00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,200 --> 00:00:19,200 Lebah Ganteng http://www.lebahku.com 2 00:00:21,071 --> 00:00:24,071 FASILITAS RAHASIA, TERREBONNE PARISH LOUSIANA, AS 3 00:00:29,072 --> 00:00:31,072 HINGGA MAUT MEMISAHKAN 4 00:00:40,535 --> 00:00:41,692 Waktunya makan ! 5 00:00:41,717 --> 00:00:42,988 Waktunya makan ! 6 00:00:43,013 --> 00:00:46,451 Floyd, mendekatlah ke pintu. Waktunya makan malam. 7 00:00:49,611 --> 00:00:51,614 Hanya temanku yang boleh memanggilku Floyd. 8 00:00:51,639 --> 00:00:54,006 Kau tak punya teman, Floyd. 9 00:00:55,759 --> 00:00:56,803 Apa ini ? 10 00:00:56,828 --> 00:00:58,397 Namanya papan roti. 11 00:00:58,422 --> 00:00:59,364 Papan roti ! 12 00:00:59,389 --> 00:01:01,644 Ada spagetinya. 13 00:01:01,669 --> 00:01:03,243 Kuku jari kaki. 14 00:01:03,630 --> 00:01:04,640 Kotoran tikus. 15 00:01:04,665 --> 00:01:07,377 Semua yang dibutuhkan dalam masa pertumbuhan sepertimu. 16 00:01:08,358 --> 00:01:10,584 Kemarilah. Boleh cerita ? Bisa cerita rahasia ? 17 00:01:10,609 --> 00:01:11,582 Ya. 18 00:01:11,607 --> 00:01:13,257 Suatu hari..., 19 00:01:13,282 --> 00:01:16,081 Aku pasti akan keluar dari sini. 20 00:01:16,106 --> 00:01:20,872 Dan aku akan mendatangimu seperti Hantu Keramat. 21 00:01:22,423 --> 00:01:24,806 Astaga, kau baru saja mengancam petugas. 22 00:01:24,831 --> 00:01:25,724 Benarkah ? 23 00:01:25,749 --> 00:01:26,881 Ya, benar. 24 00:01:26,906 --> 00:01:28,361 Lakukan sesuatu. 25 00:01:28,386 --> 00:01:29,983 Mari kita senang - senang. 26 00:01:30,008 --> 00:01:31,829 Hajar dia ! 27 00:01:58,959 --> 00:02:00,562 Buka pintunya ! 28 00:02:00,587 --> 00:02:03,147 Cepat. Jangan buang waktuku. 29 00:02:03,172 --> 00:02:07,358 Sektor C ! Perhatian ! Bos tiba ! 30 00:02:09,576 --> 00:02:10,579 Buka ! 31 00:02:10,604 --> 00:02:12,058 Bravo 14, buka perimeter. 32 00:02:12,083 --> 00:02:13,362 Mundur ! 33 00:02:13,387 --> 00:02:15,831 Jika berulah, tembak dia, ya ? 34 00:02:17,387 --> 00:02:19,709 Kau mau turun atau bagaimana ? 35 00:02:21,850 --> 00:02:24,228 Lihat dirimu. 36 00:02:26,729 --> 00:02:28,137 Kau tahu aturannya, seksi. 37 00:02:28,162 --> 00:02:29,544 Jauhi jerujinya. 38 00:02:29,545 --> 00:02:32,571 Apa, jeruji ini ? / Ya. Benar. 39 00:02:32,596 --> 00:02:35,059 Astaga. 40 00:02:36,047 --> 00:02:39,396 Kau sangat jelek jika ada di atas, Nona ! 41 00:02:39,421 --> 00:02:41,714 Maukah kau masuk dan bilang begitu ? 42 00:02:41,739 --> 00:02:43,687 Atau kau terlalu takut ? 43 00:02:43,712 --> 00:02:45,469 Ayolah, aku bosan. 44 00:02:45,470 --> 00:02:46,912 Aku bosan, bermainlah denganku. 45 00:02:46,937 --> 00:02:49,461 Kau membuat lima penjagaku masuk rumah sakit, Sayang. 46 00:02:49,486 --> 00:02:51,875 Takkan ada yang bermain denganmu. 47 00:02:51,900 --> 00:02:53,506 Kau tidur di bawah. 48 00:02:53,507 --> 00:02:58,312 Aku tidur di mana, kapan, dengan siapa sesukaku. 49 00:02:59,407 --> 00:03:01,103 Ya ampun. Aku cinta padamu. 50 00:03:01,128 --> 00:03:02,150 Alpha 1..., 51 00:03:02,151 --> 00:03:03,442 ...setrum dia. 52 00:03:05,131 --> 00:03:08,626 Ayolah. Kau tinggi. Dia gadis kecil. 53 00:03:09,401 --> 00:03:11,134 Kau bisa pilih malam ini. Apa saja menunya ? 54 00:03:11,159 --> 00:03:14,037 Ada cokelat, stroberi atau vanila. 55 00:03:14,062 --> 00:03:18,094 Tugasku adalah membuatmu tetap hidup hingga kau mati. Paham ? 56 00:03:19,247 --> 00:03:20,887 Waktunya istirahat ! 57 00:03:25,521 --> 00:03:29,665 Dia paling cantik di tempat yang penuh orang gila. 58 00:03:49,744 --> 00:03:53,543 Dunia berubah ketika Superman terbang melintasi langit. 59 00:03:53,900 --> 00:03:57,037 Lalu berubah lagi saat dia berhenti terbang. 60 00:03:57,830 --> 00:03:59,368 INGAT 61 00:04:07,249 --> 00:04:09,672 Karena itulah aku di sini. 62 00:04:10,273 --> 00:04:23,173 Follow My Instagram: @Dokter_Ngesot 63 00:04:28,922 --> 00:04:30,870 Halo, Amanda. 64 00:04:31,126 --> 00:04:32,601 Pahlawan nasional gugur..., 65 00:04:32,626 --> 00:04:35,190 ...tapi kau terlihat puas. 66 00:04:35,215 --> 00:04:37,538 Aku memang sangat puas. 67 00:04:37,563 --> 00:04:39,488 Butuh kerja keras. 68 00:04:39,513 --> 00:04:43,235 Tapi akhirnya kudapatkan mereka. Terburuk dari yang terburuk. 69 00:04:43,237 --> 00:04:44,237 RAHASIA 70 00:04:44,457 --> 00:04:47,154 Ada kabar, Amanda..., 71 00:04:47,335 --> 00:04:49,337 ...di antara mereka ada yang punya kemampuan. 72 00:04:49,362 --> 00:04:51,345 Kabar itu benar. 73 00:04:51,370 --> 00:04:54,009 Kau tahu apa masalah seorang Metahuman ? 74 00:04:54,034 --> 00:04:55,672 Bagian manusianya. 75 00:04:55,697 --> 00:04:56,981 Untungnya ada Superman. 76 00:04:57,006 --> 00:04:58,801 Moral kita sama. 77 00:04:58,802 --> 00:05:00,455 Mungkin Superman berikutnya tidak. 78 00:05:00,480 --> 00:05:01,881 Kau bermain api, Amanda. 79 00:05:01,906 --> 00:05:04,084 Aku melawan api dengan api. 80 00:05:04,086 --> 00:05:08,479 Kau takkan mengajukan projek Task Force X lagi, 'kan ? 81 00:05:08,504 --> 00:05:09,959 Ya. 82 00:05:09,984 --> 00:05:12,274 Tapi kali ini, kau akan setuju. 83 00:05:13,166 --> 00:05:16,943 Floyd Lawton, alias Deadshot. 84 00:05:18,107 --> 00:05:25,602 PEMBUNUH BAYARAN, SENJATA HIDUP KELUARGA: PUTRI DAN MANTAN ISTRI 85 00:05:32,297 --> 00:05:35,476 Dia adalah pembunuh bayaran paling dicari di dunia. 86 00:05:39,304 --> 00:05:42,677 Pelanggannya orang elit. 87 00:05:43,094 --> 00:05:44,105 Apa ? 88 00:05:44,130 --> 00:05:45,609 Hei, Angelo. 89 00:05:45,610 --> 00:05:49,051 Aku pembasmi tikus yang kau sewa. 90 00:05:49,076 --> 00:05:51,569 Rekeningku belum terisi. 91 00:05:51,594 --> 00:05:54,567 Tak ada bayaran sebelum tugas beres. 92 00:05:54,592 --> 00:05:57,777 Tidak. Bukan begitu aturannya. Tak ada uang, tak ada sayang. 93 00:05:58,543 --> 00:06:00,985 Temanmu sudah datang. 94 00:06:01,800 --> 00:06:04,817 Bersama sekitar 20 orang teman barunya. 95 00:06:08,760 --> 00:06:10,601 Di sini aku masih belum melihat apa - apa, Angie. 96 00:06:10,626 --> 00:06:13,105 Dengar. Berhentilah sok manis dan lakukan tugasmu ! 97 00:06:13,130 --> 00:06:15,809 Mereka membawanya keluar mobil. 98 00:06:15,834 --> 00:06:19,112 30 detik lagi, kesempatanmu akan berakhir selamanya. 99 00:06:19,137 --> 00:06:21,295 Baik, baik, baik. Tenang. 100 00:06:21,320 --> 00:06:22,933 Ada kesalahan hitungan. 101 00:06:22,958 --> 00:06:24,587 Sudah kami transfer. 102 00:06:24,973 --> 00:06:26,444 Gandakan karena kau menyebalkan. 103 00:06:26,469 --> 00:06:27,760 Waktumu 10 detik. 104 00:06:27,785 --> 00:06:29,725 Jangan main - main dengan kami. 105 00:06:29,750 --> 00:06:31,597 Kau mengancamku ? 106 00:06:31,622 --> 00:06:34,481 Dia akan sakit tenggorokan. Karena akan lama menyanyi. 107 00:06:34,497 --> 00:06:37,068 Sialan kau ! 108 00:06:38,020 --> 00:06:40,571 Senang berbisnis denganmu, Angie. 109 00:06:58,159 --> 00:07:01,909 Tapi semua orang punya kelemahan. Dan kelemahan bisa dimanfaatkan. 110 00:07:01,934 --> 00:07:05,324 Anak berumur 11 tahun di Gotham. 111 00:07:05,349 --> 00:07:06,517 Putrinya. 112 00:07:06,542 --> 00:07:08,998 Kami memantaunya dan menunggu. 113 00:07:09,023 --> 00:07:11,364 Ayah harus sering bicara dengan Mama. 114 00:07:11,600 --> 00:07:13,028 Ya, ya. Ayah tahu. 115 00:07:13,053 --> 00:07:14,897 Mama lebih banyak di tempat tidur. 116 00:07:14,922 --> 00:07:17,119 Ya. Mama masih keluar malam ? 117 00:07:17,120 --> 00:07:19,000 Ayah, tenang. 118 00:07:19,025 --> 00:07:21,118 Aku bisa menjaganya. 119 00:07:21,478 --> 00:07:23,432 Sekarang aku tahu cara membuat Pancake. 120 00:07:23,457 --> 00:07:25,618 Hei, Sayang, itu bagus sekali. 121 00:07:25,780 --> 00:07:28,039 Dia harusnya merawatmu. 122 00:07:28,064 --> 00:07:29,940 Begitulah seharusnya. 123 00:07:31,561 --> 00:07:33,948 Tinggallah bersama Ayah. 124 00:07:34,168 --> 00:07:38,017 Ya ? Ayah punya penghasilan. Kita bisa punya rumah. 125 00:07:38,018 --> 00:07:40,348 Itu bagus, 'kan ? 126 00:07:40,349 --> 00:07:43,832 Mama melarangku tinggal dengan Ayah karena Ayah membunuh orang. 127 00:07:43,857 --> 00:07:47,081 Itu tidak benar, itu bohong. Dia bohong padamu. 128 00:07:47,106 --> 00:07:48,360 Ayah..., 129 00:07:48,385 --> 00:07:50,956 Aku tahu Ayah melakukan hal buruk. 130 00:07:50,981 --> 00:07:54,198 Jangan khawatir. Aku masih sayang Ayah. 131 00:07:56,359 --> 00:07:57,879 Ayo. 132 00:07:58,774 --> 00:07:59,951 Kau menangkapnya ? 133 00:07:59,952 --> 00:08:01,077 Bukan aku. 134 00:08:01,102 --> 00:08:04,512 Aku cuma memberi kabar orang yang tepat di Kota Gotham. 135 00:08:04,537 --> 00:08:06,432 Kita akan cari cara. 136 00:08:06,457 --> 00:08:08,100 Ya ? 137 00:08:12,063 --> 00:08:14,247 Sudah berakhir, Deadshot. 138 00:08:14,272 --> 00:08:16,862 Aku tak mau melakukan ini di depan putrimu. 139 00:08:25,690 --> 00:08:26,733 Ayah, kumohon. 140 00:08:26,758 --> 00:08:28,485 Zoe, minggir ! 141 00:08:28,510 --> 00:08:31,194 Kumohon Ayah. Jangan lakukan. 142 00:08:32,822 --> 00:08:34,714 Kumohon. 143 00:08:35,768 --> 00:08:37,696 Jangan lakukan. 144 00:08:48,458 --> 00:08:49,898 Baiklah. 145 00:08:56,606 --> 00:08:58,793 Aku sayang Ayah. 146 00:08:59,710 --> 00:09:01,970 Jadi sekarang kita punya orang yang tak pernah meleset. 147 00:09:01,971 --> 00:09:03,197 Kau tempatkan dia di mana ? 148 00:09:03,198 --> 00:09:06,686 Anggaplah dalam lubang dan lubang itu sudah kubuang. 149 00:09:08,156 --> 00:09:09,943 Harley Quinn. 150 00:09:13,512 --> 00:09:16,335 Membantu dalam pembunuhan Robin 151 00:09:17,443 --> 00:09:19,595 Sebelum dia kabur dan bergabung di sirkus..., 152 00:09:19,620 --> 00:09:22,195 ...dulu dia dikenal sebagai Dr. Harleen Quinzel. 153 00:09:22,220 --> 00:09:25,207 Seorang psikiater di RSJ Arkham. 154 00:09:25,638 --> 00:09:28,455 Bertugas menangani Sang Badut. 155 00:09:28,480 --> 00:09:31,459 Dr. Quinzel. 156 00:09:31,484 --> 00:09:34,448 Aku hidup untuk momen seperti ini bersamamu. 157 00:09:34,473 --> 00:09:35,664 Kau bawa apa ? 158 00:09:35,689 --> 00:09:37,954 Kubawakan kucing. 159 00:09:37,979 --> 00:09:39,224 Sangat bijaksana. 160 00:09:39,225 --> 00:09:40,858 Dia pikir sedang menyembuhkannya..., 161 00:09:40,883 --> 00:09:43,540 ...tapi, dia jatuh cinta. 162 00:09:44,637 --> 00:09:47,476 Ada yang bisa kau lakukan untukku, Dokter ? 163 00:09:47,501 --> 00:09:49,493 Apa pun. Ya. 164 00:09:49,518 --> 00:09:51,948 Aku butuh senapan. 165 00:09:54,117 --> 00:09:56,054 Senapan ? 166 00:09:57,356 --> 00:10:00,373 Asmara di tempat kerja yang berujung salah. 167 00:10:11,900 --> 00:10:14,219 Lepaskan aku ! 168 00:10:16,750 --> 00:10:19,986 Apa yang kita miliki ? 169 00:10:21,560 --> 00:10:23,716 Apa yang akan kau lakukan ? Mau membunuhku Tn. J ? 170 00:10:23,717 --> 00:10:25,132 Apa ? 171 00:10:27,340 --> 00:10:29,664 Aku takkan membunuhmu. 172 00:10:29,999 --> 00:10:32,297 Aku hanya akan menyakitimu... 173 00:10:32,322 --> 00:10:36,584 ...sangat, sangat buruk. 174 00:10:36,609 --> 00:10:38,168 Pikirmu begitu ? 175 00:10:38,193 --> 00:10:40,188 Aku bisa menahannya. 176 00:10:47,938 --> 00:10:51,305 Mereka menjadi Raja dan Ratu Kota Gotham. 177 00:10:51,330 --> 00:10:54,631 Yang tak menghormati Sang Ratu akan celaka. 178 00:10:54,854 --> 00:10:56,044 Akhirnya kita bertemu. 179 00:10:56,069 --> 00:10:57,929 Dia tidak berjabat tangan. 180 00:10:57,954 --> 00:11:01,393 Duduk dan minumlah. 181 00:11:04,000 --> 00:11:05,455 Hei, J. 182 00:11:05,456 --> 00:11:08,746 Atas nama semua orang, selamat datang kembali. 183 00:11:08,771 --> 00:11:11,615 Aku ingin datang secara pribadi dan mengucapkan terima kasih. 184 00:11:11,616 --> 00:11:14,586 Kau membuat usahaku lancar. Begitu pula sebaliknya. 185 00:11:14,611 --> 00:11:16,872 Kau memujiku ? 186 00:11:19,849 --> 00:11:22,096 Aku suka orang ini. 187 00:11:22,428 --> 00:11:25,500 Dia sangat bersemangat ! 188 00:11:29,978 --> 00:11:32,285 Kau beruntung. 189 00:11:32,340 --> 00:11:34,598 Wanitamu jahat. 190 00:11:36,756 --> 00:11:38,972 Itu dia. 191 00:11:39,708 --> 00:11:43,136 Belahan jiwaku. 192 00:11:43,161 --> 00:11:45,496 Bagian hidupku. 193 00:11:45,521 --> 00:11:51,510 Satu - satunya, Harley Quinn yang keji ! 194 00:12:00,347 --> 00:12:03,511 Datanglah pada Ayah. 195 00:12:03,970 --> 00:12:06,090 Sayang ! 196 00:12:06,115 --> 00:12:07,021 Dengar. 197 00:12:07,046 --> 00:12:12,106 Kau adalah hadiahku untuk si gagah tampan ini ! 198 00:12:12,131 --> 00:12:14,702 Kau miliknya sekarang. 199 00:12:19,222 --> 00:12:21,116 Kau tampan ! 200 00:12:21,141 --> 00:12:23,267 Kau menginginkanku ? 201 00:12:23,546 --> 00:12:26,144 Aku milikmu. 202 00:12:28,508 --> 00:12:29,889 Aku tak mau ada masalah. 203 00:12:29,890 --> 00:12:32,182 Kau tak mau ada masalah ? 204 00:12:32,207 --> 00:12:34,829 Kenapa ? Ada apa ? Kau tak suka padaku ? 205 00:12:34,830 --> 00:12:36,330 Tak apa. Jangan buang waktuku. 206 00:12:36,355 --> 00:12:37,923 Dia wanitamu. 207 00:12:37,948 --> 00:12:38,988 Dengar. 208 00:12:39,013 --> 00:12:41,961 Kau senang ? 209 00:12:42,852 --> 00:12:44,363 Tidak. 210 00:12:44,388 --> 00:12:45,785 Dia wanitamu, Joker ! 211 00:12:45,810 --> 00:12:47,021 Benar ! / Kau, J ! 212 00:12:47,046 --> 00:12:48,510 Yo, J. 213 00:12:51,872 --> 00:12:54,221 Itu hanya permulaan. 214 00:13:01,962 --> 00:13:04,945 Ayo, Sayang. Lakukan ! 215 00:13:05,456 --> 00:13:06,752 Oh..., 216 00:13:06,777 --> 00:13:08,707 Kita kedatangan tamu. 217 00:13:08,732 --> 00:13:11,906 Batsy, Batsy, Batsy. 218 00:13:13,540 --> 00:13:15,508 Dia lebih gila dari Joker. 219 00:13:15,533 --> 00:13:17,707 Dan lebih tak kenal takut. 220 00:13:17,732 --> 00:13:21,206 Dasar kelelawar bodoh, kau merusak kencan malam ! 221 00:13:23,214 --> 00:13:24,871 Sayang. 222 00:13:26,945 --> 00:13:29,744 Sayang, aku tak bisa berenang ! 223 00:14:06,154 --> 00:14:08,023 Dan Batman juga menangkapnya. 224 00:14:08,048 --> 00:14:10,837 Dia di tempat yang sama dengan Deadshot. 225 00:14:24,822 --> 00:14:26,850 Kemudian ada orang Australia. 226 00:14:26,875 --> 00:14:28,375 Digger Harkness. 227 00:14:28,400 --> 00:14:32,307 Atau yang dijuluki Kapten Boomerang. 228 00:14:39,773 --> 00:14:42,481 Kita akan kaya. 229 00:14:42,719 --> 00:14:44,300 Ya, kau dan aku, kawan. 230 00:14:44,325 --> 00:14:45,426 Sana ambil mobilnya. 231 00:14:45,451 --> 00:14:48,390 Dia merampok semua Bank di Australia. Setidaknya sekali. 232 00:14:48,400 --> 00:14:51,942 Lalu dia datang ke Amerika untuk target yang baru. 233 00:14:53,258 --> 00:14:55,660 Tak suka kerja sama dengan orang lain. 234 00:15:00,502 --> 00:15:02,819 Tidak menghormati sesama pencuri. 235 00:15:03,946 --> 00:15:07,812 Dia berseteru dengan Metahuman, namun masih selamat. 236 00:15:07,837 --> 00:15:11,104 Pernah dengar tentang manusia pengendali api ? 237 00:15:14,917 --> 00:15:16,451 Bagaimana kau menangkapnya ? 238 00:15:16,476 --> 00:15:19,291 Kami tidak menangkapnya. Dia menyerahkan diri. 239 00:15:19,820 --> 00:15:21,609 Chato Santana. 240 00:15:21,634 --> 00:15:24,134 Dikenal sebagai El Diablo. 241 00:15:24,135 --> 00:15:27,082 Pimpinan geng ini merasa dirinya adalah Raja dunia... 242 00:15:27,107 --> 00:15:29,633 ...sampai dia kehilangan Ratunya. 243 00:15:31,471 --> 00:15:35,224 Terlibat kerusuhan penjara dan membakar setengah halamannya. 244 00:15:35,249 --> 00:15:38,161 Videonya luar biasa. 245 00:15:41,478 --> 00:15:43,091 Ya Tuhan. 246 00:15:43,116 --> 00:15:45,803 Makhluk apa itu ? / Namanya Waylon Jones. 247 00:15:45,828 --> 00:15:48,745 KC ! Makan malam. 248 00:15:48,770 --> 00:15:49,942 Buka, B. 249 00:15:49,967 --> 00:15:53,114 Yang ini mengalami kemunduran evolusi. 250 00:15:53,835 --> 00:15:55,520 Berikan padaku, Smitty. 251 00:15:56,531 --> 00:15:58,207 Kau di mana ? 252 00:15:59,059 --> 00:16:01,554 Mereka memanggilnya Killer Croc. 253 00:16:03,610 --> 00:16:05,627 Tampangnya seperti monster. 254 00:16:05,652 --> 00:16:08,190 Jadi mereka perlakukan dia seperti monster. 255 00:16:08,515 --> 00:16:11,320 Kemudian dia jadi monster. 256 00:16:13,300 --> 00:16:15,543 Dia diusir dari Gotham oleh Batman. 257 00:16:15,568 --> 00:16:18,306 Mencari persembunyian di tempat lain. 258 00:16:18,331 --> 00:16:20,275 Dia tak pernah menemukannya. 259 00:16:27,730 --> 00:16:30,001 Kusimpan yang terbaik di akhir. 260 00:16:30,413 --> 00:16:31,394 Sang Penyihir. 261 00:16:31,419 --> 00:16:32,298 Penyihir ? 262 00:16:32,323 --> 00:16:35,933 Maksudku penyihir yang bisa terbang dan menghilang. 263 00:16:35,958 --> 00:16:39,509 Penyihir dari dimensi lain. Dunia lain. 264 00:16:40,700 --> 00:16:43,885 Arkeolog, Dr. June Moone... 265 00:16:44,921 --> 00:16:47,617 ...berkelana ke gua yang salah. 266 00:16:54,564 --> 00:16:57,222 June. 267 00:17:00,627 --> 00:17:03,340 Dia membuka sesuatu yang harusnya tidak ia buka. 268 00:17:13,713 --> 00:17:18,310 Melepas Metahuman paling kuat yang pernah kami temui. 269 00:17:18,335 --> 00:17:20,650 Enchantress. 270 00:17:25,127 --> 00:17:28,322 Sekarang dia ada dalam tubuh Dr. Moone. 271 00:17:28,347 --> 00:17:30,028 Di mana penyihir ini ? 272 00:17:30,053 --> 00:17:31,849 Di sakuku. 273 00:17:31,874 --> 00:17:34,251 Apa yang membuatnya tidak mengubahmu jadi kodok. 274 00:17:34,276 --> 00:17:37,065 Penyihir itu punya jantung yang terkubur secara rahasia. 275 00:17:37,090 --> 00:17:39,658 Siapapun yang menemukannya, bisa mengendalikan penyihir itu. 276 00:17:39,683 --> 00:17:41,738 Jadi kami memeriksa gua di mana dia muncul..., 277 00:17:41,763 --> 00:17:44,193 ...dan kami menemukan jantungnya. 278 00:17:46,921 --> 00:17:48,975 Itu jantungnya ? 279 00:17:49,000 --> 00:17:50,684 Dia lemah tanpa jantungnya. 280 00:17:50,709 --> 00:17:53,234 Kau ingin kami pasrahkan Keamanan Nasional pada... 281 00:17:53,259 --> 00:17:56,545 ...penyihir, pimpinan geng dan buaya ? 282 00:17:56,570 --> 00:17:58,079 Jangan lupakan pacar Joker. 283 00:17:58,104 --> 00:17:59,587 Mereka penjahat, Amanda. 284 00:17:59,614 --> 00:18:01,682 Apa yang membuatmu merasa bisa mengendalikan mereka ? 285 00:18:01,707 --> 00:18:04,559 Karena membuat orang melawan kemauannya sendiri... 286 00:18:04,584 --> 00:18:08,907 ...demi Keamanan Nasional AS adalah pekerjaanku. 287 00:18:08,932 --> 00:18:12,831 Dengan mengirimkan petugas terbaik yang dimiliki Negeri ini. 288 00:18:12,856 --> 00:18:14,745 Kolonel Rick Flag. 289 00:18:37,416 --> 00:18:39,165 Tolong aku. 290 00:18:39,190 --> 00:18:42,517 Kutugaskan dia mengawasi Dr. Moone, dan sesuai harapan... 291 00:18:42,542 --> 00:18:44,497 ...mereka jatuh cinta. 292 00:18:44,498 --> 00:18:46,317 Kau mau menciumku atau tidak ? 293 00:18:46,342 --> 00:18:47,961 Aku memiliki jantung penyihir. 294 00:18:47,986 --> 00:18:50,604 Dan Dr. Moone memilikinya. 295 00:18:51,345 --> 00:18:54,718 Dia akan memetuhi perintahku seperti Kitab Suci. 296 00:18:57,159 --> 00:18:59,370 Di dunia yang dipenuhi orang yang bisa terbang dan monster... 297 00:18:59,395 --> 00:19:02,623 ...inilah satu - satunya cara melindungi negara kita. 298 00:19:05,934 --> 00:19:11,724 Bagaimana jika Superman memutuskan menghancurkan Gedung Putih... 299 00:19:11,749 --> 00:19:15,628 ...dan membawa Presiden dari Ruang Rapat ? 300 00:19:15,653 --> 00:19:17,730 Siapa yang akan menghentikannya ? 301 00:19:18,213 --> 00:19:21,301 Kita punya rencana darurat untuk nuklir di Korea Utara..., 302 00:19:21,326 --> 00:19:24,024 ...virus antraks untuk email, Flouride untuk air kita. 303 00:19:24,049 --> 00:19:27,081 Tapi apa yang terjadi jika Superman berikutnya... 304 00:19:27,082 --> 00:19:29,348 ...menjadi teroris ? 305 00:19:29,483 --> 00:19:32,064 Amanda Waller punya rencana. Amanda ? 306 00:19:32,089 --> 00:19:36,039 Saya ingin membentuk kumpulan orang jahat yang bisa melakukan kebaikan. 307 00:19:36,064 --> 00:19:38,787 Seperti melawan perang berikutnya, mengalahkan Superman berikutnya. 308 00:19:38,812 --> 00:19:40,294 Tidak akan kusetujui. 309 00:19:40,319 --> 00:19:43,875 Jangan lepaskan para monster itu atas nama kami. 310 00:19:43,900 --> 00:19:48,178 Jenderal, perlu diketahui, kita bentuk mereka secara rahasia. 311 00:19:48,203 --> 00:19:50,923 Dan jika mereka tertangkap, kita kambing hitamkan mereka. 312 00:19:50,948 --> 00:19:53,213 Perang berikutnya kita melawan Metahuman. 313 00:19:53,238 --> 00:19:55,484 Kita yang menang atau mereka. 314 00:19:55,509 --> 00:19:57,900 Kita bukan satu - satunya yang melawan mereka. 315 00:19:57,925 --> 00:20:00,977 Kita tak bisa mengendalikan mereka. 316 00:20:05,776 --> 00:20:07,725 June, kuatlah ! 317 00:20:08,554 --> 00:20:10,252 Dr. Moone. 318 00:20:35,084 --> 00:20:37,328 Enchantress. 319 00:20:50,880 --> 00:20:53,364 Perkenalkan, Enchantress. 320 00:20:53,365 --> 00:20:56,360 Semua informasi tentangnya ada di buku panduan kalian. 321 00:20:56,361 --> 00:20:58,880 Dia telah lama hidup di dunia ini... 322 00:20:58,881 --> 00:21:01,577 ...dan akan tetap di dunia ini saat kita sudah tiada. 323 00:21:01,578 --> 00:21:04,336 Pertemuan ini jadi pertunjukan sulap ? 324 00:21:04,337 --> 00:21:08,081 Sihir atau bukan, gadis ini bisa melakukan hal luar biasa. 325 00:21:10,120 --> 00:21:12,119 Ambilkan. 326 00:21:27,185 --> 00:21:31,979 Bagaimana kalau sesuatu dari brangkas Menteri Pertahanan di Teheran ? 327 00:21:40,549 --> 00:21:43,490 Kami telah mengincar rencana ini bertahun - tahun. 328 00:21:45,366 --> 00:21:48,190 Tolong jangan sentuh aku. 329 00:21:48,215 --> 00:21:50,838 Terima kasih. Kembalikan Dr. Moone. 330 00:21:58,948 --> 00:22:01,548 Enchantress. 331 00:22:02,586 --> 00:22:04,265 Kumohon. 332 00:22:04,290 --> 00:22:06,821 Maaf. Aku tak bisa melakukan itu lagi. 333 00:22:06,846 --> 00:22:09,109 Flag, bawa dia dari sini. 334 00:22:11,030 --> 00:22:12,815 Aku setuju... 335 00:22:12,816 --> 00:22:17,998 ...Amanda Waller untuk membentuk "Task Force X" di bawah program A.R.G.U.S. 336 00:22:19,897 --> 00:22:21,491 Baiklah. 337 00:22:21,747 --> 00:22:24,376 Terima kasih, Pak Ketua. 338 00:22:25,277 --> 00:22:32,377 L eb a h G an t e ng 339 00:22:35,446 --> 00:22:37,434 Selamat Datang di Belle Reve, barak keamanan khusus. 340 00:22:37,459 --> 00:22:38,629 Apa kabar ? 341 00:22:38,630 --> 00:22:40,733 Kenapa tidak menjilat padanya ? Dia bosnya. 342 00:22:40,758 --> 00:22:42,933 Selamat datang, Bu. Apa kabar ? 343 00:22:42,958 --> 00:22:45,299 Saya yang akan mengawal Anda. 344 00:22:45,324 --> 00:22:47,080 Di mana mereka ? 345 00:23:04,330 --> 00:23:06,739 Kaukah sang Iblis ? 346 00:23:08,549 --> 00:23:10,575 Mungkin. 347 00:23:39,708 --> 00:23:42,329 Tidakkah kau takut ? 348 00:23:46,777 --> 00:23:49,675 Kenapa mereka menempatkanmu di sini ? 349 00:23:50,950 --> 00:23:53,372 Aku juga bertanya. 350 00:23:56,975 --> 00:23:58,541 Kawan. 351 00:23:58,542 --> 00:24:00,803 Halo, teman. 352 00:24:01,271 --> 00:24:04,312 Turunkan buritonya. Ada pengunjung. 353 00:24:14,807 --> 00:24:17,947 Apa kabar ? Kau mau ini ? 354 00:24:17,972 --> 00:24:19,963 Kemarilah. 355 00:24:19,988 --> 00:24:21,736 Itu bukan aku. 356 00:24:21,737 --> 00:24:22,869 Bukan dirimu ? 357 00:24:22,894 --> 00:24:24,748 Kata mereka itu aku, tapi itu bukan aku. 358 00:24:24,773 --> 00:24:26,230 Orang itu sudah tiada. 359 00:24:26,231 --> 00:24:27,465 Dia sudah mati. 360 00:24:27,490 --> 00:24:28,800 Tapi kau ada di sini. 361 00:24:28,825 --> 00:24:29,602 Bu. 362 00:24:29,627 --> 00:24:31,731 Biar aku yang bicara. 363 00:24:36,100 --> 00:24:38,063 Kau mau mati di sini, kawan ? 364 00:24:38,088 --> 00:24:40,886 Kau bisa jalan - jalan lagi. 365 00:24:40,911 --> 00:24:44,220 Minum bir dingin, makanan enak. 366 00:24:44,245 --> 00:24:45,297 Wanita. 367 00:24:45,322 --> 00:24:46,399 Bung..., 368 00:24:46,400 --> 00:24:49,558 Kau bukan orang pertama yang meminta dan bukan yang terakhir. 369 00:24:49,559 --> 00:24:50,882 Meminta apa ? 370 00:24:50,907 --> 00:24:52,933 Aku manusia, paham ? 371 00:24:52,958 --> 00:24:54,846 Aku bukan senjata. 372 00:24:55,150 --> 00:24:58,516 Lebih baik mati sebelum kuangkat tanganku lagi. 373 00:24:59,103 --> 00:25:01,706 Sudah cukup aku membuat kerusakan. 374 00:25:03,957 --> 00:25:05,626 DAH 375 00:25:10,477 --> 00:25:11,939 Baik, lepaskan dia. 376 00:25:11,940 --> 00:25:12,960 Apa ? 377 00:25:12,985 --> 00:25:14,043 Kau sudah dengar. 378 00:25:14,068 --> 00:25:15,355 Kau tahu yang bisa dilakukan orang ini ? 379 00:25:15,380 --> 00:25:19,285 Aku ke sini mau tahu. Lepaskan borgolnya. 380 00:25:23,720 --> 00:25:25,114 Baik. 381 00:25:26,050 --> 00:25:27,823 Apa ini ? 382 00:25:27,824 --> 00:25:29,619 Ujian pandusorak ? 383 00:25:29,644 --> 00:25:31,479 Ayo. Kita lihat kemampuanmu. 384 00:25:31,504 --> 00:25:33,335 Katanya kau tak pernah meleset. 385 00:25:33,360 --> 00:25:35,190 Buktikan. 386 00:25:47,881 --> 00:25:49,461 Sekarang kau memegang pistol. 387 00:25:49,486 --> 00:25:51,201 Mau kau apakan ? 388 00:25:51,961 --> 00:25:52,737 Hei ! 389 00:25:52,762 --> 00:25:53,906 Sial ! / Letakkan ! 390 00:25:53,931 --> 00:25:55,289 Perintahkan, Bos. Akan kutembak dia. 391 00:25:55,314 --> 00:25:57,031 Semuanya, tenang. 392 00:25:57,056 --> 00:25:58,594 Griggs, suruh anak buahmu mundur. 393 00:25:58,619 --> 00:26:00,014 Bilang "mundur." 394 00:26:00,039 --> 00:26:01,194 Mundur ! 395 00:26:01,219 --> 00:26:04,044 Kolonel, ingat. Inilah yang aku khawatirkan. 396 00:26:04,071 --> 00:26:04,969 Apa menu makan malamnya ? 397 00:26:04,994 --> 00:26:06,966 Ames, jika dia menembakku..., 398 00:26:06,991 --> 00:26:08,738 ...bunuh dia. 399 00:26:09,493 --> 00:26:12,142 Dan hapus data penjelajahan browserku. 400 00:26:12,659 --> 00:26:14,312 Lihat. 401 00:26:14,529 --> 00:26:16,677 Firing Pin-nya ke bawah, ya ? 402 00:26:16,702 --> 00:26:18,086 Pelurunya kosong. 403 00:26:18,111 --> 00:26:20,243 Jika pelatuknya kutarik, takkan terjadi apa - apa. 404 00:26:20,268 --> 00:26:21,988 Kau benar. 405 00:26:22,013 --> 00:26:24,910 Buat apa kami memberikan pistol berpeluru pada pembunuh kejam ? 406 00:26:24,911 --> 00:26:27,422 Silakan, tarik pelatuknya. Kosongkan. 407 00:26:27,447 --> 00:26:29,784 Jangan kosongkan apapun. Kau tak kenal wanita ini. 408 00:26:29,809 --> 00:26:31,711 Aku mengenalmu, 9 bulan. 409 00:26:31,736 --> 00:26:34,625 Ingat saat kubawakan kue ? Itu kue sungguhan. 410 00:26:34,650 --> 00:26:36,630 Sial ! 411 00:26:37,175 --> 00:26:38,227 Apa ? 412 00:26:38,252 --> 00:26:39,704 Sial. 413 00:26:42,926 --> 00:26:45,534 Kalian pasti gila. 414 00:27:34,458 --> 00:27:36,781 Sekarang kalian tahu apa yang kalian beli. 415 00:27:36,806 --> 00:27:38,618 Biar kusebutkan harganya. Pertama: 416 00:27:38,619 --> 00:27:40,250 Aku ingin keluar dari sini. 417 00:27:40,251 --> 00:27:43,474 Kedua, aku ingin hak asuh penuh atas Putriku. 418 00:27:43,499 --> 00:27:44,195 Paham ? 419 00:27:44,220 --> 00:27:46,592 Dan ibunya harus diawasi kunjungannya. 420 00:27:46,617 --> 00:27:48,480 Pacarnya tak boleh datang. 421 00:27:48,505 --> 00:27:49,931 Darnell tak boleh datang. 422 00:27:49,932 --> 00:27:51,809 Darnell dilarang. / Dia dilarang. 423 00:27:51,810 --> 00:27:54,664 Ketiga, biayai pedidikan putriku secara penuh. 424 00:27:54,665 --> 00:27:55,898 Sekolah terbaik. 425 00:27:55,923 --> 00:27:57,499 Lalu kuliahkan dia. 426 00:27:57,524 --> 00:27:59,415 Seperti di Harvard. Atau Yale. 427 00:27:59,416 --> 00:28:01,139 Anggota Ivy League. / Ya, benar. 428 00:28:01,140 --> 00:28:02,820 Pokoknya salah satunya, ya ? 429 00:28:02,845 --> 00:28:05,856 Dan jika dia gagal, nilainya kecil..., 430 00:28:05,881 --> 00:28:07,767 Bereskan itu. 431 00:28:07,792 --> 00:28:09,321 Kalin kulit putih tahu caranya. / Ya. 432 00:28:09,346 --> 00:28:10,334 Kau paham ? Bagus. 433 00:28:10,335 --> 00:28:11,684 Itu hargaku. 434 00:28:11,709 --> 00:28:15,449 Tapi aku ragu karena tak ada yang menuliskannya. 435 00:28:15,474 --> 00:28:17,834 Kau tak bisa menuntut apapun. 436 00:28:17,835 --> 00:28:19,414 Maaf. 437 00:28:19,439 --> 00:28:21,339 Kau pikir aku bicara padamu ? 438 00:28:21,340 --> 00:28:22,513 Tidak, kacung. 439 00:28:22,538 --> 00:28:25,147 Aku bicara pada Bosmu. 440 00:28:26,495 --> 00:28:28,289 Itu hargaku, Sayang. 441 00:28:28,314 --> 00:28:30,199 Kau paham itu. 442 00:28:34,070 --> 00:28:36,204 Kau tahu mereka itu penjahat ? 443 00:28:36,235 --> 00:28:39,690 Mereka orang gila anti sosial. Ini tak masuk akal. 444 00:28:39,715 --> 00:28:41,622 Biar kukumpulkan unit Tier One, akan kubentuk... 445 00:28:41,647 --> 00:28:43,438 ...pasukan berani mati yang akan mematuhi perintahmu. 446 00:28:43,439 --> 00:28:45,784 Kau butuh pasukan sungguhan. Bukan para sampah itu. 447 00:28:45,785 --> 00:28:48,464 Saat PD II, Angkatan Laut AS berkalaborasi dengan mafia... 448 00:28:48,489 --> 00:28:50,428 ...untuk melindungi kapal di pelabuhan. 449 00:28:50,453 --> 00:28:51,742 Ini bukan Perang Dunia II. 450 00:28:51,767 --> 00:28:53,927 Ini Perang Dunia III. 451 00:28:54,019 --> 00:28:55,678 Apa sebenarnya niatmu ? 452 00:28:55,679 --> 00:28:58,424 Yang perlu kau tahu cuma kau bekerja untukku. 453 00:28:58,449 --> 00:29:00,199 Itu bisa berubah dengan panggilan telepon. 454 00:29:00,200 --> 00:29:02,251 Aku juga punya koneksi. 455 00:29:03,893 --> 00:29:06,258 Ini. Hubungi mereka. 456 00:29:06,306 --> 00:29:08,454 Tapi jika tak ada dirimu, kekasihmu akan di sini... 457 00:29:08,479 --> 00:29:11,780 ...diikat dalam keadaan koma dengan obat penenang. 458 00:29:12,959 --> 00:29:15,277 Mereka sudah peringatkan aku tentangmu. 459 00:29:16,178 --> 00:29:19,101 Bodohnya aku tak percaya. 460 00:29:23,985 --> 00:29:26,412 Tak ada yang percaya. 461 00:29:35,415 --> 00:29:36,922 Di mana dia ? 462 00:29:36,923 --> 00:29:40,291 Ini masalah rumit. Bukan hanya dia. 463 00:29:40,316 --> 00:29:42,220 Semua orang menghilang. 464 00:29:42,221 --> 00:29:44,388 Hukum baru, jika kau jahat..., 465 00:29:44,413 --> 00:29:46,304 ...mereka menandai bajumu dengan tulisan "teroris." 466 00:29:46,329 --> 00:29:49,443 Mereka mengirimmu ke rawa di Louisiana. 467 00:29:49,468 --> 00:29:51,090 Fasilitas rahasia. 468 00:29:51,115 --> 00:29:52,993 Di sanalah Harley. 469 00:29:54,188 --> 00:29:55,966 Apa yang akan kita lakukan ? 470 00:29:56,735 --> 00:29:58,721 Bawa mobilnya. 471 00:29:59,140 --> 00:30:01,752 Kita akan jalan - jalan. 472 00:30:21,077 --> 00:30:24,028 Lester ! Lester ! Bagikan lagi kartunya ! 473 00:30:24,053 --> 00:30:25,768 Ayolah. 474 00:30:25,793 --> 00:30:28,796 Hubungi atasan dan bilang pinjami aku 10 ribu lagi. 475 00:30:28,821 --> 00:30:30,212 Paham ? 476 00:30:30,739 --> 00:30:33,353 Bos mau bertemu. / Kau tahu siapa aku ? 477 00:30:37,945 --> 00:30:39,203 Bagus, bung. 478 00:30:39,228 --> 00:30:40,276 Dia mahir. 479 00:30:40,307 --> 00:30:41,473 Ayolah. Kenapa aku di sini ? 480 00:30:41,498 --> 00:30:43,649 Ya ! Aku punya hutang. Aku paham, ya ? 481 00:30:43,674 --> 00:30:45,221 Kartuku jelek - jelek. 482 00:30:45,246 --> 00:30:46,909 Bukan salahku. 483 00:30:46,952 --> 00:30:48,061 Paham ? 484 00:30:48,062 --> 00:30:49,922 Kawan, ini nyata. 485 00:30:49,923 --> 00:30:51,755 Aku harus menghentikan mereka membakar rumah... 486 00:30:51,780 --> 00:30:53,511 ...serta anakmu. 487 00:30:57,903 --> 00:30:59,759 Tapi kau beruntung. 488 00:30:59,784 --> 00:31:02,247 Mungkin. Kenapa menurutmu begitu ? 489 00:31:05,623 --> 00:31:08,108 Rambut licin, apa kabar ? 490 00:31:08,658 --> 00:31:10,814 Bung. Kau... 491 00:31:10,839 --> 00:31:13,126 Sebaiknya kau diam. 492 00:31:13,127 --> 00:31:15,371 Boleh aku pergi ? Ada apa ini ? 493 00:31:15,396 --> 00:31:16,837 Ini gila. 494 00:31:22,193 --> 00:31:25,215 Semua omonganmu itu akan melukaimu. 495 00:31:25,240 --> 00:31:26,860 Astaga ! 496 00:31:46,792 --> 00:31:48,731 Itu sangat berarti. 497 00:31:48,756 --> 00:31:50,439 Ya. 498 00:31:53,014 --> 00:31:55,424 Kau akan jadi temanku. 499 00:32:11,608 --> 00:32:14,458 Enchantress. 500 00:32:25,314 --> 00:32:27,155 Waktu kematian, 16:20. 501 00:32:27,180 --> 00:32:28,518 June ? 502 00:32:30,156 --> 00:32:32,708 Kita bawa ke kamar mayat. / June ? 503 00:32:32,733 --> 00:32:34,382 June ? 504 00:32:34,739 --> 00:32:36,362 June. 505 00:32:37,250 --> 00:32:39,019 June. 506 00:32:41,113 --> 00:32:42,855 Apa yang kau lakukan ? 507 00:32:45,306 --> 00:32:46,790 Baik. 508 00:33:15,670 --> 00:33:17,276 Adikku. 509 00:33:18,078 --> 00:33:19,753 Kakak. 510 00:33:21,354 --> 00:33:23,254 KOTA MIDWAY Kawasan Pusat Bisnis 511 00:33:23,640 --> 00:33:26,625 Mungkin karena nomer salurannya. 512 00:33:26,718 --> 00:33:28,220 Mau minum ? 513 00:33:28,245 --> 00:33:29,608 Tenang saja. 514 00:33:39,706 --> 00:33:43,250 Kakak, aku telah membebaskanmu. 515 00:33:44,000 --> 00:33:45,965 Kita di mana ? 516 00:33:46,648 --> 00:33:49,819 Dunia yang sama, cuma lebih maju. 517 00:33:51,566 --> 00:33:53,424 Apa yang terjadi ? 518 00:33:54,549 --> 00:33:57,647 Manusia berbalik melawan kita. 519 00:33:58,583 --> 00:34:01,247 Tapi mereka menyembah kita ? 520 00:34:01,915 --> 00:34:04,281 Kita adalah Dewa bagi mereka. 521 00:34:04,960 --> 00:34:07,747 Sekarang mereka menyembah mesin. 522 00:34:08,388 --> 00:34:11,440 Jadi aku akan membuat mesin... 523 00:34:12,383 --> 00:34:15,487 ...yang akan menghancurkan mereka semua. 524 00:34:16,227 --> 00:34:18,031 Kumpulkan kekuatanmu. 525 00:34:18,144 --> 00:34:19,323 Konsumsilah mereka. 526 00:34:19,414 --> 00:34:22,287 Dan tunggu aku kembali. 527 00:34:25,171 --> 00:34:28,672 Enchantress. 528 00:34:29,761 --> 00:34:32,004 Astaga ! 529 00:34:32,450 --> 00:34:35,382 June ! June ! 530 00:34:37,167 --> 00:34:38,873 June ! Maafkan aku ! 531 00:34:39,817 --> 00:34:41,253 June. 532 00:34:48,166 --> 00:34:51,563 Dia pergi ke suatu tempat. 533 00:34:52,875 --> 00:34:55,704 Jika kau harus memlilih antara dia atau aku..., 534 00:34:55,729 --> 00:34:57,389 ...hentikan dia. 535 00:34:57,414 --> 00:34:59,954 Berjanjilah kau akan menghentikannya. 536 00:35:03,393 --> 00:35:05,607 Meski harus membunuhku. 537 00:35:31,669 --> 00:35:32,770 Pak ? 538 00:35:32,771 --> 00:35:34,432 Pak, kau baik saja ? 539 00:35:34,433 --> 00:35:35,813 Kau bisa bernafas ? 540 00:35:35,814 --> 00:35:37,632 Kau bawa obat ? 541 00:35:38,237 --> 00:35:41,392 Ini unit 21. Kirim tim medis ke lokasiku. 542 00:35:41,649 --> 00:35:42,949 Aku dokter. 543 00:35:42,974 --> 00:35:44,907 Dimengerti. Tim medis sedang dikirim. 544 00:35:44,932 --> 00:35:47,774 Denyutnya tak ada. Mulai penekanan. 545 00:36:14,865 --> 00:36:16,216 Pak. 546 00:36:16,241 --> 00:36:17,616 Kota Midway diserang. 547 00:36:17,617 --> 00:36:19,199 Bukan manusia. 548 00:36:19,224 --> 00:36:20,780 Kau tahu harus apa, Pak. 549 00:36:20,805 --> 00:36:23,399 Tugaskan Task Force X. Segera kirim Amanda Waller... 550 00:36:23,424 --> 00:36:25,337 ...serta sirkusnya ke TKP. 551 00:36:25,362 --> 00:36:26,858 Siap. 552 00:36:28,437 --> 00:36:31,374 Kita akan melihat langsung Task Force X. Kirim mereka. 553 00:36:36,042 --> 00:36:37,798 Para tahanan, berlutut ! 554 00:36:37,823 --> 00:36:39,871 Berlutut ! Angkat tangan ! Berbalik ! 555 00:36:39,896 --> 00:36:40,786 Angkat tinggi - tinggi ! 556 00:36:40,787 --> 00:36:42,342 Aku tidak melawan. Ya ? 557 00:36:42,367 --> 00:36:45,174 Aku tenang. / Bawa dia. 558 00:36:46,678 --> 00:36:49,265 Jangan tembak ! 559 00:36:50,189 --> 00:36:51,619 Sial ! 560 00:36:53,247 --> 00:36:54,782 Buka pintunya ! 561 00:36:54,783 --> 00:36:56,589 Semua berbaris untuk penjemputan. 562 00:36:56,590 --> 00:36:58,969 Ayo ! Cepat, cepat ! 563 00:36:58,994 --> 00:37:01,541 Ya ! Buka pintunya ! Ayo ! 564 00:37:01,566 --> 00:37:03,879 Jalan ! / Cepat, cepat ! 565 00:37:07,916 --> 00:37:08,951 Suntik dia ! 566 00:37:08,952 --> 00:37:10,973 Cepat, sebelum dia membakar kita ! 567 00:37:12,230 --> 00:37:13,637 Kau di mana ? 568 00:37:20,065 --> 00:37:21,779 Itu orang baru ? 569 00:37:26,163 --> 00:37:27,530 Apa itu ? 570 00:37:27,531 --> 00:37:28,944 Apa itu ? 571 00:37:28,969 --> 00:37:30,582 Siapa kalian ? / Bersiap. Aktifkan alatnya. 572 00:37:30,607 --> 00:37:32,081 Siapa kalian ? Aku tak kenal kalian. 573 00:37:32,082 --> 00:37:33,133 Alat telah aktif. 574 00:37:33,158 --> 00:37:36,200 Hei, aku bicara denganmu. Hei, aku bicara denganmu. 575 00:37:36,459 --> 00:37:38,335 Injeksi berhasil. 576 00:37:38,422 --> 00:37:40,481 Lokasi diketahui. 577 00:37:40,506 --> 00:37:42,789 Yang menyentuhku akan mati. 578 00:37:42,814 --> 00:37:44,467 Yang menyentuhku... 579 00:37:44,492 --> 00:37:45,522 Nona. 580 00:37:45,523 --> 00:37:47,242 Injeksi berhasil. 581 00:37:47,267 --> 00:37:49,886 Nona ? Barusan itu apa ? / Lokasi diketahui. 582 00:37:49,887 --> 00:37:50,780 Berikutnya ! 583 00:37:50,804 --> 00:37:53,932 Kau tuli. Wanita murahan yang tuli. 584 00:37:54,427 --> 00:37:56,491 Yang benar saja. 585 00:37:57,564 --> 00:37:59,454 Cepat selesaikan. 586 00:38:02,666 --> 00:38:04,560 Kau mau dipindahkan. Aku tak tahu ke mana. 587 00:38:04,585 --> 00:38:06,155 Itu dari Tn. J. 588 00:38:06,180 --> 00:38:07,899 Kau akan beritahu dia kalau aku merawatmu ? 589 00:38:07,924 --> 00:38:10,078 Kau akan celaka. 590 00:38:10,103 --> 00:38:11,990 Apa maksudnya ? Apa maksudnya ? 591 00:38:12,015 --> 00:38:13,202 Minggir ! Minggir ! 592 00:38:13,203 --> 00:38:15,387 Harley, apa maksudnya ? 593 00:38:15,412 --> 00:38:17,009 Harley ! 594 00:38:17,310 --> 00:38:20,010 LABOLATORIUM VAN CRISS Bagian dari Wayne Corp 595 00:38:22,793 --> 00:38:26,035 Aku membawa kiriman hadiah untuk Dr. Van Criss. 596 00:38:26,060 --> 00:38:29,056 Kau tak ada dalam daftar. Kau tak bisa masuk. Maaf. 597 00:38:29,057 --> 00:38:30,638 Tak apa. Boleh kutitipkan padamu ? 598 00:38:30,663 --> 00:38:32,628 Aku dikejar jadwal. 599 00:38:32,904 --> 00:38:35,281 Terima kasih. Kau baik. 600 00:38:47,471 --> 00:38:49,015 Buka. 601 00:38:57,337 --> 00:38:59,902 Lakukan apapun yang mereka katakan. 602 00:39:00,180 --> 00:39:03,289 Lakukan apapun yang mereka katakan. 603 00:39:13,294 --> 00:39:15,141 Kelihatannya bagus. 604 00:39:21,144 --> 00:39:23,714 Tembak ! Tembak ! 605 00:39:32,614 --> 00:39:34,322 Dia tepat di atas kita. 606 00:39:34,347 --> 00:39:36,392 Ini salah. Rick, aku tak bisa. 607 00:39:36,419 --> 00:39:37,912 Aku tak bisa... / Dengar. Dengar. 608 00:39:37,913 --> 00:39:39,814 Tak ada cara lain. 609 00:39:40,075 --> 00:39:42,166 Selesaikan saja. 610 00:39:43,812 --> 00:39:45,691 Selesaikan saja. 611 00:39:48,683 --> 00:39:50,403 Enchantress. 612 00:39:50,428 --> 00:39:53,001 Flag, bicaralah. Apa yang terjadi di sana ? 613 00:39:53,983 --> 00:39:55,522 Amanda, dia kabur. 614 00:39:55,523 --> 00:39:57,103 Katakan lagi ? 615 00:39:57,104 --> 00:39:58,721 Dia kabur ! 616 00:39:59,158 --> 00:40:00,821 Sial ! 617 00:40:05,019 --> 00:40:07,032 Kakak tolong aku. 618 00:40:08,496 --> 00:40:10,699 Sebelum dia membunuhku. 619 00:40:24,600 --> 00:40:26,458 Di mana jantungmu ? 620 00:40:26,773 --> 00:40:28,703 Aku akan merebutnya kembali. 621 00:40:29,258 --> 00:40:32,049 Sebelum itu pinjamkan kekuatanmu. 622 00:40:32,639 --> 00:40:35,094 Bantu aku membuat senjata. 623 00:40:35,590 --> 00:40:39,241 Sekarang saatnya memusnahkan mereka. 624 00:41:01,955 --> 00:41:03,310 Pergilah ! 625 00:41:13,594 --> 00:41:16,183 Militer dunia sedang waspada. Senjata kita tidak berguna. 626 00:41:16,208 --> 00:41:19,305 Kukira ini sudah ditangani ! / Evakuasi semua orang. 627 00:41:22,075 --> 00:41:25,099 Kalian bertiga ikuti aku. 628 00:41:25,265 --> 00:41:27,024 Ada yang bisa jadi donor ? 629 00:41:27,049 --> 00:41:29,110 Siapapun yang punya darah. 630 00:41:29,510 --> 00:41:31,217 Bawa mereka berdua ke mari. 631 00:41:32,389 --> 00:41:33,956 Terluka di dahi ! 632 00:41:33,981 --> 00:41:35,910 Ini hari terburuk dalam hidupku. 633 00:41:37,010 --> 00:41:41,126 Semua pengungsi harus melapor pada perwakilan FEMA. 634 00:41:42,209 --> 00:41:44,355 Apa yang terjadi di kota itu ? 635 00:41:44,603 --> 00:41:46,802 Para bajingan itu sudah di sini ? 636 00:41:46,968 --> 00:41:48,749 Ya. Mereka di sini. 637 00:41:49,670 --> 00:41:52,361 Tim Alpha, Bravo, ikuti aku. 638 00:41:55,077 --> 00:41:57,414 Apa - apaan ini, Flag ? 639 00:41:59,455 --> 00:42:01,025 Lepaskan mereka. 640 00:42:08,895 --> 00:42:11,446 Hai, cowok - cowok! Aku Harley Quinn. 641 00:42:11,471 --> 00:42:13,028 Apa kabar ? 642 00:42:18,856 --> 00:42:20,241 Hah ? 643 00:42:20,266 --> 00:42:21,402 Apa ? 644 00:42:21,427 --> 00:42:23,822 Aku harus membunuh semua orang dan kabur ? 645 00:42:25,201 --> 00:42:26,877 Maaf. 646 00:42:27,096 --> 00:42:28,901 Hanya bisikan. 647 00:42:29,402 --> 00:42:32,436 Aku bercanda. Ya ampun ! 648 00:42:32,461 --> 00:42:34,555 Bukan itu yang mereka katakan. 649 00:42:34,682 --> 00:42:36,003 Kita punya apa lagi ? 650 00:42:36,028 --> 00:42:39,188 Sampah 12 pound dalam kantong kapasitas 10 pound. 651 00:42:44,636 --> 00:42:47,243 Selamat bergabung, Kapten Boomerang. 652 00:42:50,300 --> 00:42:52,949 Apa yang terjadi, kawan ? 653 00:42:52,950 --> 00:42:54,255 Tenanglah. 654 00:42:54,256 --> 00:42:56,514 Baru sebentar aku main Mahjong dengan nenekku..., 655 00:42:56,515 --> 00:42:58,826 ...lalu kilatan merah itu mengenaiku tiba - tiba. 656 00:42:58,827 --> 00:43:01,471 Diam ! Kau tertangkap merampok berlian. 657 00:43:01,472 --> 00:43:03,433 Aku tidak merampok. 658 00:43:04,657 --> 00:43:05,791 Ini Slipknot. 659 00:43:05,792 --> 00:43:08,891 Orang yang memanjat apa pun. Hebat. 660 00:43:08,916 --> 00:43:11,145 Selamat bersenang - senang, bajingan. 661 00:43:12,762 --> 00:43:14,260 Jaga sikapmu ! 662 00:43:16,429 --> 00:43:18,483 Dia cerewet. 663 00:43:19,270 --> 00:43:20,558 Dengar ! 664 00:43:20,583 --> 00:43:22,248 Di leher kalian. 665 00:43:22,966 --> 00:43:26,530 Injeksi yang kalian dapat, itu adalah peledak nano... 666 00:43:26,563 --> 00:43:30,230 ...sebesar biji padi. Tapi sekuat granat. 667 00:43:30,610 --> 00:43:33,875 Jika tak mematuhiku, kalian mati. 668 00:43:34,808 --> 00:43:37,651 Jika coba kabur, kalian mati. 669 00:43:37,676 --> 00:43:42,746 Jika mengganggu atau membuatku jengkel, coba tebak ? 670 00:43:42,771 --> 00:43:43,948 Kalian mati. 671 00:43:43,949 --> 00:43:47,123 Aku sangat menjengkelkan. Aku cuma memperingatkan. 672 00:43:47,148 --> 00:43:48,979 Nona, diam ! 673 00:43:49,346 --> 00:43:51,310 Ini kesepakatannya. 674 00:43:51,429 --> 00:43:54,181 Kalian akan ke tempat yang sangat buruk... 675 00:43:54,182 --> 00:43:56,158 ...untuk melakukan hal yang bisa buat kalian terbunuh. 676 00:43:56,159 --> 00:43:58,293 Tapi sebelum kalian mati..., 677 00:43:59,008 --> 00:44:00,973 ...kalian masalahku. 678 00:44:02,118 --> 00:44:04,434 Itu orasi penyemangat ? 679 00:44:04,459 --> 00:44:05,982 Ya. Itu penyemangat. 680 00:44:05,983 --> 00:44:07,910 Di sana barang kalian. 681 00:44:07,911 --> 00:44:10,471 Ambil yang kalian butuhkan. Kita berangkat 10 menit lagi. 682 00:44:10,472 --> 00:44:12,849 Mungkin kau harus buat tim motivasi. 683 00:44:12,850 --> 00:44:14,448 Pernah dengar Phil Jackson ? / Ya. 684 00:44:14,449 --> 00:44:16,696 Dia setara emas, paham ? 685 00:44:16,697 --> 00:44:20,064 Sistem Triangle. Belajarlah. 686 00:45:22,641 --> 00:45:24,150 Apa ? 687 00:45:24,665 --> 00:45:27,012 Bubar. 688 00:45:30,115 --> 00:45:32,033 Sudah tak muat ? 689 00:45:32,712 --> 00:45:34,694 Kebanyakan lemak ? 690 00:45:34,719 --> 00:45:35,981 Tidak. 691 00:45:36,006 --> 00:45:39,225 Tiap kali kupakai ini, ada yang mati. 692 00:45:39,803 --> 00:45:41,387 Lalu ? 693 00:45:41,919 --> 00:45:43,986 Aku suka memakainya. 694 00:45:44,357 --> 00:45:45,588 Keren. 695 00:45:45,613 --> 00:45:48,857 Aku yakin banyak yang akan mati. 696 00:45:48,882 --> 00:45:50,151 Ya. Itu kita. 697 00:45:50,176 --> 00:45:51,801 Kita menuju kematian kita. 698 00:45:51,826 --> 00:45:53,444 Kau saja yang mati, kawan. 699 00:45:53,445 --> 00:45:56,346 Di wajahmu itu tanda apa ? Bisa dicuci ? 700 00:45:57,135 --> 00:46:00,410 Jika kau suka cewek, nyalakan rokoknya dengan kelingking. 701 00:46:00,435 --> 00:46:02,063 Karena itu sangat berkelas. 702 00:46:02,064 --> 00:46:04,735 Kalian jangan ganggu dia. 703 00:46:04,736 --> 00:46:07,193 Dia bisa menghanguskan tempat ini. 704 00:46:07,194 --> 00:46:08,507 Bukan begitu, bung ? 705 00:46:08,532 --> 00:46:10,804 Tak usah khawatirkan aku. 706 00:46:11,064 --> 00:46:12,519 Aku tak apa, kawan. 707 00:46:12,544 --> 00:46:15,379 Dengarlah suara Tuhan. 708 00:46:17,266 --> 00:46:19,439 Bagi yang belum kenal aku secara resmi..., 709 00:46:19,464 --> 00:46:21,819 ...namaku Amanda Waller. 710 00:46:22,333 --> 00:46:25,481 Ada serangan teroris di Midway City. 711 00:46:25,482 --> 00:46:30,485 Masuklah ke kota, selamatkan HVT-1, bawa ke tempat aman. 712 00:46:30,510 --> 00:46:32,395 Maaf. 713 00:46:32,420 --> 00:46:36,203 HVT-1 dalam bahasa orang jahat seperti kami itu apa ? 714 00:46:36,228 --> 00:46:38,091 Satu - satunya orang penting di kota itu..., 715 00:46:38,116 --> 00:46:40,666 ...yang tak boleh kalian bunuh. 716 00:46:41,018 --> 00:46:43,892 Jika misi selesai, masa tahanan kalian berkurang. 717 00:46:43,893 --> 00:46:45,873 Jika gagal, kalian mati. 718 00:46:45,874 --> 00:46:47,325 Jika terjadi sesuatu pada Kolonel Flag..., 719 00:46:47,350 --> 00:46:49,906 ...kalian semua akan kubunuh. 720 00:46:50,534 --> 00:46:52,810 Ingat, aku mengawasi. 721 00:46:53,755 --> 00:46:55,796 Aku melihat semuanya. 722 00:46:57,912 --> 00:46:59,977 Itu baru penyemangat. 723 00:47:00,081 --> 00:47:02,629 Dibanding dirimu, dia lebih hebat. 724 00:47:02,934 --> 00:47:04,203 Jadi begitu ? 725 00:47:04,228 --> 00:47:07,480 Kami ini Suicide Squad ? [Pasukan Bunuh Diri] 726 00:47:07,505 --> 00:47:10,007 Akan kuberitahu keluargamu. 727 00:47:11,344 --> 00:47:14,101 Tim Alpha, Bravo, naik ! 728 00:47:19,197 --> 00:47:20,631 Kau terlambat. 729 00:47:20,656 --> 00:47:22,379 Aku sibuk. 730 00:47:32,077 --> 00:47:33,202 Kumohon. 731 00:47:33,227 --> 00:47:35,472 Ampuni aku. 732 00:47:35,741 --> 00:47:37,498 Di mana ampunan untuk suamiku ? 733 00:47:37,629 --> 00:47:39,594 Aku tidak membunuhnya. 734 00:47:40,136 --> 00:47:41,698 Tapi kau menyaksikannya. 735 00:47:42,432 --> 00:47:44,607 Penjahat tak layak diampuni. 736 00:47:47,096 --> 00:47:48,394 Ini Katana. 737 00:47:48,395 --> 00:47:49,807 Dia penjagaku. 738 00:47:49,808 --> 00:47:52,807 Dia bisa membelah kalian dalam sekali tebas..., 739 00:47:52,832 --> 00:47:55,266 ...seperti memotong rumput. 740 00:47:55,291 --> 00:47:57,798 Sebaiknya jangan terbunuh olehnya. 741 00:47:57,823 --> 00:48:01,401 Pedangnya menahan jiwa korbannya. 742 00:48:01,565 --> 00:48:02,596 Harley Quinn. 743 00:48:02,621 --> 00:48:04,300 Senang bertemu denganmu. 744 00:48:04,325 --> 00:48:05,558 Aku suka parfummu. 745 00:48:05,583 --> 00:48:08,223 Aroma apa ? Bau kematian ? 746 00:48:10,402 --> 00:48:12,355 Haruskah kubunuh mereka ? / Tenang. 747 00:48:12,356 --> 00:48:14,756 Bukan itu misinya. Duduklah. 748 00:48:15,089 --> 00:48:17,003 Kelihatannya dia baik. 749 00:48:29,306 --> 00:48:33,110 Aku akan menjemputmu. 750 00:48:51,015 --> 00:48:54,086 Lihat cahaya cantik itu ! 751 00:48:54,111 --> 00:48:56,526 Kalian lihat ? 752 00:48:57,787 --> 00:48:59,375 Apa yang terjadi ? 753 00:49:00,516 --> 00:49:02,313 Serangan teror. 754 00:49:02,314 --> 00:49:05,673 Ada bom, penjahat menembak dengan senapan AK. 755 00:49:05,698 --> 00:49:07,733 Kekacauan biasa. 756 00:49:07,758 --> 00:49:09,097 Benar. 757 00:49:09,765 --> 00:49:11,954 Ya, kau tak pandai berbohong. 758 00:49:12,558 --> 00:49:14,919 Entah apa kau tahu. Tapi aku pembunuh. 759 00:49:14,944 --> 00:49:17,078 Bukan pemadam. Aku tak menyelamatkan orang. 760 00:49:17,103 --> 00:49:19,118 Apapun demi uang, 'kan ? 761 00:49:19,143 --> 00:49:22,060 Kau juga punya sisi gelap. Jangan pura - pura. 762 00:49:22,085 --> 00:49:24,239 Aku prajurit ! 763 00:49:24,240 --> 00:49:27,245 Dan kau pembunuh berantai yang menerima bayaran. 764 00:49:27,270 --> 00:49:29,854 Saat baku tembak dimulai..., 765 00:49:29,879 --> 00:49:32,368 ...itu pasti terjadi, kau akan kabur. 766 00:49:46,273 --> 00:49:47,529 6-1 akan terjatuh. 767 00:49:47,530 --> 00:49:49,870 6-1 akan terjatuh. 768 00:50:03,889 --> 00:50:05,747 Siaga. Turunkan lintasan. 769 00:50:05,772 --> 00:50:08,165 Ayo ! Cepat, cepat ! 770 00:50:10,713 --> 00:50:12,730 Maju, maju ! Ayo ! 771 00:50:13,262 --> 00:50:14,915 Baik. Baik. Tenang. 772 00:50:14,940 --> 00:50:16,529 Tumpangan yang seru ! 773 00:50:16,554 --> 00:50:20,651 Kami baik saja. Aset tidak rusak. 774 00:50:37,455 --> 00:50:38,622 Permainan pikiran. 775 00:50:38,647 --> 00:50:42,312 Apa itu ? / Bom leher ini palsu. 776 00:50:42,599 --> 00:50:44,030 Tidak nyata, kawan. 777 00:50:44,031 --> 00:50:46,508 Mereka coba menjebak pikiran kita, benar ? 778 00:50:46,533 --> 00:50:49,831 Tapi lihat sekeliling. Kita bebas, kawan. 779 00:50:50,093 --> 00:50:51,291 Bagaimana kau tahu ? 780 00:50:51,292 --> 00:50:53,881 Percayalah. Aku tahu. Ini tipuan. 781 00:50:53,906 --> 00:50:56,920 Aku akan pergi. Karena aku punya kehidupan. 782 00:50:56,945 --> 00:50:59,579 Pertanyaan, kau mau ikut ? 783 00:51:03,037 --> 00:51:05,424 Ya ! / Cerdas ! 784 00:51:21,577 --> 00:51:22,981 Kau mau ke mana ? 785 00:51:27,058 --> 00:51:28,666 Tahan tembakan. 786 00:51:30,809 --> 00:51:33,570 Maaf. Itu yang kulakukan. 787 00:51:43,848 --> 00:51:45,560 Astaga. 788 00:51:46,715 --> 00:51:48,792 Itu baru aplikasi pembunuh ! 789 00:51:48,817 --> 00:51:50,525 Kalian ingin terus bermain... 790 00:51:50,550 --> 00:51:53,782 Episode "Akan Kuledakkan Kepala Kalian ?" 791 00:51:53,807 --> 00:51:55,558 Kau selanjutnya ? 792 00:51:55,583 --> 00:51:57,529 Kau berlebihan, kawan. 793 00:51:57,658 --> 00:51:59,629 Kau selanjutnya, Deadshot ? 794 00:52:02,355 --> 00:52:03,745 Kau mengancamku ? 795 00:52:03,746 --> 00:52:05,346 Oh, ya. 796 00:52:05,371 --> 00:52:07,238 Dia mengancamku. 797 00:52:10,316 --> 00:52:12,044 Jalan. 798 00:52:12,045 --> 00:52:13,987 Kau punya pacar ? 799 00:52:17,170 --> 00:52:18,945 Aku akan membunuhnya. 800 00:52:18,970 --> 00:52:22,682 Sebaiknya cepat. Karena dia akan membunuh kita satu persatu. 801 00:52:22,713 --> 00:52:25,454 Akan kubunuh dia, Wanita pedang, 5 atau 7 anggota SEAL ini. 802 00:52:25,455 --> 00:52:27,591 Setelah itu, aku butuh bantuan. Kau setuju ? 803 00:52:27,616 --> 00:52:30,327 Selalu. Bagaimana dengan bom di leher kita ? 804 00:52:30,328 --> 00:52:33,121 Temanmu akan bantu kita mengatasinya, 'kan ? 805 00:52:36,379 --> 00:52:38,997 Kau juga temanku. 806 00:52:39,685 --> 00:52:43,134 Tetaplah jahat, cantik. Sebarkan info itu. 807 00:52:45,920 --> 00:52:48,831 Aku bertahan karena mengikuti tugas. 808 00:52:59,174 --> 00:53:01,631 C2, bagaimana status muatan ? 809 00:53:01,656 --> 00:53:03,870 Bos, ada orang di sini. 810 00:53:04,170 --> 00:53:05,853 Aku ke sana. 811 00:53:18,230 --> 00:53:19,452 Sial ! 812 00:53:19,453 --> 00:53:21,504 Amanda, di depan ada musuh. 813 00:53:21,529 --> 00:53:23,270 Flag, pergi dari sana. 814 00:53:23,271 --> 00:53:25,939 Kita bukan hendak melawan mereka. Itu tak mempan. 815 00:53:25,964 --> 00:53:27,615 Dimengerti. 816 00:53:27,640 --> 00:53:29,227 Kita ubah arah. 817 00:53:29,252 --> 00:53:31,851 Kirim dua tim dua blok ke timur. 818 00:53:31,876 --> 00:53:33,112 Kami akan melewati kalian..., 819 00:53:33,137 --> 00:53:34,644 ...berlanjut ke utara. 820 00:53:34,669 --> 00:53:36,245 Kirim tim Bravo dua blok ke timur. 821 00:53:36,270 --> 00:53:38,321 Kami akan melewati kalian setelah kalian ada di posisi. 822 00:53:38,346 --> 00:53:39,889 Dimengerti. 823 00:53:48,184 --> 00:53:49,746 Aku suka peluang ini, kawan. 824 00:53:49,771 --> 00:53:51,066 Tinggal perintahkan. 825 00:53:51,091 --> 00:53:52,393 Ya. 826 00:53:52,851 --> 00:53:54,296 Ayolah. 827 00:53:54,321 --> 00:53:55,825 Ya. 828 00:53:55,826 --> 00:53:57,631 Tahan dulu. 829 00:54:06,218 --> 00:54:08,724 Rick, kenapa mereka terlihat seperti itu ? 830 00:54:08,749 --> 00:54:10,590 Tetaplah tenang. 831 00:54:22,103 --> 00:54:23,998 Makhluk apa itu ? 832 00:54:24,054 --> 00:54:26,627 Jika kau kabur, kuledakkan kepalamu. 833 00:54:31,336 --> 00:54:33,011 Sial. 834 00:54:38,213 --> 00:54:39,704 Tembak ! 835 00:55:36,432 --> 00:55:37,890 Hei. 836 00:56:03,257 --> 00:56:04,969 Lepaskan aku ! 837 00:56:08,055 --> 00:56:10,094 Lepaskan aku ! Bajingan... 838 00:56:13,910 --> 00:56:15,572 Flag ! 839 00:56:16,755 --> 00:56:17,977 Senang dia hilang. / Harley ! 840 00:56:18,002 --> 00:56:20,183 Dia mati, kita mati. 841 00:56:31,702 --> 00:56:33,679 Terima kasih. / Diam. 842 00:56:35,129 --> 00:56:37,012 Peledakan, aman ! 843 00:57:25,551 --> 00:57:27,218 Pinky. 844 00:57:30,805 --> 00:57:33,064 Itu caraku kabur. 845 00:57:40,754 --> 00:57:42,232 Hei. 846 00:57:42,233 --> 00:57:43,507 Hei. Ayo. 847 00:57:43,532 --> 00:57:46,500 Apa ? Aku melihatnya bergerak. 848 00:57:46,661 --> 00:57:49,463 Lihat ? Dia bergerak. Kurasa. 849 00:57:50,060 --> 00:57:52,412 Kau sangat membantu, Puteri. 850 00:57:52,585 --> 00:57:54,432 Lebih baik begini. 851 00:57:54,457 --> 00:57:55,463 Percayalah. 852 00:57:55,488 --> 00:57:57,714 Kau yang bisa menyalakan api, ya ? 853 00:57:57,739 --> 00:58:00,218 Ya, dulu. / Benar. Ya. 854 00:58:01,073 --> 00:58:02,986 Baik, lihat ini. 855 00:58:03,011 --> 00:58:04,694 Ini api. 856 00:58:07,053 --> 00:58:09,285 Kau bilang teroris. 857 00:58:09,743 --> 00:58:12,952 Kau mau menjelaskan ? / Jika kuberitahu, kau akan percaya ? 858 00:58:14,118 --> 00:58:16,020 Siapa mereka ? / Aku tak tahu. 859 00:58:16,045 --> 00:58:17,800 Omong kosong. 860 00:58:17,825 --> 00:58:20,807 Orang ini memakai jam seharga 3,000 dolar. 861 00:58:21,762 --> 00:58:23,641 Dia manusia ? 862 00:58:23,981 --> 00:58:25,595 Sebelumnya. 863 00:58:25,596 --> 00:58:27,348 Sekarang bukan. 864 00:58:28,335 --> 00:58:30,008 Hei, jangan. 865 00:58:30,009 --> 00:58:31,290 Apa ? 866 00:58:31,315 --> 00:58:33,616 Kita masih punya tugas. 867 00:58:35,797 --> 00:58:37,495 Lanjutkan. 868 00:58:39,902 --> 00:58:41,947 Suruh anak buahmu bergerak. 869 00:58:44,183 --> 00:58:45,775 Ayo. 870 00:58:54,536 --> 00:58:56,174 Waller, kami lanjut ke tujuan. 871 00:58:56,175 --> 00:58:58,422 Kami terputus dengan Tim Bravo. Kau melihatnya ? 872 00:58:58,447 --> 00:59:00,595 Tunggu. Ada kabar dari skuadron ? 873 00:59:00,596 --> 00:59:01,719 Tidak, Bu. 874 00:59:01,720 --> 00:59:04,389 Code 7 aku butuh sensor di koordinat tersebut. 875 00:59:04,390 --> 00:59:06,656 Flag, tak ada jawaban. Mereka diserang sepertimu..., 876 00:59:06,681 --> 00:59:08,599 ...tapi kami kehilangan mereka. 877 00:59:32,300 --> 00:59:34,500 Sekarang kau jadi pasukanku. 878 00:59:45,168 --> 00:59:46,422 Yang benar saja. 879 00:59:46,423 --> 00:59:48,995 Kalian ini kenapa ? 880 00:59:49,021 --> 00:59:52,359 Kami orang jahat. Ini yang kami lakukan. 881 01:00:13,766 --> 01:00:15,229 Berlutut. 882 01:00:19,997 --> 01:00:22,236 Orang kita di bagian paling atas bangunan itu. 883 01:00:22,261 --> 01:00:23,310 Kita ke sana..., 884 01:00:23,335 --> 01:00:24,934 ...keluarkan mereka dari persembunyian. 885 01:00:24,935 --> 01:00:26,834 Heli akan menjemput kita dari atap. 886 01:00:26,859 --> 01:00:29,160 Waktunya senang - senang. / Siap. 887 01:00:41,961 --> 01:00:43,323 Waller ? 888 01:00:43,348 --> 01:00:46,826 Kami akan memasuki gedung. Siapkan helikopter. 889 01:00:50,345 --> 01:00:51,779 Kita selesaikan ini. 890 01:00:51,780 --> 01:00:53,287 Apa - apaan kau ? Deadshot ! 891 01:00:53,288 --> 01:00:54,803 Mundur. 892 01:01:00,414 --> 01:01:02,712 Keberatan jika kita bersama ? 893 01:01:16,237 --> 01:01:18,741 Sepertinya kita beruntung. 894 01:01:18,766 --> 01:01:20,825 Pasti akan gampang. 895 01:01:20,850 --> 01:01:22,540 Mudah sekali. 896 01:01:22,565 --> 01:01:24,921 Jangan buat aku menembakmu. 897 01:01:29,987 --> 01:01:31,971 Astaga, Harley ! 898 01:01:31,996 --> 01:01:33,946 Cepat, cepat, cepat ! 899 01:01:37,608 --> 01:01:40,242 Aku sudah dekat. Bersiaplah. 900 01:02:21,376 --> 01:02:22,841 Hai, semuanya ! 901 01:02:29,118 --> 01:02:31,018 Ayo. Jalan. 902 01:02:39,666 --> 01:02:40,511 Bu. 903 01:02:40,536 --> 01:02:43,622 Saya melihat adanya gerakan di lantai yang aman. 904 01:02:45,780 --> 01:02:46,823 Flag. 905 01:02:46,848 --> 01:02:48,492 Mereka mengepungmu. / Berhenti. 906 01:02:48,517 --> 01:02:50,952 Berhati - hatilah. 907 01:02:52,072 --> 01:02:54,206 Aku tak suka ini, Flag. 908 01:02:55,205 --> 01:02:57,092 Aku juga. 909 01:03:01,559 --> 01:03:02,609 Pengecut. 910 01:03:02,610 --> 01:03:04,835 Akan kubunuh kau. 911 01:03:04,860 --> 01:03:07,246 Aku tak peduli kau perempuan. 912 01:03:56,876 --> 01:03:59,009 Mereka mengejar Flag lagi ! 913 01:03:59,034 --> 01:04:01,596 Lepaskan aku. 914 01:04:05,449 --> 01:04:07,823 Berkumpul. Berkumpul di dekatnya. 915 01:04:12,402 --> 01:04:13,472 Biarkan aku bertarung ! 916 01:04:13,497 --> 01:04:15,691 Kau mati, kami mati. 917 01:04:18,105 --> 01:04:20,744 Aman ! Semuanya keluar ! 918 01:04:34,633 --> 01:04:36,223 Kau ke mana saja, kawan ? / Ini bukan pertarunganku ! 919 01:04:36,224 --> 01:04:37,768 Kau tidak berbuat apa - apa ! 920 01:04:37,793 --> 01:04:39,322 Kau tak berguna ! 921 01:04:39,347 --> 01:04:40,307 Jangan sentuh aku ! 922 01:04:40,308 --> 01:04:41,344 Jangan sentuh ? / Jangan sentuh aku ! 923 01:04:41,369 --> 01:04:43,700 Mau apa ? Aku menyentuhmu ! 924 01:04:43,701 --> 01:04:44,793 Lakukan sesuatu ! / Jangan sentuh aku ! 925 01:04:44,818 --> 01:04:45,551 Lakukan sesuatu ! 926 01:04:45,576 --> 01:04:46,949 Kau mau melihat sesuatu ? / Ya, aku mau lihat. 927 01:04:46,950 --> 01:04:49,336 Kau mau melihat sesuatu ? / Ya, aku mau lihat. 928 01:05:13,456 --> 01:05:15,732 Aku hanya coba membuatmu melakukan itu. 929 01:05:16,668 --> 01:05:18,894 Phil Jackson. Kita damai, 'kan ? 930 01:05:20,416 --> 01:05:22,972 Sudah kuduga kau akan melakukan itu. 931 01:05:23,474 --> 01:05:25,387 Tadi itu keren. 932 01:05:34,969 --> 01:05:36,486 Aman. 933 01:05:49,688 --> 01:05:51,980 Aku harus olahraga kardio. 934 01:06:01,869 --> 01:06:03,902 Pertanyaan. 935 01:06:05,711 --> 01:06:08,072 Maukah kau mati demi aku ? 936 01:06:09,985 --> 01:06:11,011 Ya. 937 01:06:11,036 --> 01:06:13,121 Itu terlalu mudah. 938 01:06:13,587 --> 01:06:15,509 Maukah kau... ? 939 01:06:17,428 --> 01:06:20,210 Maukah kau hidup demi aku ? 940 01:06:22,703 --> 01:06:24,076 Ya. 941 01:06:24,676 --> 01:06:26,399 Hati - hati. 942 01:06:26,602 --> 01:06:31,866 Jangan ucapkan sumpah ini tanpa pikir. 943 01:06:33,139 --> 01:06:34,417 Hasrat jadi menyerah. 944 01:06:34,442 --> 01:06:37,087 Menyerah jadi kekuatan. 945 01:06:40,164 --> 01:06:42,056 Kau menginginkan ini ? 946 01:06:42,904 --> 01:06:43,925 Ya. 947 01:06:43,950 --> 01:06:45,388 Katakan. 948 01:06:45,581 --> 01:06:48,351 Katakan. Katakan. 949 01:06:48,376 --> 01:06:51,059 Cantik, cantik, cantik. 950 01:06:51,060 --> 01:06:52,551 Kumohon. 951 01:06:53,469 --> 01:06:55,624 Astaga, kau sangat... 952 01:06:55,649 --> 01:06:57,303 ...baik. 953 01:08:03,921 --> 01:08:05,034 Tenang. 954 01:08:05,059 --> 01:08:06,609 Ini aku. 955 01:08:09,950 --> 01:08:12,432 Kau pernah jatuh cinta ? 956 01:08:14,054 --> 01:08:15,864 Tidak. Tak pernah. 957 01:08:15,889 --> 01:08:17,274 Bohong. 958 01:08:17,299 --> 01:08:21,329 Kau takkan membunuh banyak orang sepertiku dan tidur seperti kucing... 959 01:08:21,354 --> 01:08:23,743 ...jika kau jatuh cinta. 960 01:08:25,580 --> 01:08:28,262 Satu lagi panduan jadi sosiopat. 961 01:08:31,602 --> 01:08:32,738 Aman. 962 01:08:32,874 --> 01:08:34,366 Aman. 963 01:08:35,561 --> 01:08:36,500 Baik, amankan atap. 964 01:08:36,525 --> 01:08:39,523 Amankan untuk penembak agar tumpangan aset bisa mendarat. 965 01:08:39,548 --> 01:08:40,986 Ke atap. 966 01:08:48,451 --> 01:08:49,509 Tunggu di sini. 967 01:08:49,534 --> 01:08:50,536 Tolong. 968 01:08:50,561 --> 01:08:53,224 Aku tak mau dia terkena serangan jantung. 969 01:08:53,600 --> 01:08:56,242 Dia malu pada kita. 970 01:08:56,267 --> 01:08:57,867 Hei, Flag. 971 01:08:57,892 --> 01:09:00,906 Sebaiknya dia mengobati kanker setelah kekacauan ini. 972 01:09:07,061 --> 01:09:09,977 Kau siap ? Ayo. 973 01:09:10,122 --> 01:09:12,326 Kau takkan berhasil tanpa mereka. 974 01:09:12,351 --> 01:09:15,364 Kami beruntung. Aku tidak. Aku punya rencana dan teliti. 975 01:09:15,389 --> 01:09:18,401 Akui saja, Rick. Aku benar. 976 01:09:18,426 --> 01:09:19,958 Ya, sudah kusuruh kau ikut mobil. 977 01:09:19,983 --> 01:09:20,776 Tapi apa jawabanmu ? 978 01:09:20,801 --> 01:09:22,931 Aku mempelajari pacarmu. 979 01:09:22,961 --> 01:09:24,563 Dia memilih orang biasa. 980 01:09:24,564 --> 01:09:27,865 Ibu penyuka yoga, pensiunan tua dan mengubahnya jadi prajurit... 981 01:09:27,866 --> 01:09:30,394 ...yang bisa menembak dan bertarung. 982 01:09:30,419 --> 01:09:32,474 Pasukan instan. 983 01:09:33,086 --> 01:09:34,883 Bagaimana dia melakukannya, Flag ? 984 01:09:34,908 --> 01:09:38,569 Bagaimana dia mengelabui padahal kau selalu mengawasinya ? 985 01:09:41,270 --> 01:09:43,614 Akan kuterima konsekuensinya. 986 01:09:43,615 --> 01:09:45,304 Aku-lah konsekuensimu. 987 01:09:45,329 --> 01:09:47,678 Kalian harus hati - hati. 988 01:09:47,703 --> 01:09:50,129 Mereka kira kita menyelamatkan Nelson Mandela. 989 01:09:50,130 --> 01:09:51,670 Aku bisa jaga diri. 990 01:09:51,695 --> 01:09:53,561 Matikan, hapus drivernya. / Baik, Bu. 991 01:09:53,586 --> 01:09:55,099 Dimengerti. 992 01:09:55,898 --> 01:09:57,262 Aku tahu kau pasti mengabaikanku..., 993 01:09:57,287 --> 01:10:01,284 ...karena kau terjebak dalam kuil keyakinan keprajuritanmu. 994 01:10:01,309 --> 01:10:04,666 Tapi orang bermuka dua sepertimu takkan hidup lama di jalanan. 995 01:10:04,691 --> 01:10:06,772 Itu kata pria yang menembak orang demi uang. 996 01:10:06,797 --> 01:10:08,188 Aku jujur apa adanya. 997 01:10:08,213 --> 01:10:10,280 Tapi sudah berakhir, 'kan ? 998 01:10:15,268 --> 01:10:17,649 Astaga. Itu baru... 999 01:10:17,674 --> 01:10:20,787 ...wanita kejam. 1000 01:10:20,788 --> 01:10:23,410 Ya. Kau akan terbiasa. 1001 01:10:24,135 --> 01:10:26,142 Dan aku yang jahat ? 1002 01:10:30,195 --> 01:10:31,977 Itu namanya preman. 1003 01:10:32,740 --> 01:10:33,926 Apa ? 1004 01:10:33,951 --> 01:10:35,993 Mereka takkan mangatasi semua masalah ini. 1005 01:10:36,018 --> 01:10:39,265 Aku tidak menghakimi. Keburukanku juga banyak. 1006 01:10:49,215 --> 01:10:51,492 Yang benar saja. 1007 01:11:00,918 --> 01:11:02,589 Mari kita pulang. 1008 01:11:02,614 --> 01:11:04,466 Ya. Mari kita pulang. 1009 01:11:04,737 --> 01:11:07,297 Kedengarannya indah. Kalian ingin pulang ? 1010 01:11:08,319 --> 01:11:09,843 Atau kembali ke penjara ? 1011 01:11:09,868 --> 01:11:11,855 Aku takkan kembali ke penjara. 1012 01:11:11,880 --> 01:11:13,111 Maksudku..., 1013 01:11:13,136 --> 01:11:16,099 Kita bunuh mereka sebelum mereka membunuh kita. 1014 01:11:16,124 --> 01:11:18,629 Biar kutangani. 1015 01:11:20,858 --> 01:11:23,184 Kalian berhasil sejauh ini. 1016 01:11:23,569 --> 01:11:27,634 Jangan terlalu semangat padaku dan merusak kesenangan. 1017 01:11:43,367 --> 01:11:45,414 Aku menyukainya. 1018 01:11:48,720 --> 01:11:51,477 Savior 1-0, ini tim Bawah. 1019 01:11:54,417 --> 01:11:57,113 Savior 1-0, kau dengar ? 1020 01:11:58,583 --> 01:12:01,885 Savior 1-0, landasan pendaratan aman. 1021 01:12:06,575 --> 01:12:08,830 Bos, mereka tidak membalas. 1022 01:12:09,954 --> 01:12:12,000 Pesawat kita dibajak. 1023 01:12:12,670 --> 01:12:14,440 Tembak ! 1024 01:12:40,123 --> 01:12:42,202 Apa ? Ada memar ? 1025 01:12:42,227 --> 01:12:44,881 Profesor, saatnya beraksi. 1026 01:12:47,587 --> 01:12:49,046 Sekarang ! 1027 01:12:56,400 --> 01:12:57,851 Harley ! 1028 01:13:00,718 --> 01:13:02,404 Halo, sayang. 1029 01:13:04,598 --> 01:13:05,938 Bunuh dia ! 1030 01:13:07,628 --> 01:13:10,268 Bomnya dilucuti ! 1031 01:13:11,805 --> 01:13:13,685 Ayo, sayang. 1032 01:13:28,753 --> 01:13:30,327 Deadshot. 1033 01:13:30,773 --> 01:13:32,897 Tembak wanita itu sekarang ! 1034 01:13:32,922 --> 01:13:34,856 Dia tak punya salah padaku. 1035 01:13:34,881 --> 01:13:36,822 Kau pembunuh bayaran, 'kan ? 1036 01:13:36,876 --> 01:13:38,409 Aku punya perjanjian. 1037 01:13:38,434 --> 01:13:40,134 Bunuh Harley Quinn. 1038 01:13:40,159 --> 01:13:42,951 Lakukan demi kebebasanmu dan anakmu. 1039 01:13:44,315 --> 01:13:46,183 Sekarang dia mati. 1040 01:14:25,718 --> 01:14:27,354 Aku meleset. 1041 01:14:32,044 --> 01:14:33,410 Bagus, kawan. 1042 01:14:33,411 --> 01:14:35,122 Ini Waller. 1043 01:14:35,147 --> 01:14:38,962 Savior 1-0 dibajak. Tembak jatuh. 1044 01:14:38,987 --> 01:14:41,432 Dimengerti, Bu. Laksanakan. 1045 01:14:48,832 --> 01:14:50,432 Sayang ! 1046 01:14:55,225 --> 01:14:57,144 Kau berpakaian rapi untukku ? 1047 01:14:57,176 --> 01:14:59,698 Akan kulakukan apapun untukmu. 1048 01:14:59,723 --> 01:15:00,815 Ngomong - ngomong..., 1049 01:15:00,840 --> 01:15:04,353 Soda anggur dingin dan karpet kulit beruang menunggumu. 1050 01:15:04,354 --> 01:15:05,696 Benarkah ? 1051 01:15:05,721 --> 01:15:07,917 Bos, ada masalah ! 1052 01:15:12,939 --> 01:15:16,334 Pesawatnya terbakar. / Tidak. 1053 01:15:17,486 --> 01:15:20,208 Baik, Sayang. Tinggal kita berdua. 1054 01:15:20,233 --> 01:15:21,924 Mari beraksi. 1055 01:15:47,913 --> 01:15:49,473 Sasaran telah dihancurkan, Bu. 1056 01:15:49,498 --> 01:15:52,214 Terima kasih. Sekarang jemput aku. 1057 01:15:52,455 --> 01:15:54,589 Baik, Bu. Kami dalam perjalanan. 1058 01:15:57,442 --> 01:16:00,336 Joker dan Harley Quinn sudah tiada. 1059 01:16:04,771 --> 01:16:06,688 Kau tak bisa menyelamatkannya. 1060 01:16:12,021 --> 01:16:13,879 Dimengerti. Aku melihatmu. 1061 01:16:15,710 --> 01:16:17,353 Hati - hati, Bu. 1062 01:16:18,763 --> 01:16:21,800 Bersiaplah. Akan kukirim helikopter lain ! 1063 01:17:22,426 --> 01:17:24,197 Waller jatuh. 1064 01:17:24,754 --> 01:17:26,114 Ini sudah berakhir. 1065 01:17:26,139 --> 01:17:30,005 Sudah dikonfirmasi. Dia jatuh. 1 Kilo ke barat. 1066 01:17:32,340 --> 01:17:34,235 Kita selamatkan dia. 1067 01:17:39,437 --> 01:17:41,161 Misi belum berakhir. 1068 01:17:41,186 --> 01:17:44,520 Bagiku sudah berakhir. Kita sudah sepakat. 1069 01:17:44,545 --> 01:17:46,811 Tanpa Waller, kau tak dapat apa - apa. 1070 01:18:02,312 --> 01:18:12,712 L eb a h G an t e ng 1071 01:18:32,411 --> 01:18:35,406 Hei, semuanya ! Aku kembali ! 1072 01:18:36,785 --> 01:18:39,810 Aku sangat rindu kalian. 1073 01:18:39,982 --> 01:18:42,102 Kami senang kau selamat. 1074 01:18:56,510 --> 01:18:58,552 Hei, Gila. 1075 01:19:18,053 --> 01:19:20,253 Bawakan jantung adikku. 1076 01:19:44,430 --> 01:19:48,555 Dengan kembalinya jantungku, Aku bisa selesaikan senjataku. 1077 01:19:48,580 --> 01:19:52,483 Sekarang katakan bagaimana cara menghancurkan pasukanmu. 1078 01:19:52,508 --> 01:19:55,097 Coba saja, jalang ! 1079 01:20:23,081 --> 01:20:24,873 Biar kutebak. 1080 01:20:25,375 --> 01:20:28,886 Kita akan ke putaran sampah di langit itu. 1081 01:20:28,887 --> 01:20:30,999 Kenapa tidak ? 1082 01:20:33,083 --> 01:20:35,171 Kapan ini berakhir, Flag ? 1083 01:20:35,196 --> 01:20:37,603 Bersiaplah. Kita akan bertarung. 1084 01:21:02,049 --> 01:21:05,532 Katakan semuanya. 1085 01:21:05,557 --> 01:21:08,000 Atau kau dan aku akan bertarung sekarang. 1086 01:21:14,363 --> 01:21:15,470 Tiga hari yang lalu..., 1087 01:21:15,471 --> 01:21:19,019 ...sesuatu yang bukan manusia muncul di stasiun kereta. 1088 01:21:19,726 --> 01:21:21,490 Waller, kami hampir sampai. 1089 01:21:21,491 --> 01:21:25,638 Jadi Waller mengirimku dan seorang wanita berkekuatan hebat. 1090 01:21:25,663 --> 01:21:28,015 Enchantress. 1091 01:21:28,309 --> 01:21:29,933 Seorang penyihir. 1092 01:21:30,815 --> 01:21:33,031 Tak ada yang bisa mendekati makhluk itu. 1093 01:21:33,056 --> 01:21:34,850 Tapi si penyihir bisa. 1094 01:21:36,266 --> 01:21:37,569 Bom siap. 1095 01:21:37,570 --> 01:21:39,186 Waktunya dua detik. 1096 01:21:39,211 --> 01:21:41,445 Tekan tombolnya dan jatuhkan. 1097 01:21:44,861 --> 01:21:47,684 Tentunya rencana tersebut salah. 1098 01:21:47,709 --> 01:21:49,246 Dia kabur ! 1099 01:21:49,271 --> 01:21:50,929 Sial ! 1100 01:21:55,181 --> 01:21:56,881 Kakak, tolong aku. 1101 01:21:58,582 --> 01:22:01,161 Begitulah cara dia kabur dari Waller. 1102 01:22:03,723 --> 01:22:05,426 Sekarang kalian sudah tahu. 1103 01:22:06,558 --> 01:22:09,697 Kau boleh membunuhku..., 1104 01:22:09,722 --> 01:22:11,666 ...tapi aku mau minum. 1105 01:22:11,822 --> 01:22:13,874 Deadshot, aku butuh bantuanmu ! 1106 01:22:13,875 --> 01:22:16,873 Tidak, Tuan. Kau butuh keajaiban. 1107 01:22:50,826 --> 01:22:54,458 Untuk menghormati sesama pencuri. 1108 01:22:54,483 --> 01:22:56,294 Aku bukan pencuri. 1109 01:22:57,857 --> 01:23:00,846 Dia bukan pencuri. 1110 01:23:05,074 --> 01:23:07,525 Kita hampir berhasil. 1111 01:23:07,550 --> 01:23:10,336 Meski disangka lain oleh semua orang. 1112 01:23:10,872 --> 01:23:14,680 Yang paling buruk, mereka akan menyalahkan kita. 1113 01:23:14,705 --> 01:23:17,398 Dan mereka tak mau orang tahu kebenarannya. 1114 01:23:17,423 --> 01:23:19,100 Kita kambing hitam. 1115 01:23:19,125 --> 01:23:20,699 Samaran. 1116 01:23:21,660 --> 01:23:25,072 Jangan lupa, kita orang jahat. 1117 01:23:28,690 --> 01:23:32,619 Untuk sebentar... 1118 01:23:32,644 --> 01:23:34,316 ...aku punya harapan. 1119 01:23:34,926 --> 01:23:36,869 Kau punya harapan ? 1120 01:23:38,218 --> 01:23:41,399 Harapan tidak menghentikan roda berputar, saudaraku. 1121 01:23:41,602 --> 01:23:42,646 Kau sedang menasehati ? 1122 01:23:42,671 --> 01:23:44,925 Itu akan kembali padamu. 1123 01:23:44,950 --> 01:23:47,826 Berapa banyak orang yang kau bunuh ? 1124 01:23:48,090 --> 01:23:50,823 Jangan bertanya seperti itu, kawan. 1125 01:23:50,848 --> 01:23:53,471 Kau tak pernah menyerang wanita. 1126 01:23:53,661 --> 01:23:55,544 Juga anak - anak. 1127 01:23:56,656 --> 01:23:59,083 Aku tidak membunuh wanita dan anak - anak. 1128 01:23:59,285 --> 01:24:00,856 Aku iya. 1129 01:24:03,219 --> 01:24:05,831 Aku lahir dengan kekuatan Iblis. 1130 01:24:06,004 --> 01:24:09,120 Namun lebih banyak kusembunyikan. 1131 01:24:09,777 --> 01:24:12,673 Makin tua, aku makin kuat. 1132 01:24:12,698 --> 01:24:15,020 Jadi aku mulai menggunakannya. 1133 01:24:15,595 --> 01:24:17,601 Demi kepentinganku. 1134 01:24:18,239 --> 01:24:19,724 Semakin aku berkuasa..., 1135 01:24:19,749 --> 01:24:20,965 ...aku semakin kuat. 1136 01:24:20,990 --> 01:24:22,247 Hal itu selalu bergandengan. 1137 01:24:22,272 --> 01:24:24,687 Menguatkan satu sama lain. 1138 01:24:25,858 --> 01:24:28,303 Tak ada yang melarangku. 1139 01:24:29,089 --> 01:24:30,930 Kecuali pasanganku. 1140 01:24:33,202 --> 01:24:35,865 Dulu dia biasa berdoa untukku. 1141 01:24:35,890 --> 01:24:37,463 Sama - sama. 1142 01:24:39,255 --> 01:24:41,428 Meski aku tidak mau. 1143 01:24:43,409 --> 01:24:45,510 6 MATI DALAM KEBAKARAN 1144 01:24:51,103 --> 01:24:53,364 Tuhan tidak memberiku ini. 1145 01:24:53,717 --> 01:24:56,086 Kenapa Dia harus merenggutnya ? 1146 01:24:57,180 --> 01:24:58,569 Hei. 1147 01:25:00,452 --> 01:25:01,732 Ini rumah kita. 1148 01:25:01,757 --> 01:25:03,252 Kembalikan itu ke tempatnya. 1149 01:25:03,277 --> 01:25:05,026 Akan kubawa anak - anak ke rumah Ibu. 1150 01:25:05,051 --> 01:25:07,039 Jangan bawa anak - anakku ! 1151 01:25:07,064 --> 01:25:09,046 Saat aku marah, aku hilang kendali. 1152 01:25:09,071 --> 01:25:10,798 Aku... 1153 01:25:11,552 --> 01:25:13,643 Aku tak tahu yang kulakukan... 1154 01:25:19,601 --> 01:25:21,450 ...hingga hal itu selesai. 1155 01:25:36,022 --> 01:25:37,696 Dan anak - anakmu ? 1156 01:25:40,556 --> 01:25:42,698 Dia membunuh mereka. 1157 01:25:46,047 --> 01:25:47,691 Benar, 'kan ? 1158 01:25:55,539 --> 01:25:57,734 Akui saja. 1159 01:25:58,285 --> 01:25:59,450 Akuilah. 1160 01:25:59,451 --> 01:26:01,957 Kau pikir apa yang terjadi ? 1161 01:26:01,958 --> 01:26:03,771 Hei, Harley. Ayolah. 1162 01:26:03,796 --> 01:26:05,728 Kau kira... 1163 01:26:05,753 --> 01:26:07,314 ...bisa punya keluarga bahagia..., 1164 01:26:07,339 --> 01:26:10,412 ...jadi pelatih dan menyicil mobil ? 1165 01:26:10,437 --> 01:26:14,798 Orang normal memakai pengering rambut. Kita bukan orang normal ! 1166 01:26:14,823 --> 01:26:17,281 Kenapa selalu ribut... 1167 01:26:17,306 --> 01:26:20,439 ...tiap kali kau buka mulut ? 1168 01:26:21,560 --> 01:26:25,433 Dari luar kau cantik. 1169 01:26:26,571 --> 01:26:29,563 Tapi di dalam, kau jelek. 1170 01:26:29,564 --> 01:26:31,523 Kita semua sama. 1171 01:26:31,548 --> 01:26:33,785 Kita semua sama ! 1172 01:26:34,152 --> 01:26:35,841 Kecuali dia. 1173 01:26:36,761 --> 01:26:38,675 Luarnya juga jelek. 1174 01:26:38,676 --> 01:26:41,069 Bukan aku, manis. 1175 01:26:44,777 --> 01:26:47,119 Aku tampan. 1176 01:26:47,144 --> 01:26:49,386 Ya, benar. 1177 01:26:59,314 --> 01:27:01,793 Kami tak mau kau di sini. 1178 01:27:08,327 --> 01:27:12,322 Kau sudah baca bagian aku tidur dengannya ? 1179 01:27:13,537 --> 01:27:15,137 Ya. 1180 01:27:16,182 --> 01:27:19,386 Aku belum pernah tidur dengan penyihir. Bagaimana rasanya ? 1181 01:27:22,234 --> 01:27:25,624 Itu sebabnya makhluk itu selalu mengejarnya. 1182 01:27:25,649 --> 01:27:28,514 Penyihir itu takut padanya. 1183 01:27:28,539 --> 01:27:31,063 Satu - satunya wanita yang kusayang... 1184 01:27:31,088 --> 01:27:33,392 ...terperangkap dalam tubuh monster itu. 1185 01:27:33,417 --> 01:27:38,545 Jika penyihir itu tak kuhentikan, Maka berakhirlah. Semua berakhir. 1186 01:27:38,570 --> 01:27:40,320 Semuanya. 1187 01:27:43,092 --> 01:27:44,827 Kalian boleh pergi. 1188 01:27:58,702 --> 01:28:01,537 Putrimu menulis surat tiap hari. 1189 01:28:04,798 --> 01:28:07,007 Setiap hari. 1190 01:28:22,250 --> 01:28:24,459 Kau menyimpannya selama ini ? 1191 01:28:25,606 --> 01:28:29,234 Kau menyimpan surat dari Putriku selama ini ? 1192 01:28:33,296 --> 01:28:35,254 Akan kubawa kau ke sana. 1193 01:28:35,804 --> 01:28:37,721 Dan kau akan mengakhiri ini. 1194 01:28:37,746 --> 01:28:40,529 Jika perlu kau akan kugotong. 1195 01:28:41,422 --> 01:28:45,013 Karena ini akan jadi seperti Bab dalam Alkitab. 1196 01:28:45,014 --> 01:28:47,707 Semua orang akan tahu yang kita lakukan. 1197 01:28:48,009 --> 01:28:51,370 Dan Putriku akan tahu kalau Ayahnya... 1198 01:28:51,395 --> 01:28:53,838 ...bukan sampah. 1199 01:29:02,717 --> 01:29:04,208 Aku ikut. 1200 01:29:08,035 --> 01:29:09,516 Apa ? 1201 01:29:09,694 --> 01:29:11,493 Kalian punya kerjaan yang lebih bagus ? 1202 01:29:11,518 --> 01:29:12,980 Ayo ! 1203 01:29:14,781 --> 01:29:16,328 Pengecut. 1204 01:29:51,494 --> 01:29:53,679 Sepertinya itu senjata. 1205 01:29:54,207 --> 01:29:55,977 Ke bawah. 1206 01:30:02,965 --> 01:30:05,231 Kita harus kalahkan yang besar. 1207 01:30:07,466 --> 01:30:11,537 Kutinggalkan bomnya di stasiun bawah tanah. 1208 01:30:12,107 --> 01:30:13,598 Ada terowongan penuh air... 1209 01:30:13,623 --> 01:30:15,566 ...menuju tepat ke bawah gedung itu. 1210 01:30:15,591 --> 01:30:20,212 SEAL bisa mengaktifkan bomnya, berenang di bawah makhluk itu. 1211 01:30:20,237 --> 01:30:23,180 Kita hadapi dia dan mengalihkan bajingan itu. 1212 01:30:23,205 --> 01:30:25,326 Agar perenang bisa meledakkan bomnya. 1213 01:30:26,351 --> 01:30:28,280 Begitu cara kita mengalahkannya. 1214 01:30:38,758 --> 01:30:41,175 Aku ikut kalian. 1215 01:30:42,340 --> 01:30:43,927 Kami bisa tangani. 1216 01:30:44,047 --> 01:30:46,890 Aku tidak minta izin. 1217 01:30:49,566 --> 01:30:52,018 Aku hidup di bawah tanah. 1218 01:30:52,019 --> 01:30:55,204 Kalian hanya pengunjung. 1219 01:31:12,141 --> 01:31:15,202 Suamiku sayang, jika aku mati dalam pertemuran... 1220 01:31:15,834 --> 01:31:18,763 ...kita akan bersama. 1221 01:31:19,365 --> 01:31:22,195 Pembunuh suaminya menggunakan pedang itu. 1222 01:31:23,494 --> 01:31:26,372 Jiwanya terperangkap dalam pedang itu. 1223 01:31:26,397 --> 01:31:28,352 Dia bicara pada suaminya. 1224 01:31:28,830 --> 01:31:30,383 Yah..., 1225 01:31:30,408 --> 01:31:33,101 Kau tahulah kata orang tentang orang gila. 1226 01:31:34,366 --> 01:31:35,849 Hah ? 1227 01:31:42,850 --> 01:31:44,534 Saatnya beraksi. 1228 01:32:26,825 --> 01:32:28,825 Kau ikut bertempur ? 1229 01:32:29,174 --> 01:32:31,166 Bagaimana jika aku hilang kendali ? 1230 01:32:31,191 --> 01:32:33,704 Mungkin kita akan menang. 1231 01:32:46,170 --> 01:32:47,770 Sembunyi. 1232 01:32:59,632 --> 01:33:03,721 Semuanya melihat sulap keren itu, 'kan ? 1233 01:33:03,746 --> 01:33:05,315 Ya, kenapa ? 1234 01:33:05,651 --> 01:33:07,641 Berarti aku gila. 1235 01:33:09,011 --> 01:33:11,002 Itu pacarmu ? 1236 01:33:11,003 --> 01:33:11,944 Ya. 1237 01:33:11,969 --> 01:33:14,288 Kau harus menyelesaikan masalah ini, 'kan ? 1238 01:33:14,313 --> 01:33:16,540 Pergilah ke sana, hajar dia. 1239 01:33:16,541 --> 01:33:18,185 Bilang "sudahi kekacauan ini." 1240 01:33:18,210 --> 01:33:20,393 Kurasa itu tidak bijaksana. 1241 01:33:20,418 --> 01:33:22,607 Akan kupancing yang besar. 1242 01:33:22,608 --> 01:33:25,730 Orangku akan meledakkan bom itu di bawahnya. 1243 01:33:29,517 --> 01:33:32,667 Kita harus minum sesekali. 1244 01:33:32,989 --> 01:33:36,858 Aku sudah menunggu kalian semalaman. 1245 01:33:37,344 --> 01:33:39,231 Keluarlah. 1246 01:33:39,232 --> 01:33:41,964 Takkan kusakiti. 1247 01:33:45,048 --> 01:33:47,365 Apa - apaan kau ? Tahan dia. 1248 01:33:48,359 --> 01:33:51,170 Kenapa kalian di sini ? 1249 01:33:51,195 --> 01:33:54,025 Karena prajurit itu memimpin kalian ? 1250 01:33:54,050 --> 01:33:55,957 Semua demi Waller ? 1251 01:33:55,982 --> 01:33:59,070 Kenapa melayani orang yang menahan kalian ? 1252 01:33:59,095 --> 01:34:01,448 Aku sekutu kalian. 1253 01:34:01,473 --> 01:34:04,172 Dan aku tahu yang kalian inginkan. 1254 01:34:04,197 --> 01:34:08,023 Persis apa yang kalian inginkan. 1255 01:34:48,717 --> 01:34:50,062 Sayang. 1256 01:34:51,264 --> 01:34:54,757 Sayang. Itu hanya mimpi buruk. 1257 01:34:55,267 --> 01:34:57,427 Itu hanya mimpi buruk. 1258 01:34:57,489 --> 01:34:59,255 Aku di sini. 1259 01:35:09,583 --> 01:35:11,113 Merindukanku ? 1260 01:35:18,130 --> 01:35:22,186 Akan kutidurkan anak - anak lalu kita mulai. 1261 01:35:23,353 --> 01:35:25,005 Ya ? 1262 01:35:26,362 --> 01:35:30,098 Aku tak bisa mengubah yang kulakukan ! Begitu juga kau ! 1263 01:35:30,379 --> 01:35:32,735 Dia menikahiku. 1264 01:35:34,107 --> 01:35:35,591 Itu tidak nyata. 1265 01:35:35,616 --> 01:35:37,157 Aku membunuh Batman. 1266 01:35:37,182 --> 01:35:39,140 Tidak, kawan. Kau tak mau itu. 1267 01:35:39,165 --> 01:35:40,919 Apa ? Aku mau. 1268 01:35:40,944 --> 01:35:43,743 Dia mau permainkan kalian, itu tak nyata ! 1269 01:35:43,768 --> 01:35:45,385 Dia benar. 1270 01:35:45,410 --> 01:35:47,373 Itu tak nyata. 1271 01:35:49,158 --> 01:35:52,505 Berapa lama kau bisa menyadarinya ? 1272 01:35:52,530 --> 01:35:54,343 Seumur hidupku. 1273 01:35:55,176 --> 01:35:56,984 Kau tak bisa menguasai mereka. 1274 01:35:57,009 --> 01:35:58,694 Mereka temanku. 1275 01:35:58,719 --> 01:36:00,675 Tapi sekarang masa kami. 1276 01:36:00,676 --> 01:36:03,463 Matahari terbenam dan sihir bangkit. 1277 01:36:03,488 --> 01:36:06,555 Metahuman adalah tanda perubahan. 1278 01:36:06,978 --> 01:36:08,059 Nona..., 1279 01:36:08,084 --> 01:36:10,878 Kau jahat ! 1280 01:36:11,431 --> 01:36:12,431 Kakak. 1281 01:36:13,121 --> 01:36:15,154 Buat mereka tunduk padaku. 1282 01:36:21,525 --> 01:36:23,131 Siapa itu ? 1283 01:36:23,156 --> 01:36:24,254 Bahaya ! 1284 01:36:24,279 --> 01:36:26,010 Kita harus lari. 1285 01:36:37,527 --> 01:36:39,875 GQ, masuk. Kami di posisi. 1286 01:36:48,433 --> 01:36:50,914 Kita harus memojokknya, di sana posisi bomnya. 1287 01:36:50,915 --> 01:36:53,544 Aku saja ! Akan kupojokkan dia. 1288 01:37:06,659 --> 01:37:08,727 Aku kehilangan satu keluarga. Aku tak mau kehilangan lagi. 1289 01:37:08,728 --> 01:37:10,253 Pikir baik - baik. 1290 01:37:10,278 --> 01:37:11,722 Aku bisa tangani. 1291 01:37:11,747 --> 01:37:14,092 Biar kutunjukkan siapa aku sebenarnya. 1292 01:37:15,401 --> 01:37:17,054 Sebelah sini ! 1293 01:37:45,062 --> 01:37:46,562 Kita mulai, bajingan ! 1294 01:37:58,663 --> 01:38:00,542 Pergilah ! 1295 01:38:14,292 --> 01:38:16,200 Rick, kami di posisi. Bersiaplah. 1296 01:38:16,201 --> 01:38:18,829 Diablo, giring dia ke sudut ! 1297 01:38:32,787 --> 01:38:34,382 Bunuh dia, kawan. / Ayo. 1298 01:38:35,834 --> 01:38:37,872 Ya, lakukan. 1299 01:38:47,561 --> 01:38:49,789 Diablo, menjauhlah ! Menyingkir dari situ ! 1300 01:38:49,814 --> 01:38:51,575 Ledakkan ! 1301 01:38:54,312 --> 01:38:55,788 Ledakkan. 1302 01:38:57,899 --> 01:38:59,693 Sekarang, GQ ! 1303 01:38:59,718 --> 01:39:01,159 Tidak ! 1304 01:39:02,121 --> 01:39:04,504 Semuanya merunduk ! 1305 01:39:04,759 --> 01:39:06,988 Matilah kau ! 1306 01:39:11,980 --> 01:39:14,617 Saudaraku ! 1307 01:39:41,408 --> 01:39:43,008 Kau berikutnya. 1308 01:39:44,246 --> 01:39:47,161 Mantraku selesai. 1309 01:39:47,186 --> 01:39:51,202 Begitu kalian lenyap, kegelapanku akan menutupi dunia. 1310 01:39:51,227 --> 01:39:55,340 Dan aku akan berkuasa. 1311 01:40:09,860 --> 01:40:12,555 Itu satelit komunikasi utama kami. 1312 01:40:16,952 --> 01:40:18,883 Bagaimana penyihir itu tahu posisinya ? 1313 01:40:18,884 --> 01:40:21,234 Itu fasilitas rahasia. 1314 01:40:25,468 --> 01:40:27,567 Kau punya rencana, Flag ? 1315 01:40:27,592 --> 01:40:30,336 Kita harus cabut jantungnya ! 1316 01:40:57,347 --> 01:40:58,625 Di mana dia ? 1317 01:40:58,650 --> 01:41:00,163 Aku tidak melihatnya ! 1318 01:41:00,633 --> 01:41:02,576 Sementara kita bertarung..., 1319 01:41:02,601 --> 01:41:05,042 ...senjata itu menghancurkan seisi dunia. 1320 01:41:12,006 --> 01:41:13,527 Di mana dia ? 1321 01:41:13,552 --> 01:41:15,409 Aku tak tahu. 1322 01:41:19,056 --> 01:41:21,657 Hei. Sial. 1323 01:41:26,773 --> 01:41:28,527 Awas ! Awas ! 1324 01:41:52,580 --> 01:41:54,182 Maaf. 1325 01:41:59,166 --> 01:42:00,815 Flag ! 1326 01:42:34,900 --> 01:42:36,842 Cukup ! 1327 01:42:39,896 --> 01:42:42,196 Dari semua orang yang telah menghadapiku..., 1328 01:42:42,221 --> 01:42:45,116 ...kalian yang pantas diampuni. 1329 01:42:45,141 --> 01:42:47,791 Untuk terakhir kalinya. 1330 01:42:47,816 --> 01:42:49,748 Bergabunglah denganku..., 1331 01:42:49,773 --> 01:42:52,113 ...atau mati. 1332 01:42:53,432 --> 01:42:56,509 Aku tak suka bergabung..., 1333 01:42:57,327 --> 01:42:59,384 ...tapi kurasa kita harus bergabung. 1334 01:42:59,499 --> 01:43:00,962 Hei. 1335 01:43:00,963 --> 01:43:02,885 Dia ingin menaklukkan dunia. 1336 01:43:02,910 --> 01:43:04,506 Lalu ? 1337 01:43:04,621 --> 01:43:06,734 Lagipula apa yang dunia lakukan untuk kita ? 1338 01:43:06,735 --> 01:43:08,693 Dunia membenci kita. 1339 01:43:08,718 --> 01:43:11,101 Hei, Harley ! 1340 01:43:13,588 --> 01:43:15,557 Nona ? 1341 01:43:18,187 --> 01:43:20,646 Aku kehilangan Cintaku. 1342 01:43:21,689 --> 01:43:24,282 Tapi kau bisa mengembalikannya, 'kan? 1343 01:43:24,307 --> 01:43:26,842 Bisa, Sayang. 1344 01:43:26,867 --> 01:43:30,648 Apa pun yang kau mau. 1345 01:43:32,565 --> 01:43:33,771 Kau janji ? 1346 01:43:33,796 --> 01:43:36,310 Ya, Nak. 1347 01:43:37,193 --> 01:43:39,936 Kau hanya perlu berlutut... 1348 01:43:39,961 --> 01:43:44,195 ...dan melayaniku. 1349 01:43:48,697 --> 01:43:51,560 Aku suka tawaranmu, Nona. 1350 01:43:51,727 --> 01:43:56,018 Hanya saja, ada satu masalah kecil. 1351 01:43:56,709 --> 01:43:59,044 Kau macam - macam dengan temanku. 1352 01:44:03,856 --> 01:44:06,961 Jantungnya keluar ! Kita bisa akhiri ini. 1353 01:44:10,448 --> 01:44:12,144 Hei, Croc ! 1354 01:44:15,406 --> 01:44:17,191 Harley ! 1355 01:45:01,089 --> 01:45:04,043 Kumohon, Ayah. Jangan lakukan. 1356 01:45:04,901 --> 01:45:09,060 Kita bisa bersama, jika ayah tidak menembaknya. 1357 01:45:09,512 --> 01:45:11,806 Aku sayang Ayah. 1358 01:45:12,179 --> 01:45:14,599 Kumohon jangan lakukan. 1359 01:46:09,014 --> 01:46:10,252 Itu tembakan bagus. 1360 01:46:10,277 --> 01:46:12,680 Aku tak suka pelukan. Aku tak suka memeluk. 1361 01:46:12,705 --> 01:46:15,733 Aku tak suka pelukan, paham ? 1362 01:46:22,143 --> 01:46:25,056 Biarkan aku bergabung dengan saudaraku. 1363 01:46:25,602 --> 01:46:27,202 Katana, jangan ! 1364 01:46:32,099 --> 01:46:33,823 Berikan padaku. 1365 01:46:34,985 --> 01:46:36,860 Kembalikan June. 1366 01:46:36,885 --> 01:46:37,920 Kembalikan June. 1367 01:46:37,945 --> 01:46:40,436 Dia takkan kembali. 1368 01:46:40,437 --> 01:46:41,465 Akan kuhancurkan ini. 1369 01:46:41,466 --> 01:46:42,724 Kau dengar ? 1370 01:46:42,749 --> 01:46:44,734 Kembalikan June atau kuhancurkan ini ! 1371 01:46:44,759 --> 01:46:47,023 Silakan. 1372 01:46:47,277 --> 01:46:50,387 Kau takkan berani. 1373 01:47:41,980 --> 01:47:43,905 Hei, Flag. 1374 01:47:52,947 --> 01:47:54,480 June ! 1375 01:48:03,436 --> 01:48:05,147 Dia sudah pergi. 1376 01:48:05,172 --> 01:48:06,848 Kukira aku membunuhmu. 1377 01:48:06,873 --> 01:48:09,004 Aku yang mengira membunuhmu. 1378 01:48:09,744 --> 01:48:14,924 Jika tak keberatan, aku mau kembali ke selokan. 1379 01:48:14,962 --> 01:48:17,534 Ya, dan aku punya urusan di Gotham. 1380 01:48:17,535 --> 01:48:19,485 Aku akan nyalakan mobil. Butuh tumpangan ? 1381 01:48:19,510 --> 01:48:20,722 Kau tak boleh menyetir. 1382 01:48:20,747 --> 01:48:22,098 Kenapa tidak ? 1383 01:48:24,138 --> 01:48:26,921 Kenapa kau tak mati ? 1384 01:48:26,946 --> 01:48:29,600 Kami menyelamatkan dunia. 1385 01:48:29,630 --> 01:48:31,991 Harusnya berterima kasih. 1386 01:48:32,009 --> 01:48:33,989 Terima kasih. 1387 01:48:34,058 --> 01:48:35,354 Sama - sama. 1388 01:48:35,379 --> 01:48:37,444 Kami melakukan semua ini dan tidak dapat apa - apa ? 1389 01:48:37,469 --> 01:48:40,312 Masa tahanan dikurangi 10 tahun. 1390 01:48:43,163 --> 01:48:46,812 Tidak. Itu tak cukup. Aku mau menemui putriku. 1391 01:48:48,508 --> 01:48:50,603 Itu bisa diatur. 1392 01:48:51,089 --> 01:48:53,412 Ada permintaan lain ? 1393 01:48:53,447 --> 01:48:55,502 Mesin espresso. 1394 01:48:55,527 --> 01:48:57,552 Televisi. 1395 01:48:57,934 --> 01:49:00,725 10 tahun dari tiga kali hukuman seumur hidup ? 1396 01:49:00,750 --> 01:49:02,536 Sayang, aku akan keluar dari sini dengan bebas. 1397 01:49:02,561 --> 01:49:04,720 Atau kita akan senang - senang. 1398 01:49:04,745 --> 01:49:07,512 Kenapa kita tidak senang - senang ? 1399 01:49:16,502 --> 01:49:19,954 Kau ingin tahu jaraknya. 1400 01:49:19,979 --> 01:49:21,297 Ini sisi terpanjangnya. 1401 01:49:21,322 --> 01:49:23,133 Kau harus tahu sudutnya. 1402 01:49:23,158 --> 01:49:26,211 Baik. Jika Ayah di sini..., 1403 01:49:26,236 --> 01:49:27,680 ...misal di sebuah bangunan. 1404 01:49:27,705 --> 01:49:30,942 Dan Ayah menembak orang di bawah sini, di jalan..., 1405 01:49:30,967 --> 01:49:33,697 ...sejauh itu pelurunya akan melesat ? 1406 01:49:34,065 --> 01:49:36,059 Ya. Benar ! 1407 01:49:36,084 --> 01:49:37,760 Kau sangat pintar. Benar. 1408 01:49:37,785 --> 01:49:40,389 Sisi terpanjang. Bagus. 1409 01:49:41,225 --> 01:49:43,249 Itu akan membuatmu tahu sudut... 1410 01:49:43,250 --> 01:49:45,679 ...antara bangunan dan jalannya. 1411 01:49:45,680 --> 01:49:47,144 Kau harus tahu sudut itu. 1412 01:49:47,169 --> 01:49:48,618 Tidak, maksud Ayah, di kehidupan nyata... 1413 01:49:48,643 --> 01:49:50,179 ...bisa berubah - ubah. 1414 01:49:50,180 --> 01:49:51,592 Karena alur spiral. 1415 01:49:51,617 --> 01:49:54,895 Karena tekanan ruang. Karena berat peluru. 1416 01:49:55,032 --> 01:49:59,086 Sebagian tembakan juga harus pertimbangkan lengkungan... 1417 01:49:59,111 --> 01:50:00,884 Sudah waktunya. 1418 01:50:01,606 --> 01:50:03,510 ...pengaruh angin. 1419 01:50:04,327 --> 01:50:07,286 Banyak perubahan... 1420 01:50:07,528 --> 01:50:09,336 ...di jalanan. 1421 01:50:12,769 --> 01:50:14,618 Ayah harus pergi. 1422 01:50:15,036 --> 01:50:17,251 Ayah akan kembali ? 1423 01:50:17,914 --> 01:50:19,060 Ya. 1424 01:50:19,085 --> 01:50:21,715 Sedang Ayah usahakan. Paham ? 1425 01:50:21,740 --> 01:50:26,816 Ayah berjanji pada teman Ayah kalau Ayah akan pergi... 1426 01:50:26,841 --> 01:50:28,685 ...tanpa membunuh mereka. 1427 01:50:28,686 --> 01:50:30,314 Ke mari. 1428 01:50:32,941 --> 01:50:35,053 Aku sayang Ayah. 1429 01:50:37,174 --> 01:50:38,881 Ayah sayang padamu. 1430 01:51:04,242 --> 01:51:06,931 Keluarkan aku ! 1431 01:51:06,932 --> 01:51:08,886 Keluarkan aku sekarang ! 1432 01:51:08,911 --> 01:51:12,670 Kau rasakan itu ? Ya ! 1433 01:51:12,695 --> 01:51:16,104 Keluarkan aku, sayang. Kumohon. Sungguh. 1434 01:51:16,129 --> 01:51:19,674 Dengar. Kau punya mobil ? Aku pengemudi hebat. 1435 01:51:19,699 --> 01:51:21,475 Ayolah ! 1436 01:52:16,201 --> 01:52:17,722 Sayang ! 1437 01:52:19,909 --> 01:52:21,902 Mari kita pulang. 1438 01:52:22,203 --> 01:53:04,503 Follow My Instagram: @Dokter_Ngesot 1439 01:54:46,100 --> 01:54:48,595 Ini sangat berharga, Tn. Wayne. 1440 01:54:49,599 --> 01:54:51,608 Dan kau tahu resiko hukumanku... 1441 01:54:51,633 --> 01:54:53,789 ...jika ada yang tahu apa yang kuserahkan padamu. 1442 01:54:53,814 --> 01:54:58,488 Aku bisa jaga rahasia. Apa yang kau inginkan ? 1443 01:54:58,513 --> 01:55:01,256 Orang bertanya - tanya tentang Kota Midway. 1444 01:55:01,281 --> 01:55:02,928 Orang yang bisa dapat jawaban. 1445 01:55:02,953 --> 01:55:06,498 Jika mereka dapat jawaban, kepalaku bisa dipenggal. 1446 01:55:06,523 --> 01:55:10,988 Anggap kau di bawah perlindungaku. Jika kau serahkan. 1447 01:55:26,681 --> 01:55:28,773 Kenapa, Tn. Wayne ? 1448 01:55:30,489 --> 01:55:32,642 Lebih seperti mencari teman. 1449 01:55:33,891 --> 01:55:35,113 Itulah perbedaan kita. 1450 01:55:35,138 --> 01:55:36,015 Kau percaya pada persahabatan. 1451 01:55:36,040 --> 01:55:38,171 Aku percaya pada pengaruh. 1452 01:55:38,536 --> 01:55:39,736 Selamat malam. 1453 01:55:39,761 --> 01:55:41,563 Kau tampak lelah. 1454 01:55:41,695 --> 01:55:44,382 Kau harus berhenti begadang. 1455 01:55:45,069 --> 01:55:47,312 Hantikan programmu..., 1456 01:55:47,313 --> 01:55:49,819 ...atau teman - temanku dan aku yang menghentikannya. 1457 01:55:51,020 --> 01:56:52,020 Follow My Instagram: @Dokter_Ngesot