00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:03:15,461 --> 00:03:16,895 All right, boys. Here we go. 2 00:03:17,463 --> 00:03:19,097 Nice and easy. 3 00:03:19,732 --> 00:03:21,601 Man, Mitch, if you weren't here... I'm always here. 4 00:03:21,602 --> 00:03:24,404 Don't worry, your friend's gonna be all right. 5 00:03:24,405 --> 00:03:25,805 Are you Batman? 6 00:03:25,806 --> 00:03:29,107 Sure, pal. Just bigger and browner. 7 00:03:29,709 --> 00:03:31,344 All right, boys, get him in. Have a good run, Mitch. 8 00:03:31,345 --> 00:03:32,978 All right, Steph. 9 00:03:36,249 --> 00:03:37,850 - Yeah, Mitch. - Yo, Eros. 10 00:03:37,851 --> 00:03:38,952 How's it looking out there? 11 00:03:38,953 --> 00:03:41,621 Lippers are feebs today. Just eggy. 12 00:03:41,622 --> 00:03:43,389 Eggy beyond, brah. 13 00:03:43,390 --> 00:03:45,858 Nuggin' higher outside than a full-on gazebo. 14 00:03:45,859 --> 00:03:47,526 Good call, brah. Come on. 15 00:03:49,896 --> 00:03:52,597 All right, brah-brah! It's just brah. 16 00:03:54,767 --> 00:03:54,767 Come on, Pete. Hey, Mitch! 17 00:03:54,768 --> 00:03:57,804 I told you, you don't have to do this every day. 18 00:03:57,805 --> 00:03:59,706 I want to. You saved my sister's life. 19 00:03:59,707 --> 00:03:59,706 You think I'm gonna forget that? 20 00:03:59,707 --> 00:04:03,509 All right. Well, listen, tomorrow make my pecs a little bigger. 21 00:04:03,510 --> 00:04:04,611 And don't cover up my front bump. 22 00:04:04,612 --> 00:04:06,246 You got it. Huge dick. 23 00:04:06,247 --> 00:04:07,647 Big dick. 24 00:04:07,648 --> 00:04:09,315 Yo, ellerbee. Hey, Mitch. 25 00:04:09,316 --> 00:04:11,384 Hey, come on, man, why don't you leave my boys alone, 26 00:04:11,385 --> 00:04:13,686 and get off this big wheel and come join me for a run? 27 00:04:13,687 --> 00:04:14,921 What are you saying, that I need to work out? 28 00:04:14,922 --> 00:04:16,022 That I'm, what, looking smaller? No! You're looking big. 29 00:04:16,023 --> 00:04:18,791 I don't know how you fit in that uniform, man. Yeah? Hey, hey! 30 00:04:18,792 --> 00:04:21,561 If I had a sister, I'd introduce you to her, man. 31 00:04:21,562 --> 00:04:23,895 You all right, all right. 32 00:04:24,797 --> 00:04:26,266 Wait, was that sarcastic? 33 00:04:26,267 --> 00:04:28,066 Like calling a tall guy "shorty"? 34 00:04:28,935 --> 00:04:30,803 Damn it, he always does that to me. 35 00:04:30,804 --> 00:04:33,306 I heard he invented Google and gave it all to charity. 36 00:04:33,307 --> 00:04:35,475 Man, I heard he invented the cure for the common cold. 37 00:04:35,476 --> 00:04:38,578 He ain't superman, he's a damn county lifeguard. 38 00:04:38,579 --> 00:04:40,612 Grown man wears spandex to work. 39 00:04:41,547 --> 00:04:43,081 So does superman. 40 00:04:43,416 --> 00:04:45,317 Hey, fuck you! Get off my beach! 41 00:04:48,321 --> 00:04:50,423 I don't even have to stretch to guard you. Let's go. 42 00:04:50,424 --> 00:04:51,923 Nothing, nothing, nothing. 43 00:04:58,299 --> 00:05:00,767 Not on my beach, Arian! 44 00:05:00,768 --> 00:05:02,302 What up, vern? What's up, Mitch? 45 00:05:02,303 --> 00:05:03,770 He saved my Nana's life. I ever tell you about that? 46 00:05:03,771 --> 00:05:05,438 Every time he jogs by. 47 00:05:05,439 --> 00:05:07,305 Literally, every single time. 48 00:05:10,510 --> 00:05:12,944 Hi, Mitch. 49 00:05:13,268 --> 00:05:27,568 Improved and synched by AAF93... 50 00:05:41,808 --> 00:05:43,609 Flakka. Jesus. 51 00:05:43,610 --> 00:05:45,078 Hey, what's up, buddy? 52 00:05:45,079 --> 00:05:46,978 Hey, Mitch. Hey, can I see that? 53 00:05:49,549 --> 00:05:51,784 Where'd you get this? Right there. 54 00:05:51,785 --> 00:05:54,020 Right there? Is this the only one? 55 00:05:54,021 --> 00:05:55,720 All right. 56 00:06:07,834 --> 00:06:09,902 Okay, I get that you have to test for image stabilization, 57 00:06:09,903 --> 00:06:11,537 but why'd we have to come to the beach? 58 00:06:11,538 --> 00:06:11,537 You know i hate the beach. 59 00:06:11,538 --> 00:06:14,640 Besides, I got to get back to work at the Huntley. 60 00:06:14,641 --> 00:06:17,677 Well, I'm sorry, man, but the beach is important, okay? It's... 61 00:06:17,678 --> 00:06:19,779 It's, you know, the wind and the... 62 00:06:19,780 --> 00:06:22,313 Just... 63 00:06:44,804 --> 00:06:46,939 I get it. 64 00:06:46,940 --> 00:06:49,409 I get it now, okay. I get it. Who... what, c.J.? 65 00:06:49,410 --> 00:06:51,477 No, I didn't even know she was working on the beach today. 66 00:06:51,478 --> 00:06:52,612 "I didn't know c.J. Was working." 67 00:06:52,613 --> 00:06:54,913 Shut up, Dave. Hey, Ronnie. 68 00:06:55,481 --> 00:06:56,549 Ha... 69 00:06:56,550 --> 00:06:57,916 It's Ronnie, right? 70 00:06:58,785 --> 00:07:00,887 What the fuck? Yeah, it's Ronnie. 71 00:07:00,888 --> 00:07:02,422 I'm Dave. Hi, Dave. 72 00:07:02,423 --> 00:07:03,723 Nice to meet you. C.J. How you doing? 73 00:07:03,724 --> 00:07:04,957 I'm doing all right. 74 00:07:04,958 --> 00:07:06,491 You're trying out today, right? 75 00:07:08,094 --> 00:07:10,895 I saw your name on the board. That's how I... 76 00:07:12,698 --> 00:07:13,933 Say... Say something. 77 00:07:13,934 --> 00:07:15,467 Kinda feel like this is your year. 78 00:07:16,737 --> 00:07:18,136 Stop that. 79 00:07:19,739 --> 00:07:21,372 Okay. Um... 80 00:07:22,008 --> 00:07:23,876 Well, I'll see you at tryouts. 81 00:07:23,877 --> 00:07:26,311 All right, C.J. 82 00:07:27,448 --> 00:07:27,447 That was amazing to watch. 83 00:07:27,448 --> 00:07:30,882 She came up to you, she was very nice and warm. 84 00:07:30,983 --> 00:07:33,986 And you handled it really smoothly. 85 00:07:33,987 --> 00:07:36,155 Really? Fuck, no. That was awkward. 86 00:07:36,156 --> 00:07:36,155 It was horrible. Fuck! 87 00:07:36,156 --> 00:07:39,958 Did you have a stroke? It felt like you had a stroke. 88 00:08:19,532 --> 00:08:21,266 Hey, I'm Matt Brody. 89 00:08:21,667 --> 00:08:24,302 And not a single fuck was given. 90 00:08:24,604 --> 00:08:26,137 Ooh! 91 00:08:31,811 --> 00:08:33,713 Hey, Ronnie. Hey, Steph. 92 00:08:33,714 --> 00:08:35,081 Welcome back. Thanks. 93 00:08:35,082 --> 00:08:36,148 Third time's a charm, right? 94 00:08:36,149 --> 00:08:38,016 Yeah, yeah, you know, I'm... 95 00:08:38,184 --> 00:08:39,285 Hey. 96 00:08:39,286 --> 00:08:41,419 I'm more motivated than ever. 97 00:08:44,023 --> 00:08:45,990 So you're going to make me guess your name? 98 00:08:47,660 --> 00:08:47,660 Are you following me? 99 00:08:47,661 --> 00:08:51,396 I was actually just going to ask you the same thing. 100 00:08:52,665 --> 00:08:54,166 Okay. Look, you're hot. 101 00:08:54,167 --> 00:08:58,304 I may resist for a while, but we both know eventually I'll give in. 102 00:08:58,305 --> 00:08:59,906 So why don't we just skip that. 103 00:08:59,907 --> 00:09:01,940 Why don't you put a baby in me? 104 00:09:02,808 --> 00:09:05,443 Now. You know, honestly... 105 00:09:06,112 --> 00:09:08,179 I was thinking dinner first. 106 00:09:08,948 --> 00:09:10,716 But we could try the baby thing, if you want. 107 00:09:10,717 --> 00:09:12,718 You are trying. Way too hard. 108 00:09:12,719 --> 00:09:13,819 Trying's the best part. 109 00:09:13,820 --> 00:09:14,987 Summer. Hi. 110 00:09:14,988 --> 00:09:14,987 I was hoping we'd see you here. 111 00:09:14,988 --> 00:09:18,558 I couldn't sleep last night. I am so excited. 112 00:09:18,559 --> 00:09:19,725 Hey, it's your day today, summer. 113 00:09:19,726 --> 00:09:21,694 Thank you. You're welcome. 114 00:09:21,695 --> 00:09:23,829 Hey, fresh face. You here for the qualifiers? 115 00:09:23,830 --> 00:09:25,998 No, no, I'm not trying out. 116 00:09:25,999 --> 00:09:27,233 I'm actually already on the team. 117 00:09:27,234 --> 00:09:28,568 You're already on this team? 118 00:09:28,569 --> 00:09:31,102 I'm Matt Brody. Ready for duty. 119 00:09:31,103 --> 00:09:33,139 "Ready for duty"? Okay. 120 00:09:33,140 --> 00:09:34,874 Um, you got any papers or anything like that? 121 00:09:34,875 --> 00:09:37,208 I do. There you go. 122 00:09:37,977 --> 00:09:39,779 It's a permission slip. Literally. "Dear Mitch", 123 00:09:39,780 --> 00:09:42,615 "i am pleased to write you on behalf of Mr. Matt Brody." 124 00:09:42,616 --> 00:09:44,984 Right. Well, no free passes. Yeah. Whoa. 125 00:09:44,985 --> 00:09:48,120 At all. Yeah, 'cause i don't give a shit. 126 00:09:48,121 --> 00:09:50,656 I legit needed those for my taxes. 127 00:09:50,657 --> 00:09:53,726 What you need is to understand that if you're going to be on this team, 128 00:09:53,727 --> 00:09:53,726 you got to earn it. Really? 129 00:09:53,727 --> 00:09:57,129 Yeah. So, why don't we start this whole thing over, 130 00:09:57,130 --> 00:09:58,631 just like gentlemen? 131 00:09:58,632 --> 00:09:59,832 Where you from, one direction? 132 00:09:59,833 --> 00:10:01,867 Um... Iowa? 133 00:10:01,868 --> 00:10:03,235 Iowa? You heard of it? 134 00:10:03,236 --> 00:10:04,303 Yeah, i know what it is. 135 00:10:04,304 --> 00:10:04,303 Hey, Steph. Hey. 136 00:10:04,304 --> 00:10:06,973 New kids on the block here is from Iowa. 137 00:10:06,974 --> 00:10:06,973 Man. 138 00:10:06,974 --> 00:10:09,942 And, he says he's already on the team. 139 00:10:09,943 --> 00:10:11,344 Yeah. Doesn't have to try out. 140 00:10:11,345 --> 00:10:13,012 Really? Yeah, absolutely. 141 00:10:13,013 --> 00:10:14,914 Let me ask you this... A lot of oceans in Iowa? 142 00:10:14,915 --> 00:10:18,217 No, just ponds and lakes and cocky pretty boys, apparently. 143 00:10:18,218 --> 00:10:19,884 Cocky pretty boys. 144 00:10:19,885 --> 00:10:21,153 Hey, Mitch, what happened to that 145 00:10:21,154 --> 00:10:22,688 last pretty boy recruit we had? 146 00:10:22,689 --> 00:10:24,056 He died. R.I.P. 147 00:10:24,057 --> 00:10:25,992 Are you guys being serious right now? 148 00:10:25,993 --> 00:10:27,827 I honestly can't tell. 149 00:10:27,828 --> 00:10:30,029 You show up here, matching bathing suits. 150 00:10:30,030 --> 00:10:32,064 What is this, "lifeguard hazing"? 151 00:10:32,065 --> 00:10:33,199 I'm Matt Brody. 152 00:10:33,200 --> 00:10:35,001 I hold the world record in the 200 meter. 153 00:10:35,002 --> 00:10:36,168 Two gold medals. 154 00:10:36,169 --> 00:10:38,137 Hey! Matt Brody. Matt Brody. 155 00:10:38,138 --> 00:10:39,305 Yes, yes. 156 00:10:39,306 --> 00:10:40,773 Absolutely. And we still 157 00:10:40,774 --> 00:10:42,041 don't give a fuck. Don't give a fuck. 158 00:10:42,042 --> 00:10:44,844 No, fresh out. Fresh out of fucks. Yeah. 159 00:10:44,845 --> 00:10:47,046 Okay, that ocean out there has riptides 160 00:10:47,047 --> 00:10:48,848 that'll tear your little mangina in two. 161 00:10:48,849 --> 00:10:50,383 My mangina? 162 00:10:50,384 --> 00:10:51,917 So you are being serious. 163 00:10:51,918 --> 00:10:53,419 Dead serious, right now, nsync, all right? 164 00:10:53,420 --> 00:10:55,788 This ain't no little fucking pond out of Iowa. 165 00:10:55,789 --> 00:10:55,788 So with all due respect, 166 00:10:55,789 --> 00:10:58,924 you want to be here on this team, on our team, 167 00:10:58,925 --> 00:11:00,192 you're gonna have to earn it. 168 00:11:00,193 --> 00:11:02,228 Look, I get it. 169 00:11:02,229 --> 00:11:04,128 You're big, sasquatch. 170 00:11:04,930 --> 00:11:06,232 But I'm fast. 171 00:11:06,233 --> 00:11:08,666 Really fucking fast. 172 00:11:08,701 --> 00:11:12,370 Which is why somebody important thinks I belong here. 173 00:11:12,672 --> 00:11:15,775 So when you two figure out who the fuck I am, 174 00:11:15,776 --> 00:11:18,109 you can find me on the beach. 175 00:11:18,811 --> 00:11:20,345 See you. 176 00:11:22,848 --> 00:11:24,283 Did that really just happen? 177 00:11:24,284 --> 00:11:25,818 It did. He slapped me. Wow. 178 00:11:25,819 --> 00:11:27,820 Yeah. His hands were soft and supple though, 179 00:11:27,821 --> 00:11:29,989 like a woman. No offense. None taken. 180 00:11:29,990 --> 00:11:32,291 You know what, man? I gotta tell you, 181 00:11:32,292 --> 00:11:33,959 I'm feeling really good about this year. 182 00:11:33,960 --> 00:11:35,695 You know what I'm saying? 183 00:11:35,696 --> 00:11:37,163 Good luck out there, man. Good luck. 184 00:11:37,164 --> 00:11:37,163 Thanks. 185 00:11:37,164 --> 00:11:40,064 And if you need some extra motivation... 186 00:11:40,700 --> 00:11:42,633 Looking at it right there. Hey... 187 00:11:44,738 --> 00:11:46,338 You okay? Help! C.J., help! 188 00:11:46,339 --> 00:11:48,274 My friend is choking! Help! 189 00:11:48,275 --> 00:11:50,876 No, not C.J. Not C.J. No, no! 190 00:11:50,877 --> 00:11:52,677 Are you okay? You're choking. 191 00:12:05,392 --> 00:12:06,992 Ohh Gosh. 192 00:12:06,993 --> 00:12:08,060 Are you okay? 193 00:12:08,061 --> 00:12:10,261 Ronnie. You're gonna be just fine. 194 00:12:10,262 --> 00:12:11,629 What? 195 00:12:15,301 --> 00:12:16,768 Thank you! 196 00:12:19,840 --> 00:12:22,240 Ronnie, are you okay? Yeah. 197 00:12:23,008 --> 00:12:24,310 Are you sure? 198 00:12:24,311 --> 00:12:26,178 Yeah, yeah. No, don't touch, don't touch. 199 00:12:26,179 --> 00:12:27,313 Okay. 200 00:12:27,314 --> 00:12:30,349 I'm so good. You did good, good, good work. 201 00:12:30,350 --> 00:12:32,451 Good job. Thank you, you can go now. 202 00:12:32,452 --> 00:12:34,754 Okay, um, drink some water... 203 00:12:34,755 --> 00:12:37,722 Thank you so much. Okay. I guess. 204 00:12:38,991 --> 00:12:40,658 Dave? Yeah. 205 00:12:40,926 --> 00:12:43,095 How does it look? How does what look? 206 00:12:43,096 --> 00:12:44,762 Down there. 207 00:12:49,168 --> 00:12:50,369 Does not look good at all. 208 00:12:50,370 --> 00:12:50,369 Yeah, what does it look like? 209 00:12:50,370 --> 00:12:54,172 Looks like your dick is trapped between two slats of wood. 210 00:12:54,173 --> 00:12:56,876 Okay, I just... Fuck, I can't reach it. 211 00:12:56,877 --> 00:12:59,245 I just need you to get down there and just pop it out. 212 00:12:59,246 --> 00:13:00,813 No, I can't do that at all. 213 00:13:00,814 --> 00:13:02,381 Come on, I just need you... You grab that dick 214 00:13:02,382 --> 00:13:03,916 and you push it out. No, no. 215 00:13:03,917 --> 00:13:05,251 Okay. Hi. 216 00:13:05,252 --> 00:13:05,251 I'm going to help you. 217 00:13:05,252 --> 00:13:08,554 We're going to deflate the situation together. Okay? 218 00:13:08,555 --> 00:13:10,322 Okay. Focus. 219 00:13:10,323 --> 00:13:12,057 Think about things that turn you off. 220 00:13:12,058 --> 00:13:15,393 Maybe like, um... Like your grandma's underwear? 221 00:13:15,394 --> 00:13:17,563 Not working. No? Okay, cool. 222 00:13:17,564 --> 00:13:19,697 Maybe, like... Ostriches. 223 00:13:19,965 --> 00:13:21,934 Guys, still stuck. Mitch, hey, need you. 224 00:13:21,935 --> 00:13:23,469 No, no, not Mitch. Don't bring Mitch over. 225 00:13:23,470 --> 00:13:26,172 Hey. Hey, Mitch is here. 226 00:13:26,173 --> 00:13:28,007 Ronnie, you pumped about the qualifiers, buddy? 227 00:13:28,008 --> 00:13:30,409 You know it, man. I'm just, um... I'm really... 228 00:13:30,410 --> 00:13:33,212 Really excited to quit my double major in robotics 229 00:13:33,213 --> 00:13:36,048 and computer science and really, really do something with my life. 230 00:13:36,049 --> 00:13:37,383 You don't need to look down there. 231 00:13:37,384 --> 00:13:38,484 Do not touch me right now. 232 00:13:38,485 --> 00:13:40,585 Not even touching you. Okay. 233 00:13:41,253 --> 00:13:43,222 Wow. Okay. 234 00:13:43,223 --> 00:13:45,090 Looks like you got your beef and your biscuits 235 00:13:45,091 --> 00:13:46,558 stuck down there. 236 00:13:46,559 --> 00:13:48,994 It's gonna be okay. I've been through it, too. 237 00:13:48,995 --> 00:13:50,596 Not a big deal. Really? 238 00:13:50,597 --> 00:13:52,932 Yeah, absolutely. I was stuck in a woman for hours once. 239 00:13:52,933 --> 00:13:54,533 Couldn't get out. 240 00:13:54,534 --> 00:13:57,269 Totally the same, yeah? It's the same thing. 241 00:13:57,270 --> 00:13:57,269 Stuck junk is stuck junk. 242 00:13:57,270 --> 00:14:01,874 Stuck junk is stuck junk. Okay. 243 00:14:01,875 --> 00:14:04,176 All right, buddy, we're gonna have to, flash-freeze your Johnson. 244 00:14:04,177 --> 00:14:06,178 No, no, it's okay, it's okay, I got it. 245 00:14:06,179 --> 00:14:07,580 Look, it's okay. 246 00:14:07,581 --> 00:14:08,881 - My god. - Nope. Still stuck. 247 00:14:08,882 --> 00:14:11,917 I mean, if you think about it, it's a good thing, right? 248 00:14:11,918 --> 00:14:13,751 Congratulations. 249 00:14:14,520 --> 00:14:16,522 Hey, how you feeling, sport? 250 00:14:16,523 --> 00:14:17,990 Better, but could we get 251 00:14:17,991 --> 00:14:19,690 some sort of perimeter going for the crowd? 252 00:14:21,260 --> 00:14:22,995 Nah. Nobody's looking. Just us. 253 00:14:22,996 --> 00:14:24,530 God, you're lying. That's a lot of people. 254 00:14:24,531 --> 00:14:26,764 Mitch, I can't get the swelling to go down. 255 00:14:27,533 --> 00:14:29,034 All right. 256 00:14:29,035 --> 00:14:30,336 We're going to have to pull it out. 257 00:14:30,337 --> 00:14:31,403 - Pull it? - Yeah. 258 00:14:31,404 --> 00:14:33,372 Just like pulling a tooth. What? 259 00:14:33,373 --> 00:14:34,907 Don't you touch my dick! 260 00:14:34,908 --> 00:14:36,274 I'm okay. 261 00:14:38,278 --> 00:14:40,145 Ronnie, are you okay? 262 00:14:40,146 --> 00:14:41,947 Yeah, no, I'm good. I'm good. 263 00:14:41,948 --> 00:14:43,315 I'm proud of you, Ronnie. 264 00:14:43,316 --> 00:14:45,917 Fuck you, Dave. You're my worst friend. 265 00:14:55,961 --> 00:14:58,030 Captain, I need to talk to you about this... 266 00:14:58,031 --> 00:14:59,565 Yeah, Mitch. Look, you're just in time. 267 00:14:59,566 --> 00:15:01,300 I want you to watch something. 268 00:15:01,301 --> 00:15:02,534 Check this out. 269 00:15:02,535 --> 00:15:08,207 Matt Brody, U.S. swimmer, sex symbol and adrenaline junkie. 270 00:15:08,208 --> 00:15:09,642 How do I define myself? 271 00:15:09,643 --> 00:15:12,977 80% trill and 30% dope. 272 00:15:13,512 --> 00:15:15,614 People think I'm crazy, that I'm out of control. 273 00:15:15,615 --> 00:15:17,449 How do you think I got all this gold? 274 00:15:17,450 --> 00:15:17,449 "Crazy and out of control" 275 00:15:17,450 --> 00:15:20,519 may have worked for his individual events, 276 00:15:20,520 --> 00:15:23,522 but when it came to the relay, Brody blew it for the team. 277 00:15:23,523 --> 00:15:25,524 Usa is in the lead for the team relay 278 00:15:25,525 --> 00:15:27,692 and Brody's in the water to anchor. 279 00:15:28,227 --> 00:15:29,461 My god! 280 00:15:29,462 --> 00:15:31,397 Looks like he just vomited in the pool. 281 00:15:31,398 --> 00:15:33,165 After a night of partying in rio 282 00:15:33,166 --> 00:15:35,367 led to a streak of bad luck in the pool, 283 00:15:35,368 --> 00:15:38,236 Brody was dubbed the "vomit comet." 284 00:15:38,470 --> 00:15:40,905 How do you feel about losing a medal for your teammates? 285 00:15:41,340 --> 00:15:43,007 There's no "i" in "team." 286 00:15:44,510 --> 00:15:45,644 But there is a "me." 287 00:15:45,645 --> 00:15:47,046 Are you dyslexic? 288 00:15:47,047 --> 00:15:49,347 I'm Caucasian. 289 00:15:51,317 --> 00:15:54,452 This is the guy you think is a good PR opportunity for us? 290 00:15:55,154 --> 00:15:56,622 Wow. Right? 291 00:15:56,623 --> 00:15:59,091 He's reckless, he's insubordinate. Come on. 292 00:15:59,092 --> 00:16:00,592 Which is why we can afford him. 293 00:16:00,593 --> 00:16:02,161 Come on, Mitch. 294 00:16:02,162 --> 00:16:04,496 The guy's only here because he took a plea deal. 295 00:16:04,497 --> 00:16:06,498 A plea deal? 296 00:16:06,499 --> 00:16:08,366 For what? 297 00:16:08,400 --> 00:16:10,202 The specifics aren't important. 298 00:16:10,203 --> 00:16:14,039 What's important is that we are his community service. 299 00:16:14,040 --> 00:16:15,341 Come on. He's a train wreck. 300 00:16:15,342 --> 00:16:16,976 With two gold medals. 301 00:16:16,977 --> 00:16:18,644 How many gold medals do you have? 302 00:16:18,645 --> 00:16:20,079 Probably zero. Okay? 303 00:16:20,080 --> 00:16:24,583 Brody is an American hero with the face of a Swedish model. 304 00:16:24,584 --> 00:16:24,583 You're losing me. 305 00:16:24,584 --> 00:16:24,583 He's one of the best swimmers in the whole world. 306 00:16:24,584 --> 00:16:29,121 There's more to this job than just swimming. 307 00:16:29,122 --> 00:16:32,256 You know that. Yeah, there's also politics. 308 00:16:32,257 --> 00:16:34,693 Now, look, Mitch, let's be honest. 309 00:16:34,694 --> 00:16:36,428 We're staring into the abyss here. 310 00:16:36,429 --> 00:16:39,264 City council's already cut our funding again. 311 00:16:39,265 --> 00:16:41,400 What the council wants and what the bay needs 312 00:16:41,401 --> 00:16:42,800 are two different things. 313 00:16:43,002 --> 00:16:44,570 I found more flakka this morning. 314 00:16:44,571 --> 00:16:46,538 Clearly, we have new dealers in the bay. 315 00:16:46,539 --> 00:16:50,508 And this shit is like bath salts on meth. 316 00:16:52,344 --> 00:16:54,146 Wow, flakka? 317 00:16:54,147 --> 00:16:55,414 Good work, Mitch. 318 00:16:55,415 --> 00:16:57,082 I'll turn this over to the police. 319 00:16:57,083 --> 00:16:58,717 Hey, look. This new guy of yours? 320 00:16:58,718 --> 00:17:00,486 He's not ready for this kind of trouble. 321 00:17:00,487 --> 00:17:03,555 He doesn't need to be, and neither do you. Okay? 322 00:17:03,556 --> 00:17:04,723 It's not your job. 323 00:17:04,724 --> 00:17:06,425 It's the busiest time of the year. 324 00:17:06,426 --> 00:17:09,060 I need you out there shining for me. 325 00:17:09,561 --> 00:17:11,663 All right, I'll do it. Yes! 326 00:17:11,664 --> 00:17:13,399 But he's got to pass qualifiers first. 327 00:17:13,400 --> 00:17:15,167 You got it. Which should be easy 328 00:17:15,168 --> 00:17:17,302 considering he's the "best swimmer in the world." 329 00:17:17,303 --> 00:17:18,803 Right? 330 00:17:19,571 --> 00:17:21,306 Good afternoon, councilman. 331 00:17:21,307 --> 00:17:24,675 Good afternoon. So, how is our progress? 332 00:17:24,676 --> 00:17:27,679 Most of the council has signed off on your terms. 333 00:17:27,680 --> 00:17:28,714 Good. 334 00:17:28,715 --> 00:17:30,182 And the rest are almost there. 335 00:17:30,183 --> 00:17:31,650 "Almost"? 336 00:17:31,651 --> 00:17:34,586 Councilman, 337 00:17:34,587 --> 00:17:38,956 you seem like the kind of man who knows how to seize an opportunity. 338 00:17:39,625 --> 00:17:40,692 Me, too. 339 00:17:40,693 --> 00:17:45,197 Back home, my younger brother was given the family business to run 340 00:17:45,198 --> 00:17:47,699 when clearly i had the business gene. 341 00:17:47,700 --> 00:17:49,834 Why? Because I'm a woman. 342 00:17:50,502 --> 00:17:52,304 So I came to America, 343 00:17:52,305 --> 00:17:56,640 the land of opportunity, because everything is fair here. 344 00:17:56,742 --> 00:17:58,510 But who's to say anymore? 345 00:17:58,511 --> 00:18:01,045 I have a point to prove, councilman. 346 00:18:02,514 --> 00:18:04,982 And I'm here to create an opportunity for you. 347 00:18:14,226 --> 00:18:16,060 I'm sure they'll come around. 348 00:18:16,495 --> 00:18:18,829 I'm sure they will, too. 349 00:18:22,367 --> 00:18:24,436 Why does she always look like she's running in slo-mo? 350 00:18:24,437 --> 00:18:25,936 You see it, too? 351 00:18:28,640 --> 00:18:31,243 She always looks wet. But not too wet. 352 00:18:31,244 --> 00:18:32,610 Right. 353 00:18:34,179 --> 00:18:36,381 She's the reason i believe in god. 354 00:18:36,382 --> 00:18:38,549 Hey, how's your dick? 355 00:18:38,550 --> 00:18:39,785 It's good, you know... 356 00:18:39,786 --> 00:18:41,652 It's better, you know... 357 00:18:42,121 --> 00:18:44,123 It's just ready for action. 358 00:18:44,124 --> 00:18:45,491 Okay. Okay. 359 00:18:45,492 --> 00:18:46,658 Okay. 360 00:18:46,659 --> 00:18:48,560 I got my dick stuck in a chair earlier. 361 00:18:48,561 --> 00:18:49,795 What? You did? Yeah. 362 00:18:49,796 --> 00:18:51,263 You haven't heard about this? 363 00:18:51,264 --> 00:18:53,397 Yeah, I heard. Everybody's heard. 364 00:18:53,398 --> 00:18:53,398 All right. Welcome, everybody. 365 00:18:53,399 --> 00:18:59,271 You know, baywatch proudly accepts only one new recruit every year. 366 00:18:59,272 --> 00:19:00,672 But the good news for you 367 00:19:00,673 --> 00:19:03,542 is that this year, we've got three open spots. 368 00:19:03,543 --> 00:19:06,645 Now without further ado, I'd like to turn it over to the man 369 00:19:06,646 --> 00:19:08,580 who has 500 career saves. 370 00:19:08,581 --> 00:19:11,115 Give it up for lieutenant Mitch buchannon. 371 00:19:13,886 --> 00:19:17,054 All right, thank you. Thank you. 372 00:19:17,289 --> 00:19:20,224 Baywatch is the elite of the elite. 373 00:19:20,359 --> 00:19:23,428 Our team's commitment to protecting the bay at all costs 374 00:19:23,429 --> 00:19:25,430 is the reason why the single mom behind me 375 00:19:25,431 --> 00:19:27,866 feels very comfortable letting her two kids run 376 00:19:27,867 --> 00:19:29,600 right into the water unaccompanied. 377 00:19:32,305 --> 00:19:33,705 Thanks, Mitch. That's right. 378 00:19:33,706 --> 00:19:36,341 And baywatch works because we follow rules. 379 00:19:36,342 --> 00:19:39,477 We follow rules because if we don't, people die. 380 00:19:39,478 --> 00:19:39,478 You work in an office 381 00:19:39,479 --> 00:19:43,848 and you doze off at your desk one day, no big deal. 382 00:19:43,916 --> 00:19:46,651 You slack off here... Say it with me... 383 00:19:46,652 --> 00:19:48,686 People die. 384 00:19:48,887 --> 00:19:50,756 So here's the thing, if you've come to baywatch 385 00:19:50,757 --> 00:19:53,659 on your little motorcycle, thinking you're cool, 386 00:19:53,660 --> 00:19:55,627 trying to work on your killer tan... 387 00:19:55,628 --> 00:19:57,796 Well, you need to find another beach to go to. 388 00:19:57,797 --> 00:19:59,464 But if you've come to sacrifice 389 00:19:59,465 --> 00:20:01,667 for something much bigger than yourself, 390 00:20:01,668 --> 00:20:03,234 this is the beach for you. 391 00:20:04,803 --> 00:20:07,672 But you're gonna have to get through this first. C.J.? 392 00:20:07,673 --> 00:20:09,208 Yeah! C.J.! 393 00:20:09,209 --> 00:20:12,277 There are tons of qualities that make a great lifeguard. 394 00:20:12,278 --> 00:20:14,213 Today, we're gonna test all of them 395 00:20:14,214 --> 00:20:16,548 in a grueling obstacle course we like to call 396 00:20:16,549 --> 00:20:18,115 "the absentee father." 397 00:20:18,350 --> 00:20:20,485 He's tough. Brutal, even. 398 00:20:20,486 --> 00:20:22,821 His presence in your life is brief, but it will scar you 399 00:20:22,822 --> 00:20:26,156 and instill a toughness in you that will carry you through birthdays, 400 00:20:26,225 --> 00:20:29,228 christmases and even "bring your dad to school day" 401 00:20:29,229 --> 00:20:30,796 when your mom has to put on a fake moustache 402 00:20:30,797 --> 00:20:33,030 just so you can fit in with the other kids. 403 00:20:33,765 --> 00:20:34,900 All right. 404 00:20:34,901 --> 00:20:36,435 Thank you, c.J. 405 00:20:36,436 --> 00:20:37,903 Thank you. 406 00:20:37,904 --> 00:20:40,706 So get out there, kick ass and make us proud. 407 00:20:40,707 --> 00:20:42,172 Go, baywatch. 408 00:20:54,519 --> 00:20:55,886 On your mark. 409 00:20:57,923 --> 00:20:59,657 Get set! 410 00:21:15,807 --> 00:21:17,609 This is baywatch, people! 411 00:21:17,610 --> 00:21:18,844 - Kick those legs! - Let's go! 412 00:21:18,845 --> 00:21:18,844 Come on, let's go! 413 00:21:18,845 --> 00:21:21,413 Listen to what she's saying. 414 00:21:21,414 --> 00:21:22,514 Keep it going! Keep it going! 415 00:21:22,515 --> 00:21:23,815 You are guppies! 416 00:21:23,816 --> 00:21:23,815 One day you will be sharks! 417 00:21:23,816 --> 00:21:27,718 - Pick it up, folks. - Move those legs! 418 00:21:29,021 --> 00:21:30,722 Who's your daddy now? 419 00:21:30,723 --> 00:21:32,256 Come on, guys! 420 00:21:37,729 --> 00:21:39,764 Come on, guys! Let's go! 421 00:21:39,765 --> 00:21:41,899 Hustle, hustle, hustle! 422 00:21:41,900 --> 00:21:44,602 Let's go! You got this! Come on! 423 00:21:44,970 --> 00:21:46,872 Let's go! Let's go! Let's go! 424 00:21:46,873 --> 00:21:48,806 Up and over! 425 00:21:50,310 --> 00:21:53,711 Let's go, come on! Way to hustle! Come on, you're almost there! 426 00:21:55,380 --> 00:21:57,181 Kid's really got no quit in him. 427 00:21:58,584 --> 00:22:00,652 Attaboy, Ronnie! Great job! 428 00:22:00,653 --> 00:22:02,019 Great! 429 00:22:10,329 --> 00:22:10,329 Fuck. 430 00:22:10,330 --> 00:22:12,564 You know, you wanna be on our team, 431 00:22:12,565 --> 00:22:14,099 you're gonna have to pass this course. 432 00:22:14,100 --> 00:22:16,435 We all do. Look. Mitch, right? 433 00:22:16,436 --> 00:22:18,836 Lieutenant to you. "Lieutenant"? 434 00:22:19,638 --> 00:22:21,238 Like in the army? 435 00:22:21,940 --> 00:22:24,208 Let me save you some time. Okay? 436 00:22:24,609 --> 00:22:27,846 You're not gonna be my big brother here and put me on the right path. 437 00:22:27,847 --> 00:22:29,114 It doesn't work like that. 438 00:22:29,115 --> 00:22:32,651 I got where I am today completely by myself. 439 00:22:32,652 --> 00:22:34,419 So how about you let me do my job, 440 00:22:34,420 --> 00:22:36,620 and I'll tell you where to send my checks? 441 00:22:36,621 --> 00:22:40,391 You know, sharks always swim slowly. 442 00:22:41,460 --> 00:22:43,362 Until they need to attack. 443 00:22:43,363 --> 00:22:44,529 Thank you for that cryptic 444 00:22:44,530 --> 00:22:46,063 and totally irrelevant piece of information. 445 00:22:46,064 --> 00:22:47,632 What are you, aquaman? 446 00:22:47,633 --> 00:22:51,536 'Cause I'm really confused with what we've been talking about. 447 00:22:51,537 --> 00:22:51,536 Come on, gold medal. 448 00:22:51,537 --> 00:22:55,040 You afraid I'm gonna kick your little mermaid ass 449 00:22:55,041 --> 00:22:57,942 all over this course in front of all these people? 450 00:22:57,943 --> 00:22:59,678 I mean, now you're gonna have to beat me 451 00:22:59,679 --> 00:23:02,012 on the big boy's course, Princess. 452 00:23:47,859 --> 00:23:48,960 Whoo! 453 00:23:48,961 --> 00:23:50,695 Well, that was cute. 454 00:23:50,696 --> 00:23:52,431 Probably in record time. Yeah? 455 00:23:52,432 --> 00:23:54,433 The problem is, that's not the course. 456 00:23:54,434 --> 00:23:55,467 That's not the course? 457 00:23:55,468 --> 00:23:55,467 So here's what we're gonna do. 458 00:23:55,468 --> 00:23:58,069 We're gonna go over to the real course, 459 00:23:58,070 --> 00:23:59,938 and if you beat me over there, 460 00:23:59,939 --> 00:24:01,706 not only are you on the team, 461 00:24:01,707 --> 00:24:03,108 but I won't fuck with you anymore 462 00:24:03,109 --> 00:24:04,443 and I'll call you by your real name. 463 00:24:04,444 --> 00:24:05,809 Really? 464 00:24:18,723 --> 00:24:20,891 Yeah! 465 00:24:32,637 --> 00:24:33,872 Refrigerators? 466 00:24:33,873 --> 00:24:37,775 98, 99, 100! 467 00:24:46,485 --> 00:24:47,985 Whoo! 468 00:24:49,955 --> 00:24:52,122 That was bullshit, Mitch. 469 00:24:52,491 --> 00:24:52,491 You know i was already gassed. 470 00:24:52,492 --> 00:24:55,794 Because you were showboating. You want to be a lifeguard, 471 00:24:55,795 --> 00:24:57,261 you gotta learn to conserve your energy. 472 00:24:57,262 --> 00:24:58,929 Conserve my energy? 473 00:24:59,799 --> 00:25:01,565 No! 474 00:25:02,167 --> 00:25:04,636 Help! My kids! 475 00:25:04,637 --> 00:25:06,470 Lifeguard tower one! 476 00:25:41,106 --> 00:25:42,573 Help! 477 00:25:46,545 --> 00:25:48,345 Look out! Look out! 478 00:25:50,582 --> 00:25:52,083 We're on the go! 479 00:25:52,084 --> 00:25:53,285 Come on, move! 480 00:25:53,286 --> 00:25:54,719 Yo, move! 481 00:25:54,720 --> 00:25:56,854 Watch it! Move, move, move! 482 00:25:59,958 --> 00:26:01,458 Hey, look out! 483 00:26:02,093 --> 00:26:04,061 Lady, get out of the way! 484 00:26:16,174 --> 00:26:18,577 My kids! Ma'am, everything's okay. 485 00:26:18,578 --> 00:26:20,477 I'm here to save you. My name is Matt Brody. 486 00:26:21,280 --> 00:26:23,315 Somebody help! Ma'am, stop it! 487 00:26:23,316 --> 00:26:25,549 I can't save you if you're being a dick! 488 00:26:27,919 --> 00:26:29,654 - Where are the other two? - "Other two"? 489 00:26:29,655 --> 00:26:31,054 Shit. 490 00:26:41,866 --> 00:26:43,367 Here you go. Here you go. Okay. 491 00:26:43,802 --> 00:26:45,269 Take him. 492 00:26:48,340 --> 00:26:50,107 You're okay. 493 00:26:50,742 --> 00:26:51,977 Come on. 494 00:26:51,978 --> 00:26:53,845 Breathe for me. Come on, big man. 495 00:26:53,846 --> 00:26:55,178 Come on. 496 00:26:58,249 --> 00:26:59,651 We'll set you down right here. 497 00:26:59,652 --> 00:27:02,152 Good. Let's get you over. Attaboy. 498 00:27:03,355 --> 00:27:05,190 Brody, stop! One, two, three... 499 00:27:05,191 --> 00:27:07,025 Brody, stop! What? Why? 500 00:27:07,026 --> 00:27:08,659 Her airway's blocked. 501 00:27:13,031 --> 00:27:15,599 Okay, breathe. C.J., she good? 502 00:27:16,735 --> 00:27:18,368 Steph, how is she? She's all right. 503 00:27:19,004 --> 00:27:20,338 You're gonna be good. 504 00:27:20,339 --> 00:27:21,773 Give me some. 505 00:27:21,774 --> 00:27:23,273 Let's get you to your mom. 506 00:27:32,317 --> 00:27:32,317 All right, guys. Hey, listen up. 507 00:27:32,318 --> 00:27:36,254 We want to thank you for a great year of qualifiers. 508 00:27:36,255 --> 00:27:39,024 For those of you who don't go on and become trainees, 509 00:27:39,025 --> 00:27:42,027 we wanna thank you, we expect to see you next year. 510 00:27:42,028 --> 00:27:45,262 To the trainees who made it, congratulations. 511 00:27:49,167 --> 00:27:50,935 My god. I made it. 512 00:27:50,936 --> 00:27:53,004 I made it! My god. 513 00:27:53,005 --> 00:27:55,073 Thank you so much. 514 00:27:55,074 --> 00:27:56,374 You don't ever have to thank me. 515 00:27:56,375 --> 00:27:57,676 You did this one on your own. 516 00:27:57,677 --> 00:27:59,176 Thank you. You're welcome. 517 00:27:59,811 --> 00:28:01,678 What the fuck? That's my name. 518 00:28:02,347 --> 00:28:04,849 That's my name! 519 00:28:04,850 --> 00:28:06,217 Holy shit! 520 00:28:06,218 --> 00:28:07,218 I made it onto... 521 00:28:08,186 --> 00:28:10,188 Wait. Do not tell me that I'm the tech guy. 522 00:28:10,189 --> 00:28:11,356 No! 523 00:28:11,357 --> 00:28:13,058 No, I chose you because you have heart, 524 00:28:13,059 --> 00:28:15,726 no quit and you leave it all out on the beach. 525 00:28:15,860 --> 00:28:18,328 - Thanks, Mitch. - Congratulations. 526 00:28:20,331 --> 00:28:22,199 Hey, high school musical. 527 00:28:22,300 --> 00:28:23,435 You were reckless out there. 528 00:28:23,436 --> 00:28:26,971 Completely destroyed a motorcycle, which you stole. 529 00:28:26,972 --> 00:28:28,106 I didn't steal that. 530 00:28:28,107 --> 00:28:29,708 I commandeered it, okay? 531 00:28:29,709 --> 00:28:32,110 Because it was faster and clearly had insurance. 532 00:28:32,111 --> 00:28:32,110 And by the way, 533 00:28:32,111 --> 00:28:36,715 the lady that I saved, she didn't seem to mind. 534 00:28:36,716 --> 00:28:37,916 Let me tell you something, man, 535 00:28:37,917 --> 00:28:39,217 the rescues don't mean a thing 536 00:28:39,218 --> 00:28:41,052 if you put other people in danger. Okay? 537 00:28:41,053 --> 00:28:43,188 Now, I get it, you're fast, you're fearless. 538 00:28:43,189 --> 00:28:45,223 And I have to make you a trainee, butterfly, 539 00:28:45,224 --> 00:28:46,257 but you got a lot to learn. 540 00:28:46,258 --> 00:28:48,158 All right. Thank you, lieutenant. 541 00:28:52,130 --> 00:28:53,198 All right, listen up! 542 00:28:53,199 --> 00:28:55,333 Training begins at 0600. 543 00:28:55,334 --> 00:28:57,936 Hot wheels, I'll see you back here in the morning. 544 00:28:57,937 --> 00:28:59,369 Sure thing, lieutenant. 545 00:29:00,338 --> 00:29:02,139 Welcome to baywatch. 546 00:29:05,243 --> 00:29:06,243 All right. 547 00:29:06,945 --> 00:29:09,346 Hey, I'm so glad i caught you all. 548 00:29:11,082 --> 00:29:12,751 I don't mean to interrupt, 549 00:29:12,752 --> 00:29:15,152 but everyone on the beach is talking about you guys. 550 00:29:15,153 --> 00:29:16,221 Thank you. 551 00:29:16,222 --> 00:29:18,890 Brody, that save sounds incredible. 552 00:29:18,891 --> 00:29:20,792 Impulsive, but incredible. 553 00:29:20,793 --> 00:29:22,327 Appreciate it. See that? 554 00:29:22,328 --> 00:29:24,594 We're just doing our jobs. 555 00:29:25,830 --> 00:29:27,932 Hey, guys, this is Victoria Leeds, 556 00:29:27,933 --> 00:29:30,101 the new owner of the Huntley club. 557 00:29:30,102 --> 00:29:30,101 Hey. How you doing? Hey. 558 00:29:30,102 --> 00:29:33,037 Well, I just wanted to invite all of you 559 00:29:33,038 --> 00:29:34,973 to the Huntley. We're having an open house. 560 00:29:34,974 --> 00:29:37,976 It's a kind of a "meet the neighbors" thing. 561 00:29:37,977 --> 00:29:40,145 Look, I know that the club's kind of "fancy" 562 00:29:40,146 --> 00:29:42,679 and probably not your scene, 563 00:29:42,814 --> 00:29:44,815 but you have a standing invitation. 564 00:29:45,183 --> 00:29:47,919 Thank you. We'll keep that in mind. I'll meet you guys over there. 565 00:29:47,920 --> 00:29:50,120 Please, join us, okay? 566 00:29:50,288 --> 00:29:51,790 Whoa! 567 00:29:51,791 --> 00:29:52,924 Easy. 568 00:29:52,925 --> 00:29:54,758 You okay? Yeah. 569 00:29:57,862 --> 00:30:00,064 I'll see you there? See you then. 570 00:30:00,065 --> 00:30:01,765 Let's go, Frankie. 571 00:30:30,829 --> 00:30:32,329 Brody? 572 00:30:32,497 --> 00:30:34,332 Hey. What are you doing? 573 00:30:34,333 --> 00:30:36,968 Nothing. I was just... 574 00:30:36,969 --> 00:30:38,369 You know, stargazing. 575 00:30:38,370 --> 00:30:40,137 Under a pier? 576 00:30:40,505 --> 00:30:42,106 Yeah. That way. 577 00:30:42,107 --> 00:30:42,106 Look, you're on the team, 578 00:30:42,107 --> 00:30:46,411 and, um, I don't want anyone on the team sleeping outside, so... 579 00:30:46,412 --> 00:30:48,379 Yeah, come on. You're coming with me. Let's go. 580 00:30:48,380 --> 00:30:50,548 Brody, let's go, i don't want to wait for you. Come on. 581 00:30:50,549 --> 00:30:52,317 Thank you again, so much. 582 00:30:52,318 --> 00:30:52,317 Really embarrassed. 583 00:30:52,318 --> 00:30:55,587 Yeah, no, it's totally cool. Don't worry about it. 584 00:30:55,588 --> 00:30:57,488 I forgot something in my car. 585 00:30:57,489 --> 00:30:57,488 Um, just... Just knock. 586 00:30:57,489 --> 00:31:00,992 You sure Stephanie won't mind? It's cool? 587 00:31:00,993 --> 00:31:03,027 It's cool. She won't mind at all. 588 00:31:03,028 --> 00:31:04,162 Thank you so much. 589 00:31:04,163 --> 00:31:05,997 This is really cool of you guys. 590 00:31:05,998 --> 00:31:07,497 No problem. 591 00:31:07,532 --> 00:31:09,766 What the fuck? 592 00:31:12,871 --> 00:31:14,305 'Sup. Hey. 593 00:31:14,306 --> 00:31:15,506 This is your house, isn't it? 594 00:31:15,507 --> 00:31:17,976 Yeah, this is, um... It's my house. 595 00:31:17,977 --> 00:31:19,010 Yeah. 596 00:31:19,011 --> 00:31:20,578 I assume you need a place to crash. 597 00:31:20,579 --> 00:31:22,779 Yeah. Come on in. 598 00:31:23,882 --> 00:31:25,949 Just like c.J., always picking up strays. 599 00:31:35,560 --> 00:31:38,295 Quit looking at little Mitch! It's creepy. 600 00:31:38,897 --> 00:31:40,964 Come and see where you're gonna crash. 601 00:31:41,165 --> 00:31:42,566 There's your cot. 602 00:31:43,902 --> 00:31:46,170 Don't Jack off on my sheets. 603 00:31:46,171 --> 00:31:47,571 Don't. 604 00:31:49,240 --> 00:31:51,175 I can't find my hermit crab. 605 00:31:51,176 --> 00:31:53,311 I think he ran out earlier today. 606 00:31:53,312 --> 00:31:56,379 He's got short legs, but he's got a fast walk, so, 607 00:31:56,447 --> 00:31:59,416 if you'd keep eyes open, I'd appreciate that. 608 00:32:00,451 --> 00:32:03,820 I will start combing the beach first thing at sunup. 609 00:32:05,056 --> 00:32:07,158 This is echo bravo 153. Go ahead. 610 00:32:07,159 --> 00:32:10,662 Fuck it. Mitch, can I please turn the c.B. Off in my room? 611 00:32:10,663 --> 00:32:12,263 Jonas brother, listen to me. 612 00:32:12,264 --> 00:32:13,398 Get your beauty rest. 613 00:32:13,399 --> 00:32:15,865 We're starting bright and early tomorrow. 614 00:32:23,608 --> 00:32:25,942 How was your first riptide? 615 00:32:27,946 --> 00:32:29,113 It stings! 616 00:32:29,114 --> 00:32:31,015 That's just the lactic acid. 617 00:32:31,016 --> 00:32:33,316 Actually, it's the jellyfish stuck to you. 618 00:32:35,187 --> 00:32:36,686 What the fuck? 619 00:32:38,390 --> 00:32:39,557 My god! 620 00:32:39,558 --> 00:32:41,025 One, two, three. Cross. 621 00:32:41,026 --> 00:32:42,193 One, two, three. 622 00:32:42,194 --> 00:32:44,462 Keep your hands up. One, two, duck! Again. 623 00:32:44,463 --> 00:32:45,964 One, two, duck! 624 00:32:45,965 --> 00:32:47,497 Nice! 625 00:32:53,538 --> 00:32:55,340 What you... What you doing there, killer? 626 00:32:55,341 --> 00:32:57,407 Um, I don't know. 627 00:32:58,143 --> 00:33:00,445 I don't know. Okay. 628 00:33:00,446 --> 00:33:03,380 Honestly, i don't even know what I'm doing here. 629 00:33:03,381 --> 00:33:05,650 Mitch sees something in you. 630 00:33:05,651 --> 00:33:08,119 And I see it, too. I do. 631 00:33:08,120 --> 00:33:09,753 I really do. 632 00:33:10,388 --> 00:33:11,522 What? 633 00:33:11,523 --> 00:33:13,356 What? 634 00:33:14,158 --> 00:33:15,525 Whoa, whoa, whoa! 635 00:33:16,294 --> 00:33:18,762 Very important lesson. 636 00:33:18,997 --> 00:33:20,465 That is the devil's urchin. 637 00:33:20,466 --> 00:33:21,566 One prick out of that thing 638 00:33:21,567 --> 00:33:23,101 will give you enough adrenaline 639 00:33:23,102 --> 00:33:24,535 to choke out a pissed-off bull. 640 00:33:24,536 --> 00:33:26,404 The only problem is, after that, 641 00:33:26,405 --> 00:33:28,805 you say some crazy-ass shit, and then you fucking die. 642 00:33:29,340 --> 00:33:31,476 Now pick that up and take it to tower one. 643 00:33:31,477 --> 00:33:34,479 So these are just like laying around everywhere? 644 00:33:34,480 --> 00:33:34,479 Do you want me to help you? 645 00:33:34,480 --> 00:33:38,348 Okay, look, let's just be honest, all right? 646 00:33:38,549 --> 00:33:40,517 I mean, we've lost him. 647 00:33:40,785 --> 00:33:42,487 No, it's not your fault. No, Ted. 648 00:33:42,488 --> 00:33:43,788 Not my boy Ted. 649 00:33:43,789 --> 00:33:45,757 Why, why, Ted? Why you, Ted? 650 00:33:45,758 --> 00:33:47,291 Why? 651 00:33:47,292 --> 00:33:50,560 Don't you do this to me, Ted! Don't you do this! 652 00:33:51,730 --> 00:33:51,729 Okay, no. But, seriously, i got to help you 653 00:33:51,730 --> 00:33:55,333 because you are gonna kill someone with that technique. 654 00:33:55,334 --> 00:33:57,201 Yeah, yeah, yeah. All right. Okay. Ready? 655 00:33:57,202 --> 00:33:59,404 Wait, summer, do you have time to study later? 656 00:33:59,405 --> 00:34:00,937 Yeah. Um... 657 00:34:02,640 --> 00:34:04,675 Did you just, look at my boobs? 658 00:34:04,676 --> 00:34:06,411 I... was not my intention. 659 00:34:06,412 --> 00:34:09,380 I didn't, stare directly at them. 660 00:34:09,381 --> 00:34:10,615 You're looking at them right now. 661 00:34:10,616 --> 00:34:12,250 Now I did. 662 00:34:12,251 --> 00:34:13,750 'Cause you're talking about them. 663 00:34:13,751 --> 00:34:15,720 Testing. Failed. 664 00:34:15,721 --> 00:34:17,221 My god. Well, we're gonna be 665 00:34:17,222 --> 00:34:18,988 in swimsuits a lot, so... Yeah. 666 00:34:19,057 --> 00:34:20,291 If it's gonna be a problem for you... 667 00:34:20,292 --> 00:34:22,093 There's not a problem for me. 668 00:34:22,094 --> 00:34:23,494 At all. Cool. Yeah. 669 00:34:23,495 --> 00:34:25,363 All right. You just looked at them again. 670 00:34:25,364 --> 00:34:27,565 No, I didn't. I was... I didn't... Yeah, you did. 671 00:34:27,566 --> 00:34:29,500 Well, when you point them out like that... 672 00:34:29,501 --> 00:34:31,968 It's a compliment if you think about it, sort of. 673 00:34:37,442 --> 00:34:38,609 Victoria. 674 00:34:38,610 --> 00:34:38,609 I'm gonna need more time. 675 00:34:38,610 --> 00:34:43,448 Do I strike you as a patient woman, councilman? 676 00:34:43,449 --> 00:34:47,652 No, no, I got the council to sign off on your real estate proposal. 677 00:34:47,653 --> 00:34:49,520 Just some property owners won't give approval. 678 00:34:49,521 --> 00:34:50,588 But I'm working on it. 679 00:34:50,589 --> 00:34:53,456 Yeah, well, you just ran out of time. 680 00:34:53,558 --> 00:34:55,793 Leon, would you show Mr. Rodriguez 681 00:34:55,794 --> 00:34:58,461 what we do to people who don't deliver? 682 00:35:02,400 --> 00:35:02,400 I know you're dealing flakka, 683 00:35:02,401 --> 00:35:06,370 which is gonna drive down real estate prices in the bay, 684 00:35:06,371 --> 00:35:07,672 right? Right? 685 00:35:07,673 --> 00:35:11,574 So if anything happens to me, I will expose you. 686 00:35:12,410 --> 00:35:13,845 And then you'll never get your approvals. 687 00:35:13,846 --> 00:35:15,847 Such accusations. 688 00:35:15,848 --> 00:35:17,815 I'm not a bond villain. 689 00:35:17,816 --> 00:35:19,482 Well, yet. 690 00:35:19,517 --> 00:35:20,718 You're in politics. 691 00:35:20,719 --> 00:35:20,718 You know that no one can claw their way to the top 692 00:35:20,719 --> 00:35:26,089 without getting a little dirt under their fingernails. 693 00:35:26,290 --> 00:35:29,393 Clearly, i overestimated you. 694 00:35:29,394 --> 00:35:31,494 But calling me a drug dealer... 695 00:35:32,463 --> 00:35:35,466 It's so much bigger than that, you know? 696 00:35:35,467 --> 00:35:37,400 I... Leon... 697 00:35:37,401 --> 00:35:38,902 Teach him some manners. 698 00:35:39,737 --> 00:35:41,471 Have fun, boys. 699 00:35:41,706 --> 00:35:43,174 I agree with... 700 00:35:43,175 --> 00:35:44,308 I overstepped. 701 00:35:44,309 --> 00:35:46,576 I overstepped, Victoria. 702 00:35:46,744 --> 00:35:48,711 Guys, we can talk about this. 703 00:35:49,714 --> 00:35:52,416 Leon doesn't talk. He's a man of action. 704 00:35:52,417 --> 00:35:54,818 There's a purity to that. I'm going to kill you. 705 00:35:55,353 --> 00:35:57,455 Damn it. You do that every time. 706 00:35:57,456 --> 00:36:00,089 I build you up, and then you ruin the mystique. 707 00:36:17,808 --> 00:36:19,911 See something you like? Jesus Christ. 708 00:36:19,912 --> 00:36:23,146 You... You got me. 709 00:36:23,447 --> 00:36:25,750 You're gonna be cool and go talk to her like a real man, 710 00:36:25,751 --> 00:36:27,852 or you gonna stand up here and be creepy creeperton 711 00:36:27,853 --> 00:36:27,852 through the binoculars? 712 00:36:27,853 --> 00:36:30,688 Look, man, I'm fine in that department, 713 00:36:30,689 --> 00:36:32,890 so don't worry about me. Yeah. 714 00:36:32,891 --> 00:36:35,626 I'm sure your approach to women is snapchatting a dick pic or two. 715 00:36:35,627 --> 00:36:37,560 Don't ever do that. 716 00:36:37,728 --> 00:36:40,830 A lot of people screenshot them nowadays. 717 00:36:40,831 --> 00:36:43,633 Yeah. If it leaks on the Internet, it's terrible. 718 00:36:43,634 --> 00:36:43,634 Hola? Is anyone there? 719 00:36:43,635 --> 00:36:46,536 This is baywatch. What is your emergency? Over. 720 00:36:52,877 --> 00:36:52,877 What is your position? Over. 721 00:36:52,878 --> 00:36:57,247 Gringa, my position is the ocean. 722 00:36:59,717 --> 00:37:01,719 Okay, call coast guard. We got a 10-73. 723 00:37:01,720 --> 00:37:03,221 I'm gonna take the waverunner. "10-73"? 724 00:37:03,222 --> 00:37:04,488 You and c.J. Take rescue one. 725 00:37:04,489 --> 00:37:05,990 - Go, go, go! - Rescue one, asap. 726 00:37:05,991 --> 00:37:07,792 Hold up! Wait, what, what? What are we doing? 727 00:37:07,793 --> 00:37:09,259 Shit. 728 00:37:10,361 --> 00:37:12,630 Summer? What's a 10-73? Fire! 729 00:37:12,631 --> 00:37:14,232 "Fire"? What does that mean? In the ocean? 730 00:37:14,233 --> 00:37:15,499 You need to start studying! 731 00:37:15,500 --> 00:37:17,468 Yeah, I know. Got it. I'm there. 732 00:37:17,469 --> 00:37:19,002 See you out there. 733 00:37:22,640 --> 00:37:24,008 Come on. Let's go. I'm coming! 734 00:37:24,009 --> 00:37:25,710 If you're comin', hurry up. Where's mine? 735 00:37:25,711 --> 00:37:27,076 You don't get one. 736 00:37:29,580 --> 00:37:30,648 Whoa! 737 00:37:30,649 --> 00:37:31,949 Come on. Quit screwing around! 738 00:37:31,950 --> 00:37:33,417 Could you wait for me? Come on. 739 00:37:33,418 --> 00:37:34,919 God damn it, let's go. 740 00:37:34,920 --> 00:37:36,653 Go, go, go! 741 00:37:40,391 --> 00:37:44,260 Lock your arms around my waist or you're gonna fucking fall off again! 742 00:37:44,662 --> 00:37:46,464 This is so awkward, dude. Hold on. Hold on. 743 00:37:46,465 --> 00:37:48,666 How many buckets of lotion do you wear a day? 744 00:37:48,667 --> 00:37:51,100 You're like a greasy, hairless gorilla. 745 00:37:55,539 --> 00:37:56,874 Don't worry, guys! I got it. 746 00:37:56,875 --> 00:37:59,609 I'll take care of... If the fire spreads... 747 00:38:04,749 --> 00:38:06,317 All right, I need you to take the throttle. 748 00:38:06,318 --> 00:38:06,317 That's impossible. 749 00:38:06,318 --> 00:38:10,687 Go between my arms and take the fucking throttle! 750 00:38:15,893 --> 00:38:17,727 Holy shit. 751 00:38:31,409 --> 00:38:33,242 When I say so, hard right turn. 752 00:38:33,477 --> 00:38:35,278 What? Three. 753 00:38:35,446 --> 00:38:38,214 Two. One. Go! Shit, man. I don't know. 754 00:39:09,046 --> 00:39:10,114 Thank god. 755 00:39:10,115 --> 00:39:11,649 Are you the fire water man? 756 00:39:11,650 --> 00:39:11,649 Tell me, where are your friends? 757 00:39:11,650 --> 00:39:14,018 I don't know. Okay. You stay right here. 758 00:39:14,019 --> 00:39:15,685 Don't move. Okay? Okay. 759 00:39:21,826 --> 00:39:23,259 Help! 760 00:39:23,661 --> 00:39:25,294 Down here! 761 00:39:27,631 --> 00:39:29,799 Is anyone there? 762 00:39:30,034 --> 00:39:31,402 I hear you! 763 00:39:31,403 --> 00:39:33,637 Get to the front of the boat! We're coming! 764 00:39:33,638 --> 00:39:35,138 Help! 765 00:39:36,742 --> 00:39:38,107 Help me! 766 00:39:40,745 --> 00:39:42,111 Mitch! 767 00:39:48,953 --> 00:39:50,319 Portside. 768 00:39:55,826 --> 00:39:56,927 Over here! 769 00:39:56,928 --> 00:39:58,629 In the front! Fuck. 770 00:39:58,630 --> 00:40:00,531 There's a girl trapped in the front of the boat! 771 00:40:00,532 --> 00:40:02,198 There's too much fire! 772 00:40:04,068 --> 00:40:05,768 No way. 773 00:40:06,671 --> 00:40:08,037 C.J.! 774 00:40:11,409 --> 00:40:12,476 Okay, guapo. 775 00:40:12,477 --> 00:40:14,545 If you want me, you can have me. 776 00:40:14,546 --> 00:40:17,280 But rapido because the boat is on fire. 777 00:40:17,448 --> 00:40:19,015 Some other time. No... 778 00:40:24,088 --> 00:40:25,423 Are you all right? Can you hear me? 779 00:40:25,424 --> 00:40:27,023 No, I'm not okay! 780 00:40:28,826 --> 00:40:30,960 Help! Please! 781 00:40:32,863 --> 00:40:35,131 Help! In here! 782 00:40:38,569 --> 00:40:40,671 Do not go under that fire, Brody! 783 00:40:40,672 --> 00:40:42,171 Wait! 784 00:40:43,441 --> 00:40:44,774 In here! 785 00:40:44,775 --> 00:40:46,944 Please! Help! 786 00:40:46,945 --> 00:40:48,512 My god! Take my hand. 787 00:40:48,513 --> 00:40:50,012 Trust me. 788 00:40:52,483 --> 00:40:54,118 Are you hurt? No. I'm okay. 789 00:40:54,119 --> 00:40:55,686 Good. Hang on. What? 790 00:40:55,687 --> 00:40:57,386 C.J.! 791 00:40:57,721 --> 00:40:59,155 Portside! 792 00:41:04,128 --> 00:41:05,663 Miss, are you okay? 793 00:41:05,664 --> 00:41:06,797 Can you help me? 794 00:41:06,798 --> 00:41:08,965 Are you all right? Are you hurt? 795 00:41:27,518 --> 00:41:29,218 Brody! 796 00:41:38,730 --> 00:41:39,864 Are you okay? 797 00:41:39,865 --> 00:41:41,799 That was such a great plan, 798 00:41:41,800 --> 00:41:44,100 just to see fire and just swim right into it. 799 00:41:45,169 --> 00:41:46,736 You care about me. 800 00:41:46,737 --> 00:41:48,906 I care about you. 801 00:41:48,907 --> 00:41:50,540 Get off that boat, Mitch. 802 00:42:17,234 --> 00:42:19,836 Eight, nine, ten. 803 00:42:25,209 --> 00:42:26,644 Come on. 804 00:42:26,645 --> 00:42:28,979 Hey, other than him, we did good, right? 805 00:42:28,980 --> 00:42:30,114 Like, we saved everyone. 806 00:42:30,115 --> 00:42:31,582 Yes, including you. 807 00:42:31,583 --> 00:42:32,783 I know that. 808 00:42:32,784 --> 00:42:35,052 I'm just saying, all things considered, 809 00:42:35,053 --> 00:42:37,353 things could've gone a lot worse. 810 00:42:37,588 --> 00:42:38,955 Come on! 811 00:42:38,956 --> 00:42:40,724 Is he going to be okay? 812 00:42:40,725 --> 00:42:42,159 Do you know what happened to the councilman? 813 00:42:42,160 --> 00:42:43,661 No, I don't know. 814 00:42:43,662 --> 00:42:43,661 We were partying, 815 00:42:43,662 --> 00:42:48,331 and then when we came upstairs, the boat was already on fire. 816 00:42:57,074 --> 00:43:00,243 You disobeyed an order out there, put yourself in danger. 817 00:43:00,244 --> 00:43:01,845 You can't save anyone if you die. 818 00:43:01,846 --> 00:43:04,447 Yeah, I know. I messed up. Okay? 819 00:43:04,582 --> 00:43:06,083 I'm just... what are we still doing here? 820 00:43:06,084 --> 00:43:07,651 Just write this down. Can we just go? 821 00:43:07,652 --> 00:43:09,853 Victim is male, five foot nine... 822 00:43:09,854 --> 00:43:12,590 Hey, hey, hey. Get back right now. Do not contaminate 823 00:43:12,591 --> 00:43:14,090 my crime scene. 824 00:43:14,992 --> 00:43:14,992 Come on, ellerbee. 825 00:43:14,993 --> 00:43:17,728 Don't give me any of that jurisdiction shit. 826 00:43:17,729 --> 00:43:19,930 No, I won't, because technically, 827 00:43:19,931 --> 00:43:22,099 you don't have a jurisdiction, lifeguard. 828 00:43:22,100 --> 00:43:26,036 You got one job, make sure swim-happy white people don't drown. 829 00:43:26,037 --> 00:43:29,974 Technically, that boat out there is the coast guard's jurisdiction. Okay? 830 00:43:29,975 --> 00:43:32,309 And if I would've waited for them, all these girls would be dead. 831 00:43:32,310 --> 00:43:33,611 What? We would have died? 832 00:43:33,612 --> 00:43:35,913 Burned to a crisp. I'm not ready to die! 833 00:43:35,914 --> 00:43:38,347 I know. It's okay, you're not. 834 00:43:38,782 --> 00:43:40,684 So technically, we saved lives. 835 00:43:40,685 --> 00:43:42,620 Technically, i see a dead body, 836 00:43:42,621 --> 00:43:45,356 which technically makes this a crime scene. 837 00:43:45,357 --> 00:43:48,626 Hey, technically, these "technically's" are wasting a lot of time, technically. 838 00:43:48,627 --> 00:43:50,192 Thank you, blue-eyed demon. 839 00:43:51,395 --> 00:43:53,963 And as far as this dead body goes, look. 840 00:43:53,964 --> 00:43:56,232 Badge on a uniform. 841 00:43:56,233 --> 00:43:58,301 Patch on a swimsuit. 842 00:43:58,302 --> 00:44:00,236 Lieutenant. Beat cop. 843 00:44:00,704 --> 00:44:01,939 So keep us informed 844 00:44:01,940 --> 00:44:03,374 of the investigation and we're gonna do the same. 845 00:44:03,375 --> 00:44:05,843 All right. Hey, how do i keep in touch? 846 00:44:05,844 --> 00:44:05,843 Seashell phone, 847 00:44:05,844 --> 00:44:10,414 or do I just blow into the conch and you appear? 848 00:44:10,415 --> 00:44:10,414 That's the spirit, ellerbee. 849 00:44:10,415 --> 00:44:14,118 Just call me on the shell phone. That's all you gotta do. 850 00:44:14,119 --> 00:44:15,686 I'll tell you this, if you crack this case, 851 00:44:15,687 --> 00:44:16,954 they're gonna upgrade you to a Segway 852 00:44:16,955 --> 00:44:18,689 and they're gonna give you big-boy pants to wear, 853 00:44:18,690 --> 00:44:20,256 cover up those chicken legs. 854 00:44:21,125 --> 00:44:24,026 Christ, that's... Councilman Rodriguez. 855 00:44:24,094 --> 00:44:25,995 Good luck, officer. 856 00:44:40,845 --> 00:44:43,914 Damn, Ronnie. C.J.! 857 00:44:43,915 --> 00:44:45,249 Please! 858 00:44:45,250 --> 00:44:46,983 Shit. 859 00:44:46,984 --> 00:44:48,752 I never really heard a guy sing that song, 860 00:44:48,753 --> 00:44:50,486 but you're really good. 861 00:44:50,721 --> 00:44:52,355 Thank you. 862 00:44:52,690 --> 00:44:56,058 C.J., what are you doing here? 863 00:44:56,226 --> 00:44:58,862 Here? Um, it's a coed shower. 864 00:44:58,863 --> 00:45:00,696 Coed, cool. 865 00:45:01,398 --> 00:45:01,398 Cool, cool, cool. 866 00:45:01,399 --> 00:45:07,670 Yeah, coed is cool with me, 'cause I'm cool with the coeds. 867 00:45:07,838 --> 00:45:10,206 I'm taking lunch orders. Do you want anything? 868 00:45:11,443 --> 00:45:14,978 I would like a salad. 869 00:45:14,979 --> 00:45:16,080 You sure? 870 00:45:16,081 --> 00:45:18,082 This place has really good cheesesteaks, 871 00:45:18,083 --> 00:45:21,250 meatball subs, foot-longs. 872 00:45:21,251 --> 00:45:24,955 They really hit the spot. No, I'll have a salad. 873 00:45:24,956 --> 00:45:28,726 I'm just a straight-up leafy green type of guy. 874 00:45:28,727 --> 00:45:30,094 That's my type of jam. 875 00:45:30,095 --> 00:45:33,029 Just hook me up with a salad. 876 00:45:33,030 --> 00:45:34,498 Okay. Salad. 877 00:45:34,499 --> 00:45:36,333 Cool. All right. Great. 878 00:45:36,334 --> 00:45:42,171 By the way, when we shower in here, we, keep our suits on. 879 00:45:42,172 --> 00:45:45,175 Right, Phil, Sarah? 880 00:45:45,176 --> 00:45:47,610 But your, clean nips are looking really good. 881 00:45:51,014 --> 00:45:53,382 Thanks. Bye. 882 00:45:57,921 --> 00:45:59,588 God. 883 00:46:00,524 --> 00:46:02,258 Why me? 884 00:46:05,429 --> 00:46:07,530 How was your day today? 885 00:46:08,031 --> 00:46:09,900 I don't know. A guy died. 886 00:46:09,901 --> 00:46:12,402 Maybe this is why we keep losing recruits. 887 00:46:12,403 --> 00:46:14,772 - They can't handle it. - Yeah. 888 00:46:14,773 --> 00:46:14,772 I mean, now that you know our job 889 00:46:14,773 --> 00:46:18,208 is much more than you expected, right, the stakes are higher. 890 00:46:18,209 --> 00:46:21,310 What happened today, while very tragic, unfortunately, it does happen. 891 00:46:21,445 --> 00:46:23,447 So if you want to quit, hey, we totally get it. 892 00:46:23,448 --> 00:46:25,015 But if you don't and you choose to stay, 893 00:46:25,016 --> 00:46:26,917 just know that baywatch is more than a job. 894 00:46:26,918 --> 00:46:28,085 It's a way of life. 895 00:46:28,086 --> 00:46:29,452 "A way of life." 896 00:46:30,789 --> 00:46:32,455 You and I both know I'm sticking around. 897 00:46:33,190 --> 00:46:34,824 Am I the only one that got a salad? 898 00:46:35,325 --> 00:46:38,095 Look, this is what i don't understand, okay? 899 00:46:38,096 --> 00:46:40,464 A guy dies. That's tragic. 900 00:46:40,465 --> 00:46:43,267 But that doesn't mean that there's anything sinister going on. 901 00:46:43,268 --> 00:46:44,902 Okay? And even if there was, 902 00:46:44,903 --> 00:46:47,137 that's not our job. That's not what we do. 903 00:46:47,138 --> 00:46:50,207 We're lifeguards. So, this, technically, has nothing to do with us. 904 00:46:50,208 --> 00:46:52,476 You just heard that cop. He just told us that. 905 00:46:52,477 --> 00:46:54,511 I just thought you had to be on a really restrictive diet 906 00:46:54,512 --> 00:46:56,412 to look like you guys. 907 00:46:56,413 --> 00:46:59,216 Brody, what is it that you think we do here at baywatch? 908 00:46:59,217 --> 00:46:59,216 I thought we were lifeguards. 909 00:46:59,217 --> 00:47:02,853 I thought that we prevent people from getting sunburned 910 00:47:02,854 --> 00:47:04,922 and, yeah, occasionally stop them from drowning. 911 00:47:04,923 --> 00:47:06,390 And that's all you think that this is? 912 00:47:06,391 --> 00:47:07,524 It's exactly what i thought it was. 913 00:47:07,525 --> 00:47:09,259 C.J., how about you throw a few 914 00:47:09,260 --> 00:47:12,029 of last month's cases at olympiad here and see what he'd do. 915 00:47:12,030 --> 00:47:13,997 "Cases"? Okay, um... 916 00:47:13,998 --> 00:47:15,966 School of manta ray in the cove? 917 00:47:15,967 --> 00:47:17,367 You call animal control? 918 00:47:17,368 --> 00:47:19,069 Before animal control shows up, 919 00:47:19,070 --> 00:47:21,305 the school of manta ray fly up out of the water, 920 00:47:21,306 --> 00:47:23,173 sting someone in the chest and they die. 921 00:47:23,174 --> 00:47:23,173 Steve irwin, r.I.P. 922 00:47:23,174 --> 00:47:27,611 How about, sand grifters running a con on the beach, right? 923 00:47:27,612 --> 00:47:30,981 Well, I'm not exactly sure what a sand grifter is, Stephanie. 924 00:47:30,982 --> 00:47:32,115 But I would probably call the cops. 925 00:47:32,116 --> 00:47:34,617 Sand grifters are, beach thieves. 926 00:47:34,618 --> 00:47:36,954 Okay, so while you're working on your tan, 927 00:47:36,955 --> 00:47:39,122 they're stealing things from families on the beach. 928 00:47:39,123 --> 00:47:39,122 I'll give you one better. 929 00:47:39,123 --> 00:47:43,126 How about diamond smugglers who are putting the rocks in surfboards 930 00:47:43,127 --> 00:47:43,126 and bringing them ashore? 931 00:47:43,127 --> 00:47:43,126 Everything that you guys are talking about 932 00:47:43,127 --> 00:47:50,399 sounds like a really, like, entertaining, but far-fetched TV show. 933 00:47:50,400 --> 00:47:53,270 But if that was the case, i would definitely call the cops. 934 00:47:53,271 --> 00:47:55,572 We could call the cops, and then do nothing, 935 00:47:55,573 --> 00:47:57,507 like most people would. But that's not us, 936 00:47:57,508 --> 00:47:58,909 it's not how we operate. 937 00:47:58,910 --> 00:48:00,410 We watch when other people don't want to watch. 938 00:48:00,411 --> 00:48:03,046 We protect when other people don't want to protect. 939 00:48:03,047 --> 00:48:06,215 If we do the bare minimum, sometimes people die. 940 00:48:07,317 --> 00:48:09,953 Guys, we have flakka that just washed ashore. 941 00:48:09,954 --> 00:48:12,890 That shit is hardcore and it fucking kills people. 942 00:48:12,891 --> 00:48:14,524 And now we got a dead body in our bay. 943 00:48:14,525 --> 00:48:17,227 And the girls on that boat had the same drugs on them 944 00:48:17,228 --> 00:48:20,162 that I found in front of Leeds's club. 945 00:48:20,163 --> 00:48:23,866 So my gut says that it's all connected. 946 00:48:24,534 --> 00:48:27,104 Wait, Leeds did say there'd be an open house tonight, right? 947 00:48:27,105 --> 00:48:28,871 Yes, she did. 948 00:48:29,306 --> 00:48:30,973 And we're all going. 949 00:48:48,993 --> 00:48:50,294 What'd you find on chen? 950 00:48:50,295 --> 00:48:52,229 No criminal record. No fetishes. 951 00:48:52,230 --> 00:48:54,164 No weird photos. He's clean. 952 00:48:54,165 --> 00:48:56,765 Makes me feel weird about the stuff I have going on in my life. 953 00:48:57,968 --> 00:48:59,236 What about his bank accounts? 954 00:48:59,237 --> 00:49:00,304 Account. 955 00:49:00,305 --> 00:49:01,605 This dude is not rich at all. 956 00:49:01,606 --> 00:49:04,441 All his money is tied up in real estate in the bay. 957 00:49:04,442 --> 00:49:06,343 Well, I guess you'll have to help me persuade him 958 00:49:06,344 --> 00:49:07,644 some other way. 959 00:49:07,645 --> 00:49:09,445 Every man has a price. 960 00:49:09,513 --> 00:49:11,014 Speaking of which, 961 00:49:11,015 --> 00:49:13,684 I know you've been using my special set of skills 962 00:49:13,685 --> 00:49:15,485 for your own nefarious purposes, 963 00:49:15,486 --> 00:49:17,287 but additional compensation 964 00:49:17,288 --> 00:49:21,624 would go a long way in motivating me to keep my mouth shut. 965 00:49:24,728 --> 00:49:26,263 You're blackmailing me. 966 00:49:26,264 --> 00:49:29,298 Well, I wouldn't... Dave... 967 00:49:29,299 --> 00:49:33,003 I really admire a man who knows how to seize an opportunity. 968 00:49:33,004 --> 00:49:34,670 I'm very impressed. 969 00:49:35,572 --> 00:49:38,040 Keep up the good work. Thanks. 970 00:49:38,408 --> 00:49:41,343 Do we have a deal, or... 971 00:49:41,445 --> 00:49:43,045 I need some closure. 972 00:49:45,148 --> 00:49:46,717 Hey. Hi. 973 00:49:46,718 --> 00:49:46,717 Wow, you look really nice. 974 00:49:46,718 --> 00:49:49,686 Hey, you look really nice, too, baby gap. 975 00:49:49,687 --> 00:49:51,488 That shirt come in big-boy size? 976 00:49:51,489 --> 00:49:52,723 Well, at least I'm undercover. 977 00:49:52,724 --> 00:49:54,257 Look at you. You didn't even try. 978 00:49:54,258 --> 00:49:57,527 All right, guys, we got a very big night, with one goal in mind. 979 00:49:57,528 --> 00:49:59,396 It's our only shot to prove that they're dealing here, 980 00:49:59,397 --> 00:50:00,464 so we gotta make it right. 981 00:50:00,465 --> 00:50:03,533 So, c.J. And Ronnie, find out who's selling. 982 00:50:03,534 --> 00:50:06,103 Summer, keep an eye on Leeds and her thugs. 983 00:50:06,104 --> 00:50:08,672 Then Mitch and I will search the place for where she hides the product. 984 00:50:08,673 --> 00:50:10,007 Brody? What? 985 00:50:10,008 --> 00:50:11,408 You're our lookout. Lookout? 986 00:50:11,409 --> 00:50:13,777 Guys, if you want to find drugs at a party, 987 00:50:13,778 --> 00:50:15,612 I can walk in there and find drugs. 988 00:50:15,613 --> 00:50:17,012 It'd take me, like, five minutes. 989 00:50:17,080 --> 00:50:18,615 Not 'cause I do it all the time. 990 00:50:18,616 --> 00:50:20,350 I'm just saying it's not rocket science. 991 00:50:20,351 --> 00:50:22,452 Okay, troubled youth. Thank you for that. 992 00:50:22,453 --> 00:50:24,421 The only way this whole thing is gonna work out 993 00:50:24,422 --> 00:50:26,488 is if everyone, everyone, does their job. 994 00:50:26,623 --> 00:50:29,058 Can you handle that, Malibu Ken? Yeah. 995 00:50:31,128 --> 00:50:32,229 What? 996 00:50:32,230 --> 00:50:32,229 Why is everyone looking at me? Summer. 997 00:50:32,230 --> 00:50:37,334 Hey, am I the only one that thinks this is clearly a job for the police? 998 00:50:37,335 --> 00:50:38,767 Yes. Yes. 999 00:50:38,802 --> 00:50:40,436 Fuck it. 1000 00:50:55,185 --> 00:50:58,455 Mr. chen, I'm so glad you could make it. 1001 00:50:58,456 --> 00:51:01,158 I wanted to meet the new neighbor everyone is talking about. 1002 00:51:01,159 --> 00:51:03,727 So I presume you know why I had to invite you. 1003 00:51:03,728 --> 00:51:07,097 I am not interested in selling my properties. 1004 00:51:07,098 --> 00:51:09,298 Why don't you think about it, okay? 1005 00:51:09,299 --> 00:51:13,869 I of all people know how hard it is to run a business. 1006 00:51:14,071 --> 00:51:16,905 You never know when a dry spell could come. 1007 00:51:18,108 --> 00:51:18,108 What are you thinking? 1008 00:51:18,109 --> 00:51:21,411 I think we case it and I'll meet you back here in five. 1009 00:51:21,412 --> 00:51:23,312 All right. Sounds good. All right, Steph. 1010 00:51:23,313 --> 00:51:25,415 So where should I, like, look out from? 1011 00:51:25,416 --> 00:51:28,016 Hey. How are you? 1012 00:51:41,231 --> 00:51:42,898 Victoria. 1013 00:51:46,838 --> 00:51:49,773 You killed Rodriguez in front of witnesses. 1014 00:51:49,774 --> 00:51:51,341 What the fuck were you thinking? 1015 00:51:51,342 --> 00:51:53,375 They were high. They didn't see anything. 1016 00:51:53,376 --> 00:51:54,644 They better not have. 1017 00:51:54,645 --> 00:51:56,712 Because now Dave knows too much. 1018 00:51:56,713 --> 00:51:58,348 And this better not come back to me. 1019 00:51:58,349 --> 00:51:59,683 I can't have this unraveling. 1020 00:51:59,684 --> 00:52:00,851 Got it? 1021 00:52:00,852 --> 00:52:02,985 Now go clean up your mess. 1022 00:52:05,722 --> 00:52:07,691 Brody. 1023 00:52:07,692 --> 00:52:09,326 I'm so glad you came. 1024 00:52:09,327 --> 00:52:10,694 Gosh. 1025 00:52:10,695 --> 00:52:13,929 Let's get you a real drink. Greg, the good stuff. 1026 00:52:14,297 --> 00:52:16,633 Scotch is your drink, right? Yeah. 1027 00:52:16,634 --> 00:52:18,368 This is a really nice place you have here. 1028 00:52:18,369 --> 00:52:20,102 You have great taste. 1029 00:52:20,137 --> 00:52:21,704 I really respect that. 1030 00:52:21,705 --> 00:52:26,175 It's nice to have somebody who respects you, you know? 1031 00:52:30,281 --> 00:52:32,181 I sense trouble. 1032 00:52:34,784 --> 00:52:37,019 I think I'm just, 1033 00:52:37,454 --> 00:52:38,822 not used to having a boss. 1034 00:52:38,823 --> 00:52:40,757 Mitch is threatened. 1035 00:52:40,758 --> 00:52:42,792 He should be thrilled to have you. 1036 00:52:42,793 --> 00:52:44,394 Yeah, you'd think. 1037 00:52:44,395 --> 00:52:46,094 My god. 1038 00:52:46,363 --> 00:52:48,698 "Lieutenant Matt Brody." 1039 00:52:48,699 --> 00:52:52,234 That has such an amazing ring to it. Don't you think? 1040 00:52:53,403 --> 00:52:54,837 Yeah. 1041 00:52:56,239 --> 00:52:58,308 Here. Keep the whole bottle. 1042 00:52:58,309 --> 00:53:00,243 I think you need it. 1043 00:53:00,244 --> 00:53:02,478 This'll be fun. Thank you. 1044 00:53:05,182 --> 00:53:06,249 Hey. 1045 00:53:06,250 --> 00:53:07,717 Did you get any intel on Leeds? 1046 00:53:07,718 --> 00:53:09,686 Yeah, I got intel. That's awesome. 1047 00:53:09,687 --> 00:53:12,789 Single malt 35-year-old intel. 1048 00:53:12,790 --> 00:53:14,756 And it's fucking delicious. 1049 00:53:15,325 --> 00:53:16,826 All right, I think i got something. 1050 00:53:16,827 --> 00:53:18,361 Found our access point. 1051 00:53:18,362 --> 00:53:20,330 Where is Brody? Have you seen him? 1052 00:53:20,331 --> 00:53:21,431 No. No time. 1053 00:53:21,432 --> 00:53:22,766 We gotta move without him. 1054 00:53:22,767 --> 00:53:24,267 Yeah, but we need our lookout. 1055 00:53:24,268 --> 00:53:25,802 What's your deal? You like torturing guys? 1056 00:53:25,803 --> 00:53:27,704 No. Yeah, you do. 1057 00:53:27,705 --> 00:53:31,840 Well, I mean, i have three brothers, so I've had a lot of practice. 1058 00:53:32,610 --> 00:53:33,944 I take it you're an only child. 1059 00:53:33,945 --> 00:53:35,212 I don't know, honestly. 1060 00:53:35,213 --> 00:53:35,212 You don't know? 1061 00:53:35,213 --> 00:53:38,847 I grew up in a foster home. Shit. 1062 00:53:38,848 --> 00:53:41,651 Three of them, actually. I'm sorry. 1063 00:53:41,652 --> 00:53:41,651 Don't be. 1064 00:53:41,652 --> 00:53:44,221 It was pretty cool. One of them had a pool. 1065 00:53:44,222 --> 00:53:45,488 If it wasn't for that pool, 1066 00:53:45,489 --> 00:53:46,990 I probably wouldn't have gone to the Olympics. 1067 00:53:46,991 --> 00:53:48,625 Yeah. I mean, that's amazing. 1068 00:53:48,626 --> 00:53:51,328 Go from foster home to winning a gold medal. 1069 00:53:51,329 --> 00:53:53,530 Two. Two gold medals. 1070 00:53:53,531 --> 00:53:56,766 And I fucking busted my ass for those gold medals, 1071 00:53:56,767 --> 00:53:58,867 so you can't blame me for celebrating. 1072 00:53:58,902 --> 00:54:00,337 Yeah. 1073 00:54:00,338 --> 00:54:02,839 I mean, I've always wondered what happened that night. 1074 00:54:02,840 --> 00:54:06,875 I knew the relay was the next day, but those guys... 1075 00:54:06,876 --> 00:54:09,379 They didn't care about me. They just needed me to win. 1076 00:54:09,380 --> 00:54:12,247 Well, you certainly made sure they did not win. 1077 00:54:12,315 --> 00:54:14,985 I lost way more than they did. 1078 00:54:14,986 --> 00:54:16,953 Okay? I lost all my sponsors. 1079 00:54:16,954 --> 00:54:19,888 I'm an olympic champion and I'm fucking broke. 1080 00:54:21,591 --> 00:54:23,260 Ronnie, hey. What? 1081 00:54:23,261 --> 00:54:25,662 Okay, listen. I need you to create a distraction for Leeds. 1082 00:54:25,663 --> 00:54:25,662 What? How? 1083 00:54:25,663 --> 00:54:28,196 Remember the first time i met you? 1084 00:54:28,265 --> 00:54:29,532 The night at chen's? 1085 00:54:29,533 --> 00:54:30,933 Yeah. 1086 00:54:31,334 --> 00:54:32,402 What? No. 1087 00:54:32,403 --> 00:54:33,570 Yes. No! 1088 00:54:33,571 --> 00:54:34,638 Yes! Mitch, no! 1089 00:54:34,639 --> 00:54:35,705 Yes. Yes! No! 1090 00:54:35,706 --> 00:54:36,940 No! God damn it, Ronnie. 1091 00:54:36,941 --> 00:54:36,940 You listen to me, and you listen good. 1092 00:54:36,941 --> 00:54:42,545 Every team has a ringer, and you and only you are my ringer. 1093 00:54:42,546 --> 00:54:44,414 Well, then I guess I'm your ringer. 1094 00:54:44,415 --> 00:54:46,715 You are my goddamn ringer. 1095 00:54:48,319 --> 00:54:50,352 Ring, ring? Ring, ring. 1096 00:54:52,022 --> 00:54:54,656 Yeah. God. 1097 00:54:56,026 --> 00:54:57,859 Could I... 1098 00:55:00,030 --> 00:55:00,030 Will you just have one drink with me? 1099 00:55:00,031 --> 00:55:02,932 You should probably actually stop drinking 1100 00:55:02,933 --> 00:55:05,067 because you're supposed to be the lookout for Mitch. 1101 00:55:05,302 --> 00:55:07,069 I am looking out for Mitch. 1102 00:55:08,571 --> 00:55:10,906 Leeds is right there. I'm gonna go check it out. 1103 00:55:12,409 --> 00:55:12,409 Ladies and gentlemen. 1104 00:55:12,410 --> 00:55:17,245 A warm welcome to our host, Victoria Leeds! 1105 00:55:18,648 --> 00:55:20,317 Thank you. Thank you. 1106 00:55:20,318 --> 00:55:21,817 So many people. 1107 00:55:22,787 --> 00:55:26,355 So as a welcome to the bay, I... 1108 00:55:26,790 --> 00:55:29,291 God. Mitch, this is for you. 1109 00:55:29,392 --> 00:55:30,927 Wait. No, Victoria. 1110 00:55:30,928 --> 00:55:34,697 I have something very special planned for you, for everyone. 1111 00:55:34,698 --> 00:55:36,732 So god help us. 1112 00:55:36,766 --> 00:55:37,867 Aw. 1113 00:55:37,868 --> 00:55:40,335 I'll just put that down. Okay. 1114 00:55:41,504 --> 00:55:42,871 Hit it. 1115 00:56:21,978 --> 00:56:23,513 That's weird. 1116 00:56:23,514 --> 00:56:24,948 Who's Angelo's fish company? 1117 00:56:24,949 --> 00:56:27,016 Doesn't the Huntley get their fish from Flynn's? 1118 00:56:27,017 --> 00:56:28,850 Let's check it out. 1119 00:56:30,587 --> 00:56:32,688 Wait, wait, wait, wait, wait. 1120 00:56:39,529 --> 00:56:40,663 Mitch. 1121 00:56:40,664 --> 00:56:43,131 I just got a little hunch, okay? 1122 00:56:45,002 --> 00:56:46,468 Shit. 1123 00:56:47,470 --> 00:56:49,972 You two, what are you doing back here? 1124 00:56:49,973 --> 00:56:51,174 Hey. 1125 00:56:51,175 --> 00:56:54,009 First date. You can't blame me, right? 1126 00:57:05,855 --> 00:57:07,723 So juvenile. 1127 00:57:07,724 --> 00:57:09,124 I'm onto you all. 1128 00:57:09,459 --> 00:57:09,459 Ladies and gentlemen, 1129 00:57:09,460 --> 00:57:13,862 put your hands together for whatever that was. 1130 00:57:33,049 --> 00:57:35,050 You did good, Ronnie. 1131 00:57:35,452 --> 00:57:37,352 Where'd you learn to dance like that? 1132 00:57:38,888 --> 00:57:41,223 Hebrew school. 1133 00:57:48,031 --> 00:57:50,132 You were supposed to be there for us tonight. 1134 00:57:50,233 --> 00:57:52,400 You had a job to do. 1135 00:57:52,502 --> 00:57:54,469 And now you're trashed. 1136 00:57:54,904 --> 00:57:56,906 See, I just... I don't understand this, man. 1137 00:57:56,907 --> 00:57:59,242 If you really think that there's drugs here, 1138 00:57:59,243 --> 00:58:00,643 call the police. 1139 00:58:00,644 --> 00:58:02,310 And then what? 1140 00:58:02,745 --> 00:58:05,215 We get a few minnows? The big whale gets away? 1141 00:58:05,216 --> 00:58:06,983 Do you hear yourself when you talk? 1142 00:58:06,984 --> 00:58:10,152 I dare you to say one thing without the ocean in it. 1143 00:58:10,153 --> 00:58:11,521 I dare you. 1144 00:58:11,522 --> 00:58:13,054 We were depending on you tonight. 1145 00:58:14,024 --> 00:58:16,525 And you fucked up... again. 1146 00:58:20,163 --> 00:58:21,830 Watch yourself. 1147 00:58:25,668 --> 00:58:27,003 Really? 1148 00:58:27,004 --> 00:58:28,871 Get this through your head, Mitch. 1149 00:58:28,872 --> 00:58:32,275 You're not a cop. You're not the fucking equalizer. 1150 00:58:32,276 --> 00:58:33,943 You're a lifeguard, Mitch, 1151 00:58:33,944 --> 00:58:35,879 who sits in his fucking tower all day, 1152 00:58:35,880 --> 00:58:38,748 'cause that's the only place he has any sort of power. 1153 00:58:38,749 --> 00:58:40,583 This is the real world, Mitch. 1154 00:58:40,584 --> 00:58:42,051 Lifeguards can't do shit. 1155 00:58:42,052 --> 00:58:43,418 Come on. 1156 00:58:44,020 --> 00:58:45,854 Don't fucking touch me. 1157 00:58:45,889 --> 00:58:48,123 Let's go. Or what? 1158 00:58:48,224 --> 00:58:50,025 What're you gonna do, Mitch? 1159 00:58:55,665 --> 00:58:57,232 Shit. 1160 00:58:58,002 --> 00:58:59,102 Shit. I didn't touch you. 1161 00:58:59,103 --> 00:59:00,502 You dick. 1162 00:59:02,906 --> 00:59:04,439 Cool off, pool boy. 1163 00:59:09,846 --> 00:59:12,013 That's him! The vomit comet! 1164 00:59:15,251 --> 00:59:17,719 What are you guys standing around for? 1165 00:59:17,720 --> 00:59:19,454 Let's do some shots! 1166 00:59:24,260 --> 00:59:25,627 Whoo! 1167 01:00:33,296 --> 01:00:35,998 Hey. Hey. Thank you. 1168 01:00:35,999 --> 01:00:37,934 Summer, this is your day today. 1169 01:00:37,935 --> 01:00:40,302 Yeah, I know it. 1170 01:00:48,177 --> 01:00:49,678 Mitch? 1171 01:00:52,248 --> 01:00:52,248 Hey, man, i think... 1172 01:00:52,249 --> 01:00:58,119 I think we both said a few things last night that we didn't mean. 1173 01:00:58,421 --> 01:01:01,090 Not me. I meant every word. 1174 01:01:01,091 --> 01:01:01,090 Come on, man. 1175 01:01:01,091 --> 01:01:05,126 You've never gotten drunk and said something you don't mean? 1176 01:01:05,962 --> 01:01:07,562 Seriously? 1177 01:01:07,697 --> 01:01:10,332 I fucked up, man. I know that. 1178 01:01:13,903 --> 01:01:15,403 I'm sorry. 1179 01:01:23,813 --> 01:01:26,181 I watched you win two gold medals. 1180 01:01:27,316 --> 01:01:30,452 You were amazing when it was just you. 1181 01:01:31,921 --> 01:01:31,921 But when it came to the relay, 1182 01:01:31,922 --> 01:01:36,358 being part of your team, your olympic team, your family, 1183 01:01:37,794 --> 01:01:40,495 you blew it. 'Cause you're selfish. 1184 01:01:41,364 --> 01:01:44,332 Baywatch is our team. Baywatch is our family. 1185 01:01:44,467 --> 01:01:46,301 These are the keys to our house. 1186 01:01:46,969 --> 01:01:46,969 But you've proven to me 1187 01:01:46,970 --> 01:01:50,271 that you don't want to be part of this family. 1188 01:01:50,973 --> 01:01:52,440 So you're done. 1189 01:01:53,376 --> 01:01:55,111 'Cause the only thing you give a shit about 1190 01:01:55,112 --> 01:01:57,145 is yourself and your medals. 1191 01:01:58,247 --> 01:01:59,748 You talking 'bout this medal? 1192 01:02:08,991 --> 01:02:11,126 Wow, that's really impressive. 1193 01:02:11,127 --> 01:02:12,861 Don't you have two of them, though? 1194 01:02:12,862 --> 01:02:14,362 That's not the point. 1195 01:02:15,131 --> 01:02:15,131 That's polluting. 1196 01:02:15,132 --> 01:02:18,434 Listen, Mitch, I know i messed up, okay? 1197 01:02:18,435 --> 01:02:20,235 I should have listened. 1198 01:02:20,770 --> 01:02:22,771 I want to be a part of this team. 1199 01:02:24,373 --> 01:02:27,375 And I will not let you down again, i swear. 1200 01:02:29,879 --> 01:02:32,680 And by the way, i think you're right about Leeds. 1201 01:02:33,249 --> 01:02:35,752 And the councilman... Councilman... What's his face? 1202 01:02:35,753 --> 01:02:37,487 Councilman Rodriguez. Yeah. 1203 01:02:37,488 --> 01:02:39,922 Rodriguez, that's it. The dead guy. 1204 01:02:39,923 --> 01:02:42,325 He had this watch. It was a nice tag watch. 1205 01:02:42,326 --> 01:02:44,193 Yeah, I've seen that watch, too. 1206 01:02:44,194 --> 01:02:46,261 On one of Leeds's thugs. 1207 01:02:46,496 --> 01:02:48,229 That's it. See? 1208 01:02:50,533 --> 01:02:52,834 I want to help, man. And I want to... 1209 01:02:54,170 --> 01:02:55,537 I want to help. 1210 01:03:05,882 --> 01:03:08,183 All right. I'll give you another shot. 1211 01:03:09,519 --> 01:03:12,054 Councilman Rodriguez is connected to all of this somehow. 1212 01:03:12,055 --> 01:03:14,823 And the coroner's office just released his body. 1213 01:03:15,191 --> 01:03:16,624 And I got a plan. 1214 01:03:28,504 --> 01:03:30,807 Okay, clear. Come on, let's go. 1215 01:03:30,808 --> 01:03:32,541 Okay, left turn, left turn. 1216 01:03:32,542 --> 01:03:32,542 What the fuck? 1217 01:03:32,543 --> 01:03:36,212 Who taught you how to drive, Stevie fucking wonder? 1218 01:03:36,213 --> 01:03:38,447 You're huge, man. Very hard to control. 1219 01:03:38,448 --> 01:03:40,349 Just get me to the morgue. That's all I said. 1220 01:03:40,350 --> 01:03:42,018 I'm taking us to the morgue. Go left. 1221 01:03:42,019 --> 01:03:43,820 Left, left. Left turn. 1222 01:03:43,821 --> 01:03:45,221 Careful. 1223 01:03:45,222 --> 01:03:47,188 Okay. We're clear, we're clear. 1224 01:03:51,093 --> 01:03:52,360 All right. 1225 01:03:52,361 --> 01:03:53,529 - No. - What? 1226 01:03:53,530 --> 01:03:55,298 What does that say? "Morgue." 1227 01:03:55,299 --> 01:03:57,265 Exactly. 1228 01:03:57,266 --> 01:03:58,900 I got us to the morgue. 1229 01:03:59,335 --> 01:04:02,270 Nice. Good job. Yeah. 1230 01:04:02,271 --> 01:04:04,239 These disguises are awesome. 1231 01:04:04,240 --> 01:04:06,341 I actually feel like a doctor. 1232 01:04:11,380 --> 01:04:12,814 No. 1233 01:04:13,316 --> 01:04:15,551 Read me his toe tag. It smells like yogurt. 1234 01:04:15,552 --> 01:04:17,285 Jesus. 1235 01:04:18,120 --> 01:04:20,221 "2816." 1236 01:04:25,528 --> 01:04:27,162 Read me line 12. 1237 01:04:27,997 --> 01:04:29,397 Jesus. 1238 01:04:29,398 --> 01:04:31,399 Line 12. "Alveoli are clean." 1239 01:04:31,400 --> 01:04:33,735 Wait, that means that there was no smoke in his lungs. 1240 01:04:34,170 --> 01:04:35,872 - So how did he die? - That's the question. 1241 01:04:35,873 --> 01:04:37,739 Mcdreamy, get over here. I need you to help me. 1242 01:04:38,140 --> 01:04:39,641 God, what? 1243 01:04:41,010 --> 01:04:43,012 Dude. 1244 01:04:43,013 --> 01:04:45,047 I need you to check his taint for needle marks. 1245 01:04:45,048 --> 01:04:46,515 You want me to check his taint? 1246 01:04:46,516 --> 01:04:48,317 Don't be a baby. Lift his scrotum. 1247 01:04:48,318 --> 01:04:48,317 Not touching the man's scrotum. 1248 01:04:48,318 --> 01:04:51,587 Lift his ball sac and check for anything unusual. 1249 01:04:51,588 --> 01:04:53,254 There's... fuck. 1250 01:04:53,990 --> 01:04:56,224 My god. 1251 01:05:00,630 --> 01:05:03,365 Dude, it's a taint, man, it's a taint. You didn't even look. 1252 01:05:03,366 --> 01:05:04,500 My god. 1253 01:05:04,501 --> 01:05:08,571 Dude, there's been gloves here literally the entire time. 1254 01:05:08,572 --> 01:05:11,973 You didn't even say anything. Yeah... that... 1255 01:05:13,676 --> 01:05:17,245 I'm going in. 1256 01:05:17,246 --> 01:05:18,948 All right. Tell me what you see. 1257 01:05:18,949 --> 01:05:22,184 Hair. Lots of hair. Definitely not a groomer. 1258 01:05:22,185 --> 01:05:24,385 Get deeper. Lift the balls up higher. 1259 01:05:24,453 --> 01:05:27,455 And get closer. God, it stinks. 1260 01:05:27,456 --> 01:05:29,926 I don't know, man. There's a big something. 1261 01:05:29,927 --> 01:05:31,593 There's something. There is a hole. 1262 01:05:32,228 --> 01:05:34,429 That's just his butthole. Smile. 1263 01:05:36,533 --> 01:05:39,402 Good job, doc. I'm posting that. 1264 01:05:39,403 --> 01:05:41,936 Do not post that. The Internet is forever. 1265 01:05:42,972 --> 01:05:44,839 It's just a handful of ball sac. 1266 01:05:45,074 --> 01:05:46,708 It's disgusting. 1267 01:05:47,209 --> 01:05:48,209 God. 1268 01:05:49,545 --> 01:05:51,948 Dude, i can't take you seriously when the dick is out. 1269 01:05:51,949 --> 01:05:52,982 Can you please just cover the dick? 1270 01:05:52,983 --> 01:05:54,682 You cover the dick. I'm busy. 1271 01:05:56,485 --> 01:05:56,485 All right, check this out. 1272 01:05:56,486 --> 01:06:01,123 Cervical fractures of the fifth, sixth and seventh vertebrae. 1273 01:06:01,124 --> 01:06:03,758 That's how he was killed. Broken neck. 1274 01:06:04,460 --> 01:06:04,460 So, what? That could have happened any time. 1275 01:06:04,461 --> 01:06:07,630 I mean, you jumped off the boat with him, right? 1276 01:06:07,631 --> 01:06:10,299 You can literally swan dive down a flight of stairs 1277 01:06:10,300 --> 01:06:11,500 and not break that many vertebrae. 1278 01:06:11,501 --> 01:06:13,668 This was done on purpose. 1279 01:06:13,703 --> 01:06:15,604 Why has no one else figured this out? 1280 01:06:15,605 --> 01:06:18,373 What are you talking about? Figured what out? 1281 01:06:18,975 --> 01:06:20,443 Broken neck in multiple places. 1282 01:06:20,444 --> 01:06:23,045 No smoke in his lungs, which probably means he died 1283 01:06:23,046 --> 01:06:24,447 before that boat was even on fire. 1284 01:06:24,448 --> 01:06:26,282 The reason why no one has figured this out? 1285 01:06:26,283 --> 01:06:27,283 It's murder. 1286 01:06:28,217 --> 01:06:30,152 And someone's covering it up. Holy shit. 1287 01:06:30,153 --> 01:06:31,454 In which case, 1288 01:06:31,455 --> 01:06:31,454 I should go interrogate those girls. 1289 01:06:31,455 --> 01:06:35,191 No, those girls were too high. They don't remember anything. 1290 01:06:35,192 --> 01:06:37,358 All the more reason to investigate. 1291 01:06:38,728 --> 01:06:40,563 Shit. Someone's coming. 1292 01:06:40,564 --> 01:06:42,363 Hide. Hide! Put him away. 1293 01:06:48,070 --> 01:06:49,638 What do we do now? Now we hide. 1294 01:06:49,639 --> 01:06:51,839 Hide? Where? 1295 01:06:56,245 --> 01:06:59,015 I don't like confined spaces. 1296 01:06:59,016 --> 01:07:01,616 This was a bad idea. 1297 01:07:01,617 --> 01:07:03,051 Stop being a baby. 1298 01:07:03,319 --> 01:07:03,319 My god! 1299 01:07:03,320 --> 01:07:06,322 Shut your mouth. You're gonna get us caught. 1300 01:07:06,323 --> 01:07:08,190 I'm laying on a dead old lady. 1301 01:07:08,191 --> 01:07:09,625 Well, she's not going to bite you, for Christ's sakes. 1302 01:07:09,626 --> 01:07:10,693 Will you shut up? Our drawers are empty. 1303 01:07:10,694 --> 01:07:10,693 Why'd you pick that drawer? 1304 01:07:10,694 --> 01:07:14,130 I'm the only one with a body in my drawer? 1305 01:07:14,131 --> 01:07:14,130 Shh. Shut up! 1306 01:07:14,131 --> 01:07:17,400 She smells like cheese toast and chowder. 1307 01:07:17,401 --> 01:07:19,635 Holy Christ. You just tickled another man's taint. 1308 01:07:19,636 --> 01:07:21,336 Who gives a shit right now? 1309 01:07:26,442 --> 01:07:27,975 This was a bad... 1310 01:07:28,577 --> 01:07:29,678 Something just dripped on me. 1311 01:07:29,679 --> 01:07:31,412 Shut your mouth. 1312 01:07:31,414 --> 01:07:32,648 What is it? It's all right. 1313 01:07:32,649 --> 01:07:34,816 My god. 1314 01:07:34,817 --> 01:07:37,219 It did it again. Nothing's dripping on me. 1315 01:07:37,220 --> 01:07:40,222 Listen to me. Formaldehyde melts fat. What? 1316 01:07:40,223 --> 01:07:42,725 That's what's dripping on your face, necrotic liquid fat. 1317 01:07:42,726 --> 01:07:44,160 Now will you shut the fuck up? 1318 01:07:44,161 --> 01:07:45,327 What the fuck did you just say? 1319 01:07:45,328 --> 01:07:47,063 Just sit back and shut up. 1320 01:07:47,064 --> 01:07:48,963 Shh. Stop complaining. 1321 01:07:54,603 --> 01:07:56,137 Guys, someone's coming. Be quiet. 1322 01:07:59,141 --> 01:08:00,641 It's him. 1323 01:08:11,220 --> 01:08:12,521 Rodriguez. It is him. 1324 01:08:12,522 --> 01:08:14,155 You got the fake files? 1325 01:08:19,428 --> 01:08:19,428 Relax. 1326 01:08:19,429 --> 01:08:23,064 We're only here 'cause you broke his fucking neck. 1327 01:08:27,636 --> 01:08:28,737 It's all good. 1328 01:08:28,738 --> 01:08:31,640 God damn it. Keep it together. No! 1329 01:08:31,641 --> 01:08:33,542 Shit. That's it! I'm out! 1330 01:08:33,543 --> 01:08:35,176 No. God damn it! 1331 01:08:37,246 --> 01:08:39,447 Shit! Fuck. 1332 01:08:42,719 --> 01:08:44,419 What do we do? 1333 01:09:00,669 --> 01:09:03,004 Hey, gentlemen. 1334 01:09:03,205 --> 01:09:06,174 Now that that's over, I'm gonna need those files. 1335 01:09:06,510 --> 01:09:07,409 Shit. 1336 01:09:07,410 --> 01:09:11,547 That must be my phone. I probably left it in the, nap room. 1337 01:09:11,548 --> 01:09:14,048 Shit. Fuck. Give me that phone. 1338 01:09:14,483 --> 01:09:16,150 Shit! 1339 01:09:16,285 --> 01:09:18,052 No, lifeguard. 1340 01:09:21,690 --> 01:09:23,958 That was a cheap shot, man! 1341 01:09:28,831 --> 01:09:30,231 Damn it. 1342 01:09:30,332 --> 01:09:31,600 That guy's got my phone. 1343 01:09:31,601 --> 01:09:31,600 I'll get the car. 1344 01:09:31,601 --> 01:09:34,802 All right, meet us on the far side of the park! 1345 01:09:36,338 --> 01:09:37,905 Give me the phone. 1346 01:09:50,586 --> 01:09:51,986 Mister, get off! 1347 01:09:55,824 --> 01:09:57,825 Hey, Mitch, take this one. 1348 01:09:58,460 --> 01:09:59,861 Yeah. Thanks, Mikey. 1349 01:10:01,964 --> 01:10:04,131 Hey, man, this is a wake-free zone! 1350 01:10:18,881 --> 01:10:20,248 Hey!! 1351 01:11:13,035 --> 01:11:15,269 Hi, honey. 1352 01:11:15,838 --> 01:11:17,773 I'm going to go get rid of the bad man that's in your house. 1353 01:11:17,774 --> 01:11:19,574 Eat your food. 1354 01:11:19,675 --> 01:11:21,309 Why is he here? 1355 01:11:43,966 --> 01:11:45,666 I'm gonna need that phone. 1356 01:11:47,303 --> 01:11:48,769 This phone? 1357 01:11:52,808 --> 01:11:55,343 Whoops. Fuck your phone. 1358 01:11:55,944 --> 01:11:57,812 You're going night-night, bitch. 1359 01:12:34,616 --> 01:12:36,217 I'm a pig. 1360 01:12:36,418 --> 01:12:38,087 Whoa, whoa, wait! Hey, hey. 1361 01:12:38,088 --> 01:12:39,620 No baby pictures. 1362 01:12:39,621 --> 01:12:42,123 Have some class. You're right. 1363 01:13:05,047 --> 01:13:06,881 It's bath time, shithead. 1364 01:13:09,852 --> 01:13:11,787 All right, ellerbee, what did we learn from the perps 1365 01:13:11,788 --> 01:13:12,888 after the interrogation? 1366 01:13:12,889 --> 01:13:14,790 The only perps here are you three. 1367 01:13:14,791 --> 01:13:17,759 Okay, you turned the canals into the goddamned x games. 1368 01:13:17,760 --> 01:13:20,728 Yeah, that's 'cause we were in lifeguard pursuit. 1369 01:13:21,163 --> 01:13:22,698 Okay. My bad. 1370 01:13:22,699 --> 01:13:27,136 Except for there's no fucking such thing as "lifeguard pursuit"! 1371 01:13:27,137 --> 01:13:27,136 Police do pursuits! 1372 01:13:27,137 --> 01:13:32,373 When you do it, it's just some guys chasing some other guys. 1373 01:13:32,674 --> 01:13:34,842 No offense. None taken. 1374 01:13:34,843 --> 01:13:37,079 Hey, what are you saying? You're just gonna let those guys walk? 1375 01:13:37,080 --> 01:13:40,716 Okay, um, how do i explain this so that you people understand? 1376 01:13:40,717 --> 01:13:42,116 "You people"? 1377 01:13:42,785 --> 01:13:44,018 "You people"? 1378 01:13:44,019 --> 01:13:45,687 You don't get to say that. 1379 01:13:45,688 --> 01:13:47,154 You're just tan. 1380 01:13:47,923 --> 01:13:50,091 Right on. Come on, brother. 1381 01:13:50,626 --> 01:13:52,727 Look, even if you were police, 1382 01:13:53,095 --> 01:13:54,797 which you're not, 1383 01:13:54,798 --> 01:13:57,865 and even if this was your jurisdiction, which it isn't, 1384 01:13:57,866 --> 01:14:01,103 and even if you had probable cause to pursue, 1385 01:14:01,104 --> 01:14:03,170 which you definitely don't, 1386 01:14:03,572 --> 01:14:05,473 what you did would still be totally illegal. 1387 01:14:06,108 --> 01:14:08,976 Okay, well, I mean, it's a good thing we're not police, then. 1388 01:14:09,077 --> 01:14:13,481 It's like you purposely only hear 1% of what I say. 1389 01:14:14,950 --> 01:14:17,619 Mitch, did you pull Brody off the beach 1390 01:14:17,620 --> 01:14:20,055 to break into the medical examiner's office earlier today? 1391 01:14:20,056 --> 01:14:21,490 Yeah, you bet I did. 1392 01:14:21,491 --> 01:14:23,125 Absolutely, 100% and here's why. 1393 01:14:23,126 --> 01:14:26,128 The councilman's boating accident was no accident at all. 1394 01:14:26,129 --> 01:14:27,763 He had no smoke in his lungs, 1395 01:14:27,764 --> 01:14:27,763 his neck was broken in multiple places. 1396 01:14:27,764 --> 01:14:32,501 Which means he was probably dead before that boat even caught on fire. 1397 01:14:32,502 --> 01:14:35,269 And our investigation has found that all of this shady shit 1398 01:14:35,537 --> 01:14:37,138 leads right back to the Huntley. 1399 01:14:37,139 --> 01:14:39,942 You don't do investigations. You're lifeguards. 1400 01:14:39,943 --> 01:14:41,677 Police do investigations. 1401 01:14:41,678 --> 01:14:41,677 When you do it, 1402 01:14:41,678 --> 01:14:45,713 it's just a bunch of guys investigating another bunch of guys. 1403 01:14:45,714 --> 01:14:47,783 No offense, you're included in that. None taken. 1404 01:14:47,784 --> 01:14:50,619 Do you have any proof of this conspiracy? 1405 01:14:50,620 --> 01:14:52,553 Yeah, absolutely. We read the coroner's report. 1406 01:14:52,621 --> 01:14:55,057 It's all in there before those other guys switched it. 1407 01:14:55,058 --> 01:14:57,759 Yeah, and I recorded the whole thing on my cell phone. 1408 01:14:57,760 --> 01:14:59,894 Where's the cell phone? They destroyed it. 1409 01:15:00,596 --> 01:15:02,764 Okay. 1410 01:15:02,765 --> 01:15:05,933 So the only evidence that you had was destroyed. 1411 01:15:05,934 --> 01:15:09,937 Exactly. All the evidence... pfft! 1412 01:15:09,938 --> 01:15:11,773 Gone. Doesn't exist. 1413 01:15:11,774 --> 01:15:14,510 They're bad guys and they don't want us to have it. 1414 01:15:14,511 --> 01:15:15,776 Okay. 1415 01:15:15,777 --> 01:15:17,179 Let me try to explain this to you 1416 01:15:17,180 --> 01:15:18,547 in a way that you people can understand. 1417 01:15:18,548 --> 01:15:19,948 "You people"? There it is again. 1418 01:15:19,949 --> 01:15:22,284 Hey, hey. Be cool. There it is again. 1419 01:15:22,285 --> 01:15:23,652 Just trying to figure out what the fuck was 1420 01:15:23,653 --> 01:15:24,753 with "you people." 1421 01:15:24,754 --> 01:15:26,187 All right, now, look. 1422 01:15:26,555 --> 01:15:30,424 Leave law enforcement to the police. Okay? 1423 01:15:30,692 --> 01:15:35,029 And you guys just do the jobs that I hired you to do. 1424 01:15:35,297 --> 01:15:37,865 You remember? The lifeguarding stuff. 1425 01:15:37,866 --> 01:15:41,202 Splish, splash. Otherwise, I'll fire you. 1426 01:15:43,005 --> 01:15:45,206 Now I gotta go clean up this mess that you made. 1427 01:15:45,741 --> 01:15:47,174 Boom. 1428 01:15:48,844 --> 01:15:52,880 Obviously, you have every reason to be upset, and I apologize. 1429 01:16:01,290 --> 01:16:04,660 So, do you always do the opposite of what people ask you to do? 1430 01:16:04,661 --> 01:16:07,261 Because I don't know, man, it looks clear to me. 1431 01:16:07,729 --> 01:16:09,997 Nice and quiet. 1432 01:16:11,600 --> 01:16:14,570 No, man, you got to look closer. I knew it. 1433 01:16:14,571 --> 01:16:15,737 Flynn's seafood company. 1434 01:16:15,738 --> 01:16:17,306 What about Flynn's seafood company? 1435 01:16:17,307 --> 01:16:20,075 They're the ones who supply all the fish to the Huntley club, right? 1436 01:16:20,076 --> 01:16:22,711 So? So the question is, 1437 01:16:22,712 --> 01:16:24,979 who the fuck is Angelo? 1438 01:16:27,349 --> 01:16:29,151 I saw barrels like that down in the Huntley, 1439 01:16:29,152 --> 01:16:30,919 and now they're on the back of her yacht. 1440 01:16:30,920 --> 01:16:32,621 My god. Mitch, you're impossible. 1441 01:16:32,622 --> 01:16:34,856 My gut says there's some bad shit going on over there, 1442 01:16:34,857 --> 01:16:37,025 and my balls say we need to go over there and check it out. 1443 01:16:37,026 --> 01:16:38,360 Yeah. Your balls said that? Yes, they did. 1444 01:16:38,361 --> 01:16:38,360 'Cause my balls say, 1445 01:16:38,361 --> 01:16:38,360 "hey, just take it easy right here. Just chill." 1446 01:16:38,361 --> 01:16:44,031 Why the fuck do your balls sound like three-year-old girls? 1447 01:16:44,099 --> 01:16:46,333 I don't know, man that's just how they talk. 1448 01:16:47,102 --> 01:16:48,604 But they're wise. 1449 01:16:48,605 --> 01:16:48,604 Well, tell your shriveled, wise balls 1450 01:16:48,605 --> 01:16:52,439 we're going to the Huntley to see what's in those barrels. 1451 01:16:56,278 --> 01:16:58,947 Dude, we are penetrating the shit out of this place. 1452 01:16:58,948 --> 01:17:00,048 No, I think it's "infiltrate." 1453 01:17:00,049 --> 01:17:01,617 That's what we want to do. To infiltrate. 1454 01:17:01,618 --> 01:17:03,517 You know they're gonna be looking for us. 1455 01:17:03,619 --> 01:17:04,920 That's why we're going undercover. 1456 01:17:04,921 --> 01:17:07,087 Undercover? In disguise? 1457 01:17:26,375 --> 01:17:28,677 Check it out. I'm undercover. 1458 01:17:28,678 --> 01:17:30,045 Yeah. A little too undercover. 1459 01:17:30,046 --> 01:17:30,045 Why the fuck are you wearing makeup, dude? 1460 01:17:30,046 --> 01:17:33,382 What do you mean, why the heck am i wearing makeup? 1461 01:17:33,383 --> 01:17:35,150 It's a little much. What was I supposed to do? 1462 01:17:35,151 --> 01:17:37,319 Well, what we're supposed to do is find the fucking flakka. 1463 01:17:37,320 --> 01:17:39,954 My god. Angelo's fish company. There it is. 1464 01:17:40,055 --> 01:17:41,356 You are so selfish. 1465 01:17:41,357 --> 01:17:42,891 You think this was easy? 1466 01:17:42,892 --> 01:17:44,292 It's very impressive, Princess. 1467 01:17:44,293 --> 01:17:46,427 But please shut the fuck up and focus. 1468 01:17:54,202 --> 01:17:55,269 Come on. 1469 01:18:04,880 --> 01:18:07,215 Holy shit. Whoa. 1470 01:18:07,216 --> 01:18:10,084 Can't believe Leeds is doing that shit during the day. 1471 01:18:10,987 --> 01:18:12,686 Yeah. That takes balls. 1472 01:18:14,756 --> 01:18:15,824 Holy shit. 1473 01:18:15,825 --> 01:18:17,491 It's like breaking bad in there. 1474 01:18:17,826 --> 01:18:19,693 Yeah, dude, breaking bad. 1475 01:18:20,829 --> 01:18:23,564 You were right. Yeah, I was right. 1476 01:18:24,400 --> 01:18:25,834 Let's get him in! 1477 01:18:25,835 --> 01:18:27,235 - I got here. - Right. 1478 01:18:27,236 --> 01:18:29,470 Yep. We're good. 1479 01:18:31,840 --> 01:18:34,141 - Grab his other leg. - Got it. 1480 01:18:34,877 --> 01:18:36,310 Get a stretcher ready. 1481 01:18:39,815 --> 01:18:42,451 Yeah, this is the police. How can I help you, lifeguard? 1482 01:18:42,452 --> 01:18:44,920 Ellerbee, you got to get down to the Huntley asap. 1483 01:18:44,921 --> 01:18:46,421 We found the drugs. 1484 01:18:46,422 --> 01:18:48,223 Yeah, that sounds great, Mitch, 1485 01:18:48,224 --> 01:18:50,759 but right now I'm busy dealing with another dead body. 1486 01:18:50,760 --> 01:18:53,195 And this one's on your beach. Did you hear that? 1487 01:18:53,196 --> 01:18:55,931 First a councilman and now a shark attack. 1488 01:18:55,932 --> 01:18:57,265 That's crazy. 1489 01:18:57,266 --> 01:18:58,867 Lifeguard coming through. 1490 01:18:58,868 --> 01:19:00,469 You're still calling this your jurisdiction, right? 1491 01:19:00,470 --> 01:19:02,669 We haven't had a dead body on the beach in years. 1492 01:19:03,038 --> 01:19:03,038 But this has got to be connected to the Huntley. 1493 01:19:03,039 --> 01:19:06,875 We found the drugs here. I'm telling you. They're behind this. 1494 01:19:06,876 --> 01:19:09,911 Mitch, it's thorpe, your boss. 1495 01:19:09,912 --> 01:19:12,347 Look, stop with the Huntley crap, okay? 1496 01:19:12,348 --> 01:19:14,249 And don't even come down here. We don't need you. 1497 01:19:14,250 --> 01:19:15,884 Just meet me back at headquarters. 1498 01:19:15,885 --> 01:19:19,219 Right now I gotta deal with your new publicity nightmare. 1499 01:19:19,755 --> 01:19:19,755 Fuck! 1500 01:19:19,756 --> 01:19:19,755 Emerald bay is reeling this afternoon 1501 01:19:19,756 --> 01:19:25,060 from the shocking discovery of another dead body. 1502 01:19:25,061 --> 01:19:27,362 But in the wake of the recent death of councilman Rodriguez, 1503 01:19:27,363 --> 01:19:29,397 the locals here want answers. 1504 01:19:29,398 --> 01:19:33,168 I can't believe that no one was at tower one. 1505 01:19:33,169 --> 01:19:34,835 I don't even know what to say. 1506 01:19:35,871 --> 01:19:37,372 Whose shift was it? 1507 01:19:37,373 --> 01:19:40,142 Sir, it was mine. And where were you? 1508 01:19:40,143 --> 01:19:44,079 Stalking one of the most prominent women in emerald bay? 1509 01:19:44,080 --> 01:19:46,848 Blatantly disregarding your jurisdiction? 1510 01:19:46,849 --> 01:19:48,884 Sir, I only stepped away to check out the Huntley 1511 01:19:48,885 --> 01:19:50,985 and find the flakka. I warned you. 1512 01:19:50,986 --> 01:19:54,089 I warned you about sticking to your job. This wasn't even Mitch's fault. 1513 01:19:54,090 --> 01:19:55,991 You leave me no choice. You're done. 1514 01:19:55,992 --> 01:19:59,828 I want you off the beach. I'm putting Brody in charge. 1515 01:19:59,829 --> 01:20:02,197 Whoa, whoa, whoa. No way. 1516 01:20:02,198 --> 01:20:03,465 There's not a chance... hey... You can do this in your sleep. 1517 01:20:03,466 --> 01:20:07,102 That's not what I'm saying. I don't want the position. I don't... 1518 01:20:07,103 --> 01:20:09,171 You have two gold medals, okay? 1519 01:20:09,172 --> 01:20:12,073 You're like the Stephen Hawking of swimming, 1520 01:20:12,074 --> 01:20:14,509 minus the total paralysis part. 1521 01:20:14,510 --> 01:20:17,012 Unless you want me to replace you with someone else. 1522 01:20:17,013 --> 01:20:19,815 With all due respect, that job should go to Stephanie Holden. 1523 01:20:19,816 --> 01:20:21,349 She knows the bay better than anyone. 1524 01:20:21,350 --> 01:20:24,585 I'm no longer interested in your opinion, buchannon. 1525 01:20:25,020 --> 01:20:26,420 Dismissed. 1526 01:20:32,394 --> 01:20:34,895 Brody. Brody, hang back. 1527 01:20:35,363 --> 01:20:37,165 Okay, it's just me and you now. 1528 01:20:37,166 --> 01:20:39,935 If you can help me keep your new pals in line, 1529 01:20:39,936 --> 01:20:41,837 I can make sure that you stick around here 1530 01:20:41,838 --> 01:20:43,570 for a long, long time. 1531 01:20:44,039 --> 01:20:46,907 And if you don't, your probation could get fucked up. 1532 01:20:50,846 --> 01:20:52,247 Good talk, Brody. Okay. 1533 01:20:52,248 --> 01:20:54,848 You're my dawg, right? I'll see you tomorrow. 1534 01:20:55,350 --> 01:20:56,850 Bring it in. 1535 01:20:57,919 --> 01:20:59,653 I fucked it up. 1536 01:21:01,523 --> 01:21:03,490 Turn in your trunks, Mitch. 1537 01:21:07,129 --> 01:21:08,495 I'm going to go. 1538 01:21:13,869 --> 01:21:15,403 What, you think that I wanted this? 1539 01:21:15,404 --> 01:21:17,072 It kinda looks like you did. What? 1540 01:21:17,073 --> 01:21:18,540 If anyone should get the job it should be Stephanie. 1541 01:21:18,541 --> 01:21:20,240 No shit. I couldn't agree more. 1542 01:21:20,876 --> 01:21:21,977 What would you have done? 1543 01:21:21,978 --> 01:21:23,545 I wouldn't have taken the job, 1544 01:21:23,546 --> 01:21:25,113 even if they'd offered it to me. 1545 01:21:25,114 --> 01:21:26,915 It was not an offer, it was a trap. 1546 01:21:26,916 --> 01:21:29,249 Guys, guys, come on. Please. 1547 01:21:29,584 --> 01:21:31,286 All right? I need you to work together to help 1548 01:21:31,287 --> 01:21:34,456 bieber here figure out why there's a dead body on our beach, 1549 01:21:34,457 --> 01:21:37,391 and how Leeds is bringing in drugs to the bay. 1550 01:21:44,032 --> 01:21:45,632 Good luck. 1551 01:21:49,571 --> 01:21:51,106 Mitch. 1552 01:21:51,107 --> 01:21:52,739 Yo, Mitch! 1553 01:22:01,449 --> 01:22:03,283 I'm sorry. 1554 01:22:12,961 --> 01:22:14,728 I want you to have something. 1555 01:22:15,964 --> 01:22:17,397 My mentor gave me this. 1556 01:22:17,599 --> 01:22:19,833 It's the keys to lifeguard tower one. 1557 01:22:22,470 --> 01:22:23,837 Your new post. 1558 01:22:24,205 --> 01:22:25,973 No. I'm not ready. 1559 01:22:27,008 --> 01:22:28,575 I'm not ready for this, man. 1560 01:22:28,643 --> 01:22:30,444 They need you. 1561 01:22:30,468 --> 01:22:42,668 ... ("Say you. say me" is aired - song by Lionel Richie) 1562 01:22:46,028 --> 01:22:50,597 Hi, Mitch. Just checking in on you again. 1563 01:22:50,632 --> 01:22:53,400 Please call us back. We're worried about you. 1564 01:22:55,237 --> 01:22:56,670 No, thanks, man. 1565 01:22:58,640 --> 01:23:00,007 Excuse me, ma'am... 1566 01:23:18,660 --> 01:23:21,028 Yo, Mitch. It's Brody. 1567 01:23:21,162 --> 01:23:23,665 I hit you on the c.B., so I know you're listening. 1568 01:23:23,666 --> 01:23:28,202 I hope you haven't gone crazy and started eating carbs or something. 1569 01:23:28,203 --> 01:23:31,038 Everyone says hi. Come back, man. 1570 01:23:31,239 --> 01:23:33,440 I could really use your help, brother. 1571 01:23:49,524 --> 01:23:52,627 You know, well, it all depends on the data plan that you want. 1572 01:23:52,628 --> 01:23:53,762 Internet, everything like that? 1573 01:23:53,763 --> 01:23:56,631 It's all fantastic with the Internet, sure. 1574 01:23:56,632 --> 01:23:59,034 It's Internet-savvy in function 1575 01:23:59,035 --> 01:24:00,402 and there's broadband... All right. 1576 01:24:00,403 --> 01:24:00,402 You gotta have that. Yeah, sure. 1577 01:24:00,403 --> 01:24:06,341 Samsung has all the capabilities of the I.T. Process, and... 1578 01:24:06,342 --> 01:24:08,408 Mind if I cut in for a second? 1579 01:24:09,044 --> 01:24:10,211 What are you doing here? 1580 01:24:10,212 --> 01:24:12,379 I'm here to remind you who you are. 1581 01:24:15,450 --> 01:24:17,284 Come on, buddy. 1582 01:24:17,285 --> 01:24:19,086 Snap out of it! 1583 01:24:22,058 --> 01:24:23,557 Shoes? 1584 01:24:23,825 --> 01:24:26,728 You're wearing worker man shoes? 1585 01:24:26,729 --> 01:24:29,062 Really, how far have you fallen? 1586 01:24:29,330 --> 01:24:31,698 Far. I'd love to buy a... 1587 01:24:32,734 --> 01:24:34,901 Mitch? Yes, Mitch. 1588 01:24:35,336 --> 01:24:36,805 Come on, man. 1589 01:24:36,806 --> 01:24:39,439 You don't just protect the bay. 1590 01:24:40,075 --> 01:24:41,541 You are the bay. 1591 01:24:41,810 --> 01:24:44,578 Mitch, the bay needs you. 1592 01:24:56,724 --> 01:24:59,960 Hey, do you guys know of any good bars around here? 1593 01:25:04,099 --> 01:25:06,633 Hey, do you guys know where you can rent a bike? 1594 01:25:06,634 --> 01:25:07,702 Yeah, right up that way. 1595 01:25:07,703 --> 01:25:08,770 This way? 1596 01:25:08,771 --> 01:25:08,770 Not too far away. 1597 01:25:08,771 --> 01:25:11,438 All right, cool. Thank you, guys. 1598 01:25:13,575 --> 01:25:15,542 Sand grifters. 1599 01:25:28,690 --> 01:25:30,658 Get the fuck out of here! This is my beach! 1600 01:25:30,659 --> 01:25:32,959 All right, we're out of here! 1601 01:25:33,328 --> 01:25:35,729 Whoa! Did you see that? 1602 01:25:49,277 --> 01:25:49,277 Hey. 1603 01:25:49,278 --> 01:25:52,913 You guys want to help me figure out whose stuff this is? 1604 01:25:53,148 --> 01:25:56,116 Yo, this cooler is... Cool. 1605 01:25:58,887 --> 01:26:00,155 Yo, ellerbee? 1606 01:26:00,156 --> 01:26:01,823 What's up, man? How you doing? 1607 01:26:01,824 --> 01:26:05,693 Lieutenant Brody! What you got in the cooler? 1608 01:26:05,694 --> 01:26:08,296 Black market organs from the boogie board bandits? 1609 01:26:08,297 --> 01:26:10,532 You mean this? 1610 01:26:10,533 --> 01:26:11,866 No, no. 1611 01:26:11,867 --> 01:26:13,701 This is actually for you. 1612 01:26:13,702 --> 01:26:15,837 You see, I'm not Mitch, right? 1613 01:26:15,838 --> 01:26:17,372 I know my place. 1614 01:26:17,373 --> 01:26:20,040 I'm just a lifeguard. And that's it. 1615 01:26:20,842 --> 01:26:22,610 I just want to make sure that you and I 1616 01:26:22,611 --> 01:26:24,512 start out on the right foot. That's it. 1617 01:26:24,513 --> 01:26:29,015 So I went ahead and got something a little bit special for you. 1618 01:26:29,284 --> 01:26:32,619 Which is a double-chocolate smoothie from chen's. 1619 01:26:33,855 --> 01:26:35,722 A double-chocolate smoothie? Yeah. 1620 01:26:36,457 --> 01:26:37,892 From chen's? They're the best. 1621 01:26:37,893 --> 01:26:39,659 You know, i shouldn't. 1622 01:26:40,295 --> 01:26:41,928 But it is my cheat day. 1623 01:26:44,799 --> 01:26:46,534 It's your cheat day. 1624 01:26:46,535 --> 01:26:47,968 Exactly. 1625 01:26:48,403 --> 01:26:49,604 And by the way, i went ahead and added 1626 01:26:49,605 --> 01:26:51,838 that extra protein for you, dawg. 1627 01:26:52,574 --> 01:26:53,608 My man. 1628 01:26:53,609 --> 01:26:54,676 I know you're trying to keep up. 1629 01:26:54,677 --> 01:26:56,142 Yeah, man. 1630 01:27:09,657 --> 01:27:11,124 Summer. 1631 01:27:11,659 --> 01:27:14,127 Hey, summer. 1632 01:27:15,964 --> 01:27:17,564 Come on, summer. 1633 01:27:21,569 --> 01:27:23,870 I think I found something big here, okay? 1634 01:27:24,339 --> 01:27:25,705 I really need your help. 1635 01:27:27,909 --> 01:27:29,543 Please? 1636 01:27:31,346 --> 01:27:32,580 You took marine biology, right? 1637 01:27:32,581 --> 01:27:33,947 Yeah. 1638 01:27:33,982 --> 01:27:36,650 Look at these. Tell me what you think. 1639 01:27:36,851 --> 01:27:39,953 Do these look like shark bites to you? 1640 01:27:40,589 --> 01:27:43,524 No, they don't all look like shark bites. 1641 01:27:43,525 --> 01:27:45,292 Hey, let me take a look. 1642 01:27:47,328 --> 01:27:48,762 God, i can't deal with blood. 1643 01:27:48,763 --> 01:27:51,798 I mean, that one might be. 1644 01:27:52,533 --> 01:27:53,801 Those definitely are not. 1645 01:27:53,802 --> 01:27:56,002 So they could be, like, knife wounds. 1646 01:27:56,004 --> 01:27:57,571 Yeah, maybe. 1647 01:27:59,675 --> 01:28:01,041 My god, that's Dave! 1648 01:28:01,943 --> 01:28:03,643 - My god. - What? 1649 01:28:03,878 --> 01:28:05,546 Hey, stop looking at the picture, dude. 1650 01:28:05,547 --> 01:28:06,814 Ronnie, Ronnie, what did you just say? 1651 01:28:06,815 --> 01:28:08,049 That's Dave. Who's Dave? 1652 01:28:08,050 --> 01:28:09,350 I used to work with him. 1653 01:28:09,351 --> 01:28:10,518 What do you mean? Doing what? 1654 01:28:10,519 --> 01:28:12,387 Tech stuff. 1655 01:28:12,388 --> 01:28:14,055 You wouldn't understand. I would understand! 1656 01:28:14,056 --> 01:28:15,290 What kind of tech stuff? 1657 01:28:15,291 --> 01:28:16,658 Holy shit! That's it. 1658 01:28:16,659 --> 01:28:18,326 Dave told me that he was working with Leeds 1659 01:28:18,327 --> 01:28:19,961 on something for the Huntley. 1660 01:28:19,962 --> 01:28:22,297 My god. Fucking Mitch was right. 1661 01:28:22,298 --> 01:28:25,633 Both of these bodies were dead before they hit the water. 1662 01:28:25,634 --> 01:28:26,967 Mitch got set up. 1663 01:28:26,968 --> 01:28:30,070 Leeds got rid of him and we're probably next. 1664 01:28:30,438 --> 01:28:31,506 Shit. 1665 01:28:31,507 --> 01:28:33,273 Ronnie, um, i need your help. 1666 01:28:33,308 --> 01:28:34,575 No. Yes. 1667 01:28:34,576 --> 01:28:35,877 No. Yes. 1668 01:28:35,878 --> 01:28:37,945 Yes. Please? 1669 01:28:37,946 --> 01:28:39,681 Okay, fine. We really appreciate it. 1670 01:28:39,682 --> 01:28:41,783 Because as much as I know about laptops, 1671 01:28:41,784 --> 01:28:43,783 I don't know shit about computers. 1672 01:28:45,721 --> 01:28:48,456 So Dave had access to Leeds' server. 1673 01:28:48,457 --> 01:28:49,957 Her server, you mean her network. 1674 01:28:49,958 --> 01:28:49,957 Yeah, her network. That's what I meant. 1675 01:28:49,958 --> 01:28:55,330 Okay. So we just take a flash drive and we plug it in, you know. 1676 01:28:55,331 --> 01:28:58,333 Get into her cloud and then steal all her cookies, right? 1677 01:28:58,334 --> 01:28:58,333 And then we're... 1678 01:28:58,334 --> 01:29:01,935 Straight through the firewall. 1679 01:29:02,403 --> 01:29:04,472 Literally none of what you said made any sense. 1680 01:29:04,473 --> 01:29:04,472 Straight over the firewall. 1681 01:29:04,473 --> 01:29:04,472 It's not like a physical thing you do. 1682 01:29:04,473 --> 01:29:08,476 Okay, I don't know what I'm talking about here, dude. 1683 01:29:08,477 --> 01:29:10,610 Just... can you do it? Yeah, it's done. 1684 01:29:10,611 --> 01:29:11,813 It's been done this entire time? 1685 01:29:11,814 --> 01:29:13,081 Yeah, man. Shit, 1686 01:29:13,082 --> 01:29:14,349 well, what did we find? 1687 01:29:14,350 --> 01:29:15,550 We found a lot of dirt. 1688 01:29:15,551 --> 01:29:18,184 Drug dirt, real estate dirt, yacht dirt. 1689 01:29:18,586 --> 01:29:20,121 "Dirt"? 1690 01:29:20,122 --> 01:29:21,889 What the hell are we supposed to do with dirt, Ronnie? 1691 01:29:21,890 --> 01:29:23,124 I meant evidence. 1692 01:29:23,125 --> 01:29:24,492 Evidence. Evidence. 1693 01:29:24,493 --> 01:29:26,361 Well, why didn't you say so, man? 1694 01:29:26,362 --> 01:29:28,728 Heck, yeah! Thank god you're pretty. 1695 01:29:29,464 --> 01:29:31,231 I'm really proud of you, man. 1696 01:29:33,101 --> 01:29:34,769 Guys, we did some digging. 1697 01:29:34,770 --> 01:29:36,738 And Mitch was right. 1698 01:29:36,739 --> 01:29:39,706 The Huntley is a front for a giant drug operation. 1699 01:29:39,707 --> 01:29:42,043 But I figured out it's not about drugs for Leeds, 1700 01:29:42,044 --> 01:29:43,845 it's about real estate. 1701 01:29:43,846 --> 01:29:46,112 And she's planning on making the entire bay private. 1702 01:29:47,582 --> 01:29:49,916 Yeah, but the town would never let her. Yes, it will. 1703 01:29:49,917 --> 01:29:52,520 Because she has every single politician in this town 1704 01:29:52,521 --> 01:29:53,588 on her payroll. 1705 01:29:53,589 --> 01:29:54,889 Rodriguez, the taint guy. 1706 01:29:54,890 --> 01:29:56,924 What about the business owners? Yeah. 1707 01:29:56,925 --> 01:29:59,794 Well, most of them sold out and signed away their properties. 1708 01:29:59,795 --> 01:30:01,729 Leeds blackmailed the ones who didn't 1709 01:30:01,730 --> 01:30:03,931 and used Dave to help hack into their accounts. 1710 01:30:03,932 --> 01:30:06,634 I mean, she's like some sort of modern-day j. Edgar hoover. 1711 01:30:06,635 --> 01:30:07,802 The vacuum guy. 1712 01:30:07,803 --> 01:30:09,035 No. 1713 01:30:09,036 --> 01:30:11,406 But there was one holdout. 1714 01:30:11,407 --> 01:30:13,074 Who? Chen. 1715 01:30:13,075 --> 01:30:14,909 And if anything happens to him, 1716 01:30:14,910 --> 01:30:17,010 his property goes back to the city. 1717 01:30:18,546 --> 01:30:19,881 Who do you think they're gonna sell it to? 1718 01:30:19,882 --> 01:30:22,115 We have to warn him. I tried. 1719 01:30:22,116 --> 01:30:24,484 No one's seen him for days. What? 1720 01:30:24,552 --> 01:30:27,455 But Leeds is having a party on her yacht tonight. 1721 01:30:27,456 --> 01:30:30,256 I guarantee you, she found a way to get that guy into her boat. 1722 01:30:31,125 --> 01:30:33,126 Which is why we're gonna go to that party. 1723 01:30:34,462 --> 01:30:34,462 What? 1724 01:30:34,463 --> 01:30:38,733 Summer, you and i are going to find the flakka. 1725 01:30:38,734 --> 01:30:40,668 You guys find chen. 1726 01:30:40,669 --> 01:30:42,770 Will it work? Maybe. 1727 01:30:42,771 --> 01:30:44,839 Will there be some surprises along the way? 1728 01:30:44,840 --> 01:30:46,607 Abso-fucking-lutely. 1729 01:30:46,608 --> 01:30:48,341 Is anyone going to die? 1730 01:30:48,910 --> 01:30:51,945 I don't know. Maybe Ronnie. 1731 01:30:51,946 --> 01:30:53,080 Sorry, what? 1732 01:30:53,081 --> 01:30:55,315 But we are baywatch. 1733 01:30:57,051 --> 01:30:58,785 We save lives. 1734 01:30:58,786 --> 01:31:01,254 I know because you guys saved mine. 1735 01:31:03,458 --> 01:31:05,759 Let's go kick that bitch's ass. 1736 01:31:06,127 --> 01:31:08,328 Let's do it. For Mitch. 1737 01:31:32,787 --> 01:31:35,690 What? What are you wearing? Where are your sleeves? 1738 01:31:35,691 --> 01:31:37,024 Listen, I know where the flakka is. 1739 01:31:37,025 --> 01:31:38,493 What, where? Under the boat? 1740 01:31:38,494 --> 01:31:39,727 Yeah. Potentially. 1741 01:31:39,728 --> 01:31:41,227 Please don't die. 1742 01:31:41,629 --> 01:31:42,929 Do you think we should kiss? 1743 01:31:42,930 --> 01:31:44,031 I think we should kiss. 1744 01:31:44,032 --> 01:31:46,866 Otherwise, we may never know 1745 01:31:47,768 --> 01:31:49,837 what it was like. If I die... 1746 01:31:49,838 --> 01:31:51,538 Maybe we should talk about it later. 1747 01:31:53,808 --> 01:31:54,876 It was worth a try. 1748 01:31:54,877 --> 01:31:56,509 It was a good try. Fuck. All right. 1749 01:31:59,881 --> 01:32:01,215 Okay. 1750 01:32:01,216 --> 01:32:03,950 Don't do anything too stupid. 1751 01:32:04,185 --> 01:32:05,552 I won't. 1752 01:33:03,678 --> 01:33:04,812 Summer. Summer! 1753 01:33:04,813 --> 01:33:04,812 Yeah, hey. 1754 01:33:04,813 --> 01:33:08,015 She's been smuggling it under the boat this entire time. 1755 01:33:08,016 --> 01:33:10,083 No shit? We have to let Mitch know. 1756 01:33:10,251 --> 01:33:10,251 Okay, yeah. 1757 01:33:10,252 --> 01:33:13,620 But Mitch hasn't answered the phone since he was fired. 1758 01:33:13,921 --> 01:33:15,288 Fuck. 1759 01:33:16,123 --> 01:33:16,123 The c.B.! Use the c.B. 1760 01:33:16,124 --> 01:33:19,126 He's always listening on the c.B. Okay, yeah. 1761 01:33:19,127 --> 01:33:21,662 Tell him, Brody found the flakka 1762 01:33:21,663 --> 01:33:25,266 and that he needs to meet us at the Marina at 0900. 1763 01:33:25,267 --> 01:33:28,603 0900 is 9:00 A.M., so 9:00 P.M. would be 2100. 1764 01:33:28,604 --> 01:33:31,138 That system is so stupid and flawed. 1765 01:33:31,139 --> 01:33:33,641 Okay, well, militaries use it all over the world. 1766 01:33:33,642 --> 01:33:35,275 But I'll tell him 2100. 1767 01:33:44,018 --> 01:33:45,385 Hey, guys. 1768 01:33:50,891 --> 01:33:53,159 I'll bet lurch over here knows where chen is. 1769 01:33:57,966 --> 01:34:00,668 Mitch, if you can hear me, you were right. 1770 01:34:00,669 --> 01:34:02,702 We found the drugs on Leeds's boat. 1771 01:34:03,805 --> 01:34:05,271 Shit! 1772 01:34:07,675 --> 01:34:09,377 Hey. No guests allowed upstairs. 1773 01:34:09,378 --> 01:34:13,214 Then I guess that means that you and I are all alone. 1774 01:34:13,215 --> 01:34:17,550 And you look like a bad boy. 1775 01:34:18,319 --> 01:34:20,420 How about we get into some trouble? 1776 01:34:24,358 --> 01:34:26,326 Too much champagne. 1777 01:34:29,264 --> 01:34:31,030 Miss? 1778 01:34:36,037 --> 01:34:37,972 Stephanie! Damn! 1779 01:34:37,973 --> 01:34:39,372 Chen! 1780 01:34:40,307 --> 01:34:41,942 Hey, hey. 1781 01:34:41,943 --> 01:34:43,744 Are you okay? She was going to kill me. 1782 01:34:43,745 --> 01:34:44,812 - It's okay. - Shit. 1783 01:34:44,813 --> 01:34:46,212 What the fuck is going on? 1784 01:34:47,348 --> 01:34:48,849 Shit. 1785 01:34:48,850 --> 01:34:50,316 Put your hands where I can see them. 1786 01:34:51,987 --> 01:34:53,854 Whoa! My god. 1787 01:34:53,855 --> 01:34:54,955 Summer! My god. 1788 01:34:54,956 --> 01:34:56,123 Did I kill him? 1789 01:34:56,124 --> 01:34:57,692 No, you just knocked his ass out. 1790 01:34:57,693 --> 01:34:58,826 Thank god. 1791 01:34:58,827 --> 01:35:00,227 Here's the key. Here's the key. 1792 01:35:00,228 --> 01:35:02,229 All right, guys, Brody found the flakka. 1793 01:35:02,230 --> 01:35:04,965 And let's get you out of here and call ellerbee, okay? 1794 01:35:04,966 --> 01:35:06,267 What about Leeds? Ronnie and i will stay here and 1795 01:35:06,268 --> 01:35:07,368 keep an eye out for her, okay? 1796 01:35:07,369 --> 01:35:09,169 What? We will? Yes. 1797 01:35:09,170 --> 01:35:09,170 Okay, yeah, we will. 1798 01:35:09,171 --> 01:35:13,606 We're going to be on the villain's boat. 1799 01:35:14,442 --> 01:35:17,243 Whoo! Jason bourne ain't got shit on me! 1800 01:35:19,847 --> 01:35:21,781 If I could please have your attention. 1801 01:35:23,284 --> 01:35:25,352 By this time tomorrow, 1802 01:35:25,353 --> 01:35:28,388 the expansion of the Huntley will be official. 1803 01:35:29,791 --> 01:35:31,792 But for now, let's enjoy the caviar, 1804 01:35:31,793 --> 01:35:34,093 the champagne and the fireworks. 1805 01:35:34,128 --> 01:35:35,495 Cheers. 1806 01:35:36,430 --> 01:35:39,132 We have a problem. 1807 01:35:41,902 --> 01:35:43,536 Aw... 1808 01:35:44,138 --> 01:35:47,106 Wrong time to grow a conscience, Brody. 1809 01:35:49,276 --> 01:35:50,478 Chen's getting away. 1810 01:35:50,479 --> 01:35:54,180 How is chen getting away? 1811 01:35:55,082 --> 01:35:56,250 Fucking idiots! 1812 01:35:56,251 --> 01:35:58,185 They're trying to trap us. Plan b. 1813 01:35:58,186 --> 01:35:59,754 Get the chopper to meet us at the barge. 1814 01:35:59,755 --> 01:36:00,821 We need to get the fuck outta here. 1815 01:36:00,822 --> 01:36:01,922 What do we do about him? 1816 01:36:01,923 --> 01:36:01,922 Do what you were supposed to do with chen. 1817 01:36:01,923 --> 01:36:01,922 We got chen off the boat. 1818 01:36:01,923 --> 01:36:06,360 Do you guys have eyes on Brody? 1819 01:36:06,361 --> 01:36:07,895 No, we still haven't seen him... 1820 01:36:07,896 --> 01:36:09,864 What! And we lost Leeds. 1821 01:36:09,865 --> 01:36:13,100 Wait! Good news. We found Leeds. 1822 01:36:13,101 --> 01:36:14,401 Bad news. 1823 01:36:14,402 --> 01:36:16,504 She's got Brody in a cage on the back of a boat. 1824 01:36:16,505 --> 01:36:18,906 My god. Let's go. Come on. 1825 01:36:18,907 --> 01:36:21,407 Wakey-wakey, pretty little dum-dum. 1826 01:36:21,809 --> 01:36:23,444 Such a shame. 1827 01:36:23,445 --> 01:36:26,412 Why'd you have to go snooping? 1828 01:36:27,481 --> 01:36:30,583 Maybe thorpe was wrong about you after all. 1829 01:36:31,952 --> 01:36:32,952 What? 1830 01:36:34,355 --> 01:36:36,722 Thorpe? What are you talking about, "thorpe"? 1831 01:36:36,791 --> 01:36:39,560 You haven't figured that part out yet. 1832 01:36:39,561 --> 01:36:42,463 Where I bribed him, you know, got Mitch fired, 1833 01:36:42,464 --> 01:36:44,363 put your dumb ass in charge. 1834 01:36:44,932 --> 01:36:46,799 All you had to do was be a lifeguard. 1835 01:36:46,934 --> 01:36:46,934 Get a tan. 1836 01:36:46,935 --> 01:36:51,337 But instead, you tried to be like Mitch and save the bay. 1837 01:36:51,338 --> 01:36:53,706 Now let's see how long you can hold your breath. 1838 01:36:54,208 --> 01:36:56,110 No, just listen to me. Just listen... 1839 01:36:56,111 --> 01:36:58,278 God... fuck! 1840 01:36:58,279 --> 01:37:00,014 No! You have to listen to me! 1841 01:37:00,015 --> 01:37:01,215 You're fucking crazy. 1842 01:37:01,216 --> 01:37:03,483 If I was a man, you'd call me "driven." 1843 01:37:03,484 --> 01:37:04,518 No! Let's go, boys. 1844 01:37:04,519 --> 01:37:05,953 You have to listen to me! 1845 01:37:05,954 --> 01:37:07,587 Have a nice swim. 1846 01:38:37,378 --> 01:38:39,712 What the fuck? 1847 01:38:42,284 --> 01:38:44,183 Damn it, brah! 1848 01:38:44,184 --> 01:38:45,952 Fuck! 1849 01:39:00,101 --> 01:39:01,834 Thank you. Where's Leeds? 1850 01:39:03,537 --> 01:39:07,707 Leeds is gonna escape in a helicopter on that fireworks barge. 1851 01:39:07,975 --> 01:39:09,976 Not if we stop her first. What? 1852 01:39:11,478 --> 01:39:13,446 Come on, buddy. 1853 01:39:13,948 --> 01:39:15,349 How? 1854 01:39:15,350 --> 01:39:16,716 Watch and learn. 1855 01:39:17,318 --> 01:39:17,318 Ronnie, come in. 1856 01:39:17,319 --> 01:39:20,353 Holy shit, Mitch, you got him! 1857 01:39:21,722 --> 01:39:25,092 Yeah, listen, I got Brody. He's alive and he's well. 1858 01:39:25,093 --> 01:39:26,727 Ronnie, I need you to figure out a way 1859 01:39:26,728 --> 01:39:28,361 to launch those fireworks. 1860 01:39:28,362 --> 01:39:29,630 Listen to me. 1861 01:39:29,631 --> 01:39:30,965 I want you to light up the sky. 1862 01:39:30,966 --> 01:39:32,732 Okay. Got it, Mitch. Got it. 1863 01:39:34,535 --> 01:39:36,335 That's got to be her boat up there! 1864 01:39:38,005 --> 01:39:39,972 There's the console. Go. 1865 01:39:40,307 --> 01:39:41,907 Okay. Let's see what we got here. 1866 01:39:47,114 --> 01:39:48,649 Fucking lifeguards! 1867 01:39:48,650 --> 01:39:51,284 What a nuisance! Take care of them already! 1868 01:39:52,619 --> 01:39:54,887 What the fuck? Holy shit! God damn it, get down! 1869 01:39:56,490 --> 01:39:58,258 Miss Leeds, I'm approaching the barge. 1870 01:39:58,259 --> 01:39:59,593 I'll meet you at the top. 1871 01:39:59,594 --> 01:40:01,362 Okay. Okay, okay. 1872 01:40:01,363 --> 01:40:02,895 Holy shit. 1873 01:40:03,130 --> 01:40:04,264 She's gonna get away! 1874 01:40:04,265 --> 01:40:04,264 Shit, shit, shit! 1875 01:40:04,265 --> 01:40:07,234 Ronnie, C.J., right now. Let's do this. 1876 01:40:07,235 --> 01:40:10,336 Um, yeah, yeah, Mitch. We're on it. Fuck! 1877 01:40:17,411 --> 01:40:19,079 I've never seen any interface like this. 1878 01:40:19,080 --> 01:40:20,514 I don't know what to fucking do! 1879 01:40:20,515 --> 01:40:22,116 Hey! Look at me, look at me, look at me! 1880 01:40:22,117 --> 01:40:23,350 You are the tech guy. 1881 01:40:23,351 --> 01:40:28,487 You are the motherfucking tech guy. 1882 01:40:33,694 --> 01:40:36,630 I'm the motherfucking tech guy.- 1883 01:40:36,631 --> 01:40:38,030 Come on, Ronnie. 1884 01:40:38,732 --> 01:40:40,167 All right, let's go. 1885 01:40:40,168 --> 01:40:41,402 I'm behind you, dude. 1886 01:40:41,403 --> 01:40:43,771 All right, watch your step. There's urchins everywhere. 1887 01:40:43,772 --> 01:40:45,205 What, the ones that kill you? 1888 01:40:45,206 --> 01:40:46,739 Let's go, partner. 1889 01:40:47,041 --> 01:40:48,407 I like the sound of that. 1890 01:40:49,143 --> 01:40:50,576 Shit! 1891 01:40:50,711 --> 01:40:52,046 What the fuck! 1892 01:40:52,047 --> 01:40:53,714 God... 1893 01:40:53,715 --> 01:40:55,815 My god, I got it! 1894 01:40:56,817 --> 01:40:59,085 And I'm in. And... fire! 1895 01:41:04,625 --> 01:41:06,025 Holy shit! 1896 01:41:08,530 --> 01:41:10,797 It's working, he's turning! 1897 01:41:10,798 --> 01:41:12,965 It's go time. Right. 1898 01:41:14,601 --> 01:41:16,336 What the hell is taking you so long? 1899 01:41:16,337 --> 01:41:18,437 All right, miss Leeds. Circling around. 1900 01:41:20,174 --> 01:41:22,408 Could you put that dog down already? 1901 01:41:28,449 --> 01:41:29,816 Second level! Fire! 1902 01:41:29,817 --> 01:41:31,751 Take that, motherfucker! 1903 01:41:33,220 --> 01:41:34,887 Whoo! 1904 01:42:07,287 --> 01:42:08,687 Mitch! 1905 01:42:12,559 --> 01:42:15,395 The fireworks are almost done. And then you can land. 1906 01:42:15,396 --> 01:42:16,762 Holy shit! 1907 01:42:17,731 --> 01:42:19,498 And come to this side, you imbecile! 1908 01:42:23,604 --> 01:42:23,604 Fire. 1909 01:42:23,605 --> 01:42:27,039 None of them are working anymore. I think it's over. 1910 01:42:27,307 --> 01:42:30,810 Honey. As usual, i have to do everything myself. 1911 01:42:33,881 --> 01:42:36,916 Mitch! Don't bother. He's dead. 1912 01:42:36,917 --> 01:42:39,786 Because of you. Of course because of me. 1913 01:42:39,787 --> 01:42:42,688 You do realize I'm holding a gun, right? 1914 01:42:45,225 --> 01:42:46,826 So impulsive. 1915 01:42:47,828 --> 01:42:49,830 That's why you walked right into my plan. 1916 01:42:49,831 --> 01:42:51,797 Leeds! 1917 01:42:51,899 --> 01:42:54,835 For fuck's sake. Why don't you die already? 1918 01:42:54,836 --> 01:42:56,703 Let the little boy go. 1919 01:42:56,704 --> 01:42:58,772 That's not how this story ends, Mitch. 1920 01:42:58,773 --> 01:43:01,308 You see, you're not here to save him. 1921 01:43:01,309 --> 01:43:03,576 After all, he took your job. 1922 01:43:03,577 --> 01:43:03,577 So you shot him. 1923 01:43:03,578 --> 01:43:07,447 But not before he got a shot off that killed you. 1924 01:43:07,448 --> 01:43:09,849 I don't know. That seems a little complicated. 1925 01:43:09,850 --> 01:43:11,685 Yeah, that sounds cheesy. 1926 01:43:11,686 --> 01:43:13,152 You won't get away with this! 1927 01:43:13,487 --> 01:43:15,554 I already have, Mitch. 1928 01:43:15,589 --> 01:43:16,924 You know the best thing about winning 1929 01:43:16,925 --> 01:43:20,827 is that you get to write the story of what happened. 1930 01:43:20,828 --> 01:43:22,462 Isn't that right, Mr. gold medal? 1931 01:43:22,463 --> 01:43:24,763 Fuck you, lady. Pass. 1932 01:43:26,500 --> 01:43:27,867 What's that? 1933 01:43:27,868 --> 01:43:29,568 What the hell? 1934 01:43:29,870 --> 01:43:31,904 It's a big red button. 1935 01:43:34,541 --> 01:43:35,975 The big red button. 1936 01:43:43,550 --> 01:43:45,050 Time to die, boys. 1937 01:43:45,419 --> 01:43:46,887 No! 1938 01:43:46,888 --> 01:43:49,523 I was born of the sea! 1939 01:43:49,524 --> 01:43:52,492 I eat fire coral and I piss saltwater! 1940 01:43:52,493 --> 01:43:56,128 I scratch my back with a whale's dick, 1941 01:43:56,630 --> 01:43:59,366 and I loofah my chest with his ball sac. 1942 01:43:59,367 --> 01:44:00,733 What the fuck? 1943 01:44:01,769 --> 01:44:05,938 I'll die when the tide stops and the moon drowns! 1944 01:44:05,939 --> 01:44:07,740 Until then... 1945 01:44:14,716 --> 01:44:16,081 Go, baby. 1946 01:44:17,017 --> 01:44:19,251 I'm oceanic, motherfucker. 1947 01:44:19,419 --> 01:44:20,853 How tacky. 1948 01:44:37,938 --> 01:44:40,007 Mitch, you just blew her up! Yeah. 1949 01:44:40,008 --> 01:44:43,043 Plus I'm high as a motherfucker right now 1950 01:44:43,044 --> 01:44:44,610 on devil's urchin. 1951 01:44:47,948 --> 01:44:49,616 You stabbed yourself with one of those? 1952 01:44:49,617 --> 01:44:50,951 I thought that was supposed to kill you. 1953 01:44:50,952 --> 01:44:52,919 It does. 1954 01:44:52,920 --> 01:44:55,354 And I'm in desperate need of medical attention. 1955 01:44:59,993 --> 01:45:01,927 That wasn't so bad. 1956 01:45:04,698 --> 01:45:06,433 That's good luck. Pick it up. 1957 01:45:06,434 --> 01:45:08,801 What? What? God, there's so much blood. 1958 01:45:09,069 --> 01:45:11,870 What? God, why do i keep looking? 1959 01:45:15,776 --> 01:45:17,444 What took you so long with Leeds? 1960 01:45:17,445 --> 01:45:20,279 I didn't want to make it seem like it was too easy. 1961 01:45:20,847 --> 01:45:22,648 The adrenaline kept you alive. 1962 01:45:22,949 --> 01:45:24,817 Thank god you make us carry these. 1963 01:45:25,452 --> 01:45:26,819 Take it easy. 1964 01:45:27,354 --> 01:45:28,821 You saved your own life this time. 1965 01:45:30,725 --> 01:45:32,658 Thank you. Yes. 1966 01:45:33,760 --> 01:45:35,294 Hey, um... 1967 01:45:35,996 --> 01:45:37,964 So I hear you were... 1968 01:45:37,965 --> 01:45:41,900 You were right the whole time. And... 1969 01:45:44,371 --> 01:45:47,906 I owe you an apology. 1970 01:45:48,875 --> 01:45:50,409 Owe you an apology. 1971 01:45:56,751 --> 01:45:58,150 No apology needed. 1972 01:45:59,086 --> 01:46:01,120 I mean, we saved the bay. 1973 01:46:02,823 --> 01:46:05,391 So you can hit us on that shell phone anytime. 1974 01:46:07,127 --> 01:46:08,727 Come on, brother. 1975 01:46:09,830 --> 01:46:12,064 My man. My man. 1976 01:46:12,065 --> 01:46:12,065 Hey! 1977 01:46:12,066 --> 01:46:15,968 What part of "you're fired" do you not understand, Mitch? 1978 01:46:15,969 --> 01:46:19,271 Get the fuck off my beach or I'll have you arrested. 1979 01:46:19,673 --> 01:46:21,206 Hey, thorpe. 1980 01:46:24,512 --> 01:46:25,878 My god. 1981 01:46:27,914 --> 01:46:30,416 This is our beach, bitch. And you're under arrest. 1982 01:46:33,653 --> 01:46:35,754 That was a badass right cross, Brody. 1983 01:46:38,024 --> 01:46:39,858 You just said my real name. 1984 01:46:54,641 --> 01:46:56,175 Hey, killer. 1985 01:46:57,811 --> 01:46:59,478 Hey. 1986 01:46:59,980 --> 01:47:02,181 Morning. Good morning. 1987 01:47:02,416 --> 01:47:03,783 Do you want breakfast? 1988 01:47:03,784 --> 01:47:05,851 Okay. Okay, cool. 1989 01:47:06,086 --> 01:47:07,687 Pancakes? Yeah. 1990 01:47:07,688 --> 01:47:09,421 Bacon? Yeah. 1991 01:47:11,558 --> 01:47:12,925 Cinnabon? 1992 01:47:18,064 --> 01:47:19,966 I saw you do that. You're still there. 1993 01:47:19,967 --> 01:47:22,868 Yup, just the... Bacon sounds good too. 1994 01:47:27,875 --> 01:47:29,441 Good morning. 1995 01:47:29,910 --> 01:47:32,045 That was a hell of a punch, mister. 1996 01:47:32,046 --> 01:47:33,947 Thank you. I mean, 1997 01:47:33,948 --> 01:47:35,981 it's not exactly in the lifeguard manual, but... 1998 01:47:35,982 --> 01:47:40,219 Well, I told you i would learn better if I had a study buddy. 1999 01:47:42,722 --> 01:47:44,389 Don't get ahead of yourself. 2000 01:47:44,958 --> 01:47:46,358 My god. Did you just... 2001 01:47:47,093 --> 01:47:48,460 Look at my dick? 2002 01:47:48,728 --> 01:47:50,529 Now we're even. 2003 01:48:01,741 --> 01:48:03,109 My god. 2004 01:48:03,110 --> 01:48:05,544 We're late. We have to go. Come on. 2005 01:48:07,247 --> 01:48:09,081 I found something. 2006 01:48:14,020 --> 01:48:15,822 How'd you get this? Well, it washed up on shore. 2007 01:48:15,823 --> 01:48:17,389 You only threw it eight feet, dude. 2008 01:48:22,662 --> 01:48:24,164 Thank you. 2009 01:48:24,165 --> 01:48:26,032 You're welcome. You're very welcome. 2010 01:48:26,033 --> 01:48:28,969 Guys, after finding the drugs, 2011 01:48:28,970 --> 01:48:28,969 helping save chen 2012 01:48:28,970 --> 01:48:33,305 and helping me blow up the bad girl with a Roman candle, 2013 01:48:33,573 --> 01:48:37,143 it's a pleasure to say you are officially no longer trainees. 2014 01:48:37,144 --> 01:48:39,077 Whoo! 2015 01:48:39,179 --> 01:48:40,514 Congratulations. 2016 01:48:40,515 --> 01:48:40,514 Yeah, guys. 2017 01:48:40,515 --> 01:48:43,183 Hey, guys, one more important thing. 2018 01:48:43,184 --> 01:48:45,218 I want to introduce you to our new captain 2019 01:48:45,219 --> 01:48:46,953 who has been running our Hawaii division 2020 01:48:46,954 --> 01:48:48,821 very successfully for years now. 2021 01:48:48,822 --> 01:48:51,323 The amazing captain Casey Jean. 2022 01:49:07,274 --> 01:49:09,009 Is it just me, or is she in... 2023 01:49:09,010 --> 01:49:11,476 In super-slow motion? Yeah. 2024 01:49:13,813 --> 01:49:16,048 Wow. This is gonna take a while. 2025 01:49:16,550 --> 01:49:18,050 That's how we roll. 2026 01:49:37,103 --> 01:49:39,071 Fuck! 2027 01:49:56,923 --> 01:49:59,563 All right, here we go. I think we should roll with it. Let's do it. 2028 01:50:00,860 --> 01:50:03,228 Yeah, we saw it in the coroner's... coroner's... 2029 01:50:03,229 --> 01:50:05,131 Yeah, we saw it in the corn... 2030 01:50:05,132 --> 01:50:06,666 Coroner's. We saw it in the coroner's report. 2031 01:50:06,667 --> 01:50:06,666 It was in the coroner's report. 2032 01:50:06,667 --> 01:50:09,269 I'm gonna get it. "In the coroner's report." 2033 01:50:09,270 --> 01:50:11,169 Yes, we saw it in the coronary's report. 2034 01:50:13,006 --> 01:50:14,741 Ronnie. What? 2035 01:50:14,742 --> 01:50:17,342 Stop looking at the donuts like that and dump them. 2036 01:50:28,788 --> 01:50:30,190 Boy, that was fun. 2037 01:50:30,191 --> 01:50:34,628 You're like a dolphin on cocaine, but not annoying at all. 2038 01:50:34,629 --> 01:50:37,998 You're like if a human fucked a jet ski... 2039 01:50:37,999 --> 01:50:40,066 Which is impossible, but it'd be so cool. 2040 01:50:40,067 --> 01:50:41,433 What? 2041 01:50:41,835 --> 01:50:43,302 Okay, I got this. 2042 01:50:44,071 --> 01:50:47,040 Come on, dude. Hurry up. Fuck, how'd you do that? 2043 01:50:47,041 --> 01:50:48,540 Because I'm fucking strong. Let's go. 2044 01:50:48,842 --> 01:50:48,842 What do your balls say? 2045 01:50:48,843 --> 01:50:51,311 "Don't follow Mitch's balls." 2046 01:50:51,312 --> 01:50:52,644 "Mitch's balls be stupid." 2047 01:50:53,414 --> 01:50:56,049 Your hidden balls want to go to the cartel? 2048 01:50:56,050 --> 01:50:57,884 Right now. It's just a third testicle. 2049 01:50:57,885 --> 01:50:59,518 My balls are talking... 2050 01:51:00,655 --> 01:51:03,689 I need you to check his taint for needle marks. 2051 01:51:06,159 --> 01:51:07,293 God damn it. 2052 01:51:07,294 --> 01:51:09,829 It's, and hairy. 2053 01:51:09,830 --> 01:51:11,931 God, it's getting really fro-y in here. 2054 01:51:11,932 --> 01:51:13,498 Smile. 2055 01:51:20,173 --> 01:51:23,241 Love your chest, it is so...- 2056 01:51:24,712 --> 01:51:27,847 I like your chest as well. 2057 01:51:27,848 --> 01:51:30,248 It doesn't work when you say it back to me like that. 2058 01:51:31,951 --> 01:51:35,455 Hey, C.J., why do our suits ride so far up our asses? 2059 01:51:35,456 --> 01:51:37,556 It makes us faster in the water. 2060 01:51:55,275 --> 01:51:57,143 Did you just... Whoa. Please. 2061 01:51:57,144 --> 01:51:59,011 I hope that doesn't make the boob-lers... 2062 01:51:59,012 --> 01:52:00,479 All right. 2063 01:52:01,114 --> 01:52:02,981 I'd love it if you wore tighter pants. 2064 01:52:02,982 --> 01:52:04,349 I really would. 2065 01:52:06,286 --> 01:52:08,587 Why do you get to play Mitch buchannon? 2066 01:52:10,090 --> 01:52:10,090 You're joking. 2067 01:52:10,091 --> 01:52:13,358 No, I've been Mitch buchannon for 20 years. 2068 01:52:13,359 --> 01:52:14,994 Am I gonna be in the sequel? 2069 01:52:14,995 --> 01:52:16,395 I think you should be in the sequel. 2070 01:52:18,264 --> 01:52:20,400 Do I look like a tiny little asshole next to him? 2071 01:52:20,401 --> 01:52:21,767 No. Okay, good. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org