00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,883 --> 00:00:17,883
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}Ehsan Faeq-إحسان فائق
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
2
00:00:17,110 --> 00:00:17,112
3
00:00:17,134 --> 00:00:24,134
4
00:00:24,158 --> 00:00:28,058
5
00:00:41,087 --> 00:00:42,350
وقت الطعام
6
00:00:42,511 --> 00:00:43,594
حان الوقت
7
00:00:43,480 --> 00:00:46,230
فلويد , تعال الى الباب
انهُ وقت العشاء
8
00:00:50,080 --> 00:00:52,512
فقط اصدقائي ينادونني (فلويد)َ
9
00:00:52,537 --> 00:00:54,824
انت لا تملك اصدقاء يا (فلويد)َ
10
00:00:56,240 --> 00:00:57,420
ما هذا ؟
11
00:00:57,445 --> 00:00:58,688
هذا يدعى رغيف
12
00:00:58,713 --> 00:00:59,309
رغيف ؟
13
00:00:59,721 --> 00:01:01,732
انها تحتوي على بعض السباغيتي
14
00:01:01,966 --> 00:01:03,316
اظافر
15
00:01:03,863 --> 00:01:04,976
قاذورات فئران
16
00:01:05,045 --> 00:01:07,036
كل شيئٍ ينمو يكون بحاجة للتهذيب مثلك
17
00:01:08,833 --> 00:01:11,680
اقترب , هل يمكنني اخبارك شيئا , اخبارك سراً ؟ -
اجل -
18
00:01:11,710 --> 00:01:13,659
يوماً ما
19
00:01:13,760 --> 00:01:16,559
بطريقة ما , بطريقة او اخرى
سوف أخرج من هنا
20
00:01:16,540 --> 00:01:21,270
و سوف اوسعك ضرباً
مثل الشبح الفضيع
21
00:01:22,901 --> 00:01:24,987
يا رجل
لقد قمت للتو بتهديد عضو من الحراس
22
00:01:25,117 --> 00:01:25,900
اجل
23
00:01:25,900 --> 00:01:27,307
اجل , لقد قمت بذلك
24
00:01:27,250 --> 00:01:28,358
افعل شيئاً
25
00:01:28,890 --> 00:01:30,613
لنمرح قليلاً
26
00:01:59,390 --> 00:02:00,943
افتح البوابة اللعينة
27
00:02:01,075 --> 00:02:02,967
هيا يا رفاق , لا تضيعوا وقتي
28
00:02:03,040 --> 00:02:06,740
قطاع (ج) , انتباه
لقد جاء رئيس المركب
29
00:02:10,027 --> 00:02:10,998
افتح الباب
30
00:02:10,998 --> 00:02:13,593
برافو "14" افتح الزنزانة
لا تقترب
31
00:02:13,840 --> 00:02:16,122
اذا تحركت اطلق عليها النار
هل هذا واضح ؟
32
00:02:17,350 --> 00:02:19,624
هل ستأتين لتناول الطعام ام ماذا ؟
33
00:02:22,916 --> 00:02:24,057
انضري اليكِ
34
00:02:26,670 --> 00:02:28,407
انت تعرفين القواعد يا عزيزتي
35
00:02:28,437 --> 00:02:29,981
يجب ان تبتعدي عن هذهِ القضبان
36
00:02:30,100 --> 00:02:32,819
هذهِ القضبان ؟ -
اجل , هذهِ القضبان -
37
00:02:32,820 --> 00:02:35,146
يا الهي
38
00:02:36,270 --> 00:02:39,549
انت حقا في حالة سيئة من الخارج ، يا سيدتي
39
00:02:39,550 --> 00:02:41,453
هل يمكنك ان تدخل وتخبرني ذلك ؟
40
00:02:41,970 --> 00:02:43,979
ام انك خائف جداً
41
00:02:43,980 --> 00:02:45,959
هيا , اشعر بالملل
42
00:02:45,960 --> 00:02:47,809
اشعر بالملل , العب معي
43
00:02:47,810 --> 00:02:49,807
لقد وضعتي خمساً من رجالي في المشفى يا عزيزتي
44
00:02:49,964 --> 00:02:51,826
لا احد يريد اللعب معكِ
45
00:02:52,060 --> 00:02:53,689
انت تنامين على الارض
46
00:02:53,690 --> 00:02:57,760
انا انام حيثما اريد , متى ما اريد , مع من اريد
47
00:02:59,760 --> 00:03:01,159
يا رجل , انا احبك
48
00:03:01,160 --> 00:03:02,230
الفا 1
49
00:03:02,385 --> 00:03:03,443
اضربها
50
00:03:04,860 --> 00:03:08,500
هيا , انت بحجم اربعة اقدام
انها فتاة صغيرة نحيلة
51
00:03:09,873 --> 00:03:11,810
لديك خيار الليلة
ماذا لدينا هنا ؟
52
00:03:11,945 --> 00:03:14,285
لدينا شوكلاتة , فراولة , او الفانيلا
53
00:03:14,415 --> 00:03:17,758
عملي يتطلب مني ان ابقيك حيةً حتى تموتين
هل تفهمين ذلك ؟
54
00:03:19,080 --> 00:03:20,865
عطلة ربيعية
55
00:03:25,470 --> 00:03:29,560
كان ذلك مجرد جمال و جنون كثير
56
00:03:49,910 --> 00:03:53,512
العالم تغير عندما طار سوبرمان عبر السماء
57
00:03:54,290 --> 00:03:56,488
و تغير مجدداً عندما لم يطر
58
00:03:58,165 --> 00:03:59,702
تذكر
59
00:04:07,020 --> 00:04:09,790
و هذا سبب وجودي هنا
60
00:04:10,814 --> 00:04:18,976
61
00:04:28,870 --> 00:04:31,169
مرحباً يا (اماندا)َ
62
00:04:31,170 --> 00:04:32,930
لقد خسرنا بطلاً وطني
63
00:04:33,076 --> 00:04:35,059
ولكنك تجلسين هنا مثل القط الذي يأكل الكناري
64
00:04:35,390 --> 00:04:37,586
لقد اكلت العديد من الكناري
65
00:04:37,770 --> 00:04:39,769
انهُ يتطلب المزيد من العمل
66
00:04:39,770 --> 00:04:43,230
ولكني حصلت عليهم اخيراً
اسوأ السيئين على الاطلاق
67
00:04:44,757 --> 00:04:46,680
هنالك شائعات يا (اماندا)َ
68
00:04:47,370 --> 00:04:49,371
البعض منهم يمتلك قدرات
69
00:04:49,748 --> 00:04:51,010
الشائعات صحيحة
70
00:04:51,470 --> 00:04:54,209
هل تعلم ما هي مشكلة البشر المتحولين ؟
71
00:04:54,210 --> 00:04:55,562
الجانب الانساني
72
00:04:55,928 --> 00:04:58,529
لقد كنا محظوظين مع سوبرمان
لقد شاركنا قيمنا
73
00:04:58,902 --> 00:05:00,505
سوبرمان القادم ربما لا يفعل ذلك
74
00:05:00,902 --> 00:05:02,125
انتِ تلعبين بالنار يا (اماندا)َ
75
00:05:02,423 --> 00:05:04,085
انا احارب النار بالنار
76
00:05:04,386 --> 00:05:08,389
مهلا انت لا تقصدين مشروع فرقة (اكس) الخاص بك
اليس كذلك ؟
77
00:05:08,390 --> 00:05:09,798
اجل
78
00:05:10,286 --> 00:05:11,822
لكن هذا المرة , يجب ان تستمع
79
00:05:13,466 --> 00:05:16,921
فلويد لوتن , (أي كي أي) الطلقة المميتة
80
00:05:32,150 --> 00:05:35,653
انهُ اكثر قاتلِ مأجور مطلوب بالعالم
81
00:05:39,400 --> 00:05:42,655
دعنا نقول أن لديه زبائن النخبة
82
00:05:43,300 --> 00:05:45,675
ماذا ؟ -
انجيلوا -
83
00:05:45,910 --> 00:05:49,027
انا المبيد الذي اتصلت بهِ من اجل مشكلة الفأر الخاص بك
84
00:05:49,156 --> 00:05:51,413
حسابي المصرفي يبدوا ضئيل
85
00:05:51,834 --> 00:05:54,587
لن يتقاضى احدٍ شيئاً حتى تنجز ما عليك القيام به
أن تنجزهُ
86
00:05:54,720 --> 00:05:57,075
كلا , هذهِ ليست القواعد
لا مال , لا عروس
87
00:05:58,700 --> 00:06:01,320
هذا هو فتاك الآن
88
00:06:01,900 --> 00:06:04,288
مع عشرين من افضل اصدقائهُ
89
00:06:08,860 --> 00:06:10,645
لا زلتُ ارى اصفاراً هنا يا (أنجي)َ
90
00:06:10,787 --> 00:06:13,240
استمع , توقف عن كونك جذاب وقم بعملك
91
00:06:13,961 --> 00:06:15,853
انهم يخرجونهُ من السيارة الآن
92
00:06:15,971 --> 00:06:19,101
ب حوالي ثلاثون ثانية , نافذتك ستغلق للأبد
93
00:06:19,354 --> 00:06:21,367
حسناً , حسناً , حسناً , اهدئ
94
00:06:21,513 --> 00:06:22,934
لقد كان هناك خطأ في الحساب
95
00:06:22,961 --> 00:06:24,094
لقد ارسلناهُ
96
00:06:25,073 --> 00:06:27,649
والآن ضاعفهُ لكونك وغد
لديك عشر ثوانٍ
97
00:06:28,020 --> 00:06:31,632
نحن لسنا من النوع الذي تلعب معهم -
ماذا , هل تهددني ؟ -
98
00:06:31,737 --> 00:06:34,300
هذا المتأنق على وشك الحصول على التهاب الحلق
قبل الغناء الذي سيغنّيه
99
00:06:34,597 --> 00:06:36,491
ايها اللعين
100
00:06:38,120 --> 00:06:40,077
سعدتُ بالعمل معك يا (انجي)َ
101
00:06:58,300 --> 00:07:02,121
ولكن كل احد لديه نقطة ضعف
ونقطة الضعف يمكن الاستفادة منها
102
00:07:02,280 --> 00:07:06,442
نقطة ضعفهُ , فتاة بعمر 11 في مدينة كوثام -
ابنتهُ -
103
00:07:06,590 --> 00:07:08,899
لذا راقبناها و انتظرنا
104
00:07:09,037 --> 00:07:10,724
عليك ان تتحدثي مع والدتك كثيراً
105
00:07:11,700 --> 00:07:12,795
اجل , اجل , انا اعلم
106
00:07:13,321 --> 00:07:14,773
امي تبقى في السرير لوقتٍ طويل
107
00:07:15,022 --> 00:07:17,093
اجل , هل لا زالت تذهب للخارج في الليل ؟
108
00:07:17,220 --> 00:07:20,179
اب , كل شيء على ما يرام , انا سأعتني بها
109
00:07:21,578 --> 00:07:23,547
انا اعرف كيف اعد الفطائر, اتعلم ذلك ؟
110
00:07:23,675 --> 00:07:25,345
يا عزيزتي , هذا جميل
111
00:07:25,926 --> 00:07:29,288
هي من عليها ان يعتني بك
لذلك يتوجب عليها العمل
112
00:07:31,720 --> 00:07:33,460
اريدك ان تعيشي معي
113
00:07:34,268 --> 00:07:37,964
حسناً, لقد حصلت على ثروة
سأجد مكاناً لكلانا
114
00:07:38,118 --> 00:07:40,234
سيكون ذلك رائعاً , صحيح ؟
115
00:07:40,449 --> 00:07:43,514
امي قالت اني لا استطيع العيش معك
لأنك تقتل الناس
116
00:07:43,922 --> 00:07:46,840
ذلك ليس صحيحا , هذهِ كذبة , انها تكذب عليك
117
00:07:47,106 --> 00:07:48,171
ابي
118
00:07:48,320 --> 00:07:50,359
انا اعلم انك تفعل اشياءاً سيئة
119
00:07:51,010 --> 00:07:53,429
لا تقلق . انا ما زلت احبك
120
00:07:56,350 --> 00:07:57,970
هيا
121
00:07:58,910 --> 00:07:59,834
و القيتي القبض عليهم ؟
122
00:07:59,952 --> 00:08:01,004
لستُ انا
123
00:08:01,141 --> 00:08:04,210
انا فقط اعطيت معلومات مجهولة الهوية للرجل المناسب
في مدينة كوثام
124
00:08:04,576 --> 00:08:05,980
سأكتشف ذلك
125
00:08:06,220 --> 00:08:07,880
واضح ؟
126
00:08:11,800 --> 00:08:13,439
انها النهاية يا (ديد شوت)َ
127
00:08:13,790 --> 00:08:16,540
لا اريد ان افعل ذلك امام ابنتك
128
00:08:25,520 --> 00:08:28,097
ابي ,رجائا -
زوي , ابتعدي -
129
00:08:28,290 --> 00:08:30,959
ارجوك يا ابي لا تفعلها
130
00:08:32,240 --> 00:08:34,086
ارجوك
131
00:08:35,060 --> 00:08:37,850
لا تفعلها
132
00:08:48,348 --> 00:08:49,158
حسناً
133
00:08:55,800 --> 00:08:58,929
انا احبك يا ابي
134
00:08:59,690 --> 00:09:01,729
اذن , الان لدينا الرجل الذي لا يخطأ التصويب
135
00:09:01,871 --> 00:09:02,968
اين وضعتيه ؟
136
00:09:03,098 --> 00:09:05,996
لنقل اني وضعته في حفرة والقيته بعيدا بها
137
00:09:07,560 --> 00:09:09,294
هارلي كوين
138
00:09:17,559 --> 00:09:19,332
قبل ان تهرب وتنظم الى السيرك
139
00:09:19,800 --> 00:09:22,167
كانت تعرف ب الدكتورة (هارلين كوينزل)َ
140
00:09:22,294 --> 00:09:24,519
طبيبة نفسية في ملجأ (اركام)َ
141
00:09:25,050 --> 00:09:28,418
ولقد اشرفت على المهرج بنفسه
142
00:09:28,750 --> 00:09:31,189
دكتورة كوينزل
143
00:09:31,384 --> 00:09:33,988
انت تعلمين , انا اعيش حتى هذه اللحظة معك
144
00:09:34,448 --> 00:09:35,595
ماذا لديك ؟
145
00:09:35,600 --> 00:09:36,919
لقد جلبتُ لك هرّة
146
00:09:37,879 --> 00:09:38,972
تفكير رائع
147
00:09:39,125 --> 00:09:40,731
كانت تظن انها تعالجهُ
148
00:09:40,869 --> 00:09:42,962
لكنها وقعت بالحب
149
00:09:44,537 --> 00:09:46,285
هنالك شيئاً عليك فعله من اجلي
150
00:09:46,286 --> 00:09:47,301
ايتها الدكتورة
151
00:09:47,425 --> 00:09:48,643
اي شيء , اقصد اجل
152
00:09:48,990 --> 00:09:52,760
انا احتاج سلاحاً
153
00:09:53,490 --> 00:09:55,257
سلاح ؟
154
00:09:56,940 --> 00:10:00,052
في مكان العمل الرومانسية ذهبت سدى
155
00:10:11,564 --> 00:10:13,355
ابتعد عني
156
00:10:16,140 --> 00:10:19,437
ماذا لدينا هنا ؟
157
00:10:21,200 --> 00:10:23,254
ما الذي ستفعلهُ ؟
هل ستقتلني يا سيد (جي)َ
158
00:10:23,517 --> 00:10:24,385
ماذا ؟
159
00:10:26,970 --> 00:10:29,308
اوه , انا لن اقتلك
160
00:10:29,690 --> 00:10:31,999
انا فقط سأؤلمك
161
00:10:32,000 --> 00:10:35,779
بشكلٍ سيء , سيء جدأً
162
00:10:36,381 --> 00:10:37,669
اتظن ذلك
163
00:10:38,000 --> 00:10:40,068
حسناً يمكنني تحمل ذلك
164
00:10:47,800 --> 00:10:50,585
لقد اصبحوا ملك وملكة مدينو (كوثام)َ
165
00:10:51,130 --> 00:10:54,043
وليكن الرب بعون كل من لا يحترم الملكة
166
00:10:54,250 --> 00:10:57,430
تقابلنا اخيراً -
انه لا يتصافح بالايدي -
167
00:10:57,936 --> 00:11:00,576
اجلس وتناول الشراب
168
00:11:03,460 --> 00:11:05,112
يا (جي)َ
169
00:11:05,256 --> 00:11:08,456
نيابة عن الجميع , مرحباً بعودتك مرة اخرى
170
00:11:08,519 --> 00:11:11,274
اردت ان ازورك واشكرك شخصيا
171
00:11:11,416 --> 00:11:14,259
لقد جعلتني غنياً
وانا جعلتك غني
172
00:11:14,260 --> 00:11:16,716
هل تتكلمني يا عزيزي ؟
173
00:11:19,550 --> 00:11:21,740
انا احب هذا الرجل
174
00:11:22,070 --> 00:11:25,190
انهُ شديد جداً
175
00:11:29,440 --> 00:11:32,109
انت رجل محظوظ
176
00:11:32,110 --> 00:11:34,500
لديك امرأة لعينة
177
00:11:36,810 --> 00:11:39,199
تلك التي هناك
178
00:11:39,610 --> 00:11:41,930
انها النار في حقوي
179
00:11:42,130 --> 00:11:45,069
الحكة في بنطالي
180
00:11:45,070 --> 00:11:50,460
الوحيدة والفريدة , سيئة السمعة (هارلي كوين)َ
181
00:11:59,950 --> 00:12:02,940
تعالي لوالدك
182
00:12:03,670 --> 00:12:04,812
بودن !َ
183
00:12:06,193 --> 00:12:11,729
استمعي , انتي هديتي لهذا (الهنكا هنكا) الوسيم
184
00:12:11,730 --> 00:12:15,080
انت تنتمين اليه الان
185
00:12:18,120 --> 00:12:20,789
انت جذاب
186
00:12:20,790 --> 00:12:23,029
هل تريدني ؟
187
00:12:23,030 --> 00:12:26,380
انا كلّي لك
188
00:12:28,060 --> 00:12:29,574
أنا لا أريد أي لحوم البقر
189
00:12:29,590 --> 00:12:31,868
لا تريد لحوم البقر ؟
لا تريد لحوم البقر ؟
190
00:12:32,145 --> 00:12:34,314
لماذا , ما الخطب ؟ . (لا تريد لحم البقر)َ
الم أعجبك ؟
191
00:12:34,530 --> 00:12:36,126
حسناً لا تضيع وقتي اذاً
192
00:12:36,139 --> 00:12:37,453
هذهِ فتاتك
193
00:12:37,700 --> 00:12:41,572
انظر , هل تمتع نفسك
194
00:12:42,422 --> 00:12:43,497
كلا
195
00:12:43,950 --> 00:12:46,504
هذهِ فتاتك ايها (الجوكر)َ -
هذا صحيح -
196
00:12:46,846 --> 00:12:47,840
مهلاً يا (جي)َ
197
00:12:51,320 --> 00:12:53,373
وتلك كانت البداية فقط
198
00:13:01,720 --> 00:13:04,230
هيا يا (بودين) افعلها
199
00:13:05,200 --> 00:13:06,305
200
00:13:06,570 --> 00:13:11,160
لدينا رفقاء -
باتسي , باتسي , باتسي .. ( تقصد باتمان)َ -
201
00:13:13,240 --> 00:13:15,059
انها اكثر جنوناً منهُ
202
00:13:15,060 --> 00:13:16,834
واقل خوفاً منهُ
203
00:13:17,546 --> 00:13:20,381
باتمان الغبي , انت تفسد ليلتي التاريخية
204
00:13:22,838 --> 00:13:23,894
بودين
205
00:13:26,280 --> 00:13:29,632
بودين " انا لا استطيع السباحة
206
00:14:05,720 --> 00:14:07,414
و باتمان اخذها ايضاً
207
00:14:07,693 --> 00:14:10,666
انها بنفس الحفرة الموجود بها (ديد شوت)َ
208
00:14:24,603 --> 00:14:26,114
و الان لدينا (الدولار الاسترالي)َ
209
00:14:26,598 --> 00:14:27,698
الحفار هاركنس
210
00:14:28,180 --> 00:14:31,620
او كما تسميه الصحف , كابتن (بوم رينج)َ
211
00:14:39,850 --> 00:14:41,487
سوفن صبح اغنياء
212
00:14:42,278 --> 00:14:44,998
اجل , انا وانت يا (مات)َ
اذهب واحضر السيارة
213
00:14:45,060 --> 00:14:47,863
لقد سرق كل مصرف في استراليا لوحده
214
00:14:48,000 --> 00:14:50,819
وبعدها جاء الى امريكا من اجل اهداف جديدة
215
00:14:53,140 --> 00:14:54,920
لم يعمل بشكل جيد مع الآخرين
216
00:15:00,000 --> 00:15:01,832
لا يوجد شرف بين اللصوص , اليس كذلك ؟
217
00:15:03,662 --> 00:15:06,922
لكنهُ اشتبك مع بشر متحول
وقد نجا ليروي لنا ذلك
218
00:15:07,452 --> 00:15:10,643
و هل سمعت عن الفتى المولد للحرارة ؟
219
00:15:14,490 --> 00:15:15,673
كيف تمكنت من الامساك به ؟
220
00:15:16,000 --> 00:15:18,923
لم نفعل , لقد استسلم
221
00:15:19,320 --> 00:15:23,489
شاتو سانتانا" ,وفي الشارع يطلقون عليه (ال ديابلو) , بمعنى الشيطان
222
00:15:23,635 --> 00:15:26,438
فتى العصابات ذلك , كا يظن نفسهُ ملك العالم
223
00:15:26,554 --> 00:15:29,102
حتى فقد ملكتهُ
224
00:15:30,870 --> 00:15:34,602
لقد هاجموه اثناء اعمال الشغب في السجن
وحرق نصف الفناء
225
00:15:34,749 --> 00:15:36,894
الفديو الامني كان فضيعاً
226
00:15:40,900 --> 00:15:42,167
يا الهي
227
00:15:41,120 --> 00:15:45,266
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
اسمه (ويلون جونز)َ -
228
00:15:45,462 --> 00:15:47,658
كي سي , وقت العشاء
229
00:15:48,200 --> 00:15:49,287
افتحهُ يا (بي)َ
230
00:15:49,550 --> 00:15:52,595
التطور اخذ خطوة للوراء مع هذا الشخص
231
00:15:53,200 --> 00:15:54,935
اعطني هذا يا (سميتي)َ
232
00:15:55,815 --> 00:15:57,115
اين انت
233
00:15:58,596 --> 00:16:00,538
ينادونه (كيلر كروك) , بمعنى التمساح القاتل
234
00:16:03,097 --> 00:16:04,616
انهُ يشبه الوحش
235
00:16:05,152 --> 00:16:07,122
اذن , هم يعاملونهُ كالوحش
236
00:16:07,620 --> 00:16:10,702
و لقد اصبح وحشاً
237
00:16:12,600 --> 00:16:14,771
تمت مطاردتهُ في مدينة كوثام بواسطة باتمان
238
00:16:14,899 --> 00:16:17,508
لقد ذهبللبحث عن ملجأ في مكان آخر
239
00:16:17,614 --> 00:16:19,199
و لم يجدهُ مطلقاً
240
00:16:27,102 --> 00:16:29,496
انا احتفظ بالافضل في اخر المشوار
241
00:16:29,651 --> 00:16:31,857
الساحرة -
ساحرة ؟ -
242
00:16:31,954 --> 00:16:35,277
انا اتحدث عن ساحرة تطير ومشعوذة وتجعل الاشياء اللعينة تختفي
243
00:16:35,385 --> 00:16:38,456
ومشعوذة من بعد آخر
عالم اخر
244
00:16:40,000 --> 00:16:43,007
عالمة الآثار الطبيبة (جون يون)َ
245
00:16:44,250 --> 00:16:46,442
تجولت في الكهف الخطأ
246
00:16:54,630 --> 00:16:57,206
جون
247
00:17:00,000 --> 00:17:02,313
لقد فتحت شيئاً لم يجدر عليها فتحهُ
248
00:17:13,100 --> 00:17:17,074
لقد حررت بشر متحول اكثر قوة من اي ممن واجهناهم
249
00:17:17,600 --> 00:17:19,660
الساحرة
250
00:17:24,500 --> 00:17:27,200
لقد ثبطت جسد الدكتورة (مون) الان
251
00:17:27,932 --> 00:17:29,759
اين هذهِ الساحرة ؟
252
00:17:29,469 --> 00:17:31,132
في جيبي
253
00:17:31,344 --> 00:17:33,529
وانا اخبرهُ لماذا لا تحولكِ الى ضفدع ؟
254
00:17:33,641 --> 00:17:36,274
البعض يقولون ان الساحرة لديها قلب سري مدفون
255
00:17:36,514 --> 00:17:38,955
و ايا كان من يجده , يستطيع التحكم بها
256
00:17:39,150 --> 00:17:41,005
لذا , قمنا بالبحث بالكهف
حيثما تحولت
257
00:17:41,064 --> 00:17:42,769
و وجدنا قلبها
258
00:17:46,407 --> 00:17:47,597
ذلك الشيء هو قلبها ؟
259
00:17:48,300 --> 00:17:50,119
وهي ضعيفة بدونهُ
260
00:17:50,123 --> 00:17:52,528
انت تريدين ان تضعي امن بلادنا في
ايدي
261
00:17:52,649 --> 00:17:55,919
ساحرات , و فتيان عصابات , وتماسيح ؟
262
00:17:56,000 --> 00:17:58,759
لا تنسى امر صديقة ( الجوكر )َ -
انهم اوغاد يا اماندا -
263
00:17:58,994 --> 00:18:00,841
ما الذي يجعلك تضنين انك تستطيعين التحكم بهم ؟
264
00:18:00,931 --> 00:18:04,117
لان حمل الناس على العمل ضد مصالحهم الشخصية
امر يهم
265
00:18:04,255 --> 00:18:07,810
الامن الوطني للولايات المتحدة الامريكية
وهذا ما افعلهُ لكي اعيش
266
00:18:08,195 --> 00:18:12,144
لقد اخذت افضل الضباط من القوات الخاصة
قد انتجتهم الامة من اي وقتٍ مضى
267
00:18:12,156 --> 00:18:13,647
العقيد (ريك فلاك)َ
268
00:18:36,700 --> 00:18:38,342
ساعدني
269
00:18:38,477 --> 00:18:41,879
لقد كلفتهُ بمراقبة الدكتورة (مون) كما كنت آمل
270
00:18:42,008 --> 00:18:43,672
لقد اخذها على محمل شخصي
271
00:18:43,798 --> 00:18:45,728
هل ستقبلني ام لا ؟
272
00:18:45,746 --> 00:18:47,363
انا املك قلب الساحرة
273
00:18:47,498 --> 00:18:49,484
و (د.مون) تمتلك الضابط
274
00:18:50,824 --> 00:18:53,714
و الان سوف يتبع اوامري بصورة رسمية لعينة
275
00:18:56,680 --> 00:18:58,761
في عالم الرجال الطائرون والوحوش
276
00:18:58,899 --> 00:19:01,626
هذهِ هي الطريقة الوحيدة لحماية بلدنا
277
00:19:05,473 --> 00:19:11,101
ماذا لو قرر سوبرمان ان يطير للأسفل
وينهب سطح البيت الأبيض
278
00:19:11,246 --> 00:19:14,221
و حاول ان يختطف رئيس الولايات المتحدة من مكتبه العام ؟
279
00:19:14,836 --> 00:19:16,286
من سيوقففهُ ؟
280
00:19:17,489 --> 00:19:20,675
لدينا خطة طوارئ لأسلحة نووية
في شمال كوريا
281
00:19:20,707 --> 00:19:23,157
لدينا مرض الجمرة الخبيثة في حسابنا الخاص
ولدينا (الفلورايد) في الماء
282
00:19:23,302 --> 00:19:26,254
لكن ذلك يحدث في حال ان سوبرمان القادم
283
00:19:26,482 --> 00:19:28,348
اصبح ارهابي
284
00:19:28,883 --> 00:19:31,326
اماندا وولر" لديها خطة
اماندا
285
00:19:31,327 --> 00:19:35,269
انا اريد ان ابني فريق من الاشخاص السئين جداً
والذين بأعتقادي سيفعلون الخير
286
00:19:35,404 --> 00:19:37,988
كالقتال بالمعركة القادمة -
هزيمة سوبرمان التالي -
287
00:19:38,130 --> 00:19:39,535
ليس في مناوبتي
288
00:19:39,664 --> 00:19:43,164
انت لن تضعين هؤلاء الوحوش في الشارع
خارجاً تحت اسمنا
289
00:19:43,263 --> 00:19:47,209
ايها الجنرال , نحن نحتفظ بهم بشكل معزول و بدون اسماء
يجب ان تعلم ذلك بدقة
290
00:19:47,329 --> 00:19:50,006
واذا تم القبض عليهم
سنلقي بهم للرئيس
291
00:19:50,143 --> 00:19:54,543
الحرب القادمة ستُخاض بواسطة هؤلاء البشر المتحولين -
حربهم وحربنا -
292
00:19:54,559 --> 00:19:57,123
نحن لسنا الوحيدون الذين ضربنا الصخور لكي نبحث عنهم
293
00:19:57,123 --> 00:19:59,418
انت تعلمين , اننا لا نستطيع السيطرة على هؤلاء الاشخاص
294
00:20:05,489 --> 00:20:07,430
جون , كوني قوية
295
00:20:07,926 --> 00:20:09,008
دكتورة مون
296
00:20:34,234 --> 00:20:35,906
الساحرة
297
00:20:50,030 --> 00:20:52,113
والان قابل الساحرة
298
00:20:52,515 --> 00:20:55,370
كل شيئٍ نعرفهُ عنها موجود
في الحزمة الموجزة خاصتك
299
00:20:55,511 --> 00:20:58,219
لقد سكنت على هذهِ الارض لفترة طويلة جداً
300
00:20:58,347 --> 00:21:00,662
ومن المحتمل ان تستمر بالعيش
عندما نموت نحن
301
00:21:00,728 --> 00:21:03,360
هل هذه المقابلة عرضٍ سحري ؟
302
00:21:03,608 --> 00:21:06,622
سحري ام غير سحري , هذه الفتاة
يمكنها ان تفعل بعض الاشياء الجميلة الخارقة
303
00:21:09,526 --> 00:21:10,925
اذهبي واحضريه يا فتاة
304
00:21:26,061 --> 00:21:30,529
ماذا عن شيئا قليلا من
مخزن وزارة السلاح في طهران؟
305
00:21:39,394 --> 00:21:42,794
لقد كنا نناقش هذه الخطط لسنين
306
00:21:44,516 --> 00:21:47,060
لا تلمسيني رجاءاً
لا تلمسيني رجاءاً
307
00:21:47,209 --> 00:21:49,232
شكراً لك , نرغب بعودة الدكتورة (مون)َ
308
00:21:49,256 --> 00:21:51,256
الساحرة
309
00:22:01,702 --> 00:22:03,335
ارجوك , ارجوك
310
00:22:03,464 --> 00:22:05,854
انا اسفة , لا استطيع فعل ذلك مجددا
لا استطيع
311
00:22:05,996 --> 00:22:07,540
فلاك , خذها الى الخارج
312
00:22:10,080 --> 00:22:11,301
انا اقترح ان
313
00:22:11,866 --> 00:22:17,079
يؤذن ل (اماندا وولدر) بأن تؤسس الفرقة اكس
في اطار برنامج (ارغوس)َ
314
00:22:19,118 --> 00:22:20,348
حسناً
315
00:22:20,713 --> 00:22:22,989
شكراً سيد (تشيرمان)َ
316
00:22:34,410 --> 00:22:37,410
اهلاً بك في (بيل ريف) منشأة القوات الخاصة
كيف حالك يا رجل ؟
317
00:22:37,680 --> 00:22:39,542
لماذا لا تقبل مؤخرتها ؟
انها المسؤلة
318
00:22:39,865 --> 00:22:41,649
مرحبا، يا سيدتي
كيف حالك؟
319
00:22:41,855 --> 00:22:43,826
انا هنا لكي اساعدك بكل الاحوال
320
00:22:44,197 --> 00:22:45,710
اين هم ؟
321
00:23:03,380 --> 00:23:05,689
هل انتِ الشيطان ؟
322
00:23:07,599 --> 00:23:09,866
ربما
323
00:23:39,000 --> 00:23:40,925
الستَ خائفاً ؟
324
00:23:45,827 --> 00:23:48,212
لماذا يضعونك بالأسفل هنا ؟
325
00:23:50,000 --> 00:23:51,526
لقد سألتك
326
00:23:55,925 --> 00:23:57,365
يا (ايسي)َ
327
00:23:57,492 --> 00:23:59,389
هولا , اميغو
328
00:24:00,300 --> 00:24:03,248
ضع ذلك (البوريتو) جانباً
لديك زوار يا رجل
329
00:24:13,700 --> 00:24:16,681
كيف الحال ؟ , هل تريد البعض من هذا ؟
330
00:24:16,846 --> 00:24:18,138
تعال الى هنا
331
00:24:18,838 --> 00:24:20,486
ذلك ليس انا
332
00:24:20,587 --> 00:24:21,587
لم يكن ذلك انت ؟
333
00:24:21,762 --> 00:24:23,567
كلا , انهم يقولون انه انا , لكنه ليس انا
334
00:24:23,567 --> 00:24:24,893
ذلك الشخص قد رحل
335
00:24:25,081 --> 00:24:26,392
انهُ ميت
336
00:24:26,480 --> 00:24:27,922
و الان انت هنا
337
00:24:28,035 --> 00:24:28,580
سيدتي
338
00:24:28,726 --> 00:24:30,051
دعيني احاول التحدث معه
339
00:24:35,035 --> 00:24:36,988
هل تريد ان تموت هنا يا صاح ؟
340
00:24:37,116 --> 00:24:39,768
لديك فرصة حقيقة لكي تمشي في الزقاق مرة اخرى
341
00:24:39,915 --> 00:24:42,717
وان تتناول جعة باردة , طعام لذيذ
342
00:24:43,225 --> 00:24:44,039
امرأة
343
00:24:44,162 --> 00:24:45,255
انظر يا رجل
344
00:24:45,250 --> 00:24:48,074
انت لست الوحيد الذي يطلب ذلك
ولن تكون الاخير
345
00:24:48,409 --> 00:24:49,607
اطلب ماذا ؟
346
00:24:49,800 --> 00:24:51,384
انا رجل , مفهوم ؟
347
00:24:51,668 --> 00:24:53,617
انا لستُ سلاحاً
348
00:24:54,000 --> 00:24:56,766
سأموت بسلام قبل ان ارفع قبضتي
مجدداً
349
00:24:57,953 --> 00:25:04,084
لقد تسببت بما يكفي من الأذى
وداعاً
350
00:25:09,327 --> 00:25:10,502
حسناً , فكّوا وثاقه
351
00:25:10,790 --> 00:25:11,743
ماذا ؟
352
00:25:11,866 --> 00:25:12,924
لقد سمعتني
353
00:25:13,036 --> 00:25:14,207
اتعلم ما يمكن ان يفعل هذا الرجل ؟
354
00:25:14,324 --> 00:25:17,574
انا هنا لكي اكتشف ذلك -
فكّ قيودهُ -
355
00:25:22,385 --> 00:25:23,820
حسناً
356
00:25:24,700 --> 00:25:26,083
هل كان ذلك
357
00:25:26,474 --> 00:25:28,118
اختبار للتشجيع ؟
358
00:25:28,374 --> 00:25:30,214
دعنا نبدأ , لنرى ما يمكنك فعله
359
00:25:30,530 --> 00:25:32,223
يقولون انك لا تخطأ في التصويب
360
00:25:32,362 --> 00:25:33,592
اثبت ذلك
361
00:25:46,531 --> 00:25:48,201
و الان لديك رصاصة في المخزن
362
00:25:48,447 --> 00:25:49,982
ما الذي ستفعلهُ بها ؟
363
00:25:51,214 --> 00:25:52,466
اللعنة
364
00:25:52,624 --> 00:25:54,286
اعطني الاشارة ايها الرئيس
سأرديهُ قتيلاً
365
00:25:54,286 --> 00:25:55,453
ليهدأ الجميع
366
00:25:55,706 --> 00:25:57,478
اخبر رجالك بأن يتنحون يا (غريغز)َ
367
00:25:57,479 --> 00:25:58,685
اخبرهم أن يتنحوا
368
00:25:58,958 --> 00:25:59,178
تنحواجانباً
369
00:25:59,905 --> 00:26:02,830
ايها العقيد , لمعلوماتك , ذلك ما كنت قلق
بشأنه بالضبط
370
00:26:02,921 --> 00:26:03,663
ماذا عن العشاء ؟
371
00:26:03,937 --> 00:26:05,670
يا (ايمز) , اذا اطلق علي هذا الرجل النار
372
00:26:05,811 --> 00:26:07,544
اريدك ان تقتلهُ
373
00:26:08,258 --> 00:26:10,172
و اريد منك ان تحذف سجل التصفح الخاص بي
374
00:26:11,509 --> 00:26:12,562
انت ترى
375
00:26:13,379 --> 00:26:15,349
انهم أزالوا زر الاطلاق
376
00:26:15,349 --> 00:26:16,923
والمخزن اللعين فارغ
377
00:26:17,066 --> 00:26:19,023
في حال سحبي للزناد , لا شيء سيحدث
378
00:26:19,199 --> 00:26:20,633
انت محق تماماً
379
00:26:20,763 --> 00:26:23,519
لماذا عسانا ان نعطي سلاح ممتلئ
لقاتل سيء السمعة ؟
380
00:26:23,661 --> 00:26:26,121
استمر , اسحب الزناد , فرغهُ
381
00:26:26,239 --> 00:26:28,598
لا تفرغ لا شيء -
انت لا تعرف هذهِ السيدة حتى -
382
00:26:28,813 --> 00:26:30,606
انا اعرفك منذ تسعة اشهر
383
00:26:30,716 --> 00:26:33,361
اتذكر عندما جلبت لك الكعكة ؟
لقد كانت حقيقة
384
00:26:36,010 --> 00:26:37,424
ماذا ؟
385
00:26:41,790 --> 00:26:43,635
لابد من انكم مجانين ايها المهرجون
386
00:27:33,208 --> 00:27:34,936
حسناَ
انت الان تعلم ما الذي تشتريه
387
00:27:35,391 --> 00:27:36,960
دعني اخبرك بالسعر , اولاً
388
00:27:37,369 --> 00:27:38,665
اريد ان اخرج من هنا
389
00:27:39,001 --> 00:27:41,987
ثانياً , اريد رعاية تامة لأبنتي
390
00:27:42,099 --> 00:27:44,056
واضح ؟
و امها يمكنها أن
391
00:27:44,164 --> 00:27:47,178
تزورها تحت المراقبة -
ولكن صديقها لا يمكن ان يأتي -
392
00:27:47,178 --> 00:27:48,683
دارنيل " لن يأتي
393
00:27:48,682 --> 00:27:50,315
دارنيل" لن يأتي -
انهُ كذلك -
394
00:27:50,560 --> 00:27:53,394
ثالثاً , عليك ان عليك ان تدفع مسحقات التعليم
الكاملة لأبنتي
395
00:27:53,415 --> 00:27:56,146
افضل المدارس
و بعد ذلك اريدها ان تذهب للكلية
396
00:27:56,395 --> 00:27:57,958
مثل كلية هارفارد
او (يال)َ
397
00:27:58,166 --> 00:27:59,874
ذات هيبة -
ذات هيبة , اجل -
398
00:27:59,890 --> 00:28:01,395
واحد من الاماكن المهمة , انت تعلم
399
00:28:01,665 --> 00:28:03,488
و اذا لم تصل للمستوى المطلوب
400
00:28:03,594 --> 00:28:07,329
و درجاتها بدأت بالهبوط , ايدكم ان تحلوا ذلك ايها البيض
انت تعلم كيف تفعل ذلك
401
00:28:07,405 --> 00:28:08,937
اجل -
انت تعلم , حسناً -
402
00:28:09,085 --> 00:28:11,521
و الان هذا هو سعري
لكنني قلق
403
00:28:11,638 --> 00:28:13,565
بأنني لن ارى احداً يهتم بذلك الشيء اللعين
404
00:28:13,839 --> 00:28:16,507
انت لست في موقف
يسمح لك بتقديم اية مطالب
405
00:28:16,585 --> 00:28:19,636
انا اسف
اكنت تعتقد اني اتحدث اليك ؟
406
00:28:20,090 --> 00:28:21,228
كلا , يا فتى المهمات
407
00:28:21,253 --> 00:28:23,262
انا اتكلم لرئيستك
408
00:28:25,145 --> 00:28:26,691
هذا هو سعري يا عزيزتي
409
00:28:27,081 --> 00:28:28,411
تعرفين ما هو
410
00:28:32,976 --> 00:28:34,157
هل لاحظت هؤلاء المجرمين ؟
411
00:28:35,036 --> 00:28:38,202
انهم مرضى نفسيين متخوفين وغير اجتماعيين
هذا غير منطقي
412
00:28:38,465 --> 00:28:40,305
دعيني اتصل بأفضل الوحدات
و سأبني لكِ
413
00:28:40,414 --> 00:28:42,188
فريقاً من افضل الوحدات
والذي من شأنهُ ان يفعل اي شيء تحلمين به
414
00:28:42,189 --> 00:28:44,535
انا اعني , انك تحتاجين لجنود حقيقيين
وليس هؤلاء الحثالة
415
00:28:44,535 --> 00:28:47,227
في الحرب العالمية الثانية
القوات البحرية الامريكية عقدت صفقة مع المافيا
416
00:28:47,358 --> 00:28:49,147
لحماية سفنهم في الواجهة المائية
417
00:28:49,214 --> 00:28:50,445
هذهِ ليست الحرب العالمية الثانية
418
00:28:50,577 --> 00:28:52,217
انها الحرب العالمية الثالثة
419
00:28:52,634 --> 00:28:54,050
ما الذي تَقدمين على فعله حقاً ؟
420
00:28:54,429 --> 00:28:56,986
من الواجب معرفتهُ وكل ما عليك معرفتهُ , هو انك
تعمل لحسابي
421
00:28:57,147 --> 00:28:58,765
ذلك يمكن ان يتغير بمكالمة هاتفية واحدة
422
00:28:58,950 --> 00:29:00,237
لدي اصدقاء ايضاً , انت تعلمين
423
00:29:02,750 --> 00:29:04,301
ها انت ذا , اتصل
424
00:29:05,056 --> 00:29:07,202
لكن , الم تفكر بها
صديقتك الشابة
425
00:29:07,334 --> 00:29:10,171
ستبقى هنا , مقيدة و مربوطة بلوحة تحتوي
على ادوية ينجم عنها غيبوبة
426
00:29:11,518 --> 00:29:13,236
لقد حذروني منكِ
427
00:29:14,928 --> 00:29:17,251
وانا لم اصدق تلك الحكايات
428
00:29:22,657 --> 00:29:24,308
لا احد سيفعل
429
00:29:34,165 --> 00:29:35,528
اين هي ؟
430
00:29:35,673 --> 00:29:38,583
الامر معقد , ليست هي فقط
431
00:29:38,866 --> 00:29:40,422
الجميع قد اختفوا
432
00:29:40,771 --> 00:29:43,043
انه قانون جديد
وهو ان كنت شخص سيء بما فيه الكفاية
433
00:29:43,043 --> 00:29:44,564
سيختمون كلمة (ارهابي) على قميصك
434
00:29:44,679 --> 00:29:47,436
سيرسلونك للمستنقع في (لوزيانا)َ
435
00:29:47,911 --> 00:29:49,137
مكان مظلم
436
00:29:49,673 --> 00:29:51,042
هناك حيث تجدها
437
00:29:52,602 --> 00:29:54,057
اذن , ماذا ستفعل ؟
438
00:29:55,341 --> 00:29:57,121
اجلب السيارة للجوار
439
00:29:57,739 --> 00:29:59,940
سنذهب في جولة
440
00:30:19,634 --> 00:30:22,188
الاخير , الاخير
اعطني فرصة اخرى
441
00:30:22,691 --> 00:30:24,291
بحقك يا رجل
442
00:30:24,407 --> 00:30:27,209
عليك الاتصال بالجهات العليا واخبرهم بتمويلي عشرة الاف اخرى
443
00:30:29,089 --> 00:30:31,227
الرئيس يريد رؤيتك -
اتعلم من انا ؟ -
444
00:30:36,388 --> 00:30:37,429
عمل جيد يا رجل
445
00:30:37,647 --> 00:30:38,659
انه يقتلها
446
00:30:38,696 --> 00:30:40,111
بحقك يا رجل , لماذا انا هنا
447
00:30:40,221 --> 00:30:42,166
حسناً , لقد انتهيت
لقد فهمت , هذا واضح ؟
448
00:30:42,167 --> 00:30:45,288
لقد جلست بالطاولة السيئة
ليست غلطتي
449
00:30:45,402 --> 00:30:46,269
واضح ؟
450
00:30:46,512 --> 00:30:48,121
هذا حقيقي يا دودي
451
00:30:48,373 --> 00:30:51,624
لقد اوقفت هؤلاء الاشخاص من ان يحرقوا بيتك
واولادك به
452
00:30:56,192 --> 00:30:57,527
لكنك محظوظ
453
00:30:58,234 --> 00:31:00,256
ربما , لماذا تعتقد ذلك ؟
454
00:31:04,173 --> 00:31:06,164
انت ايها الاملس , كيف الحال ؟
455
00:31:07,272 --> 00:31:09,095
غريغز , انت
456
00:31:09,389 --> 00:31:11,119
يجدر بك ان تبقي فمك مغلقاً
457
00:31:11,677 --> 00:31:12,533
هل يمكنني الذهاب يا رجل ؟
458
00:31:12,589 --> 00:31:13,706
ما الذي يحدث بحق الجحيم يا رجل
459
00:31:14,020 --> 00:31:15,106
هذا جنون
460
00:31:20,955 --> 00:31:23,786
كل هؤلاء الثرثارين سيوسعونك ضرباً
461
00:31:24,151 --> 00:31:25,054
يا الهي
462
00:31:45,342 --> 00:31:47,085
يمكنني ان اخبرك اني عنيت ذلك
463
00:31:47,164 --> 00:31:48,247
اجل
464
00:31:51,529 --> 00:31:53,973
ستصبح صديقي
465
00:32:10,059 --> 00:32:12,309
الساحرة
466
00:32:23,325 --> 00:32:26,397
تسجيل وقت الوفاة 16:20 -
جون ؟ -
467
00:32:28,706 --> 00:32:31,042
لنأخذها للمشرحة -
جون -
468
00:32:31,241 --> 00:32:32,362
جون ؟
469
00:32:33,268 --> 00:32:34,165
جون
470
00:32:35,701 --> 00:32:36,845
جون
471
00:32:39,457 --> 00:32:40,874
ما الذي فعلتيه ؟
472
00:32:43,743 --> 00:32:44,683
حسناً
473
00:33:14,000 --> 00:33:15,405
اختي
474
00:33:16,500 --> 00:33:17,870
اخي
475
00:33:21,800 --> 00:33:24,253
يمكن ان يكون رقم التوجيه
476
00:33:25,068 --> 00:33:26,362
هل تخرجين معي لتناول الشراب ؟
477
00:33:38,156 --> 00:33:41,700
اخي , لقد حررتك
478
00:33:42,450 --> 00:33:44,415
اين نحن ؟
479
00:33:45,098 --> 00:33:48,269
نفس العالم , لكن بوقت متقدم فقط
480
00:33:50,016 --> 00:33:51,874
ما الذي حدث ؟
481
00:33:52,999 --> 00:33:56,097
البشر انقلبوا ضدنا
482
00:33:57,033 --> 00:33:59,697
لكنهم عبدونا ؟
483
00:34:00,365 --> 00:34:02,731
لقد كنا الهتهم
484
00:34:03,410 --> 00:34:06,197
الان هم يعبدون الآلات
485
00:34:06,838 --> 00:34:09,890
لذا سوف ابني آلة
486
00:34:10,833 --> 00:34:13,937
ذلك سيدمرهم كلهم
487
00:34:14,677 --> 00:34:16,481
ابني قوتك
488
00:34:16,594 --> 00:34:17,773
تغذى عليهم
489
00:34:17,864 --> 00:34:20,737
و أنتظرني حتى اعود
490
00:34:23,415 --> 00:34:25,894
الساحرة
491
00:34:28,140 --> 00:34:29,809
اللعنة
492
00:34:30,552 --> 00:34:33,199
جون , جون
493
00:34:35,517 --> 00:34:37,092
جون , انا اسف
494
00:34:47,877 --> 00:34:49,647
لقد ذهبت لمكان ما
495
00:34:50,792 --> 00:34:53,869
اذا اضطررت الاختيار بيني وبينها
496
00:34:53,979 --> 00:34:55,552
فأوقفها
497
00:34:55,695 --> 00:34:57,816
عدني أنك ستوقفها
498
00:35:01,643 --> 00:35:03,152
حتى لو قتلتني
499
00:35:29,919 --> 00:35:30,892
سيدي
500
00:35:31,021 --> 00:35:32,560
سيدي , هل انت بخير ؟
501
00:35:32,683 --> 00:35:33,899
هل تستطيع التنفس ؟
502
00:35:34,064 --> 00:35:35,795
هل اخذت اي شيء ؟
503
00:35:36,487 --> 00:35:39,123
معكم 21
ارسل الاسعاف لموقعي
504
00:35:39,899 --> 00:35:41,003
انا طبيب
505
00:35:41,152 --> 00:35:43,105
506
00:35:43,223 --> 00:35:45,465
لا يوجد نبض
سأبدا بالضغط
507
00:36:12,951 --> 00:36:13,877
سيدي
508
00:36:14,391 --> 00:36:15,701
طريق وسط المدينة يتعرض للهجوم
509
00:36:15,767 --> 00:36:17,019
انهُ كيانٌ غير بشري
510
00:36:17,288 --> 00:36:18,860
انا اعتقد انك تعلم ما ستفعل يا سيدي
511
00:36:18,990 --> 00:36:20,910
تفعيل الفرقة (اكس)َ
512
00:36:20,997 --> 00:36:22,934
و احضروا (اماندا وولر) وفرقتها الكاملة بأسرع وقتٍ ممكن
513
00:36:23,737 --> 00:36:24,446
سيدي
514
00:36:26,438 --> 00:36:28,775
نشطوا مشروع الفرقة (اكس) , حررهم
515
00:36:34,192 --> 00:36:36,054
ايها السجناء , اركعوا علة ركبكم , الان
516
00:36:36,150 --> 00:36:38,000
للاسفل على ركبكم
وايديكم الى الاعلى , استديروا
517
00:36:38,128 --> 00:36:38,840
يداك للاعلى
518
00:36:38,937 --> 00:36:40,529
انتم , انا متعاونة معكم
مفهوم ؟
519
00:36:40,665 --> 00:36:42,699
هذهِ انا , وانا هادئة -
خذها -
520
00:36:44,985 --> 00:36:46,845
لا تطلق النار بذلك السلاح اللعين
521
00:36:48,439 --> 00:36:49,581
اللعنة
522
00:36:51,497 --> 00:36:52,871
افتح البوابة
523
00:36:53,033 --> 00:36:54,713
فليستعد الجميع
524
00:36:54,840 --> 00:36:56,590
لنذهب , تحركوا , تحركوا
525
00:36:57,251 --> 00:36:59,615
اجل , افتح الباب , لنذهب
526
00:37:06,166 --> 00:37:07,080
اضربهُ
527
00:37:07,202 --> 00:37:08,731
بسرعة , قبل ان يدخننا
528
00:37:10,467 --> 00:37:11,193
اين انت ؟
529
00:37:18,315 --> 00:37:19,454
هل هذا رفيق جديد ؟
530
00:37:24,213 --> 00:37:25,242
ما هذا ؟
531
00:37:25,581 --> 00:37:26,804
ما هذا ؟
532
00:37:26,953 --> 00:37:28,872
من انت ؟ -
استعد , عبئ الجهاز -
533
00:37:28,987 --> 00:37:30,029
من انت ؟ انا لا اعلم من انت ؟
534
00:37:30,132 --> 00:37:30,890
الجهاز معبئ
535
00:37:30,890 --> 00:37:33,585
انت , انا اتحدث اليك
انت , انا اتحدث اليك
536
00:37:34,708 --> 00:37:35,623
تم الحقن بنجاح
537
00:37:36,472 --> 00:37:37,773
تم التحقق من الموقع
538
00:37:38,556 --> 00:37:40,619
اي احدٍ يلمسني , سيموت
539
00:37:40,920 --> 00:37:41,973
اي احد كان
540
00:37:42,574 --> 00:37:43,573
يا امرأة
541
00:37:43,573 --> 00:37:45,008
تم الجقن بنجاح
542
00:37:45,120 --> 00:37:47,825
انت , يا انسة , ما كان ذلك ؟ -
تم التحقق من الموقع -
543
00:37:47,937 --> 00:37:48,934
التالي
544
00:37:49,053 --> 00:37:51,418
انت صماء , انت صمّاء عاهرة
545
00:37:53,411 --> 00:37:54,554
يا رجل
546
00:37:55,785 --> 00:37:57,107
547
00:38:00,844 --> 00:38:02,481
اصغي ,سيتم نقلك من هنا
لا اعلم اين بالضبط
548
00:38:02,597 --> 00:38:03,884
انه السيد (جَي)َ
549
00:38:04,030 --> 00:38:05,523
ستخبرينهُ انني اععتنيتُ بكِ
550
00:38:05,824 --> 00:38:08,258
انت ابله حقا
551
00:38:08,359 --> 00:38:10,165
ما الذي تعنيننهُ بذلك ؟
ما الذي تعنيننهُ بذلك ؟
552
00:38:10,165 --> 00:38:11,321
ابتعد , ابتعد
553
00:38:11,353 --> 00:38:12,768
هارلي , ماذا تعنين بذلك ؟
554
00:38:13,442 --> 00:38:14,975
هارلي !َ
555
00:38:20,921 --> 00:38:23,936
مرحباً , لدي طلبية تسليم
سلة هدايا لدكتور (فان كريس)َ
556
00:38:24,210 --> 00:38:27,064
انت لست ضمن قائمة الدخول
لا استطيع ان ادعك تدخل , آسف
557
00:38:27,207 --> 00:38:30,557
حسناً , هل استطيع ان ادعها معك
لقد تأخرت اليوم
558
00:38:30,955 --> 00:38:32,848
شكرا لك
انت رجل طيب
559
00:38:45,579 --> 00:38:46,785
افتح
560
00:38:55,352 --> 00:38:57,533
ارجوك , افعل ما يقولونه لك
561
00:38:58,230 --> 00:39:00,826
فقط افعل ما يقولونه لك , فقط افعل
562
00:39:11,344 --> 00:39:12,802
هذهِ تبدو انيقة
563
00:39:19,194 --> 00:39:21,230
اشعلها , اشعلها , اشعلها
564
00:39:30,567 --> 00:39:32,149
انه فوقنا تماما
565
00:39:32,323 --> 00:39:34,369
هذا خطأ
ريك , انا لا استطيع فعل ذلك
566
00:39:34,369 --> 00:39:35,728
لا استطيع -
اصغي الي , اصغي -
567
00:39:35,863 --> 00:39:37,406
لا توجد طريقة اخرى
568
00:39:38,196 --> 00:39:39,687
فقط نفذيها
569
00:39:41,762 --> 00:39:43,420
فقط نفذيها
570
00:39:46,726 --> 00:39:48,230
الساحرة
571
00:39:48,378 --> 00:39:50,351
فلاك , تحدث الي
ما الذي يحدث هنالك بالأسفل ؟
572
00:39:51,933 --> 00:39:53,473
اماندا , لقد هربت
573
00:39:53,473 --> 00:39:54,920
ماذا قلت ؟
574
00:39:55,054 --> 00:39:56,451
لقد هربت
575
00:39:57,038 --> 00:39:58,198
تباً
576
00:40:02,769 --> 00:40:04,782
اخي ساعدني
577
00:40:06,246 --> 00:40:08,449
قبل ان تقتلني
578
00:40:22,350 --> 00:40:24,208
اين هو قلبكِ ؟
579
00:40:24,523 --> 00:40:26,453
سوف استرجعهُ
580
00:40:27,008 --> 00:40:29,799
حتى ذلك الحين ستشارك قوتك
581
00:40:30,389 --> 00:40:32,844
و الان ساعدني لبناء سلاحي
582
00:40:33,340 --> 00:40:36,991
حان وقت أبادتهم
583
00:40:59,860 --> 00:41:00,775
هيا
584
00:41:11,334 --> 00:41:14,034
الجيش في جميع أنحاء العالم في حالة انذار.
جميع اسلحتنا لا تجدي نفعاً
585
00:41:14,162 --> 00:41:15,882
لقد اعتقدت انه تم احتواء ذلك
586
00:41:20,099 --> 00:41:22,964
يا رفاق , اريد كل ثلاثة منكم ان يتبعوني رجاءا
587
00:41:24,927 --> 00:41:26,518
اي احد يمكنه ان يتبرع بالدم
588
00:41:31,994 --> 00:41:33,495
انه اسوأ يوم في حياتي
589
00:41:34,999 --> 00:41:38,236
على جميع الأشخاص الذين تم إجلاؤهم ارسال تقرير
لممثل الفيدرالية
590
00:41:39,967 --> 00:41:41,701
ما الذي يحدث في تلك المدينة ؟
591
00:41:42,253 --> 00:41:43,763
هؤلاء الحمقى هنا حتى الآن ؟
592
00:41:44,449 --> 00:41:46,003
اجل , انهم هنا
593
00:41:47,320 --> 00:41:49,871
الفا , فريق برافو , اجلبوه لي
594
00:41:52,785 --> 00:41:54,713
ما هذا بحقالجحيم يا (فلاك)َ
595
00:41:57,155 --> 00:41:58,290
فكوا قيده
596
00:42:06,545 --> 00:42:08,950
مرحباً يا اولاد , هارلي كوين
597
00:42:09,233 --> 00:42:10,499
كيف حالك
598
00:42:16,691 --> 00:42:17,422
599
00:42:18,031 --> 00:42:19,027
ما كان ذلك ؟
600
00:42:19,148 --> 00:42:21,281
علي ان اقتل كل احدٍ واهرب ؟!َ
601
00:42:22,923 --> 00:42:25,906
اسفة , انها الاصوات
602
00:42:27,443 --> 00:42:29,895
انا امزح
603
00:42:30,175 --> 00:42:32,137
ذلك ليس تماما ما يقولونهُ
604
00:42:32,401 --> 00:42:33,861
ماذا لدينا هنا ؟
605
00:42:33,864 --> 00:42:36,768
اثنا عشر باوند من القذارة في 10 كيس يزن عشر باوندات
606
00:42:42,442 --> 00:42:44,341
اهلا بك في الحفل , كابتن (بومرنك)َ
607
00:42:48,150 --> 00:42:50,674
مهلا , مهلا
مالذي يحدث يا رجل ؟
608
00:42:50,800 --> 00:42:51,954
هدّئ من روعك
609
00:42:52,106 --> 00:42:54,210
مهلا , دقيقة واحدة , كنت العب
ال (ماجونغ) مع جدتي
610
00:42:54,365 --> 00:42:56,543
ومن ثم ضربني البرق الاحمر من العدم
611
00:42:56,677 --> 00:42:59,183
اصمت , لقد تم القبض عليك
وانت تتم صفقة تبادل الماس
612
00:42:59,322 --> 00:43:00,656
انا لم افعل
613
00:43:02,507 --> 00:43:03,606
هنا تأتي العقدة
614
00:43:03,642 --> 00:43:06,523
الرجل الذي يتسلق اي شيء
هذا رائع
615
00:43:06,674 --> 00:43:08,303
تمتع بوقتك ايها الحثالة
616
00:43:10,612 --> 00:43:11,850
استقم
617
00:43:14,130 --> 00:43:15,584
لديها فمٌ ثرثار
618
00:43:17,120 --> 00:43:17,847
استمع
619
00:43:18,485 --> 00:43:19,928
في رقابكم
620
00:43:20,824 --> 00:43:23,940
لديكم حقنة
انها متفجرات بتقنية النانو
621
00:43:24,262 --> 00:43:25,538
بحجم حبة الارز
622
00:43:25,781 --> 00:43:27,690
لكنها قوية كالقنبلة اليدوية
623
00:43:28,460 --> 00:43:31,065
عندما لا تطيعونني , ستموتون
624
00:43:32,658 --> 00:43:35,209
اذا حاولتم الهرب , ستموتون
625
00:43:35,420 --> 00:43:39,793
على خلاف ذلك, اذا ازعجتموني او ضايقتموني
خمنوا ماذا ؟
626
00:43:40,524 --> 00:43:41,468
ستموتون
627
00:43:41,799 --> 00:43:44,849
انا معروفة بانني انزعج دائما
انا فقط احذرك
628
00:43:44,935 --> 00:43:46,166
اصمتي يا امرأة
629
00:43:47,196 --> 00:43:48,357
هذا هو الاتفاق
630
00:43:49,279 --> 00:43:51,501
ستذهبون لمكان سيء جداً
631
00:43:52,032 --> 00:43:53,869
لتفعلوا سيئاً والذي من شأنه ان يقتلكم
632
00:43:54,009 --> 00:43:55,400
لكن اذا حدث ذلك
633
00:43:56,745 --> 00:43:58,189
ستكون مشكلتي
634
00:43:59,742 --> 00:44:02,096
اذن , هل كان ذلك حديث حماسي ؟
635
00:44:02,209 --> 00:44:03,611
اجل , انه كذلك
636
00:44:03,733 --> 00:44:05,539
تلك قاذوراتك
637
00:44:05,661 --> 00:44:08,098
اجمع ما تحتاجه للقتال
سوف نغادر بغضون عشر دقائق
638
00:44:08,222 --> 00:44:10,598
عليك ان تعمل على اشياء من
شأنها ان تحمس فريقك
639
00:44:10,600 --> 00:44:12,088
هل استمعت ل (فيل جاكسون)؟ -
اجل -
640
00:44:12,199 --> 00:44:14,447
انه مثل المعيار الذهبي , واضح ؟
641
00:44:14,447 --> 00:44:17,156
المثلث ايها اللعين , تعلم
642
00:45:19,873 --> 00:45:20,934
ماذا
643
00:45:27,666 --> 00:45:28,890
الستُ مناسبة بعد الان
644
00:45:30,362 --> 00:45:32,086
هل تريد قمامة في الجذع ؟!َ
645
00:45:32,205 --> 00:45:36,201
كلا , في كل مرة اضع هذا
يموت احدهم
646
00:45:37,453 --> 00:45:38,354
ثم ؟
647
00:45:39,369 --> 00:45:40,997
انا احب ان اضعه
648
00:45:41,807 --> 00:45:42,907
جيد
649
00:45:43,158 --> 00:45:46,375
احدهم اخبرني , العديد من الاشخاص
على وشك ان يموتوا
650
00:45:46,500 --> 00:45:47,812
نعم , انهم نحن
651
00:45:47,950 --> 00:45:49,361
انهم يقودوننا لنلقى حتفنا
652
00:45:49,476 --> 00:45:50,705
تكلم لنفسك ايها المتحول
653
00:45:51,095 --> 00:45:53,243
ما هذهِ الفضلات التي على وجهك ؟
هل يمكن غسلها ؟
654
00:45:54,785 --> 00:45:57,870
اذا احببت فتاة , هل يمكنك ان
تشعل سيجارتها بخنصرك ؟
655
00:45:57,922 --> 00:45:59,578
لأن ذلك من شأنه أن يكون انيق حقاً
656
00:45:59,714 --> 00:46:02,233
ربما عليكم ان تتركوا الرجل العجوز لوحده
657
00:46:02,386 --> 00:46:04,510
يمكنه ان يشعل هذا المكان كله
658
00:46:04,844 --> 00:46:05,803
اليس ذلك يا (ايسي)؟
659
00:46:06,082 --> 00:46:08,353
لا يوجد ما يدعوكم للقلق مني
660
00:46:08,470 --> 00:46:09,896
انا بخير
661
00:46:10,016 --> 00:46:12,091
انظر الى صوت الاله
662
00:46:14,916 --> 00:46:16,752
الى اولئك الذين لا يعرفونني بصورة رسمية
663
00:46:16,852 --> 00:46:18,607
اسمي اماندا وولر
664
00:46:19,883 --> 00:46:22,836
هنالك حدث ارهابي نشط في وسط المدينة
665
00:46:23,032 --> 00:46:27,532
اريد منكم ان تدخلوا المدينة
وان تاخذوهم لبر الامان (HVT-1 ) وان تنقذوا
666
00:46:27,796 --> 00:46:28,949
معذرةً
667
00:46:29,820 --> 00:46:33,553
بالنسبة لأولئك الذين لا يتكلمون كرجال جيدين
؟ HVT-1 ما هو
668
00:46:33,697 --> 00:46:35,723
الشخص الوحيد المهم في المدينة
669
00:46:35,723 --> 00:46:37,673
الشخص الوحيد الذي لا يمكنكم قتله
670
00:46:38,468 --> 00:46:41,343
اكملوا مهمتك , وسوف تتخلصوا من عقوبة السجن
الخاصة بكم
671
00:46:41,343 --> 00:46:43,191
اذا فشلت المهمة , ستموتون
672
00:46:43,324 --> 00:46:45,065
(اي شيءٍ يحدث للعقيد (فلاك
673
00:46:45,216 --> 00:46:46,902
سأقتل كل فردٍ منكم
674
00:46:48,105 --> 00:46:49,682
تذكروا , انا اراقبكم
675
00:46:51,205 --> 00:46:52,554
انا ارى كل شيء
676
00:46:55,562 --> 00:46:57,177
هذا هو الحماس الذي اردته
677
00:46:57,438 --> 00:46:59,679
مقارنة بحماسك اللعين
فقد قتلته
678
00:47:00,327 --> 00:47:01,611
هكذا اذن
679
00:47:01,738 --> 00:47:04,679
نحن نوعاً ما نوع من الفرقة الانتحارية
680
00:47:04,764 --> 00:47:07,056
سأبلغ اقربائك
681
00:47:08,897 --> 00:47:10,918
الفا , فريق برافو , تجمعوا
682
00:47:16,743 --> 00:47:17,836
انت متأخرة
683
00:47:18,240 --> 00:47:19,301
لقد كنت مشغولة
684
00:47:30,645 --> 00:47:32,315
الرحمة , ارجوكِ
685
00:47:32,891 --> 00:47:34,648
اين كانت الرحمة بالنسبة لزوجي ؟
686
00:47:34,779 --> 00:47:36,744
انا لم اقتلهُ
687
00:47:37,286 --> 00:47:38,848
لكنك شاهدت ذلك
688
00:47:39,582 --> 00:47:41,757
المجرمون لا يستحقون الرحمة
689
00:47:44,674 --> 00:47:45,841
(هذه (كاتانا
690
00:47:45,970 --> 00:47:47,158
ستحمي ضهري
691
00:47:47,158 --> 00:47:50,360
يمكنها ان تقطعكم الى انصاف بمجرد
ضربة سيف واحدة
692
00:47:50,360 --> 00:47:52,652
. تماما مثل جز العشب
693
00:47:52,795 --> 00:47:55,013
انصحكم الا تُقتلوا بواسطتها
694
00:47:55,173 --> 00:47:58,309
سيفها من شأنه ان يحصر ارواح ضحاياهُ
695
00:47:59,008 --> 00:48:01,389
(هارلي كوين)
سُعدتُ بمقابلتك
696
00:48:01,520 --> 00:48:03,190
احببت عطرك
697
00:48:03,318 --> 00:48:05,328
ما هو ؟
رائحة الموت ؟
698
00:48:07,752 --> 00:48:09,565
هل علي ان اقتلها -
تمهلي يا راعية البقر -
699
00:48:09,706 --> 00:48:12,021
ليس ذلك النوع من المهمات
اجلسي
700
00:48:12,369 --> 00:48:13,953
انها تبدو لطيفة
701
00:48:26,565 --> 00:48:29,781
أنا آتٍ إليكِ.
702
00:48:48,847 --> 00:48:50,478
ووو انظر الى الاضواء الجميلة !
703
00:48:51,502 --> 00:48:53,317
هل ترون ذلك يا رفاق
704
00:48:55,052 --> 00:48:55,972
ماذا حدث ؟
705
00:48:57,866 --> 00:48:59,406
هجوم ارهابي.
706
00:48:59,664 --> 00:49:03,040
قنابل قذرة ، اشخاص سيئون يرمون المبنى بالاسلحة الرشاشة
707
00:49:03,110 --> 00:49:05,007
أنت تعرف ، الهراء المعتاد .
708
00:49:05,108 --> 00:49:06,107
حسناً .
709
00:49:07,058 --> 00:49:08,879
نعم، أنت كاذب سيء .
710
00:49:10,015 --> 00:49:11,120
...أنا لا أعرف هل أخبروك
711
00:49:11,252 --> 00:49:14,427
ولكني قاتل مأجور . أنا لست رجل اطفاء.
أنا لا إنقذ الناس.
712
00:49:14,512 --> 00:49:16,026
أي شيء للحصول على الدولارات، أليس كذلك ؟
713
00:49:16,593 --> 00:49:19,346
أنت تعرف الأماكن المظلمة أيضا .
لا تتصرف وكأنك لا تعرف .
714
00:49:19,435 --> 00:49:21,159
أنا جندي
715
00:49:21,590 --> 00:49:24,431
و أنت السفاح الذي يأخذ بطاقات الائتمان .
716
00:49:24,560 --> 00:49:25,927
عندما يبدأ إطلاق النار ...
717
00:49:25,927 --> 00:49:29,444
وسوف يبدأ ،
فعليك أن تلوذ بالفرار .
718
00:49:43,723 --> 00:49:44,979
ستة واحد) تسقط)
719
00:49:44,980 --> 00:49:47,300
ستة-واحد) تسقط بقوة)
720
00:50:01,339 --> 00:50:02,935
استعد , انزل الدرج
721
00:50:12,390 --> 00:50:13,762
يا للنزهة
722
00:50:14,107 --> 00:50:17,285
نحن بخير. نحن بخير
الطاقم لم يتأذى
723
00:50:34,865 --> 00:50:35,857
ألعاب فكرية
724
00:50:35,857 --> 00:50:38,824
ما هذا ؟ -
كل هذه القنابل التي في رقابنا -
725
00:50:39,940 --> 00:50:41,056
هذا ليس حقيقاً ,يا رفيقي
726
00:50:41,481 --> 00:50:44,123
انظر. انهم يحاولون أن يوقعونا في الفخ في عقولنا , مفهوم ؟
727
00:50:44,244 --> 00:50:47,349
ولكن انظر حولك، نحن أحرار يا اخي
728
00:50:47,543 --> 00:50:48,735
كيف عرفت هذا ؟
729
00:50:48,742 --> 00:50:50,910
فقط ثق بي. أنا أعلم , حسنا ؟
انها خدعة
730
00:50:50,816 --> 00:50:53,816
آلان ، أنا ذاهب .
لأنني حصلت على حياة لأعيشها
731
00:50:54,349 --> 00:50:56,149
السؤال هو , هل ستأتي ؟
732
00:51:00,276 --> 00:51:02,376
أجل
ذكي
733
00:51:24,306 --> 00:51:25,306
لا تطلق النار
734
00:51:28,080 --> 00:51:29,526
آسف , هذا ما أقوم به
735
00:51:41,283 --> 00:51:42,283
اللعنة
736
00:51:44,049 --> 00:51:45,649
الان , ذلك تطبيق قاتل
737
00:51:46,390 --> 00:51:47,990
اذا اردت الاستمرار باللعب , حسناً
738
00:51:48,000 --> 00:51:50,587
(اليك لعبة (سأفجر رأسك
النسخة الهوليودية
739
00:51:50,909 --> 00:51:51,997
أنت التالي ؟
740
00:51:52,733 --> 00:51:53,866
أنت تلعب بخفة , يا رفيقي
741
00:51:54,919 --> 00:51:56,119
أأنت التالي يا (ديدشوت) ؟
742
00:51:59,443 --> 00:52:00,443
أتهددني ؟
743
00:52:00,896 --> 00:52:01,896
اوو ، أجل
744
00:52:02,761 --> 00:52:04,228
لقد هددتني للتو
745
00:52:07,566 --> 00:52:08,810
تحركوا
746
00:52:09,295 --> 00:52:10,948
هل لديك حبيب ؟
747
00:52:14,799 --> 00:52:16,066
سوف أقتله
748
00:52:16,321 --> 00:52:19,572
جيد ، من الافضل أن تفعلها بسرعة
لأنه سوف يقتلنا كلنا واحداً تلو الاخر
749
00:52:19,963 --> 00:52:22,705
سوف أُسقطه . كذلك الفتاة ذات السيف
خمسة او سبعة من هؤلاء الاغبياء
750
00:52:22,705 --> 00:52:24,562
بعد ذلك , سوف أحتاج بعض المساعدة
هل أنتِ مستعدة ؟
751
00:52:24,745 --> 00:52:27,145
دائما , ماذا عن الهراء الذي في أعناقنا
752
00:52:27,578 --> 00:52:30,633
صديقكِ سوف يساعدنا بذلك , أليس كذلك ؟
753
00:52:33,502 --> 00:52:35,578
أنتَ صديقي أيضا .
754
00:52:36,890 --> 00:52:39,811
أبقي شريرة ، يا وجه الدمية
انشري الكلمة
755
00:52:43,180 --> 00:52:46,105
انا في حالة استعداد لاتباع الاوامر
756
00:52:56,324 --> 00:52:58,432
757
00:52:58,689 --> 00:53:00,303
ايها الرئيس ، لقد رصدت اشخاصاً في الاعلى
758
00:53:01,406 --> 00:53:02,706
انا في طريقي
759
00:53:15,429 --> 00:53:16,399
تباً
760
00:53:16,603 --> 00:53:18,453
أماندا , لدينا أعداء امامنا
761
00:53:18,579 --> 00:53:20,046
فلاك) , أخرج من هناك)
762
00:53:20,321 --> 00:53:22,710
نحن لسنا هنا لكي نقاتلهم
نحن نعلم أن هذا لا ينفع
763
00:53:22,914 --> 00:53:23,914
عُلم
764
00:53:24,590 --> 00:53:25,918
سنغير مسارنا
765
00:53:26,144 --> 00:53:28,675
حرك الفرقة الثانية الى الجناح الشرقي
766
00:53:28,781 --> 00:53:29,981
سنمر من خلالكم
767
00:53:30,237 --> 00:53:31,237
سنستمر شمالاً
768
00:53:31,656 --> 00:53:33,250
خذ مجموعتين من فريق (برافو) شرقاً
769
00:53:33,254 --> 00:53:35,040
نحن سنمر من خلالكم
حالما تكونون في الموقع
770
00:53:35,047 --> 00:53:36,047
عُلم
771
00:53:43,467 --> 00:53:46,605
أنا أحب هذه الفرص ، يا رفيقي
772
00:53:46,792 --> 00:53:47,959
فقط قل الكلمة
773
00:53:48,088 --> 00:53:49,089
أجل
774
00:53:49,801 --> 00:53:50,801
هيا
775
00:53:51,171 --> 00:53:52,171
أجل.
776
00:53:52,676 --> 00:53:53,943
تمسكوا بتلك الفكرة
777
00:54:03,224 --> 00:54:05,358
ريك ، لماذا يبدون هكذا ؟
778
00:54:05,443 --> 00:54:06,443
فقط أبقى هادئاً
779
00:54:19,164 --> 00:54:20,364
من هؤلاء بحق الجحيم ؟
780
00:54:21,107 --> 00:54:23,620
اذا هربت
سوف أنتزع رأسك
781
00:54:35,111 --> 00:54:36,111
اضربهم
782
00:55:33,267 --> 00:55:34,125
هيا
783
00:56:00,045 --> 00:56:01,045
ابتعدوا عني
784
00:56:05,124 --> 00:56:06,699
ابتعدوا عني ايها اللعينين
785
00:56:11,060 --> 00:56:12,060
فلاك
786
00:56:13,605 --> 00:56:14,770
مصير جيد -
هارلي -
787
00:56:14,790 --> 00:56:15,790
هو يموت ، نحن نموت
788
00:56:28,591 --> 00:56:29,857
شكرا -
إخرس -
789
00:56:32,264 --> 00:56:33,331
بلاك بلاست) ، نفذ)
790
00:57:22,354 --> 00:57:23,354
(بنكي)
791
00:57:27,679 --> 00:57:30,042
ذلك ما يعني كيفية الهروب
792
00:57:37,604 --> 00:57:38,604
انتِ
793
00:57:39,083 --> 00:57:40,083
بحقك
794
00:57:40,493 --> 00:57:42,250
ماذا ؟ لقد رأيته يتحرك
795
00:57:43,331 --> 00:57:45,958
انظر انه ينكمش
على ما اعتقد
796
00:57:46,910 --> 00:57:48,862
هل تحتاجين بعض المساعدة يا اميرة ؟
797
00:57:49,359 --> 00:57:50,759
إنه أفضل بهذه الطريقة
798
00:57:51,207 --> 00:57:52,207
ثق بي
799
00:57:52,599 --> 00:57:54,450
أوه، نعم أنت رجل النار
800
00:57:54,465 --> 00:57:54,945
أجل لقد كنت
801
00:57:54,950 --> 00:57:56,619
صحيح , أجل .
802
00:57:57,823 --> 00:57:58,890
حسناً . أنظر هنا
803
00:57:59,535 --> 00:58:00,535
إنها نار
804
00:58:09,095 --> 00:58:10,300
هل تريد أن تفسر هذا ؟
805
00:58:10,299 --> 00:58:11,865
أذا أخبرتك ، فهل ستصدقني ؟
806
00:58:13,548 --> 00:58:15,286
ما هؤلاء ؟ -
لا اعرف -
807
00:58:15,365 --> 00:58:16,707
هذا هراء
808
00:58:17,227 --> 00:58:19,735
هذا الفتى لديه ساعة تبلغ 3000دولار .
809
00:58:21,093 --> 00:58:22,447
هل ذلك شخص ؟
810
00:58:23,164 --> 00:58:24,459
لقد كان
811
00:58:25,082 --> 00:58:26,282
اما الان ، فليس كذلك
812
00:58:27,630 --> 00:58:28,999
مهلا ، لا تفعل
813
00:58:29,295 --> 00:58:30,630
ماذا ؟
814
00:58:30,895 --> 00:58:32,497
لدينا عمل لنقوم به
815
00:58:35,332 --> 00:58:36,355
واصلوا السير
816
00:58:39,273 --> 00:58:41,081
حرك رجالك
817
00:58:43,755 --> 00:58:45,084لنذهب
لنذهب
818
00:58:53,995 --> 00:58:55,608
وولر , نحن نتحرك باتجاه الهدف
819
00:58:55,732 --> 00:58:57,769
فقدنا الاتصال ب (برافوا) , هل
لديك خطة
820
00:58:57,810 --> 00:58:58,608
استعد
821
00:58:58,750 --> 00:58:59,955
أي شيء عن الطاقم ؟
822
00:58:59,992 --> 00:59:00,849
كلا, سيدتي
823
00:59:01,157 --> 00:59:03,680
الرمز 7) , أحتاج الى استشعار هذه الاحداثيات)
824
00:59:03,761 --> 00:59:04,785
فلاك . إنه سلبي
825
00:59:04,936 --> 00:59:07,823
لقد اشتبكوا معهم اثناء قتالهم
ولقد فقدناهم
826
00:59:44,792 --> 00:59:45,688
بشكل جدي
827
00:59:45,889 --> 00:59:47,763
ما خطبكم بحق الجحيم
828
00:59:48,282 --> 00:59:51,938
نحن أشرار
و هذا ما نقوم به
829
01:00:10,679 --> 01:00:11,679
إجثوا على ركبكم
830
01:00:17,393 --> 01:00:19,179
اصدقاءنا في اعلى تلك البناية
831
01:00:19,873 --> 01:00:20,200
سنذهب الى هناك
832
01:00:20,454 --> 01:00:22,196
و نسحبهم من القبو المخفيين فيه
833
01:00:22,205 --> 01:00:24,284
هيلوس) سيخرجنا من الاعلى)
834
01:00:24,293 --> 01:00:26,070
حان وقت الجعة -
واضح -
835
01:00:38,977 --> 01:00:39,784
وولر
836
01:00:40,558 --> 01:00:43,436
نحن على وشك الدخول للمبنى
حظّري تلك المروحية
837
01:00:47,695 --> 01:00:49,091
ما رأيك اذا انهيت كل ذلك ؟
838
01:00:49,130 --> 01:00:50,525
ماذا ؟
(ديد شوت)
839
01:00:50,638 --> 01:00:51,912
تراجع
840
01:00:57,709 --> 01:00:59,537
هل تمانع لو ذهبنا سوياً ؟
841
01:01:13,190 --> 01:01:15,136
يبدوا انه الحظ يحالفنا
842
01:01:16,040 --> 01:01:17,792
ستكون مثل نزهة في المتنزه
843
01:01:18,100 --> 01:01:19,578
سهل جداً
844
01:01:19,675 --> 01:01:21,817
لا تجعلني اطلق عليك النار
845
01:01:26,962 --> 01:01:28,918
اللعنة , هارلي
846
01:01:29,176 --> 01:01:30,526
هيا , تحركوا , تحركوا , تحركوا
847
01:01:34,796 --> 01:01:37,118
انا قريب منكم
كوني مستعدة
848
01:02:18,450 --> 01:02:19,283
مرحبا يا رفاق
849
01:02:26,200 --> 01:02:27,562
هيا , لنذهب
850
01:02:36,965 --> 01:02:40,642
سيدتي , لقد تحققت من تحركات
تجري في الطابق الامني
851
01:02:43,043 --> 01:02:43,880
فلاك
852
01:02:44,015 --> 01:02:45,374
انهم حولك جميعهم -
تمهلوا -
853
01:02:45,458 --> 01:02:47,667
كونوا حذرين جداً
854
01:02:49,231 --> 01:02:50,574
(لا يعجبني ذلك يا (فلاك
855
01:02:52,365 --> 01:02:53,898
وانا كذلك لا يعجبني
856
01:02:58,695 --> 01:02:59,695
جبان
857
01:02:59,660 --> 01:03:01,617
سوف ابرحك ضرباً
858
01:03:01,962 --> 01:03:04,215
لا اهتم بأنك فتاة
859
01:03:53,856 --> 01:03:55,217
لقد اخذوا فلاك مجددا
860
01:03:56,501 --> 01:03:57,951
ابتعدوا عني
861
01:04:02,499 --> 01:04:04,071
طوقوا المنطقة , طوقوه
862
01:04:09,638 --> 01:04:10,638
دعني اقاتل
863
01:04:10,430 --> 01:04:12,024
انت تموت , نحن نموت
864
01:04:15,054 --> 01:04:17,036
آمن , ليتحرك الجميع
865
01:04:31,520 --> 01:04:33,274
اين كنت يا عزيزي -
هذه ليست معركتي -
866
01:04:33,274 --> 01:04:36,055
او تعلم ماذا ؟ انت لا تصلح لأي شيء
ايها الوغد
867
01:04:36,165 --> 01:04:37,358
لا تلمسني يا رجل
868
01:04:37,358 --> 01:04:38,622
لا المسك ؟ ماذا ستفعل ؟ -
لا تلمسني -
869
01:04:38,622 --> 01:04:40,637
انا المسك , انا المسك
870
01:04:40,751 --> 01:04:42,569
افعل شيئاً , افعل شيئاً -
لا تلمسني -
871
01:04:42,721 --> 01:04:43,849
هل تريد ان ترى شيئاً؟ -
نعم اريد ان ارى -
872
01:04:44,000 --> 01:04:45,585
هل تريد ان ترى شيئا ؟ -
اجل , اريد ان ارى شيئاً -
873
01:05:10,506 --> 01:05:12,392
كنت احاول ان اجلبك من هناك
874
01:05:13,617 --> 01:05:15,243
فيل جاكسون) , نحن على ما يرام , اليس كذلك ؟)
875
01:05:17,486 --> 01:05:19,962
لقد علمت انك ستفعلها
876
01:05:20,478 --> 01:05:22,044
لقد كان جنونياً
877
01:05:31,879 --> 01:05:33,300
آمن
878
01:05:46,637 --> 01:05:49,247
كأنني امشي على قلبي
879
01:05:58,826 --> 01:05:59,826
سؤال
880
01:06:02,707 --> 01:06:04,548
هل يمكنك الموت من اجلي ؟
881
01:06:07,063 --> 01:06:07,650
اجل
882
01:06:07,868 --> 01:06:09,470
ذلك سهل جداً
883
01:06:10,457 --> 01:06:12,113
.... هل يمكنك
884
01:06:14,354 --> 01:06:15,821
هل يمكنك العيش من اجلي ؟
885
01:06:19,683 --> 01:06:20,683
اجل
886
01:06:21,680 --> 01:06:23,316
احذري
887
01:06:23,371 --> 01:06:28,603
لا تقولي هذا القسم بدون تفكير
888
01:06:29,890 --> 01:06:30,680
الرغبة تصبح استسلام
889
01:06:31,024 --> 01:06:33,524
الاستسلام يصبح قوة
890
01:06:37,114 --> 01:06:38,784
اتريدين ذلك ؟
891
01:06:39,769 --> 01:06:40,836
اجل
892
01:06:40,836 --> 01:06:42,385
انطقيها
893
01:06:42,531 --> 01:06:45,086
انطقيها , انطقيها
894
01:06:45,228 --> 01:06:47,841
جميل , جميل ,جميل
895
01:06:48,010 --> 01:06:49,010
ارجوك
896
01:06:50,205 --> 01:06:52,042
يا الهي , انت جدا
897
01:06:52,553 --> 01:06:53,553
جيدة
898
01:08:00,871 --> 01:08:01,760
استرخي
899
01:08:01,767 --> 01:08:02,767
انهُ انا
900
01:08:06,549 --> 01:08:08,718
هل وقعت في الحب من قبل ؟
901
01:08:10,718 --> 01:08:12,703
كلا , مطلقاً
902
01:08:12,717 --> 01:08:14,041
هراء
903
01:08:14,225 --> 01:08:17,942
انت لم تقتلي اشخاص بعدد الاشخاص الذين قتلتهم
وما تزالين تنامين كالقطة
904
01:08:18,070 --> 01:08:19,870
اذا كنت تشعرين بالحب
905
01:08:22,218 --> 01:08:24,440
مصدر اجتماعي مريض آخر
906
01:08:28,303 --> 01:08:29,301
امن
907
01:08:29,324 --> 01:08:30,619
امن
908
01:08:32,129 --> 01:08:33,050
أمن السطح
909
01:08:33,069 --> 01:08:35,999
ابحث عن مطلقي النار حتى يمكننا
تأمين طاقم الطيران الخاص بنا
910
01:08:36,201 --> 01:08:37,301
لنذهب الى السطح
911
01:08:45,007 --> 01:08:46,007
انتظروا هنا
912
01:08:46,166 --> 01:08:47,166
من فضلكم
913
01:08:47,369 --> 01:08:50,636
لا اريد ان يصاب الرجل بنوبة قلبية
914
01:08:50,980 --> 01:08:52,888
انه يشعر بالحرج منا
915
01:08:52,918 --> 01:08:53,918
فلاك
916
01:08:54,525 --> 01:08:58,058
هذا الرجل افضل علاج للسرطان
بعد كل هذا القرف
917
01:09:03,840 --> 01:09:06,705
هل انت مستعدة , لنذهب
918
01:09:06,814 --> 01:09:09,050
ما كان لك ان تفعلها بدونهم
919
01:09:09,101 --> 01:09:12,080
لقد كنا محظوظين , انا لا اؤمن بالحظ
انا اخطط واعمل بدقة
920
01:09:12,184 --> 01:09:14,744
اعترف بذلك يا (ريك) لقد كنت محقة
921
01:09:14,876 --> 01:09:16,536
لقد اخبرتك بأن تذهبي بالشاحنة اللعينة
922
01:09:16,612 --> 01:09:17,437
لماذا بقيتي ؟
923
01:09:17,526 --> 01:09:19,473
كنت ادرس صديقتك
924
01:09:19,611 --> 01:09:21,073
انها تأخذ شخص عادي
925
01:09:21,214 --> 01:09:24,516
والدة في اليوغا متقاعدة منذ فترة طويلة
وهي تحولهم الى جنود
926
01:09:24,516 --> 01:09:26,705
من شأنهم ان يصابوا برصاصة بالرأس
وفوق ذلك يقاتلون
927
01:09:27,204 --> 01:09:28,832
انه جيش فوري
928
01:09:29,633 --> 01:09:31,033
كيف فعلَتها يا فلاك ؟
929
01:09:31,650 --> 01:09:32,852
كيف تلاعبَت بالنظام
930
01:09:32,852 --> 01:09:34,937
مع انك تراقبها بكل خطوة
931
01:09:37,964 --> 01:09:39,828
سأتحمل العواقب
932
01:09:40,365 --> 01:09:41,939
انا عاقبتك
933
01:09:41,979 --> 01:09:43,821
ربما يجدر بك ان تكوني حذرة
934
01:09:44,253 --> 01:09:46,589
(انهم يظنون اننا انقذنا (نيلسون ماندلا
935
01:09:46,680 --> 01:09:48,215
استطيع الاعتناء بنفسي
936
01:09:48,341 --> 01:09:50,230
اطفئوا الاجهزة , واحذفوا ملفات التعريف -
حاضر , سيدتي -
937
01:09:50,391 --> 01:09:51,627
عُلم
938
01:09:52,348 --> 01:09:54,680
يا رجل , اعلم انك لن تستمع الي
لانك علقت
939
01:09:54,720 --> 01:09:57,770
بثقتك المفرطة بنفسك
940
01:09:57,938 --> 01:10:01,140
لكن اثنان منك معا لا يمكنهم النجاة في الشارع
941
01:10:01,149 --> 01:10:03,150
من الذي يتكلم ؟ الرجل الذي يقتل الناس من اجل
المال
942
01:10:03,160 --> 01:10:04,545
بطاقتي على الطاولة يا رجل
943
01:10:04,552 --> 01:10:06,019
لقد اتممت عملك , اليس كذلك ؟
944
01:10:11,718 --> 01:10:14,651
اللعنة , تلك كانت
945
01:10:14,671 --> 01:10:17,156
امرأة وضيعة
946
01:10:17,238 --> 01:10:18,638
اجل , ستعتاد على ذلك
947
01:10:20,609 --> 01:10:22,923
انا الرجل سيء
948
01:10:26,599 --> 01:10:27,599
لقد كان ذلك وقحاً
949
01:10:29,597 --> 01:10:30,495
ماذا
950
01:10:30,501 --> 01:10:32,201
انهم لن يموتوا من اجل هذا
ليس من اجل اي شيء
951
01:10:32,210 --> 01:10:35,723
انا لست القي الأوامر
لقد ارتكبت الكثير من الاخطاء ايضاً
952
01:10:45,828 --> 01:10:47,390
مستحيل
953
01:10:57,224 --> 01:10:58,224
لنذهب الى البيت
954
01:10:58,986 --> 01:11:00,186
اجل , لنذهب
955
01:11:01,381 --> 01:11:03,839
هذه الاصوات تبدو جميلة
هل تريدون الذهاب الى البيت ؟
956
01:11:04,691 --> 01:11:06,150
ام انك تريد العودة للسجن
957
01:11:06,392 --> 01:11:08,215
انا لن اعود للسجن
958
01:11:08,230 --> 01:11:09,270
.... ما اقوله هو
959
01:11:09,595 --> 01:11:11,919
نقتل زوجا منهم قبل ان يقتلوننا
960
01:11:12,474 --> 01:11:13,474
سأتولى ذلك
961
01:11:17,364 --> 01:11:19,030
انتمم جميعا اوصلتمونا لهذه المرحلة
962
01:11:19,888 --> 01:11:23,539
لا تأخذكم الروح الحماسية
و اعملو شيئا ذا نفع
963
01:11:39,874 --> 01:11:40,874
انها تعجبني
964
01:11:45,146 --> 01:11:45,770
(المنقذ (1-6
965
01:11:46,370 --> 01:11:47,453
معك الطاقم الارضي
966
01:11:50,862 --> 01:11:53,088
(المنقذ (1-6
هل تسمعني , اجب
967
01:11:54,988 --> 01:11:57,511
(المنقذ (1-6
المنطقة امنة
968
01:12:03,066 --> 01:12:04,628
ايها الرئيس , انهم لا يتحدثون الي
969
01:12:06,672 --> 01:12:08,011
لقد استولوا على طاقمنا
970
01:12:08,989 --> 01:12:09,989
اطلقوا النار
971
01:12:36,708 --> 01:12:38,680
ماذا ؟ , هل لدي عيب بالجلد ام ماذا
972
01:12:38,687 --> 01:12:41,410
بروفيسور
هل يمكنك ان تسرع من وتيرتك
973
01:12:43,884 --> 01:12:45,582
الان
974
01:12:53,063 --> 01:12:54,063
هارلي
975
01:12:57,193 --> 01:12:58,193
هيا يا حبيبتي
976
01:13:01,043 --> 01:13:02,255
اقتلها
977
01:13:03,978 --> 01:13:06,067
لقد تعطلت قنبلتها
978
01:13:08,225 --> 01:13:09,225
تعالي يا حبيبتي
979
01:13:25,034 --> 01:13:26,034
ديد شوت
980
01:13:27,186 --> 01:13:28,986
اطلق على تلك المرأة الان
981
01:13:29,311 --> 01:13:31,152
انها لم تفعل شيئاً لي
982
01:13:31,246 --> 01:13:33,344
انت قاتل مأجور , صحيح ؟
983
01:13:33,480 --> 01:13:34,851
اريد عقد صفقة معك
984
01:13:34,926 --> 01:13:36,414
(اقتل (هارلي كوين
985
01:13:36,477 --> 01:13:38,744
افعلها من اجل حريتك وابنتك
986
01:13:40,588 --> 01:13:42,643
الان هية ميتة
987
01:14:22,068 --> 01:14:23,068
لقد اخطأت التصويب
988
01:14:28,343 --> 01:14:29,343
جيد يا رفيقي
989
01:14:29,761 --> 01:14:31,341
(معك (وولر
990
01:14:31,553 --> 01:14:35,471
المنقذ (1-6) قد تم اخذها
اسقطوها
991
01:14:35,471 --> 01:14:37,316
علُم , سيدتي
سنفعل
992
01:14:45,182 --> 01:14:46,182
(بودين)
993
01:14:51,407 --> 01:14:53,555
هل حصلت على الملابس من اجلي ؟
994
01:14:53,667 --> 01:14:55,965
انت تعلمين باني افعل اي شيء من اجلك
995
01:14:56,129 --> 01:14:56,636
بالمناسبة
996
01:14:56,974 --> 01:15:00,520
لدي بعض صودا العنب المثلجة
وبعض الجعة في انتظارنا
997
01:15:00,528 --> 01:15:01,528
اجل
998
01:15:01,871 --> 01:15:03,364
ايها الرئيس
لدينا مشكلة
999
01:15:08,831 --> 01:15:12,188
هذا الطائر قد تم خبزهُ
1000
01:15:13,836 --> 01:15:16,064
حسنا يا عزيزتي
فقط انا وانتِ
1001
01:15:16,070 --> 01:15:17,398
لنفعلها
1002
01:15:43,914 --> 01:15:45,248
لقد تم تدمير الهدف يا سيدتي
1003
01:15:45,561 --> 01:15:47,874
شكرا , والان خذني من على هذا السطح
1004
01:15:48,690 --> 01:15:50,319
حسنا يا سيدتي , نحن في طريقنا
1005
01:15:53,591 --> 01:15:55,987
الجوكر و (هارليكوين) لم يعودوا موجودين
1006
01:16:01,083 --> 01:16:02,816
لم تتمكن من انقاذها
1007
01:16:07,287 --> 01:16:08,353
1008
01:16:11,695 --> 01:16:12,932
انتبهي لخطواتك يا سيدتي
1009
01:16:14,966 --> 01:16:17,746
كن مستعدا ً , سارسل طائرة
اخرى
1010
01:17:18,630 --> 01:17:20,117
(لقد سقطت (ووالر
1011
01:17:20,786 --> 01:17:21,786
لقد انتهى الامر
1012
01:17:22,342 --> 01:17:25,608
عفوا , اكد ما قلته
لقد سقطت على بعد كيلو غرباً
1013
01:17:28,239 --> 01:17:29,934
لنذهب ونحضرها
1014
01:17:35,454 --> 01:17:36,987
المهمة لم تنتهي بعد
1015
01:17:37,092 --> 01:17:40,366
بالنسبة الي
لدينا اتفاق
1016
01:17:40,504 --> 01:17:42,637
بدون (وولر) انت لا تملك شيئا
1017
01:18:28,646 --> 01:18:31,112
يا رفاق , لقد عدت
1018
01:18:32,723 --> 01:18:35,277
لقد اشتقت لكم جميعا
1019
01:18:35,932 --> 01:18:38,064
نحن سعداء لانك نجوتي
1020
01:18:52,563 --> 01:18:54,326
ايتها المجنونة
1021
01:19:13,751 --> 01:19:15,942
احضر لي قلب اختي
1022
01:19:40,380 --> 01:19:44,164
مع عودة قلبي , استطيع
انهاء سلاحي
1023
01:19:44,388 --> 01:19:48,312
والان اخبريني عن كيفية تدمير
جيوشك
1024
01:19:48,411 --> 01:19:50,661
افعلي ما يحلو لك , ايتها اللعينة
1025
01:20:19,031 --> 01:20:20,121
دعني اخمن
1026
01:20:21,325 --> 01:20:24,409
نحن ذاهبون الى حلقة الدوامة اللعينة التي في السماء
1027
01:20:24,837 --> 01:20:26,454
...و لماذا لا نذهب
1028
01:20:28,453 --> 01:20:30,965
(متى ينتهي هذا يا (فلاك
1029
01:20:31,250 --> 01:20:32,779
استعد
سنذهب من اجل القتال
1030
01:20:57,899 --> 01:21:01,083
ستخبر الجميع عن كل شيء
1031
01:21:01,159 --> 01:21:04,057
و الا سنتقاتل انا وانت الان
1032
01:21:10,247 --> 01:21:11,313
قبل ثلاث ايام
1033
01:21:11,321 --> 01:21:14,304
مخلوق غير بشري ضهر في محطة القطار
1034
01:21:15,676 --> 01:21:17,343
وولر , كانت تقريباً حاضرة هناك
1035
01:21:17,441 --> 01:21:21,299
لذا (وولر) ارسلتني مع امرأة ذات قدرات خارقة
1036
01:21:21,504 --> 01:21:23,256
الساحرة
1037
01:21:24,213 --> 01:21:25,213
ساحرة
1038
01:21:26,691 --> 01:21:28,220
لا احد يستطيع الاقتراب من ذلك الشيء
1039
01:21:28,226 --> 01:21:30,181
لكن الساحرة تستطيع
1040
01:21:32,216 --> 01:21:33,409
القنبلة جاهزة
1041
01:21:33,520 --> 01:21:36,807
اعددتها لمدة دقيقتين
فقط اضغطي الزر وارميها
1042
01:21:40,625 --> 01:21:43,536
من غير الضروري القول
ان الامر برمته كان فكرة سيئة
1043
01:21:43,545 --> 01:21:45,051
لقد هربت
1044
01:21:45,766 --> 01:21:46,766
اللعنة
1045
01:21:51,249 --> 01:21:52,794
اخي , ساعدني
1046
01:21:54,361 --> 01:21:57,355
(وهكذا هربت من (وولر
1047
01:21:59,536 --> 01:22:01,135
والان انت تعلم
1048
01:22:02,308 --> 01:22:04,390
يمكنك ان تقتلني الان
1049
01:22:04,591 --> 01:22:07,458
لكني سأتناول شراباً
1050
01:22:07,505 --> 01:22:09,527
ديد شوت) احتاج مساعدتك)
1051
01:22:09,625 --> 01:22:12,326
كلا يا سيدي , انت تحتاج لمعجزة
1052
01:22:46,548 --> 01:22:50,106
من اجل شرف اللصوص
1053
01:22:50,372 --> 01:22:51,372
انا لست لصاً
1054
01:22:53,819 --> 01:22:55,873
هي ليست لص
1055
01:23:00,648 --> 01:23:02,715
حسنا , نحن تقريبا انجزنا ما علينا
1056
01:23:03,100 --> 01:23:06,410
بغض النظر عن ما يظنهُ الجميع
1057
01:23:06,422 --> 01:23:10,417
السيء في الأمر , هو انهم
سيلوموننا على الامر برمته
1058
01:23:10,475 --> 01:23:12,772
و هم لا يملكون احد يعرف الحقيقة
1059
01:23:13,241 --> 01:23:14,909
نحن الملامون
1060
01:23:15,043 --> 01:23:16,422
المتسترون علة الحقيقة
1061
01:23:17,570 --> 01:23:21,018
لا تنسوا , نحن الاشخاص الاشرار
1062
01:23:24,340 --> 01:23:28,018
لمجرد ثانيتين جميلتين
1063
01:23:28,417 --> 01:23:29,417
لدي امل
1064
01:23:30,576 --> 01:23:31,709
لديك امل ؟
1065
01:23:33,968 --> 01:23:37,015
الامل لا يوقف العجلة عن الدوران يا اخي
1066
01:23:37,516 --> 01:23:38,516
هل تستعظ ؟
1067
01:23:38,644 --> 01:23:40,710
انها تعود حولك
1068
01:23:41,045 --> 01:23:43,741
كم عدد الناس الذين قتلتهم يا رجل ؟
1069
01:23:43,840 --> 01:23:46,180
انت لا تسأل اي احد اي سؤال
(مثل هذا يا (ايسي
1070
01:23:46,186 --> 01:23:49,275
الم يسبق لك ان ضرب امرأة بعنف
1071
01:23:49,411 --> 01:23:51,078
اطفال ؟
1072
01:23:52,406 --> 01:23:54,456
انا لا اقتل النساء والاطفال
1073
01:23:54,691 --> 01:23:55,691
انا افعل
1074
01:23:58,869 --> 01:24:01,402
ارأيت , لقد ولدت مع هدية من الشيطان
1075
01:24:01,584 --> 01:24:04,184
لقد احتفظت بها طيلة حياتي
1076
01:24:05,127 --> 01:24:08,301
اقدم ما حصلت عليه , واقوى ما حصلت عليه
1077
01:24:08,395 --> 01:24:10,382
لذا بدأت باستخدامها
1078
01:24:11,274 --> 01:24:13,250
من اجل العمل , انت تعلم
1079
01:24:13,789 --> 01:24:15,549
كلما حصلت على طاقة اكثر من الشارع
1080
01:24:15,549 --> 01:24:16,718
كلما زادت قوة النار
1081
01:24:16,718 --> 01:24:18,059
مثل هذا الشيء اللعين الذي
يذهب من يد الى يد
1082
01:24:18,059 --> 01:24:20,343
انت تعلم , واحدة تغذي الاخرى
1083
01:24:21,456 --> 01:24:23,792
(لم يقل احدٍ لي (لا
1084
01:24:24,859 --> 01:24:26,493
ما عدا فتاتي
1085
01:24:29,010 --> 01:24:31,265
انت تعلم , كانت تصلي من اجلي
1086
01:24:31,724 --> 01:24:32,784
اهلا بك
1087
01:24:34,845 --> 01:24:36,645
حتى وان لم ارد ذلك
1088
01:24:46,853 --> 01:24:49,300
الرب لم يعطني هذه
1089
01:24:49,569 --> 01:24:52,034
لماذا لا يأخذها ؟
1090
01:24:52,791 --> 01:24:53,791
مهلا
1091
01:24:56,129 --> 01:24:57,135
هذا بيتنا
1092
01:24:57,434 --> 01:24:58,957
اعيدي ذلك من حيث وجدتيه
1093
01:24:59,111 --> 01:25:00,859
سأخذ اولادي لبيت امي
1094
01:25:00,941 --> 01:25:02,883
لن تأخذي اولادي لأي مكان
1095
01:25:03,073 --> 01:25:06,837
عندما اصبحت غاضبا , فقدت سيطرتي
انت تعلم , انا فقط
1096
01:25:07,108 --> 01:25:08,108
لا اعلم ماذا افعل
1097
01:25:15,406 --> 01:25:16,406
حتى انتهى الامر
1098
01:25:31,741 --> 01:25:32,741
والاولاد ؟
1099
01:25:36,252 --> 01:25:37,794
لقد قتلهم
1100
01:25:41,775 --> 01:25:43,217
اليس كذلك ؟
1101
01:25:51,383 --> 01:25:53,167
اعترف بذلك
1102
01:25:53,935 --> 01:25:54,935
اعترف
1103
01:25:55,101 --> 01:25:57,404
ماذا تعتقد انه سيحصل ؟
1104
01:25:57,608 --> 01:25:59,526
هارلي , تمهلي
1105
01:25:59,579 --> 01:26:01,433
هل كنت
1106
01:26:01,614 --> 01:26:02,729
تعتقد انك ستحضى بعائلة سعيدة ؟
1107
01:26:02,786 --> 01:26:05,919
وان تكون مدرب فريق
وتدفع مستحقات الفواتير
1108
01:26:05,920 --> 01:26:10,492
الاشخاص العاديون يجلسون تحت المجفف
اناس مثلنا , نحن لسنا عاديون
1109
01:26:10,492 --> 01:26:12,773
لماذا دائما تكون مشكلة
1110
01:26:12,773 --> 01:26:15,172
في كل مرة تفتحين بها فمك ؟
1111
01:26:17,110 --> 01:26:20,797
انت تعلمين , من الخارج
انت نذهلة
1112
01:26:22,121 --> 01:26:25,114
لكن من الداخل انت قبيحة
1113
01:26:25,114 --> 01:26:26,996
جميعنا كذلك
1114
01:26:27,104 --> 01:26:29,541
جميعنا كذلك
1115
01:26:29,562 --> 01:26:30,759
ما عداه
1116
01:26:32,311 --> 01:26:34,220
انه قبيح من الخارج ايضاً
1117
01:26:34,226 --> 01:26:36,225
لست انا ايتها القصيرة
1118
01:26:40,453 --> 01:26:42,323
انا جميل
1119
01:26:42,624 --> 01:26:45,047
اجل , انت كذلك
1120
01:26:54,998 --> 01:26:56,532
لا نريدك ان تكون هنا
1121
01:27:03,977 --> 01:27:08,127
لقد وصلت لذلك الجزء من الغلاف
"الذي يقول "لقد نمت معها
1122
01:27:08,987 --> 01:27:09,987
اجل
1123
01:27:11,632 --> 01:27:14,611
لم اكن مع ساحرة ابد من قبل
كيف يبدو ذلك ؟
1124
01:27:17,584 --> 01:27:21,773
بشكلواضح , ذلك هو سبب مطاردة المخلوقات
له طوال الوقت
1125
01:27:21,781 --> 01:27:24,049
لأن الساحرة خائفة منه
1126
01:27:24,169 --> 01:27:26,436
المرأة الوحيدة التي اهتم بها
1127
01:27:26,438 --> 01:27:28,913
علقت بداخل ذلك الوحش
1128
01:27:29,042 --> 01:27:33,812
اذا لم اوقف الساحرة , فسينتهي
سينتهي كل شيء
1129
01:27:34,061 --> 01:27:35,061
كلشيء
1130
01:27:38,762 --> 01:27:39,962
يمكنك الرحيل , انت حر
1131
01:27:54,256 --> 01:27:57,323
ابنتك كانت تكتب لك كل يوم
1132
01:28:00,148 --> 01:28:02,060
كل يوم
1133
01:28:17,700 --> 01:28:19,633
اكنت تملك ذلك طوال الوقت ؟
1134
01:28:21,135 --> 01:28:24,494
لديك رسائل من ابنتي طوال الوقت ؟
1135
01:28:28,646 --> 01:28:30,180
سأتي معك الى هناك
1136
01:28:31,154 --> 01:28:32,821
و سوف تنهي ذلك
1137
01:28:32,923 --> 01:28:35,530
و سأحمل مؤخرتك ان اضطررت الى ذلك
1138
01:28:36,672 --> 01:28:40,258
لان هذا الهراء سيكون مثل فصلا في الكتاب المقدس
1139
01:28:40,264 --> 01:28:43,015
الجميع سيعرف ماذا فعلنا
1140
01:28:43,259 --> 01:28:46,653
....وابنتي ستعرق ان والدها
1141
01:28:46,899 --> 01:28:49,462
ليس قذراً
1142
01:28:58,225 --> 01:28:59,660
سآتي
1143
01:29:03,434 --> 01:29:04,434
ماذا ؟
1144
01:29:04,944 --> 01:29:06,880
هل لديك شيء افضل لتفعله ؟
1145
01:29:06,882 --> 01:29:07,882
هيا
1146
01:29:10,216 --> 01:29:11,216
ايها الجبناء
1147
01:29:46,944 --> 01:29:49,337
نعتقد بأن هذا الشيء هو السلاح
1148
01:29:49,384 --> 01:29:50,384
هنا , بالأسفل
1149
01:29:58,119 --> 01:30:00,052
علينا ان نُخرج الضخم منهم
1150
01:30:02,729 --> 01:30:06,497
لقد تركت عبوة ناسفة ضخمة اسفل
محطة القطار
1151
01:30:07,357 --> 01:30:08,789
هنالك نفق مغمور بالماء
1152
01:30:08,794 --> 01:30:10,564
يقودنا مباشرةً اسفل ذلك البناء
1153
01:30:10,729 --> 01:30:15,263
الفريق سوف يفكك القنبلة عن طريق السباحة
تحت ذلك الشيء مباشرة
1154
01:30:15,270 --> 01:30:18,535
و سوف نواجهه وندمره , ذلك اللعين
1155
01:30:18,535 --> 01:30:20,013
بعد ذلك السباحون سيفجرون القنبلة
1156
01:30:21,601 --> 01:30:23,759
و هكذا سوف نخرجه
1157
01:30:33,938 --> 01:30:36,028
سوف آتي معكم
1158
01:30:37,701 --> 01:30:38,701
سنتولى ذلك
1159
01:30:39,165 --> 01:30:42,060
انا لا اطلب منكم يا اخي
1160
01:30:44,719 --> 01:30:47,152
انا اعيش بالأسفل
1161
01:30:47,269 --> 01:30:49,915
انتم مجرد سائحون
1162
01:31:07,491 --> 01:31:10,552
زوجي العزيز , اذا متُّ في المعركة
1163
01:31:11,184 --> 01:31:14,113
سوف نكون معاً في النهاية
1164
01:31:14,772 --> 01:31:17,758
الرجل الذي قتل زوجها استعمل ذلك السيف
1165
01:31:18,744 --> 01:31:21,167
روحهُ علقت بداخله
1166
01:31:21,491 --> 01:31:23,348
انها تتحدث اليه
1167
01:31:23,972 --> 01:31:24,972
حسناً
1168
01:31:25,503 --> 01:31:28,206
هل تعلم ماذا يقولون عن المجانين ؟
1169
01:31:29,423 --> 01:31:30,423
ماذا ؟
1170
01:31:38,022 --> 01:31:39,022
لنفعل ذلك
1171
01:32:22,077 --> 01:32:23,677
هل ستقاتل معنا ؟
1172
01:32:24,452 --> 01:32:25,985
ماذا اذا فقدت سيطرتي ؟
1173
01:32:26,270 --> 01:32:28,337
عندها ربما يمكننا الحصول على فرصة
1174
01:32:41,195 --> 01:32:42,195
احتموا
1175
01:32:54,651 --> 01:32:58,384
انتم , الجميع يرى هذه الاسياء السحرية المخدرة
صحيح ؟
1176
01:32:58,809 --> 01:32:59,809
اجل , لماذا ؟
1177
01:33:00,544 --> 01:33:02,647
انا لم آخذ ادويتي
1178
01:33:04,261 --> 01:33:05,928
تلك هي فتاتك , صحيح ؟
1179
01:33:06,253 --> 01:33:06,930
اجل
1180
01:33:06,937 --> 01:33:09,603
عليك ان تتعامل مع هذا القرف , مفهوم ؟
1181
01:33:09,160 --> 01:33:11,688
اذهب الى هناك , واوسعها ضرباً
1182
01:33:11,791 --> 01:33:13,346
واخبرها بأن توقف هذا الهراء
1183
01:33:13,368 --> 01:33:15,368
لا اعتقد بأن ذلك سيكون حكيماً
1184
01:33:15,859 --> 01:33:17,434
سوف استدرج الضخم منهم
1185
01:33:17,858 --> 01:33:20,538
رجالي سيفجرون القنبلة اسفلهُ مباشرةً
1186
01:33:24,415 --> 01:33:27,467
انت تعلمين , علينا ان نشرب شيئاً ما
1187
01:33:27,636 --> 01:33:30,036
لقد كنت في انتظارك طوال الليل
1188
01:33:32,194 --> 01:33:33,794
اخرج من الظلال
1189
01:33:34,082 --> 01:33:36,548
انا لا اعض
1190
01:33:40,165 --> 01:33:41,765
بحق الجحيم , امسك
بها
1191
01:33:43,751 --> 01:33:46,011
لماذا انت هنا ؟
1192
01:33:46,045 --> 01:33:49,048
لان الجندي قادك الى هنا
1193
01:33:49,166 --> 01:33:50,967
(وكل ذلك من اجل (وولر
1194
01:33:51,074 --> 01:33:54,100
لماذا تخدم هؤلاء الذين حبسوك في القفص
1195
01:33:54,163 --> 01:33:55,163
انا هي حليفتك
1196
01:33:56,523 --> 01:33:59,292
وانا اعلم ما تريد
1197
01:33:59,393 --> 01:34:02,420
ما تريد بالضبط
1198
01:34:43,893 --> 01:34:44,893
عزيزي
1199
01:34:46,271 --> 01:34:49,564
عزيزي , انه مجرد كابوس
1200
01:34:50,189 --> 01:34:52,154
انه فقط حلم سيء
1201
01:34:52,729 --> 01:34:53,729
انا هنا
1202
01:35:04,877 --> 01:35:05,877
هل افتقدتني ؟
1203
01:35:13,057 --> 01:35:16,911
شآخذ الاطفال للنوم
ومن بعدها نأخذ وقتنا
1204
01:35:18,116 --> 01:35:19,602
حسنا ؟
1205
01:35:21,571 --> 01:35:25,392
لا استطيع تغيير ما فعلته
و لا انت تستطيعين
1206
01:35:25,329 --> 01:35:27,764
لقد تزوجني
1207
01:35:29,175 --> 01:35:30,484
هذا ليس حقيقي
1208
01:35:30,566 --> 01:35:32,339
لقد قتلت باتمان
1209
01:35:32,216 --> 01:35:33,995
لا يا عزيزي , انت لا تريد ذلك
1210
01:35:34,085 --> 01:35:35,941
ماذا ؟ , انا اريد ذلك
1211
01:35:35,967 --> 01:35:40,065
انها تحاول اللعب معك , هذا ليس حقيقي -
انه محق -
1212
01:35:40,235 --> 01:35:41,689
انه ليس حقيقي
1213
01:35:44,072 --> 01:35:47,085
كم المدة التي كنت قادرا على الرؤية بها ؟
1214
01:35:47,379 --> 01:35:49,129
حياتي كلها
1215
01:35:50,126 --> 01:35:52,059
لا يمكنك ان تأخذيهم
1216
01:35:52,061 --> 01:35:53,615
انهم رفاقي من الان
1217
01:35:53,632 --> 01:35:55,513
لكنهُ زمننا
1218
01:35:55,626 --> 01:35:58,456
الشمس تثبت و السحر ينهظ
1219
01:35:58,337 --> 01:36:00,737
البشر المتحولون علامة للتغيير
1220
01:36:01,733 --> 01:36:02,733
ايتها السيدة
1221
01:36:02,777 --> 01:36:05,615
انت شريرة
1222
01:36:06,281 --> 01:36:07,281
اخي
1223
01:36:07,971 --> 01:36:09,304
اجعلهم ينحنون لي
1224
01:36:10,229 --> 01:36:11,229
1225
01:36:14,689 --> 01:36:15,689
1226
01:36:16,436 --> 01:36:17,436
من هذا ؟
1227
01:36:18,038 --> 01:36:19,431
سيكون الامر سيئاً
1228
01:36:19,431 --> 01:36:20,910
علينا ان نهرب
1229
01:36:32,282 --> 01:36:34,244
جي كيو) , هيا , نحن في مكاننا)
1230
01:36:43,404 --> 01:36:45,860
علينا ان نأخذه لتلك الزاوية
هنالك حيث يجبان تكون القنبلة
1231
01:36:45,865 --> 01:36:47,933
انا سأفعلها , انا سآخذه الى هناك
1232
01:37:01,633 --> 01:37:03,670
لقد خسرتُ عائلة
ولن اخسر الاخرى
1233
01:37:03,678 --> 01:37:04,900
انظر , فكر مجدداً
1234
01:37:05,110 --> 01:37:06,110
سأتولى ذلك
1235
01:37:06,596 --> 01:37:08,796
دعني اريك من انا حقاً
1236
01:37:10,390 --> 01:37:11,390
هنا
1237
01:37:54,036 --> 01:37:55,036
اذهب
1238
01:38:09,086 --> 01:38:10,935
ريك , في الموقع , استعدوا
1239
01:38:11,151 --> 01:38:13,059
ديابلو) , استرجه الى الزاوية)
1240
01:38:27,573 --> 01:38:29,306
نل منه يا رفيقي
1241
01:38:30,652 --> 01:38:32,262
نعم , افعلها
1242
01:38:42,189 --> 01:38:44,420
ديابلو) , خلص نفسك)
اخرج من هناك
1243
01:38:44,503 --> 01:38:45,967
فجرها
1244
01:38:48,917 --> 01:38:50,283
فجرها
1245
01:38:52,649 --> 01:38:53,649
الان يا (جي كيو) الان
1246
01:38:53,985 --> 01:38:54,985
كلا
1247
01:38:56,778 --> 01:38:57,778
....انبطحوا
1248
01:38:59,609 --> 01:39:01,638
الان انت هو الابله
1249
01:39:06,830 --> 01:39:09,715
اخي
1250
01:39:35,933 --> 01:39:36,933
انت التالية
1251
01:39:38,874 --> 01:39:41,860
خطابي قد انتهى
1252
01:39:41,995 --> 01:39:45,832
عندما تموتون انت و جيشك
ظلامي سينتشر عبر العالم
1253
01:39:45,907 --> 01:39:49,710
وسيكون لي لأحكمهُ
1254
01:40:04,610 --> 01:40:06,817
لقد كان ذلك قمرنا الصناعي الرئيسي
1255
01:40:11,558 --> 01:40:13,626
كيف لهذه الساحرة حتى
ان تعلم كيفية توجيه هذا الشيء
1256
01:40:13,634 --> 01:40:15,652
انها منشأة سرية
1257
01:40:20,132 --> 01:40:21,865
عليك ان تأتي هنا , فلاك
1258
01:40:21,999 --> 01:40:24,392
علينا ان ننتزع قلبها من جسدها
1259
01:40:55,196 --> 01:40:56,450
اثناء قتالنا
1260
01:40:56,452 --> 01:40:59,195
هذا الشيء سوف ينتشر و يدمر العالم بأكمله
1261
01:41:06,308 --> 01:41:07,308
اين هي ؟
1262
01:41:07,897 --> 01:41:08,897
انا لا اعلم
1263
01:41:13,712 --> 01:41:14,712
1264
01:41:21,359 --> 01:41:22,712
حاذر , حاذر
1265
01:41:46,964 --> 01:41:47,964
اسفة
1266
01:41:53,815 --> 01:41:54,815
فلاك
1267
01:42:29,416 --> 01:42:31,086
يكفي
1268
01:42:34,324 --> 01:42:36,874
لجميع من واجهني
1269
01:42:36,941 --> 01:42:39,712
لقد كسبتم الرحمة
1270
01:42:39,791 --> 01:42:42,277
لآخر مرة , انظموا الي
1271
01:42:42,376 --> 01:42:44,187
انظموا الي
1272
01:42:44,299 --> 01:42:46,021
او ستموتون
1273
01:42:47,692 --> 01:42:49,492
انا لست شخص اجتماعي
1274
01:42:51,679 --> 01:42:54,022
لكن ربما علينا ذلك
1275
01:42:54,149 --> 01:42:55,612
1276
01:42:55,613 --> 01:42:57,350
انها تحاول ان تجتاح العالم
1277
01:42:57,349 --> 01:42:58,345
لذا
1278
01:42:58,989 --> 01:43:01,268
ماذا فعل العالم لنا على اية حال ؟
1279
01:43:01,385 --> 01:43:02,611
لقد كرهنا
1280
01:43:03,166 --> 01:43:05,214
هارلي
1281
01:43:08,191 --> 01:43:10,056
انت يا امرأة
1282
01:43:12,532 --> 01:43:14,830
(لقد خسرتُ (بودين
1283
01:43:16,001 --> 01:43:18,279
لكنك يمكنك اعادتهُ , صحيح ؟
1284
01:43:18,921 --> 01:43:21,156
انا استطيع , يا عزيزتي
1285
01:43:21,455 --> 01:43:24,521
اي شيء تريدينه
1286
01:43:27,215 --> 01:43:28,075
هل تعديني ؟
1287
01:43:28,080 --> 01:43:30,222
اجل , يا فتاة
1288
01:43:31,843 --> 01:43:33,645
فقط عليك ان تنحني لي
1289
01:43:34,611 --> 01:43:38,599
وان تخدمي تحت امرتي
1290
01:43:43,147 --> 01:43:45,663
لقد اعجبت بما عرضتيه يا سيدتي
1291
01:43:46,412 --> 01:43:50,032
لكن هناك مشكلة صغيرة
1292
01:43:51,152 --> 01:43:52,926
لقد عبثت مع اصدقائي
1293
01:43:58,385 --> 01:44:00,718
لقد خرج قلبها
يمكننا ان ننهي ذلك
1294
01:44:05,133 --> 01:44:06,133
(كروك)
1295
01:44:09,761 --> 01:44:11,196
هارلي
1296
01:44:55,374 --> 01:44:57,896
ارجوك يا ابي , لا تفعلها
1297
01:44:59,014 --> 01:45:03,309
الطريقة الوحيدة لكي نكون معا هي
في حال لم تسحب الزناد
1298
01:45:03,953 --> 01:45:05,697
ابي انا احبك
1299
01:45:06,534 --> 01:45:08,911
ارجوك لا تفعل ذلك
1300
01:46:03,288 --> 01:46:04,709
لقد كانت تصويبة رائعة , يا رجل
1301
01:46:04,709 --> 01:46:07,113
مهلا , انا لا احب العناق , انا لست معانقاً
1302
01:46:07,113 --> 01:46:10,031
انا لست مُعانقاً , واضح ؟
1303
01:46:16,393 --> 01:46:19,091
دعيني انظم لأخي
1304
01:46:20,001 --> 01:46:21,001
كاتانا , كلا
1305
01:46:26,358 --> 01:46:27,358
اعطني ذلك
1306
01:46:29,487 --> 01:46:30,821
(اعيدي (جون
1307
01:46:31,054 --> 01:46:32,192
اعيديها
1308
01:46:32,320 --> 01:46:34,458
انها لن تعود
1309
01:46:34,687 --> 01:46:35,589
سأحطم هذا
1310
01:46:35,716 --> 01:46:37,174
اتسمعينني ؟
1311
01:46:37,316 --> 01:46:39,000
ستعيدين (جون) والا سأحطمه
1312
01:46:39,162 --> 01:46:40,874
اذهب
1313
01:46:41,427 --> 01:46:43,639
انت لا تملك الكرات
1314
01:47:36,216 --> 01:47:37,712
فلاك
1315
01:47:47,223 --> 01:47:48,229
جون
1316
01:47:57,586 --> 01:47:59,363
لقد رحلت
1317
01:47:59,411 --> 01:48:01,001
لقد ظننت اني قتلك
1318
01:48:01,161 --> 01:48:02,898
لقد ظننت اني قتلك
1319
01:48:03,894 --> 01:48:09,195
نحن لا نهتم
لدي جرى لكي ازحف به مرة اخرى
1320
01:48:09,312 --> 01:48:11,760
اجل , وانا لدي بعض الاعمال
(لكي اتعامل معها في عودتي ل (كوثام
1321
01:48:11,885 --> 01:48:13,337
سوف اسرق سيارة
اتحتاج لتوصيلة ؟
1322
01:48:13,366 --> 01:48:14,700
انت لن تقودي
1323
01:48:14,800 --> 01:48:15,800
لم لا
1324
01:48:18,684 --> 01:48:20,905
كيف لكِ بأن لم تموتي ؟
1325
01:48:21,296 --> 01:48:23,435
لقد انقذنا العالم للتو
1326
01:48:23,951 --> 01:48:25,912
كلمة شكر , سيكون ذلك لطيفا
1327
01:48:26,259 --> 01:48:27,738
شكرا
1328
01:48:28,308 --> 01:48:29,308
على الرحب والسعة
1329
01:48:29,512 --> 01:48:31,513
اذن , لقد فعلنا كل ذلك
ولم نحصل على شيء
1330
01:48:31,767 --> 01:48:34,330
عشرة سنوات من عقوبة السجن الخاصة بك
1331
01:48:37,210 --> 01:48:40,447
كلا , هذا غير كافٍ
اريد رؤية ابنتي
1332
01:48:42,658 --> 01:48:44,153
يمكننا ترتيب ذلك
1333
01:48:45,205 --> 01:48:46,962
اية مطالب اخرى ؟
1334
01:48:47,597 --> 01:48:49,465
آلة لصنع القهوة
1335
01:48:49,821 --> 01:48:51,708
جهاز تلفاز
(جهاز تلفاز سلكي يبث عروض للامريكان الافارقة)
1336
01:48:52,084 --> 01:48:54,975
عشر سنوات اقل من عقوبة السجن المؤبد
1337
01:48:54,984 --> 01:48:56,889
عزيزتي , سأخرج من هنا كرجل حر
1338
01:48:56,889 --> 01:48:58,895
والا سنحضى ببعض المرح
1339
01:48:58,895 --> 01:49:02,037
لم لا نحضى ببعض المرح
1340
01:49:10,530 --> 01:49:13,743
عليك ان تحاولي اكتشاف هذا الطول
1341
01:49:14,231 --> 01:49:15,598
انه الوتر
1342
01:49:16,038 --> 01:49:17,436
لذا , عليك ان تعلمي هذه الزاوية
1343
01:49:17,676 --> 01:49:20,361
حسنا , اذا صعدت هنا
1344
01:49:20,386 --> 01:49:21,805
مثل البناية
1345
01:49:21,959 --> 01:49:25,236
واطلقت النار على رجل في
اسفل الشارع
1346
01:49:25,288 --> 01:49:27,580
أهذه هي المسافة التي ستقطعها الرصاصة ؟
1347
01:49:28,215 --> 01:49:30,303
اجل , ذلك صحيح
1348
01:49:30,514 --> 01:49:31,950
انت ذكية جدا , صحيح ؟
1349
01:49:31,954 --> 01:49:34,256
الوتر , انه جيد
1350
01:49:35,375 --> 01:49:37,291
اذن , ذلك سيجعلك تعلمين الزاوية
1351
01:49:37,400 --> 01:49:39,828
بين البناية والرصيف
1352
01:49:39,830 --> 01:49:41,559
عليك معرفة تلك الزاوية
1353
01:49:41,560 --> 01:49:43,215
كلا , انا اقصد في الحياة الواقعية
1354
01:49:43,215 --> 01:49:44,268
ستكون مختلفة
1355
01:49:44,330 --> 01:49:45,817
انت تعلمين , التواء البندقية
1356
01:49:45,817 --> 01:49:48,434
لديك حجرة الضغط
وزن الرصاصة
1357
01:49:48,988 --> 01:49:52,948
مع بعض التصويبات سوف تأخذين موضع الانحناء
على الارض
1358
01:49:53,074 --> 01:49:54,485
حان الوقت
1359
01:49:55,756 --> 01:49:56,756
تأثير الرياح
1360
01:49:58,540 --> 01:50:00,807
انت تعلمين , هناك الكثير من المتغيرات
1361
01:50:01,678 --> 01:50:03,376
في الشارع
1362
01:50:06,919 --> 01:50:08,424
علي ان اذهب
1363
01:50:08,991 --> 01:50:10,324
هل ستعود
1364
01:50:12,221 --> 01:50:13,221
اجل
1365
01:50:13,321 --> 01:50:15,951
سأعمل على ذلك , مفهوم ؟
1366
01:50:15,952 --> 01:50:20,819
اني وعدت اصدقائي باني فقط سأمضي
1367
01:50:20,820 --> 01:50:22,752
بدون قتل الناس
1368
01:50:22,836 --> 01:50:24,017
اقتربي
1369
01:50:27,130 --> 01:50:28,264
انا احبك يا ابي
1370
01:50:31,121 --> 01:50:32,600
انا احبك
1371
01:50:58,299 --> 01:51:01,082
انت , دعني اخرج
1372
01:51:01,082 --> 01:51:03,005
دعني اخرج من هنا حالاً
1373
01:51:03,315 --> 01:51:06,489
انت , اتشعر بذلك
اجل
1374
01:51:06,762 --> 01:51:10,409
دعني اخرج من هنا يا عزيزي , ارجوك
ارجوك انا اتوسل اليك بجدية
1375
01:51:10,409 --> 01:51:13,739
اصغي الي , هل لديك سيارة ؟
لأنني سائق محترف
1376
01:51:13,849 --> 01:51:15,650
هيا
1377
01:52:09,915 --> 01:52:11,756
(بودين)
1378
01:52:13,880 --> 01:52:16,300
لنذهب للبيت
1379
01:52:18,687 --> 01:52:22,050
1380
01:52:22,074 --> 01:52:29,074
1381
01:52:29,927 --> 01:52:34,750
استمعي , يمكنني ان ابقي ذلك سراً
ماذا تريدين ؟
1382
01:52:34,750 --> 01:52:35,833
الناس تتسائل
1383
01:52:35,874 --> 01:52:37,242
حول ما حدث في منتصف المدينة
1384
01:52:37,370 --> 01:52:38,900
ذلك النوع من الناس الذين لا يمكن
ان يملكوا اجابة
1385
01:52:39,100 --> 01:52:42,097
وإن حصلوا على الاجابات
ذلك سيضرني
1386
01:52:42,399 --> 01:52:46,302
اعتبري نفسك تحت حمايتي
اذا سلمتِ ذلك
1387
01:53:02,867 --> 01:53:03,994
(لماذا , سيد (وين
1388
01:53:06,667 --> 01:53:07,977
انه اشبه بتكوين اصدقاء
1389
01:53:10,027 --> 01:53:11,027
انه اختلاف بيننا
1390
01:53:11,069 --> 01:53:12,069
انت تؤمن بالعلاقات
1391
01:53:12,174 --> 01:53:13,254
و انا اؤمن بالنفوذ
1392
01:53:14,794 --> 01:53:15,794
طاب مساؤك
1393
01:53:15,913 --> 01:53:17,274
تبدوا متعباً
1394
01:53:17,867 --> 01:53:20,117
عليك التوقف عن العمل في الليل
1395
01:53:21,072 --> 01:53:24,963
عليك ان توقفي ذلك
انا واصدقائي سنفعل ذلك لكِ
1396
01:53:25,072 --> 01:53:32,963
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}Ehsan Faeq-إحسان فائق
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}