1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:26,617 --> 00:00:29,418
Bazen kimin hayatta olduðunu
kimin öldüðünü söylemek zor.
2
00:00:32,423 --> 00:00:34,690
Bence çoðu insan
ölülerden korkuyor.
3
00:00:35,926 --> 00:00:40,963
Ben onlardan deðilim. Sürekli ölü
insanlar görüyorum.
4
00:00:40,965 --> 00:00:44,665
Bu hikayenin
mükemmel bir sonu yok.
5
00:00:44,667 --> 00:00:45,933
Herkes yaþamýyor.
6
00:00:47,371 --> 00:00:51,772
Ve yine, gördüklerimden sonra,
ölümün düþündüðümüz þey
7
00:00:51,774 --> 00:00:53,775
olduðundan emin deðilim.
8
00:00:55,774 --> 00:01:05,000
ÇEVÝRÝ yigitoglu
iyi seyirler
9
00:02:34,877 --> 00:02:37,879
Demek bu, ha?
10
00:02:37,881 --> 00:02:39,981
Bu lanet yerden nefret ediyorum.
11
00:02:39,983 --> 00:02:41,750
Kahretsin, daha büyük
olacaðýný düþündüm.
12
00:02:41,752 --> 00:02:44,619
Bunu çok duydum, ha?
13
00:02:44,621 --> 00:02:47,655
Kapa çeneni.
Bu þaka deðil.
14
00:02:50,127 --> 00:02:51,792
YaþIý bir adamdan
korkmuyorum.
15
00:02:54,465 --> 00:02:56,832
Sen aptal bir
orospu çocuðusun.
16
00:02:56,834 --> 00:02:59,034
Orada ne bok olduðunu
bilmiyorsun.
17
00:02:59,036 --> 00:03:01,602
Onlarý yediðini duydum.
Sanki onlarý kýzartýyor,
18
00:03:01,604 --> 00:03:02,637
ve bok gibi.
19
00:03:04,074 --> 00:03:06,441
Ona neden þeker Kasabý
dediklerini biliyor musun?
20
00:03:06,443 --> 00:03:08,577
Çünkü ona göre kan tatlý.
21
00:03:08,579 --> 00:03:12,082
Bu orospu çocuðu bunu
yýllardýr banyoda yapýyor.
22
00:03:13,116 --> 00:03:14,983
Terrance'ýn onun üzerine
yürüdüðünü duydum.
23
00:03:14,985 --> 00:03:17,119
Ýnsanlarý arkada
birbirine dikiyordu.
24
00:03:17,121 --> 00:03:18,387
Frankenstein boku gibi.
25
00:03:18,389 --> 00:03:21,055
Aptalca bir þey yapmadan önce
26
00:03:21,057 --> 00:03:21,722
bunu bir düþün.
27
00:04:19,750 --> 00:04:21,918
Þey arýyorum...
28
00:04:23,653 --> 00:04:25,786
Ben kasap arýyorum.
29
00:04:25,788 --> 00:04:27,822
Kim bilmek istiyor sorabilir miyim?
30
00:04:27,824 --> 00:04:29,156
Hayýr, söyleyemem.
31
00:04:29,158 --> 00:04:30,661
Gloria.
32
00:04:32,762 --> 00:04:34,695
Sana kapýyý açmakla
ilgili ne demiþtim?
33
00:04:35,632 --> 00:04:36,731
Ýçeri.
34
00:04:44,675 --> 00:04:46,076
Þirin çocuk.
35
00:04:46,677 --> 00:04:48,513
O senin mi?
36
00:04:50,213 --> 00:04:53,682
Yardýmcý olabilir miyim?
37
00:04:53,684 --> 00:04:58,752
Evet, bazý atýklarým var,
çaresine bakýImasý lazým.
38
00:04:58,754 --> 00:05:01,156
Bunu duyduðuma üzüldüm.
39
00:05:01,158 --> 00:05:03,093
Temizlik bölümünü aramalýsýn.
40
00:05:04,124 --> 00:05:07,262
Hayýr, hayýr, hayýr, hayýr.
Chino bana ne yaptýðýný söyledi
41
00:05:07,264 --> 00:05:12,534
ve yapýImasý lazým.
42
00:05:12,536 --> 00:05:13,868
Bu çöp arabasý deðil.
43
00:05:13,870 --> 00:05:17,505
Orospu çocuðu, patates kýzartmasý
ister gibi bir halim var mý?
44
00:05:29,887 --> 00:05:31,889
Eee...
45
00:05:33,824 --> 00:05:34,788
Ýyi mi?
46
00:05:38,629 --> 00:05:42,200
Teðmen.
Kan davalarýný sonuçlandýrýyoruz.
47
00:05:43,634 --> 00:05:45,300
Merak etme ihtiyar.
Senin üzerinde kan
48
00:05:45,302 --> 00:05:46,767
bulaþmayacak.
49
00:05:51,074 --> 00:05:52,106
Nedir bu?
50
00:05:53,009 --> 00:05:55,709
Pardon?
51
00:05:55,711 --> 00:05:58,747
Çocuk olmaz. Ona bak.
O sadece bir çocuk.
52
00:05:58,749 --> 00:05:59,813
Artýk deðil.
53
00:06:00,783 --> 00:06:02,651
Hayýr, onu almayacaðým.
Ona bak.
54
00:06:02,653 --> 00:06:04,219
Çocuk yok.
Kural budur. Çocuk yok.
55
00:06:04,221 --> 00:06:05,753
Kural, kurallarý biliyoruz.
56
00:06:05,755 --> 00:06:07,721
Ýþin içindesin ve
ne gerekiyorsa
57
00:06:07,723 --> 00:06:08,656
yapacaksýn.
58
00:06:09,459 --> 00:06:10,759
Baþka çýkýþ yolu yok,
ihtiyar.
59
00:06:10,761 --> 00:06:11,192
Hayýr.
60
00:06:11,194 --> 00:06:12,629
Hayýr, var.
61
00:06:13,863 --> 00:06:15,195
Kýzýn için yap.
62
00:06:18,267 --> 00:06:19,300
Pardon?
63
00:06:20,237 --> 00:06:24,706
Senin için deðilse,
kýzýn için yap.
64
00:06:24,708 --> 00:06:27,742
Dediðim gibi,
sevimli bir çocuk.
65
00:06:30,846 --> 00:06:33,048
Bak adamým.
Tamam mýyýz?
66
00:06:38,055 --> 00:06:39,120
Hey!
67
00:06:41,824 --> 00:06:44,625
Cesetler kalýyor.
Para?
68
00:06:44,627 --> 00:06:49,964
Bu iki þekilde de olabilir.
69
00:06:49,966 --> 00:06:53,834
Ýkimiz de burada bir seçeneðin
olmadýðýný biliyoruz.
70
00:07:28,038 --> 00:07:31,305
Peki, onlarýn hikayesi nedir?
71
00:07:31,307 --> 00:07:35,709
Önemli deðil.
72
00:07:35,711 --> 00:07:37,646
Yardým istermisin?
73
00:07:59,970 --> 00:08:01,135
Bu gece için yeterli.
74
00:12:33,109 --> 00:12:35,709
Tamam, sakinleþmeni istiyorum.
Sadece sakin ol.
75
00:12:41,717 --> 00:12:42,583
Hayýr.
76
00:12:44,287 --> 00:12:46,119
Hayýr, Hayýr, Hayýr,
Hayýr, Hayýr., Hayýr, Hayýr!
77
00:12:46,121 --> 00:12:47,488
Hayýr, Hayýr.
78
00:13:35,638 --> 00:13:38,542
Merak etme,
bunu düzelteceðim.
79
00:13:49,284 --> 00:13:51,084
Umarým bunun üstesinden gelir.
80
00:13:51,086 --> 00:13:53,021
Evet, siktir git.
81
00:13:53,023 --> 00:13:55,422
Ýþleri yoluna koyacak.
82
00:13:55,424 --> 00:13:57,593
Ya geri dönmezse?
83
00:14:00,263 --> 00:14:03,434
Sonra onun
peþinden gideriz.
84
00:14:18,514 --> 00:14:19,546
Siktir!
85
00:14:20,582 --> 00:14:21,681
Ah!
86
00:16:03,919 --> 00:16:06,219
Sakin olmazsan,
87
00:16:06,221 --> 00:16:06,820
dikiþlerini açacaksýn.
88
00:16:07,923 --> 00:16:08,756
Kes þunu.
89
00:16:08,758 --> 00:16:11,559
Sadece daha kötü
hale getireceksin.
90
00:16:11,561 --> 00:16:13,761
Sakin ol. Çok fazla
kan kaybettin.
91
00:16:13,763 --> 00:16:15,162
Sakin ol. Sakin ol.
92
00:16:19,668 --> 00:16:22,670
Þimdi sakin. Þimdi sakin.
93
00:16:28,644 --> 00:16:29,944
Annemin elbisesini mahvetti.
94
00:16:32,514 --> 00:16:35,215
Yýkayýnca çýkar.
95
00:16:35,217 --> 00:16:37,384
Bu bir fark yaratmaz.
96
00:17:20,829 --> 00:17:22,496
Yerde kan
býrakmýþsýn.
97
00:17:24,866 --> 00:17:27,336
Daha dikkatli
olmalýsýn.
98
00:17:34,309 --> 00:17:35,945
Peki, onunla ne yapacaðýz?
99
00:17:37,313 --> 00:17:40,547
Sadece, sadece onun
iyi olduðundan emin ol.
100
00:17:40,549 --> 00:17:42,318
Ve sonra ne?
101
00:17:42,951 --> 00:17:44,986
Çünkü ondan
hoþlanmýyorum.
102
00:17:44,988 --> 00:17:47,354
Sadece korkuyor.
103
00:17:47,356 --> 00:17:50,293
Annem de onu
burada istemezdi.
104
00:17:50,859 --> 00:17:52,692
Yani,olmaz.
105
00:17:52,694 --> 00:17:53,526
Sorun deðil.
106
00:17:53,528 --> 00:17:54,527
Her zaman bu insanlarýn
kötü olduðunu söylersin.
107
00:17:54,529 --> 00:17:57,331
Ya kötü biriyse ve
bize zarar vermek isterse?
108
00:17:57,333 --> 00:17:58,699
Pekala, O' baðIý.
109
00:17:58,701 --> 00:18:00,470
Ya tehlikeli biriyse?
Onu tanýmýyorsun bile.
110
00:18:01,270 --> 00:18:02,436
Annem onu istemezdi...
111
00:18:02,438 --> 00:18:04,374
O' burada deðil,
deðil mi?
112
00:18:05,842 --> 00:18:07,440
ÖImesine izin vermeliydin.
113
00:18:07,442 --> 00:18:12,950
Hey! Gloria,
Ben bir canavar deðilim.
114
00:18:13,982 --> 00:18:16,787
Arka odadaki
insanlarý eritiyorsun.
115
00:18:18,288 --> 00:18:23,923
ÖIü insanlar. Bak, eðer
o kýzý kurtarmasaydýk,
116
00:18:23,925 --> 00:18:26,794
onlardan daha iyi olmazdýk.
117
00:18:26,796 --> 00:18:28,662
Anladýn mý?
118
00:18:29,999 --> 00:18:31,699
Evet?
119
00:18:31,701 --> 00:18:32,732
Peki, Baba.
120
00:18:32,734 --> 00:18:33,668
Tamam
121
00:18:41,877 --> 00:18:44,511
Eðer erken bitirirsek
122
00:18:44,513 --> 00:18:46,415
biraz dondurma yeriz.
123
00:19:03,766 --> 00:19:05,969
Gloria?
124
00:19:08,704 --> 00:19:11,971
O burada.
125
00:19:11,973 --> 00:19:13,574
Orada hiçbir þey yok.
126
00:19:21,651 --> 00:19:23,049
Burada hiçbir þey yok.
127
00:19:24,053 --> 00:19:26,519
Yine bir þeyler hayal ediyorsun.
128
00:19:26,521 --> 00:19:29,890
Buradalar. Onlarý
her yerde görebiliyorum.
129
00:20:11,567 --> 00:20:13,500
Biraz sakinleþtin mi?
130
00:20:18,740 --> 00:20:22,846
Eðer uslu durursan,
aðzýndakini çýkartacaðým.
131
00:20:24,513 --> 00:20:26,846
Nerede olduðunu,
neden burada olduðunu,
132
00:20:26,848 --> 00:20:28,716
ne zaman gidebileceðini sorma.
133
00:20:28,718 --> 00:20:30,750
Ve çýðIýk atma.
Kimse seni duyamaz.
134
00:20:30,752 --> 00:20:36,559
Eðer çýðIýk atarsan... aðzýný tekrar
baðlarým ve bir daha açmam.
135
00:20:37,926 --> 00:20:41,464
Kýzým burada yaþýyor.
136
00:20:42,731 --> 00:20:44,965
Onu herhangi bir þekilde
tehlikeye atarsan,
137
00:20:44,967 --> 00:20:49,702
ölmeyi dileyeceksin.
Anlýyor musun?
138
00:20:52,107 --> 00:20:54,007
Anladýnmý?
139
00:20:59,949 --> 00:21:02,385
Sanýrým henüz deðil.
140
00:21:08,758 --> 00:21:09,925
Bu benim annemin elbisesi.
141
00:21:11,027 --> 00:21:13,494
Sadece bu konuda rahat deðilim.
142
00:21:13,496 --> 00:21:15,796
Birkaç þeyi açýklýða kavuþturmalýyýz.
143
00:21:15,798 --> 00:21:19,199
Bu senin evin deðil ve
misafirimiz deðilsin.
144
00:21:19,201 --> 00:21:21,701
Odama girmene izin yok,
145
00:21:21,703 --> 00:21:25,706
kýyafetlerimi, kitaplarýmý ya da
tatlý pasta bebeðimi ödünç alma iznin yok.
146
00:21:25,708 --> 00:21:27,775
Renkli kalemlerime
izinsiz dokunamazsýn
147
00:21:27,777 --> 00:21:31,511
ve en önemlisi,
148
00:21:31,513 --> 00:21:38,151
asla, asla, asla diþ fýrçama
dokunmayacaksýn.
149
00:21:40,623 --> 00:21:42,122
Pembe ve mavi.
150
00:21:45,728 --> 00:21:48,761
Anlýyorsan baþýný salla.
151
00:21:53,935 --> 00:21:59,105
Onlara dokunabilir miyim?
Küpelerin.
152
00:21:59,107 --> 00:22:00,641
Çok güzeller.
153
00:22:04,113 --> 00:22:05,645
Seni duyamaz.
154
00:22:10,653 --> 00:22:14,822
Onlarý alabilirsin.
155
00:22:14,824 --> 00:22:16,660
Gerçektenmi?
156
00:22:19,028 --> 00:22:20,661
Hayýr, alamam.
157
00:22:20,663 --> 00:22:24,901
Hayýr hayýr hayýr.Alabilirsin.
Alabilirsin.
158
00:22:26,134 --> 00:22:29,670
Oh, hayýr. Baban fark etmez.
Merak etme.
159
00:22:29,672 --> 00:22:31,538
Nereden biliyorsun?
160
00:22:31,540 --> 00:22:33,806
Erkekler böyle þeyleri
fark etmez.
161
00:22:36,045 --> 00:22:40,247
Haydi. Hadi ama
çok güzeller deðil mi?
162
00:22:40,249 --> 00:22:43,653
Oh, sana çok yakýþacaklar.
163
00:22:44,886 --> 00:22:46,286
Biri bu.
164
00:22:47,823 --> 00:22:48,956
Ýþte bu.
165
00:22:52,894 --> 00:22:57,931
Evet, güzeller, deðil mi?
166
00:22:57,933 --> 00:22:58,731
Evet.
167
00:23:00,336 --> 00:23:04,238
Hayýr, hayýr, Iütfen baðlama.
Sadece bir süre için.
168
00:23:04,240 --> 00:23:05,706
Nefes almak zor.
169
00:23:07,343 --> 00:23:10,777
Küçük kýz, ellerimi
çözebilir misin?
170
00:23:10,779 --> 00:23:12,779
Gerçekten acýtýyor.
171
00:23:12,781 --> 00:23:17,918
Benim adým Gloria.
Bana küçük kýz deme.
172
00:23:17,920 --> 00:23:20,720
Gloria!
Güzel bir isim.
173
00:23:20,722 --> 00:23:26,059
Benim adým Jackie.
Ellerimi çözebilir misin Iütfen?
174
00:23:26,061 --> 00:23:27,928
Lütfen?
175
00:23:27,930 --> 00:23:30,663
Hadi, sadece birini. Lütfen.
176
00:23:32,067 --> 00:23:36,135
Gloria, haydi
177
00:23:36,137 --> 00:23:38,838
Küpeler için teþekkürler.
178
00:23:38,840 --> 00:23:39,873
Hayýr.
179
00:24:21,817 --> 00:24:26,819
Annem onu burada istemezdi.
Onu burada istemiyorum.
180
00:24:28,691 --> 00:24:30,857
Keþke gidebilseydi.
181
00:24:30,859 --> 00:24:32,159
O buraya ait deðil.
182
00:24:33,296 --> 00:24:36,796
Tek yaptýðý aðlamak
ve çýðIýk atmak.
183
00:24:36,798 --> 00:24:41,203
Her neyse, bana rüþvet vermenin
onu sevmemi saðlayacaðýný düþünüyor.
184
00:24:42,038 --> 00:24:43,836
YanýIýyor.
185
00:24:49,679 --> 00:24:51,245
Yine de güzeller.
186
00:24:57,686 --> 00:25:05,124
Sorun deðil. Burada buna
alýþacaksýn. Söz veriyorum.
187
00:25:44,432 --> 00:25:45,498
Gloria!
188
00:25:45,500 --> 00:25:47,034
Kahvaltý!
189
00:25:54,143 --> 00:25:55,174
Gloria!
190
00:26:03,786 --> 00:26:05,151
Güzel deðil mi baba?
191
00:26:05,153 --> 00:26:06,789
Gloria.
192
00:26:08,857 --> 00:26:11,057
Ne, ne yaptýn?
193
00:26:11,059 --> 00:26:12,825
Bunlarý nereden buldun?
194
00:26:12,827 --> 00:26:13,927
Jackie verdi.
195
00:26:15,498 --> 00:26:18,931
Jackie kim?
Jackie.
196
00:26:28,778 --> 00:26:31,545
Ne halt ediyorsun, on iki yaþýnda
197
00:26:31,547 --> 00:26:32,347
birine...
198
00:26:33,782 --> 00:26:35,181
Jackie.
199
00:26:43,792 --> 00:26:45,392
Gloria!
200
00:26:46,261 --> 00:26:48,428
Gidip bodrumdan acil durum kitini
201
00:26:48,430 --> 00:26:50,497
almaný istiyorum.Beyaz, metal bir kutu
202
00:26:50,499 --> 00:26:52,799
ve sað tarafta, duvarýn yanýnda.
203
00:26:52,801 --> 00:26:54,834
Gloria!
204
00:26:54,836 --> 00:26:55,434
Bodrumda mý?
205
00:26:55,436 --> 00:26:56,236
Evet.
206
00:26:56,238 --> 00:26:57,203
Hayýr.
207
00:26:57,205 --> 00:26:58,205
Gloria.
208
00:26:59,407 --> 00:27:02,042
Baþý belada.
Þimdi git ve al!
209
00:27:02,044 --> 00:27:03,376
Acele et!
210
00:27:09,050 --> 00:27:10,183
Gloria!
211
00:28:41,544 --> 00:28:43,576
Oraya koy,
oraya koy.
212
00:28:52,554 --> 00:28:54,086
Ýþe yarayacak mý?
213
00:28:54,088 --> 00:28:56,189
Ben" 0 "negatifim.
Öðreneceðiz.
214
00:29:00,261 --> 00:29:01,561
Jackie, hadi.
215
00:29:06,234 --> 00:29:08,567
Lütfen
216
00:29:08,569 --> 00:29:10,536
Var, bir þeyler var.
217
00:29:10,538 --> 00:29:11,571
Bir þey var mý?
218
00:29:25,721 --> 00:29:28,521
Artýk pek öyle
iyi insanlarla karþýlaþmýyorum.
219
00:29:28,523 --> 00:29:32,726
Belki de bu yüzden babam
sert biri olmaya çalýþýyor.
220
00:29:32,728 --> 00:29:34,460
Bence Jackie iyi olacak.
221
00:29:35,730 --> 00:29:40,100
Ama annemin elbisesini
giyemez. Lekeli.
222
00:29:40,102 --> 00:29:43,269
Onu yakmasýný istemiyorum
ama kan izi býrakýyor
223
00:29:43,271 --> 00:29:49,276
ve burada kurallarýmýz var.
Yine de annem o elbiseyi severdi.
224
00:29:53,015 --> 00:29:56,449
Babam Jackie'nin
korktuðunu söylüyor.
225
00:29:56,451 --> 00:29:59,652
Neden bizden
korktuðunu bilmiyorum.
226
00:29:59,654 --> 00:30:03,523
Biz sadece normal bir aileyiz...
benim için normal, sanýrým.
227
00:30:19,641 --> 00:30:21,444
Uyanmýþsýn.
228
00:30:22,344 --> 00:30:23,947
Sevindim.
229
00:30:25,079 --> 00:30:29,085
Dikkatli ol.
Dikiþlerin atacak.
230
00:30:30,451 --> 00:30:34,457
Babam seni bulduðu zaman,
gerçekten beyazdýn.
231
00:30:36,025 --> 00:30:38,392
Bazen benim için neyin
iyi olduðunu bilmiyorum.
232
00:30:38,394 --> 00:30:42,028
Ýþte.
Sana biraz su getirdim.
233
00:30:42,030 --> 00:30:43,966
Teþekkürler.
234
00:30:53,575 --> 00:30:56,375
Annenmi o?
235
00:30:56,377 --> 00:30:57,746
Evet.
236
00:30:59,181 --> 00:31:02,548
Babanýn seni neyin içine
soktuðunu biliyor mu?
237
00:31:02,550 --> 00:31:07,554
Babamýn cesetleri evde
tutmasýna asla izin vermezdi.
238
00:31:12,094 --> 00:31:16,630
Lösemi insanlarý
gerçekten üzüyor. Biliyor musun?
239
00:31:16,632 --> 00:31:19,102
Evet, öyle.
240
00:31:22,403 --> 00:31:24,039
Bunlar sana çok yakýþmýþ.
241
00:31:25,406 --> 00:31:31,611
Bu sabah taktým.
Evet, babam çok mutlu olmadý.
242
00:31:31,613 --> 00:31:33,646
Onlarý çýkarmam
gerektiðini söyledi
243
00:31:33,648 --> 00:31:37,552
ama önce sana
göstermek istedim.
244
00:31:39,654 --> 00:31:41,121
Gidip onu çaðýrayým.
245
00:31:41,123 --> 00:31:43,457
Bekle, bekle.
Hayýr, hiç gerek yok...
246
00:31:43,459 --> 00:31:44,257
Yapma.
247
00:31:44,259 --> 00:31:46,660
Uyandýðýný bilmek isteyecektir.
248
00:31:46,662 --> 00:31:49,563
Evet, ama bekle.
Bekle, bekle, bekle, bekle.
249
00:31:49,565 --> 00:31:50,663
Hiç gerek yok.
250
00:31:50,665 --> 00:31:53,132
Baba! Uyandý.
251
00:32:00,308 --> 00:32:02,478
NasýI hissediyorsun?
252
00:32:07,648 --> 00:32:09,716
Kýzýmla daha konuþkan gibisin.
253
00:32:15,790 --> 00:32:17,690
Benimle ne yapacaksýn?
254
00:32:17,692 --> 00:32:19,659
Seni incitecek bir planým yok.
255
00:32:19,661 --> 00:32:21,628
O zaman neden gidemiyorum?
256
00:32:21,630 --> 00:32:24,331
Seni býrakan insanlar,
257
00:32:24,333 --> 00:32:27,467
sanýrým senin
ölmeni istediler.
258
00:32:27,469 --> 00:32:30,636
Planlarýný bozmam,
onlarýn hoþuna gitmeyebilir.
259
00:32:30,638 --> 00:32:33,373
Beni buraya býraktý.
Neden burasý?
260
00:32:33,375 --> 00:32:35,709
Ýnsanlar böyle yapar.
261
00:32:35,711 --> 00:32:37,811
Kapýma ceset býrakýrlar.
262
00:32:41,583 --> 00:32:46,219
Bekle. O sensin.
263
00:32:47,388 --> 00:32:50,489
Sen þu þeker Adam'sýn, deðil mi?
264
00:32:50,491 --> 00:32:52,324
Þeker Kasabý.
265
00:32:52,326 --> 00:32:55,394
Aman Tanrým.
Beni yemeyeceksin, deðil mi?
266
00:32:55,396 --> 00:32:59,632
Seni getiren grup
ve birkaç kiþi
267
00:32:59,634 --> 00:33:01,567
senin öldüðünü sanýyordu.
268
00:33:01,569 --> 00:33:06,273
Diðerleri...
Erkek arkadaþým benimle miydi?
269
00:33:06,275 --> 00:33:09,176
Gözünün altýnda bir dövme var,
Haç gibi.
270
00:33:09,178 --> 00:33:10,509
Onu gördün mü?
271
00:33:10,511 --> 00:33:11,244
Hayýr.
272
00:33:17,286 --> 00:33:21,857
Þimdi ne olacak? Ne yani,
beni sikecek falan mýsýn?
273
00:33:24,192 --> 00:33:28,562
Eðer aðzýný çözersem,
Iütfen uslu durabilir misin?
274
00:33:28,564 --> 00:33:30,430
Hiçbir yere gitmiyorum.
275
00:33:30,432 --> 00:33:33,603
Zaten burada daha fazla
kalmak zorunda kalmayacaksýn.
276
00:33:34,803 --> 00:33:37,636
Ýyi olmana sevindim.
277
00:33:54,423 --> 00:33:55,588
Ýþte
278
00:33:57,826 --> 00:34:01,361
Gündoðumu ve günbatýmý.
279
00:34:03,965 --> 00:34:08,304
Gündoðumu ve günbatýmý.
280
00:34:09,737 --> 00:34:13,673
Bir gün süt ve kurabiye için
çok yaþIý olacaksýn.
281
00:34:15,376 --> 00:34:16,575
NasýI olur?
282
00:34:17,746 --> 00:34:19,646
Deðilsin.
283
00:34:26,688 --> 00:34:27,753
Hey, baba.
284
00:34:27,755 --> 00:34:28,988
Evet.
285
00:34:28,990 --> 00:34:32,325
Burayý özleyecek misin?
286
00:34:32,327 --> 00:34:36,028
Güzel parçalarý alýp,
287
00:34:36,030 --> 00:34:37,731
onlarý burada tutacaðýz.
288
00:34:45,507 --> 00:34:47,039
Ne kadar ambalaj kaldý?
289
00:34:47,041 --> 00:34:48,907
Fazla deðil.
290
00:34:48,909 --> 00:34:49,675
Tamam.
291
00:34:55,349 --> 00:34:55,981
Hey, baba.
292
00:34:55,983 --> 00:34:58,517
Evet?
293
00:34:58,519 --> 00:35:00,586
Düþündüm de...
294
00:35:00,588 --> 00:35:02,755
Evet.
295
00:35:02,757 --> 00:35:07,994
Belki Jackie bizimle gelebilir?
296
00:35:11,900 --> 00:35:14,434
Hayýr, olmaz,
sanmýyorum.
297
00:35:14,436 --> 00:35:16,036
Neden olmasýn?
298
00:35:16,038 --> 00:35:18,637
Ben onun bunu
istediðini sanmýyorum.
299
00:35:18,639 --> 00:35:21,740
Bence gelir.
Bence bize ihtiyacý var
300
00:35:29,717 --> 00:35:31,617
Bana tekrar
El Paso'dan bahset.
301
00:35:34,422 --> 00:35:35,789
El Paso.
302
00:35:39,594 --> 00:35:43,396
Þafak sökerken, güneþ
daðlarýn üzerinden bakar
303
00:35:43,398 --> 00:35:46,800
ve çölün üzerinde
uzun gölgeler býrakýr.
304
00:35:46,802 --> 00:35:52,505
Ve temiz hava, uzun bir
yaðmurdan sonra
305
00:35:52,507 --> 00:35:54,007
ilkbahar duþuna benzer.
306
00:35:56,644 --> 00:35:58,077
Ve kar yok.
307
00:36:00,349 --> 00:36:01,680
Kar yok.
308
00:36:13,894 --> 00:36:16,028
NasýI hissediyorsun?
309
00:36:16,030 --> 00:36:22,668
Ýyiyim. Bir mermi deliðinin nasýI
dikileceðini çok iyi biliyorsun.
310
00:36:22,670 --> 00:36:25,573
Kýzýmýn bebekleri bana
çok pratik yapýyor.
311
00:36:26,675 --> 00:36:28,544
Ýzin verirseniz?
312
00:36:30,545 --> 00:36:31,813
Peki.
313
00:36:37,719 --> 00:36:39,753
Biliyor musun, sokakta hikayeleri,
314
00:36:39,755 --> 00:36:42,121
öyle biri gibi görünmüyorsun.
315
00:36:42,123 --> 00:36:45,627
Umarým deðildir.
Bu benim seçimim deðil.
316
00:36:46,427 --> 00:36:48,530
Öyleyse neden yapýyorsun?
317
00:36:49,731 --> 00:36:54,534
Ýstemedim. Sadece,
sadece oldu.
318
00:36:54,536 --> 00:37:01,010
Ben bir zamanlar evliydim.
Mutlu.
319
00:37:01,742 --> 00:37:03,679
O güzeldi.
320
00:37:05,012 --> 00:37:08,715
Her neyse, gerçekten kötü hastalandý.
Lösemi.
321
00:37:08,717 --> 00:37:14,954
Bir gece hastanede, hastanedeydi
322
00:37:14,956 --> 00:37:18,791
ve bir adam kapýma geldi.
Arkadaþý bir av kazasýnda
323
00:37:18,793 --> 00:37:24,097
vurulmuþtu ve
yardýmýma ihtiyacý vardý.
324
00:37:24,099 --> 00:37:29,936
Elimden geleni yaptým
ama çok geç kalýnmýþtý.
325
00:37:29,938 --> 00:37:33,139
Ve masamda öldü.
326
00:37:33,141 --> 00:37:35,742
Sonra,Polisi aramaya çalýþtýðýmda
327
00:37:35,744 --> 00:37:38,012
ilk adam bana silah doðrulttu.
328
00:37:39,114 --> 00:37:41,981
Onlar, onlar avcý deðillerdi.
329
00:37:41,983 --> 00:37:43,983
Kötü giden bir bela,
bir soygun olmuþ.
330
00:37:48,088 --> 00:37:54,561
Adam bizi günlerce burada tuttu,
polislerden saklanýyordu.
331
00:37:54,563 --> 00:37:59,566
Sonunda, arkadaþýnýn vücudu
çürümeye baþladý.
332
00:37:59,568 --> 00:38:03,939
Bodrumda bir odun sobasý var.
333
00:38:06,608 --> 00:38:07,977
Onun vücudunu yaktým.
334
00:38:09,110 --> 00:38:10,776
Adama ne oldu?
335
00:38:14,548 --> 00:38:18,851
Sokaklar temizlendiðinde,
çaldýklarý paradan
336
00:38:18,853 --> 00:38:22,722
bana 10.000 dolar verdi.
337
00:38:22,724 --> 00:38:31,097
Bunun avans olduðunu
söyledi ve polisi ararsam
338
00:38:31,099 --> 00:38:34,537
adamlarýný kýzýmýn peþinden
göndereceðini söyledi.
339
00:38:35,737 --> 00:38:38,137
Sonunda aslýnda
bir çeþit rahatlama oldu.
340
00:38:38,139 --> 00:38:41,139
Ben... Kansere ayak uyduramýyorduk,
341
00:38:41,141 --> 00:38:45,043
bu çiftliði kaybedecektim.
Öyle...
342
00:38:45,045 --> 00:38:46,713
gerekti.
343
00:38:49,050 --> 00:38:50,816
Sonra Abby öldü.
344
00:38:53,889 --> 00:38:57,757
Ve cesetler gelmeye devam etti.
345
00:38:57,759 --> 00:39:03,896
Hiçbir þey yapamadým.
Reddedersem, Gloria asla güvende
346
00:39:03,898 --> 00:39:05,597
olmazdý.
347
00:39:10,704 --> 00:39:17,480
Burada çok fazla ölüm gördü.
Bu ev.
348
00:39:18,713 --> 00:39:22,849
Hatta bazen onlarý gördüðünü,
evde olduklarýný
349
00:39:22,851 --> 00:39:30,889
söylüyor...
onu buradan çýkarmalýyým.
350
00:39:38,567 --> 00:39:42,101
Tamam, peki,
ya sen?
351
00:39:42,103 --> 00:39:44,570
Bunu nasýI yapýyorsun?
352
00:39:44,572 --> 00:39:45,905
Neyi?
353
00:39:45,907 --> 00:39:48,807
Genelde iyi insanlar
buraya gelmez.
354
00:39:48,809 --> 00:39:50,645
ÖIü ya da diri.
355
00:39:51,913 --> 00:39:54,780
Beni diktin ve þimdi
beni tanýdýðýný mý sanýyorsun?
356
00:39:54,782 --> 00:39:57,816
Beceriksizleri tanýrým.
Hepsi ayný.
357
00:39:57,818 --> 00:40:00,853
Uyuþturucu, para, ölüm,
durulama, tekrarlama.
358
00:40:00,855 --> 00:40:04,057
Evet, vaaz verecek bir tip
olduðunu sanmýyorum.
359
00:40:04,059 --> 00:40:06,758
Biliyor musun?
Bu konuda hemfikiriz.
360
00:40:06,760 --> 00:40:08,595
Ben asla kimseyi öldürmedim.
361
00:40:08,597 --> 00:40:10,862
Belki, belki deðil.
362
00:40:10,864 --> 00:40:13,766
Peki ya sen?
Arkadaki insanlarý kesiyorsun.
363
00:40:13,768 --> 00:40:14,900
Onlar zaten ölü.
364
00:40:14,902 --> 00:40:16,869
Oh, Kendine
böyle mi söylüyorsun?
365
00:40:16,871 --> 00:40:19,639
Yapmak zorunda
olduðum þeyi yapýyorum.
366
00:40:19,641 --> 00:40:21,139
Evet, ben de öyleyim.
367
00:40:22,376 --> 00:40:26,713
Hepimiz birilerini kaybettik, tamam mý?
Bir yaþam tarzýna zorlanan
368
00:40:26,715 --> 00:40:30,883
tek kiþi sen misin?
ÖIü ya da deðil,
369
00:40:30,885 --> 00:40:36,322
sence bu zor hayat mý?
Bir bok bilmiyorsun.
370
00:40:36,324 --> 00:40:38,657
Bir hafta dýþarý çýk, gel
371
00:40:38,659 --> 00:40:41,327
ve benimle zor hayat hakkýnda
ozaman konuþ.
372
00:40:41,329 --> 00:40:44,731
Beni tanýmýyorsun,
ya da kestiðin insanlardan herhangi birini.
373
00:40:44,733 --> 00:40:48,637
Beni ya da ne yaptýðýmý
yargýlamaya hakkýn yok.
374
00:40:49,938 --> 00:40:52,771
Artýk yaþamak için yabancý
doðramak yok, deðil mi?
375
00:40:56,710 --> 00:40:58,276
Biraz dinlen.
376
00:41:17,931 --> 00:41:19,766
Sence Jackie
bizimle gelmeli mi?
377
00:41:22,170 --> 00:41:25,003
Biliyorsun, eskisi kadar
kötü deðil.
378
00:41:27,842 --> 00:41:29,441
Ama etrafta olmasý güzel.
379
00:41:43,724 --> 00:41:48,663
Bunu söylemen çok hoþ
ama gitmem gerek.
380
00:41:49,797 --> 00:41:55,068
Ama evet,
Ben de seni özleyeceðim.
381
00:43:23,925 --> 00:43:26,191
Benim sorunum ne bilmiyorum.
382
00:43:30,864 --> 00:43:34,833
Oh, hayýr. Tatlým, buraya gel.
Buraya gel.
383
00:43:34,835 --> 00:43:36,869
Buraya gel. Buraya gel.
384
00:43:40,041 --> 00:43:41,507
Kaç yaþýndasýn?
385
00:43:41,509 --> 00:43:47,313
Oniki.
386
00:43:47,315 --> 00:43:50,282
Senin bir sorunun yok, tamam mý?
Mükemmelsin.
387
00:43:52,853 --> 00:43:53,952
Evet.
388
00:43:55,389 --> 00:43:57,889
Merak etme.
Ýyi olacaksýn.
389
00:44:00,594 --> 00:44:03,162
Sana yardým edebilirim
ama benim için bir þey
390
00:44:03,164 --> 00:44:06,264
bulman gerek.
391
00:44:06,266 --> 00:44:07,833
Tamammý?
392
00:44:07,835 --> 00:44:09,168
Tamam.
393
00:45:47,001 --> 00:45:49,601
Evet, evet, tamam.
Onu aç.
394
00:45:49,603 --> 00:45:50,670
Evet
395
00:45:50,672 --> 00:45:52,304
Aç, yataða at.
396
00:45:53,141 --> 00:45:55,474
Muhtemelen en altta.
Evet.
397
00:46:01,349 --> 00:46:05,617
Ýþte bu. Ýþte bu.
Þimdi aç onu.
398
00:46:10,224 --> 00:46:15,094
Regl oldun. Dinle,
399
00:46:15,096 --> 00:46:18,563
bu bütün kýzlara olur. Tamam mý?
400
00:46:19,833 --> 00:46:23,536
Eðer herhangi bir sorun
olursa, sadece geri gel.
401
00:46:23,538 --> 00:46:25,137
Anladýn mý?
402
00:46:25,139 --> 00:46:25,704
Anladým.
403
00:46:33,014 --> 00:46:34,246
Teþekkür ederim.
404
00:47:22,597 --> 00:47:24,232
Alo?
405
00:47:24,731 --> 00:47:26,331
Alo?
406
00:47:26,333 --> 00:47:29,070
Bebeðim, bebeðim, sen misin?
407
00:47:29,536 --> 00:47:31,302
Bekle, Jackie?
408
00:47:31,304 --> 00:47:33,572
Bebeðim, yardýmýna
ihtiyacým var,anladýnmý?
409
00:47:33,574 --> 00:47:35,574
Bana ne yapacaðýný bilmiyorum.
410
00:47:35,576 --> 00:47:38,711
Yavaþ ol, yavaþ ol.
411
00:47:38,713 --> 00:47:39,778
Neredesin?
Ýyi misin?
412
00:47:39,780 --> 00:47:42,715
Bilmiyorum, bilmiyorum tamam mý.
Beni baðladý.
413
00:47:42,717 --> 00:47:44,650
Ne yapacak bilmiyorum.
414
00:47:44,652 --> 00:47:46,452
Kim, Jackie?
Seni kim baðladý?
415
00:47:46,454 --> 00:47:50,688
Þeker Kasabý.
O gerçek bebeðim. O gerçek.
416
00:47:50,690 --> 00:47:52,425
O gerçek
ve o burada.
417
00:47:52,427 --> 00:47:53,659
Emin misin?
418
00:47:53,661 --> 00:47:55,293
Gel beni al, tamam mý?
419
00:47:55,295 --> 00:48:00,166
Tamam, tamam, tamam. Sakin ol.
Jackie, Neredesin?
420
00:48:00,168 --> 00:48:02,267
Bilmiyorum.
Sanýrým bir çiftlik gibi.
421
00:48:02,269 --> 00:48:03,168
Emin deðilim.
422
00:48:03,170 --> 00:48:05,104
Tamam, bu, bu iyi.
423
00:48:05,106 --> 00:48:06,738
Carter, korkuyorum.
424
00:48:06,740 --> 00:48:08,840
I know, baby. I know.
Look, you just,
425
00:48:08,842 --> 00:48:11,409
Biliyorum bebeðim. Biliyorum.
Bak, sadece güçIü olmalýsýn, tamam mý?
426
00:48:11,411 --> 00:48:12,478
Senin için geliyorum.
427
00:48:12,480 --> 00:48:13,746
Beni nasýI bulacaksýn?
428
00:48:13,748 --> 00:48:16,115
Seni bulacaðým.
Sadece bu adamý
429
00:48:16,117 --> 00:48:17,715
kýzdýracak hiçbir þey
yapma, tamam mý?
430
00:48:17,717 --> 00:48:18,717
Tamam.
431
00:48:18,719 --> 00:48:19,552
Söz mü?
432
00:48:19,554 --> 00:48:21,119
Tamam, söz.
433
00:48:21,121 --> 00:48:24,757
Tamam, þimdi O' gelmeden
telefonu kapat.
434
00:48:24,759 --> 00:48:26,691
Seni seviyorum.
435
00:48:26,693 --> 00:48:28,797
Ben de seni seviyorum.
436
00:48:49,583 --> 00:48:50,749
Gloria, bebeðim?
437
00:48:50,751 --> 00:48:51,617
Bebeðim, ne oldu?
438
00:48:51,619 --> 00:48:52,385
Baba, dur.
439
00:48:52,387 --> 00:48:53,519
Bebeðim ne oldu?
Sen...
440
00:48:53,521 --> 00:48:54,487
Baba, dur.
441
00:48:54,489 --> 00:48:55,653
Hayýr, hareket etme.
Bana izin ver sadece...
442
00:48:55,655 --> 00:48:56,722
Hayýr, hayýr, hayýr, hayýr, hayýr.
443
00:48:56,724 --> 00:48:58,724
...bir bakayým. Bakalým
neler oluyor.
444
00:48:58,726 --> 00:48:59,425
Baba! Baba!
445
00:48:59,427 --> 00:49:00,793
Bebeðim, bir bakayým.
446
00:49:00,795 --> 00:49:03,264
Baba! Ben bir kýzým, tamam mý?
Bunlar olur!
447
00:49:09,369 --> 00:49:11,572
Oh, þey...
448
00:49:12,606 --> 00:49:14,608
Ah, ben...
449
00:49:19,780 --> 00:49:22,317
Bebeðim. Ben...
450
00:49:23,550 --> 00:49:24,816
Ben...
451
00:49:36,563 --> 00:49:37,595
Bunu nereden aldýn?
452
00:49:37,597 --> 00:49:38,496
Þey...
453
00:49:38,498 --> 00:49:39,565
Bunu nereden aldýn?!
454
00:49:39,567 --> 00:49:41,566
Çantamdaydý.
455
00:49:41,568 --> 00:49:42,635
Onu nasýI aldýn?
456
00:49:42,637 --> 00:49:43,135
Üzgünüm.
457
00:49:43,137 --> 00:49:43,702
NasýI?
458
00:49:43,704 --> 00:49:44,670
Üzgünüm, ben sadece...
459
00:49:44,672 --> 00:49:47,273
Sen sadece neydi, ha?
Sen sadece neydi?
460
00:49:47,275 --> 00:49:48,840
Sadece ne yapýyordun?
461
00:49:48,842 --> 00:49:49,842
Bana yardým ediyordu, Baba.
462
00:49:49,844 --> 00:49:51,911
Sadece bana
yardým ediyordu.
463
00:49:53,313 --> 00:49:55,750
Anlayýþýn için teþekkürler.
464
00:50:01,489 --> 00:50:05,691
Üzgünüm. Sadece ona
yardým etmeye çalýþýyordum.
465
00:50:05,693 --> 00:50:08,463
Etrafta ped'lerin yoksa tabii.
466
00:50:09,597 --> 00:50:14,200
Burada olmamasý gerekiyordu.
467
00:50:14,202 --> 00:50:15,733
Tamam, özür dilerim.
Bilmiyordum.
468
00:50:20,641 --> 00:50:22,575
Teþekkür ederim.
469
00:50:32,686 --> 00:50:33,786
Siktir!
470
00:50:44,364 --> 00:50:45,363
Hey!
471
00:50:47,835 --> 00:50:49,702
Hey!Sýraný bekle.
472
00:50:49,704 --> 00:50:51,737
Seni salak orospu çocuðu.
473
00:50:51,739 --> 00:50:52,804
Ne? Senin neyin var?
474
00:50:52,806 --> 00:50:54,639
Hey!,Orospu, siktir git.
475
00:50:54,641 --> 00:50:56,641
Ah, hadi ama.
Hayýr bekle. Bekle.
476
00:50:56,643 --> 00:50:59,577
Hey, kaltak.,
siktir git!
477
00:50:59,579 --> 00:51:02,615
Acele et! Siktir git!
Saðýr mýsýn?
478
00:51:02,617 --> 00:51:05,251
Hey, neden benim kýz arkadaþým
az önce beni aradý, Reggie?
479
00:51:05,253 --> 00:51:06,885
Biliyorsun,
çünkü bu bok genellikle
480
00:51:06,887 --> 00:51:08,253
çoktan ölmüþ
orospularda olmaz.
481
00:51:08,255 --> 00:51:09,655
Ne?
482
00:51:09,657 --> 00:51:11,523
Hey, soruma bidaha soru ile cevap verme
483
00:51:11,525 --> 00:51:12,958
orospu çocuðu,
ve kafana sýkarým,
484
00:51:12,960 --> 00:51:14,126
anladýn mý?
485
00:51:14,128 --> 00:51:16,528
Hey, sakin ol. Sakin ol,
dostum. Tamam mý?
486
00:51:16,530 --> 00:51:20,666
Ýcabýna baktým. O öldü.
Onu bir yere býraktým.
487
00:51:20,668 --> 00:51:21,633
Bir yerde.
488
00:51:21,635 --> 00:51:22,601
Evet.
489
00:51:22,603 --> 00:51:25,436
Tahmin edeyim, bir çiftlik?
Bu bir çiftlik deðil mi?
490
00:51:25,438 --> 00:51:27,639
Evet. Bunu nasýI bildin?
491
00:51:27,641 --> 00:51:30,742
Çünkü orospu az önce
bana söyledi kardeþim!
492
00:51:30,744 --> 00:51:34,345
Hey, Chino bütün ekibimin
bu hýrsýzlýkta öldürüldüðünü düþünüyor.
493
00:51:34,347 --> 00:51:36,048
Jackie hala hayatta
olduðumu söylerse,
494
00:51:36,050 --> 00:51:38,983
parasýný aldýðýmý bilecek.
Ve eðer buradaki küçük projemizi
495
00:51:38,985 --> 00:51:41,653
öðrenirse, o kasapýn küvetindeki
496
00:51:41,655 --> 00:51:43,755
sen ve ben olacaðýz, Reggie.
497
00:51:43,757 --> 00:51:45,657
O zaman ben hallederim.
498
00:51:45,659 --> 00:51:48,661
Daha önce hallettiðin gibi mi? Ha?
499
00:51:48,663 --> 00:51:49,894
Ben hallederim!
500
00:51:49,896 --> 00:51:51,563
Sadece kapa çeneni.
501
00:51:54,635 --> 00:51:57,001
Evet, benim,
Bir saat içinde toparlanmamýz lazým.
502
00:51:57,003 --> 00:51:59,671
Evet, DeMarco'yu da getir ve ateþ getir.
503
00:51:59,673 --> 00:52:00,738
Her þeyi alýn.
504
00:52:02,610 --> 00:52:04,909
Sadece acele et, Reggie.
505
00:52:25,666 --> 00:52:30,405
Gloria, Gloria,
Bana bak Iütfen.
506
00:52:32,873 --> 00:52:35,673
Sadece dün gece için üzgün
olduðumu söylemek istiyorum.
507
00:52:35,675 --> 00:52:38,644
Bir silah sesi duydum.
Seni gördüm...
508
00:52:38,646 --> 00:52:40,749
Bunun hakkýnda
konuþmak istemiyorum.
509
00:52:41,548 --> 00:52:46,487
Tamam. Güzel.
Peki.
510
00:52:49,356 --> 00:52:51,956
Sadece söylüyorum,
eðer konuþmak istersen...
511
00:52:51,958 --> 00:52:52,760
Baba.
512
00:52:54,494 --> 00:52:56,463
Tamam.
513
00:53:00,768 --> 00:53:03,668
Jackie kahvaltýya gelebilir mi?
514
00:53:03,670 --> 00:53:07,908
Yani, bunun iyi bir fikir
olduðunu sanmýyorum.
515
00:53:11,778 --> 00:53:13,612
Neden ama?
516
00:53:13,614 --> 00:53:14,746
Çünkü!
517
00:53:14,748 --> 00:53:16,317
Çünkü neden?
518
00:53:17,550 --> 00:53:23,588
Sadece, buraya ait
olduðunu sanmýyorum.
519
00:53:23,590 --> 00:53:26,425
O zaman nereye ait?
520
00:53:34,168 --> 00:53:36,034
Mýsýr gevreði ister misin
Jackie?
521
00:53:37,737 --> 00:53:40,738
Lif oraný yüksek.
522
00:53:40,740 --> 00:53:42,141
Tabii, teþekkürler.
523
00:53:45,780 --> 00:53:48,947
Bilirsin, sütle tavsiye ederim.
524
00:53:50,885 --> 00:53:53,855
Babam öylece yer.
525
00:53:54,855 --> 00:53:57,722
Sütü deneyeceðim.
526
00:53:57,724 --> 00:53:59,594
Ýyi seçim.
527
00:54:14,474 --> 00:54:16,474
Gündoðumu ve günbatýmýna.
528
00:54:21,114 --> 00:54:23,215
Gündoðumu ve günbatýmýna.
529
00:54:37,063 --> 00:54:43,769
Þey!Gloria, büyüdüðünde
ne olmak istiyorsun?
530
00:54:43,771 --> 00:54:46,472
Henüz emin deðilim.
ÝIk baþta, doktor olmak,
531
00:54:46,474 --> 00:54:50,608
insanlara yardým etmek
istiyordum, biliyor musun?
532
00:54:50,610 --> 00:54:53,144
O zaman belki babamýn yaptýðýný
yapabilirim diye düþünüyordum.
533
00:54:59,920 --> 00:55:06,157
Oh! O kýsým deðil, sadece
çiftlik hayvanlarý yetiþtirme kýsmý.
534
00:55:06,159 --> 00:55:08,663
Ama bu sadece
bir süt çiftliði olurdu.
535
00:55:09,496 --> 00:55:11,863
Artýk ölüm yok.
536
00:55:11,865 --> 00:55:13,735
Deðil Mi Baba?
537
00:55:15,168 --> 00:55:18,135
Babam El Paso'ya vardýðýmýzda
artýk ölü insanlarla uðraþmak
538
00:55:18,137 --> 00:55:20,607
zorunda olmadýðýmýzý söylüyor.
539
00:55:27,047 --> 00:55:28,550
Babam bugün eve gideceðini söyledi,
540
00:55:29,849 --> 00:55:32,650
ama onu bizimle gelmene izin vermesi
için ikna etmeye çalýþýyorum.
541
00:55:32,652 --> 00:55:35,489
Pekala Gloria,bu kadar yeter.
542
00:55:36,757 --> 00:55:39,691
Bavullarý
indirebilir misin, Iütfen?
543
00:55:39,693 --> 00:55:43,832
Jackie ile konuþmam lazým.
544
00:55:44,164 --> 00:55:45,834
Peki.
545
00:55:55,309 --> 00:55:56,242
Kahvaltýný bitirdiðinde
546
00:55:56,244 --> 00:55:58,709
seni odana geri götüreceðim.
547
00:55:58,711 --> 00:56:00,945
ve sana sakinleþtirici vereceðim.
548
00:56:00,947 --> 00:56:03,682
Uyandýðýnda, ben ve kýzým
549
00:56:03,684 --> 00:56:07,286
çoktan gitmiþ olacaðýz.
Gitmekte özgür olacaksýn.
550
00:56:07,288 --> 00:56:08,787
Ama bana bir söz vermelisin.
551
00:56:10,257 --> 00:56:15,760
Bizi hiç görmedin.
Hatýrladýðýn son þey,
552
00:56:15,762 --> 00:56:18,697
vuruldun ve bir yerde
bir hendekte uyandýn.
553
00:56:18,699 --> 00:56:20,097
Anladýn mý?
554
00:56:22,735 --> 00:56:24,769
Tüm dünyada umursadýðým tek þey
555
00:56:24,771 --> 00:56:26,938
o küçük kýz.
Onu tehlikeye
556
00:56:26,940 --> 00:56:29,273
atmayacaðýna
söz vermeni istiyorum.
557
00:56:29,275 --> 00:56:31,742
Gitmeme izin verirsen,
senden ya da kýzýndan
558
00:56:31,744 --> 00:56:32,978
asla bahsetmeyeceðim.
559
00:56:42,722 --> 00:56:44,222
Tamam.
560
00:56:47,193 --> 00:56:49,226
Ýyi bir çocuðun var.
561
00:56:51,831 --> 00:56:52,498
Evet.
562
00:56:57,972 --> 00:57:02,673
Tamam, ben hazýrým.
Geliyor musun Jackie?
563
00:57:02,675 --> 00:57:03,775
Ben...
564
00:57:03,777 --> 00:57:06,845
Hayýr, Jackie'nin bir,
burada yaþayacak bir hayatý var.
565
00:57:06,847 --> 00:57:10,014
Evet. Bir erkek arkadaþým var
ve ona geri dönmeliyim.
566
00:57:10,016 --> 00:57:11,849
Erkek arkadaþýnmý?
567
00:57:11,851 --> 00:57:14,353
Evet.
568
00:57:14,355 --> 00:57:16,822
Umarým sana iyi davranýr.
569
00:57:18,826 --> 00:57:20,626
Babam her zaman birisini seviyorsan,
570
00:57:20,628 --> 00:57:22,059
her gün onlarý takdir
etmen gerektiðini söyler.
571
00:57:23,429 --> 00:57:25,731
Çünkü bir þeyin onlarý senden
572
00:57:25,733 --> 00:57:26,664
ne zaman alacaðýný bilemezsin.
573
00:57:29,802 --> 00:57:31,802
Tamam, tamam.
Valizleri arabaya koy.
574
00:57:37,110 --> 00:57:38,744
Þimdi burayý kaldýralým.
575
00:58:14,815 --> 00:58:16,280
Gloria, içeri gel.
576
00:58:16,951 --> 00:58:17,949
Bir saniye baba.
577
00:58:17,951 --> 00:58:18,816
Gloria, hemen!
578
00:58:30,230 --> 00:58:31,329
Onlar kim?
579
00:58:31,331 --> 00:58:32,831
Jackie'yi hemen odasýna götür.
580
00:59:23,784 --> 00:59:24,849
Gloria, odana git.
581
00:59:24,851 --> 00:59:26,217
Ama baba, biz sadece...
582
00:59:26,219 --> 00:59:27,284
Odana git.!
583
00:59:30,224 --> 00:59:31,255
Tamam, Carter kim?
584
00:59:31,257 --> 00:59:32,557
Ne?
585
00:59:32,559 --> 00:59:35,327
Yapma.Buradakiler kim?
Onlara ne söyledin?
586
00:59:35,329 --> 00:59:36,260
Ne demek istiyorsun?
587
00:59:36,262 --> 00:59:37,262
Kim?!
588
00:59:37,264 --> 00:59:39,030
O benim erkek arkadaþým, tamam mý?
Erkek arkadaþýmý aradým!
589
00:59:39,032 --> 00:59:40,865
Ama o kimseye zarar
vermek için burada deðil.
590
00:59:42,135 --> 00:59:46,804
Lütfen, onunla konuþmama izin ver!
Sadece buradan çýkmak istiyorum.
591
00:59:46,806 --> 00:59:48,106
Bir tek sen deðilsin.
592
01:00:09,496 --> 01:00:11,796
Hayýr, hayýr, hayýr,
hayýr, hayýr, hayýr, hayýr!
593
01:00:14,034 --> 01:00:17,536
Hey, Selam Candy.
Ýþler nasýI?
594
01:00:17,538 --> 01:00:20,070
Ben hiç aramýyorum
eðer sorduðun buysa.
595
01:00:20,072 --> 01:00:22,039
Evet, asla deðilsin.
Asla deðilsin.
596
01:00:22,041 --> 01:00:25,943
Neden? Yani,
biz iyi müþterileriz, deðil mi?
597
01:00:25,945 --> 01:00:29,146
Doðru mu? Yani,
zamanýnda ödüyoruz.
598
01:00:29,148 --> 01:00:30,882
Yani, aþk nerede?
599
01:00:30,884 --> 01:00:32,583
Kahrolasý aþk nerede?
600
01:00:32,585 --> 01:00:34,885
Bir þikayet mi aldýnýz?
601
01:00:38,826 --> 01:00:40,325
Þimdi, bu komik.
Bu komik.
602
01:00:40,327 --> 01:00:42,561
Hey, hey, Carter, Butch'un espri anlayýþý
603
01:00:42,563 --> 01:00:45,429
olduðunu biliyor muydun?
Çünkü, bilirsin,
604
01:00:45,431 --> 01:00:46,565
cesetler, þikayet edemezler.
605
01:00:46,567 --> 01:00:48,233
Anladým.
606
01:00:48,235 --> 01:00:52,336
O zaman neden gülmüyorsun?
Ha? Gülmüyorsun
607
01:00:52,338 --> 01:00:55,606
Hey, Butch, eðer komikse,
neden gülmüyor?
608
01:00:55,608 --> 01:00:57,474
Belki de teslimat
için çalýþmalýyým?
609
01:01:03,851 --> 01:01:08,887
Teslimattan bahsetmiþken, sonuncusu,
610
01:01:08,889 --> 01:01:13,858
üç ceset mi?
Ýki adam ve bir piliç?
611
01:01:13,860 --> 01:01:15,025
Evet
612
01:01:17,864 --> 01:01:22,633
Teslimatta olaðandýþý
bir þey var mýydý?
613
01:01:22,635 --> 01:01:25,070
Birinin ölmemesi dýþýnda mý?
614
01:01:30,543 --> 01:01:32,510
Evet.
615
01:01:32,512 --> 01:01:34,045
Onu almaya gidiyorum.
616
01:01:34,047 --> 01:01:35,179
Bekle!
617
01:01:35,181 --> 01:01:36,514
Bekle!
618
01:01:36,516 --> 01:01:39,950
Neden bana hala hayatta
olduðunu söylemedin?
619
01:01:39,952 --> 01:01:43,320
Ne yapmam gerekiyordu?
620
01:01:43,322 --> 01:01:45,559
e-posta mý gönderseydim?
621
01:01:46,525 --> 01:01:48,459
Þimdi git ve onu getir, acele et.
622
01:01:48,461 --> 01:01:50,262
Bunu sessiz
bir biçimde halledebiliriz.
623
01:01:55,135 --> 01:01:57,434
Bitsin artýk.
Arabada olacaðým.
624
01:02:07,581 --> 01:02:09,179
Baba, neler oluyor?
625
01:02:11,818 --> 01:02:14,519
Lütfen, Iütfen,
beni öldürecekler.
626
01:02:14,521 --> 01:02:16,420
Bunu sen istedin..
627
01:02:16,422 --> 01:02:18,523
Telefonu sen açtýn!
Bu adamlara söyledin,
628
01:02:18,525 --> 01:02:21,159
onlarý evime çaðýrdýn.
629
01:02:21,161 --> 01:02:24,028
Evime!
Kýzým burada!
630
01:02:24,030 --> 01:02:25,262
Senin suçun!
631
01:02:26,565 --> 01:02:27,699
Hayýr, Iütfen!
Lütfen, Iütfen!
632
01:02:27,701 --> 01:02:30,101
Hayýr baba.
Gitmesini istemiyorum!
633
01:02:30,103 --> 01:02:31,436
Gloria, odana git!
634
01:02:31,438 --> 01:02:32,403
Baba! Dur! Dur!
635
01:02:32,405 --> 01:02:33,271
Git!
636
01:02:36,710 --> 01:02:38,376
Lütfen, Iütfen!
637
01:02:42,548 --> 01:02:44,581
Hey, iþte orada!
638
01:02:52,092 --> 01:02:54,258
Seni görmek güzel,
Jackie.
639
01:02:54,260 --> 01:02:56,461
Hadi, Willy.
Onu buraya gönder.
640
01:02:58,465 --> 01:02:59,530
Baba!
641
01:03:01,702 --> 01:03:05,202
Willy, Iütfen, Iütfen, Iütfen.
Bunu yapmak zorunda deðilsin.
642
01:03:05,204 --> 01:03:06,704
Lütfen beni öldürecekler.
643
01:03:08,507 --> 01:03:12,209
Beni öldürecekler.
644
01:03:12,211 --> 01:03:17,449
Endiþelenme. Onu sana
geri göndereceðiz.
645
01:03:17,451 --> 01:03:19,684
Küçük kýzýmýn bugün
ölmeyeceðine söz ver.
646
01:03:21,355 --> 01:03:24,755
Hey, Butch!
647
01:03:24,757 --> 01:03:28,994
Gloria, bodruma git
ve kapýyý kilitle.
648
01:03:28,996 --> 01:03:30,695
Sana bir daha
söylemeyeceðim.
649
01:03:31,465 --> 01:03:33,264
William!
650
01:03:33,266 --> 01:03:35,367
Gidip aptalca bir þey yapma.
651
01:03:35,369 --> 01:03:36,568
Lütfen Gloria,
bebeðim, Iütfen.
652
01:03:36,570 --> 01:03:40,070
Ýþlerin karýþmasýný istemezsin.
653
01:03:42,242 --> 01:03:43,041
Þimdi!
654
01:04:07,233 --> 01:04:08,800
Teþekkürler.
655
01:04:08,802 --> 01:04:10,534
Orada. Aþaðý in, aþaðý in.
656
01:04:27,521 --> 01:04:28,552
Eðil!
Eðil!
657
01:04:42,436 --> 01:04:44,401
Arkaya!
Kapýnýn arkasýna!
658
01:04:58,818 --> 01:05:00,684
Çýk,
çýk
659
01:05:02,355 --> 01:05:06,324
Hey! Hey!
660
01:05:06,326 --> 01:05:08,159
Seni orospu çocuðu!
661
01:05:09,628 --> 01:05:12,296
Siktiðimin delisi.
662
01:05:12,298 --> 01:05:15,503
O senin için kim, ha?
663
01:05:16,635 --> 01:05:18,603
Þimdi bu bok gerçek olacak!
664
01:05:30,750 --> 01:05:33,717
Küçük kýzýna iyi
bakacaðým Butch!
665
01:05:33,719 --> 01:05:36,153
Kimse bodruma
giremez! Hiç kimse!
666
01:06:23,570 --> 01:06:28,206
Hey, Butch!
Kumbarayý buldum!
667
01:06:28,208 --> 01:06:31,476
Belki Gloria'ya
harçIýðýný veririm.
668
01:07:56,362 --> 01:07:57,595
Sen de kimsin?
669
01:08:43,042 --> 01:08:44,675
Küçük kýz!
670
01:09:36,061 --> 01:09:40,598
Ne sikim oluyor Reggie?
Bir haber ver, bir þey de.
671
01:09:40,600 --> 01:09:42,767
Beni çok korkuttun.
672
01:09:42,769 --> 01:09:43,968
Ne oluyor sana?
673
01:09:43,970 --> 01:09:45,535
Siktir
674
01:09:45,537 --> 01:09:48,106
Gerisini bul.
675
01:09:48,108 --> 01:09:49,107
Siktiðimin salaðý.
676
01:09:49,109 --> 01:09:50,741
Çocuk benim.
677
01:10:07,560 --> 01:10:09,363
Jackie!
678
01:10:09,929 --> 01:10:12,032
Neredesin bebeðim?
679
01:10:20,672 --> 01:10:22,440
Haydi, Jacks.
680
01:10:36,655 --> 01:10:39,757
Seni yalancý bok çuvalý!
681
01:10:39,759 --> 01:10:43,193
Sakin, sakin! Bak,
böyle olmasýný istemedim.
682
01:10:43,195 --> 01:10:44,695
Siktir!
683
01:10:44,697 --> 01:10:46,030
Bu sadece iþ.
684
01:10:46,032 --> 01:10:47,665
Evet, o zaman iþi bitir.
685
01:10:56,576 --> 01:10:58,742
Kahretsin, T-Dogg!
Ne sikim?
686
01:11:01,814 --> 01:11:03,781
Jackie, ne sikim
Ian bu?
687
01:11:03,783 --> 01:11:05,616
ÖIü olmalýsýn,
orospu çocuðu! Jackie!
688
01:11:14,194 --> 01:11:15,092
Ne sikim?
689
01:11:30,710 --> 01:11:32,643
Küçük kýz!
690
01:11:44,524 --> 01:11:45,755
Gloria!
691
01:11:46,725 --> 01:11:49,727
T-Dogg! Neredesin sen?
692
01:11:57,270 --> 01:11:58,736
T-Dogg!
693
01:12:01,207 --> 01:12:02,072
Hey, Jackie!
694
01:13:28,795 --> 01:13:32,862
Bebeðim, tatlým, balým!
695
01:13:32,864 --> 01:13:36,299
Gel babanýn arkadaþýyla konuþ.
696
01:14:02,929 --> 01:14:04,695
Hadi ama!
697
01:14:34,359 --> 01:14:34,858
Gloria!
698
01:14:34,860 --> 01:14:35,358
Baba!
699
01:14:35,360 --> 01:14:36,160
Siktir!
700
01:14:37,430 --> 01:14:38,161
Baba!
701
01:14:38,163 --> 01:14:38,862
Baba!
702
01:14:39,931 --> 01:14:42,098
Oh, selam, Butch..
703
01:14:42,100 --> 01:14:42,833
Lütfen.
704
01:14:42,835 --> 01:14:43,733
Gerçekten mi?
705
01:14:43,735 --> 01:14:44,768
Gitmesine izin ver!
706
01:14:44,770 --> 01:14:46,004
Hayýr.
707
01:14:46,006 --> 01:14:49,373
Tek yapman gereken bize
o sürtüðü vermekti.
708
01:14:49,375 --> 01:14:51,776
Ama gidip kahraman
olmak istedin.
709
01:14:51,778 --> 01:14:56,714
Þimdi bay kahraman,
silahýný indir yoksa
710
01:14:56,716 --> 01:14:59,349
onu kafasýndan
vururum.
711
01:14:59,351 --> 01:15:02,887
Tamam,tamam.
712
01:15:02,889 --> 01:15:03,888
Silahý býrak.
713
01:15:03,890 --> 01:15:04,888
Tamam.
714
01:15:06,458 --> 01:15:08,425
Dizlerinin üstüne çök.
715
01:15:09,429 --> 01:15:10,894
Dizlerinin üstüne çök dedim!
716
01:15:14,233 --> 01:15:15,433
Aferim sana!
717
01:15:17,002 --> 01:15:19,303
Hey, Carter.
Aþaðýdayýz.
718
01:15:22,108 --> 01:15:23,473
Hey!
719
01:15:25,744 --> 01:15:26,376
Ah, siktir et.
720
01:15:27,747 --> 01:15:31,415
Baba! Hayýr, hayýr!
721
01:15:32,185 --> 01:15:34,184
Baba! Hayýr!
722
01:15:37,789 --> 01:15:40,290
Bana bak, Butch.
723
01:15:40,292 --> 01:15:40,692
Dur.
724
01:15:40,694 --> 01:15:41,826
Bana bak.
725
01:15:41,828 --> 01:15:42,425
Sorun deðil, bebeðim.
726
01:15:42,427 --> 01:15:42,826
Lütfen,Lütfen.
727
01:15:42,828 --> 01:15:43,861
Bana bak.
728
01:15:45,765 --> 01:15:47,263
Hayýr, hayýr, hayýr, hayýr!
Hayýr, dur!
729
01:15:54,273 --> 01:15:55,272
Ne?
730
01:16:00,412 --> 01:16:01,978
Ne sikim oluyor?
731
01:16:56,868 --> 01:16:58,035
Bizim...
732
01:16:58,037 --> 01:16:59,102
Yardým edeyimmi?
733
01:17:01,807 --> 01:17:03,574
Ne yapacaðýmý
bilmiyorum Baba.
734
01:17:03,576 --> 01:17:08,044
Sorun deðil, bebeðim. Sorun deðil.
Tamam þimdi oldu.
735
01:17:08,046 --> 01:17:12,249
Hayýr, hayýr. Jackie!
736
01:17:12,251 --> 01:17:12,816
Sorun yok, Gloria.
737
01:17:12,818 --> 01:17:14,285
Hayýr, hayýr, seni iyileþtirebilirim.
738
01:17:14,287 --> 01:17:14,885
Gloria.
739
01:17:14,887 --> 01:17:16,586
Ýyileþtirebilirim.
740
01:17:16,588 --> 01:17:18,555
iyileþtirebilirim.Yapabilirim.
741
01:17:19,457 --> 01:17:20,825
Sorun deðil. Sorun yok bebeðim.
742
01:17:20,827 --> 01:17:23,027
Hayýr hayýr hayýr. Bunu yapabilirim.
Bunu yapabilirim.
743
01:17:24,063 --> 01:17:26,597
Lütfen Tanrým.
Tanrým Iütfen.
744
01:17:26,599 --> 01:17:28,199
Baba,baba.
745
01:17:28,201 --> 01:17:28,599
Bebeðim.
746
01:17:28,601 --> 01:17:29,599
Baba, Ben...
747
01:17:29,601 --> 01:17:32,836
Sorun yok bebeðim.
Þimdi güvendesin.
748
01:17:33,539 --> 01:17:35,406
Ama kalkmalýsýn baba.
749
01:17:35,408 --> 01:17:37,540
Gerçekten kalkmalýsýn,
Iütfen.
750
01:17:39,345 --> 01:17:42,446
Hayýr, hadi baba!
Lütfen!
751
01:17:42,448 --> 01:17:47,250
Haydi! Gidemezsin!
Beni býrakamazsýn, Iütfen!
752
01:17:59,364 --> 01:18:04,468
Söz veriyorum seni düzeltebilirim.
Lütfen, sadece...
753
01:18:04,470 --> 01:18:09,373
Her þey. Benim hakkýmda
iyi olan her þey
754
01:18:09,375 --> 01:18:12,643
burada.
755
01:18:12,645 --> 01:18:17,580
Ýþte burada.
Ve her zaman olacak.
756
01:18:17,582 --> 01:18:23,653
Yani, anlayacaðýn,
seni asla býrakmayacaðým.
757
01:18:23,655 --> 01:18:28,525
Seni asla býrakmayacaðým.
758
01:18:28,527 --> 01:18:29,626
Hadi!
759
01:18:34,567 --> 01:18:36,634
Gündoðumu,
760
01:18:41,640 --> 01:18:43,206
Ve gün batýmý.
761
01:18:48,546 --> 01:18:55,318
Seni seviyorum baba.
Hayýr hayýr.
762
01:18:55,988 --> 01:18:58,923
Hayýr, hayýr, hayýr!
Hayýr, hayýr, hayýr!
763
01:19:07,065 --> 01:19:08,531
Hayýr!
764
01:19:14,606 --> 01:19:15,975
Hayýr!
765
01:19:16,708 --> 01:19:18,642
Hayýr!
766
01:19:18,644 --> 01:19:21,111
Hayýr!Hayýr!
767
01:19:21,113 --> 01:19:26,951
Lütfen!
768
01:21:12,323 --> 01:21:13,656
Hoþçakal!
769
01:21:33,645 --> 01:21:37,548
Bence insanlar iyi sebeplerden
dolayý kötü þeyler yaparlar.
770
01:21:37,550 --> 01:21:43,653
Babam iyi bir adamdý...
kötü þeyler yaptý,
771
01:21:43,655 --> 01:21:45,722
fakat, benim için yaptý.
772
01:21:47,493 --> 01:21:49,826
Hoþça Kal Baba.
773
01:21:50,000 --> 01:21:59,000
ÇEVÝRÝ
yigitoglu