00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,200 --> 00:00:19,200
Lebah Ganteng
http://www.lebahku.com
2
00:00:21,071 --> 00:00:24,071
FASILITAS RAHASIA, TERREBONNE PARISH
LOUSIANA, AS
3
00:00:29,072 --> 00:00:31,072
HINGGA MAUT MEMISAHKAN
4
00:00:40,535 --> 00:00:41,692
Waktunya makan !
5
00:00:41,717 --> 00:00:42,988
Waktunya makan !
6
00:00:43,013 --> 00:00:46,451
Floyd, mendekatlah ke pintu.
Waktunya makan malam.
7
00:00:49,611 --> 00:00:51,614
Hanya temanku yang
boleh memanggilku Floyd.
8
00:00:51,639 --> 00:00:54,006
Kau tak punya teman, Floyd.
9
00:00:55,759 --> 00:00:56,803
Apa ini ?
10
00:00:56,828 --> 00:00:58,397
Namanya papan roti.
11
00:00:58,422 --> 00:00:59,364
Papan roti !
12
00:00:59,389 --> 00:01:01,644
Ada spagetinya.
13
00:01:01,669 --> 00:01:03,243
Kuku jari kaki.
14
00:01:03,630 --> 00:01:04,640
Kotoran tikus.
15
00:01:04,665 --> 00:01:07,377
Semua yang dibutuhkan dalam
masa pertumbuhan sepertimu.
16
00:01:08,358 --> 00:01:10,584
Kemarilah. Boleh cerita ?
Bisa cerita rahasia ?
17
00:01:10,609 --> 00:01:11,582
Ya.
18
00:01:11,607 --> 00:01:13,257
Suatu hari...,
19
00:01:13,282 --> 00:01:16,081
Aku pasti akan keluar dari sini.
20
00:01:16,106 --> 00:01:20,872
Dan aku akan mendatangimu
seperti Hantu Keramat.
21
00:01:22,423 --> 00:01:24,806
Astaga, kau baru saja
mengancam petugas.
22
00:01:24,831 --> 00:01:25,724
Benarkah ?
23
00:01:25,749 --> 00:01:26,881
Ya, benar.
24
00:01:26,906 --> 00:01:28,361
Lakukan sesuatu.
25
00:01:28,386 --> 00:01:29,983
Mari kita senang - senang.
26
00:01:30,008 --> 00:01:31,829
Hajar dia !
27
00:01:58,959 --> 00:02:00,562
Buka pintunya !
28
00:02:00,587 --> 00:02:03,147
Cepat. Jangan buang waktuku.
29
00:02:03,172 --> 00:02:07,358
Sektor C ! Perhatian !
Bos tiba !
30
00:02:09,576 --> 00:02:10,579
Buka !
31
00:02:10,604 --> 00:02:12,058
Bravo 14, buka perimeter.
32
00:02:12,083 --> 00:02:13,362
Mundur !
33
00:02:13,387 --> 00:02:15,831
Jika berulah, tembak dia, ya ?
34
00:02:17,387 --> 00:02:19,709
Kau mau turun atau bagaimana ?
35
00:02:21,850 --> 00:02:24,228
Lihat dirimu.
36
00:02:26,729 --> 00:02:28,137
Kau tahu aturannya, seksi.
37
00:02:28,162 --> 00:02:29,544
Jauhi jerujinya.
38
00:02:29,545 --> 00:02:32,571
Apa, jeruji ini ?
/ Ya. Benar.
39
00:02:32,596 --> 00:02:35,059
Astaga.
40
00:02:36,047 --> 00:02:39,396
Kau sangat jelek
jika ada di atas, Nona !
41
00:02:39,421 --> 00:02:41,714
Maukah kau masuk dan bilang begitu ?
42
00:02:41,739 --> 00:02:43,687
Atau kau terlalu takut ?
43
00:02:43,712 --> 00:02:45,469
Ayolah, aku bosan.
44
00:02:45,470 --> 00:02:46,912
Aku bosan, bermainlah denganku.
45
00:02:46,937 --> 00:02:49,461
Kau membuat lima penjagaku
masuk rumah sakit, Sayang.
46
00:02:49,486 --> 00:02:51,875
Takkan ada yang bermain denganmu.
47
00:02:51,900 --> 00:02:53,506
Kau tidur di bawah.
48
00:02:53,507 --> 00:02:58,312
Aku tidur di mana, kapan,
dengan siapa sesukaku.
49
00:02:59,407 --> 00:03:01,103
Ya ampun. Aku cinta padamu.
50
00:03:01,128 --> 00:03:02,150
Alpha 1...,
51
00:03:02,151 --> 00:03:03,442
...setrum dia.
52
00:03:05,131 --> 00:03:08,626
Ayolah. Kau tinggi.
Dia gadis kecil.
53
00:03:09,401 --> 00:03:11,134
Kau bisa pilih malam ini.
Apa saja menunya ?
54
00:03:11,159 --> 00:03:14,037
Ada cokelat, stroberi atau vanila.
55
00:03:14,062 --> 00:03:18,094
Tugasku adalah membuatmu tetap
hidup hingga kau mati. Paham ?
56
00:03:19,247 --> 00:03:20,887
Waktunya istirahat !
57
00:03:25,521 --> 00:03:29,665
Dia paling cantik di tempat
yang penuh orang gila.
58
00:03:49,744 --> 00:03:53,543
Dunia berubah ketika Superman
terbang melintasi langit.
59
00:03:53,900 --> 00:03:57,037
Lalu berubah lagi saat
dia berhenti terbang.
60
00:03:57,830 --> 00:03:59,368
INGAT
61
00:04:07,249 --> 00:04:09,672
Karena itulah aku di sini. i>
62
00:04:10,273 --> 00:04:23,173
Follow My Instagram:
@Dokter_Ngesot
63
00:04:28,922 --> 00:04:30,870
Halo, Amanda.
64
00:04:31,126 --> 00:04:32,601
Pahlawan nasional gugur...,
65
00:04:32,626 --> 00:04:35,190
...tapi kau terlihat puas.
66
00:04:35,215 --> 00:04:37,538
Aku memang sangat puas.
67
00:04:37,563 --> 00:04:39,488
Butuh kerja keras.
68
00:04:39,513 --> 00:04:43,235
Tapi akhirnya kudapatkan mereka.
Terburuk dari yang terburuk.
69
00:04:43,237 --> 00:04:44,237
RAHASIA
70
00:04:44,457 --> 00:04:47,154
Ada kabar, Amanda...,
71
00:04:47,335 --> 00:04:49,337
...di antara mereka ada
yang punya kemampuan.
72
00:04:49,362 --> 00:04:51,345
Kabar itu benar.
73
00:04:51,370 --> 00:04:54,009
Kau tahu apa masalah
seorang Metahuman ?
74
00:04:54,034 --> 00:04:55,672
Bagian manusianya.
75
00:04:55,697 --> 00:04:56,981
Untungnya ada Superman.
76
00:04:57,006 --> 00:04:58,801
Moral kita sama.
77
00:04:58,802 --> 00:05:00,455
Mungkin Superman berikutnya tidak.
78
00:05:00,480 --> 00:05:01,881
Kau bermain api, Amanda.
79
00:05:01,906 --> 00:05:04,084
Aku melawan api dengan api.
80
00:05:04,086 --> 00:05:08,479
Kau takkan mengajukan projek
Task Force X lagi, 'kan ?
81
00:05:08,504 --> 00:05:09,959
Ya.
82
00:05:09,984 --> 00:05:12,274
Tapi kali ini, kau akan setuju.
83
00:05:13,166 --> 00:05:16,943
Floyd Lawton, alias Deadshot.
84
00:05:18,107 --> 00:05:25,602
PEMBUNUH BAYARAN, SENJATA HIDUP
KELUARGA: PUTRI DAN MANTAN ISTRI
85
00:05:32,297 --> 00:05:35,476
Dia adalah pembunuh bayaran
paling dicari di dunia.
86
00:05:39,304 --> 00:05:42,677
Pelanggannya orang elit.
87
00:05:43,094 --> 00:05:44,105
Apa ?
88
00:05:44,130 --> 00:05:45,609
Hei, Angelo.
89
00:05:45,610 --> 00:05:49,051
Aku pembasmi tikus
yang kau sewa.
90
00:05:49,076 --> 00:05:51,569
Rekeningku belum terisi.
91
00:05:51,594 --> 00:05:54,567
Tak ada bayaran
sebelum tugas beres.
92
00:05:54,592 --> 00:05:57,777
Tidak. Bukan begitu aturannya.
Tak ada uang, tak ada sayang.
93
00:05:58,543 --> 00:06:00,985
Temanmu sudah datang.
94
00:06:01,800 --> 00:06:04,817
Bersama sekitar 20 orang
teman barunya.
95
00:06:08,760 --> 00:06:10,601
Di sini aku masih belum
melihat apa - apa, Angie.
96
00:06:10,626 --> 00:06:13,105
Dengar. Berhentilah sok manis
dan lakukan tugasmu !
97
00:06:13,130 --> 00:06:15,809
Mereka membawanya keluar mobil.
98
00:06:15,834 --> 00:06:19,112
30 detik lagi, kesempatanmu
akan berakhir selamanya.
99
00:06:19,137 --> 00:06:21,295
Baik, baik, baik. Tenang.
100
00:06:21,320 --> 00:06:22,933
Ada kesalahan hitungan.
101
00:06:22,958 --> 00:06:24,587
Sudah kami transfer.
102
00:06:24,973 --> 00:06:26,444
Gandakan karena kau menyebalkan.
103
00:06:26,469 --> 00:06:27,760
Waktumu 10 detik.
104
00:06:27,785 --> 00:06:29,725
Jangan main - main dengan kami.
105
00:06:29,750 --> 00:06:31,597
Kau mengancamku ?
106
00:06:31,622 --> 00:06:34,481
Dia akan sakit tenggorokan.
Karena akan lama menyanyi.
107
00:06:34,497 --> 00:06:37,068
Sialan kau !
108
00:06:38,020 --> 00:06:40,571
Senang berbisnis denganmu, Angie.
109
00:06:58,159 --> 00:07:01,909
Tapi semua orang punya kelemahan.
Dan kelemahan bisa dimanfaatkan.
110
00:07:01,934 --> 00:07:05,324
Anak berumur 11 tahun di Gotham.
111
00:07:05,349 --> 00:07:06,517
Putrinya.
112
00:07:06,542 --> 00:07:08,998
Kami memantaunya dan menunggu.
113
00:07:09,023 --> 00:07:11,364
Ayah harus sering bicara dengan Mama.
114
00:07:11,600 --> 00:07:13,028
Ya, ya. Ayah tahu.
115
00:07:13,053 --> 00:07:14,897
Mama lebih banyak di tempat tidur.
116
00:07:14,922 --> 00:07:17,119
Ya. Mama masih keluar malam ?
117
00:07:17,120 --> 00:07:19,000
Ayah, tenang.
118
00:07:19,025 --> 00:07:21,118
Aku bisa menjaganya.
119
00:07:21,478 --> 00:07:23,432
Sekarang aku tahu
cara membuat Pancake.
120
00:07:23,457 --> 00:07:25,618
Hei, Sayang, itu bagus sekali.
121
00:07:25,780 --> 00:07:28,039
Dia harusnya merawatmu.
122
00:07:28,064 --> 00:07:29,940
Begitulah seharusnya.
123
00:07:31,561 --> 00:07:33,948
Tinggallah bersama Ayah.
124
00:07:34,168 --> 00:07:38,017
Ya ? Ayah punya penghasilan.
Kita bisa punya rumah.
125
00:07:38,018 --> 00:07:40,348
Itu bagus, 'kan ?
126
00:07:40,349 --> 00:07:43,832
Mama melarangku tinggal dengan Ayah
karena Ayah membunuh orang.
127
00:07:43,857 --> 00:07:47,081
Itu tidak benar, itu bohong.
Dia bohong padamu.
128
00:07:47,106 --> 00:07:48,360
Ayah...,
129
00:07:48,385 --> 00:07:50,956
Aku tahu Ayah melakukan hal buruk.
130
00:07:50,981 --> 00:07:54,198
Jangan khawatir.
Aku masih sayang Ayah.
131
00:07:56,359 --> 00:07:57,879
Ayo.
132
00:07:58,774 --> 00:07:59,951
Kau menangkapnya ?
133
00:07:59,952 --> 00:08:01,077
Bukan aku.
134
00:08:01,102 --> 00:08:04,512
Aku cuma memberi kabar orang
yang tepat di Kota Gotham.
135
00:08:04,537 --> 00:08:06,432
Kita akan cari cara.
136
00:08:06,457 --> 00:08:08,100
Ya ?
137
00:08:12,063 --> 00:08:14,247
Sudah berakhir, Deadshot.
138
00:08:14,272 --> 00:08:16,862
Aku tak mau melakukan ini
di depan putrimu.
139
00:08:25,690 --> 00:08:26,733
Ayah, kumohon.
140
00:08:26,758 --> 00:08:28,485
Zoe, minggir !
141
00:08:28,510 --> 00:08:31,194
Kumohon Ayah.
Jangan lakukan.
142
00:08:32,822 --> 00:08:34,714
Kumohon.
143
00:08:35,768 --> 00:08:37,696
Jangan lakukan.
144
00:08:48,458 --> 00:08:49,898
Baiklah.
145
00:08:56,606 --> 00:08:58,793
Aku sayang Ayah.
146
00:08:59,710 --> 00:09:01,970
Jadi sekarang kita punya
orang yang tak pernah meleset.
147
00:09:01,971 --> 00:09:03,197
Kau tempatkan dia di mana ?
148
00:09:03,198 --> 00:09:06,686
Anggaplah dalam lubang dan
lubang itu sudah kubuang.
149
00:09:08,156 --> 00:09:09,943
Harley Quinn.
150
00:09:13,512 --> 00:09:16,335
Membantu dalam pembunuhan Robin
151
00:09:17,443 --> 00:09:19,595
Sebelum dia kabur dan
bergabung di sirkus...,
152
00:09:19,620 --> 00:09:22,195
...dulu dia dikenal sebagai
Dr. Harleen Quinzel.
153
00:09:22,220 --> 00:09:25,207
Seorang psikiater di RSJ Arkham.
154
00:09:25,638 --> 00:09:28,455
Bertugas menangani Sang Badut.
155
00:09:28,480 --> 00:09:31,459
Dr. Quinzel.
156
00:09:31,484 --> 00:09:34,448
Aku hidup untuk momen
seperti ini bersamamu.
157
00:09:34,473 --> 00:09:35,664
Kau bawa apa ?
158
00:09:35,689 --> 00:09:37,954
Kubawakan kucing.
159
00:09:37,979 --> 00:09:39,224
Sangat bijaksana.
160
00:09:39,225 --> 00:09:40,858
Dia pikir sedang menyembuhkannya...,
161
00:09:40,883 --> 00:09:43,540
...tapi, dia jatuh cinta.
162
00:09:44,637 --> 00:09:47,476
Ada yang bisa kau
lakukan untukku, Dokter ?
163
00:09:47,501 --> 00:09:49,493
Apa pun. Ya.
164
00:09:49,518 --> 00:09:51,948
Aku butuh senapan.
165
00:09:54,117 --> 00:09:56,054
Senapan ?
166
00:09:57,356 --> 00:10:00,373
Asmara di tempat kerja
yang berujung salah.
167
00:10:11,900 --> 00:10:14,219
Lepaskan aku !
168
00:10:16,750 --> 00:10:19,986
Apa yang kita miliki ?
169
00:10:21,560 --> 00:10:23,716
Apa yang akan kau lakukan ?
Mau membunuhku Tn. J ?
170
00:10:23,717 --> 00:10:25,132
Apa ?
171
00:10:27,340 --> 00:10:29,664
Aku takkan membunuhmu.
172
00:10:29,999 --> 00:10:32,297
Aku hanya akan menyakitimu...
173
00:10:32,322 --> 00:10:36,584
...sangat, sangat buruk.
174
00:10:36,609 --> 00:10:38,168
Pikirmu begitu ?
175
00:10:38,193 --> 00:10:40,188
Aku bisa menahannya.
176
00:10:47,938 --> 00:10:51,305
Mereka menjadi Raja dan Ratu
Kota Gotham.
177
00:10:51,330 --> 00:10:54,631
Yang tak menghormati Sang Ratu
akan celaka.
178
00:10:54,854 --> 00:10:56,044
Akhirnya kita bertemu.
179
00:10:56,069 --> 00:10:57,929
Dia tidak berjabat tangan.
180
00:10:57,954 --> 00:11:01,393
Duduk dan minumlah.
181
00:11:04,000 --> 00:11:05,455
Hei, J.
182
00:11:05,456 --> 00:11:08,746
Atas nama semua orang,
selamat datang kembali.
183
00:11:08,771 --> 00:11:11,615
Aku ingin datang secara pribadi
dan mengucapkan terima kasih.
184
00:11:11,616 --> 00:11:14,586
Kau membuat usahaku lancar.
Begitu pula sebaliknya.
185
00:11:14,611 --> 00:11:16,872
Kau memujiku ?
186
00:11:19,849 --> 00:11:22,096
Aku suka orang ini.
187
00:11:22,428 --> 00:11:25,500
Dia sangat bersemangat !
188
00:11:29,978 --> 00:11:32,285
Kau beruntung.
189
00:11:32,340 --> 00:11:34,598
Wanitamu jahat.
190
00:11:36,756 --> 00:11:38,972
Itu dia.
191
00:11:39,708 --> 00:11:43,136
Belahan jiwaku.
192
00:11:43,161 --> 00:11:45,496
Bagian hidupku.
193
00:11:45,521 --> 00:11:51,510
Satu - satunya, Harley Quinn yang keji !
194
00:12:00,347 --> 00:12:03,511
Datanglah pada Ayah.
195
00:12:03,970 --> 00:12:06,090
Sayang !
196
00:12:06,115 --> 00:12:07,021
Dengar.
197
00:12:07,046 --> 00:12:12,106
Kau adalah hadiahku
untuk si gagah tampan ini !
198
00:12:12,131 --> 00:12:14,702
Kau miliknya sekarang.
199
00:12:19,222 --> 00:12:21,116
Kau tampan !
200
00:12:21,141 --> 00:12:23,267
Kau menginginkanku ?
201
00:12:23,546 --> 00:12:26,144
Aku milikmu.
202
00:12:28,508 --> 00:12:29,889
Aku tak mau ada masalah.
203
00:12:29,890 --> 00:12:32,182
Kau tak mau ada masalah ?
204
00:12:32,207 --> 00:12:34,829
Kenapa ? Ada apa ?
Kau tak suka padaku ?
205
00:12:34,830 --> 00:12:36,330
Tak apa. Jangan buang waktuku.
206
00:12:36,355 --> 00:12:37,923
Dia wanitamu.
207
00:12:37,948 --> 00:12:38,988
Dengar.
208
00:12:39,013 --> 00:12:41,961
Kau senang ?
209
00:12:42,852 --> 00:12:44,363
Tidak.
210
00:12:44,388 --> 00:12:45,785
Dia wanitamu, Joker !
211
00:12:45,810 --> 00:12:47,021
Benar !
/ Kau, J !
212
00:12:47,046 --> 00:12:48,510
Yo, J.
213
00:12:51,872 --> 00:12:54,221
Itu hanya permulaan.
214
00:13:01,962 --> 00:13:04,945
Ayo, Sayang. Lakukan !
215
00:13:05,456 --> 00:13:06,752
Oh...,
216
00:13:06,777 --> 00:13:08,707
Kita kedatangan tamu.
217
00:13:08,732 --> 00:13:11,906
Batsy, Batsy, Batsy.
218
00:13:13,540 --> 00:13:15,508
Dia lebih gila dari Joker.
219
00:13:15,533 --> 00:13:17,707
Dan lebih tak kenal takut.
220
00:13:17,732 --> 00:13:21,206
Dasar kelelawar bodoh,
kau merusak kencan malam !
221
00:13:23,214 --> 00:13:24,871
Sayang.
222
00:13:26,945 --> 00:13:29,744
Sayang, aku tak bisa berenang !
223
00:14:06,154 --> 00:14:08,023
Dan Batman juga menangkapnya.
224
00:14:08,048 --> 00:14:10,837
Dia di tempat yang sama
dengan Deadshot.
225
00:14:24,822 --> 00:14:26,850
Kemudian ada orang Australia.
226
00:14:26,875 --> 00:14:28,375
Digger Harkness.
227
00:14:28,400 --> 00:14:32,307
Atau yang dijuluki
Kapten Boomerang.
228
00:14:39,773 --> 00:14:42,481
Kita akan kaya.
229
00:14:42,719 --> 00:14:44,300
Ya, kau dan aku, kawan.
230
00:14:44,325 --> 00:14:45,426
Sana ambil mobilnya.
231
00:14:45,451 --> 00:14:48,390
Dia merampok semua Bank
di Australia. Setidaknya sekali.
232
00:14:48,400 --> 00:14:51,942
Lalu dia datang ke Amerika
untuk target yang baru.
233
00:14:53,258 --> 00:14:55,660
Tak suka kerja sama
dengan orang lain.
234
00:15:00,502 --> 00:15:02,819
Tidak menghormati
sesama pencuri.
235
00:15:03,946 --> 00:15:07,812
Dia berseteru dengan Metahuman,
namun masih selamat.
236
00:15:07,837 --> 00:15:11,104
Pernah dengar tentang
manusia pengendali api ?
237
00:15:14,917 --> 00:15:16,451
Bagaimana kau menangkapnya ?
238
00:15:16,476 --> 00:15:19,291
Kami tidak menangkapnya.
Dia menyerahkan diri.
239
00:15:19,820 --> 00:15:21,609
Chato Santana.
240
00:15:21,634 --> 00:15:24,134
Dikenal sebagai El Diablo.
241
00:15:24,135 --> 00:15:27,082
Pimpinan geng ini merasa
dirinya adalah Raja dunia...
242
00:15:27,107 --> 00:15:29,633
...sampai dia kehilangan Ratunya.
243
00:15:31,471 --> 00:15:35,224
Terlibat kerusuhan penjara dan
membakar setengah halamannya.
244
00:15:35,249 --> 00:15:38,161
Videonya luar biasa.
245
00:15:41,478 --> 00:15:43,091
Ya Tuhan.
246
00:15:43,116 --> 00:15:45,803
Makhluk apa itu ?
/ Namanya Waylon Jones.
247
00:15:45,828 --> 00:15:48,745
KC !
Makan malam.
248
00:15:48,770 --> 00:15:49,942
Buka, B.
249
00:15:49,967 --> 00:15:53,114
Yang ini mengalami
kemunduran evolusi.
250
00:15:53,835 --> 00:15:55,520
Berikan padaku, Smitty.
251
00:15:56,531 --> 00:15:58,207
Kau di mana ?
252
00:15:59,059 --> 00:16:01,554
Mereka memanggilnya Killer Croc.
253
00:16:03,610 --> 00:16:05,627
Tampangnya seperti monster.
254
00:16:05,652 --> 00:16:08,190
Jadi mereka perlakukan dia
seperti monster.
255
00:16:08,515 --> 00:16:11,320
Kemudian dia jadi monster.
256
00:16:13,300 --> 00:16:15,543
Dia diusir dari Gotham
oleh Batman.
257
00:16:15,568 --> 00:16:18,306
Mencari persembunyian
di tempat lain.
258
00:16:18,331 --> 00:16:20,275
Dia tak pernah menemukannya.
259
00:16:27,730 --> 00:16:30,001
Kusimpan yang terbaik di akhir.
260
00:16:30,413 --> 00:16:31,394
Sang Penyihir.
261
00:16:31,419 --> 00:16:32,298
Penyihir ?
262
00:16:32,323 --> 00:16:35,933
Maksudku penyihir yang
bisa terbang dan menghilang.
263
00:16:35,958 --> 00:16:39,509
Penyihir dari dimensi lain.
Dunia lain.
264
00:16:40,700 --> 00:16:43,885
Arkeolog, Dr. June Moone...
265
00:16:44,921 --> 00:16:47,617
...berkelana ke gua yang salah.
266
00:16:54,564 --> 00:16:57,222
June.
267
00:17:00,627 --> 00:17:03,340
Dia membuka sesuatu yang
harusnya tidak ia buka.
268
00:17:13,713 --> 00:17:18,310
Melepas Metahuman paling kuat
yang pernah kami temui.
269
00:17:18,335 --> 00:17:20,650
Enchantress.
270
00:17:25,127 --> 00:17:28,322
Sekarang dia ada dalam
tubuh Dr. Moone.
271
00:17:28,347 --> 00:17:30,028
Di mana penyihir ini ?
272
00:17:30,053 --> 00:17:31,849
Di sakuku.
273
00:17:31,874 --> 00:17:34,251
Apa yang membuatnya tidak
mengubahmu jadi kodok.
274
00:17:34,276 --> 00:17:37,065
Penyihir itu punya jantung
yang terkubur secara rahasia.
275
00:17:37,090 --> 00:17:39,658
Siapapun yang menemukannya,
bisa mengendalikan penyihir itu.
276
00:17:39,683 --> 00:17:41,738
Jadi kami memeriksa gua
di mana dia muncul...,
277
00:17:41,763 --> 00:17:44,193
...dan kami menemukan jantungnya.
278
00:17:46,921 --> 00:17:48,975
Itu jantungnya ?
279
00:17:49,000 --> 00:17:50,684
Dia lemah tanpa jantungnya.
280
00:17:50,709 --> 00:17:53,234
Kau ingin kami pasrahkan
Keamanan Nasional pada...
281
00:17:53,259 --> 00:17:56,545
...penyihir, pimpinan geng dan buaya ?
282
00:17:56,570 --> 00:17:58,079
Jangan lupakan pacar Joker.
283
00:17:58,104 --> 00:17:59,587
Mereka penjahat, Amanda.
284
00:17:59,614 --> 00:18:01,682
Apa yang membuatmu merasa
bisa mengendalikan mereka ?
285
00:18:01,707 --> 00:18:04,559
Karena membuat orang
melawan kemauannya sendiri...
286
00:18:04,584 --> 00:18:08,907
...demi Keamanan Nasional AS
adalah pekerjaanku.
287
00:18:08,932 --> 00:18:12,831
Dengan mengirimkan petugas
terbaik yang dimiliki Negeri ini.
288
00:18:12,856 --> 00:18:14,745
Kolonel Rick Flag.
289
00:18:37,416 --> 00:18:39,165
Tolong aku.
290
00:18:39,190 --> 00:18:42,517
Kutugaskan dia mengawasi
Dr. Moone, dan sesuai harapan...
291
00:18:42,542 --> 00:18:44,497
...mereka jatuh cinta.
292
00:18:44,498 --> 00:18:46,317
Kau mau menciumku atau tidak ?
293
00:18:46,342 --> 00:18:47,961
Aku memiliki jantung penyihir.
294
00:18:47,986 --> 00:18:50,604
Dan Dr. Moone memilikinya.
295
00:18:51,345 --> 00:18:54,718
Dia akan memetuhi perintahku
seperti Kitab Suci.
296
00:18:57,159 --> 00:18:59,370
Di dunia yang dipenuhi orang
yang bisa terbang dan monster...
297
00:18:59,395 --> 00:19:02,623
...inilah satu - satunya cara
melindungi negara kita.
298
00:19:05,934 --> 00:19:11,724
Bagaimana jika Superman memutuskan
menghancurkan Gedung Putih...
299
00:19:11,749 --> 00:19:15,628
...dan membawa Presiden
dari Ruang Rapat ?
300
00:19:15,653 --> 00:19:17,730
Siapa yang akan menghentikannya ?
301
00:19:18,213 --> 00:19:21,301
Kita punya rencana darurat
untuk nuklir di Korea Utara...,
302
00:19:21,326 --> 00:19:24,024
...virus antraks untuk email,
Flouride untuk air kita.
303
00:19:24,049 --> 00:19:27,081
Tapi apa yang terjadi jika
Superman berikutnya...
304
00:19:27,082 --> 00:19:29,348
...menjadi teroris ?
305
00:19:29,483 --> 00:19:32,064
Amanda Waller punya rencana.
Amanda ?
306
00:19:32,089 --> 00:19:36,039
Saya ingin membentuk kumpulan orang
jahat yang bisa melakukan kebaikan.
307
00:19:36,064 --> 00:19:38,787
Seperti melawan perang berikutnya,
mengalahkan Superman berikutnya.
308
00:19:38,812 --> 00:19:40,294
Tidak akan kusetujui.
309
00:19:40,319 --> 00:19:43,875
Jangan lepaskan para monster itu
atas nama kami.
310
00:19:43,900 --> 00:19:48,178
Jenderal, perlu diketahui, kita
bentuk mereka secara rahasia.
311
00:19:48,203 --> 00:19:50,923
Dan jika mereka tertangkap,
kita kambing hitamkan mereka.
312
00:19:50,948 --> 00:19:53,213
Perang berikutnya kita
melawan Metahuman.
313
00:19:53,238 --> 00:19:55,484
Kita yang menang atau mereka.
314
00:19:55,509 --> 00:19:57,900
Kita bukan satu - satunya
yang melawan mereka.
315
00:19:57,925 --> 00:20:00,977
Kita tak bisa mengendalikan mereka.
316
00:20:05,776 --> 00:20:07,725
June, kuatlah !
317
00:20:08,554 --> 00:20:10,252
Dr. Moone.
318
00:20:35,084 --> 00:20:37,328
Enchantress.
319
00:20:50,880 --> 00:20:53,364
Perkenalkan, Enchantress.
320
00:20:53,365 --> 00:20:56,360
Semua informasi tentangnya
ada di buku panduan kalian.
321
00:20:56,361 --> 00:20:58,880
Dia telah lama hidup
di dunia ini...
322
00:20:58,881 --> 00:21:01,577
...dan akan tetap di dunia ini
saat kita sudah tiada.
323
00:21:01,578 --> 00:21:04,336
Pertemuan ini jadi pertunjukan sulap ?
324
00:21:04,337 --> 00:21:08,081
Sihir atau bukan, gadis ini bisa
melakukan hal luar biasa.
325
00:21:10,120 --> 00:21:12,119
Ambilkan.
326
00:21:27,185 --> 00:21:31,979
Bagaimana kalau sesuatu dari brangkas
Menteri Pertahanan di Teheran ?
327
00:21:40,549 --> 00:21:43,490
Kami telah mengincar rencana ini
bertahun - tahun.
328
00:21:45,366 --> 00:21:48,190
Tolong jangan sentuh aku.
329
00:21:48,215 --> 00:21:50,838
Terima kasih.
Kembalikan Dr. Moone.
330
00:21:58,948 --> 00:22:01,548
Enchantress.
331
00:22:02,586 --> 00:22:04,265
Kumohon.
332
00:22:04,290 --> 00:22:06,821
Maaf. Aku tak bisa
melakukan itu lagi.
333
00:22:06,846 --> 00:22:09,109
Flag, bawa dia dari sini.
334
00:22:11,030 --> 00:22:12,815
Aku setuju...
335
00:22:12,816 --> 00:22:17,998
...Amanda Waller untuk membentuk
"Task Force X" di bawah program A.R.G.U.S.
336
00:22:19,897 --> 00:22:21,491
Baiklah.
337
00:22:21,747 --> 00:22:24,376
Terima kasih, Pak Ketua.
338
00:22:25,277 --> 00:22:32,377
L eb a h G an t e ng
339
00:22:35,446 --> 00:22:37,434
Selamat Datang di Belle Reve,
barak keamanan khusus.
340
00:22:37,459 --> 00:22:38,629
Apa kabar ?
341
00:22:38,630 --> 00:22:40,733
Kenapa tidak menjilat padanya ?
Dia bosnya.
342
00:22:40,758 --> 00:22:42,933
Selamat datang, Bu.
Apa kabar ?
343
00:22:42,958 --> 00:22:45,299
Saya yang akan mengawal Anda.
344
00:22:45,324 --> 00:22:47,080
Di mana mereka ?
345
00:23:04,330 --> 00:23:06,739
Kaukah sang Iblis ?
346
00:23:08,549 --> 00:23:10,575
Mungkin.
347
00:23:39,708 --> 00:23:42,329
Tidakkah kau takut ?
348
00:23:46,777 --> 00:23:49,675
Kenapa mereka menempatkanmu di sini ?
349
00:23:50,950 --> 00:23:53,372
Aku juga bertanya.
350
00:23:56,975 --> 00:23:58,541
Kawan.
351
00:23:58,542 --> 00:24:00,803
Halo, teman.
352
00:24:01,271 --> 00:24:04,312
Turunkan buritonya.
Ada pengunjung.
353
00:24:14,807 --> 00:24:17,947
Apa kabar ?
Kau mau ini ?
354
00:24:17,972 --> 00:24:19,963
Kemarilah.
355
00:24:19,988 --> 00:24:21,736
Itu bukan aku.
356
00:24:21,737 --> 00:24:22,869
Bukan dirimu ?
357
00:24:22,894 --> 00:24:24,748
Kata mereka itu aku,
tapi itu bukan aku.
358
00:24:24,773 --> 00:24:26,230
Orang itu sudah tiada.
359
00:24:26,231 --> 00:24:27,465
Dia sudah mati.
360
00:24:27,490 --> 00:24:28,800
Tapi kau ada di sini.
361
00:24:28,825 --> 00:24:29,602
Bu.
362
00:24:29,627 --> 00:24:31,731
Biar aku yang bicara.
363
00:24:36,100 --> 00:24:38,063
Kau mau mati di sini, kawan ?
364
00:24:38,088 --> 00:24:40,886
Kau bisa jalan - jalan lagi.
365
00:24:40,911 --> 00:24:44,220
Minum bir dingin, makanan enak.
366
00:24:44,245 --> 00:24:45,297
Wanita.
367
00:24:45,322 --> 00:24:46,399
Bung...,
368
00:24:46,400 --> 00:24:49,558
Kau bukan orang pertama yang
meminta dan bukan yang terakhir.
369
00:24:49,559 --> 00:24:50,882
Meminta apa ?
370
00:24:50,907 --> 00:24:52,933
Aku manusia, paham ?
371
00:24:52,958 --> 00:24:54,846
Aku bukan senjata.
372
00:24:55,150 --> 00:24:58,516
Lebih baik mati sebelum
kuangkat tanganku lagi.
373
00:24:59,103 --> 00:25:01,706
Sudah cukup aku membuat kerusakan.
374
00:25:03,957 --> 00:25:05,626
DAH
375
00:25:10,477 --> 00:25:11,939
Baik, lepaskan dia.
376
00:25:11,940 --> 00:25:12,960
Apa ?
377
00:25:12,985 --> 00:25:14,043
Kau sudah dengar.
378
00:25:14,068 --> 00:25:15,355
Kau tahu yang bisa
dilakukan orang ini ?
379
00:25:15,380 --> 00:25:19,285
Aku ke sini mau tahu.
Lepaskan borgolnya.
380
00:25:23,720 --> 00:25:25,114
Baik.
381
00:25:26,050 --> 00:25:27,823
Apa ini ?
382
00:25:27,824 --> 00:25:29,619
Ujian pandusorak ?
383
00:25:29,644 --> 00:25:31,479
Ayo. Kita lihat kemampuanmu.
384
00:25:31,504 --> 00:25:33,335
Katanya kau tak pernah meleset.
385
00:25:33,360 --> 00:25:35,190
Buktikan.
386
00:25:47,881 --> 00:25:49,461
Sekarang kau memegang pistol.
387
00:25:49,486 --> 00:25:51,201
Mau kau apakan ?
388
00:25:51,961 --> 00:25:52,737
Hei !
389
00:25:52,762 --> 00:25:53,906
Sial !
/ Letakkan !
390
00:25:53,931 --> 00:25:55,289
Perintahkan, Bos.
Akan kutembak dia.
391
00:25:55,314 --> 00:25:57,031
Semuanya, tenang.
392
00:25:57,056 --> 00:25:58,594
Griggs, suruh anak buahmu mundur.
393
00:25:58,619 --> 00:26:00,014
Bilang "mundur."
394
00:26:00,039 --> 00:26:01,194
Mundur !
395
00:26:01,219 --> 00:26:04,044
Kolonel, ingat. Inilah
yang aku khawatirkan.
396
00:26:04,071 --> 00:26:04,969
Apa menu makan malamnya ?
397
00:26:04,994 --> 00:26:06,966
Ames, jika dia menembakku...,
398
00:26:06,991 --> 00:26:08,738
...bunuh dia.
399
00:26:09,493 --> 00:26:12,142
Dan hapus data
penjelajahan browserku.
400
00:26:12,659 --> 00:26:14,312
Lihat.
401
00:26:14,529 --> 00:26:16,677
Firing Pin-nya ke bawah, ya ?
402
00:26:16,702 --> 00:26:18,086
Pelurunya kosong.
403
00:26:18,111 --> 00:26:20,243
Jika pelatuknya kutarik,
takkan terjadi apa - apa.
404
00:26:20,268 --> 00:26:21,988
Kau benar.
405
00:26:22,013 --> 00:26:24,910
Buat apa kami memberikan pistol
berpeluru pada pembunuh kejam ?
406
00:26:24,911 --> 00:26:27,422
Silakan, tarik pelatuknya.
Kosongkan.
407
00:26:27,447 --> 00:26:29,784
Jangan kosongkan apapun.
Kau tak kenal wanita ini.
408
00:26:29,809 --> 00:26:31,711
Aku mengenalmu, 9 bulan.
409
00:26:31,736 --> 00:26:34,625
Ingat saat kubawakan kue ?
Itu kue sungguhan.
410
00:26:34,650 --> 00:26:36,630
Sial !
411
00:26:37,175 --> 00:26:38,227
Apa ?
412
00:26:38,252 --> 00:26:39,704
Sial.
413
00:26:42,926 --> 00:26:45,534
Kalian pasti gila.
414
00:27:34,458 --> 00:27:36,781
Sekarang kalian tahu
apa yang kalian beli.
415
00:27:36,806 --> 00:27:38,618
Biar kusebutkan harganya.
Pertama:
416
00:27:38,619 --> 00:27:40,250
Aku ingin keluar dari sini.
417
00:27:40,251 --> 00:27:43,474
Kedua, aku ingin hak asuh
penuh atas Putriku.
418
00:27:43,499 --> 00:27:44,195
Paham ?
419
00:27:44,220 --> 00:27:46,592
Dan ibunya harus
diawasi kunjungannya.
420
00:27:46,617 --> 00:27:48,480
Pacarnya tak boleh datang.
421
00:27:48,505 --> 00:27:49,931
Darnell tak boleh datang.
422
00:27:49,932 --> 00:27:51,809
Darnell dilarang.
/ Dia dilarang.
423
00:27:51,810 --> 00:27:54,664
Ketiga, biayai pedidikan
putriku secara penuh.
424
00:27:54,665 --> 00:27:55,898
Sekolah terbaik.
425
00:27:55,923 --> 00:27:57,499
Lalu kuliahkan dia.
426
00:27:57,524 --> 00:27:59,415
Seperti di Harvard.
Atau Yale.
427
00:27:59,416 --> 00:28:01,139
Anggota Ivy League.
/ Ya, benar.
428
00:28:01,140 --> 00:28:02,820
Pokoknya salah satunya, ya ?
429
00:28:02,845 --> 00:28:05,856
Dan jika dia gagal,
nilainya kecil...,
430
00:28:05,881 --> 00:28:07,767
Bereskan itu.
431
00:28:07,792 --> 00:28:09,321
Kalin kulit putih tahu caranya.
/ Ya.
432
00:28:09,346 --> 00:28:10,334
Kau paham ? Bagus.
433
00:28:10,335 --> 00:28:11,684
Itu hargaku.
434
00:28:11,709 --> 00:28:15,449
Tapi aku ragu karena tak ada
yang menuliskannya.
435
00:28:15,474 --> 00:28:17,834
Kau tak bisa menuntut apapun.
436
00:28:17,835 --> 00:28:19,414
Maaf.
437
00:28:19,439 --> 00:28:21,339
Kau pikir aku bicara padamu ?
438
00:28:21,340 --> 00:28:22,513
Tidak, kacung.
439
00:28:22,538 --> 00:28:25,147
Aku bicara pada Bosmu.
440
00:28:26,495 --> 00:28:28,289
Itu hargaku, Sayang.
441
00:28:28,314 --> 00:28:30,199
Kau paham itu.
442
00:28:34,070 --> 00:28:36,204
Kau tahu mereka itu penjahat ?
443
00:28:36,235 --> 00:28:39,690
Mereka orang gila anti sosial.
Ini tak masuk akal.
444
00:28:39,715 --> 00:28:41,622
Biar kukumpulkan unit Tier One,
akan kubentuk...
445
00:28:41,647 --> 00:28:43,438
...pasukan berani mati yang
akan mematuhi perintahmu.
446
00:28:43,439 --> 00:28:45,784
Kau butuh pasukan sungguhan.
Bukan para sampah itu.
447
00:28:45,785 --> 00:28:48,464
Saat PD II, Angkatan Laut AS
berkalaborasi dengan mafia...
448
00:28:48,489 --> 00:28:50,428
...untuk melindungi kapal
di pelabuhan.
449
00:28:50,453 --> 00:28:51,742
Ini bukan Perang Dunia II.
450
00:28:51,767 --> 00:28:53,927
Ini Perang Dunia III.
451
00:28:54,019 --> 00:28:55,678
Apa sebenarnya niatmu ?
452
00:28:55,679 --> 00:28:58,424
Yang perlu kau tahu cuma
kau bekerja untukku.
453
00:28:58,449 --> 00:29:00,199
Itu bisa berubah dengan
panggilan telepon.
454
00:29:00,200 --> 00:29:02,251
Aku juga punya koneksi.
455
00:29:03,893 --> 00:29:06,258
Ini. Hubungi mereka.
456
00:29:06,306 --> 00:29:08,454
Tapi jika tak ada dirimu,
kekasihmu akan di sini...
457
00:29:08,479 --> 00:29:11,780
...diikat dalam keadaan koma
dengan obat penenang.
458
00:29:12,959 --> 00:29:15,277
Mereka sudah peringatkan
aku tentangmu.
459
00:29:16,178 --> 00:29:19,101
Bodohnya aku tak percaya.
460
00:29:23,985 --> 00:29:26,412
Tak ada yang percaya.
461
00:29:35,415 --> 00:29:36,922
Di mana dia ?
462
00:29:36,923 --> 00:29:40,291
Ini masalah rumit.
Bukan hanya dia.
463
00:29:40,316 --> 00:29:42,220
Semua orang menghilang.
464
00:29:42,221 --> 00:29:44,388
Hukum baru,
jika kau jahat...,
465
00:29:44,413 --> 00:29:46,304
...mereka menandai bajumu
dengan tulisan "teroris."
466
00:29:46,329 --> 00:29:49,443
Mereka mengirimmu
ke rawa di Louisiana.
467
00:29:49,468 --> 00:29:51,090
Fasilitas rahasia.
468
00:29:51,115 --> 00:29:52,993
Di sanalah Harley.
469
00:29:54,188 --> 00:29:55,966
Apa yang akan kita lakukan ?
470
00:29:56,735 --> 00:29:58,721
Bawa mobilnya.
471
00:29:59,140 --> 00:30:01,752
Kita akan jalan - jalan.
472
00:30:21,077 --> 00:30:24,028
Lester ! Lester !
Bagikan lagi kartunya !
473
00:30:24,053 --> 00:30:25,768
Ayolah.
474
00:30:25,793 --> 00:30:28,796
Hubungi atasan dan bilang
pinjami aku 10 ribu lagi.
475
00:30:28,821 --> 00:30:30,212
Paham ?
476
00:30:30,739 --> 00:30:33,353
Bos mau bertemu.
/ Kau tahu siapa aku ?
477
00:30:37,945 --> 00:30:39,203
Bagus, bung.
478
00:30:39,228 --> 00:30:40,276
Dia mahir.
479
00:30:40,307 --> 00:30:41,473
Ayolah. Kenapa aku di sini ?
480
00:30:41,498 --> 00:30:43,649
Ya ! Aku punya hutang.
Aku paham, ya ?
481
00:30:43,674 --> 00:30:45,221
Kartuku jelek - jelek.
482
00:30:45,246 --> 00:30:46,909
Bukan salahku.
483
00:30:46,952 --> 00:30:48,061
Paham ?
484
00:30:48,062 --> 00:30:49,922
Kawan, ini nyata.
485
00:30:49,923 --> 00:30:51,755
Aku harus menghentikan mereka
membakar rumah...
486
00:30:51,780 --> 00:30:53,511
...serta anakmu.
487
00:30:57,903 --> 00:30:59,759
Tapi kau beruntung.
488
00:30:59,784 --> 00:31:02,247
Mungkin.
Kenapa menurutmu begitu ?
489
00:31:05,623 --> 00:31:08,108
Rambut licin, apa kabar ?
490
00:31:08,658 --> 00:31:10,814
Bung. Kau...
491
00:31:10,839 --> 00:31:13,126
Sebaiknya kau diam.
492
00:31:13,127 --> 00:31:15,371
Boleh aku pergi ?
Ada apa ini ?
493
00:31:15,396 --> 00:31:16,837
Ini gila.
494
00:31:22,193 --> 00:31:25,215
Semua omonganmu itu
akan melukaimu.
495
00:31:25,240 --> 00:31:26,860
Astaga !
496
00:31:46,792 --> 00:31:48,731
Itu sangat berarti.
497
00:31:48,756 --> 00:31:50,439
Ya.
498
00:31:53,014 --> 00:31:55,424
Kau akan jadi temanku.
499
00:32:11,608 --> 00:32:14,458
Enchantress.
500
00:32:25,314 --> 00:32:27,155
Waktu kematian, 16:20.
501
00:32:27,180 --> 00:32:28,518
June ?
502
00:32:30,156 --> 00:32:32,708
Kita bawa ke kamar mayat.
/ June ?
503
00:32:32,733 --> 00:32:34,382
June ?
504
00:32:34,739 --> 00:32:36,362
June.
505
00:32:37,250 --> 00:32:39,019
June.
506
00:32:41,113 --> 00:32:42,855
Apa yang kau lakukan ?
507
00:32:45,306 --> 00:32:46,790
Baik.
508
00:33:15,670 --> 00:33:17,276
Adikku.
509
00:33:18,078 --> 00:33:19,753
Kakak.
510
00:33:21,354 --> 00:33:23,254
KOTA MIDWAY
Kawasan Pusat Bisnis
511
00:33:23,640 --> 00:33:26,625
Mungkin karena nomer salurannya.
512
00:33:26,718 --> 00:33:28,220
Mau minum ?
513
00:33:28,245 --> 00:33:29,608
Tenang saja.
514
00:33:39,706 --> 00:33:43,250
Kakak, aku telah membebaskanmu.
515
00:33:44,000 --> 00:33:45,965
Kita di mana ?
516
00:33:46,648 --> 00:33:49,819
Dunia yang sama, cuma lebih maju.
517
00:33:51,566 --> 00:33:53,424
Apa yang terjadi ?
518
00:33:54,549 --> 00:33:57,647
Manusia berbalik melawan kita.
519
00:33:58,583 --> 00:34:01,247
Tapi mereka menyembah kita ?
520
00:34:01,915 --> 00:34:04,281
Kita adalah Dewa bagi mereka.
521
00:34:04,960 --> 00:34:07,747
Sekarang mereka menyembah mesin.
522
00:34:08,388 --> 00:34:11,440
Jadi aku akan membuat mesin...
523
00:34:12,383 --> 00:34:15,487
...yang akan menghancurkan
mereka semua.
524
00:34:16,227 --> 00:34:18,031
Kumpulkan kekuatanmu.
525
00:34:18,144 --> 00:34:19,323
Konsumsilah mereka.
526
00:34:19,414 --> 00:34:22,287
Dan tunggu aku kembali.
527
00:34:25,171 --> 00:34:28,672
Enchantress.
528
00:34:29,761 --> 00:34:32,004
Astaga !
529
00:34:32,450 --> 00:34:35,382
June ! June !
530
00:34:37,167 --> 00:34:38,873
June ! Maafkan aku !
531
00:34:39,817 --> 00:34:41,253
June.
532
00:34:48,166 --> 00:34:51,563
Dia pergi ke suatu tempat.
533
00:34:52,875 --> 00:34:55,704
Jika kau harus memlilih
antara dia atau aku...,
534
00:34:55,729 --> 00:34:57,389
...hentikan dia.
535
00:34:57,414 --> 00:34:59,954
Berjanjilah kau akan menghentikannya.
536
00:35:03,393 --> 00:35:05,607
Meski harus membunuhku.
537
00:35:31,669 --> 00:35:32,770
Pak ?
538
00:35:32,771 --> 00:35:34,432
Pak, kau baik saja ?
539
00:35:34,433 --> 00:35:35,813
Kau bisa bernafas ?
540
00:35:35,814 --> 00:35:37,632
Kau bawa obat ?
541
00:35:38,237 --> 00:35:41,392
Ini unit 21.
Kirim tim medis ke lokasiku.
542
00:35:41,649 --> 00:35:42,949
Aku dokter.
543
00:35:42,974 --> 00:35:44,907
Dimengerti. Tim medis
sedang dikirim.
544
00:35:44,932 --> 00:35:47,774
Denyutnya tak ada.
Mulai penekanan.
545
00:36:14,865 --> 00:36:16,216
Pak.
546
00:36:16,241 --> 00:36:17,616
Kota Midway diserang.
547
00:36:17,617 --> 00:36:19,199
Bukan manusia.
548
00:36:19,224 --> 00:36:20,780
Kau tahu harus apa, Pak.
549
00:36:20,805 --> 00:36:23,399
Tugaskan Task Force X.
Segera kirim Amanda Waller...
550
00:36:23,424 --> 00:36:25,337
...serta sirkusnya ke TKP.
551
00:36:25,362 --> 00:36:26,858
Siap.
552
00:36:28,437 --> 00:36:31,374
Kita akan melihat langsung
Task Force X. Kirim mereka.
553
00:36:36,042 --> 00:36:37,798
Para tahanan, berlutut !
554
00:36:37,823 --> 00:36:39,871
Berlutut ! Angkat tangan !
Berbalik !
555
00:36:39,896 --> 00:36:40,786
Angkat tinggi - tinggi !
556
00:36:40,787 --> 00:36:42,342
Aku tidak melawan.
Ya ?
557
00:36:42,367 --> 00:36:45,174
Aku tenang.
/ Bawa dia.
558
00:36:46,678 --> 00:36:49,265
Jangan tembak !
559
00:36:50,189 --> 00:36:51,619
Sial !
560
00:36:53,247 --> 00:36:54,782
Buka pintunya !
561
00:36:54,783 --> 00:36:56,589
Semua berbaris untuk penjemputan.
562
00:36:56,590 --> 00:36:58,969
Ayo ! Cepat, cepat !
563
00:36:58,994 --> 00:37:01,541
Ya ! Buka pintunya !
Ayo !
564
00:37:01,566 --> 00:37:03,879
Jalan !
/ Cepat, cepat !
565
00:37:07,916 --> 00:37:08,951
Suntik dia !
566
00:37:08,952 --> 00:37:10,973
Cepat, sebelum dia
membakar kita !
567
00:37:12,230 --> 00:37:13,637
Kau di mana ?
568
00:37:20,065 --> 00:37:21,779
Itu orang baru ?
569
00:37:26,163 --> 00:37:27,530
Apa itu ?
570
00:37:27,531 --> 00:37:28,944
Apa itu ?
571
00:37:28,969 --> 00:37:30,582
Siapa kalian ?
/ Bersiap. Aktifkan alatnya.
572
00:37:30,607 --> 00:37:32,081
Siapa kalian ?
Aku tak kenal kalian.
573
00:37:32,082 --> 00:37:33,133
Alat telah aktif.
574
00:37:33,158 --> 00:37:36,200
Hei, aku bicara denganmu.
Hei, aku bicara denganmu.
575
00:37:36,459 --> 00:37:38,335
Injeksi berhasil.
576
00:37:38,422 --> 00:37:40,481
Lokasi diketahui.
577
00:37:40,506 --> 00:37:42,789
Yang menyentuhku akan mati.
578
00:37:42,814 --> 00:37:44,467
Yang menyentuhku...
579
00:37:44,492 --> 00:37:45,522
Nona.
580
00:37:45,523 --> 00:37:47,242
Injeksi berhasil.
581
00:37:47,267 --> 00:37:49,886
Nona ? Barusan itu apa ?
/ Lokasi diketahui.
582
00:37:49,887 --> 00:37:50,780
Berikutnya !
583
00:37:50,804 --> 00:37:53,932
Kau tuli.
Wanita murahan yang tuli.
584
00:37:54,427 --> 00:37:56,491
Yang benar saja.
585
00:37:57,564 --> 00:37:59,454
Cepat selesaikan.
586
00:38:02,666 --> 00:38:04,560
Kau mau dipindahkan.
Aku tak tahu ke mana.
587
00:38:04,585 --> 00:38:06,155
Itu dari Tn. J.
588
00:38:06,180 --> 00:38:07,899
Kau akan beritahu dia
kalau aku merawatmu ?
589
00:38:07,924 --> 00:38:10,078
Kau akan celaka.
590
00:38:10,103 --> 00:38:11,990
Apa maksudnya ?
Apa maksudnya ?
591
00:38:12,015 --> 00:38:13,202
Minggir !
Minggir !
592
00:38:13,203 --> 00:38:15,387
Harley, apa maksudnya ?
593
00:38:15,412 --> 00:38:17,009
Harley !
594
00:38:17,310 --> 00:38:20,010
LABOLATORIUM VAN CRISS
Bagian dari Wayne Corp
595
00:38:22,793 --> 00:38:26,035
Aku membawa kiriman
hadiah untuk Dr. Van Criss.
596
00:38:26,060 --> 00:38:29,056
Kau tak ada dalam daftar.
Kau tak bisa masuk. Maaf.
597
00:38:29,057 --> 00:38:30,638
Tak apa.
Boleh kutitipkan padamu ?
598
00:38:30,663 --> 00:38:32,628
Aku dikejar jadwal.
599
00:38:32,904 --> 00:38:35,281
Terima kasih. Kau baik.
600
00:38:47,471 --> 00:38:49,015
Buka.
601
00:38:57,337 --> 00:38:59,902
Lakukan apapun yang
mereka katakan.
602
00:39:00,180 --> 00:39:03,289
Lakukan apapun yang
mereka katakan.
603
00:39:13,294 --> 00:39:15,141
Kelihatannya bagus.
604
00:39:21,144 --> 00:39:23,714
Tembak ! Tembak !
605
00:39:32,614 --> 00:39:34,322
Dia tepat di atas kita.
606
00:39:34,347 --> 00:39:36,392
Ini salah.
Rick, aku tak bisa.
607
00:39:36,419 --> 00:39:37,912
Aku tak bisa...
/ Dengar. Dengar.
608
00:39:37,913 --> 00:39:39,814
Tak ada cara lain.
609
00:39:40,075 --> 00:39:42,166
Selesaikan saja.
610
00:39:43,812 --> 00:39:45,691
Selesaikan saja.
611
00:39:48,683 --> 00:39:50,403
Enchantress.
612
00:39:50,428 --> 00:39:53,001
Flag, bicaralah.
Apa yang terjadi di sana ?
613
00:39:53,983 --> 00:39:55,522
Amanda, dia kabur.
614
00:39:55,523 --> 00:39:57,103
Katakan lagi ?
615
00:39:57,104 --> 00:39:58,721
Dia kabur !
616
00:39:59,158 --> 00:40:00,821
Sial !
617
00:40:05,019 --> 00:40:07,032
Kakak tolong aku.
618
00:40:08,496 --> 00:40:10,699
Sebelum dia membunuhku.
619
00:40:24,600 --> 00:40:26,458
Di mana jantungmu ?
620
00:40:26,773 --> 00:40:28,703
Aku akan merebutnya kembali.
621
00:40:29,258 --> 00:40:32,049
Sebelum itu pinjamkan kekuatanmu.
622
00:40:32,639 --> 00:40:35,094
Bantu aku membuat senjata.
623
00:40:35,590 --> 00:40:39,241
Sekarang saatnya
memusnahkan mereka.
624
00:41:01,955 --> 00:41:03,310
Pergilah !
625
00:41:13,594 --> 00:41:16,183
Militer dunia sedang waspada.
Senjata kita tidak berguna.
626
00:41:16,208 --> 00:41:19,305
Kukira ini sudah ditangani !
/ Evakuasi semua orang.
627
00:41:22,075 --> 00:41:25,099
Kalian bertiga ikuti aku.
628
00:41:25,265 --> 00:41:27,024
Ada yang bisa jadi donor ?
629
00:41:27,049 --> 00:41:29,110
Siapapun yang punya darah.
630
00:41:29,510 --> 00:41:31,217
Bawa mereka berdua ke mari.
631
00:41:32,389 --> 00:41:33,956
Terluka di dahi !
632
00:41:33,981 --> 00:41:35,910
Ini hari terburuk dalam hidupku.
633
00:41:37,010 --> 00:41:41,126
Semua pengungsi harus melapor
pada perwakilan FEMA.
634
00:41:42,209 --> 00:41:44,355
Apa yang terjadi di kota itu ?
635
00:41:44,603 --> 00:41:46,802
Para bajingan itu sudah di sini ?
636
00:41:46,968 --> 00:41:48,749
Ya. Mereka di sini.
637
00:41:49,670 --> 00:41:52,361
Tim Alpha, Bravo, ikuti aku.
638
00:41:55,077 --> 00:41:57,414
Apa - apaan ini, Flag ?
639
00:41:59,455 --> 00:42:01,025
Lepaskan mereka.
640
00:42:08,895 --> 00:42:11,446
Hai, cowok - cowok!
Aku Harley Quinn.
641
00:42:11,471 --> 00:42:13,028
Apa kabar ?
642
00:42:18,856 --> 00:42:20,241
Hah ?
643
00:42:20,266 --> 00:42:21,402
Apa ?
644
00:42:21,427 --> 00:42:23,822
Aku harus membunuh
semua orang dan kabur ?
645
00:42:25,201 --> 00:42:26,877
Maaf.
646
00:42:27,096 --> 00:42:28,901
Hanya bisikan.
647
00:42:29,402 --> 00:42:32,436
Aku bercanda. Ya ampun !
648
00:42:32,461 --> 00:42:34,555
Bukan itu yang mereka katakan.
649
00:42:34,682 --> 00:42:36,003
Kita punya apa lagi ?
650
00:42:36,028 --> 00:42:39,188
Sampah 12 pound dalam
kantong kapasitas 10 pound.
651
00:42:44,636 --> 00:42:47,243
Selamat bergabung, Kapten Boomerang.
652
00:42:50,300 --> 00:42:52,949
Apa yang terjadi, kawan ?
653
00:42:52,950 --> 00:42:54,255
Tenanglah.
654
00:42:54,256 --> 00:42:56,514
Baru sebentar aku main
Mahjong dengan nenekku...,
655
00:42:56,515 --> 00:42:58,826
...lalu kilatan merah itu
mengenaiku tiba - tiba.
656
00:42:58,827 --> 00:43:01,471
Diam ! Kau tertangkap
merampok berlian.
657
00:43:01,472 --> 00:43:03,433
Aku tidak merampok.
658
00:43:04,657 --> 00:43:05,791
Ini Slipknot.
659
00:43:05,792 --> 00:43:08,891
Orang yang memanjat apa pun.
Hebat.
660
00:43:08,916 --> 00:43:11,145
Selamat bersenang - senang, bajingan.
661
00:43:12,762 --> 00:43:14,260
Jaga sikapmu !
662
00:43:16,429 --> 00:43:18,483
Dia cerewet.
663
00:43:19,270 --> 00:43:20,558
Dengar !
664
00:43:20,583 --> 00:43:22,248
Di leher kalian.
665
00:43:22,966 --> 00:43:26,530
Injeksi yang kalian dapat,
itu adalah peledak nano...
666
00:43:26,563 --> 00:43:30,230
...sebesar biji padi.
Tapi sekuat granat.
667
00:43:30,610 --> 00:43:33,875
Jika tak mematuhiku, kalian mati.
668
00:43:34,808 --> 00:43:37,651
Jika coba kabur, kalian mati.
669
00:43:37,676 --> 00:43:42,746
Jika mengganggu atau
membuatku jengkel, coba tebak ?
670
00:43:42,771 --> 00:43:43,948
Kalian mati.
671
00:43:43,949 --> 00:43:47,123
Aku sangat menjengkelkan.
Aku cuma memperingatkan.
672
00:43:47,148 --> 00:43:48,979
Nona, diam !
673
00:43:49,346 --> 00:43:51,310
Ini kesepakatannya.
674
00:43:51,429 --> 00:43:54,181
Kalian akan ke tempat
yang sangat buruk...
675
00:43:54,182 --> 00:43:56,158
...untuk melakukan hal yang
bisa buat kalian terbunuh.
676
00:43:56,159 --> 00:43:58,293
Tapi sebelum kalian mati...,
677
00:43:59,008 --> 00:44:00,973
...kalian masalahku.
678
00:44:02,118 --> 00:44:04,434
Itu orasi penyemangat ?
679
00:44:04,459 --> 00:44:05,982
Ya. Itu penyemangat.
680
00:44:05,983 --> 00:44:07,910
Di sana barang kalian.
681
00:44:07,911 --> 00:44:10,471
Ambil yang kalian butuhkan.
Kita berangkat 10 menit lagi.
682
00:44:10,472 --> 00:44:12,849
Mungkin kau harus
buat tim motivasi.
683
00:44:12,850 --> 00:44:14,448
Pernah dengar Phil Jackson ?
/ Ya.
684
00:44:14,449 --> 00:44:16,696
Dia setara emas, paham ?
685
00:44:16,697 --> 00:44:20,064
Sistem Triangle.
Belajarlah.
686
00:45:22,641 --> 00:45:24,150
Apa ?
687
00:45:24,665 --> 00:45:27,012
Bubar.
688
00:45:30,115 --> 00:45:32,033
Sudah tak muat ?
689
00:45:32,712 --> 00:45:34,694
Kebanyakan lemak ?
690
00:45:34,719 --> 00:45:35,981
Tidak.
691
00:45:36,006 --> 00:45:39,225
Tiap kali kupakai ini,
ada yang mati.
692
00:45:39,803 --> 00:45:41,387
Lalu ?
693
00:45:41,919 --> 00:45:43,986
Aku suka memakainya.
694
00:45:44,357 --> 00:45:45,588
Keren.
695
00:45:45,613 --> 00:45:48,857
Aku yakin banyak
yang akan mati.
696
00:45:48,882 --> 00:45:50,151
Ya. Itu kita.
697
00:45:50,176 --> 00:45:51,801
Kita menuju kematian kita.
698
00:45:51,826 --> 00:45:53,444
Kau saja yang mati, kawan.
699
00:45:53,445 --> 00:45:56,346
Di wajahmu itu tanda apa ?
Bisa dicuci ?
700
00:45:57,135 --> 00:46:00,410
Jika kau suka cewek, nyalakan
rokoknya dengan kelingking.
701
00:46:00,435 --> 00:46:02,063
Karena itu sangat berkelas.
702
00:46:02,064 --> 00:46:04,735
Kalian jangan ganggu dia.
703
00:46:04,736 --> 00:46:07,193
Dia bisa menghanguskan tempat ini.
704
00:46:07,194 --> 00:46:08,507
Bukan begitu, bung ?
705
00:46:08,532 --> 00:46:10,804
Tak usah khawatirkan aku.
706
00:46:11,064 --> 00:46:12,519
Aku tak apa, kawan.
707
00:46:12,544 --> 00:46:15,379
Dengarlah suara Tuhan.
708
00:46:17,266 --> 00:46:19,439
Bagi yang belum kenal
aku secara resmi...,
709
00:46:19,464 --> 00:46:21,819
...namaku Amanda Waller.
710
00:46:22,333 --> 00:46:25,481
Ada serangan teroris
di Midway City.
711
00:46:25,482 --> 00:46:30,485
Masuklah ke kota, selamatkan
HVT-1, bawa ke tempat aman.
712
00:46:30,510 --> 00:46:32,395
Maaf.
713
00:46:32,420 --> 00:46:36,203
HVT-1 dalam bahasa orang jahat
seperti kami itu apa ?
714
00:46:36,228 --> 00:46:38,091
Satu - satunya orang penting
di kota itu...,
715
00:46:38,116 --> 00:46:40,666
...yang tak boleh kalian bunuh.
716
00:46:41,018 --> 00:46:43,892
Jika misi selesai, masa
tahanan kalian berkurang.
717
00:46:43,893 --> 00:46:45,873
Jika gagal, kalian mati.
718
00:46:45,874 --> 00:46:47,325
Jika terjadi sesuatu
pada Kolonel Flag...,
719
00:46:47,350 --> 00:46:49,906
...kalian semua akan kubunuh.
720
00:46:50,534 --> 00:46:52,810
Ingat, aku mengawasi.
721
00:46:53,755 --> 00:46:55,796
Aku melihat semuanya.
722
00:46:57,912 --> 00:46:59,977
Itu baru penyemangat.
723
00:47:00,081 --> 00:47:02,629
Dibanding dirimu, dia lebih hebat.
724
00:47:02,934 --> 00:47:04,203
Jadi begitu ?
725
00:47:04,228 --> 00:47:07,480
Kami ini Suicide Squad ?
[Pasukan Bunuh Diri]
726
00:47:07,505 --> 00:47:10,007
Akan kuberitahu keluargamu.
727
00:47:11,344 --> 00:47:14,101
Tim Alpha, Bravo, naik !
728
00:47:19,197 --> 00:47:20,631
Kau terlambat.
729
00:47:20,656 --> 00:47:22,379
Aku sibuk.
730
00:47:32,077 --> 00:47:33,202
Kumohon.
731
00:47:33,227 --> 00:47:35,472
Ampuni aku.
732
00:47:35,741 --> 00:47:37,498
Di mana ampunan untuk suamiku ?
733
00:47:37,629 --> 00:47:39,594
Aku tidak membunuhnya.
734
00:47:40,136 --> 00:47:41,698
Tapi kau menyaksikannya.
735
00:47:42,432 --> 00:47:44,607
Penjahat tak layak diampuni.
736
00:47:47,096 --> 00:47:48,394
Ini Katana.
737
00:47:48,395 --> 00:47:49,807
Dia penjagaku.
738
00:47:49,808 --> 00:47:52,807
Dia bisa membelah kalian
dalam sekali tebas...,
739
00:47:52,832 --> 00:47:55,266
...seperti memotong rumput.
740
00:47:55,291 --> 00:47:57,798
Sebaiknya jangan terbunuh olehnya.
741
00:47:57,823 --> 00:48:01,401
Pedangnya menahan jiwa korbannya.
742
00:48:01,565 --> 00:48:02,596
Harley Quinn.
743
00:48:02,621 --> 00:48:04,300
Senang bertemu denganmu.
744
00:48:04,325 --> 00:48:05,558
Aku suka parfummu.
745
00:48:05,583 --> 00:48:08,223
Aroma apa ?
Bau kematian ?
746
00:48:10,402 --> 00:48:12,355
Haruskah kubunuh mereka ?
/ Tenang.
747
00:48:12,356 --> 00:48:14,756
Bukan itu misinya.
Duduklah.
748
00:48:15,089 --> 00:48:17,003
Kelihatannya dia baik.
749
00:48:29,306 --> 00:48:33,110
Aku akan menjemputmu.
750
00:48:51,015 --> 00:48:54,086
Lihat cahaya cantik itu !
751
00:48:54,111 --> 00:48:56,526
Kalian lihat ?
752
00:48:57,787 --> 00:48:59,375
Apa yang terjadi ?
753
00:49:00,516 --> 00:49:02,313
Serangan teror.
754
00:49:02,314 --> 00:49:05,673
Ada bom, penjahat menembak
dengan senapan AK.
755
00:49:05,698 --> 00:49:07,733
Kekacauan biasa.
756
00:49:07,758 --> 00:49:09,097
Benar.
757
00:49:09,765 --> 00:49:11,954
Ya, kau tak pandai berbohong.
758
00:49:12,558 --> 00:49:14,919
Entah apa kau tahu.
Tapi aku pembunuh.
759
00:49:14,944 --> 00:49:17,078
Bukan pemadam.
Aku tak menyelamatkan orang.
760
00:49:17,103 --> 00:49:19,118
Apapun demi uang, 'kan ?
761
00:49:19,143 --> 00:49:22,060
Kau juga punya sisi gelap.
Jangan pura - pura.
762
00:49:22,085 --> 00:49:24,239
Aku prajurit !
763
00:49:24,240 --> 00:49:27,245
Dan kau pembunuh berantai
yang menerima bayaran.
764
00:49:27,270 --> 00:49:29,854
Saat baku tembak dimulai...,
765
00:49:29,879 --> 00:49:32,368
...itu pasti terjadi,
kau akan kabur.
766
00:49:46,273 --> 00:49:47,529
6-1 akan terjatuh.
767
00:49:47,530 --> 00:49:49,870
6-1 akan terjatuh.
768
00:50:03,889 --> 00:50:05,747
Siaga. Turunkan lintasan.
769
00:50:05,772 --> 00:50:08,165
Ayo !
Cepat, cepat !
770
00:50:10,713 --> 00:50:12,730
Maju, maju !
Ayo !
771
00:50:13,262 --> 00:50:14,915
Baik. Baik.
Tenang.
772
00:50:14,940 --> 00:50:16,529
Tumpangan yang seru !
773
00:50:16,554 --> 00:50:20,651
Kami baik saja.
Aset tidak rusak.
774
00:50:37,455 --> 00:50:38,622
Permainan pikiran.
775
00:50:38,647 --> 00:50:42,312
Apa itu ?
/ Bom leher ini palsu.
776
00:50:42,599 --> 00:50:44,030
Tidak nyata, kawan.
777
00:50:44,031 --> 00:50:46,508
Mereka coba menjebak
pikiran kita, benar ?
778
00:50:46,533 --> 00:50:49,831
Tapi lihat sekeliling.
Kita bebas, kawan.
779
00:50:50,093 --> 00:50:51,291
Bagaimana kau tahu ?
780
00:50:51,292 --> 00:50:53,881
Percayalah. Aku tahu.
Ini tipuan.
781
00:50:53,906 --> 00:50:56,920
Aku akan pergi.
Karena aku punya kehidupan.
782
00:50:56,945 --> 00:50:59,579
Pertanyaan, kau mau ikut ?
783
00:51:03,037 --> 00:51:05,424
Ya !
/ Cerdas !
784
00:51:21,577 --> 00:51:22,981
Kau mau ke mana ?
785
00:51:27,058 --> 00:51:28,666
Tahan tembakan.
786
00:51:30,809 --> 00:51:33,570
Maaf. Itu yang kulakukan.
787
00:51:43,848 --> 00:51:45,560
Astaga.
788
00:51:46,715 --> 00:51:48,792
Itu baru aplikasi pembunuh !
789
00:51:48,817 --> 00:51:50,525
Kalian ingin terus bermain...
790
00:51:50,550 --> 00:51:53,782
Episode "Akan Kuledakkan Kepala Kalian ?"
791
00:51:53,807 --> 00:51:55,558
Kau selanjutnya ?
792
00:51:55,583 --> 00:51:57,529
Kau berlebihan, kawan.
793
00:51:57,658 --> 00:51:59,629
Kau selanjutnya, Deadshot ?
794
00:52:02,355 --> 00:52:03,745
Kau mengancamku ?
795
00:52:03,746 --> 00:52:05,346
Oh, ya.
796
00:52:05,371 --> 00:52:07,238
Dia mengancamku.
797
00:52:10,316 --> 00:52:12,044
Jalan.
798
00:52:12,045 --> 00:52:13,987
Kau punya pacar ?
799
00:52:17,170 --> 00:52:18,945
Aku akan membunuhnya.
800
00:52:18,970 --> 00:52:22,682
Sebaiknya cepat. Karena dia
akan membunuh kita satu persatu.
801
00:52:22,713 --> 00:52:25,454
Akan kubunuh dia, Wanita pedang,
5 atau 7 anggota SEAL ini.
802
00:52:25,455 --> 00:52:27,591
Setelah itu, aku butuh bantuan.
Kau setuju ?
803
00:52:27,616 --> 00:52:30,327
Selalu. Bagaimana dengan
bom di leher kita ?
804
00:52:30,328 --> 00:52:33,121
Temanmu akan bantu kita
mengatasinya, 'kan ?
805
00:52:36,379 --> 00:52:38,997
Kau juga temanku.
806
00:52:39,685 --> 00:52:43,134
Tetaplah jahat, cantik.
Sebarkan info itu.
807
00:52:45,920 --> 00:52:48,831
Aku bertahan karena
mengikuti tugas.
808
00:52:59,174 --> 00:53:01,631
C2, bagaimana status muatan ?
809
00:53:01,656 --> 00:53:03,870
Bos, ada orang di sini.
810
00:53:04,170 --> 00:53:05,853
Aku ke sana.
811
00:53:18,230 --> 00:53:19,452
Sial !
812
00:53:19,453 --> 00:53:21,504
Amanda, di depan ada musuh.
813
00:53:21,529 --> 00:53:23,270
Flag, pergi dari sana.
814
00:53:23,271 --> 00:53:25,939
Kita bukan hendak melawan
mereka. Itu tak mempan.
815
00:53:25,964 --> 00:53:27,615
Dimengerti.
816
00:53:27,640 --> 00:53:29,227
Kita ubah arah.
817
00:53:29,252 --> 00:53:31,851
Kirim dua tim
dua blok ke timur.
818
00:53:31,876 --> 00:53:33,112
Kami akan melewati kalian...,
819
00:53:33,137 --> 00:53:34,644
...berlanjut ke utara.
820
00:53:34,669 --> 00:53:36,245
Kirim tim Bravo dua blok ke timur.
821
00:53:36,270 --> 00:53:38,321
Kami akan melewati kalian
setelah kalian ada di posisi.
822
00:53:38,346 --> 00:53:39,889
Dimengerti.
823
00:53:48,184 --> 00:53:49,746
Aku suka peluang ini, kawan.
824
00:53:49,771 --> 00:53:51,066
Tinggal perintahkan.
825
00:53:51,091 --> 00:53:52,393
Ya.
826
00:53:52,851 --> 00:53:54,296
Ayolah.
827
00:53:54,321 --> 00:53:55,825
Ya.
828
00:53:55,826 --> 00:53:57,631
Tahan dulu.
829
00:54:06,218 --> 00:54:08,724
Rick, kenapa mereka
terlihat seperti itu ?
830
00:54:08,749 --> 00:54:10,590
Tetaplah tenang.
831
00:54:22,103 --> 00:54:23,998
Makhluk apa itu ?
832
00:54:24,054 --> 00:54:26,627
Jika kau kabur,
kuledakkan kepalamu.
833
00:54:31,336 --> 00:54:33,011
Sial.
834
00:54:38,213 --> 00:54:39,704
Tembak !
835
00:55:36,432 --> 00:55:37,890
Hei.
836
00:56:03,257 --> 00:56:04,969
Lepaskan aku !
837
00:56:08,055 --> 00:56:10,094
Lepaskan aku !
Bajingan...
838
00:56:13,910 --> 00:56:15,572
Flag !
839
00:56:16,755 --> 00:56:17,977
Senang dia hilang.
/ Harley !
840
00:56:18,002 --> 00:56:20,183
Dia mati, kita mati.
841
00:56:31,702 --> 00:56:33,679
Terima kasih.
/ Diam.
842
00:56:35,129 --> 00:56:37,012
Peledakan, aman !
843
00:57:25,551 --> 00:57:27,218
Pinky.
844
00:57:30,805 --> 00:57:33,064
Itu caraku kabur.
845
00:57:40,754 --> 00:57:42,232
Hei.
846
00:57:42,233 --> 00:57:43,507
Hei. Ayo.
847
00:57:43,532 --> 00:57:46,500
Apa ? Aku melihatnya bergerak.
848
00:57:46,661 --> 00:57:49,463
Lihat ? Dia bergerak.
Kurasa.
849
00:57:50,060 --> 00:57:52,412
Kau sangat membantu, Puteri.
850
00:57:52,585 --> 00:57:54,432
Lebih baik begini.
851
00:57:54,457 --> 00:57:55,463
Percayalah.
852
00:57:55,488 --> 00:57:57,714
Kau yang bisa menyalakan api, ya ?
853
00:57:57,739 --> 00:58:00,218
Ya, dulu.
/ Benar. Ya.
854
00:58:01,073 --> 00:58:02,986
Baik, lihat ini.
855
00:58:03,011 --> 00:58:04,694
Ini api.
856
00:58:07,053 --> 00:58:09,285
Kau bilang teroris.
857
00:58:09,743 --> 00:58:12,952
Kau mau menjelaskan ?
/ Jika kuberitahu, kau akan percaya ?
858
00:58:14,118 --> 00:58:16,020
Siapa mereka ?
/ Aku tak tahu.
859
00:58:16,045 --> 00:58:17,800
Omong kosong.
860
00:58:17,825 --> 00:58:20,807
Orang ini memakai jam
seharga 3,000 dolar.
861
00:58:21,762 --> 00:58:23,641
Dia manusia ?
862
00:58:23,981 --> 00:58:25,595
Sebelumnya.
863
00:58:25,596 --> 00:58:27,348
Sekarang bukan.
864
00:58:28,335 --> 00:58:30,008
Hei, jangan.
865
00:58:30,009 --> 00:58:31,290
Apa ?
866
00:58:31,315 --> 00:58:33,616
Kita masih punya tugas.
867
00:58:35,797 --> 00:58:37,495
Lanjutkan.
868
00:58:39,902 --> 00:58:41,947
Suruh anak buahmu bergerak.
869
00:58:44,183 --> 00:58:45,775
Ayo.
870
00:58:54,536 --> 00:58:56,174
Waller, kami lanjut ke tujuan.
871
00:58:56,175 --> 00:58:58,422
Kami terputus dengan Tim Bravo.
Kau melihatnya ?
872
00:58:58,447 --> 00:59:00,595
Tunggu.
Ada kabar dari skuadron ?
873
00:59:00,596 --> 00:59:01,719
Tidak, Bu.
874
00:59:01,720 --> 00:59:04,389
Code 7 aku butuh sensor
di koordinat tersebut.
875
00:59:04,390 --> 00:59:06,656
Flag, tak ada jawaban.
Mereka diserang sepertimu...,
876
00:59:06,681 --> 00:59:08,599
...tapi kami kehilangan mereka.
877
00:59:32,300 --> 00:59:34,500
Sekarang kau jadi pasukanku.
878
00:59:45,168 --> 00:59:46,422
Yang benar saja.
879
00:59:46,423 --> 00:59:48,995
Kalian ini kenapa ?
880
00:59:49,021 --> 00:59:52,359
Kami orang jahat.
Ini yang kami lakukan.
881
01:00:13,766 --> 01:00:15,229
Berlutut.
882
01:00:19,997 --> 01:00:22,236
Orang kita di bagian
paling atas bangunan itu.
883
01:00:22,261 --> 01:00:23,310
Kita ke sana...,
884
01:00:23,335 --> 01:00:24,934
...keluarkan mereka
dari persembunyian.
885
01:00:24,935 --> 01:00:26,834
Heli akan menjemput
kita dari atap.
886
01:00:26,859 --> 01:00:29,160
Waktunya senang - senang.
/ Siap.
887
01:00:41,961 --> 01:00:43,323
Waller ?
888
01:00:43,348 --> 01:00:46,826
Kami akan memasuki gedung.
Siapkan helikopter.
889
01:00:50,345 --> 01:00:51,779
Kita selesaikan ini.
890
01:00:51,780 --> 01:00:53,287
Apa - apaan kau ?
Deadshot !
891
01:00:53,288 --> 01:00:54,803
Mundur.
892
01:01:00,414 --> 01:01:02,712
Keberatan jika kita bersama ?
893
01:01:16,237 --> 01:01:18,741
Sepertinya kita beruntung.
894
01:01:18,766 --> 01:01:20,825
Pasti akan gampang.
895
01:01:20,850 --> 01:01:22,540
Mudah sekali.
896
01:01:22,565 --> 01:01:24,921
Jangan buat aku menembakmu.
897
01:01:29,987 --> 01:01:31,971
Astaga, Harley !
898
01:01:31,996 --> 01:01:33,946
Cepat, cepat, cepat !
899
01:01:37,608 --> 01:01:40,242
Aku sudah dekat.
Bersiaplah.
900
01:02:21,376 --> 01:02:22,841
Hai, semuanya !
901
01:02:29,118 --> 01:02:31,018
Ayo. Jalan.
902
01:02:39,666 --> 01:02:40,511
Bu.
903
01:02:40,536 --> 01:02:43,622
Saya melihat adanya
gerakan di lantai yang aman.
904
01:02:45,780 --> 01:02:46,823
Flag.
905
01:02:46,848 --> 01:02:48,492
Mereka mengepungmu.
/ Berhenti.
906
01:02:48,517 --> 01:02:50,952
Berhati - hatilah.
907
01:02:52,072 --> 01:02:54,206
Aku tak suka ini, Flag.
908
01:02:55,205 --> 01:02:57,092
Aku juga.
909
01:03:01,559 --> 01:03:02,609
Pengecut.
910
01:03:02,610 --> 01:03:04,835
Akan kubunuh kau.
911
01:03:04,860 --> 01:03:07,246
Aku tak peduli kau perempuan.
912
01:03:56,876 --> 01:03:59,009
Mereka mengejar Flag lagi !
913
01:03:59,034 --> 01:04:01,596
Lepaskan aku.
914
01:04:05,449 --> 01:04:07,823
Berkumpul.
Berkumpul di dekatnya.
915
01:04:12,402 --> 01:04:13,472
Biarkan aku bertarung !
916
01:04:13,497 --> 01:04:15,691
Kau mati, kami mati.
917
01:04:18,105 --> 01:04:20,744
Aman ! Semuanya keluar !
918
01:04:34,633 --> 01:04:36,223
Kau ke mana saja, kawan ?
/ Ini bukan pertarunganku !
919
01:04:36,224 --> 01:04:37,768
Kau tidak berbuat apa - apa !
920
01:04:37,793 --> 01:04:39,322
Kau tak berguna !
921
01:04:39,347 --> 01:04:40,307
Jangan sentuh aku !
922
01:04:40,308 --> 01:04:41,344
Jangan sentuh ?
/ Jangan sentuh aku !
923
01:04:41,369 --> 01:04:43,700
Mau apa ?
Aku menyentuhmu !
924
01:04:43,701 --> 01:04:44,793
Lakukan sesuatu !
/ Jangan sentuh aku !
925
01:04:44,818 --> 01:04:45,551
Lakukan sesuatu !
926
01:04:45,576 --> 01:04:46,949
Kau mau melihat sesuatu ?
/ Ya, aku mau lihat.
927
01:04:46,950 --> 01:04:49,336
Kau mau melihat sesuatu ?
/ Ya, aku mau lihat.
928
01:05:13,456 --> 01:05:15,732
Aku hanya coba membuatmu
melakukan itu.
929
01:05:16,668 --> 01:05:18,894
Phil Jackson.
Kita damai, 'kan ?
930
01:05:20,416 --> 01:05:22,972
Sudah kuduga kau
akan melakukan itu.
931
01:05:23,474 --> 01:05:25,387
Tadi itu keren.
932
01:05:34,969 --> 01:05:36,486
Aman.
933
01:05:49,688 --> 01:05:51,980
Aku harus olahraga kardio.
934
01:06:01,869 --> 01:06:03,902
Pertanyaan.
935
01:06:05,711 --> 01:06:08,072
Maukah kau mati demi aku ?
936
01:06:09,985 --> 01:06:11,011
Ya.
937
01:06:11,036 --> 01:06:13,121
Itu terlalu mudah.
938
01:06:13,587 --> 01:06:15,509
Maukah kau... ?
939
01:06:17,428 --> 01:06:20,210
Maukah kau hidup demi aku ?
940
01:06:22,703 --> 01:06:24,076
Ya.
941
01:06:24,676 --> 01:06:26,399
Hati - hati.
942
01:06:26,602 --> 01:06:31,866
Jangan ucapkan sumpah ini
tanpa pikir.
943
01:06:33,139 --> 01:06:34,417
Hasrat jadi menyerah.
944
01:06:34,442 --> 01:06:37,087
Menyerah jadi kekuatan.
945
01:06:40,164 --> 01:06:42,056
Kau menginginkan ini ?
946
01:06:42,904 --> 01:06:43,925
Ya.
947
01:06:43,950 --> 01:06:45,388
Katakan.
948
01:06:45,581 --> 01:06:48,351
Katakan. Katakan.
949
01:06:48,376 --> 01:06:51,059
Cantik, cantik, cantik.
950
01:06:51,060 --> 01:06:52,551
Kumohon.
951
01:06:53,469 --> 01:06:55,624
Astaga, kau sangat...
952
01:06:55,649 --> 01:06:57,303
...baik.
953
01:08:03,921 --> 01:08:05,034
Tenang.
954
01:08:05,059 --> 01:08:06,609
Ini aku.
955
01:08:09,950 --> 01:08:12,432
Kau pernah jatuh cinta ?
956
01:08:14,054 --> 01:08:15,864
Tidak. Tak pernah.
957
01:08:15,889 --> 01:08:17,274
Bohong.
958
01:08:17,299 --> 01:08:21,329
Kau takkan membunuh banyak orang
sepertiku dan tidur seperti kucing...
959
01:08:21,354 --> 01:08:23,743
...jika kau jatuh cinta.
960
01:08:25,580 --> 01:08:28,262
Satu lagi panduan jadi sosiopat.
961
01:08:31,602 --> 01:08:32,738
Aman.
962
01:08:32,874 --> 01:08:34,366
Aman.
963
01:08:35,561 --> 01:08:36,500
Baik, amankan atap.
964
01:08:36,525 --> 01:08:39,523
Amankan untuk penembak agar
tumpangan aset bisa mendarat.
965
01:08:39,548 --> 01:08:40,986
Ke atap.
966
01:08:48,451 --> 01:08:49,509
Tunggu di sini.
967
01:08:49,534 --> 01:08:50,536
Tolong.
968
01:08:50,561 --> 01:08:53,224
Aku tak mau dia
terkena serangan jantung.
969
01:08:53,600 --> 01:08:56,242
Dia malu pada kita.
970
01:08:56,267 --> 01:08:57,867
Hei, Flag.
971
01:08:57,892 --> 01:09:00,906
Sebaiknya dia mengobati
kanker setelah kekacauan ini.
972
01:09:07,061 --> 01:09:09,977
Kau siap ? Ayo.
973
01:09:10,122 --> 01:09:12,326
Kau takkan berhasil
tanpa mereka.
974
01:09:12,351 --> 01:09:15,364
Kami beruntung. Aku tidak.
Aku punya rencana dan teliti.
975
01:09:15,389 --> 01:09:18,401
Akui saja, Rick.
Aku benar.
976
01:09:18,426 --> 01:09:19,958
Ya, sudah kusuruh
kau ikut mobil.
977
01:09:19,983 --> 01:09:20,776
Tapi apa jawabanmu ?
978
01:09:20,801 --> 01:09:22,931
Aku mempelajari pacarmu.
979
01:09:22,961 --> 01:09:24,563
Dia memilih orang biasa.
980
01:09:24,564 --> 01:09:27,865
Ibu penyuka yoga, pensiunan tua
dan mengubahnya jadi prajurit...
981
01:09:27,866 --> 01:09:30,394
...yang bisa menembak dan bertarung.
982
01:09:30,419 --> 01:09:32,474
Pasukan instan.
983
01:09:33,086 --> 01:09:34,883
Bagaimana dia melakukannya, Flag ?
984
01:09:34,908 --> 01:09:38,569
Bagaimana dia mengelabui
padahal kau selalu mengawasinya ?
985
01:09:41,270 --> 01:09:43,614
Akan kuterima konsekuensinya.
986
01:09:43,615 --> 01:09:45,304
Aku-lah konsekuensimu.
987
01:09:45,329 --> 01:09:47,678
Kalian harus hati - hati.
988
01:09:47,703 --> 01:09:50,129
Mereka kira kita menyelamatkan
Nelson Mandela.
989
01:09:50,130 --> 01:09:51,670
Aku bisa jaga diri.
990
01:09:51,695 --> 01:09:53,561
Matikan, hapus drivernya.
/ Baik, Bu.
991
01:09:53,586 --> 01:09:55,099
Dimengerti.
992
01:09:55,898 --> 01:09:57,262
Aku tahu kau
pasti mengabaikanku...,
993
01:09:57,287 --> 01:10:01,284
...karena kau terjebak dalam kuil
keyakinan keprajuritanmu.
994
01:10:01,309 --> 01:10:04,666
Tapi orang bermuka dua sepertimu
takkan hidup lama di jalanan.
995
01:10:04,691 --> 01:10:06,772
Itu kata pria yang menembak
orang demi uang.
996
01:10:06,797 --> 01:10:08,188
Aku jujur apa adanya.
997
01:10:08,213 --> 01:10:10,280
Tapi sudah berakhir, 'kan ?
998
01:10:15,268 --> 01:10:17,649
Astaga. Itu baru...
999
01:10:17,674 --> 01:10:20,787
...wanita kejam.
1000
01:10:20,788 --> 01:10:23,410
Ya. Kau akan terbiasa.
1001
01:10:24,135 --> 01:10:26,142
Dan aku yang jahat ?
1002
01:10:30,195 --> 01:10:31,977
Itu namanya preman.
1003
01:10:32,740 --> 01:10:33,926
Apa ?
1004
01:10:33,951 --> 01:10:35,993
Mereka takkan mangatasi
semua masalah ini.
1005
01:10:36,018 --> 01:10:39,265
Aku tidak menghakimi.
Keburukanku juga banyak.
1006
01:10:49,215 --> 01:10:51,492
Yang benar saja.
1007
01:11:00,918 --> 01:11:02,589
Mari kita pulang.
1008
01:11:02,614 --> 01:11:04,466
Ya. Mari kita pulang.
1009
01:11:04,737 --> 01:11:07,297
Kedengarannya indah.
Kalian ingin pulang ?
1010
01:11:08,319 --> 01:11:09,843
Atau kembali ke penjara ?
1011
01:11:09,868 --> 01:11:11,855
Aku takkan kembali ke penjara.
1012
01:11:11,880 --> 01:11:13,111
Maksudku...,
1013
01:11:13,136 --> 01:11:16,099
Kita bunuh mereka sebelum
mereka membunuh kita.
1014
01:11:16,124 --> 01:11:18,629
Biar kutangani.
1015
01:11:20,858 --> 01:11:23,184
Kalian berhasil sejauh ini.
1016
01:11:23,569 --> 01:11:27,634
Jangan terlalu semangat padaku
dan merusak kesenangan.
1017
01:11:43,367 --> 01:11:45,414
Aku menyukainya.
1018
01:11:48,720 --> 01:11:51,477
Savior 1-0, ini tim Bawah.
1019
01:11:54,417 --> 01:11:57,113
Savior 1-0, kau dengar ?
1020
01:11:58,583 --> 01:12:01,885
Savior 1-0,
landasan pendaratan aman.
1021
01:12:06,575 --> 01:12:08,830
Bos, mereka tidak membalas.
1022
01:12:09,954 --> 01:12:12,000
Pesawat kita dibajak.
1023
01:12:12,670 --> 01:12:14,440
Tembak !
1024
01:12:40,123 --> 01:12:42,202
Apa ? Ada memar ?
1025
01:12:42,227 --> 01:12:44,881
Profesor, saatnya beraksi.
1026
01:12:47,587 --> 01:12:49,046
Sekarang !
1027
01:12:56,400 --> 01:12:57,851
Harley !
1028
01:13:00,718 --> 01:13:02,404
Halo, sayang.
1029
01:13:04,598 --> 01:13:05,938
Bunuh dia !
1030
01:13:07,628 --> 01:13:10,268
Bomnya dilucuti !
1031
01:13:11,805 --> 01:13:13,685
Ayo, sayang.
1032
01:13:28,753 --> 01:13:30,327
Deadshot.
1033
01:13:30,773 --> 01:13:32,897
Tembak wanita itu sekarang !
1034
01:13:32,922 --> 01:13:34,856
Dia tak punya salah padaku.
1035
01:13:34,881 --> 01:13:36,822
Kau pembunuh bayaran, 'kan ?
1036
01:13:36,876 --> 01:13:38,409
Aku punya perjanjian.
1037
01:13:38,434 --> 01:13:40,134
Bunuh Harley Quinn.
1038
01:13:40,159 --> 01:13:42,951
Lakukan demi kebebasanmu
dan anakmu.
1039
01:13:44,315 --> 01:13:46,183
Sekarang dia mati.
1040
01:14:25,718 --> 01:14:27,354
Aku meleset.
1041
01:14:32,044 --> 01:14:33,410
Bagus, kawan.
1042
01:14:33,411 --> 01:14:35,122
Ini Waller.
1043
01:14:35,147 --> 01:14:38,962
Savior 1-0 dibajak.
Tembak jatuh.
1044
01:14:38,987 --> 01:14:41,432
Dimengerti, Bu.
Laksanakan.
1045
01:14:48,832 --> 01:14:50,432
Sayang !
1046
01:14:55,225 --> 01:14:57,144
Kau berpakaian rapi untukku ?
1047
01:14:57,176 --> 01:14:59,698
Akan kulakukan apapun untukmu.
1048
01:14:59,723 --> 01:15:00,815
Ngomong - ngomong...,
1049
01:15:00,840 --> 01:15:04,353
Soda anggur dingin dan karpet
kulit beruang menunggumu.
1050
01:15:04,354 --> 01:15:05,696
Benarkah ?
1051
01:15:05,721 --> 01:15:07,917
Bos, ada masalah !
1052
01:15:12,939 --> 01:15:16,334
Pesawatnya terbakar.
/ Tidak.
1053
01:15:17,486 --> 01:15:20,208
Baik, Sayang.
Tinggal kita berdua.
1054
01:15:20,233 --> 01:15:21,924
Mari beraksi.
1055
01:15:47,913 --> 01:15:49,473
Sasaran telah dihancurkan, Bu.
1056
01:15:49,498 --> 01:15:52,214
Terima kasih.
Sekarang jemput aku.
1057
01:15:52,455 --> 01:15:54,589
Baik, Bu. Kami dalam perjalanan.
1058
01:15:57,442 --> 01:16:00,336
Joker dan Harley Quinn
sudah tiada.
1059
01:16:04,771 --> 01:16:06,688
Kau tak bisa menyelamatkannya.
1060
01:16:12,021 --> 01:16:13,879
Dimengerti. Aku melihatmu.
1061
01:16:15,710 --> 01:16:17,353
Hati - hati, Bu.
1062
01:16:18,763 --> 01:16:21,800
Bersiaplah. Akan kukirim
helikopter lain !
1063
01:17:22,426 --> 01:17:24,197
Waller jatuh.
1064
01:17:24,754 --> 01:17:26,114
Ini sudah berakhir.
1065
01:17:26,139 --> 01:17:30,005
Sudah dikonfirmasi.
Dia jatuh. 1 Kilo ke barat.
1066
01:17:32,340 --> 01:17:34,235
Kita selamatkan dia.
1067
01:17:39,437 --> 01:17:41,161
Misi belum berakhir.
1068
01:17:41,186 --> 01:17:44,520
Bagiku sudah berakhir.
Kita sudah sepakat.
1069
01:17:44,545 --> 01:17:46,811
Tanpa Waller, kau
tak dapat apa - apa.
1070
01:18:02,312 --> 01:18:12,712
L eb a h G an t e ng
1071
01:18:32,411 --> 01:18:35,406
Hei, semuanya !
Aku kembali !
1072
01:18:36,785 --> 01:18:39,810
Aku sangat rindu kalian.
1073
01:18:39,982 --> 01:18:42,102
Kami senang kau selamat.
1074
01:18:56,510 --> 01:18:58,552
Hei, Gila.
1075
01:19:18,053 --> 01:19:20,253
Bawakan jantung adikku.
1076
01:19:44,430 --> 01:19:48,555
Dengan kembalinya jantungku,
Aku bisa selesaikan senjataku.
1077
01:19:48,580 --> 01:19:52,483
Sekarang katakan bagaimana
cara menghancurkan pasukanmu.
1078
01:19:52,508 --> 01:19:55,097
Coba saja, jalang !
1079
01:20:23,081 --> 01:20:24,873
Biar kutebak.
1080
01:20:25,375 --> 01:20:28,886
Kita akan ke putaran
sampah di langit itu.
1081
01:20:28,887 --> 01:20:30,999
Kenapa tidak ?
1082
01:20:33,083 --> 01:20:35,171
Kapan ini berakhir, Flag ?
1083
01:20:35,196 --> 01:20:37,603
Bersiaplah.
Kita akan bertarung.
1084
01:21:02,049 --> 01:21:05,532
Katakan semuanya.
1085
01:21:05,557 --> 01:21:08,000
Atau kau dan aku akan
bertarung sekarang.
1086
01:21:14,363 --> 01:21:15,470
Tiga hari yang lalu...,
1087
01:21:15,471 --> 01:21:19,019
...sesuatu yang bukan manusia
muncul di stasiun kereta.
1088
01:21:19,726 --> 01:21:21,490
Waller, kami hampir sampai.
1089
01:21:21,491 --> 01:21:25,638
Jadi Waller mengirimku dan
seorang wanita berkekuatan hebat.
1090
01:21:25,663 --> 01:21:28,015
Enchantress.
1091
01:21:28,309 --> 01:21:29,933
Seorang penyihir.
1092
01:21:30,815 --> 01:21:33,031
Tak ada yang bisa
mendekati makhluk itu.
1093
01:21:33,056 --> 01:21:34,850
Tapi si penyihir bisa.
1094
01:21:36,266 --> 01:21:37,569
Bom siap.
1095
01:21:37,570 --> 01:21:39,186
Waktunya dua detik.
1096
01:21:39,211 --> 01:21:41,445
Tekan tombolnya dan jatuhkan.
1097
01:21:44,861 --> 01:21:47,684
Tentunya rencana tersebut salah.
1098
01:21:47,709 --> 01:21:49,246
Dia kabur !
1099
01:21:49,271 --> 01:21:50,929
Sial !
1100
01:21:55,181 --> 01:21:56,881
Kakak, tolong aku.
1101
01:21:58,582 --> 01:22:01,161
Begitulah cara dia
kabur dari Waller.
1102
01:22:03,723 --> 01:22:05,426
Sekarang kalian sudah tahu.
1103
01:22:06,558 --> 01:22:09,697
Kau boleh membunuhku...,
1104
01:22:09,722 --> 01:22:11,666
...tapi aku mau minum.
1105
01:22:11,822 --> 01:22:13,874
Deadshot, aku butuh bantuanmu !
1106
01:22:13,875 --> 01:22:16,873
Tidak, Tuan.
Kau butuh keajaiban.
1107
01:22:50,826 --> 01:22:54,458
Untuk menghormati
sesama pencuri.
1108
01:22:54,483 --> 01:22:56,294
Aku bukan pencuri.
1109
01:22:57,857 --> 01:23:00,846
Dia bukan pencuri.
1110
01:23:05,074 --> 01:23:07,525
Kita hampir berhasil.
1111
01:23:07,550 --> 01:23:10,336
Meski disangka lain
oleh semua orang.
1112
01:23:10,872 --> 01:23:14,680
Yang paling buruk, mereka
akan menyalahkan kita.
1113
01:23:14,705 --> 01:23:17,398
Dan mereka tak mau
orang tahu kebenarannya.
1114
01:23:17,423 --> 01:23:19,100
Kita kambing hitam.
1115
01:23:19,125 --> 01:23:20,699
Samaran.
1116
01:23:21,660 --> 01:23:25,072
Jangan lupa, kita orang jahat.
1117
01:23:28,690 --> 01:23:32,619
Untuk sebentar...
1118
01:23:32,644 --> 01:23:34,316
...aku punya harapan.
1119
01:23:34,926 --> 01:23:36,869
Kau punya harapan ?
1120
01:23:38,218 --> 01:23:41,399
Harapan tidak menghentikan
roda berputar, saudaraku.
1121
01:23:41,602 --> 01:23:42,646
Kau sedang menasehati ?
1122
01:23:42,671 --> 01:23:44,925
Itu akan kembali padamu.
1123
01:23:44,950 --> 01:23:47,826
Berapa banyak orang
yang kau bunuh ?
1124
01:23:48,090 --> 01:23:50,823
Jangan bertanya seperti itu, kawan.
1125
01:23:50,848 --> 01:23:53,471
Kau tak pernah
menyerang wanita.
1126
01:23:53,661 --> 01:23:55,544
Juga anak - anak.
1127
01:23:56,656 --> 01:23:59,083
Aku tidak membunuh
wanita dan anak - anak.
1128
01:23:59,285 --> 01:24:00,856
Aku iya.
1129
01:24:03,219 --> 01:24:05,831
Aku lahir dengan kekuatan Iblis.
1130
01:24:06,004 --> 01:24:09,120
Namun lebih banyak kusembunyikan.
1131
01:24:09,777 --> 01:24:12,673
Makin tua, aku makin kuat.
1132
01:24:12,698 --> 01:24:15,020
Jadi aku mulai menggunakannya.
1133
01:24:15,595 --> 01:24:17,601
Demi kepentinganku.
1134
01:24:18,239 --> 01:24:19,724
Semakin aku berkuasa...,
1135
01:24:19,749 --> 01:24:20,965
...aku semakin kuat.
1136
01:24:20,990 --> 01:24:22,247
Hal itu selalu bergandengan.
1137
01:24:22,272 --> 01:24:24,687
Menguatkan satu sama lain.
1138
01:24:25,858 --> 01:24:28,303
Tak ada yang melarangku.
1139
01:24:29,089 --> 01:24:30,930
Kecuali pasanganku.
1140
01:24:33,202 --> 01:24:35,865
Dulu dia biasa berdoa untukku.
1141
01:24:35,890 --> 01:24:37,463
Sama - sama.
1142
01:24:39,255 --> 01:24:41,428
Meski aku tidak mau.
1143
01:24:43,409 --> 01:24:45,510
6 MATI DALAM KEBAKARAN
1144
01:24:51,103 --> 01:24:53,364
Tuhan tidak memberiku ini.
1145
01:24:53,717 --> 01:24:56,086
Kenapa Dia harus merenggutnya ?
1146
01:24:57,180 --> 01:24:58,569
Hei.
1147
01:25:00,452 --> 01:25:01,732
Ini rumah kita.
1148
01:25:01,757 --> 01:25:03,252
Kembalikan itu ke tempatnya.
1149
01:25:03,277 --> 01:25:05,026
Akan kubawa anak - anak
ke rumah Ibu.
1150
01:25:05,051 --> 01:25:07,039
Jangan bawa anak - anakku !
1151
01:25:07,064 --> 01:25:09,046
Saat aku marah,
aku hilang kendali.
1152
01:25:09,071 --> 01:25:10,798
Aku...
1153
01:25:11,552 --> 01:25:13,643
Aku tak tahu yang kulakukan...
1154
01:25:19,601 --> 01:25:21,450
...hingga hal itu selesai.
1155
01:25:36,022 --> 01:25:37,696
Dan anak - anakmu ?
1156
01:25:40,556 --> 01:25:42,698
Dia membunuh mereka.
1157
01:25:46,047 --> 01:25:47,691
Benar, 'kan ?
1158
01:25:55,539 --> 01:25:57,734
Akui saja.
1159
01:25:58,285 --> 01:25:59,450
Akuilah.
1160
01:25:59,451 --> 01:26:01,957
Kau pikir apa yang terjadi ?
1161
01:26:01,958 --> 01:26:03,771
Hei, Harley.
Ayolah.
1162
01:26:03,796 --> 01:26:05,728
Kau kira...
1163
01:26:05,753 --> 01:26:07,314
...bisa punya keluarga bahagia...,
1164
01:26:07,339 --> 01:26:10,412
...jadi pelatih dan menyicil mobil ?
1165
01:26:10,437 --> 01:26:14,798
Orang normal memakai pengering rambut.
Kita bukan orang normal !
1166
01:26:14,823 --> 01:26:17,281
Kenapa selalu ribut...
1167
01:26:17,306 --> 01:26:20,439
...tiap kali kau buka mulut ?
1168
01:26:21,560 --> 01:26:25,433
Dari luar kau cantik.
1169
01:26:26,571 --> 01:26:29,563
Tapi di dalam, kau jelek.
1170
01:26:29,564 --> 01:26:31,523
Kita semua sama.
1171
01:26:31,548 --> 01:26:33,785
Kita semua sama !
1172
01:26:34,152 --> 01:26:35,841
Kecuali dia.
1173
01:26:36,761 --> 01:26:38,675
Luarnya juga jelek.
1174
01:26:38,676 --> 01:26:41,069
Bukan aku, manis.
1175
01:26:44,777 --> 01:26:47,119
Aku tampan.
1176
01:26:47,144 --> 01:26:49,386
Ya, benar.
1177
01:26:59,314 --> 01:27:01,793
Kami tak mau kau di sini.
1178
01:27:08,327 --> 01:27:12,322
Kau sudah baca bagian
aku tidur dengannya ?
1179
01:27:13,537 --> 01:27:15,137
Ya.
1180
01:27:16,182 --> 01:27:19,386
Aku belum pernah tidur dengan
penyihir. Bagaimana rasanya ?
1181
01:27:22,234 --> 01:27:25,624
Itu sebabnya makhluk itu
selalu mengejarnya.
1182
01:27:25,649 --> 01:27:28,514
Penyihir itu takut padanya.
1183
01:27:28,539 --> 01:27:31,063
Satu - satunya wanita
yang kusayang...
1184
01:27:31,088 --> 01:27:33,392
...terperangkap dalam
tubuh monster itu.
1185
01:27:33,417 --> 01:27:38,545
Jika penyihir itu tak kuhentikan,
Maka berakhirlah. Semua berakhir.
1186
01:27:38,570 --> 01:27:40,320
Semuanya.
1187
01:27:43,092 --> 01:27:44,827
Kalian boleh pergi.
1188
01:27:58,702 --> 01:28:01,537
Putrimu menulis surat tiap hari.
1189
01:28:04,798 --> 01:28:07,007
Setiap hari.
1190
01:28:22,250 --> 01:28:24,459
Kau menyimpannya selama ini ?
1191
01:28:25,606 --> 01:28:29,234
Kau menyimpan surat dari
Putriku selama ini ?
1192
01:28:33,296 --> 01:28:35,254
Akan kubawa kau ke sana.
1193
01:28:35,804 --> 01:28:37,721
Dan kau akan mengakhiri ini.
1194
01:28:37,746 --> 01:28:40,529
Jika perlu kau akan kugotong.
1195
01:28:41,422 --> 01:28:45,013
Karena ini akan jadi seperti
Bab dalam Alkitab.
1196
01:28:45,014 --> 01:28:47,707
Semua orang akan tahu
yang kita lakukan.
1197
01:28:48,009 --> 01:28:51,370
Dan Putriku akan tahu
kalau Ayahnya...
1198
01:28:51,395 --> 01:28:53,838
...bukan sampah.
1199
01:29:02,717 --> 01:29:04,208
Aku ikut.
1200
01:29:08,035 --> 01:29:09,516
Apa ?
1201
01:29:09,694 --> 01:29:11,493
Kalian punya kerjaan
yang lebih bagus ?
1202
01:29:11,518 --> 01:29:12,980
Ayo !
1203
01:29:14,781 --> 01:29:16,328
Pengecut.
1204
01:29:51,494 --> 01:29:53,679
Sepertinya itu senjata.
1205
01:29:54,207 --> 01:29:55,977
Ke bawah.
1206
01:30:02,965 --> 01:30:05,231
Kita harus kalahkan yang besar.
1207
01:30:07,466 --> 01:30:11,537
Kutinggalkan bomnya
di stasiun bawah tanah.
1208
01:30:12,107 --> 01:30:13,598
Ada terowongan penuh air...
1209
01:30:13,623 --> 01:30:15,566
...menuju tepat ke bawah gedung itu.
1210
01:30:15,591 --> 01:30:20,212
SEAL bisa mengaktifkan bomnya,
berenang di bawah makhluk itu.
1211
01:30:20,237 --> 01:30:23,180
Kita hadapi dia dan
mengalihkan bajingan itu.
1212
01:30:23,205 --> 01:30:25,326
Agar perenang bisa
meledakkan bomnya.
1213
01:30:26,351 --> 01:30:28,280
Begitu cara kita mengalahkannya.
1214
01:30:38,758 --> 01:30:41,175
Aku ikut kalian.
1215
01:30:42,340 --> 01:30:43,927
Kami bisa tangani.
1216
01:30:44,047 --> 01:30:46,890
Aku tidak minta izin.
1217
01:30:49,566 --> 01:30:52,018
Aku hidup di bawah tanah.
1218
01:30:52,019 --> 01:30:55,204
Kalian hanya pengunjung.
1219
01:31:12,141 --> 01:31:15,202
Suamiku sayang, jika aku
mati dalam pertemuran...
1220
01:31:15,834 --> 01:31:18,763
...kita akan bersama.
1221
01:31:19,365 --> 01:31:22,195
Pembunuh suaminya
menggunakan pedang itu.
1222
01:31:23,494 --> 01:31:26,372
Jiwanya terperangkap
dalam pedang itu.
1223
01:31:26,397 --> 01:31:28,352
Dia bicara pada suaminya.
1224
01:31:28,830 --> 01:31:30,383
Yah...,
1225
01:31:30,408 --> 01:31:33,101
Kau tahulah kata orang
tentang orang gila.
1226
01:31:34,366 --> 01:31:35,849
Hah ?
1227
01:31:42,850 --> 01:31:44,534
Saatnya beraksi.
1228
01:32:26,825 --> 01:32:28,825
Kau ikut bertempur ?
1229
01:32:29,174 --> 01:32:31,166
Bagaimana jika aku hilang kendali ?
1230
01:32:31,191 --> 01:32:33,704
Mungkin kita akan menang.
1231
01:32:46,170 --> 01:32:47,770
Sembunyi.
1232
01:32:59,632 --> 01:33:03,721
Semuanya melihat
sulap keren itu, 'kan ?
1233
01:33:03,746 --> 01:33:05,315
Ya, kenapa ?
1234
01:33:05,651 --> 01:33:07,641
Berarti aku gila.
1235
01:33:09,011 --> 01:33:11,002
Itu pacarmu ?
1236
01:33:11,003 --> 01:33:11,944
Ya.
1237
01:33:11,969 --> 01:33:14,288
Kau harus menyelesaikan
masalah ini, 'kan ?
1238
01:33:14,313 --> 01:33:16,540
Pergilah ke sana, hajar dia.
1239
01:33:16,541 --> 01:33:18,185
Bilang "sudahi kekacauan ini."
1240
01:33:18,210 --> 01:33:20,393
Kurasa itu tidak bijaksana.
1241
01:33:20,418 --> 01:33:22,607
Akan kupancing yang besar.
1242
01:33:22,608 --> 01:33:25,730
Orangku akan meledakkan
bom itu di bawahnya.
1243
01:33:29,517 --> 01:33:32,667
Kita harus minum sesekali.
1244
01:33:32,989 --> 01:33:36,858
Aku sudah menunggu
kalian semalaman.
1245
01:33:37,344 --> 01:33:39,231
Keluarlah.
1246
01:33:39,232 --> 01:33:41,964
Takkan kusakiti.
1247
01:33:45,048 --> 01:33:47,365
Apa - apaan kau ?
Tahan dia.
1248
01:33:48,359 --> 01:33:51,170
Kenapa kalian di sini ?
1249
01:33:51,195 --> 01:33:54,025
Karena prajurit itu memimpin kalian ?
1250
01:33:54,050 --> 01:33:55,957
Semua demi Waller ?
1251
01:33:55,982 --> 01:33:59,070
Kenapa melayani orang
yang menahan kalian ?
1252
01:33:59,095 --> 01:34:01,448
Aku sekutu kalian.
1253
01:34:01,473 --> 01:34:04,172
Dan aku tahu yang
kalian inginkan.
1254
01:34:04,197 --> 01:34:08,023
Persis apa yang kalian inginkan.
1255
01:34:48,717 --> 01:34:50,062
Sayang.
1256
01:34:51,264 --> 01:34:54,757
Sayang. Itu hanya mimpi buruk.
1257
01:34:55,267 --> 01:34:57,427
Itu hanya mimpi buruk.
1258
01:34:57,489 --> 01:34:59,255
Aku di sini.
1259
01:35:09,583 --> 01:35:11,113
Merindukanku ?
1260
01:35:18,130 --> 01:35:22,186
Akan kutidurkan anak - anak
lalu kita mulai.
1261
01:35:23,353 --> 01:35:25,005
Ya ?
1262
01:35:26,362 --> 01:35:30,098
Aku tak bisa mengubah yang
kulakukan ! Begitu juga kau !
1263
01:35:30,379 --> 01:35:32,735
Dia menikahiku.
1264
01:35:34,107 --> 01:35:35,591
Itu tidak nyata.
1265
01:35:35,616 --> 01:35:37,157
Aku membunuh Batman.
1266
01:35:37,182 --> 01:35:39,140
Tidak, kawan. Kau tak mau itu.
1267
01:35:39,165 --> 01:35:40,919
Apa ? Aku mau.
1268
01:35:40,944 --> 01:35:43,743
Dia mau permainkan kalian,
itu tak nyata !
1269
01:35:43,768 --> 01:35:45,385
Dia benar.
1270
01:35:45,410 --> 01:35:47,373
Itu tak nyata.
1271
01:35:49,158 --> 01:35:52,505
Berapa lama kau bisa menyadarinya ?
1272
01:35:52,530 --> 01:35:54,343
Seumur hidupku.
1273
01:35:55,176 --> 01:35:56,984
Kau tak bisa menguasai mereka.
1274
01:35:57,009 --> 01:35:58,694
Mereka temanku.
1275
01:35:58,719 --> 01:36:00,675
Tapi sekarang masa kami.
1276
01:36:00,676 --> 01:36:03,463
Matahari terbenam
dan sihir bangkit.
1277
01:36:03,488 --> 01:36:06,555
Metahuman adalah tanda perubahan.
1278
01:36:06,978 --> 01:36:08,059
Nona...,
1279
01:36:08,084 --> 01:36:10,878
Kau jahat !
1280
01:36:11,431 --> 01:36:12,431
Kakak.
1281
01:36:13,121 --> 01:36:15,154
Buat mereka tunduk padaku.
1282
01:36:21,525 --> 01:36:23,131
Siapa itu ?
1283
01:36:23,156 --> 01:36:24,254
Bahaya !
1284
01:36:24,279 --> 01:36:26,010
Kita harus lari.
1285
01:36:37,527 --> 01:36:39,875
GQ, masuk. Kami di posisi.
1286
01:36:48,433 --> 01:36:50,914
Kita harus memojokknya,
di sana posisi bomnya.
1287
01:36:50,915 --> 01:36:53,544
Aku saja !
Akan kupojokkan dia.
1288
01:37:06,659 --> 01:37:08,727
Aku kehilangan satu keluarga.
Aku tak mau kehilangan lagi.
1289
01:37:08,728 --> 01:37:10,253
Pikir baik - baik.
1290
01:37:10,278 --> 01:37:11,722
Aku bisa tangani.
1291
01:37:11,747 --> 01:37:14,092
Biar kutunjukkan siapa aku sebenarnya.
1292
01:37:15,401 --> 01:37:17,054
Sebelah sini !
1293
01:37:45,062 --> 01:37:46,562
Kita mulai, bajingan !
1294
01:37:58,663 --> 01:38:00,542
Pergilah !
1295
01:38:14,292 --> 01:38:16,200
Rick, kami di posisi. Bersiaplah.
1296
01:38:16,201 --> 01:38:18,829
Diablo, giring dia ke sudut !
1297
01:38:32,787 --> 01:38:34,382
Bunuh dia, kawan.
/ Ayo.
1298
01:38:35,834 --> 01:38:37,872
Ya, lakukan.
1299
01:38:47,561 --> 01:38:49,789
Diablo, menjauhlah !
Menyingkir dari situ !
1300
01:38:49,814 --> 01:38:51,575
Ledakkan !
1301
01:38:54,312 --> 01:38:55,788
Ledakkan.
1302
01:38:57,899 --> 01:38:59,693
Sekarang, GQ !
1303
01:38:59,718 --> 01:39:01,159
Tidak !
1304
01:39:02,121 --> 01:39:04,504
Semuanya merunduk !
1305
01:39:04,759 --> 01:39:06,988
Matilah kau !
1306
01:39:11,980 --> 01:39:14,617
Saudaraku !
1307
01:39:41,408 --> 01:39:43,008
Kau berikutnya.
1308
01:39:44,246 --> 01:39:47,161
Mantraku selesai.
1309
01:39:47,186 --> 01:39:51,202
Begitu kalian lenyap,
kegelapanku akan menutupi dunia.
1310
01:39:51,227 --> 01:39:55,340
Dan aku akan berkuasa.
1311
01:40:09,860 --> 01:40:12,555
Itu satelit komunikasi utama kami.
1312
01:40:16,952 --> 01:40:18,883
Bagaimana penyihir itu
tahu posisinya ?
1313
01:40:18,884 --> 01:40:21,234
Itu fasilitas rahasia.
1314
01:40:25,468 --> 01:40:27,567
Kau punya rencana, Flag ?
1315
01:40:27,592 --> 01:40:30,336
Kita harus cabut jantungnya !
1316
01:40:57,347 --> 01:40:58,625
Di mana dia ?
1317
01:40:58,650 --> 01:41:00,163
Aku tidak melihatnya !
1318
01:41:00,633 --> 01:41:02,576
Sementara kita bertarung...,
1319
01:41:02,601 --> 01:41:05,042
...senjata itu menghancurkan
seisi dunia.
1320
01:41:12,006 --> 01:41:13,527
Di mana dia ?
1321
01:41:13,552 --> 01:41:15,409
Aku tak tahu.
1322
01:41:19,056 --> 01:41:21,657
Hei.
Sial.
1323
01:41:26,773 --> 01:41:28,527
Awas ! Awas !
1324
01:41:52,580 --> 01:41:54,182
Maaf.
1325
01:41:59,166 --> 01:42:00,815
Flag !
1326
01:42:34,900 --> 01:42:36,842
Cukup !
1327
01:42:39,896 --> 01:42:42,196
Dari semua orang yang
telah menghadapiku...,
1328
01:42:42,221 --> 01:42:45,116
...kalian yang pantas diampuni.
1329
01:42:45,141 --> 01:42:47,791
Untuk terakhir kalinya.
1330
01:42:47,816 --> 01:42:49,748
Bergabunglah denganku...,
1331
01:42:49,773 --> 01:42:52,113
...atau mati.
1332
01:42:53,432 --> 01:42:56,509
Aku tak suka bergabung...,
1333
01:42:57,327 --> 01:42:59,384
...tapi kurasa kita
harus bergabung.
1334
01:42:59,499 --> 01:43:00,962
Hei.
1335
01:43:00,963 --> 01:43:02,885
Dia ingin menaklukkan dunia.
1336
01:43:02,910 --> 01:43:04,506
Lalu ?
1337
01:43:04,621 --> 01:43:06,734
Lagipula apa yang dunia
lakukan untuk kita ?
1338
01:43:06,735 --> 01:43:08,693
Dunia membenci kita.
1339
01:43:08,718 --> 01:43:11,101
Hei, Harley !
1340
01:43:13,588 --> 01:43:15,557
Nona ?
1341
01:43:18,187 --> 01:43:20,646
Aku kehilangan Cintaku.
1342
01:43:21,689 --> 01:43:24,282
Tapi kau bisa mengembalikannya, 'kan?
1343
01:43:24,307 --> 01:43:26,842
Bisa, Sayang.
1344
01:43:26,867 --> 01:43:30,648
Apa pun yang kau mau.
1345
01:43:32,565 --> 01:43:33,771
Kau janji ?
1346
01:43:33,796 --> 01:43:36,310
Ya, Nak.
1347
01:43:37,193 --> 01:43:39,936
Kau hanya perlu berlutut...
1348
01:43:39,961 --> 01:43:44,195
...dan melayaniku.
1349
01:43:48,697 --> 01:43:51,560
Aku suka tawaranmu, Nona.
1350
01:43:51,727 --> 01:43:56,018
Hanya saja, ada satu masalah kecil.
1351
01:43:56,709 --> 01:43:59,044
Kau macam - macam dengan temanku.
1352
01:44:03,856 --> 01:44:06,961
Jantungnya keluar !
Kita bisa akhiri ini.
1353
01:44:10,448 --> 01:44:12,144
Hei, Croc !
1354
01:44:15,406 --> 01:44:17,191
Harley !
1355
01:45:01,089 --> 01:45:04,043
Kumohon, Ayah.
Jangan lakukan.
1356
01:45:04,901 --> 01:45:09,060
Kita bisa bersama,
jika ayah tidak menembaknya.
1357
01:45:09,512 --> 01:45:11,806
Aku sayang Ayah.
1358
01:45:12,179 --> 01:45:14,599
Kumohon jangan lakukan.
1359
01:46:09,014 --> 01:46:10,252
Itu tembakan bagus.
1360
01:46:10,277 --> 01:46:12,680
Aku tak suka pelukan.
Aku tak suka memeluk.
1361
01:46:12,705 --> 01:46:15,733
Aku tak suka pelukan, paham ?
1362
01:46:22,143 --> 01:46:25,056
Biarkan aku bergabung
dengan saudaraku.
1363
01:46:25,602 --> 01:46:27,202
Katana, jangan !
1364
01:46:32,099 --> 01:46:33,823
Berikan padaku.
1365
01:46:34,985 --> 01:46:36,860
Kembalikan June.
1366
01:46:36,885 --> 01:46:37,920
Kembalikan June.
1367
01:46:37,945 --> 01:46:40,436
Dia takkan kembali.
1368
01:46:40,437 --> 01:46:41,465
Akan kuhancurkan ini.
1369
01:46:41,466 --> 01:46:42,724
Kau dengar ?
1370
01:46:42,749 --> 01:46:44,734
Kembalikan June
atau kuhancurkan ini !
1371
01:46:44,759 --> 01:46:47,023
Silakan.
1372
01:46:47,277 --> 01:46:50,387
Kau takkan berani.
1373
01:47:41,980 --> 01:47:43,905
Hei, Flag.
1374
01:47:52,947 --> 01:47:54,480
June !
1375
01:48:03,436 --> 01:48:05,147
Dia sudah pergi.
1376
01:48:05,172 --> 01:48:06,848
Kukira aku membunuhmu.
1377
01:48:06,873 --> 01:48:09,004
Aku yang mengira membunuhmu.
1378
01:48:09,744 --> 01:48:14,924
Jika tak keberatan,
aku mau kembali ke selokan.
1379
01:48:14,962 --> 01:48:17,534
Ya, dan aku punya
urusan di Gotham.
1380
01:48:17,535 --> 01:48:19,485
Aku akan nyalakan mobil.
Butuh tumpangan ?
1381
01:48:19,510 --> 01:48:20,722
Kau tak boleh menyetir.
1382
01:48:20,747 --> 01:48:22,098
Kenapa tidak ?
1383
01:48:24,138 --> 01:48:26,921
Kenapa kau tak mati ?
1384
01:48:26,946 --> 01:48:29,600
Kami menyelamatkan dunia.
1385
01:48:29,630 --> 01:48:31,991
Harusnya berterima kasih.
1386
01:48:32,009 --> 01:48:33,989
Terima kasih.
1387
01:48:34,058 --> 01:48:35,354
Sama - sama.
1388
01:48:35,379 --> 01:48:37,444
Kami melakukan semua ini
dan tidak dapat apa - apa ?
1389
01:48:37,469 --> 01:48:40,312
Masa tahanan dikurangi 10 tahun.
1390
01:48:43,163 --> 01:48:46,812
Tidak. Itu tak cukup.
Aku mau menemui putriku.
1391
01:48:48,508 --> 01:48:50,603
Itu bisa diatur.
1392
01:48:51,089 --> 01:48:53,412
Ada permintaan lain ?
1393
01:48:53,447 --> 01:48:55,502
Mesin espresso.
1394
01:48:55,527 --> 01:48:57,552
Televisi.
1395
01:48:57,934 --> 01:49:00,725
10 tahun dari tiga kali
hukuman seumur hidup ?
1396
01:49:00,750 --> 01:49:02,536
Sayang, aku akan keluar
dari sini dengan bebas.
1397
01:49:02,561 --> 01:49:04,720
Atau kita akan senang - senang.
1398
01:49:04,745 --> 01:49:07,512
Kenapa kita tidak senang - senang ?
1399
01:49:16,502 --> 01:49:19,954
Kau ingin tahu jaraknya.
1400
01:49:19,979 --> 01:49:21,297
Ini sisi terpanjangnya.
1401
01:49:21,322 --> 01:49:23,133
Kau harus tahu sudutnya.
1402
01:49:23,158 --> 01:49:26,211
Baik. Jika Ayah di sini...,
1403
01:49:26,236 --> 01:49:27,680
...misal di sebuah bangunan.
1404
01:49:27,705 --> 01:49:30,942
Dan Ayah menembak orang
di bawah sini, di jalan...,
1405
01:49:30,967 --> 01:49:33,697
...sejauh itu pelurunya akan melesat ?
1406
01:49:34,065 --> 01:49:36,059
Ya. Benar !
1407
01:49:36,084 --> 01:49:37,760
Kau sangat pintar.
Benar.
1408
01:49:37,785 --> 01:49:40,389
Sisi terpanjang. Bagus.
1409
01:49:41,225 --> 01:49:43,249
Itu akan membuatmu
tahu sudut...
1410
01:49:43,250 --> 01:49:45,679
...antara bangunan dan jalannya.
1411
01:49:45,680 --> 01:49:47,144
Kau harus tahu sudut itu.
1412
01:49:47,169 --> 01:49:48,618
Tidak, maksud Ayah,
di kehidupan nyata...
1413
01:49:48,643 --> 01:49:50,179
...bisa berubah - ubah.
1414
01:49:50,180 --> 01:49:51,592
Karena alur spiral.
1415
01:49:51,617 --> 01:49:54,895
Karena tekanan ruang.
Karena berat peluru.
1416
01:49:55,032 --> 01:49:59,086
Sebagian tembakan juga harus
pertimbangkan lengkungan...
1417
01:49:59,111 --> 01:50:00,884
Sudah waktunya.
1418
01:50:01,606 --> 01:50:03,510
...pengaruh angin.
1419
01:50:04,327 --> 01:50:07,286
Banyak perubahan...
1420
01:50:07,528 --> 01:50:09,336
...di jalanan.
1421
01:50:12,769 --> 01:50:14,618
Ayah harus pergi.
1422
01:50:15,036 --> 01:50:17,251
Ayah akan kembali ?
1423
01:50:17,914 --> 01:50:19,060
Ya.
1424
01:50:19,085 --> 01:50:21,715
Sedang Ayah usahakan. Paham ?
1425
01:50:21,740 --> 01:50:26,816
Ayah berjanji pada teman Ayah
kalau Ayah akan pergi...
1426
01:50:26,841 --> 01:50:28,685
...tanpa membunuh mereka.
1427
01:50:28,686 --> 01:50:30,314
Ke mari.
1428
01:50:32,941 --> 01:50:35,053
Aku sayang Ayah.
1429
01:50:37,174 --> 01:50:38,881
Ayah sayang padamu.
1430
01:51:04,242 --> 01:51:06,931
Keluarkan aku !
1431
01:51:06,932 --> 01:51:08,886
Keluarkan aku sekarang !
1432
01:51:08,911 --> 01:51:12,670
Kau rasakan itu ?
Ya !
1433
01:51:12,695 --> 01:51:16,104
Keluarkan aku, sayang.
Kumohon. Sungguh.
1434
01:51:16,129 --> 01:51:19,674
Dengar. Kau punya mobil ?
Aku pengemudi hebat.
1435
01:51:19,699 --> 01:51:21,475
Ayolah !
1436
01:52:16,201 --> 01:52:17,722
Sayang !
1437
01:52:19,909 --> 01:52:21,902
Mari kita pulang.
1438
01:52:22,203 --> 01:53:04,503
Follow My Instagram:
@Dokter_Ngesot
1439
01:54:46,100 --> 01:54:48,595
Ini sangat berharga, Tn. Wayne.
1440
01:54:49,599 --> 01:54:51,608
Dan kau tahu resiko hukumanku...
1441
01:54:51,633 --> 01:54:53,789
...jika ada yang tahu apa
yang kuserahkan padamu.
1442
01:54:53,814 --> 01:54:58,488
Aku bisa jaga rahasia.
Apa yang kau inginkan ?
1443
01:54:58,513 --> 01:55:01,256
Orang bertanya - tanya
tentang Kota Midway.
1444
01:55:01,281 --> 01:55:02,928
Orang yang bisa dapat jawaban.
1445
01:55:02,953 --> 01:55:06,498
Jika mereka dapat jawaban,
kepalaku bisa dipenggal.
1446
01:55:06,523 --> 01:55:10,988
Anggap kau di bawah perlindungaku.
Jika kau serahkan.
1447
01:55:26,681 --> 01:55:28,773
Kenapa, Tn. Wayne ?
1448
01:55:30,489 --> 01:55:32,642
Lebih seperti mencari teman.
1449
01:55:33,891 --> 01:55:35,113
Itulah perbedaan kita.
1450
01:55:35,138 --> 01:55:36,015
Kau percaya pada persahabatan.
1451
01:55:36,040 --> 01:55:38,171
Aku percaya pada pengaruh.
1452
01:55:38,536 --> 01:55:39,736
Selamat malam.
1453
01:55:39,761 --> 01:55:41,563
Kau tampak lelah.
1454
01:55:41,695 --> 01:55:44,382
Kau harus berhenti begadang.
1455
01:55:45,069 --> 01:55:47,312
Hantikan programmu...,
1456
01:55:47,313 --> 01:55:49,819
...atau teman - temanku dan aku
yang menghentikannya.
1457
01:55:51,020 --> 01:56:52,020
Follow My Instagram:
@Dokter_Ngesot