00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,883 --> 00:00:17,883 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}Ehsan Faeq-إحسان فائق {\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} 2 00:00:17,110 --> 00:00:17,112 3 00:00:17,134 --> 00:00:24,134 4 00:00:24,158 --> 00:00:28,058 5 00:00:41,087 --> 00:00:42,350 وقت الطعام 6 00:00:42,511 --> 00:00:43,594 حان الوقت 7 00:00:43,480 --> 00:00:46,230 فلويد , تعال الى الباب انهُ وقت العشاء 8 00:00:50,080 --> 00:00:52,512 فقط اصدقائي ينادونني (فلويد)َ 9 00:00:52,537 --> 00:00:54,824 انت لا تملك اصدقاء يا (فلويد)َ 10 00:00:56,240 --> 00:00:57,420 ما هذا ؟ 11 00:00:57,445 --> 00:00:58,688 هذا يدعى رغيف 12 00:00:58,713 --> 00:00:59,309 رغيف ؟ 13 00:00:59,721 --> 00:01:01,732 انها تحتوي على بعض السباغيتي 14 00:01:01,966 --> 00:01:03,316 اظافر 15 00:01:03,863 --> 00:01:04,976 قاذورات فئران 16 00:01:05,045 --> 00:01:07,036 كل شيئٍ ينمو يكون بحاجة للتهذيب مثلك 17 00:01:08,833 --> 00:01:11,680 اقترب , هل يمكنني اخبارك شيئا , اخبارك سراً ؟ - اجل - 18 00:01:11,710 --> 00:01:13,659 يوماً ما 19 00:01:13,760 --> 00:01:16,559 بطريقة ما , بطريقة او اخرى سوف أخرج من هنا 20 00:01:16,540 --> 00:01:21,270 و سوف اوسعك ضرباً مثل الشبح الفضيع 21 00:01:22,901 --> 00:01:24,987 يا رجل لقد قمت للتو بتهديد عضو من الحراس 22 00:01:25,117 --> 00:01:25,900 اجل 23 00:01:25,900 --> 00:01:27,307 اجل , لقد قمت بذلك 24 00:01:27,250 --> 00:01:28,358 افعل شيئاً 25 00:01:28,890 --> 00:01:30,613 لنمرح قليلاً 26 00:01:59,390 --> 00:02:00,943 افتح البوابة اللعينة 27 00:02:01,075 --> 00:02:02,967 هيا يا رفاق , لا تضيعوا وقتي 28 00:02:03,040 --> 00:02:06,740 قطاع (ج) , انتباه لقد جاء رئيس المركب 29 00:02:10,027 --> 00:02:10,998 افتح الباب 30 00:02:10,998 --> 00:02:13,593 برافو "14" افتح الزنزانة لا تقترب 31 00:02:13,840 --> 00:02:16,122 اذا تحركت اطلق عليها النار هل هذا واضح ؟ 32 00:02:17,350 --> 00:02:19,624 هل ستأتين لتناول الطعام ام ماذا ؟ 33 00:02:22,916 --> 00:02:24,057 انضري اليكِ 34 00:02:26,670 --> 00:02:28,407 انت تعرفين القواعد يا عزيزتي 35 00:02:28,437 --> 00:02:29,981 يجب ان تبتعدي عن هذهِ القضبان 36 00:02:30,100 --> 00:02:32,819 هذهِ القضبان ؟ - اجل , هذهِ القضبان - 37 00:02:32,820 --> 00:02:35,146 يا الهي 38 00:02:36,270 --> 00:02:39,549 انت حقا في حالة سيئة من الخارج ، يا سيدتي 39 00:02:39,550 --> 00:02:41,453 هل يمكنك ان تدخل وتخبرني ذلك ؟ 40 00:02:41,970 --> 00:02:43,979 ام انك خائف جداً 41 00:02:43,980 --> 00:02:45,959 هيا , اشعر بالملل 42 00:02:45,960 --> 00:02:47,809 اشعر بالملل , العب معي 43 00:02:47,810 --> 00:02:49,807 لقد وضعتي خمساً من رجالي في المشفى يا عزيزتي 44 00:02:49,964 --> 00:02:51,826 لا احد يريد اللعب معكِ 45 00:02:52,060 --> 00:02:53,689 انت تنامين على الارض 46 00:02:53,690 --> 00:02:57,760 انا انام حيثما اريد , متى ما اريد , مع من اريد 47 00:02:59,760 --> 00:03:01,159 يا رجل , انا احبك 48 00:03:01,160 --> 00:03:02,230 الفا 1 49 00:03:02,385 --> 00:03:03,443 اضربها 50 00:03:04,860 --> 00:03:08,500 هيا , انت بحجم اربعة اقدام انها فتاة صغيرة نحيلة 51 00:03:09,873 --> 00:03:11,810 لديك خيار الليلة ماذا لدينا هنا ؟ 52 00:03:11,945 --> 00:03:14,285 لدينا شوكلاتة , فراولة , او الفانيلا 53 00:03:14,415 --> 00:03:17,758 عملي يتطلب مني ان ابقيك حيةً حتى تموتين هل تفهمين ذلك ؟ 54 00:03:19,080 --> 00:03:20,865 عطلة ربيعية 55 00:03:25,470 --> 00:03:29,560 كان ذلك مجرد جمال و جنون كثير 56 00:03:49,910 --> 00:03:53,512 العالم تغير عندما طار سوبرمان عبر السماء 57 00:03:54,290 --> 00:03:56,488 و تغير مجدداً عندما لم يطر 58 00:03:58,165 --> 00:03:59,702 تذكر 59 00:04:07,020 --> 00:04:09,790 و هذا سبب وجودي هنا 60 00:04:10,814 --> 00:04:18,976 61 00:04:28,870 --> 00:04:31,169 مرحباً يا (اماندا)َ 62 00:04:31,170 --> 00:04:32,930 لقد خسرنا بطلاً وطني 63 00:04:33,076 --> 00:04:35,059 ولكنك تجلسين هنا مثل القط الذي يأكل الكناري 64 00:04:35,390 --> 00:04:37,586 لقد اكلت العديد من الكناري 65 00:04:37,770 --> 00:04:39,769 انهُ يتطلب المزيد من العمل 66 00:04:39,770 --> 00:04:43,230 ولكني حصلت عليهم اخيراً اسوأ السيئين على الاطلاق 67 00:04:44,757 --> 00:04:46,680 هنالك شائعات يا (اماندا)َ 68 00:04:47,370 --> 00:04:49,371 البعض منهم يمتلك قدرات 69 00:04:49,748 --> 00:04:51,010 الشائعات صحيحة 70 00:04:51,470 --> 00:04:54,209 هل تعلم ما هي مشكلة البشر المتحولين ؟ 71 00:04:54,210 --> 00:04:55,562 الجانب الانساني 72 00:04:55,928 --> 00:04:58,529 لقد كنا محظوظين مع سوبرمان لقد شاركنا قيمنا 73 00:04:58,902 --> 00:05:00,505 سوبرمان القادم ربما لا يفعل ذلك 74 00:05:00,902 --> 00:05:02,125 انتِ تلعبين بالنار يا (اماندا)َ 75 00:05:02,423 --> 00:05:04,085 انا احارب النار بالنار 76 00:05:04,386 --> 00:05:08,389 مهلا انت لا تقصدين مشروع فرقة (اكس) الخاص بك اليس كذلك ؟ 77 00:05:08,390 --> 00:05:09,798 اجل 78 00:05:10,286 --> 00:05:11,822 لكن هذا المرة , يجب ان تستمع 79 00:05:13,466 --> 00:05:16,921 فلويد لوتن , (أي كي أي) الطلقة المميتة 80 00:05:32,150 --> 00:05:35,653 انهُ اكثر قاتلِ مأجور مطلوب بالعالم 81 00:05:39,400 --> 00:05:42,655 دعنا نقول أن لديه زبائن النخبة 82 00:05:43,300 --> 00:05:45,675 ماذا ؟ - انجيلوا - 83 00:05:45,910 --> 00:05:49,027 انا المبيد الذي اتصلت بهِ من اجل مشكلة الفأر الخاص بك 84 00:05:49,156 --> 00:05:51,413 حسابي المصرفي يبدوا ضئيل 85 00:05:51,834 --> 00:05:54,587 لن يتقاضى احدٍ شيئاً حتى تنجز ما عليك القيام به أن تنجزهُ 86 00:05:54,720 --> 00:05:57,075 كلا , هذهِ ليست القواعد لا مال , لا عروس 87 00:05:58,700 --> 00:06:01,320 هذا هو فتاك الآن 88 00:06:01,900 --> 00:06:04,288 مع عشرين من افضل اصدقائهُ 89 00:06:08,860 --> 00:06:10,645 لا زلتُ ارى اصفاراً هنا يا (أنجي)َ 90 00:06:10,787 --> 00:06:13,240 استمع , توقف عن كونك جذاب وقم بعملك 91 00:06:13,961 --> 00:06:15,853 انهم يخرجونهُ من السيارة الآن 92 00:06:15,971 --> 00:06:19,101 ب حوالي ثلاثون ثانية , نافذتك ستغلق للأبد 93 00:06:19,354 --> 00:06:21,367 حسناً , حسناً , حسناً , اهدئ 94 00:06:21,513 --> 00:06:22,934 لقد كان هناك خطأ في الحساب 95 00:06:22,961 --> 00:06:24,094 لقد ارسلناهُ 96 00:06:25,073 --> 00:06:27,649 والآن ضاعفهُ لكونك وغد لديك عشر ثوانٍ 97 00:06:28,020 --> 00:06:31,632 نحن لسنا من النوع الذي تلعب معهم - ماذا , هل تهددني ؟ - 98 00:06:31,737 --> 00:06:34,300 هذا المتأنق على وشك الحصول على التهاب الحلق قبل الغناء الذي سيغنّيه 99 00:06:34,597 --> 00:06:36,491 ايها اللعين 100 00:06:38,120 --> 00:06:40,077 سعدتُ بالعمل معك يا (انجي)َ 101 00:06:58,300 --> 00:07:02,121 ولكن كل احد لديه نقطة ضعف ونقطة الضعف يمكن الاستفادة منها 102 00:07:02,280 --> 00:07:06,442 نقطة ضعفهُ , فتاة بعمر 11 في مدينة كوثام - ابنتهُ - 103 00:07:06,590 --> 00:07:08,899 لذا راقبناها و انتظرنا 104 00:07:09,037 --> 00:07:10,724 عليك ان تتحدثي مع والدتك كثيراً 105 00:07:11,700 --> 00:07:12,795 اجل , اجل , انا اعلم 106 00:07:13,321 --> 00:07:14,773 امي تبقى في السرير لوقتٍ طويل 107 00:07:15,022 --> 00:07:17,093 اجل , هل لا زالت تذهب للخارج في الليل ؟ 108 00:07:17,220 --> 00:07:20,179 اب , كل شيء على ما يرام , انا سأعتني بها 109 00:07:21,578 --> 00:07:23,547 انا اعرف كيف اعد الفطائر, اتعلم ذلك ؟ 110 00:07:23,675 --> 00:07:25,345 يا عزيزتي , هذا جميل 111 00:07:25,926 --> 00:07:29,288 هي من عليها ان يعتني بك لذلك يتوجب عليها العمل 112 00:07:31,720 --> 00:07:33,460 اريدك ان تعيشي معي 113 00:07:34,268 --> 00:07:37,964 حسناً, لقد حصلت على ثروة سأجد مكاناً لكلانا 114 00:07:38,118 --> 00:07:40,234 سيكون ذلك رائعاً , صحيح ؟ 115 00:07:40,449 --> 00:07:43,514 امي قالت اني لا استطيع العيش معك لأنك تقتل الناس 116 00:07:43,922 --> 00:07:46,840 ذلك ليس صحيحا , هذهِ كذبة , انها تكذب عليك 117 00:07:47,106 --> 00:07:48,171 ابي 118 00:07:48,320 --> 00:07:50,359 انا اعلم انك تفعل اشياءاً سيئة 119 00:07:51,010 --> 00:07:53,429 لا تقلق . انا ما زلت احبك 120 00:07:56,350 --> 00:07:57,970 هيا 121 00:07:58,910 --> 00:07:59,834 و القيتي القبض عليهم ؟ 122 00:07:59,952 --> 00:08:01,004 لستُ انا 123 00:08:01,141 --> 00:08:04,210 انا فقط اعطيت معلومات مجهولة الهوية للرجل المناسب في مدينة كوثام 124 00:08:04,576 --> 00:08:05,980 سأكتشف ذلك 125 00:08:06,220 --> 00:08:07,880 واضح ؟ 126 00:08:11,800 --> 00:08:13,439 انها النهاية يا (ديد شوت)َ 127 00:08:13,790 --> 00:08:16,540 لا اريد ان افعل ذلك امام ابنتك 128 00:08:25,520 --> 00:08:28,097 ابي ,رجائا - زوي , ابتعدي - 129 00:08:28,290 --> 00:08:30,959 ارجوك يا ابي لا تفعلها 130 00:08:32,240 --> 00:08:34,086 ارجوك 131 00:08:35,060 --> 00:08:37,850 لا تفعلها 132 00:08:48,348 --> 00:08:49,158 حسناً 133 00:08:55,800 --> 00:08:58,929 انا احبك يا ابي 134 00:08:59,690 --> 00:09:01,729 اذن , الان لدينا الرجل الذي لا يخطأ التصويب 135 00:09:01,871 --> 00:09:02,968 اين وضعتيه ؟ 136 00:09:03,098 --> 00:09:05,996 لنقل اني وضعته في حفرة والقيته بعيدا بها 137 00:09:07,560 --> 00:09:09,294 هارلي كوين 138 00:09:17,559 --> 00:09:19,332 قبل ان تهرب وتنظم الى السيرك 139 00:09:19,800 --> 00:09:22,167 كانت تعرف ب الدكتورة (هارلين كوينزل)َ 140 00:09:22,294 --> 00:09:24,519 طبيبة نفسية في ملجأ (اركام)َ 141 00:09:25,050 --> 00:09:28,418 ولقد اشرفت على المهرج بنفسه 142 00:09:28,750 --> 00:09:31,189 دكتورة كوينزل 143 00:09:31,384 --> 00:09:33,988 انت تعلمين , انا اعيش حتى هذه اللحظة معك 144 00:09:34,448 --> 00:09:35,595 ماذا لديك ؟ 145 00:09:35,600 --> 00:09:36,919 لقد جلبتُ لك هرّة 146 00:09:37,879 --> 00:09:38,972 تفكير رائع 147 00:09:39,125 --> 00:09:40,731 كانت تظن انها تعالجهُ 148 00:09:40,869 --> 00:09:42,962 لكنها وقعت بالحب 149 00:09:44,537 --> 00:09:46,285 هنالك شيئاً عليك فعله من اجلي 150 00:09:46,286 --> 00:09:47,301 ايتها الدكتورة 151 00:09:47,425 --> 00:09:48,643 اي شيء , اقصد اجل 152 00:09:48,990 --> 00:09:52,760 انا احتاج سلاحاً 153 00:09:53,490 --> 00:09:55,257 سلاح ؟ 154 00:09:56,940 --> 00:10:00,052 في مكان العمل الرومانسية ذهبت سدى 155 00:10:11,564 --> 00:10:13,355 ابتعد عني 156 00:10:16,140 --> 00:10:19,437 ماذا لدينا هنا ؟ 157 00:10:21,200 --> 00:10:23,254 ما الذي ستفعلهُ ؟ هل ستقتلني يا سيد (جي)َ 158 00:10:23,517 --> 00:10:24,385 ماذا ؟ 159 00:10:26,970 --> 00:10:29,308 اوه , انا لن اقتلك 160 00:10:29,690 --> 00:10:31,999 انا فقط سأؤلمك 161 00:10:32,000 --> 00:10:35,779 بشكلٍ سيء , سيء جدأً 162 00:10:36,381 --> 00:10:37,669 اتظن ذلك 163 00:10:38,000 --> 00:10:40,068 حسناً يمكنني تحمل ذلك 164 00:10:47,800 --> 00:10:50,585 لقد اصبحوا ملك وملكة مدينو (كوثام)َ 165 00:10:51,130 --> 00:10:54,043 وليكن الرب بعون كل من لا يحترم الملكة 166 00:10:54,250 --> 00:10:57,430 تقابلنا اخيراً - انه لا يتصافح بالايدي - 167 00:10:57,936 --> 00:11:00,576 اجلس وتناول الشراب 168 00:11:03,460 --> 00:11:05,112 يا (جي)َ 169 00:11:05,256 --> 00:11:08,456 نيابة عن الجميع , مرحباً بعودتك مرة اخرى 170 00:11:08,519 --> 00:11:11,274 اردت ان ازورك واشكرك شخصيا 171 00:11:11,416 --> 00:11:14,259 لقد جعلتني غنياً وانا جعلتك غني 172 00:11:14,260 --> 00:11:16,716 هل تتكلمني يا عزيزي ؟ 173 00:11:19,550 --> 00:11:21,740 انا احب هذا الرجل 174 00:11:22,070 --> 00:11:25,190 انهُ شديد جداً 175 00:11:29,440 --> 00:11:32,109 انت رجل محظوظ 176 00:11:32,110 --> 00:11:34,500 لديك امرأة لعينة 177 00:11:36,810 --> 00:11:39,199 تلك التي هناك 178 00:11:39,610 --> 00:11:41,930 انها النار في حقوي 179 00:11:42,130 --> 00:11:45,069 الحكة في بنطالي 180 00:11:45,070 --> 00:11:50,460 الوحيدة والفريدة , سيئة السمعة (هارلي كوين)َ 181 00:11:59,950 --> 00:12:02,940 تعالي لوالدك 182 00:12:03,670 --> 00:12:04,812 بودن !َ 183 00:12:06,193 --> 00:12:11,729 استمعي , انتي هديتي لهذا (الهنكا هنكا) الوسيم 184 00:12:11,730 --> 00:12:15,080 انت تنتمين اليه الان 185 00:12:18,120 --> 00:12:20,789 انت جذاب 186 00:12:20,790 --> 00:12:23,029 هل تريدني ؟ 187 00:12:23,030 --> 00:12:26,380 انا كلّي لك 188 00:12:28,060 --> 00:12:29,574 أنا لا أريد أي لحوم البقر 189 00:12:29,590 --> 00:12:31,868 لا تريد لحوم البقر ؟ لا تريد لحوم البقر ؟ 190 00:12:32,145 --> 00:12:34,314 لماذا , ما الخطب ؟ . (لا تريد لحم البقر)َ الم أعجبك ؟ 191 00:12:34,530 --> 00:12:36,126 حسناً لا تضيع وقتي اذاً 192 00:12:36,139 --> 00:12:37,453 هذهِ فتاتك 193 00:12:37,700 --> 00:12:41,572 انظر , هل تمتع نفسك 194 00:12:42,422 --> 00:12:43,497 كلا 195 00:12:43,950 --> 00:12:46,504 هذهِ فتاتك ايها (الجوكر)َ - هذا صحيح - 196 00:12:46,846 --> 00:12:47,840 مهلاً يا (جي)َ 197 00:12:51,320 --> 00:12:53,373 وتلك كانت البداية فقط 198 00:13:01,720 --> 00:13:04,230 هيا يا (بودين) افعلها 199 00:13:05,200 --> 00:13:06,305 200 00:13:06,570 --> 00:13:11,160 لدينا رفقاء - باتسي , باتسي , باتسي .. ( تقصد باتمان)َ - 201 00:13:13,240 --> 00:13:15,059 انها اكثر جنوناً منهُ 202 00:13:15,060 --> 00:13:16,834 واقل خوفاً منهُ 203 00:13:17,546 --> 00:13:20,381 باتمان الغبي , انت تفسد ليلتي التاريخية 204 00:13:22,838 --> 00:13:23,894 بودين 205 00:13:26,280 --> 00:13:29,632 بودين " انا لا استطيع السباحة 206 00:14:05,720 --> 00:14:07,414 و باتمان اخذها ايضاً 207 00:14:07,693 --> 00:14:10,666 انها بنفس الحفرة الموجود بها (ديد شوت)َ 208 00:14:24,603 --> 00:14:26,114 و الان لدينا (الدولار الاسترالي)َ 209 00:14:26,598 --> 00:14:27,698 الحفار هاركنس 210 00:14:28,180 --> 00:14:31,620 او كما تسميه الصحف , كابتن (بوم رينج)َ 211 00:14:39,850 --> 00:14:41,487 سوفن صبح اغنياء 212 00:14:42,278 --> 00:14:44,998 اجل , انا وانت يا (مات)َ اذهب واحضر السيارة 213 00:14:45,060 --> 00:14:47,863 لقد سرق كل مصرف في استراليا لوحده 214 00:14:48,000 --> 00:14:50,819 وبعدها جاء الى امريكا من اجل اهداف جديدة 215 00:14:53,140 --> 00:14:54,920 لم يعمل بشكل جيد مع الآخرين 216 00:15:00,000 --> 00:15:01,832 لا يوجد شرف بين اللصوص , اليس كذلك ؟ 217 00:15:03,662 --> 00:15:06,922 لكنهُ اشتبك مع بشر متحول وقد نجا ليروي لنا ذلك 218 00:15:07,452 --> 00:15:10,643 و هل سمعت عن الفتى المولد للحرارة ؟ 219 00:15:14,490 --> 00:15:15,673 كيف تمكنت من الامساك به ؟ 220 00:15:16,000 --> 00:15:18,923 لم نفعل , لقد استسلم 221 00:15:19,320 --> 00:15:23,489 شاتو سانتانا" ,وفي الشارع يطلقون عليه (ال ديابلو) , بمعنى الشيطان 222 00:15:23,635 --> 00:15:26,438 فتى العصابات ذلك , كا يظن نفسهُ ملك العالم 223 00:15:26,554 --> 00:15:29,102 حتى فقد ملكتهُ 224 00:15:30,870 --> 00:15:34,602 لقد هاجموه اثناء اعمال الشغب في السجن وحرق نصف الفناء 225 00:15:34,749 --> 00:15:36,894 الفديو الامني كان فضيعاً 226 00:15:40,900 --> 00:15:42,167 يا الهي 227 00:15:41,120 --> 00:15:45,266 ما هذا بحق الجحيم ؟ - اسمه (ويلون جونز)َ - 228 00:15:45,462 --> 00:15:47,658 كي سي , وقت العشاء 229 00:15:48,200 --> 00:15:49,287 افتحهُ يا (بي)َ 230 00:15:49,550 --> 00:15:52,595 التطور اخذ خطوة للوراء مع هذا الشخص 231 00:15:53,200 --> 00:15:54,935 اعطني هذا يا (سميتي)َ 232 00:15:55,815 --> 00:15:57,115 اين انت 233 00:15:58,596 --> 00:16:00,538 ينادونه (كيلر كروك) , بمعنى التمساح القاتل 234 00:16:03,097 --> 00:16:04,616 انهُ يشبه الوحش 235 00:16:05,152 --> 00:16:07,122 اذن , هم يعاملونهُ كالوحش 236 00:16:07,620 --> 00:16:10,702 و لقد اصبح وحشاً 237 00:16:12,600 --> 00:16:14,771 تمت مطاردتهُ في مدينة كوثام بواسطة باتمان 238 00:16:14,899 --> 00:16:17,508 لقد ذهبللبحث عن ملجأ في مكان آخر 239 00:16:17,614 --> 00:16:19,199 و لم يجدهُ مطلقاً 240 00:16:27,102 --> 00:16:29,496 انا احتفظ بالافضل في اخر المشوار 241 00:16:29,651 --> 00:16:31,857 الساحرة - ساحرة ؟ - 242 00:16:31,954 --> 00:16:35,277 انا اتحدث عن ساحرة تطير ومشعوذة وتجعل الاشياء اللعينة تختفي 243 00:16:35,385 --> 00:16:38,456 ومشعوذة من بعد آخر عالم اخر 244 00:16:40,000 --> 00:16:43,007 عالمة الآثار الطبيبة (جون يون)َ 245 00:16:44,250 --> 00:16:46,442 تجولت في الكهف الخطأ 246 00:16:54,630 --> 00:16:57,206 جون 247 00:17:00,000 --> 00:17:02,313 لقد فتحت شيئاً لم يجدر عليها فتحهُ 248 00:17:13,100 --> 00:17:17,074 لقد حررت بشر متحول اكثر قوة من اي ممن واجهناهم 249 00:17:17,600 --> 00:17:19,660 الساحرة 250 00:17:24,500 --> 00:17:27,200 لقد ثبطت جسد الدكتورة (مون) الان 251 00:17:27,932 --> 00:17:29,759 اين هذهِ الساحرة ؟ 252 00:17:29,469 --> 00:17:31,132 في جيبي 253 00:17:31,344 --> 00:17:33,529 وانا اخبرهُ لماذا لا تحولكِ الى ضفدع ؟ 254 00:17:33,641 --> 00:17:36,274 البعض يقولون ان الساحرة لديها قلب سري مدفون 255 00:17:36,514 --> 00:17:38,955 و ايا كان من يجده , يستطيع التحكم بها 256 00:17:39,150 --> 00:17:41,005 لذا , قمنا بالبحث بالكهف حيثما تحولت 257 00:17:41,064 --> 00:17:42,769 و وجدنا قلبها 258 00:17:46,407 --> 00:17:47,597 ذلك الشيء هو قلبها ؟ 259 00:17:48,300 --> 00:17:50,119 وهي ضعيفة بدونهُ 260 00:17:50,123 --> 00:17:52,528 انت تريدين ان تضعي امن بلادنا في ايدي 261 00:17:52,649 --> 00:17:55,919 ساحرات , و فتيان عصابات , وتماسيح ؟ 262 00:17:56,000 --> 00:17:58,759 لا تنسى امر صديقة ( الجوكر )َ - انهم اوغاد يا اماندا - 263 00:17:58,994 --> 00:18:00,841 ما الذي يجعلك تضنين انك تستطيعين التحكم بهم ؟ 264 00:18:00,931 --> 00:18:04,117 لان حمل الناس على العمل ضد مصالحهم الشخصية امر يهم 265 00:18:04,255 --> 00:18:07,810 الامن الوطني للولايات المتحدة الامريكية وهذا ما افعلهُ لكي اعيش 266 00:18:08,195 --> 00:18:12,144 لقد اخذت افضل الضباط من القوات الخاصة قد انتجتهم الامة من اي وقتٍ مضى 267 00:18:12,156 --> 00:18:13,647 العقيد (ريك فلاك)َ 268 00:18:36,700 --> 00:18:38,342 ساعدني 269 00:18:38,477 --> 00:18:41,879 لقد كلفتهُ بمراقبة الدكتورة (مون) كما كنت آمل 270 00:18:42,008 --> 00:18:43,672 لقد اخذها على محمل شخصي 271 00:18:43,798 --> 00:18:45,728 هل ستقبلني ام لا ؟ 272 00:18:45,746 --> 00:18:47,363 انا املك قلب الساحرة 273 00:18:47,498 --> 00:18:49,484 و (د.مون) تمتلك الضابط 274 00:18:50,824 --> 00:18:53,714 و الان سوف يتبع اوامري بصورة رسمية لعينة 275 00:18:56,680 --> 00:18:58,761 في عالم الرجال الطائرون والوحوش 276 00:18:58,899 --> 00:19:01,626 هذهِ هي الطريقة الوحيدة لحماية بلدنا 277 00:19:05,473 --> 00:19:11,101 ماذا لو قرر سوبرمان ان يطير للأسفل وينهب سطح البيت الأبيض 278 00:19:11,246 --> 00:19:14,221 و حاول ان يختطف رئيس الولايات المتحدة من مكتبه العام ؟ 279 00:19:14,836 --> 00:19:16,286 من سيوقففهُ ؟ 280 00:19:17,489 --> 00:19:20,675 لدينا خطة طوارئ لأسلحة نووية في شمال كوريا 281 00:19:20,707 --> 00:19:23,157 لدينا مرض الجمرة الخبيثة في حسابنا الخاص ولدينا (الفلورايد) في الماء 282 00:19:23,302 --> 00:19:26,254 لكن ذلك يحدث في حال ان سوبرمان القادم 283 00:19:26,482 --> 00:19:28,348 اصبح ارهابي 284 00:19:28,883 --> 00:19:31,326 اماندا وولر" لديها خطة اماندا 285 00:19:31,327 --> 00:19:35,269 انا اريد ان ابني فريق من الاشخاص السئين جداً والذين بأعتقادي سيفعلون الخير 286 00:19:35,404 --> 00:19:37,988 كالقتال بالمعركة القادمة - هزيمة سوبرمان التالي - 287 00:19:38,130 --> 00:19:39,535 ليس في مناوبتي 288 00:19:39,664 --> 00:19:43,164 انت لن تضعين هؤلاء الوحوش في الشارع خارجاً تحت اسمنا 289 00:19:43,263 --> 00:19:47,209 ايها الجنرال , نحن نحتفظ بهم بشكل معزول و بدون اسماء يجب ان تعلم ذلك بدقة 290 00:19:47,329 --> 00:19:50,006 واذا تم القبض عليهم سنلقي بهم للرئيس 291 00:19:50,143 --> 00:19:54,543 الحرب القادمة ستُخاض بواسطة هؤلاء البشر المتحولين - حربهم وحربنا - 292 00:19:54,559 --> 00:19:57,123 نحن لسنا الوحيدون الذين ضربنا الصخور لكي نبحث عنهم 293 00:19:57,123 --> 00:19:59,418 انت تعلمين , اننا لا نستطيع السيطرة على هؤلاء الاشخاص 294 00:20:05,489 --> 00:20:07,430 جون , كوني قوية 295 00:20:07,926 --> 00:20:09,008 دكتورة مون 296 00:20:34,234 --> 00:20:35,906 الساحرة 297 00:20:50,030 --> 00:20:52,113 والان قابل الساحرة 298 00:20:52,515 --> 00:20:55,370 كل شيئٍ نعرفهُ عنها موجود في الحزمة الموجزة خاصتك 299 00:20:55,511 --> 00:20:58,219 لقد سكنت على هذهِ الارض لفترة طويلة جداً 300 00:20:58,347 --> 00:21:00,662 ومن المحتمل ان تستمر بالعيش عندما نموت نحن 301 00:21:00,728 --> 00:21:03,360 هل هذه المقابلة عرضٍ سحري ؟ 302 00:21:03,608 --> 00:21:06,622 سحري ام غير سحري , هذه الفتاة يمكنها ان تفعل بعض الاشياء الجميلة الخارقة 303 00:21:09,526 --> 00:21:10,925 اذهبي واحضريه يا فتاة 304 00:21:26,061 --> 00:21:30,529 ماذا عن شيئا قليلا من مخزن وزارة السلاح في طهران؟ 305 00:21:39,394 --> 00:21:42,794 لقد كنا نناقش هذه الخطط لسنين 306 00:21:44,516 --> 00:21:47,060 لا تلمسيني رجاءاً لا تلمسيني رجاءاً 307 00:21:47,209 --> 00:21:49,232 شكراً لك , نرغب بعودة الدكتورة (مون)َ 308 00:21:49,256 --> 00:21:51,256 الساحرة 309 00:22:01,702 --> 00:22:03,335 ارجوك , ارجوك 310 00:22:03,464 --> 00:22:05,854 انا اسفة , لا استطيع فعل ذلك مجددا لا استطيع 311 00:22:05,996 --> 00:22:07,540 فلاك , خذها الى الخارج 312 00:22:10,080 --> 00:22:11,301 انا اقترح ان 313 00:22:11,866 --> 00:22:17,079 يؤذن ل (اماندا وولدر) بأن تؤسس الفرقة اكس في اطار برنامج (ارغوس)َ 314 00:22:19,118 --> 00:22:20,348 حسناً 315 00:22:20,713 --> 00:22:22,989 شكراً سيد (تشيرمان)َ 316 00:22:34,410 --> 00:22:37,410 اهلاً بك في (بيل ريف) منشأة القوات الخاصة كيف حالك يا رجل ؟ 317 00:22:37,680 --> 00:22:39,542 لماذا لا تقبل مؤخرتها ؟ انها المسؤلة 318 00:22:39,865 --> 00:22:41,649 مرحبا، يا سيدتي كيف حالك؟ 319 00:22:41,855 --> 00:22:43,826 انا هنا لكي اساعدك بكل الاحوال 320 00:22:44,197 --> 00:22:45,710 اين هم ؟ 321 00:23:03,380 --> 00:23:05,689 هل انتِ الشيطان ؟ 322 00:23:07,599 --> 00:23:09,866 ربما 323 00:23:39,000 --> 00:23:40,925 الستَ خائفاً ؟ 324 00:23:45,827 --> 00:23:48,212 لماذا يضعونك بالأسفل هنا ؟ 325 00:23:50,000 --> 00:23:51,526 لقد سألتك 326 00:23:55,925 --> 00:23:57,365 يا (ايسي)َ 327 00:23:57,492 --> 00:23:59,389 هولا , اميغو 328 00:24:00,300 --> 00:24:03,248 ضع ذلك (البوريتو) جانباً لديك زوار يا رجل 329 00:24:13,700 --> 00:24:16,681 كيف الحال ؟ , هل تريد البعض من هذا ؟ 330 00:24:16,846 --> 00:24:18,138 تعال الى هنا 331 00:24:18,838 --> 00:24:20,486 ذلك ليس انا 332 00:24:20,587 --> 00:24:21,587 لم يكن ذلك انت ؟ 333 00:24:21,762 --> 00:24:23,567 كلا , انهم يقولون انه انا , لكنه ليس انا 334 00:24:23,567 --> 00:24:24,893 ذلك الشخص قد رحل 335 00:24:25,081 --> 00:24:26,392 انهُ ميت 336 00:24:26,480 --> 00:24:27,922 و الان انت هنا 337 00:24:28,035 --> 00:24:28,580 سيدتي 338 00:24:28,726 --> 00:24:30,051 دعيني احاول التحدث معه 339 00:24:35,035 --> 00:24:36,988 هل تريد ان تموت هنا يا صاح ؟ 340 00:24:37,116 --> 00:24:39,768 لديك فرصة حقيقة لكي تمشي في الزقاق مرة اخرى 341 00:24:39,915 --> 00:24:42,717 وان تتناول جعة باردة , طعام لذيذ 342 00:24:43,225 --> 00:24:44,039 امرأة 343 00:24:44,162 --> 00:24:45,255 انظر يا رجل 344 00:24:45,250 --> 00:24:48,074 انت لست الوحيد الذي يطلب ذلك ولن تكون الاخير 345 00:24:48,409 --> 00:24:49,607 اطلب ماذا ؟ 346 00:24:49,800 --> 00:24:51,384 انا رجل , مفهوم ؟ 347 00:24:51,668 --> 00:24:53,617 انا لستُ سلاحاً 348 00:24:54,000 --> 00:24:56,766 سأموت بسلام قبل ان ارفع قبضتي مجدداً 349 00:24:57,953 --> 00:25:04,084 لقد تسببت بما يكفي من الأذى وداعاً 350 00:25:09,327 --> 00:25:10,502 حسناً , فكّوا وثاقه 351 00:25:10,790 --> 00:25:11,743 ماذا ؟ 352 00:25:11,866 --> 00:25:12,924 لقد سمعتني 353 00:25:13,036 --> 00:25:14,207 اتعلم ما يمكن ان يفعل هذا الرجل ؟ 354 00:25:14,324 --> 00:25:17,574 انا هنا لكي اكتشف ذلك - فكّ قيودهُ - 355 00:25:22,385 --> 00:25:23,820 حسناً 356 00:25:24,700 --> 00:25:26,083 هل كان ذلك 357 00:25:26,474 --> 00:25:28,118 اختبار للتشجيع ؟ 358 00:25:28,374 --> 00:25:30,214 دعنا نبدأ , لنرى ما يمكنك فعله 359 00:25:30,530 --> 00:25:32,223 يقولون انك لا تخطأ في التصويب 360 00:25:32,362 --> 00:25:33,592 اثبت ذلك 361 00:25:46,531 --> 00:25:48,201 و الان لديك رصاصة في المخزن 362 00:25:48,447 --> 00:25:49,982 ما الذي ستفعلهُ بها ؟ 363 00:25:51,214 --> 00:25:52,466 اللعنة 364 00:25:52,624 --> 00:25:54,286 اعطني الاشارة ايها الرئيس سأرديهُ قتيلاً 365 00:25:54,286 --> 00:25:55,453 ليهدأ الجميع 366 00:25:55,706 --> 00:25:57,478 اخبر رجالك بأن يتنحون يا (غريغز)َ 367 00:25:57,479 --> 00:25:58,685 اخبرهم أن يتنحوا 368 00:25:58,958 --> 00:25:59,178 تنحواجانباً 369 00:25:59,905 --> 00:26:02,830 ايها العقيد , لمعلوماتك , ذلك ما كنت قلق بشأنه بالضبط 370 00:26:02,921 --> 00:26:03,663 ماذا عن العشاء ؟ 371 00:26:03,937 --> 00:26:05,670 يا (ايمز) , اذا اطلق علي هذا الرجل النار 372 00:26:05,811 --> 00:26:07,544 اريدك ان تقتلهُ 373 00:26:08,258 --> 00:26:10,172 و اريد منك ان تحذف سجل التصفح الخاص بي 374 00:26:11,509 --> 00:26:12,562 انت ترى 375 00:26:13,379 --> 00:26:15,349 انهم أزالوا زر الاطلاق 376 00:26:15,349 --> 00:26:16,923 والمخزن اللعين فارغ 377 00:26:17,066 --> 00:26:19,023 في حال سحبي للزناد , لا شيء سيحدث 378 00:26:19,199 --> 00:26:20,633 انت محق تماماً 379 00:26:20,763 --> 00:26:23,519 لماذا عسانا ان نعطي سلاح ممتلئ لقاتل سيء السمعة ؟ 380 00:26:23,661 --> 00:26:26,121 استمر , اسحب الزناد , فرغهُ 381 00:26:26,239 --> 00:26:28,598 لا تفرغ لا شيء - انت لا تعرف هذهِ السيدة حتى - 382 00:26:28,813 --> 00:26:30,606 انا اعرفك منذ تسعة اشهر 383 00:26:30,716 --> 00:26:33,361 اتذكر عندما جلبت لك الكعكة ؟ لقد كانت حقيقة 384 00:26:36,010 --> 00:26:37,424 ماذا ؟ 385 00:26:41,790 --> 00:26:43,635 لابد من انكم مجانين ايها المهرجون 386 00:27:33,208 --> 00:27:34,936 حسناَ انت الان تعلم ما الذي تشتريه 387 00:27:35,391 --> 00:27:36,960 دعني اخبرك بالسعر , اولاً 388 00:27:37,369 --> 00:27:38,665 اريد ان اخرج من هنا 389 00:27:39,001 --> 00:27:41,987 ثانياً , اريد رعاية تامة لأبنتي 390 00:27:42,099 --> 00:27:44,056 واضح ؟ و امها يمكنها أن 391 00:27:44,164 --> 00:27:47,178 تزورها تحت المراقبة - ولكن صديقها لا يمكن ان يأتي - 392 00:27:47,178 --> 00:27:48,683 دارنيل " لن يأتي 393 00:27:48,682 --> 00:27:50,315 دارنيل" لن يأتي - انهُ كذلك - 394 00:27:50,560 --> 00:27:53,394 ثالثاً , عليك ان عليك ان تدفع مسحقات التعليم الكاملة لأبنتي 395 00:27:53,415 --> 00:27:56,146 افضل المدارس و بعد ذلك اريدها ان تذهب للكلية 396 00:27:56,395 --> 00:27:57,958 مثل كلية هارفارد او (يال)َ 397 00:27:58,166 --> 00:27:59,874 ذات هيبة - ذات هيبة , اجل - 398 00:27:59,890 --> 00:28:01,395 واحد من الاماكن المهمة , انت تعلم 399 00:28:01,665 --> 00:28:03,488 و اذا لم تصل للمستوى المطلوب 400 00:28:03,594 --> 00:28:07,329 و درجاتها بدأت بالهبوط , ايدكم ان تحلوا ذلك ايها البيض انت تعلم كيف تفعل ذلك 401 00:28:07,405 --> 00:28:08,937 اجل - انت تعلم , حسناً - 402 00:28:09,085 --> 00:28:11,521 و الان هذا هو سعري لكنني قلق 403 00:28:11,638 --> 00:28:13,565 بأنني لن ارى احداً يهتم بذلك الشيء اللعين 404 00:28:13,839 --> 00:28:16,507 انت لست في موقف يسمح لك بتقديم اية مطالب 405 00:28:16,585 --> 00:28:19,636 انا اسف اكنت تعتقد اني اتحدث اليك ؟ 406 00:28:20,090 --> 00:28:21,228 كلا , يا فتى المهمات 407 00:28:21,253 --> 00:28:23,262 انا اتكلم لرئيستك 408 00:28:25,145 --> 00:28:26,691 هذا هو سعري يا عزيزتي 409 00:28:27,081 --> 00:28:28,411 تعرفين ما هو 410 00:28:32,976 --> 00:28:34,157 هل لاحظت هؤلاء المجرمين ؟ 411 00:28:35,036 --> 00:28:38,202 انهم مرضى نفسيين متخوفين وغير اجتماعيين هذا غير منطقي 412 00:28:38,465 --> 00:28:40,305 دعيني اتصل بأفضل الوحدات و سأبني لكِ 413 00:28:40,414 --> 00:28:42,188 فريقاً من افضل الوحدات والذي من شأنهُ ان يفعل اي شيء تحلمين به 414 00:28:42,189 --> 00:28:44,535 انا اعني , انك تحتاجين لجنود حقيقيين وليس هؤلاء الحثالة 415 00:28:44,535 --> 00:28:47,227 في الحرب العالمية الثانية القوات البحرية الامريكية عقدت صفقة مع المافيا 416 00:28:47,358 --> 00:28:49,147 لحماية سفنهم في الواجهة المائية 417 00:28:49,214 --> 00:28:50,445 هذهِ ليست الحرب العالمية الثانية 418 00:28:50,577 --> 00:28:52,217 انها الحرب العالمية الثالثة 419 00:28:52,634 --> 00:28:54,050 ما الذي تَقدمين على فعله حقاً ؟ 420 00:28:54,429 --> 00:28:56,986 من الواجب معرفتهُ وكل ما عليك معرفتهُ , هو انك تعمل لحسابي 421 00:28:57,147 --> 00:28:58,765 ذلك يمكن ان يتغير بمكالمة هاتفية واحدة 422 00:28:58,950 --> 00:29:00,237 لدي اصدقاء ايضاً , انت تعلمين 423 00:29:02,750 --> 00:29:04,301 ها انت ذا , اتصل 424 00:29:05,056 --> 00:29:07,202 لكن , الم تفكر بها صديقتك الشابة 425 00:29:07,334 --> 00:29:10,171 ستبقى هنا , مقيدة و مربوطة بلوحة تحتوي على ادوية ينجم عنها غيبوبة 426 00:29:11,518 --> 00:29:13,236 لقد حذروني منكِ 427 00:29:14,928 --> 00:29:17,251 وانا لم اصدق تلك الحكايات 428 00:29:22,657 --> 00:29:24,308 لا احد سيفعل 429 00:29:34,165 --> 00:29:35,528 اين هي ؟ 430 00:29:35,673 --> 00:29:38,583 الامر معقد , ليست هي فقط 431 00:29:38,866 --> 00:29:40,422 الجميع قد اختفوا 432 00:29:40,771 --> 00:29:43,043 انه قانون جديد وهو ان كنت شخص سيء بما فيه الكفاية 433 00:29:43,043 --> 00:29:44,564 سيختمون كلمة (ارهابي) على قميصك 434 00:29:44,679 --> 00:29:47,436 سيرسلونك للمستنقع في (لوزيانا)َ 435 00:29:47,911 --> 00:29:49,137 مكان مظلم 436 00:29:49,673 --> 00:29:51,042 هناك حيث تجدها 437 00:29:52,602 --> 00:29:54,057 اذن , ماذا ستفعل ؟ 438 00:29:55,341 --> 00:29:57,121 اجلب السيارة للجوار 439 00:29:57,739 --> 00:29:59,940 سنذهب في جولة 440 00:30:19,634 --> 00:30:22,188 الاخير , الاخير اعطني فرصة اخرى 441 00:30:22,691 --> 00:30:24,291 بحقك يا رجل 442 00:30:24,407 --> 00:30:27,209 عليك الاتصال بالجهات العليا واخبرهم بتمويلي عشرة الاف اخرى 443 00:30:29,089 --> 00:30:31,227 الرئيس يريد رؤيتك - اتعلم من انا ؟ - 444 00:30:36,388 --> 00:30:37,429 عمل جيد يا رجل 445 00:30:37,647 --> 00:30:38,659 انه يقتلها 446 00:30:38,696 --> 00:30:40,111 بحقك يا رجل , لماذا انا هنا 447 00:30:40,221 --> 00:30:42,166 حسناً , لقد انتهيت لقد فهمت , هذا واضح ؟ 448 00:30:42,167 --> 00:30:45,288 لقد جلست بالطاولة السيئة ليست غلطتي 449 00:30:45,402 --> 00:30:46,269 واضح ؟ 450 00:30:46,512 --> 00:30:48,121 هذا حقيقي يا دودي 451 00:30:48,373 --> 00:30:51,624 لقد اوقفت هؤلاء الاشخاص من ان يحرقوا بيتك واولادك به 452 00:30:56,192 --> 00:30:57,527 لكنك محظوظ 453 00:30:58,234 --> 00:31:00,256 ربما , لماذا تعتقد ذلك ؟ 454 00:31:04,173 --> 00:31:06,164 انت ايها الاملس , كيف الحال ؟ 455 00:31:07,272 --> 00:31:09,095 غريغز , انت 456 00:31:09,389 --> 00:31:11,119 يجدر بك ان تبقي فمك مغلقاً 457 00:31:11,677 --> 00:31:12,533 هل يمكنني الذهاب يا رجل ؟ 458 00:31:12,589 --> 00:31:13,706 ما الذي يحدث بحق الجحيم يا رجل 459 00:31:14,020 --> 00:31:15,106 هذا جنون 460 00:31:20,955 --> 00:31:23,786 كل هؤلاء الثرثارين سيوسعونك ضرباً 461 00:31:24,151 --> 00:31:25,054 يا الهي 462 00:31:45,342 --> 00:31:47,085 يمكنني ان اخبرك اني عنيت ذلك 463 00:31:47,164 --> 00:31:48,247 اجل 464 00:31:51,529 --> 00:31:53,973 ستصبح صديقي 465 00:32:10,059 --> 00:32:12,309 الساحرة 466 00:32:23,325 --> 00:32:26,397 تسجيل وقت الوفاة 16:20 - جون ؟ - 467 00:32:28,706 --> 00:32:31,042 لنأخذها للمشرحة - جون - 468 00:32:31,241 --> 00:32:32,362 جون ؟ 469 00:32:33,268 --> 00:32:34,165 جون 470 00:32:35,701 --> 00:32:36,845 جون 471 00:32:39,457 --> 00:32:40,874 ما الذي فعلتيه ؟ 472 00:32:43,743 --> 00:32:44,683 حسناً 473 00:33:14,000 --> 00:33:15,405 اختي 474 00:33:16,500 --> 00:33:17,870 اخي 475 00:33:21,800 --> 00:33:24,253 يمكن ان يكون رقم التوجيه 476 00:33:25,068 --> 00:33:26,362 هل تخرجين معي لتناول الشراب ؟ 477 00:33:38,156 --> 00:33:41,700 اخي , لقد حررتك 478 00:33:42,450 --> 00:33:44,415 اين نحن ؟ 479 00:33:45,098 --> 00:33:48,269 نفس العالم , لكن بوقت متقدم فقط 480 00:33:50,016 --> 00:33:51,874 ما الذي حدث ؟ 481 00:33:52,999 --> 00:33:56,097 البشر انقلبوا ضدنا 482 00:33:57,033 --> 00:33:59,697 لكنهم عبدونا ؟ 483 00:34:00,365 --> 00:34:02,731 لقد كنا الهتهم 484 00:34:03,410 --> 00:34:06,197 الان هم يعبدون الآلات 485 00:34:06,838 --> 00:34:09,890 لذا سوف ابني آلة 486 00:34:10,833 --> 00:34:13,937 ذلك سيدمرهم كلهم 487 00:34:14,677 --> 00:34:16,481 ابني قوتك 488 00:34:16,594 --> 00:34:17,773 تغذى عليهم 489 00:34:17,864 --> 00:34:20,737 و أنتظرني حتى اعود 490 00:34:23,415 --> 00:34:25,894 الساحرة 491 00:34:28,140 --> 00:34:29,809 اللعنة 492 00:34:30,552 --> 00:34:33,199 جون , جون 493 00:34:35,517 --> 00:34:37,092 جون , انا اسف 494 00:34:47,877 --> 00:34:49,647 لقد ذهبت لمكان ما 495 00:34:50,792 --> 00:34:53,869 اذا اضطررت الاختيار بيني وبينها 496 00:34:53,979 --> 00:34:55,552 فأوقفها 497 00:34:55,695 --> 00:34:57,816 عدني أنك ستوقفها 498 00:35:01,643 --> 00:35:03,152 حتى لو قتلتني 499 00:35:29,919 --> 00:35:30,892 سيدي 500 00:35:31,021 --> 00:35:32,560 سيدي , هل انت بخير ؟ 501 00:35:32,683 --> 00:35:33,899 هل تستطيع التنفس ؟ 502 00:35:34,064 --> 00:35:35,795 هل اخذت اي شيء ؟ 503 00:35:36,487 --> 00:35:39,123 معكم 21 ارسل الاسعاف لموقعي 504 00:35:39,899 --> 00:35:41,003 انا طبيب 505 00:35:41,152 --> 00:35:43,105 506 00:35:43,223 --> 00:35:45,465 لا يوجد نبض سأبدا بالضغط 507 00:36:12,951 --> 00:36:13,877 سيدي 508 00:36:14,391 --> 00:36:15,701 طريق وسط المدينة يتعرض للهجوم 509 00:36:15,767 --> 00:36:17,019 انهُ كيانٌ غير بشري 510 00:36:17,288 --> 00:36:18,860 انا اعتقد انك تعلم ما ستفعل يا سيدي 511 00:36:18,990 --> 00:36:20,910 تفعيل الفرقة (اكس)َ 512 00:36:20,997 --> 00:36:22,934 و احضروا (اماندا وولر) وفرقتها الكاملة بأسرع وقتٍ ممكن 513 00:36:23,737 --> 00:36:24,446 سيدي 514 00:36:26,438 --> 00:36:28,775 نشطوا مشروع الفرقة (اكس) , حررهم 515 00:36:34,192 --> 00:36:36,054 ايها السجناء , اركعوا علة ركبكم , الان 516 00:36:36,150 --> 00:36:38,000 للاسفل على ركبكم وايديكم الى الاعلى , استديروا 517 00:36:38,128 --> 00:36:38,840 يداك للاعلى 518 00:36:38,937 --> 00:36:40,529 انتم , انا متعاونة معكم مفهوم ؟ 519 00:36:40,665 --> 00:36:42,699 هذهِ انا , وانا هادئة - خذها - 520 00:36:44,985 --> 00:36:46,845 لا تطلق النار بذلك السلاح اللعين 521 00:36:48,439 --> 00:36:49,581 اللعنة 522 00:36:51,497 --> 00:36:52,871 افتح البوابة 523 00:36:53,033 --> 00:36:54,713 فليستعد الجميع 524 00:36:54,840 --> 00:36:56,590 لنذهب , تحركوا , تحركوا 525 00:36:57,251 --> 00:36:59,615 اجل , افتح الباب , لنذهب 526 00:37:06,166 --> 00:37:07,080 اضربهُ 527 00:37:07,202 --> 00:37:08,731 بسرعة , قبل ان يدخننا 528 00:37:10,467 --> 00:37:11,193 اين انت ؟ 529 00:37:18,315 --> 00:37:19,454 هل هذا رفيق جديد ؟ 530 00:37:24,213 --> 00:37:25,242 ما هذا ؟ 531 00:37:25,581 --> 00:37:26,804 ما هذا ؟ 532 00:37:26,953 --> 00:37:28,872 من انت ؟ - استعد , عبئ الجهاز - 533 00:37:28,987 --> 00:37:30,029 من انت ؟ انا لا اعلم من انت ؟ 534 00:37:30,132 --> 00:37:30,890 الجهاز معبئ 535 00:37:30,890 --> 00:37:33,585 انت , انا اتحدث اليك انت , انا اتحدث اليك 536 00:37:34,708 --> 00:37:35,623 تم الحقن بنجاح 537 00:37:36,472 --> 00:37:37,773 تم التحقق من الموقع 538 00:37:38,556 --> 00:37:40,619 اي احدٍ يلمسني , سيموت 539 00:37:40,920 --> 00:37:41,973 اي احد كان 540 00:37:42,574 --> 00:37:43,573 يا امرأة 541 00:37:43,573 --> 00:37:45,008 تم الجقن بنجاح 542 00:37:45,120 --> 00:37:47,825 انت , يا انسة , ما كان ذلك ؟ - تم التحقق من الموقع - 543 00:37:47,937 --> 00:37:48,934 التالي 544 00:37:49,053 --> 00:37:51,418 انت صماء , انت صمّاء عاهرة 545 00:37:53,411 --> 00:37:54,554 يا رجل 546 00:37:55,785 --> 00:37:57,107 547 00:38:00,844 --> 00:38:02,481 اصغي ,سيتم نقلك من هنا لا اعلم اين بالضبط 548 00:38:02,597 --> 00:38:03,884 انه السيد (جَي)َ 549 00:38:04,030 --> 00:38:05,523 ستخبرينهُ انني اععتنيتُ بكِ 550 00:38:05,824 --> 00:38:08,258 انت ابله حقا 551 00:38:08,359 --> 00:38:10,165 ما الذي تعنيننهُ بذلك ؟ ما الذي تعنيننهُ بذلك ؟ 552 00:38:10,165 --> 00:38:11,321 ابتعد , ابتعد 553 00:38:11,353 --> 00:38:12,768 هارلي , ماذا تعنين بذلك ؟ 554 00:38:13,442 --> 00:38:14,975 هارلي !َ 555 00:38:20,921 --> 00:38:23,936 مرحباً , لدي طلبية تسليم سلة هدايا لدكتور (فان كريس)َ 556 00:38:24,210 --> 00:38:27,064 انت لست ضمن قائمة الدخول لا استطيع ان ادعك تدخل , آسف 557 00:38:27,207 --> 00:38:30,557 حسناً , هل استطيع ان ادعها معك لقد تأخرت اليوم 558 00:38:30,955 --> 00:38:32,848 شكرا لك انت رجل طيب 559 00:38:45,579 --> 00:38:46,785 افتح 560 00:38:55,352 --> 00:38:57,533 ارجوك , افعل ما يقولونه لك 561 00:38:58,230 --> 00:39:00,826 فقط افعل ما يقولونه لك , فقط افعل 562 00:39:11,344 --> 00:39:12,802 هذهِ تبدو انيقة 563 00:39:19,194 --> 00:39:21,230 اشعلها , اشعلها , اشعلها 564 00:39:30,567 --> 00:39:32,149 انه فوقنا تماما 565 00:39:32,323 --> 00:39:34,369 هذا خطأ ريك , انا لا استطيع فعل ذلك 566 00:39:34,369 --> 00:39:35,728 لا استطيع - اصغي الي , اصغي - 567 00:39:35,863 --> 00:39:37,406 لا توجد طريقة اخرى 568 00:39:38,196 --> 00:39:39,687 فقط نفذيها 569 00:39:41,762 --> 00:39:43,420 فقط نفذيها 570 00:39:46,726 --> 00:39:48,230 الساحرة 571 00:39:48,378 --> 00:39:50,351 فلاك , تحدث الي ما الذي يحدث هنالك بالأسفل ؟ 572 00:39:51,933 --> 00:39:53,473 اماندا , لقد هربت 573 00:39:53,473 --> 00:39:54,920 ماذا قلت ؟ 574 00:39:55,054 --> 00:39:56,451 لقد هربت 575 00:39:57,038 --> 00:39:58,198 تباً 576 00:40:02,769 --> 00:40:04,782 اخي ساعدني 577 00:40:06,246 --> 00:40:08,449 قبل ان تقتلني 578 00:40:22,350 --> 00:40:24,208 اين هو قلبكِ ؟ 579 00:40:24,523 --> 00:40:26,453 سوف استرجعهُ 580 00:40:27,008 --> 00:40:29,799 حتى ذلك الحين ستشارك قوتك 581 00:40:30,389 --> 00:40:32,844 و الان ساعدني لبناء سلاحي 582 00:40:33,340 --> 00:40:36,991 حان وقت أبادتهم 583 00:40:59,860 --> 00:41:00,775 هيا 584 00:41:11,334 --> 00:41:14,034 الجيش في جميع أنحاء العالم في حالة انذار. جميع اسلحتنا لا تجدي نفعاً 585 00:41:14,162 --> 00:41:15,882 لقد اعتقدت انه تم احتواء ذلك 586 00:41:20,099 --> 00:41:22,964 يا رفاق , اريد كل ثلاثة منكم ان يتبعوني رجاءا 587 00:41:24,927 --> 00:41:26,518 اي احد يمكنه ان يتبرع بالدم 588 00:41:31,994 --> 00:41:33,495 انه اسوأ يوم في حياتي 589 00:41:34,999 --> 00:41:38,236 على جميع الأشخاص الذين تم إجلاؤهم ارسال تقرير لممثل الفيدرالية 590 00:41:39,967 --> 00:41:41,701 ما الذي يحدث في تلك المدينة ؟ 591 00:41:42,253 --> 00:41:43,763 هؤلاء الحمقى هنا حتى الآن ؟ 592 00:41:44,449 --> 00:41:46,003 اجل , انهم هنا 593 00:41:47,320 --> 00:41:49,871 الفا , فريق برافو , اجلبوه لي 594 00:41:52,785 --> 00:41:54,713 ما هذا بحقالجحيم يا (فلاك)َ 595 00:41:57,155 --> 00:41:58,290 فكوا قيده 596 00:42:06,545 --> 00:42:08,950 مرحباً يا اولاد , هارلي كوين 597 00:42:09,233 --> 00:42:10,499 كيف حالك 598 00:42:16,691 --> 00:42:17,422 599 00:42:18,031 --> 00:42:19,027 ما كان ذلك ؟ 600 00:42:19,148 --> 00:42:21,281 علي ان اقتل كل احدٍ واهرب ؟!َ 601 00:42:22,923 --> 00:42:25,906 اسفة , انها الاصوات 602 00:42:27,443 --> 00:42:29,895 انا امزح 603 00:42:30,175 --> 00:42:32,137 ذلك ليس تماما ما يقولونهُ 604 00:42:32,401 --> 00:42:33,861 ماذا لدينا هنا ؟ 605 00:42:33,864 --> 00:42:36,768 اثنا عشر باوند من القذارة في 10 كيس يزن عشر باوندات 606 00:42:42,442 --> 00:42:44,341 اهلا بك في الحفل , كابتن (بومرنك)َ 607 00:42:48,150 --> 00:42:50,674 مهلا , مهلا مالذي يحدث يا رجل ؟ 608 00:42:50,800 --> 00:42:51,954 هدّئ من روعك 609 00:42:52,106 --> 00:42:54,210 مهلا , دقيقة واحدة , كنت العب ال (ماجونغ) مع جدتي 610 00:42:54,365 --> 00:42:56,543 ومن ثم ضربني البرق الاحمر من العدم 611 00:42:56,677 --> 00:42:59,183 اصمت , لقد تم القبض عليك وانت تتم صفقة تبادل الماس 612 00:42:59,322 --> 00:43:00,656 انا لم افعل 613 00:43:02,507 --> 00:43:03,606 هنا تأتي العقدة 614 00:43:03,642 --> 00:43:06,523 الرجل الذي يتسلق اي شيء هذا رائع 615 00:43:06,674 --> 00:43:08,303 تمتع بوقتك ايها الحثالة 616 00:43:10,612 --> 00:43:11,850 استقم 617 00:43:14,130 --> 00:43:15,584 لديها فمٌ ثرثار 618 00:43:17,120 --> 00:43:17,847 استمع 619 00:43:18,485 --> 00:43:19,928 في رقابكم 620 00:43:20,824 --> 00:43:23,940 لديكم حقنة انها متفجرات بتقنية النانو 621 00:43:24,262 --> 00:43:25,538 بحجم حبة الارز 622 00:43:25,781 --> 00:43:27,690 لكنها قوية كالقنبلة اليدوية 623 00:43:28,460 --> 00:43:31,065 عندما لا تطيعونني , ستموتون 624 00:43:32,658 --> 00:43:35,209 اذا حاولتم الهرب , ستموتون 625 00:43:35,420 --> 00:43:39,793 على خلاف ذلك, اذا ازعجتموني او ضايقتموني خمنوا ماذا ؟ 626 00:43:40,524 --> 00:43:41,468 ستموتون 627 00:43:41,799 --> 00:43:44,849 انا معروفة بانني انزعج دائما انا فقط احذرك 628 00:43:44,935 --> 00:43:46,166 اصمتي يا امرأة 629 00:43:47,196 --> 00:43:48,357 هذا هو الاتفاق 630 00:43:49,279 --> 00:43:51,501 ستذهبون لمكان سيء جداً 631 00:43:52,032 --> 00:43:53,869 لتفعلوا سيئاً والذي من شأنه ان يقتلكم 632 00:43:54,009 --> 00:43:55,400 لكن اذا حدث ذلك 633 00:43:56,745 --> 00:43:58,189 ستكون مشكلتي 634 00:43:59,742 --> 00:44:02,096 اذن , هل كان ذلك حديث حماسي ؟ 635 00:44:02,209 --> 00:44:03,611 اجل , انه كذلك 636 00:44:03,733 --> 00:44:05,539 تلك قاذوراتك 637 00:44:05,661 --> 00:44:08,098 اجمع ما تحتاجه للقتال سوف نغادر بغضون عشر دقائق 638 00:44:08,222 --> 00:44:10,598 عليك ان تعمل على اشياء من شأنها ان تحمس فريقك 639 00:44:10,600 --> 00:44:12,088 هل استمعت ل (فيل جاكسون)؟ - اجل - 640 00:44:12,199 --> 00:44:14,447 انه مثل المعيار الذهبي , واضح ؟ 641 00:44:14,447 --> 00:44:17,156 المثلث ايها اللعين , تعلم 642 00:45:19,873 --> 00:45:20,934 ماذا 643 00:45:27,666 --> 00:45:28,890 الستُ مناسبة بعد الان 644 00:45:30,362 --> 00:45:32,086 هل تريد قمامة في الجذع ؟!َ 645 00:45:32,205 --> 00:45:36,201 كلا , في كل مرة اضع هذا يموت احدهم 646 00:45:37,453 --> 00:45:38,354 ثم ؟ 647 00:45:39,369 --> 00:45:40,997 انا احب ان اضعه 648 00:45:41,807 --> 00:45:42,907 جيد 649 00:45:43,158 --> 00:45:46,375 احدهم اخبرني , العديد من الاشخاص على وشك ان يموتوا 650 00:45:46,500 --> 00:45:47,812 نعم , انهم نحن 651 00:45:47,950 --> 00:45:49,361 انهم يقودوننا لنلقى حتفنا 652 00:45:49,476 --> 00:45:50,705 تكلم لنفسك ايها المتحول 653 00:45:51,095 --> 00:45:53,243 ما هذهِ الفضلات التي على وجهك ؟ هل يمكن غسلها ؟ 654 00:45:54,785 --> 00:45:57,870 اذا احببت فتاة , هل يمكنك ان تشعل سيجارتها بخنصرك ؟ 655 00:45:57,922 --> 00:45:59,578 لأن ذلك من شأنه أن يكون انيق حقاً 656 00:45:59,714 --> 00:46:02,233 ربما عليكم ان تتركوا الرجل العجوز لوحده 657 00:46:02,386 --> 00:46:04,510 يمكنه ان يشعل هذا المكان كله 658 00:46:04,844 --> 00:46:05,803 اليس ذلك يا (ايسي)؟ 659 00:46:06,082 --> 00:46:08,353 لا يوجد ما يدعوكم للقلق مني 660 00:46:08,470 --> 00:46:09,896 انا بخير 661 00:46:10,016 --> 00:46:12,091 انظر الى صوت الاله 662 00:46:14,916 --> 00:46:16,752 الى اولئك الذين لا يعرفونني بصورة رسمية 663 00:46:16,852 --> 00:46:18,607 اسمي اماندا وولر 664 00:46:19,883 --> 00:46:22,836 هنالك حدث ارهابي نشط في وسط المدينة 665 00:46:23,032 --> 00:46:27,532 اريد منكم ان تدخلوا المدينة وان تاخذوهم لبر الامان (HVT-1 ) وان تنقذوا 666 00:46:27,796 --> 00:46:28,949 معذرةً 667 00:46:29,820 --> 00:46:33,553 بالنسبة لأولئك الذين لا يتكلمون كرجال جيدين ؟ HVT-1 ما هو 668 00:46:33,697 --> 00:46:35,723 الشخص الوحيد المهم في المدينة 669 00:46:35,723 --> 00:46:37,673 الشخص الوحيد الذي لا يمكنكم قتله 670 00:46:38,468 --> 00:46:41,343 اكملوا مهمتك , وسوف تتخلصوا من عقوبة السجن الخاصة بكم 671 00:46:41,343 --> 00:46:43,191 اذا فشلت المهمة , ستموتون 672 00:46:43,324 --> 00:46:45,065 (اي شيءٍ يحدث للعقيد (فلاك 673 00:46:45,216 --> 00:46:46,902 سأقتل كل فردٍ منكم 674 00:46:48,105 --> 00:46:49,682 تذكروا , انا اراقبكم 675 00:46:51,205 --> 00:46:52,554 انا ارى كل شيء 676 00:46:55,562 --> 00:46:57,177 هذا هو الحماس الذي اردته 677 00:46:57,438 --> 00:46:59,679 مقارنة بحماسك اللعين فقد قتلته 678 00:47:00,327 --> 00:47:01,611 هكذا اذن 679 00:47:01,738 --> 00:47:04,679 نحن نوعاً ما نوع من الفرقة الانتحارية 680 00:47:04,764 --> 00:47:07,056 سأبلغ اقربائك 681 00:47:08,897 --> 00:47:10,918 الفا , فريق برافو , تجمعوا 682 00:47:16,743 --> 00:47:17,836 انت متأخرة 683 00:47:18,240 --> 00:47:19,301 لقد كنت مشغولة 684 00:47:30,645 --> 00:47:32,315 الرحمة , ارجوكِ 685 00:47:32,891 --> 00:47:34,648 اين كانت الرحمة بالنسبة لزوجي ؟ 686 00:47:34,779 --> 00:47:36,744 انا لم اقتلهُ 687 00:47:37,286 --> 00:47:38,848 لكنك شاهدت ذلك 688 00:47:39,582 --> 00:47:41,757 المجرمون لا يستحقون الرحمة 689 00:47:44,674 --> 00:47:45,841 (هذه (كاتانا 690 00:47:45,970 --> 00:47:47,158 ستحمي ضهري 691 00:47:47,158 --> 00:47:50,360 يمكنها ان تقطعكم الى انصاف بمجرد ضربة سيف واحدة 692 00:47:50,360 --> 00:47:52,652 . تماما مثل جز العشب 693 00:47:52,795 --> 00:47:55,013 انصحكم الا تُقتلوا بواسطتها 694 00:47:55,173 --> 00:47:58,309 سيفها من شأنه ان يحصر ارواح ضحاياهُ 695 00:47:59,008 --> 00:48:01,389 (هارلي كوين) سُعدتُ بمقابلتك 696 00:48:01,520 --> 00:48:03,190 احببت عطرك 697 00:48:03,318 --> 00:48:05,328 ما هو ؟ رائحة الموت ؟ 698 00:48:07,752 --> 00:48:09,565 هل علي ان اقتلها - تمهلي يا راعية البقر - 699 00:48:09,706 --> 00:48:12,021 ليس ذلك النوع من المهمات اجلسي 700 00:48:12,369 --> 00:48:13,953 انها تبدو لطيفة 701 00:48:26,565 --> 00:48:29,781 أنا آتٍ إليكِ. 702 00:48:48,847 --> 00:48:50,478 ووو انظر الى الاضواء الجميلة ! 703 00:48:51,502 --> 00:48:53,317 هل ترون ذلك يا رفاق 704 00:48:55,052 --> 00:48:55,972 ماذا حدث ؟ 705 00:48:57,866 --> 00:48:59,406 هجوم ارهابي. 706 00:48:59,664 --> 00:49:03,040 قنابل قذرة ، اشخاص سيئون يرمون المبنى بالاسلحة الرشاشة 707 00:49:03,110 --> 00:49:05,007 أنت تعرف ، الهراء المعتاد . 708 00:49:05,108 --> 00:49:06,107 حسناً . 709 00:49:07,058 --> 00:49:08,879 نعم، أنت كاذب سيء . 710 00:49:10,015 --> 00:49:11,120 ...أنا لا أعرف هل أخبروك 711 00:49:11,252 --> 00:49:14,427 ولكني قاتل مأجور . أنا لست رجل اطفاء. أنا لا إنقذ الناس. 712 00:49:14,512 --> 00:49:16,026 أي شيء للحصول على الدولارات، أليس كذلك ؟ 713 00:49:16,593 --> 00:49:19,346 أنت تعرف الأماكن المظلمة أيضا . لا تتصرف وكأنك لا تعرف . 714 00:49:19,435 --> 00:49:21,159 أنا جندي 715 00:49:21,590 --> 00:49:24,431 و أنت السفاح الذي يأخذ بطاقات الائتمان . 716 00:49:24,560 --> 00:49:25,927 عندما يبدأ إطلاق النار ... 717 00:49:25,927 --> 00:49:29,444 وسوف يبدأ ، فعليك أن تلوذ بالفرار . 718 00:49:43,723 --> 00:49:44,979 ستة واحد) تسقط) 719 00:49:44,980 --> 00:49:47,300 ستة-واحد) تسقط بقوة) 720 00:50:01,339 --> 00:50:02,935 استعد , انزل الدرج 721 00:50:12,390 --> 00:50:13,762 يا للنزهة 722 00:50:14,107 --> 00:50:17,285 نحن بخير. نحن بخير الطاقم لم يتأذى 723 00:50:34,865 --> 00:50:35,857 ألعاب فكرية 724 00:50:35,857 --> 00:50:38,824 ما هذا ؟ - كل هذه القنابل التي في رقابنا - 725 00:50:39,940 --> 00:50:41,056 هذا ليس حقيقاً ,يا رفيقي 726 00:50:41,481 --> 00:50:44,123 انظر. انهم يحاولون أن يوقعونا في الفخ في عقولنا , مفهوم ؟ 727 00:50:44,244 --> 00:50:47,349 ولكن انظر حولك، نحن أحرار يا اخي 728 00:50:47,543 --> 00:50:48,735 كيف عرفت هذا ؟ 729 00:50:48,742 --> 00:50:50,910 فقط ثق بي. أنا أعلم , حسنا ؟ انها خدعة 730 00:50:50,816 --> 00:50:53,816 آلان ، أنا ذاهب . لأنني حصلت على حياة لأعيشها 731 00:50:54,349 --> 00:50:56,149 السؤال هو , هل ستأتي ؟ 732 00:51:00,276 --> 00:51:02,376 أجل ذكي 733 00:51:24,306 --> 00:51:25,306 لا تطلق النار 734 00:51:28,080 --> 00:51:29,526 آسف , هذا ما أقوم به 735 00:51:41,283 --> 00:51:42,283 اللعنة 736 00:51:44,049 --> 00:51:45,649 الان , ذلك تطبيق قاتل 737 00:51:46,390 --> 00:51:47,990 اذا اردت الاستمرار باللعب , حسناً 738 00:51:48,000 --> 00:51:50,587 (اليك لعبة (سأفجر رأسك النسخة الهوليودية 739 00:51:50,909 --> 00:51:51,997 أنت التالي ؟ 740 00:51:52,733 --> 00:51:53,866 أنت تلعب بخفة , يا رفيقي 741 00:51:54,919 --> 00:51:56,119 أأنت التالي يا (ديدشوت) ؟ 742 00:51:59,443 --> 00:52:00,443 أتهددني ؟ 743 00:52:00,896 --> 00:52:01,896 اوو ، أجل 744 00:52:02,761 --> 00:52:04,228 لقد هددتني للتو 745 00:52:07,566 --> 00:52:08,810 تحركوا 746 00:52:09,295 --> 00:52:10,948 هل لديك حبيب ؟ 747 00:52:14,799 --> 00:52:16,066 سوف أقتله 748 00:52:16,321 --> 00:52:19,572 جيد ، من الافضل أن تفعلها بسرعة لأنه سوف يقتلنا كلنا واحداً تلو الاخر 749 00:52:19,963 --> 00:52:22,705 سوف أُسقطه . كذلك الفتاة ذات السيف خمسة او سبعة من هؤلاء الاغبياء 750 00:52:22,705 --> 00:52:24,562 بعد ذلك , سوف أحتاج بعض المساعدة هل أنتِ مستعدة ؟ 751 00:52:24,745 --> 00:52:27,145 دائما , ماذا عن الهراء الذي في أعناقنا 752 00:52:27,578 --> 00:52:30,633 صديقكِ سوف يساعدنا بذلك , أليس كذلك ؟ 753 00:52:33,502 --> 00:52:35,578 أنتَ صديقي أيضا . 754 00:52:36,890 --> 00:52:39,811 أبقي شريرة ، يا وجه الدمية انشري الكلمة 755 00:52:43,180 --> 00:52:46,105 انا في حالة استعداد لاتباع الاوامر 756 00:52:56,324 --> 00:52:58,432 757 00:52:58,689 --> 00:53:00,303 ايها الرئيس ، لقد رصدت اشخاصاً في الاعلى 758 00:53:01,406 --> 00:53:02,706 انا في طريقي 759 00:53:15,429 --> 00:53:16,399 تباً 760 00:53:16,603 --> 00:53:18,453 أماندا , لدينا أعداء امامنا 761 00:53:18,579 --> 00:53:20,046 فلاك) , أخرج من هناك) 762 00:53:20,321 --> 00:53:22,710 نحن لسنا هنا لكي نقاتلهم نحن نعلم أن هذا لا ينفع 763 00:53:22,914 --> 00:53:23,914 عُلم 764 00:53:24,590 --> 00:53:25,918 سنغير مسارنا 765 00:53:26,144 --> 00:53:28,675 حرك الفرقة الثانية الى الجناح الشرقي 766 00:53:28,781 --> 00:53:29,981 سنمر من خلالكم 767 00:53:30,237 --> 00:53:31,237 سنستمر شمالاً 768 00:53:31,656 --> 00:53:33,250 خذ مجموعتين من فريق (برافو) شرقاً 769 00:53:33,254 --> 00:53:35,040 نحن سنمر من خلالكم حالما تكونون في الموقع 770 00:53:35,047 --> 00:53:36,047 عُلم 771 00:53:43,467 --> 00:53:46,605 أنا أحب هذه الفرص ، يا رفيقي 772 00:53:46,792 --> 00:53:47,959 فقط قل الكلمة 773 00:53:48,088 --> 00:53:49,089 أجل 774 00:53:49,801 --> 00:53:50,801 هيا 775 00:53:51,171 --> 00:53:52,171 أجل. 776 00:53:52,676 --> 00:53:53,943 تمسكوا بتلك الفكرة 777 00:54:03,224 --> 00:54:05,358 ريك ، لماذا يبدون هكذا ؟ 778 00:54:05,443 --> 00:54:06,443 فقط أبقى هادئاً 779 00:54:19,164 --> 00:54:20,364 من هؤلاء بحق الجحيم ؟ 780 00:54:21,107 --> 00:54:23,620 اذا هربت سوف أنتزع رأسك 781 00:54:35,111 --> 00:54:36,111 اضربهم 782 00:55:33,267 --> 00:55:34,125 هيا 783 00:56:00,045 --> 00:56:01,045 ابتعدوا عني 784 00:56:05,124 --> 00:56:06,699 ابتعدوا عني ايها اللعينين 785 00:56:11,060 --> 00:56:12,060 فلاك 786 00:56:13,605 --> 00:56:14,770 مصير جيد - هارلي - 787 00:56:14,790 --> 00:56:15,790 هو يموت ، نحن نموت 788 00:56:28,591 --> 00:56:29,857 شكرا - إخرس - 789 00:56:32,264 --> 00:56:33,331 بلاك بلاست) ، نفذ) 790 00:57:22,354 --> 00:57:23,354 (بنكي) 791 00:57:27,679 --> 00:57:30,042 ذلك ما يعني كيفية الهروب 792 00:57:37,604 --> 00:57:38,604 انتِ 793 00:57:39,083 --> 00:57:40,083 بحقك 794 00:57:40,493 --> 00:57:42,250 ماذا ؟ لقد رأيته يتحرك 795 00:57:43,331 --> 00:57:45,958 انظر انه ينكمش على ما اعتقد 796 00:57:46,910 --> 00:57:48,862 هل تحتاجين بعض المساعدة يا اميرة ؟ 797 00:57:49,359 --> 00:57:50,759 إنه أفضل بهذه الطريقة 798 00:57:51,207 --> 00:57:52,207 ثق بي 799 00:57:52,599 --> 00:57:54,450 أوه، نعم أنت رجل النار 800 00:57:54,465 --> 00:57:54,945 أجل لقد كنت 801 00:57:54,950 --> 00:57:56,619 صحيح , أجل . 802 00:57:57,823 --> 00:57:58,890 حسناً . أنظر هنا 803 00:57:59,535 --> 00:58:00,535 إنها نار 804 00:58:09,095 --> 00:58:10,300 هل تريد أن تفسر هذا ؟ 805 00:58:10,299 --> 00:58:11,865 أذا أخبرتك ، فهل ستصدقني ؟ 806 00:58:13,548 --> 00:58:15,286 ما هؤلاء ؟ - لا اعرف - 807 00:58:15,365 --> 00:58:16,707 هذا هراء 808 00:58:17,227 --> 00:58:19,735 هذا الفتى لديه ساعة تبلغ 3000دولار . 809 00:58:21,093 --> 00:58:22,447 هل ذلك شخص ؟ 810 00:58:23,164 --> 00:58:24,459 لقد كان 811 00:58:25,082 --> 00:58:26,282 اما الان ، فليس كذلك 812 00:58:27,630 --> 00:58:28,999 مهلا ، لا تفعل 813 00:58:29,295 --> 00:58:30,630 ماذا ؟ 814 00:58:30,895 --> 00:58:32,497 لدينا عمل لنقوم به 815 00:58:35,332 --> 00:58:36,355 واصلوا السير 816 00:58:39,273 --> 00:58:41,081 حرك رجالك 817 00:58:43,755 --> 00:58:45,084لنذهب لنذهب 818 00:58:53,995 --> 00:58:55,608 وولر , نحن نتحرك باتجاه الهدف 819 00:58:55,732 --> 00:58:57,769 فقدنا الاتصال ب (برافوا) , هل لديك خطة 820 00:58:57,810 --> 00:58:58,608 استعد 821 00:58:58,750 --> 00:58:59,955 أي شيء عن الطاقم ؟ 822 00:58:59,992 --> 00:59:00,849 كلا, سيدتي 823 00:59:01,157 --> 00:59:03,680 الرمز 7) , أحتاج الى استشعار هذه الاحداثيات) 824 00:59:03,761 --> 00:59:04,785 فلاك . إنه سلبي 825 00:59:04,936 --> 00:59:07,823 لقد اشتبكوا معهم اثناء قتالهم ولقد فقدناهم 826 00:59:44,792 --> 00:59:45,688 بشكل جدي 827 00:59:45,889 --> 00:59:47,763 ما خطبكم بحق الجحيم 828 00:59:48,282 --> 00:59:51,938 نحن أشرار و هذا ما نقوم به 829 01:00:10,679 --> 01:00:11,679 إجثوا على ركبكم 830 01:00:17,393 --> 01:00:19,179 اصدقاءنا في اعلى تلك البناية 831 01:00:19,873 --> 01:00:20,200 سنذهب الى هناك 832 01:00:20,454 --> 01:00:22,196 و نسحبهم من القبو المخفيين فيه 833 01:00:22,205 --> 01:00:24,284 هيلوس) سيخرجنا من الاعلى) 834 01:00:24,293 --> 01:00:26,070 حان وقت الجعة - واضح - 835 01:00:38,977 --> 01:00:39,784 وولر 836 01:00:40,558 --> 01:00:43,436 نحن على وشك الدخول للمبنى حظّري تلك المروحية 837 01:00:47,695 --> 01:00:49,091 ما رأيك اذا انهيت كل ذلك ؟ 838 01:00:49,130 --> 01:00:50,525 ماذا ؟ (ديد شوت) 839 01:00:50,638 --> 01:00:51,912 تراجع 840 01:00:57,709 --> 01:00:59,537 هل تمانع لو ذهبنا سوياً ؟ 841 01:01:13,190 --> 01:01:15,136 يبدوا انه الحظ يحالفنا 842 01:01:16,040 --> 01:01:17,792 ستكون مثل نزهة في المتنزه 843 01:01:18,100 --> 01:01:19,578 سهل جداً 844 01:01:19,675 --> 01:01:21,817 لا تجعلني اطلق عليك النار 845 01:01:26,962 --> 01:01:28,918 اللعنة , هارلي 846 01:01:29,176 --> 01:01:30,526 هيا , تحركوا , تحركوا , تحركوا 847 01:01:34,796 --> 01:01:37,118 انا قريب منكم كوني مستعدة 848 01:02:18,450 --> 01:02:19,283 مرحبا يا رفاق 849 01:02:26,200 --> 01:02:27,562 هيا , لنذهب 850 01:02:36,965 --> 01:02:40,642 سيدتي , لقد تحققت من تحركات تجري في الطابق الامني 851 01:02:43,043 --> 01:02:43,880 فلاك 852 01:02:44,015 --> 01:02:45,374 انهم حولك جميعهم - تمهلوا - 853 01:02:45,458 --> 01:02:47,667 كونوا حذرين جداً 854 01:02:49,231 --> 01:02:50,574 (لا يعجبني ذلك يا (فلاك 855 01:02:52,365 --> 01:02:53,898 وانا كذلك لا يعجبني 856 01:02:58,695 --> 01:02:59,695 جبان 857 01:02:59,660 --> 01:03:01,617 سوف ابرحك ضرباً 858 01:03:01,962 --> 01:03:04,215 لا اهتم بأنك فتاة 859 01:03:53,856 --> 01:03:55,217 لقد اخذوا فلاك مجددا 860 01:03:56,501 --> 01:03:57,951 ابتعدوا عني 861 01:04:02,499 --> 01:04:04,071 طوقوا المنطقة , طوقوه 862 01:04:09,638 --> 01:04:10,638 دعني اقاتل 863 01:04:10,430 --> 01:04:12,024 انت تموت , نحن نموت 864 01:04:15,054 --> 01:04:17,036 آمن , ليتحرك الجميع 865 01:04:31,520 --> 01:04:33,274 اين كنت يا عزيزي - هذه ليست معركتي - 866 01:04:33,274 --> 01:04:36,055 او تعلم ماذا ؟ انت لا تصلح لأي شيء ايها الوغد 867 01:04:36,165 --> 01:04:37,358 لا تلمسني يا رجل 868 01:04:37,358 --> 01:04:38,622 لا المسك ؟ ماذا ستفعل ؟ - لا تلمسني - 869 01:04:38,622 --> 01:04:40,637 انا المسك , انا المسك 870 01:04:40,751 --> 01:04:42,569 افعل شيئاً , افعل شيئاً - لا تلمسني - 871 01:04:42,721 --> 01:04:43,849 هل تريد ان ترى شيئاً؟ - نعم اريد ان ارى - 872 01:04:44,000 --> 01:04:45,585 هل تريد ان ترى شيئا ؟ - اجل , اريد ان ارى شيئاً - 873 01:05:10,506 --> 01:05:12,392 كنت احاول ان اجلبك من هناك 874 01:05:13,617 --> 01:05:15,243 فيل جاكسون) , نحن على ما يرام , اليس كذلك ؟) 875 01:05:17,486 --> 01:05:19,962 لقد علمت انك ستفعلها 876 01:05:20,478 --> 01:05:22,044 لقد كان جنونياً 877 01:05:31,879 --> 01:05:33,300 آمن 878 01:05:46,637 --> 01:05:49,247 كأنني امشي على قلبي 879 01:05:58,826 --> 01:05:59,826 سؤال 880 01:06:02,707 --> 01:06:04,548 هل يمكنك الموت من اجلي ؟ 881 01:06:07,063 --> 01:06:07,650 اجل 882 01:06:07,868 --> 01:06:09,470 ذلك سهل جداً 883 01:06:10,457 --> 01:06:12,113 .... هل يمكنك 884 01:06:14,354 --> 01:06:15,821 هل يمكنك العيش من اجلي ؟ 885 01:06:19,683 --> 01:06:20,683 اجل 886 01:06:21,680 --> 01:06:23,316 احذري 887 01:06:23,371 --> 01:06:28,603 لا تقولي هذا القسم بدون تفكير 888 01:06:29,890 --> 01:06:30,680 الرغبة تصبح استسلام 889 01:06:31,024 --> 01:06:33,524 الاستسلام يصبح قوة 890 01:06:37,114 --> 01:06:38,784 اتريدين ذلك ؟ 891 01:06:39,769 --> 01:06:40,836 اجل 892 01:06:40,836 --> 01:06:42,385 انطقيها 893 01:06:42,531 --> 01:06:45,086 انطقيها , انطقيها 894 01:06:45,228 --> 01:06:47,841 جميل , جميل ,جميل 895 01:06:48,010 --> 01:06:49,010 ارجوك 896 01:06:50,205 --> 01:06:52,042 يا الهي , انت جدا 897 01:06:52,553 --> 01:06:53,553 جيدة 898 01:08:00,871 --> 01:08:01,760 استرخي 899 01:08:01,767 --> 01:08:02,767 انهُ انا 900 01:08:06,549 --> 01:08:08,718 هل وقعت في الحب من قبل ؟ 901 01:08:10,718 --> 01:08:12,703 كلا , مطلقاً 902 01:08:12,717 --> 01:08:14,041 هراء 903 01:08:14,225 --> 01:08:17,942 انت لم تقتلي اشخاص بعدد الاشخاص الذين قتلتهم وما تزالين تنامين كالقطة 904 01:08:18,070 --> 01:08:19,870 اذا كنت تشعرين بالحب 905 01:08:22,218 --> 01:08:24,440 مصدر اجتماعي مريض آخر 906 01:08:28,303 --> 01:08:29,301 امن 907 01:08:29,324 --> 01:08:30,619 امن 908 01:08:32,129 --> 01:08:33,050 أمن السطح 909 01:08:33,069 --> 01:08:35,999 ابحث عن مطلقي النار حتى يمكننا تأمين طاقم الطيران الخاص بنا 910 01:08:36,201 --> 01:08:37,301 لنذهب الى السطح 911 01:08:45,007 --> 01:08:46,007 انتظروا هنا 912 01:08:46,166 --> 01:08:47,166 من فضلكم 913 01:08:47,369 --> 01:08:50,636 لا اريد ان يصاب الرجل بنوبة قلبية 914 01:08:50,980 --> 01:08:52,888 انه يشعر بالحرج منا 915 01:08:52,918 --> 01:08:53,918 فلاك 916 01:08:54,525 --> 01:08:58,058 هذا الرجل افضل علاج للسرطان بعد كل هذا القرف 917 01:09:03,840 --> 01:09:06,705 هل انت مستعدة , لنذهب 918 01:09:06,814 --> 01:09:09,050 ما كان لك ان تفعلها بدونهم 919 01:09:09,101 --> 01:09:12,080 لقد كنا محظوظين , انا لا اؤمن بالحظ انا اخطط واعمل بدقة 920 01:09:12,184 --> 01:09:14,744 اعترف بذلك يا (ريك) لقد كنت محقة 921 01:09:14,876 --> 01:09:16,536 لقد اخبرتك بأن تذهبي بالشاحنة اللعينة 922 01:09:16,612 --> 01:09:17,437 لماذا بقيتي ؟ 923 01:09:17,526 --> 01:09:19,473 كنت ادرس صديقتك 924 01:09:19,611 --> 01:09:21,073 انها تأخذ شخص عادي 925 01:09:21,214 --> 01:09:24,516 والدة في اليوغا متقاعدة منذ فترة طويلة وهي تحولهم الى جنود 926 01:09:24,516 --> 01:09:26,705 من شأنهم ان يصابوا برصاصة بالرأس وفوق ذلك يقاتلون 927 01:09:27,204 --> 01:09:28,832 انه جيش فوري 928 01:09:29,633 --> 01:09:31,033 كيف فعلَتها يا فلاك ؟ 929 01:09:31,650 --> 01:09:32,852 كيف تلاعبَت بالنظام 930 01:09:32,852 --> 01:09:34,937 مع انك تراقبها بكل خطوة 931 01:09:37,964 --> 01:09:39,828 سأتحمل العواقب 932 01:09:40,365 --> 01:09:41,939 انا عاقبتك 933 01:09:41,979 --> 01:09:43,821 ربما يجدر بك ان تكوني حذرة 934 01:09:44,253 --> 01:09:46,589 (انهم يظنون اننا انقذنا (نيلسون ماندلا 935 01:09:46,680 --> 01:09:48,215 استطيع الاعتناء بنفسي 936 01:09:48,341 --> 01:09:50,230 اطفئوا الاجهزة , واحذفوا ملفات التعريف - حاضر , سيدتي - 937 01:09:50,391 --> 01:09:51,627 عُلم 938 01:09:52,348 --> 01:09:54,680 يا رجل , اعلم انك لن تستمع الي لانك علقت 939 01:09:54,720 --> 01:09:57,770 بثقتك المفرطة بنفسك 940 01:09:57,938 --> 01:10:01,140 لكن اثنان منك معا لا يمكنهم النجاة في الشارع 941 01:10:01,149 --> 01:10:03,150 من الذي يتكلم ؟ الرجل الذي يقتل الناس من اجل المال 942 01:10:03,160 --> 01:10:04,545 بطاقتي على الطاولة يا رجل 943 01:10:04,552 --> 01:10:06,019 لقد اتممت عملك , اليس كذلك ؟ 944 01:10:11,718 --> 01:10:14,651 اللعنة , تلك كانت 945 01:10:14,671 --> 01:10:17,156 امرأة وضيعة 946 01:10:17,238 --> 01:10:18,638 اجل , ستعتاد على ذلك 947 01:10:20,609 --> 01:10:22,923 انا الرجل سيء 948 01:10:26,599 --> 01:10:27,599 لقد كان ذلك وقحاً 949 01:10:29,597 --> 01:10:30,495 ماذا 950 01:10:30,501 --> 01:10:32,201 انهم لن يموتوا من اجل هذا ليس من اجل اي شيء 951 01:10:32,210 --> 01:10:35,723 انا لست القي الأوامر لقد ارتكبت الكثير من الاخطاء ايضاً 952 01:10:45,828 --> 01:10:47,390 مستحيل 953 01:10:57,224 --> 01:10:58,224 لنذهب الى البيت 954 01:10:58,986 --> 01:11:00,186 اجل , لنذهب 955 01:11:01,381 --> 01:11:03,839 هذه الاصوات تبدو جميلة هل تريدون الذهاب الى البيت ؟ 956 01:11:04,691 --> 01:11:06,150 ام انك تريد العودة للسجن 957 01:11:06,392 --> 01:11:08,215 انا لن اعود للسجن 958 01:11:08,230 --> 01:11:09,270 .... ما اقوله هو 959 01:11:09,595 --> 01:11:11,919 نقتل زوجا منهم قبل ان يقتلوننا 960 01:11:12,474 --> 01:11:13,474 سأتولى ذلك 961 01:11:17,364 --> 01:11:19,030 انتمم جميعا اوصلتمونا لهذه المرحلة 962 01:11:19,888 --> 01:11:23,539 لا تأخذكم الروح الحماسية و اعملو شيئا ذا نفع 963 01:11:39,874 --> 01:11:40,874 انها تعجبني 964 01:11:45,146 --> 01:11:45,770 (المنقذ (1-6 965 01:11:46,370 --> 01:11:47,453 معك الطاقم الارضي 966 01:11:50,862 --> 01:11:53,088 (المنقذ (1-6 هل تسمعني , اجب 967 01:11:54,988 --> 01:11:57,511 (المنقذ (1-6 المنطقة امنة 968 01:12:03,066 --> 01:12:04,628 ايها الرئيس , انهم لا يتحدثون الي 969 01:12:06,672 --> 01:12:08,011 لقد استولوا على طاقمنا 970 01:12:08,989 --> 01:12:09,989 اطلقوا النار 971 01:12:36,708 --> 01:12:38,680 ماذا ؟ , هل لدي عيب بالجلد ام ماذا 972 01:12:38,687 --> 01:12:41,410 بروفيسور هل يمكنك ان تسرع من وتيرتك 973 01:12:43,884 --> 01:12:45,582 الان 974 01:12:53,063 --> 01:12:54,063 هارلي 975 01:12:57,193 --> 01:12:58,193 هيا يا حبيبتي 976 01:13:01,043 --> 01:13:02,255 اقتلها 977 01:13:03,978 --> 01:13:06,067 لقد تعطلت قنبلتها 978 01:13:08,225 --> 01:13:09,225 تعالي يا حبيبتي 979 01:13:25,034 --> 01:13:26,034 ديد شوت 980 01:13:27,186 --> 01:13:28,986 اطلق على تلك المرأة الان 981 01:13:29,311 --> 01:13:31,152 انها لم تفعل شيئاً لي 982 01:13:31,246 --> 01:13:33,344 انت قاتل مأجور , صحيح ؟ 983 01:13:33,480 --> 01:13:34,851 اريد عقد صفقة معك 984 01:13:34,926 --> 01:13:36,414 (اقتل (هارلي كوين 985 01:13:36,477 --> 01:13:38,744 افعلها من اجل حريتك وابنتك 986 01:13:40,588 --> 01:13:42,643 الان هية ميتة 987 01:14:22,068 --> 01:14:23,068 لقد اخطأت التصويب 988 01:14:28,343 --> 01:14:29,343 جيد يا رفيقي 989 01:14:29,761 --> 01:14:31,341 (معك (وولر 990 01:14:31,553 --> 01:14:35,471 المنقذ (1-6) قد تم اخذها اسقطوها 991 01:14:35,471 --> 01:14:37,316 علُم , سيدتي سنفعل 992 01:14:45,182 --> 01:14:46,182 (بودين) 993 01:14:51,407 --> 01:14:53,555 هل حصلت على الملابس من اجلي ؟ 994 01:14:53,667 --> 01:14:55,965 انت تعلمين باني افعل اي شيء من اجلك 995 01:14:56,129 --> 01:14:56,636 بالمناسبة 996 01:14:56,974 --> 01:15:00,520 لدي بعض صودا العنب المثلجة وبعض الجعة في انتظارنا 997 01:15:00,528 --> 01:15:01,528 اجل 998 01:15:01,871 --> 01:15:03,364 ايها الرئيس لدينا مشكلة 999 01:15:08,831 --> 01:15:12,188 هذا الطائر قد تم خبزهُ 1000 01:15:13,836 --> 01:15:16,064 حسنا يا عزيزتي فقط انا وانتِ 1001 01:15:16,070 --> 01:15:17,398 لنفعلها 1002 01:15:43,914 --> 01:15:45,248 لقد تم تدمير الهدف يا سيدتي 1003 01:15:45,561 --> 01:15:47,874 شكرا , والان خذني من على هذا السطح 1004 01:15:48,690 --> 01:15:50,319 حسنا يا سيدتي , نحن في طريقنا 1005 01:15:53,591 --> 01:15:55,987 الجوكر و (هارليكوين) لم يعودوا موجودين 1006 01:16:01,083 --> 01:16:02,816 لم تتمكن من انقاذها 1007 01:16:07,287 --> 01:16:08,353 1008 01:16:11,695 --> 01:16:12,932 انتبهي لخطواتك يا سيدتي 1009 01:16:14,966 --> 01:16:17,746 كن مستعدا ً , سارسل طائرة اخرى 1010 01:17:18,630 --> 01:17:20,117 (لقد سقطت (ووالر 1011 01:17:20,786 --> 01:17:21,786 لقد انتهى الامر 1012 01:17:22,342 --> 01:17:25,608 عفوا , اكد ما قلته لقد سقطت على بعد كيلو غرباً 1013 01:17:28,239 --> 01:17:29,934 لنذهب ونحضرها 1014 01:17:35,454 --> 01:17:36,987 المهمة لم تنتهي بعد 1015 01:17:37,092 --> 01:17:40,366 بالنسبة الي لدينا اتفاق 1016 01:17:40,504 --> 01:17:42,637 بدون (وولر) انت لا تملك شيئا 1017 01:18:28,646 --> 01:18:31,112 يا رفاق , لقد عدت 1018 01:18:32,723 --> 01:18:35,277 لقد اشتقت لكم جميعا 1019 01:18:35,932 --> 01:18:38,064 نحن سعداء لانك نجوتي 1020 01:18:52,563 --> 01:18:54,326 ايتها المجنونة 1021 01:19:13,751 --> 01:19:15,942 احضر لي قلب اختي 1022 01:19:40,380 --> 01:19:44,164 مع عودة قلبي , استطيع انهاء سلاحي 1023 01:19:44,388 --> 01:19:48,312 والان اخبريني عن كيفية تدمير جيوشك 1024 01:19:48,411 --> 01:19:50,661 افعلي ما يحلو لك , ايتها اللعينة 1025 01:20:19,031 --> 01:20:20,121 دعني اخمن 1026 01:20:21,325 --> 01:20:24,409 نحن ذاهبون الى حلقة الدوامة اللعينة التي في السماء 1027 01:20:24,837 --> 01:20:26,454 ...و لماذا لا نذهب 1028 01:20:28,453 --> 01:20:30,965 (متى ينتهي هذا يا (فلاك 1029 01:20:31,250 --> 01:20:32,779 استعد سنذهب من اجل القتال 1030 01:20:57,899 --> 01:21:01,083 ستخبر الجميع عن كل شيء 1031 01:21:01,159 --> 01:21:04,057 و الا سنتقاتل انا وانت الان 1032 01:21:10,247 --> 01:21:11,313 قبل ثلاث ايام 1033 01:21:11,321 --> 01:21:14,304 مخلوق غير بشري ضهر في محطة القطار 1034 01:21:15,676 --> 01:21:17,343 وولر , كانت تقريباً حاضرة هناك 1035 01:21:17,441 --> 01:21:21,299 لذا (وولر) ارسلتني مع امرأة ذات قدرات خارقة 1036 01:21:21,504 --> 01:21:23,256 الساحرة 1037 01:21:24,213 --> 01:21:25,213 ساحرة 1038 01:21:26,691 --> 01:21:28,220 لا احد يستطيع الاقتراب من ذلك الشيء 1039 01:21:28,226 --> 01:21:30,181 لكن الساحرة تستطيع 1040 01:21:32,216 --> 01:21:33,409 القنبلة جاهزة 1041 01:21:33,520 --> 01:21:36,807 اعددتها لمدة دقيقتين فقط اضغطي الزر وارميها 1042 01:21:40,625 --> 01:21:43,536 من غير الضروري القول ان الامر برمته كان فكرة سيئة 1043 01:21:43,545 --> 01:21:45,051 لقد هربت 1044 01:21:45,766 --> 01:21:46,766 اللعنة 1045 01:21:51,249 --> 01:21:52,794 اخي , ساعدني 1046 01:21:54,361 --> 01:21:57,355 (وهكذا هربت من (وولر 1047 01:21:59,536 --> 01:22:01,135 والان انت تعلم 1048 01:22:02,308 --> 01:22:04,390 يمكنك ان تقتلني الان 1049 01:22:04,591 --> 01:22:07,458 لكني سأتناول شراباً 1050 01:22:07,505 --> 01:22:09,527 ديد شوت) احتاج مساعدتك) 1051 01:22:09,625 --> 01:22:12,326 كلا يا سيدي , انت تحتاج لمعجزة 1052 01:22:46,548 --> 01:22:50,106 من اجل شرف اللصوص 1053 01:22:50,372 --> 01:22:51,372 انا لست لصاً 1054 01:22:53,819 --> 01:22:55,873 هي ليست لص 1055 01:23:00,648 --> 01:23:02,715 حسنا , نحن تقريبا انجزنا ما علينا 1056 01:23:03,100 --> 01:23:06,410 بغض النظر عن ما يظنهُ الجميع 1057 01:23:06,422 --> 01:23:10,417 السيء في الأمر , هو انهم سيلوموننا على الامر برمته 1058 01:23:10,475 --> 01:23:12,772 و هم لا يملكون احد يعرف الحقيقة 1059 01:23:13,241 --> 01:23:14,909 نحن الملامون 1060 01:23:15,043 --> 01:23:16,422 المتسترون علة الحقيقة 1061 01:23:17,570 --> 01:23:21,018 لا تنسوا , نحن الاشخاص الاشرار 1062 01:23:24,340 --> 01:23:28,018 لمجرد ثانيتين جميلتين 1063 01:23:28,417 --> 01:23:29,417 لدي امل 1064 01:23:30,576 --> 01:23:31,709 لديك امل ؟ 1065 01:23:33,968 --> 01:23:37,015 الامل لا يوقف العجلة عن الدوران يا اخي 1066 01:23:37,516 --> 01:23:38,516 هل تستعظ ؟ 1067 01:23:38,644 --> 01:23:40,710 انها تعود حولك 1068 01:23:41,045 --> 01:23:43,741 كم عدد الناس الذين قتلتهم يا رجل ؟ 1069 01:23:43,840 --> 01:23:46,180 انت لا تسأل اي احد اي سؤال (مثل هذا يا (ايسي 1070 01:23:46,186 --> 01:23:49,275 الم يسبق لك ان ضرب امرأة بعنف 1071 01:23:49,411 --> 01:23:51,078 اطفال ؟ 1072 01:23:52,406 --> 01:23:54,456 انا لا اقتل النساء والاطفال 1073 01:23:54,691 --> 01:23:55,691 انا افعل 1074 01:23:58,869 --> 01:24:01,402 ارأيت , لقد ولدت مع هدية من الشيطان 1075 01:24:01,584 --> 01:24:04,184 لقد احتفظت بها طيلة حياتي 1076 01:24:05,127 --> 01:24:08,301 اقدم ما حصلت عليه , واقوى ما حصلت عليه 1077 01:24:08,395 --> 01:24:10,382 لذا بدأت باستخدامها 1078 01:24:11,274 --> 01:24:13,250 من اجل العمل , انت تعلم 1079 01:24:13,789 --> 01:24:15,549 كلما حصلت على طاقة اكثر من الشارع 1080 01:24:15,549 --> 01:24:16,718 كلما زادت قوة النار 1081 01:24:16,718 --> 01:24:18,059 مثل هذا الشيء اللعين الذي يذهب من يد الى يد 1082 01:24:18,059 --> 01:24:20,343 انت تعلم , واحدة تغذي الاخرى 1083 01:24:21,456 --> 01:24:23,792 (لم يقل احدٍ لي (لا 1084 01:24:24,859 --> 01:24:26,493 ما عدا فتاتي 1085 01:24:29,010 --> 01:24:31,265 انت تعلم , كانت تصلي من اجلي 1086 01:24:31,724 --> 01:24:32,784 اهلا بك 1087 01:24:34,845 --> 01:24:36,645 حتى وان لم ارد ذلك 1088 01:24:46,853 --> 01:24:49,300 الرب لم يعطني هذه 1089 01:24:49,569 --> 01:24:52,034 لماذا لا يأخذها ؟ 1090 01:24:52,791 --> 01:24:53,791 مهلا 1091 01:24:56,129 --> 01:24:57,135 هذا بيتنا 1092 01:24:57,434 --> 01:24:58,957 اعيدي ذلك من حيث وجدتيه 1093 01:24:59,111 --> 01:25:00,859 سأخذ اولادي لبيت امي 1094 01:25:00,941 --> 01:25:02,883 لن تأخذي اولادي لأي مكان 1095 01:25:03,073 --> 01:25:06,837 عندما اصبحت غاضبا , فقدت سيطرتي انت تعلم , انا فقط 1096 01:25:07,108 --> 01:25:08,108 لا اعلم ماذا افعل 1097 01:25:15,406 --> 01:25:16,406 حتى انتهى الامر 1098 01:25:31,741 --> 01:25:32,741 والاولاد ؟ 1099 01:25:36,252 --> 01:25:37,794 لقد قتلهم 1100 01:25:41,775 --> 01:25:43,217 اليس كذلك ؟ 1101 01:25:51,383 --> 01:25:53,167 اعترف بذلك 1102 01:25:53,935 --> 01:25:54,935 اعترف 1103 01:25:55,101 --> 01:25:57,404 ماذا تعتقد انه سيحصل ؟ 1104 01:25:57,608 --> 01:25:59,526 هارلي , تمهلي 1105 01:25:59,579 --> 01:26:01,433 هل كنت 1106 01:26:01,614 --> 01:26:02,729 تعتقد انك ستحضى بعائلة سعيدة ؟ 1107 01:26:02,786 --> 01:26:05,919 وان تكون مدرب فريق وتدفع مستحقات الفواتير 1108 01:26:05,920 --> 01:26:10,492 الاشخاص العاديون يجلسون تحت المجفف اناس مثلنا , نحن لسنا عاديون 1109 01:26:10,492 --> 01:26:12,773 لماذا دائما تكون مشكلة 1110 01:26:12,773 --> 01:26:15,172 في كل مرة تفتحين بها فمك ؟ 1111 01:26:17,110 --> 01:26:20,797 انت تعلمين , من الخارج انت نذهلة 1112 01:26:22,121 --> 01:26:25,114 لكن من الداخل انت قبيحة 1113 01:26:25,114 --> 01:26:26,996 جميعنا كذلك 1114 01:26:27,104 --> 01:26:29,541 جميعنا كذلك 1115 01:26:29,562 --> 01:26:30,759 ما عداه 1116 01:26:32,311 --> 01:26:34,220 انه قبيح من الخارج ايضاً 1117 01:26:34,226 --> 01:26:36,225 لست انا ايتها القصيرة 1118 01:26:40,453 --> 01:26:42,323 انا جميل 1119 01:26:42,624 --> 01:26:45,047 اجل , انت كذلك 1120 01:26:54,998 --> 01:26:56,532 لا نريدك ان تكون هنا 1121 01:27:03,977 --> 01:27:08,127 لقد وصلت لذلك الجزء من الغلاف "الذي يقول "لقد نمت معها 1122 01:27:08,987 --> 01:27:09,987 اجل 1123 01:27:11,632 --> 01:27:14,611 لم اكن مع ساحرة ابد من قبل كيف يبدو ذلك ؟ 1124 01:27:17,584 --> 01:27:21,773 بشكلواضح , ذلك هو سبب مطاردة المخلوقات له طوال الوقت 1125 01:27:21,781 --> 01:27:24,049 لأن الساحرة خائفة منه 1126 01:27:24,169 --> 01:27:26,436 المرأة الوحيدة التي اهتم بها 1127 01:27:26,438 --> 01:27:28,913 علقت بداخل ذلك الوحش 1128 01:27:29,042 --> 01:27:33,812 اذا لم اوقف الساحرة , فسينتهي سينتهي كل شيء 1129 01:27:34,061 --> 01:27:35,061 كلشيء 1130 01:27:38,762 --> 01:27:39,962 يمكنك الرحيل , انت حر 1131 01:27:54,256 --> 01:27:57,323 ابنتك كانت تكتب لك كل يوم 1132 01:28:00,148 --> 01:28:02,060 كل يوم 1133 01:28:17,700 --> 01:28:19,633 اكنت تملك ذلك طوال الوقت ؟ 1134 01:28:21,135 --> 01:28:24,494 لديك رسائل من ابنتي طوال الوقت ؟ 1135 01:28:28,646 --> 01:28:30,180 سأتي معك الى هناك 1136 01:28:31,154 --> 01:28:32,821 و سوف تنهي ذلك 1137 01:28:32,923 --> 01:28:35,530 و سأحمل مؤخرتك ان اضطررت الى ذلك 1138 01:28:36,672 --> 01:28:40,258 لان هذا الهراء سيكون مثل فصلا في الكتاب المقدس 1139 01:28:40,264 --> 01:28:43,015 الجميع سيعرف ماذا فعلنا 1140 01:28:43,259 --> 01:28:46,653 ....وابنتي ستعرق ان والدها 1141 01:28:46,899 --> 01:28:49,462 ليس قذراً 1142 01:28:58,225 --> 01:28:59,660 سآتي 1143 01:29:03,434 --> 01:29:04,434 ماذا ؟ 1144 01:29:04,944 --> 01:29:06,880 هل لديك شيء افضل لتفعله ؟ 1145 01:29:06,882 --> 01:29:07,882 هيا 1146 01:29:10,216 --> 01:29:11,216 ايها الجبناء 1147 01:29:46,944 --> 01:29:49,337 نعتقد بأن هذا الشيء هو السلاح 1148 01:29:49,384 --> 01:29:50,384 هنا , بالأسفل 1149 01:29:58,119 --> 01:30:00,052 علينا ان نُخرج الضخم منهم 1150 01:30:02,729 --> 01:30:06,497 لقد تركت عبوة ناسفة ضخمة اسفل محطة القطار 1151 01:30:07,357 --> 01:30:08,789 هنالك نفق مغمور بالماء 1152 01:30:08,794 --> 01:30:10,564 يقودنا مباشرةً اسفل ذلك البناء 1153 01:30:10,729 --> 01:30:15,263 الفريق سوف يفكك القنبلة عن طريق السباحة تحت ذلك الشيء مباشرة 1154 01:30:15,270 --> 01:30:18,535 و سوف نواجهه وندمره , ذلك اللعين 1155 01:30:18,535 --> 01:30:20,013 بعد ذلك السباحون سيفجرون القنبلة 1156 01:30:21,601 --> 01:30:23,759 و هكذا سوف نخرجه 1157 01:30:33,938 --> 01:30:36,028 سوف آتي معكم 1158 01:30:37,701 --> 01:30:38,701 سنتولى ذلك 1159 01:30:39,165 --> 01:30:42,060 انا لا اطلب منكم يا اخي 1160 01:30:44,719 --> 01:30:47,152 انا اعيش بالأسفل 1161 01:30:47,269 --> 01:30:49,915 انتم مجرد سائحون 1162 01:31:07,491 --> 01:31:10,552 زوجي العزيز , اذا متُّ في المعركة 1163 01:31:11,184 --> 01:31:14,113 سوف نكون معاً في النهاية 1164 01:31:14,772 --> 01:31:17,758 الرجل الذي قتل زوجها استعمل ذلك السيف 1165 01:31:18,744 --> 01:31:21,167 روحهُ علقت بداخله 1166 01:31:21,491 --> 01:31:23,348 انها تتحدث اليه 1167 01:31:23,972 --> 01:31:24,972 حسناً 1168 01:31:25,503 --> 01:31:28,206 هل تعلم ماذا يقولون عن المجانين ؟ 1169 01:31:29,423 --> 01:31:30,423 ماذا ؟ 1170 01:31:38,022 --> 01:31:39,022 لنفعل ذلك 1171 01:32:22,077 --> 01:32:23,677 هل ستقاتل معنا ؟ 1172 01:32:24,452 --> 01:32:25,985 ماذا اذا فقدت سيطرتي ؟ 1173 01:32:26,270 --> 01:32:28,337 عندها ربما يمكننا الحصول على فرصة 1174 01:32:41,195 --> 01:32:42,195 احتموا 1175 01:32:54,651 --> 01:32:58,384 انتم , الجميع يرى هذه الاسياء السحرية المخدرة صحيح ؟ 1176 01:32:58,809 --> 01:32:59,809 اجل , لماذا ؟ 1177 01:33:00,544 --> 01:33:02,647 انا لم آخذ ادويتي 1178 01:33:04,261 --> 01:33:05,928 تلك هي فتاتك , صحيح ؟ 1179 01:33:06,253 --> 01:33:06,930 اجل 1180 01:33:06,937 --> 01:33:09,603 عليك ان تتعامل مع هذا القرف , مفهوم ؟ 1181 01:33:09,160 --> 01:33:11,688 اذهب الى هناك , واوسعها ضرباً 1182 01:33:11,791 --> 01:33:13,346 واخبرها بأن توقف هذا الهراء 1183 01:33:13,368 --> 01:33:15,368 لا اعتقد بأن ذلك سيكون حكيماً 1184 01:33:15,859 --> 01:33:17,434 سوف استدرج الضخم منهم 1185 01:33:17,858 --> 01:33:20,538 رجالي سيفجرون القنبلة اسفلهُ مباشرةً 1186 01:33:24,415 --> 01:33:27,467 انت تعلمين , علينا ان نشرب شيئاً ما 1187 01:33:27,636 --> 01:33:30,036 لقد كنت في انتظارك طوال الليل 1188 01:33:32,194 --> 01:33:33,794 اخرج من الظلال 1189 01:33:34,082 --> 01:33:36,548 انا لا اعض 1190 01:33:40,165 --> 01:33:41,765 بحق الجحيم , امسك بها 1191 01:33:43,751 --> 01:33:46,011 لماذا انت هنا ؟ 1192 01:33:46,045 --> 01:33:49,048 لان الجندي قادك الى هنا 1193 01:33:49,166 --> 01:33:50,967 (وكل ذلك من اجل (وولر 1194 01:33:51,074 --> 01:33:54,100 لماذا تخدم هؤلاء الذين حبسوك في القفص 1195 01:33:54,163 --> 01:33:55,163 انا هي حليفتك 1196 01:33:56,523 --> 01:33:59,292 وانا اعلم ما تريد 1197 01:33:59,393 --> 01:34:02,420 ما تريد بالضبط 1198 01:34:43,893 --> 01:34:44,893 عزيزي 1199 01:34:46,271 --> 01:34:49,564 عزيزي , انه مجرد كابوس 1200 01:34:50,189 --> 01:34:52,154 انه فقط حلم سيء 1201 01:34:52,729 --> 01:34:53,729 انا هنا 1202 01:35:04,877 --> 01:35:05,877 هل افتقدتني ؟ 1203 01:35:13,057 --> 01:35:16,911 شآخذ الاطفال للنوم ومن بعدها نأخذ وقتنا 1204 01:35:18,116 --> 01:35:19,602 حسنا ؟ 1205 01:35:21,571 --> 01:35:25,392 لا استطيع تغيير ما فعلته و لا انت تستطيعين 1206 01:35:25,329 --> 01:35:27,764 لقد تزوجني 1207 01:35:29,175 --> 01:35:30,484 هذا ليس حقيقي 1208 01:35:30,566 --> 01:35:32,339 لقد قتلت باتمان 1209 01:35:32,216 --> 01:35:33,995 لا يا عزيزي , انت لا تريد ذلك 1210 01:35:34,085 --> 01:35:35,941 ماذا ؟ , انا اريد ذلك 1211 01:35:35,967 --> 01:35:40,065 انها تحاول اللعب معك , هذا ليس حقيقي - انه محق - 1212 01:35:40,235 --> 01:35:41,689 انه ليس حقيقي 1213 01:35:44,072 --> 01:35:47,085 كم المدة التي كنت قادرا على الرؤية بها ؟ 1214 01:35:47,379 --> 01:35:49,129 حياتي كلها 1215 01:35:50,126 --> 01:35:52,059 لا يمكنك ان تأخذيهم 1216 01:35:52,061 --> 01:35:53,615 انهم رفاقي من الان 1217 01:35:53,632 --> 01:35:55,513 لكنهُ زمننا 1218 01:35:55,626 --> 01:35:58,456 الشمس تثبت و السحر ينهظ 1219 01:35:58,337 --> 01:36:00,737 البشر المتحولون علامة للتغيير 1220 01:36:01,733 --> 01:36:02,733 ايتها السيدة 1221 01:36:02,777 --> 01:36:05,615 انت شريرة 1222 01:36:06,281 --> 01:36:07,281 اخي 1223 01:36:07,971 --> 01:36:09,304 اجعلهم ينحنون لي 1224 01:36:10,229 --> 01:36:11,229 1225 01:36:14,689 --> 01:36:15,689 1226 01:36:16,436 --> 01:36:17,436 من هذا ؟ 1227 01:36:18,038 --> 01:36:19,431 سيكون الامر سيئاً 1228 01:36:19,431 --> 01:36:20,910 علينا ان نهرب 1229 01:36:32,282 --> 01:36:34,244 جي كيو) , هيا , نحن في مكاننا) 1230 01:36:43,404 --> 01:36:45,860 علينا ان نأخذه لتلك الزاوية هنالك حيث يجبان تكون القنبلة 1231 01:36:45,865 --> 01:36:47,933 انا سأفعلها , انا سآخذه الى هناك 1232 01:37:01,633 --> 01:37:03,670 لقد خسرتُ عائلة ولن اخسر الاخرى 1233 01:37:03,678 --> 01:37:04,900 انظر , فكر مجدداً 1234 01:37:05,110 --> 01:37:06,110 سأتولى ذلك 1235 01:37:06,596 --> 01:37:08,796 دعني اريك من انا حقاً 1236 01:37:10,390 --> 01:37:11,390 هنا 1237 01:37:54,036 --> 01:37:55,036 اذهب 1238 01:38:09,086 --> 01:38:10,935 ريك , في الموقع , استعدوا 1239 01:38:11,151 --> 01:38:13,059 ديابلو) , استرجه الى الزاوية) 1240 01:38:27,573 --> 01:38:29,306 نل منه يا رفيقي 1241 01:38:30,652 --> 01:38:32,262 نعم , افعلها 1242 01:38:42,189 --> 01:38:44,420 ديابلو) , خلص نفسك) اخرج من هناك 1243 01:38:44,503 --> 01:38:45,967 فجرها 1244 01:38:48,917 --> 01:38:50,283 فجرها 1245 01:38:52,649 --> 01:38:53,649 الان يا (جي كيو) الان 1246 01:38:53,985 --> 01:38:54,985 كلا 1247 01:38:56,778 --> 01:38:57,778 ....انبطحوا 1248 01:38:59,609 --> 01:39:01,638 الان انت هو الابله 1249 01:39:06,830 --> 01:39:09,715 اخي 1250 01:39:35,933 --> 01:39:36,933 انت التالية 1251 01:39:38,874 --> 01:39:41,860 خطابي قد انتهى 1252 01:39:41,995 --> 01:39:45,832 عندما تموتون انت و جيشك ظلامي سينتشر عبر العالم 1253 01:39:45,907 --> 01:39:49,710 وسيكون لي لأحكمهُ 1254 01:40:04,610 --> 01:40:06,817 لقد كان ذلك قمرنا الصناعي الرئيسي 1255 01:40:11,558 --> 01:40:13,626 كيف لهذه الساحرة حتى ان تعلم كيفية توجيه هذا الشيء 1256 01:40:13,634 --> 01:40:15,652 انها منشأة سرية 1257 01:40:20,132 --> 01:40:21,865 عليك ان تأتي هنا , فلاك 1258 01:40:21,999 --> 01:40:24,392 علينا ان ننتزع قلبها من جسدها 1259 01:40:55,196 --> 01:40:56,450 اثناء قتالنا 1260 01:40:56,452 --> 01:40:59,195 هذا الشيء سوف ينتشر و يدمر العالم بأكمله 1261 01:41:06,308 --> 01:41:07,308 اين هي ؟ 1262 01:41:07,897 --> 01:41:08,897 انا لا اعلم 1263 01:41:13,712 --> 01:41:14,712 1264 01:41:21,359 --> 01:41:22,712 حاذر , حاذر 1265 01:41:46,964 --> 01:41:47,964 اسفة 1266 01:41:53,815 --> 01:41:54,815 فلاك 1267 01:42:29,416 --> 01:42:31,086 يكفي 1268 01:42:34,324 --> 01:42:36,874 لجميع من واجهني 1269 01:42:36,941 --> 01:42:39,712 لقد كسبتم الرحمة 1270 01:42:39,791 --> 01:42:42,277 لآخر مرة , انظموا الي 1271 01:42:42,376 --> 01:42:44,187 انظموا الي 1272 01:42:44,299 --> 01:42:46,021 او ستموتون 1273 01:42:47,692 --> 01:42:49,492 انا لست شخص اجتماعي 1274 01:42:51,679 --> 01:42:54,022 لكن ربما علينا ذلك 1275 01:42:54,149 --> 01:42:55,612 1276 01:42:55,613 --> 01:42:57,350 انها تحاول ان تجتاح العالم 1277 01:42:57,349 --> 01:42:58,345 لذا 1278 01:42:58,989 --> 01:43:01,268 ماذا فعل العالم لنا على اية حال ؟ 1279 01:43:01,385 --> 01:43:02,611 لقد كرهنا 1280 01:43:03,166 --> 01:43:05,214 هارلي 1281 01:43:08,191 --> 01:43:10,056 انت يا امرأة 1282 01:43:12,532 --> 01:43:14,830 (لقد خسرتُ (بودين 1283 01:43:16,001 --> 01:43:18,279 لكنك يمكنك اعادتهُ , صحيح ؟ 1284 01:43:18,921 --> 01:43:21,156 انا استطيع , يا عزيزتي 1285 01:43:21,455 --> 01:43:24,521 اي شيء تريدينه 1286 01:43:27,215 --> 01:43:28,075 هل تعديني ؟ 1287 01:43:28,080 --> 01:43:30,222 اجل , يا فتاة 1288 01:43:31,843 --> 01:43:33,645 فقط عليك ان تنحني لي 1289 01:43:34,611 --> 01:43:38,599 وان تخدمي تحت امرتي 1290 01:43:43,147 --> 01:43:45,663 لقد اعجبت بما عرضتيه يا سيدتي 1291 01:43:46,412 --> 01:43:50,032 لكن هناك مشكلة صغيرة 1292 01:43:51,152 --> 01:43:52,926 لقد عبثت مع اصدقائي 1293 01:43:58,385 --> 01:44:00,718 لقد خرج قلبها يمكننا ان ننهي ذلك 1294 01:44:05,133 --> 01:44:06,133 (كروك) 1295 01:44:09,761 --> 01:44:11,196 هارلي 1296 01:44:55,374 --> 01:44:57,896 ارجوك يا ابي , لا تفعلها 1297 01:44:59,014 --> 01:45:03,309 الطريقة الوحيدة لكي نكون معا هي في حال لم تسحب الزناد 1298 01:45:03,953 --> 01:45:05,697 ابي انا احبك 1299 01:45:06,534 --> 01:45:08,911 ارجوك لا تفعل ذلك 1300 01:46:03,288 --> 01:46:04,709 لقد كانت تصويبة رائعة , يا رجل 1301 01:46:04,709 --> 01:46:07,113 مهلا , انا لا احب العناق , انا لست معانقاً 1302 01:46:07,113 --> 01:46:10,031 انا لست مُعانقاً , واضح ؟ 1303 01:46:16,393 --> 01:46:19,091 دعيني انظم لأخي 1304 01:46:20,001 --> 01:46:21,001 كاتانا , كلا 1305 01:46:26,358 --> 01:46:27,358 اعطني ذلك 1306 01:46:29,487 --> 01:46:30,821 (اعيدي (جون 1307 01:46:31,054 --> 01:46:32,192 اعيديها 1308 01:46:32,320 --> 01:46:34,458 انها لن تعود 1309 01:46:34,687 --> 01:46:35,589 سأحطم هذا 1310 01:46:35,716 --> 01:46:37,174 اتسمعينني ؟ 1311 01:46:37,316 --> 01:46:39,000 ستعيدين (جون) والا سأحطمه 1312 01:46:39,162 --> 01:46:40,874 اذهب 1313 01:46:41,427 --> 01:46:43,639 انت لا تملك الكرات 1314 01:47:36,216 --> 01:47:37,712 فلاك 1315 01:47:47,223 --> 01:47:48,229 جون 1316 01:47:57,586 --> 01:47:59,363 لقد رحلت 1317 01:47:59,411 --> 01:48:01,001 لقد ظننت اني قتلك 1318 01:48:01,161 --> 01:48:02,898 لقد ظننت اني قتلك 1319 01:48:03,894 --> 01:48:09,195 نحن لا نهتم لدي جرى لكي ازحف به مرة اخرى 1320 01:48:09,312 --> 01:48:11,760 اجل , وانا لدي بعض الاعمال (لكي اتعامل معها في عودتي ل (كوثام 1321 01:48:11,885 --> 01:48:13,337 سوف اسرق سيارة اتحتاج لتوصيلة ؟ 1322 01:48:13,366 --> 01:48:14,700 انت لن تقودي 1323 01:48:14,800 --> 01:48:15,800 لم لا 1324 01:48:18,684 --> 01:48:20,905 كيف لكِ بأن لم تموتي ؟ 1325 01:48:21,296 --> 01:48:23,435 لقد انقذنا العالم للتو 1326 01:48:23,951 --> 01:48:25,912 كلمة شكر , سيكون ذلك لطيفا 1327 01:48:26,259 --> 01:48:27,738 شكرا 1328 01:48:28,308 --> 01:48:29,308 على الرحب والسعة 1329 01:48:29,512 --> 01:48:31,513 اذن , لقد فعلنا كل ذلك ولم نحصل على شيء 1330 01:48:31,767 --> 01:48:34,330 عشرة سنوات من عقوبة السجن الخاصة بك 1331 01:48:37,210 --> 01:48:40,447 كلا , هذا غير كافٍ اريد رؤية ابنتي 1332 01:48:42,658 --> 01:48:44,153 يمكننا ترتيب ذلك 1333 01:48:45,205 --> 01:48:46,962 اية مطالب اخرى ؟ 1334 01:48:47,597 --> 01:48:49,465 آلة لصنع القهوة 1335 01:48:49,821 --> 01:48:51,708 جهاز تلفاز (جهاز تلفاز سلكي يبث عروض للامريكان الافارقة) 1336 01:48:52,084 --> 01:48:54,975 عشر سنوات اقل من عقوبة السجن المؤبد 1337 01:48:54,984 --> 01:48:56,889 عزيزتي , سأخرج من هنا كرجل حر 1338 01:48:56,889 --> 01:48:58,895 والا سنحضى ببعض المرح 1339 01:48:58,895 --> 01:49:02,037 لم لا نحضى ببعض المرح 1340 01:49:10,530 --> 01:49:13,743 عليك ان تحاولي اكتشاف هذا الطول 1341 01:49:14,231 --> 01:49:15,598 انه الوتر 1342 01:49:16,038 --> 01:49:17,436 لذا , عليك ان تعلمي هذه الزاوية 1343 01:49:17,676 --> 01:49:20,361 حسنا , اذا صعدت هنا 1344 01:49:20,386 --> 01:49:21,805 مثل البناية 1345 01:49:21,959 --> 01:49:25,236 واطلقت النار على رجل في اسفل الشارع 1346 01:49:25,288 --> 01:49:27,580 أهذه هي المسافة التي ستقطعها الرصاصة ؟ 1347 01:49:28,215 --> 01:49:30,303 اجل , ذلك صحيح 1348 01:49:30,514 --> 01:49:31,950 انت ذكية جدا , صحيح ؟ 1349 01:49:31,954 --> 01:49:34,256 الوتر , انه جيد 1350 01:49:35,375 --> 01:49:37,291 اذن , ذلك سيجعلك تعلمين الزاوية 1351 01:49:37,400 --> 01:49:39,828 بين البناية والرصيف 1352 01:49:39,830 --> 01:49:41,559 عليك معرفة تلك الزاوية 1353 01:49:41,560 --> 01:49:43,215 كلا , انا اقصد في الحياة الواقعية 1354 01:49:43,215 --> 01:49:44,268 ستكون مختلفة 1355 01:49:44,330 --> 01:49:45,817 انت تعلمين , التواء البندقية 1356 01:49:45,817 --> 01:49:48,434 لديك حجرة الضغط وزن الرصاصة 1357 01:49:48,988 --> 01:49:52,948 مع بعض التصويبات سوف تأخذين موضع الانحناء على الارض 1358 01:49:53,074 --> 01:49:54,485 حان الوقت 1359 01:49:55,756 --> 01:49:56,756 تأثير الرياح 1360 01:49:58,540 --> 01:50:00,807 انت تعلمين , هناك الكثير من المتغيرات 1361 01:50:01,678 --> 01:50:03,376 في الشارع 1362 01:50:06,919 --> 01:50:08,424 علي ان اذهب 1363 01:50:08,991 --> 01:50:10,324 هل ستعود 1364 01:50:12,221 --> 01:50:13,221 اجل 1365 01:50:13,321 --> 01:50:15,951 سأعمل على ذلك , مفهوم ؟ 1366 01:50:15,952 --> 01:50:20,819 اني وعدت اصدقائي باني فقط سأمضي 1367 01:50:20,820 --> 01:50:22,752 بدون قتل الناس 1368 01:50:22,836 --> 01:50:24,017 اقتربي 1369 01:50:27,130 --> 01:50:28,264 انا احبك يا ابي 1370 01:50:31,121 --> 01:50:32,600 انا احبك 1371 01:50:58,299 --> 01:51:01,082 انت , دعني اخرج 1372 01:51:01,082 --> 01:51:03,005 دعني اخرج من هنا حالاً 1373 01:51:03,315 --> 01:51:06,489 انت , اتشعر بذلك اجل 1374 01:51:06,762 --> 01:51:10,409 دعني اخرج من هنا يا عزيزي , ارجوك ارجوك انا اتوسل اليك بجدية 1375 01:51:10,409 --> 01:51:13,739 اصغي الي , هل لديك سيارة ؟ لأنني سائق محترف 1376 01:51:13,849 --> 01:51:15,650 هيا 1377 01:52:09,915 --> 01:52:11,756 (بودين) 1378 01:52:13,880 --> 01:52:16,300 لنذهب للبيت 1379 01:52:18,687 --> 01:52:22,050 1380 01:52:22,074 --> 01:52:29,074 1381 01:52:29,927 --> 01:52:34,750 استمعي , يمكنني ان ابقي ذلك سراً ماذا تريدين ؟ 1382 01:52:34,750 --> 01:52:35,833 الناس تتسائل 1383 01:52:35,874 --> 01:52:37,242 حول ما حدث في منتصف المدينة 1384 01:52:37,370 --> 01:52:38,900 ذلك النوع من الناس الذين لا يمكن ان يملكوا اجابة 1385 01:52:39,100 --> 01:52:42,097 وإن حصلوا على الاجابات ذلك سيضرني 1386 01:52:42,399 --> 01:52:46,302 اعتبري نفسك تحت حمايتي اذا سلمتِ ذلك 1387 01:53:02,867 --> 01:53:03,994 (لماذا , سيد (وين 1388 01:53:06,667 --> 01:53:07,977 انه اشبه بتكوين اصدقاء 1389 01:53:10,027 --> 01:53:11,027 انه اختلاف بيننا 1390 01:53:11,069 --> 01:53:12,069 انت تؤمن بالعلاقات 1391 01:53:12,174 --> 01:53:13,254 و انا اؤمن بالنفوذ 1392 01:53:14,794 --> 01:53:15,794 طاب مساؤك 1393 01:53:15,913 --> 01:53:17,274 تبدوا متعباً 1394 01:53:17,867 --> 01:53:20,117 عليك التوقف عن العمل في الليل 1395 01:53:21,072 --> 01:53:24,963 عليك ان توقفي ذلك انا واصدقائي سنفعل ذلك لكِ 1396 01:53:25,072 --> 01:53:32,963 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}Ehsan Faeq-إحسان فائق {\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}