00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:03:15,461 --> 00:03:16,895
All right, boys.
Here we go.
2
00:03:17,463 --> 00:03:19,097
Nice and easy.
3
00:03:19,732 --> 00:03:21,601
Man, Mitch, if you weren't here...
I'm always here.
4
00:03:21,602 --> 00:03:24,404
Don't worry, your friend's
gonna be all right.
5
00:03:24,405 --> 00:03:25,805
Are you Batman?
6
00:03:25,806 --> 00:03:29,107
Sure, pal.
Just bigger and browner.
7
00:03:29,709 --> 00:03:31,344
All right, boys, get him in.
Have a good run, Mitch.
8
00:03:31,345 --> 00:03:32,978
All right, Steph.
9
00:03:36,249 --> 00:03:37,850
- Yeah, Mitch.
- Yo, Eros.
10
00:03:37,851 --> 00:03:38,952
How's it looking out there?
11
00:03:38,953 --> 00:03:41,621
Lippers are feebs today.
Just eggy.
12
00:03:41,622 --> 00:03:43,389
Eggy beyond, brah.
13
00:03:43,390 --> 00:03:45,858
Nuggin' higher outside
than a full-on gazebo.
14
00:03:45,859 --> 00:03:47,526
Good call, brah.
Come on.
15
00:03:49,896 --> 00:03:52,597
All right, brah-brah!
It's just brah.
16
00:03:54,767 --> 00:03:54,767
Come on, Pete.
Hey, Mitch!
17
00:03:54,768 --> 00:03:57,804
I told you, you don't have
to do this every day.
18
00:03:57,805 --> 00:03:59,706
I want to. You saved
my sister's life.
19
00:03:59,707 --> 00:03:59,706
You think I'm gonna forget that?
20
00:03:59,707 --> 00:04:03,509
All right. Well, listen, tomorrow
make my pecs a little bigger.
21
00:04:03,510 --> 00:04:04,611
And don't cover up
my front bump.
22
00:04:04,612 --> 00:04:06,246
You got it.
Huge dick.
23
00:04:06,247 --> 00:04:07,647
Big dick.
24
00:04:07,648 --> 00:04:09,315
Yo, ellerbee.
Hey, Mitch.
25
00:04:09,316 --> 00:04:11,384
Hey, come on, man, why don't
you leave my boys alone,
26
00:04:11,385 --> 00:04:13,686
and get off this big wheel
and come join me for a run?
27
00:04:13,687 --> 00:04:14,921
What are you saying,
that I need to work out?
28
00:04:14,922 --> 00:04:16,022
That I'm, what, looking smaller?
No! You're looking big.
29
00:04:16,023 --> 00:04:18,791
I don't know how you fit in that
uniform, man. Yeah? Hey, hey!
30
00:04:18,792 --> 00:04:21,561
If I had a sister, I'd
introduce you to her, man.
31
00:04:21,562 --> 00:04:23,895
You all right, all right.
32
00:04:24,797 --> 00:04:26,266
Wait, was that sarcastic?
33
00:04:26,267 --> 00:04:28,066
Like calling
a tall guy "shorty"?
34
00:04:28,935 --> 00:04:30,803
Damn it,
he always does that to me.
35
00:04:30,804 --> 00:04:33,306
I heard he invented Google
and gave it all to charity.
36
00:04:33,307 --> 00:04:35,475
Man, I heard he invented the
cure for the common cold.
37
00:04:35,476 --> 00:04:38,578
He ain't superman, he's
a damn county lifeguard.
38
00:04:38,579 --> 00:04:40,612
Grown man wears spandex to work.
39
00:04:41,547 --> 00:04:43,081
So does superman.
40
00:04:43,416 --> 00:04:45,317
Hey, fuck you!
Get off my beach!
41
00:04:48,321 --> 00:04:50,423
I don't even have to stretch
to guard you. Let's go.
42
00:04:50,424 --> 00:04:51,923
Nothing, nothing, nothing.
43
00:04:58,299 --> 00:05:00,767
Not on my beach, Arian!
44
00:05:00,768 --> 00:05:02,302
What up, vern?
What's up, Mitch?
45
00:05:02,303 --> 00:05:03,770
He saved my Nana's life.
I ever tell you about that?
46
00:05:03,771 --> 00:05:05,438
Every time he jogs by.
47
00:05:05,439 --> 00:05:07,305
Literally, every single time.
48
00:05:10,510 --> 00:05:12,944
Hi, Mitch.
49
00:05:13,268 --> 00:05:27,568
Improved and synched by AAF93...
50
00:05:41,808 --> 00:05:43,609
Flakka. Jesus.
51
00:05:43,610 --> 00:05:45,078
Hey, what's up, buddy?
52
00:05:45,079 --> 00:05:46,978
Hey, Mitch.
Hey, can I see that?
53
00:05:49,549 --> 00:05:51,784
Where'd you get this?
Right there.
54
00:05:51,785 --> 00:05:54,020
Right there?
Is this the only one?
55
00:05:54,021 --> 00:05:55,720
All right.
56
00:06:07,834 --> 00:06:09,902
Okay, I get that you have to
test for image stabilization,
57
00:06:09,903 --> 00:06:11,537
but why'd we have to
come to the beach?
58
00:06:11,538 --> 00:06:11,537
You know i hate the beach.
59
00:06:11,538 --> 00:06:14,640
Besides, I got to get back
to work at the Huntley.
60
00:06:14,641 --> 00:06:17,677
Well, I'm sorry, man, but the
beach is important, okay? It's...
61
00:06:17,678 --> 00:06:19,779
It's, you know,
the wind and the...
62
00:06:19,780 --> 00:06:22,313
Just...
63
00:06:44,804 --> 00:06:46,939
I get it.
64
00:06:46,940 --> 00:06:49,409
I get it now, okay. I get it.
Who... what, c.J.?
65
00:06:49,410 --> 00:06:51,477
No, I didn't even know she was
working on the beach today.
66
00:06:51,478 --> 00:06:52,612
"I didn't know c.J.
Was working."
67
00:06:52,613 --> 00:06:54,913
Shut up, Dave.
Hey, Ronnie.
68
00:06:55,481 --> 00:06:56,549
Ha...
69
00:06:56,550 --> 00:06:57,916
It's Ronnie, right?
70
00:06:58,785 --> 00:07:00,887
What the fuck?
Yeah, it's Ronnie.
71
00:07:00,888 --> 00:07:02,422
I'm Dave.
Hi, Dave.
72
00:07:02,423 --> 00:07:03,723
Nice to meet you.
C.J. How you doing?
73
00:07:03,724 --> 00:07:04,957
I'm doing all right.
74
00:07:04,958 --> 00:07:06,491
You're trying out today, right?
75
00:07:08,094 --> 00:07:10,895
I saw your name on the board.
That's how I...
76
00:07:12,698 --> 00:07:13,933
Say...
Say something.
77
00:07:13,934 --> 00:07:15,467
Kinda feel like
this is your year.
78
00:07:16,737 --> 00:07:18,136
Stop that.
79
00:07:19,739 --> 00:07:21,372
Okay. Um...
80
00:07:22,008 --> 00:07:23,876
Well, I'll see you at tryouts.
81
00:07:23,877 --> 00:07:26,311
All right, C.J.
82
00:07:27,448 --> 00:07:27,447
That was amazing to watch.
83
00:07:27,448 --> 00:07:30,882
She came up to you, she
was very nice and warm.
84
00:07:30,983 --> 00:07:33,986
And you handled it
really smoothly.
85
00:07:33,987 --> 00:07:36,155
Really? Fuck, no.
That was awkward.
86
00:07:36,156 --> 00:07:36,155
It was horrible.
Fuck!
87
00:07:36,156 --> 00:07:39,958
Did you have a stroke? It
felt like you had a stroke.
88
00:08:19,532 --> 00:08:21,266
Hey, I'm Matt Brody.
89
00:08:21,667 --> 00:08:24,302
And not a single fuck was given.
90
00:08:24,604 --> 00:08:26,137
Ooh!
91
00:08:31,811 --> 00:08:33,713
Hey, Ronnie.
Hey, Steph.
92
00:08:33,714 --> 00:08:35,081
Welcome back.
Thanks.
93
00:08:35,082 --> 00:08:36,148
Third time's a charm, right?
94
00:08:36,149 --> 00:08:38,016
Yeah, yeah, you know, I'm...
95
00:08:38,184 --> 00:08:39,285
Hey.
96
00:08:39,286 --> 00:08:41,419
I'm more motivated than ever.
97
00:08:44,023 --> 00:08:45,990
So you're going to make
me guess your name?
98
00:08:47,660 --> 00:08:47,660
Are you following me?
99
00:08:47,661 --> 00:08:51,396
I was actually just going
to ask you the same thing.
100
00:08:52,665 --> 00:08:54,166
Okay. Look, you're hot.
101
00:08:54,167 --> 00:08:58,304
I may resist for a while, but we
both know eventually I'll give in.
102
00:08:58,305 --> 00:08:59,906
So why don't we just skip that.
103
00:08:59,907 --> 00:09:01,940
Why don't you put a baby in me?
104
00:09:02,808 --> 00:09:05,443
Now.
You know, honestly...
105
00:09:06,112 --> 00:09:08,179
I was thinking dinner first.
106
00:09:08,948 --> 00:09:10,716
But we could try the
baby thing, if you want.
107
00:09:10,717 --> 00:09:12,718
You are trying.
Way too hard.
108
00:09:12,719 --> 00:09:13,819
Trying's the best part.
109
00:09:13,820 --> 00:09:14,987
Summer.
Hi.
110
00:09:14,988 --> 00:09:14,987
I was hoping we'd see you here.
111
00:09:14,988 --> 00:09:18,558
I couldn't sleep last night.
I am so excited.
112
00:09:18,559 --> 00:09:19,725
Hey, it's your day
today, summer.
113
00:09:19,726 --> 00:09:21,694
Thank you.
You're welcome.
114
00:09:21,695 --> 00:09:23,829
Hey, fresh face. You
here for the qualifiers?
115
00:09:23,830 --> 00:09:25,998
No, no, I'm not trying out.
116
00:09:25,999 --> 00:09:27,233
I'm actually
already on the team.
117
00:09:27,234 --> 00:09:28,568
You're already on this team?
118
00:09:28,569 --> 00:09:31,102
I'm Matt Brody.
Ready for duty.
119
00:09:31,103 --> 00:09:33,139
"Ready for duty"?
Okay.
120
00:09:33,140 --> 00:09:34,874
Um, you got any papers
or anything like that?
121
00:09:34,875 --> 00:09:37,208
I do. There you go.
122
00:09:37,977 --> 00:09:39,779
It's a permission slip.
Literally. "Dear Mitch",
123
00:09:39,780 --> 00:09:42,615
"i am pleased to write you on behalf of Mr.
Matt Brody."
124
00:09:42,616 --> 00:09:44,984
Right. Well, no free passes.
Yeah. Whoa.
125
00:09:44,985 --> 00:09:48,120
At all. Yeah, 'cause
i don't give a shit.
126
00:09:48,121 --> 00:09:50,656
I legit needed those
for my taxes.
127
00:09:50,657 --> 00:09:53,726
What you need is to understand that
if you're going to be on this team,
128
00:09:53,727 --> 00:09:53,726
you got to earn it.
Really?
129
00:09:53,727 --> 00:09:57,129
Yeah. So, why don't we start
this whole thing over,
130
00:09:57,130 --> 00:09:58,631
just like gentlemen?
131
00:09:58,632 --> 00:09:59,832
Where you from, one direction?
132
00:09:59,833 --> 00:10:01,867
Um... Iowa?
133
00:10:01,868 --> 00:10:03,235
Iowa?
You heard of it?
134
00:10:03,236 --> 00:10:04,303
Yeah, i know what it is.
135
00:10:04,304 --> 00:10:04,303
Hey, Steph.
Hey.
136
00:10:04,304 --> 00:10:06,973
New kids on the block
here is from Iowa.
137
00:10:06,974 --> 00:10:06,973
Man.
138
00:10:06,974 --> 00:10:09,942
And, he says
he's already on the team.
139
00:10:09,943 --> 00:10:11,344
Yeah. Doesn't have to try out.
140
00:10:11,345 --> 00:10:13,012
Really?
Yeah, absolutely.
141
00:10:13,013 --> 00:10:14,914
Let me ask you this...
A lot of oceans in Iowa?
142
00:10:14,915 --> 00:10:18,217
No, just ponds and lakes and
cocky pretty boys, apparently.
143
00:10:18,218 --> 00:10:19,884
Cocky pretty boys.
144
00:10:19,885 --> 00:10:21,153
Hey, Mitch,
what happened to that
145
00:10:21,154 --> 00:10:22,688
last pretty boy recruit we had?
146
00:10:22,689 --> 00:10:24,056
He died.
R.I.P.
147
00:10:24,057 --> 00:10:25,992
Are you guys being
serious right now?
148
00:10:25,993 --> 00:10:27,827
I honestly can't tell.
149
00:10:27,828 --> 00:10:30,029
You show up here,
matching bathing suits.
150
00:10:30,030 --> 00:10:32,064
What is this,
"lifeguard hazing"?
151
00:10:32,065 --> 00:10:33,199
I'm Matt Brody.
152
00:10:33,200 --> 00:10:35,001
I hold the world record
in the 200 meter.
153
00:10:35,002 --> 00:10:36,168
Two gold medals.
154
00:10:36,169 --> 00:10:38,137
Hey! Matt Brody.
Matt Brody.
155
00:10:38,138 --> 00:10:39,305
Yes, yes.
156
00:10:39,306 --> 00:10:40,773
Absolutely.
And we still
157
00:10:40,774 --> 00:10:42,041
don't give a fuck.
Don't give a fuck.
158
00:10:42,042 --> 00:10:44,844
No, fresh out. Fresh out of fucks.
Yeah.
159
00:10:44,845 --> 00:10:47,046
Okay, that ocean out
there has riptides
160
00:10:47,047 --> 00:10:48,848
that'll tear your
little mangina in two.
161
00:10:48,849 --> 00:10:50,383
My mangina?
162
00:10:50,384 --> 00:10:51,917
So you are being serious.
163
00:10:51,918 --> 00:10:53,419
Dead serious, right
now, nsync, all right?
164
00:10:53,420 --> 00:10:55,788
This ain't no little
fucking pond out of Iowa.
165
00:10:55,789 --> 00:10:55,788
So with all due respect,
166
00:10:55,789 --> 00:10:58,924
you want to be here on
this team, on our team,
167
00:10:58,925 --> 00:11:00,192
you're gonna have to earn it.
168
00:11:00,193 --> 00:11:02,228
Look, I get it.
169
00:11:02,229 --> 00:11:04,128
You're big, sasquatch.
170
00:11:04,930 --> 00:11:06,232
But I'm fast.
171
00:11:06,233 --> 00:11:08,666
Really fucking fast.
172
00:11:08,701 --> 00:11:12,370
Which is why somebody important
thinks I belong here.
173
00:11:12,672 --> 00:11:15,775
So when you two figure out
who the fuck I am,
174
00:11:15,776 --> 00:11:18,109
you can find me on the beach.
175
00:11:18,811 --> 00:11:20,345
See you.
176
00:11:22,848 --> 00:11:24,283
Did that really just happen?
177
00:11:24,284 --> 00:11:25,818
It did. He slapped me. Wow.
178
00:11:25,819 --> 00:11:27,820
Yeah. His hands were
soft and supple though,
179
00:11:27,821 --> 00:11:29,989
like a woman. No offense.
None taken.
180
00:11:29,990 --> 00:11:32,291
You know what, man?
I gotta tell you,
181
00:11:32,292 --> 00:11:33,959
I'm feeling really good
about this year.
182
00:11:33,960 --> 00:11:35,695
You know what I'm saying?
183
00:11:35,696 --> 00:11:37,163
Good luck out there, man.
Good luck.
184
00:11:37,164 --> 00:11:37,163
Thanks.
185
00:11:37,164 --> 00:11:40,064
And if you need
some extra motivation...
186
00:11:40,700 --> 00:11:42,633
Looking at it right there.
Hey...
187
00:11:44,738 --> 00:11:46,338
You okay?
Help! C.J., help!
188
00:11:46,339 --> 00:11:48,274
My friend
is choking! Help!
189
00:11:48,275 --> 00:11:50,876
No, not C.J.
Not C.J. No, no!
190
00:11:50,877 --> 00:11:52,677
Are you okay?
You're choking.
191
00:12:05,392 --> 00:12:06,992
Ohh Gosh.
192
00:12:06,993 --> 00:12:08,060
Are you okay?
193
00:12:08,061 --> 00:12:10,261
Ronnie. You're gonna
be just fine.
194
00:12:10,262 --> 00:12:11,629
What?
195
00:12:15,301 --> 00:12:16,768
Thank you!
196
00:12:19,840 --> 00:12:22,240
Ronnie, are you okay?
Yeah.
197
00:12:23,008 --> 00:12:24,310
Are you sure?
198
00:12:24,311 --> 00:12:26,178
Yeah, yeah. No, don't
touch, don't touch.
199
00:12:26,179 --> 00:12:27,313
Okay.
200
00:12:27,314 --> 00:12:30,349
I'm so good.
You did good, good, good work.
201
00:12:30,350 --> 00:12:32,451
Good job.
Thank you, you can go now.
202
00:12:32,452 --> 00:12:34,754
Okay, um, drink some water...
203
00:12:34,755 --> 00:12:37,722
Thank you so much. Okay.
I guess.
204
00:12:38,991 --> 00:12:40,658
Dave?
Yeah.
205
00:12:40,926 --> 00:12:43,095
How does it look?
How does what look?
206
00:12:43,096 --> 00:12:44,762
Down there.
207
00:12:49,168 --> 00:12:50,369
Does not look good at all.
208
00:12:50,370 --> 00:12:50,369
Yeah, what does it look like?
209
00:12:50,370 --> 00:12:54,172
Looks like your dick is trapped
between two slats of wood.
210
00:12:54,173 --> 00:12:56,876
Okay, I just...
Fuck, I can't reach it.
211
00:12:56,877 --> 00:12:59,245
I just need you to get down
there and just pop it out.
212
00:12:59,246 --> 00:13:00,813
No, I can't do that at all.
213
00:13:00,814 --> 00:13:02,381
Come on, I just need you...
You grab that dick
214
00:13:02,382 --> 00:13:03,916
and you push it out.
No, no.
215
00:13:03,917 --> 00:13:05,251
Okay. Hi.
216
00:13:05,252 --> 00:13:05,251
I'm going to help you.
217
00:13:05,252 --> 00:13:08,554
We're going to deflate the
situation together. Okay?
218
00:13:08,555 --> 00:13:10,322
Okay.
Focus.
219
00:13:10,323 --> 00:13:12,057
Think about things
that turn you off.
220
00:13:12,058 --> 00:13:15,393
Maybe like, um... Like
your grandma's underwear?
221
00:13:15,394 --> 00:13:17,563
Not working.
No? Okay, cool.
222
00:13:17,564 --> 00:13:19,697
Maybe, like...
Ostriches.
223
00:13:19,965 --> 00:13:21,934
Guys, still stuck.
Mitch, hey, need you.
224
00:13:21,935 --> 00:13:23,469
No, no, not Mitch.
Don't bring Mitch over.
225
00:13:23,470 --> 00:13:26,172
Hey.
Hey, Mitch is here.
226
00:13:26,173 --> 00:13:28,007
Ronnie, you pumped about
the qualifiers, buddy?
227
00:13:28,008 --> 00:13:30,409
You know it, man.
I'm just, um... I'm really...
228
00:13:30,410 --> 00:13:33,212
Really excited to quit
my double major in robotics
229
00:13:33,213 --> 00:13:36,048
and computer science and really,
really do something with my life.
230
00:13:36,049 --> 00:13:37,383
You don't need
to look down there.
231
00:13:37,384 --> 00:13:38,484
Do not touch me right now.
232
00:13:38,485 --> 00:13:40,585
Not even touching you.
Okay.
233
00:13:41,253 --> 00:13:43,222
Wow. Okay.
234
00:13:43,223 --> 00:13:45,090
Looks like you got your
beef and your biscuits
235
00:13:45,091 --> 00:13:46,558
stuck down there.
236
00:13:46,559 --> 00:13:48,994
It's gonna be okay.
I've been through it, too.
237
00:13:48,995 --> 00:13:50,596
Not a big deal.
Really?
238
00:13:50,597 --> 00:13:52,932
Yeah, absolutely. I was stuck
in a woman for hours once.
239
00:13:52,933 --> 00:13:54,533
Couldn't get out.
240
00:13:54,534 --> 00:13:57,269
Totally the same, yeah?
It's the same thing.
241
00:13:57,270 --> 00:13:57,269
Stuck junk is stuck junk.
242
00:13:57,270 --> 00:14:01,874
Stuck junk
is stuck junk. Okay.
243
00:14:01,875 --> 00:14:04,176
All right, buddy, we're gonna have
to, flash-freeze your Johnson.
244
00:14:04,177 --> 00:14:06,178
No, no, it's okay,
it's okay, I got it.
245
00:14:06,179 --> 00:14:07,580
Look, it's okay.
246
00:14:07,581 --> 00:14:08,881
- My god.
- Nope. Still stuck.
247
00:14:08,882 --> 00:14:11,917
I mean, if you think about it,
it's a good thing, right?
248
00:14:11,918 --> 00:14:13,751
Congratulations.
249
00:14:14,520 --> 00:14:16,522
Hey, how you feeling, sport?
250
00:14:16,523 --> 00:14:17,990
Better, but could we get
251
00:14:17,991 --> 00:14:19,690
some sort of perimeter
going for the crowd?
252
00:14:21,260 --> 00:14:22,995
Nah. Nobody's looking.
Just us.
253
00:14:22,996 --> 00:14:24,530
God, you're lying.
That's a lot of people.
254
00:14:24,531 --> 00:14:26,764
Mitch, I can't get
the swelling to go down.
255
00:14:27,533 --> 00:14:29,034
All right.
256
00:14:29,035 --> 00:14:30,336
We're going to have
to pull it out.
257
00:14:30,337 --> 00:14:31,403
- Pull it?
- Yeah.
258
00:14:31,404 --> 00:14:33,372
Just like pulling a tooth. What?
259
00:14:33,373 --> 00:14:34,907
Don't you touch my dick!
260
00:14:34,908 --> 00:14:36,274
I'm okay.
261
00:14:38,278 --> 00:14:40,145
Ronnie, are you okay?
262
00:14:40,146 --> 00:14:41,947
Yeah, no, I'm good.
I'm good.
263
00:14:41,948 --> 00:14:43,315
I'm proud of you, Ronnie.
264
00:14:43,316 --> 00:14:45,917
Fuck you, Dave.
You're my worst friend.
265
00:14:55,961 --> 00:14:58,030
Captain, I need to
talk to you about this...
266
00:14:58,031 --> 00:14:59,565
Yeah, Mitch. Look,
you're just in time.
267
00:14:59,566 --> 00:15:01,300
I want you to watch something.
268
00:15:01,301 --> 00:15:02,534
Check this out.
269
00:15:02,535 --> 00:15:08,207
Matt Brody, U.S. swimmer, sex
symbol and adrenaline junkie.
270
00:15:08,208 --> 00:15:09,642
How do I define myself?
271
00:15:09,643 --> 00:15:12,977
80% trill and 30% dope.
272
00:15:13,512 --> 00:15:15,614
People think I'm crazy,
that I'm out of control.
273
00:15:15,615 --> 00:15:17,449
How do you think
I got all this gold?
274
00:15:17,450 --> 00:15:17,449
"Crazy and out of control"
275
00:15:17,450 --> 00:15:20,519
may have worked
for his individual events,
276
00:15:20,520 --> 00:15:23,522
but when it came to the relay,
Brody blew it for the team.
277
00:15:23,523 --> 00:15:25,524
Usa is in
the lead for the team relay
278
00:15:25,525 --> 00:15:27,692
and Brody's in the water
to anchor.
279
00:15:28,227 --> 00:15:29,461
My god!
280
00:15:29,462 --> 00:15:31,397
Looks like he just
vomited in the pool.
281
00:15:31,398 --> 00:15:33,165
After a night of partying in rio
282
00:15:33,166 --> 00:15:35,367
led to a streak of
bad luck in the pool,
283
00:15:35,368 --> 00:15:38,236
Brody was dubbed
the "vomit comet."
284
00:15:38,470 --> 00:15:40,905
How do you feel about losing
a medal for your teammates?
285
00:15:41,340 --> 00:15:43,007
There's no "i" in "team."
286
00:15:44,510 --> 00:15:45,644
But there is a "me."
287
00:15:45,645 --> 00:15:47,046
Are you dyslexic?
288
00:15:47,047 --> 00:15:49,347
I'm Caucasian.
289
00:15:51,317 --> 00:15:54,452
This is the guy you think is a
good PR opportunity for us?
290
00:15:55,154 --> 00:15:56,622
Wow. Right?
291
00:15:56,623 --> 00:15:59,091
He's reckless, he's insubordinate.
Come on.
292
00:15:59,092 --> 00:16:00,592
Which is why we can afford him.
293
00:16:00,593 --> 00:16:02,161
Come on, Mitch.
294
00:16:02,162 --> 00:16:04,496
The guy's only here because
he took a plea deal.
295
00:16:04,497 --> 00:16:06,498
A plea deal?
296
00:16:06,499 --> 00:16:08,366
For what?
297
00:16:08,400 --> 00:16:10,202
The specifics aren't important.
298
00:16:10,203 --> 00:16:14,039
What's important is that
we are his community service.
299
00:16:14,040 --> 00:16:15,341
Come on. He's a train wreck.
300
00:16:15,342 --> 00:16:16,976
With two gold medals.
301
00:16:16,977 --> 00:16:18,644
How many gold medals
do you have?
302
00:16:18,645 --> 00:16:20,079
Probably zero. Okay?
303
00:16:20,080 --> 00:16:24,583
Brody is an American hero with
the face of a Swedish model.
304
00:16:24,584 --> 00:16:24,583
You're losing me.
305
00:16:24,584 --> 00:16:24,583
He's one of the best
swimmers in the whole world.
306
00:16:24,584 --> 00:16:29,121
There's more to this job
than just swimming.
307
00:16:29,122 --> 00:16:32,256
You know that. Yeah,
there's also politics.
308
00:16:32,257 --> 00:16:34,693
Now, look, Mitch,
let's be honest.
309
00:16:34,694 --> 00:16:36,428
We're staring into
the abyss here.
310
00:16:36,429 --> 00:16:39,264
City council's already
cut our funding again.
311
00:16:39,265 --> 00:16:41,400
What the council wants
and what the bay needs
312
00:16:41,401 --> 00:16:42,800
are two different things.
313
00:16:43,002 --> 00:16:44,570
I found more flakka
this morning.
314
00:16:44,571 --> 00:16:46,538
Clearly, we have
new dealers in the bay.
315
00:16:46,539 --> 00:16:50,508
And this shit is like
bath salts on meth.
316
00:16:52,344 --> 00:16:54,146
Wow, flakka?
317
00:16:54,147 --> 00:16:55,414
Good work, Mitch.
318
00:16:55,415 --> 00:16:57,082
I'll turn this over
to the police.
319
00:16:57,083 --> 00:16:58,717
Hey, look.
This new guy of yours?
320
00:16:58,718 --> 00:17:00,486
He's not ready for
this kind of trouble.
321
00:17:00,487 --> 00:17:03,555
He doesn't need to be,
and neither do you. Okay?
322
00:17:03,556 --> 00:17:04,723
It's not your job.
323
00:17:04,724 --> 00:17:06,425
It's the busiest time
of the year.
324
00:17:06,426 --> 00:17:09,060
I need you out there
shining for me.
325
00:17:09,561 --> 00:17:11,663
All right, I'll do it.
Yes!
326
00:17:11,664 --> 00:17:13,399
But he's got to pass
qualifiers first.
327
00:17:13,400 --> 00:17:15,167
You got it.
Which should be easy
328
00:17:15,168 --> 00:17:17,302
considering he's the
"best swimmer in the world."
329
00:17:17,303 --> 00:17:18,803
Right?
330
00:17:19,571 --> 00:17:21,306
Good afternoon, councilman.
331
00:17:21,307 --> 00:17:24,675
Good afternoon.
So, how is our progress?
332
00:17:24,676 --> 00:17:27,679
Most of the council has
signed off on your terms.
333
00:17:27,680 --> 00:17:28,714
Good.
334
00:17:28,715 --> 00:17:30,182
And the rest are almost there.
335
00:17:30,183 --> 00:17:31,650
"Almost"?
336
00:17:31,651 --> 00:17:34,586
Councilman,
337
00:17:34,587 --> 00:17:38,956
you seem like the kind of man who
knows how to seize an opportunity.
338
00:17:39,625 --> 00:17:40,692
Me, too.
339
00:17:40,693 --> 00:17:45,197
Back home, my younger brother was
given the family business to run
340
00:17:45,198 --> 00:17:47,699
when clearly
i had the business gene.
341
00:17:47,700 --> 00:17:49,834
Why? Because I'm a woman.
342
00:17:50,502 --> 00:17:52,304
So I came to America,
343
00:17:52,305 --> 00:17:56,640
the land of opportunity, because
everything is fair here.
344
00:17:56,742 --> 00:17:58,510
But who's to say anymore?
345
00:17:58,511 --> 00:18:01,045
I have a point to prove,
councilman.
346
00:18:02,514 --> 00:18:04,982
And I'm here to create
an opportunity for you.
347
00:18:14,226 --> 00:18:16,060
I'm sure they'll come around.
348
00:18:16,495 --> 00:18:18,829
I'm sure they will, too.
349
00:18:22,367 --> 00:18:24,436
Why does she always look like
she's running in slo-mo?
350
00:18:24,437 --> 00:18:25,936
You see it, too?
351
00:18:28,640 --> 00:18:31,243
She always looks wet.
But not too wet.
352
00:18:31,244 --> 00:18:32,610
Right.
353
00:18:34,179 --> 00:18:36,381
She's the reason
i believe in god.
354
00:18:36,382 --> 00:18:38,549
Hey, how's your dick?
355
00:18:38,550 --> 00:18:39,785
It's good, you know...
356
00:18:39,786 --> 00:18:41,652
It's better, you know...
357
00:18:42,121 --> 00:18:44,123
It's just ready for action.
358
00:18:44,124 --> 00:18:45,491
Okay.
Okay.
359
00:18:45,492 --> 00:18:46,658
Okay.
360
00:18:46,659 --> 00:18:48,560
I got my dick stuck
in a chair earlier.
361
00:18:48,561 --> 00:18:49,795
What? You did?
Yeah.
362
00:18:49,796 --> 00:18:51,263
You haven't heard about this?
363
00:18:51,264 --> 00:18:53,397
Yeah, I heard.
Everybody's heard.
364
00:18:53,398 --> 00:18:53,398
All right.
Welcome, everybody.
365
00:18:53,399 --> 00:18:59,271
You know, baywatch proudly accepts
only one new recruit every year.
366
00:18:59,272 --> 00:19:00,672
But the good news for you
367
00:19:00,673 --> 00:19:03,542
is that this year,
we've got three open spots.
368
00:19:03,543 --> 00:19:06,645
Now without further ado, I'd
like to turn it over to the man
369
00:19:06,646 --> 00:19:08,580
who has 500 career saves.
370
00:19:08,581 --> 00:19:11,115
Give it up for
lieutenant Mitch buchannon.
371
00:19:13,886 --> 00:19:17,054
All right, thank you. Thank you.
372
00:19:17,289 --> 00:19:20,224
Baywatch is
the elite of the elite.
373
00:19:20,359 --> 00:19:23,428
Our team's commitment to
protecting the bay at all costs
374
00:19:23,429 --> 00:19:25,430
is the reason why
the single mom behind me
375
00:19:25,431 --> 00:19:27,866
feels very comfortable
letting her two kids run
376
00:19:27,867 --> 00:19:29,600
right into the water
unaccompanied.
377
00:19:32,305 --> 00:19:33,705
Thanks, Mitch.
That's right.
378
00:19:33,706 --> 00:19:36,341
And baywatch works
because we follow rules.
379
00:19:36,342 --> 00:19:39,477
We follow rules because
if we don't, people die.
380
00:19:39,478 --> 00:19:39,478
You work in an office
381
00:19:39,479 --> 00:19:43,848
and you doze off at your desk
one day, no big deal.
382
00:19:43,916 --> 00:19:46,651
You slack off here...
Say it with me...
383
00:19:46,652 --> 00:19:48,686
People die.
384
00:19:48,887 --> 00:19:50,756
So here's the thing,
if you've come to baywatch
385
00:19:50,757 --> 00:19:53,659
on your little motorcycle,
thinking you're cool,
386
00:19:53,660 --> 00:19:55,627
trying to work on
your killer tan...
387
00:19:55,628 --> 00:19:57,796
Well, you need to find
another beach to go to.
388
00:19:57,797 --> 00:19:59,464
But if you've come to sacrifice
389
00:19:59,465 --> 00:20:01,667
for something much
bigger than yourself,
390
00:20:01,668 --> 00:20:03,234
this is the beach for you.
391
00:20:04,803 --> 00:20:07,672
But you're gonna have to
get through this first. C.J.?
392
00:20:07,673 --> 00:20:09,208
Yeah! C.J.!
393
00:20:09,209 --> 00:20:12,277
There are tons of qualities
that make a great lifeguard.
394
00:20:12,278 --> 00:20:14,213
Today, we're gonna
test all of them
395
00:20:14,214 --> 00:20:16,548
in a grueling obstacle
course we like to call
396
00:20:16,549 --> 00:20:18,115
"the absentee father."
397
00:20:18,350 --> 00:20:20,485
He's tough. Brutal, even.
398
00:20:20,486 --> 00:20:22,821
His presence in your life is
brief, but it will scar you
399
00:20:22,822 --> 00:20:26,156
and instill a toughness in you that
will carry you through birthdays,
400
00:20:26,225 --> 00:20:29,228
christmases and even "bring
your dad to school day"
401
00:20:29,229 --> 00:20:30,796
when your mom has to put
on a fake moustache
402
00:20:30,797 --> 00:20:33,030
just so you can fit in
with the other kids.
403
00:20:33,765 --> 00:20:34,900
All right.
404
00:20:34,901 --> 00:20:36,435
Thank you, c.J.
405
00:20:36,436 --> 00:20:37,903
Thank you.
406
00:20:37,904 --> 00:20:40,706
So get out there, kick ass
and make us proud.
407
00:20:40,707 --> 00:20:42,172
Go, baywatch.
408
00:20:54,519 --> 00:20:55,886
On your mark.
409
00:20:57,923 --> 00:20:59,657
Get set!
410
00:21:15,807 --> 00:21:17,609
This is baywatch, people!
411
00:21:17,610 --> 00:21:18,844
- Kick those legs!
- Let's go!
412
00:21:18,845 --> 00:21:18,844
Come on, let's go!
413
00:21:18,845 --> 00:21:21,413
Listen to what she's saying.
414
00:21:21,414 --> 00:21:22,514
Keep it going!
Keep it going!
415
00:21:22,515 --> 00:21:23,815
You are guppies!
416
00:21:23,816 --> 00:21:23,815
One day you will be sharks!
417
00:21:23,816 --> 00:21:27,718
- Pick it up, folks.
- Move those legs!
418
00:21:29,021 --> 00:21:30,722
Who's your daddy now?
419
00:21:30,723 --> 00:21:32,256
Come on, guys!
420
00:21:37,729 --> 00:21:39,764
Come on, guys!
Let's go!
421
00:21:39,765 --> 00:21:41,899
Hustle, hustle, hustle!
422
00:21:41,900 --> 00:21:44,602
Let's go!
You got this! Come on!
423
00:21:44,970 --> 00:21:46,872
Let's go!
Let's go! Let's go!
424
00:21:46,873 --> 00:21:48,806
Up and over!
425
00:21:50,310 --> 00:21:53,711
Let's go, come on! Way to hustle!
Come on, you're almost there!
426
00:21:55,380 --> 00:21:57,181
Kid's really got no quit in him.
427
00:21:58,584 --> 00:22:00,652
Attaboy, Ronnie!
Great job!
428
00:22:00,653 --> 00:22:02,019
Great!
429
00:22:10,329 --> 00:22:10,329
Fuck.
430
00:22:10,330 --> 00:22:12,564
You know, you wanna
be on our team,
431
00:22:12,565 --> 00:22:14,099
you're gonna have
to pass this course.
432
00:22:14,100 --> 00:22:16,435
We all do.
Look. Mitch, right?
433
00:22:16,436 --> 00:22:18,836
Lieutenant to you.
"Lieutenant"?
434
00:22:19,638 --> 00:22:21,238
Like in the army?
435
00:22:21,940 --> 00:22:24,208
Let me save you
some time. Okay?
436
00:22:24,609 --> 00:22:27,846
You're not gonna be my big brother
here and put me on the right path.
437
00:22:27,847 --> 00:22:29,114
It doesn't work like that.
438
00:22:29,115 --> 00:22:32,651
I got where I am today
completely by myself.
439
00:22:32,652 --> 00:22:34,419
So how about you
let me do my job,
440
00:22:34,420 --> 00:22:36,620
and I'll tell you
where to send my checks?
441
00:22:36,621 --> 00:22:40,391
You know,
sharks always swim slowly.
442
00:22:41,460 --> 00:22:43,362
Until they need to attack.
443
00:22:43,363 --> 00:22:44,529
Thank you for that cryptic
444
00:22:44,530 --> 00:22:46,063
and totally irrelevant
piece of information.
445
00:22:46,064 --> 00:22:47,632
What are you, aquaman?
446
00:22:47,633 --> 00:22:51,536
'Cause I'm really confused with
what we've been talking about.
447
00:22:51,537 --> 00:22:51,536
Come on, gold medal.
448
00:22:51,537 --> 00:22:55,040
You afraid I'm gonna kick
your little mermaid ass
449
00:22:55,041 --> 00:22:57,942
all over this course in
front of all these people?
450
00:22:57,943 --> 00:22:59,678
I mean, now you're
gonna have to beat me
451
00:22:59,679 --> 00:23:02,012
on the big boy's course,
Princess.
452
00:23:47,859 --> 00:23:48,960
Whoo!
453
00:23:48,961 --> 00:23:50,695
Well, that was cute.
454
00:23:50,696 --> 00:23:52,431
Probably in record time.
Yeah?
455
00:23:52,432 --> 00:23:54,433
The problem is,
that's not the course.
456
00:23:54,434 --> 00:23:55,467
That's not the course?
457
00:23:55,468 --> 00:23:55,467
So here's what we're gonna do.
458
00:23:55,468 --> 00:23:58,069
We're gonna go over
to the real course,
459
00:23:58,070 --> 00:23:59,938
and if you beat me over there,
460
00:23:59,939 --> 00:24:01,706
not only are you on the team,
461
00:24:01,707 --> 00:24:03,108
but I won't fuck
with you anymore
462
00:24:03,109 --> 00:24:04,443
and I'll call you
by your real name.
463
00:24:04,444 --> 00:24:05,809
Really?
464
00:24:18,723 --> 00:24:20,891
Yeah!
465
00:24:32,637 --> 00:24:33,872
Refrigerators?
466
00:24:33,873 --> 00:24:37,775
98, 99, 100!
467
00:24:46,485 --> 00:24:47,985
Whoo!
468
00:24:49,955 --> 00:24:52,122
That was bullshit, Mitch.
469
00:24:52,491 --> 00:24:52,491
You know i was already gassed.
470
00:24:52,492 --> 00:24:55,794
Because you were showboating.
You want to be a lifeguard,
471
00:24:55,795 --> 00:24:57,261
you gotta learn to
conserve your energy.
472
00:24:57,262 --> 00:24:58,929
Conserve my energy?
473
00:24:59,799 --> 00:25:01,565
No!
474
00:25:02,167 --> 00:25:04,636
Help! My kids!
475
00:25:04,637 --> 00:25:06,470
Lifeguard tower one!
476
00:25:41,106 --> 00:25:42,573
Help!
477
00:25:46,545 --> 00:25:48,345
Look out! Look out!
478
00:25:50,582 --> 00:25:52,083
We're on the go!
479
00:25:52,084 --> 00:25:53,285
Come on, move!
480
00:25:53,286 --> 00:25:54,719
Yo, move!
481
00:25:54,720 --> 00:25:56,854
Watch it!
Move, move, move!
482
00:25:59,958 --> 00:26:01,458
Hey, look out!
483
00:26:02,093 --> 00:26:04,061
Lady, get out of the way!
484
00:26:16,174 --> 00:26:18,577
My kids!
Ma'am, everything's okay.
485
00:26:18,578 --> 00:26:20,477
I'm here to save you.
My name is Matt Brody.
486
00:26:21,280 --> 00:26:23,315
Somebody help!
Ma'am, stop it!
487
00:26:23,316 --> 00:26:25,549
I can't save you if
you're being a dick!
488
00:26:27,919 --> 00:26:29,654
- Where are the other two?
- "Other two"?
489
00:26:29,655 --> 00:26:31,054
Shit.
490
00:26:41,866 --> 00:26:43,367
Here you go. Here you go.
Okay.
491
00:26:43,802 --> 00:26:45,269
Take him.
492
00:26:48,340 --> 00:26:50,107
You're okay.
493
00:26:50,742 --> 00:26:51,977
Come on.
494
00:26:51,978 --> 00:26:53,845
Breathe for me.
Come on, big man.
495
00:26:53,846 --> 00:26:55,178
Come on.
496
00:26:58,249 --> 00:26:59,651
We'll set you down right here.
497
00:26:59,652 --> 00:27:02,152
Good. Let's get you
over. Attaboy.
498
00:27:03,355 --> 00:27:05,190
Brody, stop!
One, two, three...
499
00:27:05,191 --> 00:27:07,025
Brody, stop!
What? Why?
500
00:27:07,026 --> 00:27:08,659
Her airway's blocked.
501
00:27:13,031 --> 00:27:15,599
Okay, breathe.
C.J., she good?
502
00:27:16,735 --> 00:27:18,368
Steph, how is she?
She's all right.
503
00:27:19,004 --> 00:27:20,338
You're gonna be good.
504
00:27:20,339 --> 00:27:21,773
Give me some.
505
00:27:21,774 --> 00:27:23,273
Let's get you to your mom.
506
00:27:32,317 --> 00:27:32,317
All right, guys.
Hey, listen up.
507
00:27:32,318 --> 00:27:36,254
We want to thank you for
a great year of qualifiers.
508
00:27:36,255 --> 00:27:39,024
For those of you who don't
go on and become trainees,
509
00:27:39,025 --> 00:27:42,027
we wanna thank you, we
expect to see you next year.
510
00:27:42,028 --> 00:27:45,262
To the trainees who made
it, congratulations.
511
00:27:49,167 --> 00:27:50,935
My god.
I made it.
512
00:27:50,936 --> 00:27:53,004
I made it!
My god.
513
00:27:53,005 --> 00:27:55,073
Thank you so much.
514
00:27:55,074 --> 00:27:56,374
You don't ever have to thank me.
515
00:27:56,375 --> 00:27:57,676
You did this one on your own.
516
00:27:57,677 --> 00:27:59,176
Thank you.
You're welcome.
517
00:27:59,811 --> 00:28:01,678
What the fuck?
That's my name.
518
00:28:02,347 --> 00:28:04,849
That's my name!
519
00:28:04,850 --> 00:28:06,217
Holy shit!
520
00:28:06,218 --> 00:28:07,218
I made it onto...
521
00:28:08,186 --> 00:28:10,188
Wait. Do not tell me
that I'm the tech guy.
522
00:28:10,189 --> 00:28:11,356
No!
523
00:28:11,357 --> 00:28:13,058
No, I chose you because
you have heart,
524
00:28:13,059 --> 00:28:15,726
no quit and you leave it
all out on the beach.
525
00:28:15,860 --> 00:28:18,328
- Thanks, Mitch.
- Congratulations.
526
00:28:20,331 --> 00:28:22,199
Hey, high school musical.
527
00:28:22,300 --> 00:28:23,435
You were reckless out there.
528
00:28:23,436 --> 00:28:26,971
Completely destroyed a
motorcycle, which you stole.
529
00:28:26,972 --> 00:28:28,106
I didn't steal that.
530
00:28:28,107 --> 00:28:29,708
I commandeered it, okay?
531
00:28:29,709 --> 00:28:32,110
Because it was faster
and clearly had insurance.
532
00:28:32,111 --> 00:28:32,110
And by the way,
533
00:28:32,111 --> 00:28:36,715
the lady that I saved,
she didn't seem to mind.
534
00:28:36,716 --> 00:28:37,916
Let me tell you something, man,
535
00:28:37,917 --> 00:28:39,217
the rescues don't mean a thing
536
00:28:39,218 --> 00:28:41,052
if you put other people
in danger. Okay?
537
00:28:41,053 --> 00:28:43,188
Now, I get it, you're
fast, you're fearless.
538
00:28:43,189 --> 00:28:45,223
And I have to make you
a trainee, butterfly,
539
00:28:45,224 --> 00:28:46,257
but you got a lot to learn.
540
00:28:46,258 --> 00:28:48,158
All right.
Thank you, lieutenant.
541
00:28:52,130 --> 00:28:53,198
All right, listen up!
542
00:28:53,199 --> 00:28:55,333
Training begins at 0600.
543
00:28:55,334 --> 00:28:57,936
Hot wheels, I'll see you
back here in the morning.
544
00:28:57,937 --> 00:28:59,369
Sure thing, lieutenant.
545
00:29:00,338 --> 00:29:02,139
Welcome to baywatch.
546
00:29:05,243 --> 00:29:06,243
All right.
547
00:29:06,945 --> 00:29:09,346
Hey, I'm so glad i
caught you all.
548
00:29:11,082 --> 00:29:12,751
I don't mean to interrupt,
549
00:29:12,752 --> 00:29:15,152
but everyone on the beach
is talking about you guys.
550
00:29:15,153 --> 00:29:16,221
Thank you.
551
00:29:16,222 --> 00:29:18,890
Brody, that save
sounds incredible.
552
00:29:18,891 --> 00:29:20,792
Impulsive, but incredible.
553
00:29:20,793 --> 00:29:22,327
Appreciate it.
See that?
554
00:29:22,328 --> 00:29:24,594
We're just doing our jobs.
555
00:29:25,830 --> 00:29:27,932
Hey, guys, this is
Victoria Leeds,
556
00:29:27,933 --> 00:29:30,101
the new owner of
the Huntley club.
557
00:29:30,102 --> 00:29:30,101
Hey. How you doing?
Hey.
558
00:29:30,102 --> 00:29:33,037
Well, I just wanted
to invite all of you
559
00:29:33,038 --> 00:29:34,973
to the Huntley. We're
having an open house.
560
00:29:34,974 --> 00:29:37,976
It's a kind of a "meet
the neighbors" thing.
561
00:29:37,977 --> 00:29:40,145
Look, I know that the
club's kind of "fancy"
562
00:29:40,146 --> 00:29:42,679
and probably not your scene,
563
00:29:42,814 --> 00:29:44,815
but you have
a standing invitation.
564
00:29:45,183 --> 00:29:47,919
Thank you. We'll keep that in mind.
I'll meet you guys over there.
565
00:29:47,920 --> 00:29:50,120
Please, join us, okay?
566
00:29:50,288 --> 00:29:51,790
Whoa!
567
00:29:51,791 --> 00:29:52,924
Easy.
568
00:29:52,925 --> 00:29:54,758
You okay?
Yeah.
569
00:29:57,862 --> 00:30:00,064
I'll see you there?
See you then.
570
00:30:00,065 --> 00:30:01,765
Let's go, Frankie.
571
00:30:30,829 --> 00:30:32,329
Brody?
572
00:30:32,497 --> 00:30:34,332
Hey.
What are you doing?
573
00:30:34,333 --> 00:30:36,968
Nothing.
I was just...
574
00:30:36,969 --> 00:30:38,369
You know, stargazing.
575
00:30:38,370 --> 00:30:40,137
Under a pier?
576
00:30:40,505 --> 00:30:42,106
Yeah. That way.
577
00:30:42,107 --> 00:30:42,106
Look, you're on the team,
578
00:30:42,107 --> 00:30:46,411
and, um, I don't want anyone on
the team sleeping outside, so...
579
00:30:46,412 --> 00:30:48,379
Yeah, come on. You're coming with me.
Let's go.
580
00:30:48,380 --> 00:30:50,548
Brody, let's go, i don't want
to wait for you. Come on.
581
00:30:50,549 --> 00:30:52,317
Thank you again, so much.
582
00:30:52,318 --> 00:30:52,317
Really embarrassed.
583
00:30:52,318 --> 00:30:55,587
Yeah, no, it's totally cool.
Don't worry about it.
584
00:30:55,588 --> 00:30:57,488
I forgot something in my car.
585
00:30:57,489 --> 00:30:57,488
Um, just...
Just knock.
586
00:30:57,489 --> 00:31:00,992
You sure Stephanie
won't mind? It's cool?
587
00:31:00,993 --> 00:31:03,027
It's cool. She
won't mind at all.
588
00:31:03,028 --> 00:31:04,162
Thank you so much.
589
00:31:04,163 --> 00:31:05,997
This is really cool of you guys.
590
00:31:05,998 --> 00:31:07,497
No problem.
591
00:31:07,532 --> 00:31:09,766
What the fuck?
592
00:31:12,871 --> 00:31:14,305
'Sup.
Hey.
593
00:31:14,306 --> 00:31:15,506
This is your house, isn't it?
594
00:31:15,507 --> 00:31:17,976
Yeah, this is, um...
It's my house.
595
00:31:17,977 --> 00:31:19,010
Yeah.
596
00:31:19,011 --> 00:31:20,578
I assume you need
a place to crash.
597
00:31:20,579 --> 00:31:22,779
Yeah.
Come on in.
598
00:31:23,882 --> 00:31:25,949
Just like c.J.,
always picking up strays.
599
00:31:35,560 --> 00:31:38,295
Quit looking at little Mitch!
It's creepy.
600
00:31:38,897 --> 00:31:40,964
Come and see where
you're gonna crash.
601
00:31:41,165 --> 00:31:42,566
There's your cot.
602
00:31:43,902 --> 00:31:46,170
Don't Jack off on my sheets.
603
00:31:46,171 --> 00:31:47,571
Don't.
604
00:31:49,240 --> 00:31:51,175
I can't find my hermit crab.
605
00:31:51,176 --> 00:31:53,311
I think he ran out
earlier today.
606
00:31:53,312 --> 00:31:56,379
He's got short legs, but
he's got a fast walk, so,
607
00:31:56,447 --> 00:31:59,416
if you'd keep eyes open,
I'd appreciate that.
608
00:32:00,451 --> 00:32:03,820
I will start combing the
beach first thing at sunup.
609
00:32:05,056 --> 00:32:07,158
This is echo bravo 153.
Go ahead.
610
00:32:07,159 --> 00:32:10,662
Fuck it. Mitch, can I please
turn the c.B. Off in my room?
611
00:32:10,663 --> 00:32:12,263
Jonas brother, listen to me.
612
00:32:12,264 --> 00:32:13,398
Get your beauty rest.
613
00:32:13,399 --> 00:32:15,865
We're starting bright
and early tomorrow.
614
00:32:23,608 --> 00:32:25,942
How was your first riptide?
615
00:32:27,946 --> 00:32:29,113
It stings!
616
00:32:29,114 --> 00:32:31,015
That's just the lactic acid.
617
00:32:31,016 --> 00:32:33,316
Actually, it's the
jellyfish stuck to you.
618
00:32:35,187 --> 00:32:36,686
What the fuck?
619
00:32:38,390 --> 00:32:39,557
My god!
620
00:32:39,558 --> 00:32:41,025
One, two, three.
Cross.
621
00:32:41,026 --> 00:32:42,193
One, two, three.
622
00:32:42,194 --> 00:32:44,462
Keep your hands up.
One, two, duck! Again.
623
00:32:44,463 --> 00:32:45,964
One, two, duck!
624
00:32:45,965 --> 00:32:47,497
Nice!
625
00:32:53,538 --> 00:32:55,340
What you... What you
doing there, killer?
626
00:32:55,341 --> 00:32:57,407
Um, I don't know.
627
00:32:58,143 --> 00:33:00,445
I don't know.
Okay.
628
00:33:00,446 --> 00:33:03,380
Honestly, i don't even
know what I'm doing here.
629
00:33:03,381 --> 00:33:05,650
Mitch sees something in you.
630
00:33:05,651 --> 00:33:08,119
And I see it,
too. I do.
631
00:33:08,120 --> 00:33:09,753
I really do.
632
00:33:10,388 --> 00:33:11,522
What?
633
00:33:11,523 --> 00:33:13,356
What?
634
00:33:14,158 --> 00:33:15,525
Whoa, whoa, whoa!
635
00:33:16,294 --> 00:33:18,762
Very important lesson.
636
00:33:18,997 --> 00:33:20,465
That is the devil's urchin.
637
00:33:20,466 --> 00:33:21,566
One prick out of that thing
638
00:33:21,567 --> 00:33:23,101
will give you enough adrenaline
639
00:33:23,102 --> 00:33:24,535
to choke out
a pissed-off bull.
640
00:33:24,536 --> 00:33:26,404
The only problem is, after that,
641
00:33:26,405 --> 00:33:28,805
you say some crazy-ass shit,
and then you fucking die.
642
00:33:29,340 --> 00:33:31,476
Now pick that up and
take it to tower one.
643
00:33:31,477 --> 00:33:34,479
So these are just like
laying around everywhere?
644
00:33:34,480 --> 00:33:34,479
Do you want me to help you?
645
00:33:34,480 --> 00:33:38,348
Okay, look, let's just
be honest, all right?
646
00:33:38,549 --> 00:33:40,517
I mean, we've lost him.
647
00:33:40,785 --> 00:33:42,487
No, it's not your fault.
No, Ted.
648
00:33:42,488 --> 00:33:43,788
Not my boy Ted.
649
00:33:43,789 --> 00:33:45,757
Why, why, Ted?
Why you, Ted?
650
00:33:45,758 --> 00:33:47,291
Why?
651
00:33:47,292 --> 00:33:50,560
Don't you do this to me, Ted!
Don't you do this!
652
00:33:51,730 --> 00:33:51,729
Okay, no. But, seriously,
i got to help you
653
00:33:51,730 --> 00:33:55,333
because you are gonna kill
someone with that technique.
654
00:33:55,334 --> 00:33:57,201
Yeah, yeah, yeah. All right.
Okay. Ready?
655
00:33:57,202 --> 00:33:59,404
Wait, summer, do you have
time to study later?
656
00:33:59,405 --> 00:34:00,937
Yeah. Um...
657
00:34:02,640 --> 00:34:04,675
Did you just, look at my boobs?
658
00:34:04,676 --> 00:34:06,411
I... was not
my intention.
659
00:34:06,412 --> 00:34:09,380
I didn't, stare
directly at them.
660
00:34:09,381 --> 00:34:10,615
You're looking
at them right now.
661
00:34:10,616 --> 00:34:12,250
Now I did.
662
00:34:12,251 --> 00:34:13,750
'Cause you're
talking about them.
663
00:34:13,751 --> 00:34:15,720
Testing. Failed.
664
00:34:15,721 --> 00:34:17,221
My god.
Well, we're gonna be
665
00:34:17,222 --> 00:34:18,988
in swimsuits a lot, so... Yeah.
666
00:34:19,057 --> 00:34:20,291
If it's gonna be
a problem for you...
667
00:34:20,292 --> 00:34:22,093
There's not a problem for me.
668
00:34:22,094 --> 00:34:23,494
At all. Cool.
Yeah.
669
00:34:23,495 --> 00:34:25,363
All right. You just
looked at them again.
670
00:34:25,364 --> 00:34:27,565
No, I didn't. I was... I didn't...
Yeah, you did.
671
00:34:27,566 --> 00:34:29,500
Well, when you point
them out like that...
672
00:34:29,501 --> 00:34:31,968
It's a compliment if you
think about it, sort of.
673
00:34:37,442 --> 00:34:38,609
Victoria.
674
00:34:38,610 --> 00:34:38,609
I'm gonna need more time.
675
00:34:38,610 --> 00:34:43,448
Do I strike you as
a patient woman, councilman?
676
00:34:43,449 --> 00:34:47,652
No, no, I got the council to sign
off on your real estate proposal.
677
00:34:47,653 --> 00:34:49,520
Just some property owners
won't give approval.
678
00:34:49,521 --> 00:34:50,588
But I'm working on it.
679
00:34:50,589 --> 00:34:53,456
Yeah, well,
you just ran out of time.
680
00:34:53,558 --> 00:34:55,793
Leon, would you show
Mr. Rodriguez
681
00:34:55,794 --> 00:34:58,461
what we do to people
who don't deliver?
682
00:35:02,400 --> 00:35:02,400
I know you're dealing flakka,
683
00:35:02,401 --> 00:35:06,370
which is gonna drive down real
estate prices in the bay,
684
00:35:06,371 --> 00:35:07,672
right? Right?
685
00:35:07,673 --> 00:35:11,574
So if anything happens
to me, I will expose you.
686
00:35:12,410 --> 00:35:13,845
And then you'll never get
your approvals.
687
00:35:13,846 --> 00:35:15,847
Such accusations.
688
00:35:15,848 --> 00:35:17,815
I'm not a bond villain.
689
00:35:17,816 --> 00:35:19,482
Well, yet.
690
00:35:19,517 --> 00:35:20,718
You're in politics.
691
00:35:20,719 --> 00:35:20,718
You know that no one can
claw their way to the top
692
00:35:20,719 --> 00:35:26,089
without getting a little dirt
under their fingernails.
693
00:35:26,290 --> 00:35:29,393
Clearly, i overestimated you.
694
00:35:29,394 --> 00:35:31,494
But calling me a drug dealer...
695
00:35:32,463 --> 00:35:35,466
It's so much bigger
than that, you know?
696
00:35:35,467 --> 00:35:37,400
I...
Leon...
697
00:35:37,401 --> 00:35:38,902
Teach him some manners.
698
00:35:39,737 --> 00:35:41,471
Have fun, boys.
699
00:35:41,706 --> 00:35:43,174
I agree with...
700
00:35:43,175 --> 00:35:44,308
I overstepped.
701
00:35:44,309 --> 00:35:46,576
I overstepped, Victoria.
702
00:35:46,744 --> 00:35:48,711
Guys, we can talk about this.
703
00:35:49,714 --> 00:35:52,416
Leon doesn't talk.
He's a man of action.
704
00:35:52,417 --> 00:35:54,818
There's a purity to that.
I'm going to kill you.
705
00:35:55,353 --> 00:35:57,455
Damn it.
You do that every time.
706
00:35:57,456 --> 00:36:00,089
I build you up, and then
you ruin the mystique.
707
00:36:17,808 --> 00:36:19,911
See something you like?
Jesus Christ.
708
00:36:19,912 --> 00:36:23,146
You...
You got me.
709
00:36:23,447 --> 00:36:25,750
You're gonna be cool and go
talk to her like a real man,
710
00:36:25,751 --> 00:36:27,852
or you gonna stand up here
and be creepy creeperton
711
00:36:27,853 --> 00:36:27,852
through the binoculars?
712
00:36:27,853 --> 00:36:30,688
Look, man, I'm fine
in that department,
713
00:36:30,689 --> 00:36:32,890
so don't worry about me.
Yeah.
714
00:36:32,891 --> 00:36:35,626
I'm sure your approach to women is
snapchatting a dick pic or two.
715
00:36:35,627 --> 00:36:37,560
Don't ever do that.
716
00:36:37,728 --> 00:36:40,830
A lot of people
screenshot them nowadays.
717
00:36:40,831 --> 00:36:43,633
Yeah. If it leaks on the
Internet, it's terrible.
718
00:36:43,634 --> 00:36:43,634
Hola? Is anyone there?
719
00:36:43,635 --> 00:36:46,536
This is baywatch. What is
your emergency? Over.
720
00:36:52,877 --> 00:36:52,877
What is your
position? Over.
721
00:36:52,878 --> 00:36:57,247
Gringa,
my position is the ocean.
722
00:36:59,717 --> 00:37:01,719
Okay, call coast guard.
We got a 10-73.
723
00:37:01,720 --> 00:37:03,221
I'm gonna take the waverunner.
"10-73"?
724
00:37:03,222 --> 00:37:04,488
You and c.J.
Take rescue one.
725
00:37:04,489 --> 00:37:05,990
- Go, go, go!
- Rescue one, asap.
726
00:37:05,991 --> 00:37:07,792
Hold up! Wait, what, what?
What are we doing?
727
00:37:07,793 --> 00:37:09,259
Shit.
728
00:37:10,361 --> 00:37:12,630
Summer? What's a 10-73? Fire!
729
00:37:12,631 --> 00:37:14,232
"Fire"? What does that mean?
In the ocean?
730
00:37:14,233 --> 00:37:15,499
You need to start studying!
731
00:37:15,500 --> 00:37:17,468
Yeah, I know.
Got it. I'm there.
732
00:37:17,469 --> 00:37:19,002
See you out there.
733
00:37:22,640 --> 00:37:24,008
Come on. Let's go. I'm coming!
734
00:37:24,009 --> 00:37:25,710
If you're comin', hurry up.
Where's mine?
735
00:37:25,711 --> 00:37:27,076
You don't get one.
736
00:37:29,580 --> 00:37:30,648
Whoa!
737
00:37:30,649 --> 00:37:31,949
Come on.
Quit screwing around!
738
00:37:31,950 --> 00:37:33,417
Could you wait for me?
Come on.
739
00:37:33,418 --> 00:37:34,919
God damn it, let's go.
740
00:37:34,920 --> 00:37:36,653
Go, go, go!
741
00:37:40,391 --> 00:37:44,260
Lock your arms around my waist or
you're gonna fucking fall off again!
742
00:37:44,662 --> 00:37:46,464
This is so awkward, dude.
Hold on. Hold on.
743
00:37:46,465 --> 00:37:48,666
How many buckets of
lotion do you wear a day?
744
00:37:48,667 --> 00:37:51,100
You're like a greasy,
hairless gorilla.
745
00:37:55,539 --> 00:37:56,874
Don't worry, guys!
I got it.
746
00:37:56,875 --> 00:37:59,609
I'll take care of...
If the fire spreads...
747
00:38:04,749 --> 00:38:06,317
All right, I need you
to take the throttle.
748
00:38:06,318 --> 00:38:06,317
That's impossible.
749
00:38:06,318 --> 00:38:10,687
Go between my arms and
take the fucking throttle!
750
00:38:15,893 --> 00:38:17,727
Holy shit.
751
00:38:31,409 --> 00:38:33,242
When I say so, hard right turn.
752
00:38:33,477 --> 00:38:35,278
What?
Three.
753
00:38:35,446 --> 00:38:38,214
Two. One. Go! Shit, man.
I don't know.
754
00:39:09,046 --> 00:39:10,114
Thank god.
755
00:39:10,115 --> 00:39:11,649
Are you the fire water man?
756
00:39:11,650 --> 00:39:11,649
Tell me, where are your friends?
757
00:39:11,650 --> 00:39:14,018
I don't know. Okay.
You stay right here.
758
00:39:14,019 --> 00:39:15,685
Don't move. Okay?
Okay.
759
00:39:21,826 --> 00:39:23,259
Help!
760
00:39:23,661 --> 00:39:25,294
Down here!
761
00:39:27,631 --> 00:39:29,799
Is anyone there?
762
00:39:30,034 --> 00:39:31,402
I hear you!
763
00:39:31,403 --> 00:39:33,637
Get to the front of
the boat! We're coming!
764
00:39:33,638 --> 00:39:35,138
Help!
765
00:39:36,742 --> 00:39:38,107
Help me!
766
00:39:40,745 --> 00:39:42,111
Mitch!
767
00:39:48,953 --> 00:39:50,319
Portside.
768
00:39:55,826 --> 00:39:56,927
Over here!
769
00:39:56,928 --> 00:39:58,629
In the front!
Fuck.
770
00:39:58,630 --> 00:40:00,531
There's a girl trapped
in the front of the boat!
771
00:40:00,532 --> 00:40:02,198
There's too much fire!
772
00:40:04,068 --> 00:40:05,768
No way.
773
00:40:06,671 --> 00:40:08,037
C.J.!
774
00:40:11,409 --> 00:40:12,476
Okay, guapo.
775
00:40:12,477 --> 00:40:14,545
If you want me, you can have me.
776
00:40:14,546 --> 00:40:17,280
But rapido because
the boat is on fire.
777
00:40:17,448 --> 00:40:19,015
Some other time.
No...
778
00:40:24,088 --> 00:40:25,423
Are you all right?
Can you hear me?
779
00:40:25,424 --> 00:40:27,023
No, I'm not okay!
780
00:40:28,826 --> 00:40:30,960
Help! Please!
781
00:40:32,863 --> 00:40:35,131
Help! In here!
782
00:40:38,569 --> 00:40:40,671
Do not go under
that fire, Brody!
783
00:40:40,672 --> 00:40:42,171
Wait!
784
00:40:43,441 --> 00:40:44,774
In here!
785
00:40:44,775 --> 00:40:46,944
Please! Help!
786
00:40:46,945 --> 00:40:48,512
My god!
Take my hand.
787
00:40:48,513 --> 00:40:50,012
Trust me.
788
00:40:52,483 --> 00:40:54,118
Are you hurt?
No. I'm okay.
789
00:40:54,119 --> 00:40:55,686
Good. Hang on.
What?
790
00:40:55,687 --> 00:40:57,386
C.J.!
791
00:40:57,721 --> 00:40:59,155
Portside!
792
00:41:04,128 --> 00:41:05,663
Miss, are you okay?
793
00:41:05,664 --> 00:41:06,797
Can you help me?
794
00:41:06,798 --> 00:41:08,965
Are you all right?
Are you hurt?
795
00:41:27,518 --> 00:41:29,218
Brody!
796
00:41:38,730 --> 00:41:39,864
Are you okay?
797
00:41:39,865 --> 00:41:41,799
That was such a great plan,
798
00:41:41,800 --> 00:41:44,100
just to see fire and
just swim right into it.
799
00:41:45,169 --> 00:41:46,736
You care about me.
800
00:41:46,737 --> 00:41:48,906
I care about you.
801
00:41:48,907 --> 00:41:50,540
Get off that boat, Mitch.
802
00:42:17,234 --> 00:42:19,836
Eight, nine, ten.
803
00:42:25,209 --> 00:42:26,644
Come on.
804
00:42:26,645 --> 00:42:28,979
Hey, other than him,
we did good, right?
805
00:42:28,980 --> 00:42:30,114
Like, we saved everyone.
806
00:42:30,115 --> 00:42:31,582
Yes, including you.
807
00:42:31,583 --> 00:42:32,783
I know that.
808
00:42:32,784 --> 00:42:35,052
I'm just saying,
all things considered,
809
00:42:35,053 --> 00:42:37,353
things could've gone
a lot worse.
810
00:42:37,588 --> 00:42:38,955
Come on!
811
00:42:38,956 --> 00:42:40,724
Is he going to be okay?
812
00:42:40,725 --> 00:42:42,159
Do you know what happened
to the councilman?
813
00:42:42,160 --> 00:42:43,661
No, I don't know.
814
00:42:43,662 --> 00:42:43,661
We were partying,
815
00:42:43,662 --> 00:42:48,331
and then when we came upstairs,
the boat was already on fire.
816
00:42:57,074 --> 00:43:00,243
You disobeyed an order out
there, put yourself in danger.
817
00:43:00,244 --> 00:43:01,845
You can't save anyone
if you die.
818
00:43:01,846 --> 00:43:04,447
Yeah, I know.
I messed up. Okay?
819
00:43:04,582 --> 00:43:06,083
I'm just... what are
we still doing here?
820
00:43:06,084 --> 00:43:07,651
Just write this down.
Can we just go?
821
00:43:07,652 --> 00:43:09,853
Victim is male,
five foot nine...
822
00:43:09,854 --> 00:43:12,590
Hey, hey, hey. Get back right now.
Do not contaminate
823
00:43:12,591 --> 00:43:14,090
my crime scene.
824
00:43:14,992 --> 00:43:14,992
Come on, ellerbee.
825
00:43:14,993 --> 00:43:17,728
Don't give me any of
that jurisdiction shit.
826
00:43:17,729 --> 00:43:19,930
No, I won't,
because technically,
827
00:43:19,931 --> 00:43:22,099
you don't have a
jurisdiction, lifeguard.
828
00:43:22,100 --> 00:43:26,036
You got one job, make sure
swim-happy white people don't drown.
829
00:43:26,037 --> 00:43:29,974
Technically, that boat out there is
the coast guard's jurisdiction. Okay?
830
00:43:29,975 --> 00:43:32,309
And if I would've waited for them,
all these girls would be dead.
831
00:43:32,310 --> 00:43:33,611
What?
We would have died?
832
00:43:33,612 --> 00:43:35,913
Burned to a crisp.
I'm not ready to die!
833
00:43:35,914 --> 00:43:38,347
I know.
It's okay, you're not.
834
00:43:38,782 --> 00:43:40,684
So technically, we saved lives.
835
00:43:40,685 --> 00:43:42,620
Technically, i see a dead body,
836
00:43:42,621 --> 00:43:45,356
which technically makes
this a crime scene.
837
00:43:45,357 --> 00:43:48,626
Hey, technically, these "technically's"
are wasting a lot of time, technically.
838
00:43:48,627 --> 00:43:50,192
Thank you,
blue-eyed demon.
839
00:43:51,395 --> 00:43:53,963
And as far as this
dead body goes, look.
840
00:43:53,964 --> 00:43:56,232
Badge on a uniform.
841
00:43:56,233 --> 00:43:58,301
Patch on a swimsuit.
842
00:43:58,302 --> 00:44:00,236
Lieutenant. Beat cop.
843
00:44:00,704 --> 00:44:01,939
So keep us informed
844
00:44:01,940 --> 00:44:03,374
of the investigation
and we're gonna do the same.
845
00:44:03,375 --> 00:44:05,843
All right. Hey, how do
i keep in touch?
846
00:44:05,844 --> 00:44:05,843
Seashell phone,
847
00:44:05,844 --> 00:44:10,414
or do I just blow into the
conch and you appear?
848
00:44:10,415 --> 00:44:10,414
That's the spirit, ellerbee.
849
00:44:10,415 --> 00:44:14,118
Just call me on the shell phone.
That's all you gotta do.
850
00:44:14,119 --> 00:44:15,686
I'll tell you this,
if you crack this case,
851
00:44:15,687 --> 00:44:16,954
they're gonna upgrade
you to a Segway
852
00:44:16,955 --> 00:44:18,689
and they're gonna give you
big-boy pants to wear,
853
00:44:18,690 --> 00:44:20,256
cover up those chicken legs.
854
00:44:21,125 --> 00:44:24,026
Christ, that's...
Councilman Rodriguez.
855
00:44:24,094 --> 00:44:25,995
Good luck, officer.
856
00:44:40,845 --> 00:44:43,914
Damn, Ronnie.
C.J.!
857
00:44:43,915 --> 00:44:45,249
Please!
858
00:44:45,250 --> 00:44:46,983
Shit.
859
00:44:46,984 --> 00:44:48,752
I never really heard
a guy sing that song,
860
00:44:48,753 --> 00:44:50,486
but you're really good.
861
00:44:50,721 --> 00:44:52,355
Thank you.
862
00:44:52,690 --> 00:44:56,058
C.J., what are
you doing here?
863
00:44:56,226 --> 00:44:58,862
Here? Um,
it's a coed shower.
864
00:44:58,863 --> 00:45:00,696
Coed, cool.
865
00:45:01,398 --> 00:45:01,398
Cool, cool, cool.
866
00:45:01,399 --> 00:45:07,670
Yeah, coed is cool with me,
'cause I'm cool with the coeds.
867
00:45:07,838 --> 00:45:10,206
I'm taking lunch orders.
Do you want anything?
868
00:45:11,443 --> 00:45:14,978
I would like a salad.
869
00:45:14,979 --> 00:45:16,080
You sure?
870
00:45:16,081 --> 00:45:18,082
This place has really
good cheesesteaks,
871
00:45:18,083 --> 00:45:21,250
meatball subs,
foot-longs.
872
00:45:21,251 --> 00:45:24,955
They really hit the spot.
No, I'll have a salad.
873
00:45:24,956 --> 00:45:28,726
I'm just a straight-up
leafy green type of guy.
874
00:45:28,727 --> 00:45:30,094
That's my type of jam.
875
00:45:30,095 --> 00:45:33,029
Just hook me up with a salad.
876
00:45:33,030 --> 00:45:34,498
Okay. Salad.
877
00:45:34,499 --> 00:45:36,333
Cool. All right.
Great.
878
00:45:36,334 --> 00:45:42,171
By the way, when we shower in
here, we, keep our suits on.
879
00:45:42,172 --> 00:45:45,175
Right, Phil, Sarah?
880
00:45:45,176 --> 00:45:47,610
But your, clean nips
are looking really good.
881
00:45:51,014 --> 00:45:53,382
Thanks.
Bye.
882
00:45:57,921 --> 00:45:59,588
God.
883
00:46:00,524 --> 00:46:02,258
Why me?
884
00:46:05,429 --> 00:46:07,530
How was your day today?
885
00:46:08,031 --> 00:46:09,900
I don't know.
A guy died.
886
00:46:09,901 --> 00:46:12,402
Maybe this is why
we keep losing recruits.
887
00:46:12,403 --> 00:46:14,772
- They can't handle it.
- Yeah.
888
00:46:14,773 --> 00:46:14,772
I mean, now that
you know our job
889
00:46:14,773 --> 00:46:18,208
is much more than you expected,
right, the stakes are higher.
890
00:46:18,209 --> 00:46:21,310
What happened today, while very tragic,
unfortunately, it does happen.
891
00:46:21,445 --> 00:46:23,447
So if you want to quit,
hey, we totally get it.
892
00:46:23,448 --> 00:46:25,015
But if you don't and
you choose to stay,
893
00:46:25,016 --> 00:46:26,917
just know that baywatch
is more than a job.
894
00:46:26,918 --> 00:46:28,085
It's a way of life.
895
00:46:28,086 --> 00:46:29,452
"A way of life."
896
00:46:30,789 --> 00:46:32,455
You and I both know
I'm sticking around.
897
00:46:33,190 --> 00:46:34,824
Am I the only one
that got a salad?
898
00:46:35,325 --> 00:46:38,095
Look, this is what i
don't understand, okay?
899
00:46:38,096 --> 00:46:40,464
A guy dies.
That's tragic.
900
00:46:40,465 --> 00:46:43,267
But that doesn't mean that there's
anything sinister going on.
901
00:46:43,268 --> 00:46:44,902
Okay? And even if
there was,
902
00:46:44,903 --> 00:46:47,137
that's not our job.
That's not what we do.
903
00:46:47,138 --> 00:46:50,207
We're lifeguards. So, this,
technically, has nothing to do with us.
904
00:46:50,208 --> 00:46:52,476
You just heard that cop.
He just told us that.
905
00:46:52,477 --> 00:46:54,511
I just thought you had to be
on a really restrictive diet
906
00:46:54,512 --> 00:46:56,412
to look like you guys.
907
00:46:56,413 --> 00:46:59,216
Brody, what is it that you
think we do here at baywatch?
908
00:46:59,217 --> 00:46:59,216
I thought we were lifeguards.
909
00:46:59,217 --> 00:47:02,853
I thought that we prevent
people from getting sunburned
910
00:47:02,854 --> 00:47:04,922
and, yeah, occasionally
stop them from drowning.
911
00:47:04,923 --> 00:47:06,390
And that's all you
think that this is?
912
00:47:06,391 --> 00:47:07,524
It's exactly what
i thought it was.
913
00:47:07,525 --> 00:47:09,259
C.J., how about
you throw a few
914
00:47:09,260 --> 00:47:12,029
of last month's cases at olympiad
here and see what he'd do.
915
00:47:12,030 --> 00:47:13,997
"Cases"?
Okay, um...
916
00:47:13,998 --> 00:47:15,966
School of manta ray in the cove?
917
00:47:15,967 --> 00:47:17,367
You call animal control?
918
00:47:17,368 --> 00:47:19,069
Before animal control shows up,
919
00:47:19,070 --> 00:47:21,305
the school of manta ray
fly up out of the water,
920
00:47:21,306 --> 00:47:23,173
sting someone in
the chest and they die.
921
00:47:23,174 --> 00:47:23,173
Steve irwin, r.I.P.
922
00:47:23,174 --> 00:47:27,611
How about, sand grifters running
a con on the beach, right?
923
00:47:27,612 --> 00:47:30,981
Well, I'm not exactly sure what
a sand grifter is, Stephanie.
924
00:47:30,982 --> 00:47:32,115
But I would probably
call the cops.
925
00:47:32,116 --> 00:47:34,617
Sand grifters are,
beach thieves.
926
00:47:34,618 --> 00:47:36,954
Okay, so while you're
working on your tan,
927
00:47:36,955 --> 00:47:39,122
they're stealing things
from families on the beach.
928
00:47:39,123 --> 00:47:39,122
I'll give you one better.
929
00:47:39,123 --> 00:47:43,126
How about diamond smugglers who are
putting the rocks in surfboards
930
00:47:43,127 --> 00:47:43,126
and bringing them ashore?
931
00:47:43,127 --> 00:47:43,126
Everything that you guys
are talking about
932
00:47:43,127 --> 00:47:50,399
sounds like a really, like,
entertaining, but far-fetched TV show.
933
00:47:50,400 --> 00:47:53,270
But if that was the case, i
would definitely call the cops.
934
00:47:53,271 --> 00:47:55,572
We could call the cops,
and then do nothing,
935
00:47:55,573 --> 00:47:57,507
like most people would.
But that's not us,
936
00:47:57,508 --> 00:47:58,909
it's not how we operate.
937
00:47:58,910 --> 00:48:00,410
We watch when other people
don't want to watch.
938
00:48:00,411 --> 00:48:03,046
We protect when other people
don't want to protect.
939
00:48:03,047 --> 00:48:06,215
If we do the bare minimum,
sometimes people die.
940
00:48:07,317 --> 00:48:09,953
Guys, we have flakka
that just washed ashore.
941
00:48:09,954 --> 00:48:12,890
That shit is hardcore
and it fucking kills people.
942
00:48:12,891 --> 00:48:14,524
And now we got
a dead body in our bay.
943
00:48:14,525 --> 00:48:17,227
And the girls on that boat
had the same drugs on them
944
00:48:17,228 --> 00:48:20,162
that I found in front
of Leeds's club.
945
00:48:20,163 --> 00:48:23,866
So my gut says that
it's all connected.
946
00:48:24,534 --> 00:48:27,104
Wait, Leeds did say there'd be
an open house tonight, right?
947
00:48:27,105 --> 00:48:28,871
Yes, she did.
948
00:48:29,306 --> 00:48:30,973
And we're all going.
949
00:48:48,993 --> 00:48:50,294
What'd you find on chen?
950
00:48:50,295 --> 00:48:52,229
No criminal record.
No fetishes.
951
00:48:52,230 --> 00:48:54,164
No weird photos.
He's clean.
952
00:48:54,165 --> 00:48:56,765
Makes me feel weird about the
stuff I have going on in my life.
953
00:48:57,968 --> 00:48:59,236
What about his bank accounts?
954
00:48:59,237 --> 00:49:00,304
Account.
955
00:49:00,305 --> 00:49:01,605
This dude is not rich at all.
956
00:49:01,606 --> 00:49:04,441
All his money is tied up
in real estate in the bay.
957
00:49:04,442 --> 00:49:06,343
Well, I guess you'll have
to help me persuade him
958
00:49:06,344 --> 00:49:07,644
some other way.
959
00:49:07,645 --> 00:49:09,445
Every man has a price.
960
00:49:09,513 --> 00:49:11,014
Speaking of which,
961
00:49:11,015 --> 00:49:13,684
I know you've been using
my special set of skills
962
00:49:13,685 --> 00:49:15,485
for your own nefarious purposes,
963
00:49:15,486 --> 00:49:17,287
but additional compensation
964
00:49:17,288 --> 00:49:21,624
would go a long way in motivating
me to keep my mouth shut.
965
00:49:24,728 --> 00:49:26,263
You're blackmailing me.
966
00:49:26,264 --> 00:49:29,298
Well, I wouldn't...
Dave...
967
00:49:29,299 --> 00:49:33,003
I really admire a man who knows
how to seize an opportunity.
968
00:49:33,004 --> 00:49:34,670
I'm very impressed.
969
00:49:35,572 --> 00:49:38,040
Keep up the good work.
Thanks.
970
00:49:38,408 --> 00:49:41,343
Do we have a deal, or...
971
00:49:41,445 --> 00:49:43,045
I need some closure.
972
00:49:45,148 --> 00:49:46,717
Hey.
Hi.
973
00:49:46,718 --> 00:49:46,717
Wow, you look really nice.
974
00:49:46,718 --> 00:49:49,686
Hey, you look really
nice, too, baby gap.
975
00:49:49,687 --> 00:49:51,488
That shirt come
in big-boy size?
976
00:49:51,489 --> 00:49:52,723
Well, at least I'm undercover.
977
00:49:52,724 --> 00:49:54,257
Look at you.
You didn't even try.
978
00:49:54,258 --> 00:49:57,527
All right, guys, we got a very big
night, with one goal in mind.
979
00:49:57,528 --> 00:49:59,396
It's our only shot to prove
that they're dealing here,
980
00:49:59,397 --> 00:50:00,464
so we gotta make it right.
981
00:50:00,465 --> 00:50:03,533
So, c.J. And Ronnie,
find out who's selling.
982
00:50:03,534 --> 00:50:06,103
Summer, keep an eye on
Leeds and her thugs.
983
00:50:06,104 --> 00:50:08,672
Then Mitch and I will search the place
for where she hides the product.
984
00:50:08,673 --> 00:50:10,007
Brody?
What?
985
00:50:10,008 --> 00:50:11,408
You're our lookout.
Lookout?
986
00:50:11,409 --> 00:50:13,777
Guys, if you want to
find drugs at a party,
987
00:50:13,778 --> 00:50:15,612
I can walk in there
and find drugs.
988
00:50:15,613 --> 00:50:17,012
It'd take me, like,
five minutes.
989
00:50:17,080 --> 00:50:18,615
Not 'cause I do it all the time.
990
00:50:18,616 --> 00:50:20,350
I'm just saying
it's not rocket science.
991
00:50:20,351 --> 00:50:22,452
Okay, troubled youth.
Thank you for that.
992
00:50:22,453 --> 00:50:24,421
The only way this whole
thing is gonna work out
993
00:50:24,422 --> 00:50:26,488
is if everyone, everyone,
does their job.
994
00:50:26,623 --> 00:50:29,058
Can you handle that, Malibu Ken?
Yeah.
995
00:50:31,128 --> 00:50:32,229
What?
996
00:50:32,230 --> 00:50:32,229
Why is everyone
looking at me? Summer.
997
00:50:32,230 --> 00:50:37,334
Hey, am I the only one that thinks
this is clearly a job for the police?
998
00:50:37,335 --> 00:50:38,767
Yes.
Yes.
999
00:50:38,802 --> 00:50:40,436
Fuck it.
1000
00:50:55,185 --> 00:50:58,455
Mr. chen, I'm so glad
you could make it.
1001
00:50:58,456 --> 00:51:01,158
I wanted to meet the new neighbor
everyone is talking about.
1002
00:51:01,159 --> 00:51:03,727
So I presume you know
why I had to invite you.
1003
00:51:03,728 --> 00:51:07,097
I am not interested in
selling my properties.
1004
00:51:07,098 --> 00:51:09,298
Why don't you think
about it, okay?
1005
00:51:09,299 --> 00:51:13,869
I of all people know how hard
it is to run a business.
1006
00:51:14,071 --> 00:51:16,905
You never know when
a dry spell could come.
1007
00:51:18,108 --> 00:51:18,108
What are you thinking?
1008
00:51:18,109 --> 00:51:21,411
I think we case it and I'll
meet you back here in five.
1009
00:51:21,412 --> 00:51:23,312
All right. Sounds good.
All right, Steph.
1010
00:51:23,313 --> 00:51:25,415
So where should I,
like, look out from?
1011
00:51:25,416 --> 00:51:28,016
Hey. How are you?
1012
00:51:41,231 --> 00:51:42,898
Victoria.
1013
00:51:46,838 --> 00:51:49,773
You killed Rodriguez
in front of witnesses.
1014
00:51:49,774 --> 00:51:51,341
What the fuck were you thinking?
1015
00:51:51,342 --> 00:51:53,375
They were high. They
didn't see anything.
1016
00:51:53,376 --> 00:51:54,644
They better not have.
1017
00:51:54,645 --> 00:51:56,712
Because now Dave knows too much.
1018
00:51:56,713 --> 00:51:58,348
And this better
not come back to me.
1019
00:51:58,349 --> 00:51:59,683
I can't have this unraveling.
1020
00:51:59,684 --> 00:52:00,851
Got it?
1021
00:52:00,852 --> 00:52:02,985
Now go clean up your mess.
1022
00:52:05,722 --> 00:52:07,691
Brody.
1023
00:52:07,692 --> 00:52:09,326
I'm so glad you came.
1024
00:52:09,327 --> 00:52:10,694
Gosh.
1025
00:52:10,695 --> 00:52:13,929
Let's get you a real drink.
Greg, the good stuff.
1026
00:52:14,297 --> 00:52:16,633
Scotch is your drink, right?
Yeah.
1027
00:52:16,634 --> 00:52:18,368
This is a really nice place
you have here.
1028
00:52:18,369 --> 00:52:20,102
You have great taste.
1029
00:52:20,137 --> 00:52:21,704
I really respect that.
1030
00:52:21,705 --> 00:52:26,175
It's nice to have somebody
who respects you, you know?
1031
00:52:30,281 --> 00:52:32,181
I sense trouble.
1032
00:52:34,784 --> 00:52:37,019
I think I'm just,
1033
00:52:37,454 --> 00:52:38,822
not used to having a boss.
1034
00:52:38,823 --> 00:52:40,757
Mitch is threatened.
1035
00:52:40,758 --> 00:52:42,792
He should be thrilled
to have you.
1036
00:52:42,793 --> 00:52:44,394
Yeah, you'd think.
1037
00:52:44,395 --> 00:52:46,094
My god.
1038
00:52:46,363 --> 00:52:48,698
"Lieutenant Matt Brody."
1039
00:52:48,699 --> 00:52:52,234
That has such an amazing ring to it.
Don't you think?
1040
00:52:53,403 --> 00:52:54,837
Yeah.
1041
00:52:56,239 --> 00:52:58,308
Here. Keep
the whole bottle.
1042
00:52:58,309 --> 00:53:00,243
I think you need it.
1043
00:53:00,244 --> 00:53:02,478
This'll be fun.
Thank you.
1044
00:53:05,182 --> 00:53:06,249
Hey.
1045
00:53:06,250 --> 00:53:07,717
Did you get any intel on Leeds?
1046
00:53:07,718 --> 00:53:09,686
Yeah, I got intel.
That's awesome.
1047
00:53:09,687 --> 00:53:12,789
Single malt
35-year-old intel.
1048
00:53:12,790 --> 00:53:14,756
And it's fucking delicious.
1049
00:53:15,325 --> 00:53:16,826
All right, I think
i got something.
1050
00:53:16,827 --> 00:53:18,361
Found our access point.
1051
00:53:18,362 --> 00:53:20,330
Where is Brody?
Have you seen him?
1052
00:53:20,331 --> 00:53:21,431
No. No time.
1053
00:53:21,432 --> 00:53:22,766
We gotta move without him.
1054
00:53:22,767 --> 00:53:24,267
Yeah, but we need our lookout.
1055
00:53:24,268 --> 00:53:25,802
What's your deal?
You like torturing guys?
1056
00:53:25,803 --> 00:53:27,704
No.
Yeah, you do.
1057
00:53:27,705 --> 00:53:31,840
Well, I mean, i have three brothers,
so I've had a lot of practice.
1058
00:53:32,610 --> 00:53:33,944
I take it you're an only child.
1059
00:53:33,945 --> 00:53:35,212
I don't know, honestly.
1060
00:53:35,213 --> 00:53:35,212
You don't know?
1061
00:53:35,213 --> 00:53:38,847
I grew up in a foster home.
Shit.
1062
00:53:38,848 --> 00:53:41,651
Three of them, actually.
I'm sorry.
1063
00:53:41,652 --> 00:53:41,651
Don't be.
1064
00:53:41,652 --> 00:53:44,221
It was pretty cool.
One of them had a pool.
1065
00:53:44,222 --> 00:53:45,488
If it wasn't for that pool,
1066
00:53:45,489 --> 00:53:46,990
I probably wouldn't have
gone to the Olympics.
1067
00:53:46,991 --> 00:53:48,625
Yeah. I mean,
that's amazing.
1068
00:53:48,626 --> 00:53:51,328
Go from foster home
to winning a gold medal.
1069
00:53:51,329 --> 00:53:53,530
Two.
Two gold medals.
1070
00:53:53,531 --> 00:53:56,766
And I fucking busted my ass
for those gold medals,
1071
00:53:56,767 --> 00:53:58,867
so you can't blame me
for celebrating.
1072
00:53:58,902 --> 00:54:00,337
Yeah.
1073
00:54:00,338 --> 00:54:02,839
I mean, I've always wondered
what happened that night.
1074
00:54:02,840 --> 00:54:06,875
I knew the relay was the
next day, but those guys...
1075
00:54:06,876 --> 00:54:09,379
They didn't care about me.
They just needed me to win.
1076
00:54:09,380 --> 00:54:12,247
Well, you certainly made
sure they did not win.
1077
00:54:12,315 --> 00:54:14,985
I lost way more than they did.
1078
00:54:14,986 --> 00:54:16,953
Okay? I lost
all my sponsors.
1079
00:54:16,954 --> 00:54:19,888
I'm an olympic champion
and I'm fucking broke.
1080
00:54:21,591 --> 00:54:23,260
Ronnie, hey.
What?
1081
00:54:23,261 --> 00:54:25,662
Okay, listen. I need you to
create a distraction for Leeds.
1082
00:54:25,663 --> 00:54:25,662
What? How?
1083
00:54:25,663 --> 00:54:28,196
Remember the first
time i met you?
1084
00:54:28,265 --> 00:54:29,532
The night at chen's?
1085
00:54:29,533 --> 00:54:30,933
Yeah.
1086
00:54:31,334 --> 00:54:32,402
What? No.
1087
00:54:32,403 --> 00:54:33,570
Yes.
No!
1088
00:54:33,571 --> 00:54:34,638
Yes!
Mitch, no!
1089
00:54:34,639 --> 00:54:35,705
Yes. Yes!
No!
1090
00:54:35,706 --> 00:54:36,940
No!
God damn it, Ronnie.
1091
00:54:36,941 --> 00:54:36,940
You listen to me,
and you listen good.
1092
00:54:36,941 --> 00:54:42,545
Every team has a ringer, and you
and only you are my ringer.
1093
00:54:42,546 --> 00:54:44,414
Well, then I guess
I'm your ringer.
1094
00:54:44,415 --> 00:54:46,715
You are my goddamn ringer.
1095
00:54:48,319 --> 00:54:50,352
Ring, ring?
Ring, ring.
1096
00:54:52,022 --> 00:54:54,656
Yeah. God.
1097
00:54:56,026 --> 00:54:57,859
Could I...
1098
00:55:00,030 --> 00:55:00,030
Will you just have
one drink with me?
1099
00:55:00,031 --> 00:55:02,932
You should probably
actually stop drinking
1100
00:55:02,933 --> 00:55:05,067
because you're supposed to
be the lookout for Mitch.
1101
00:55:05,302 --> 00:55:07,069
I am looking out for Mitch.
1102
00:55:08,571 --> 00:55:10,906
Leeds is right there.
I'm gonna go check it out.
1103
00:55:12,409 --> 00:55:12,409
Ladies and gentlemen.
1104
00:55:12,410 --> 00:55:17,245
A warm welcome to our host,
Victoria Leeds!
1105
00:55:18,648 --> 00:55:20,317
Thank you. Thank you.
1106
00:55:20,318 --> 00:55:21,817
So many people.
1107
00:55:22,787 --> 00:55:26,355
So as a welcome to the bay, I...
1108
00:55:26,790 --> 00:55:29,291
God. Mitch,
this is for you.
1109
00:55:29,392 --> 00:55:30,927
Wait.
No, Victoria.
1110
00:55:30,928 --> 00:55:34,697
I have something very special
planned for you, for everyone.
1111
00:55:34,698 --> 00:55:36,732
So god help us.
1112
00:55:36,766 --> 00:55:37,867
Aw.
1113
00:55:37,868 --> 00:55:40,335
I'll just put
that down. Okay.
1114
00:55:41,504 --> 00:55:42,871
Hit it.
1115
00:56:21,978 --> 00:56:23,513
That's weird.
1116
00:56:23,514 --> 00:56:24,948
Who's Angelo's fish company?
1117
00:56:24,949 --> 00:56:27,016
Doesn't the Huntley get
their fish from Flynn's?
1118
00:56:27,017 --> 00:56:28,850
Let's check it out.
1119
00:56:30,587 --> 00:56:32,688
Wait, wait, wait, wait, wait.
1120
00:56:39,529 --> 00:56:40,663
Mitch.
1121
00:56:40,664 --> 00:56:43,131
I just got a little hunch, okay?
1122
00:56:45,002 --> 00:56:46,468
Shit.
1123
00:56:47,470 --> 00:56:49,972
You two, what are you
doing back here?
1124
00:56:49,973 --> 00:56:51,174
Hey.
1125
00:56:51,175 --> 00:56:54,009
First date. You can't
blame me, right?
1126
00:57:05,855 --> 00:57:07,723
So juvenile.
1127
00:57:07,724 --> 00:57:09,124
I'm onto you all.
1128
00:57:09,459 --> 00:57:09,459
Ladies and gentlemen,
1129
00:57:09,460 --> 00:57:13,862
put your hands together
for whatever that was.
1130
00:57:33,049 --> 00:57:35,050
You did good, Ronnie.
1131
00:57:35,452 --> 00:57:37,352
Where'd you learn
to dance like that?
1132
00:57:38,888 --> 00:57:41,223
Hebrew school.
1133
00:57:48,031 --> 00:57:50,132
You were supposed to be
there for us tonight.
1134
00:57:50,233 --> 00:57:52,400
You had a job to do.
1135
00:57:52,502 --> 00:57:54,469
And now you're trashed.
1136
00:57:54,904 --> 00:57:56,906
See, I just... I don't
understand this, man.
1137
00:57:56,907 --> 00:57:59,242
If you really think that
there's drugs here,
1138
00:57:59,243 --> 00:58:00,643
call the police.
1139
00:58:00,644 --> 00:58:02,310
And then what?
1140
00:58:02,745 --> 00:58:05,215
We get a few minnows?
The big whale gets away?
1141
00:58:05,216 --> 00:58:06,983
Do you hear yourself
when you talk?
1142
00:58:06,984 --> 00:58:10,152
I dare you to say one thing
without the ocean in it.
1143
00:58:10,153 --> 00:58:11,521
I dare you.
1144
00:58:11,522 --> 00:58:13,054
We were depending
on you tonight.
1145
00:58:14,024 --> 00:58:16,525
And you fucked up... again.
1146
00:58:20,163 --> 00:58:21,830
Watch yourself.
1147
00:58:25,668 --> 00:58:27,003
Really?
1148
00:58:27,004 --> 00:58:28,871
Get this through
your head, Mitch.
1149
00:58:28,872 --> 00:58:32,275
You're not a cop. You're
not the fucking equalizer.
1150
00:58:32,276 --> 00:58:33,943
You're a lifeguard, Mitch,
1151
00:58:33,944 --> 00:58:35,879
who sits in his fucking
tower all day,
1152
00:58:35,880 --> 00:58:38,748
'cause that's the only place
he has any sort of power.
1153
00:58:38,749 --> 00:58:40,583
This is the real world, Mitch.
1154
00:58:40,584 --> 00:58:42,051
Lifeguards can't do shit.
1155
00:58:42,052 --> 00:58:43,418
Come on.
1156
00:58:44,020 --> 00:58:45,854
Don't fucking touch me.
1157
00:58:45,889 --> 00:58:48,123
Let's go.
Or what?
1158
00:58:48,224 --> 00:58:50,025
What're you gonna do, Mitch?
1159
00:58:55,665 --> 00:58:57,232
Shit.
1160
00:58:58,002 --> 00:58:59,102
Shit.
I didn't touch you.
1161
00:58:59,103 --> 00:59:00,502
You dick.
1162
00:59:02,906 --> 00:59:04,439
Cool off, pool boy.
1163
00:59:09,846 --> 00:59:12,013
That's him!
The vomit comet!
1164
00:59:15,251 --> 00:59:17,719
What are you guys
standing around for?
1165
00:59:17,720 --> 00:59:19,454
Let's do some shots!
1166
00:59:24,260 --> 00:59:25,627
Whoo!
1167
01:00:33,296 --> 01:00:35,998
Hey.
Hey. Thank you.
1168
01:00:35,999 --> 01:00:37,934
Summer, this is your day today.
1169
01:00:37,935 --> 01:00:40,302
Yeah, I know it.
1170
01:00:48,177 --> 01:00:49,678
Mitch?
1171
01:00:52,248 --> 01:00:52,248
Hey, man, i think...
1172
01:00:52,249 --> 01:00:58,119
I think we both said a few things
last night that we didn't mean.
1173
01:00:58,421 --> 01:01:01,090
Not me.
I meant every word.
1174
01:01:01,091 --> 01:01:01,090
Come on, man.
1175
01:01:01,091 --> 01:01:05,126
You've never gotten drunk and
said something you don't mean?
1176
01:01:05,962 --> 01:01:07,562
Seriously?
1177
01:01:07,697 --> 01:01:10,332
I fucked up, man.
I know that.
1178
01:01:13,903 --> 01:01:15,403
I'm sorry.
1179
01:01:23,813 --> 01:01:26,181
I watched you win
two gold medals.
1180
01:01:27,316 --> 01:01:30,452
You were amazing
when it was just you.
1181
01:01:31,921 --> 01:01:31,921
But when it came to the relay,
1182
01:01:31,922 --> 01:01:36,358
being part of your team, your
olympic team, your family,
1183
01:01:37,794 --> 01:01:40,495
you blew it.
'Cause you're selfish.
1184
01:01:41,364 --> 01:01:44,332
Baywatch is our team.
Baywatch is our family.
1185
01:01:44,467 --> 01:01:46,301
These are the keys to our house.
1186
01:01:46,969 --> 01:01:46,969
But you've proven to me
1187
01:01:46,970 --> 01:01:50,271
that you don't want to be
part of this family.
1188
01:01:50,973 --> 01:01:52,440
So you're done.
1189
01:01:53,376 --> 01:01:55,111
'Cause the only thing
you give a shit about
1190
01:01:55,112 --> 01:01:57,145
is yourself and your medals.
1191
01:01:58,247 --> 01:01:59,748
You talking 'bout this medal?
1192
01:02:08,991 --> 01:02:11,126
Wow, that's really impressive.
1193
01:02:11,127 --> 01:02:12,861
Don't you have
two of them, though?
1194
01:02:12,862 --> 01:02:14,362
That's not the point.
1195
01:02:15,131 --> 01:02:15,131
That's polluting.
1196
01:02:15,132 --> 01:02:18,434
Listen, Mitch, I know
i messed up, okay?
1197
01:02:18,435 --> 01:02:20,235
I should have listened.
1198
01:02:20,770 --> 01:02:22,771
I want to be
a part of this team.
1199
01:02:24,373 --> 01:02:27,375
And I will not let you
down again, i swear.
1200
01:02:29,879 --> 01:02:32,680
And by the way, i think
you're right about Leeds.
1201
01:02:33,249 --> 01:02:35,752
And the councilman... Councilman...
What's his face?
1202
01:02:35,753 --> 01:02:37,487
Councilman Rodriguez.
Yeah.
1203
01:02:37,488 --> 01:02:39,922
Rodriguez, that's it.
The dead guy.
1204
01:02:39,923 --> 01:02:42,325
He had this watch.
It was a nice tag watch.
1205
01:02:42,326 --> 01:02:44,193
Yeah, I've seen that watch, too.
1206
01:02:44,194 --> 01:02:46,261
On one of Leeds's thugs.
1207
01:02:46,496 --> 01:02:48,229
That's it. See?
1208
01:02:50,533 --> 01:02:52,834
I want to help, man.
And I want to...
1209
01:02:54,170 --> 01:02:55,537
I want to help.
1210
01:03:05,882 --> 01:03:08,183
All right.
I'll give you another shot.
1211
01:03:09,519 --> 01:03:12,054
Councilman Rodriguez is connected
to all of this somehow.
1212
01:03:12,055 --> 01:03:14,823
And the coroner's office
just released his body.
1213
01:03:15,191 --> 01:03:16,624
And I got a plan.
1214
01:03:28,504 --> 01:03:30,807
Okay, clear.
Come on, let's go.
1215
01:03:30,808 --> 01:03:32,541
Okay, left turn, left turn.
1216
01:03:32,542 --> 01:03:32,542
What the fuck?
1217
01:03:32,543 --> 01:03:36,212
Who taught you how to drive,
Stevie fucking wonder?
1218
01:03:36,213 --> 01:03:38,447
You're huge, man.
Very hard to control.
1219
01:03:38,448 --> 01:03:40,349
Just get me to the morgue.
That's all I said.
1220
01:03:40,350 --> 01:03:42,018
I'm taking us
to the morgue. Go left.
1221
01:03:42,019 --> 01:03:43,820
Left, left. Left turn.
1222
01:03:43,821 --> 01:03:45,221
Careful.
1223
01:03:45,222 --> 01:03:47,188
Okay. We're clear, we're clear.
1224
01:03:51,093 --> 01:03:52,360
All right.
1225
01:03:52,361 --> 01:03:53,529
- No.
- What?
1226
01:03:53,530 --> 01:03:55,298
What does that say?
"Morgue."
1227
01:03:55,299 --> 01:03:57,265
Exactly.
1228
01:03:57,266 --> 01:03:58,900
I got us to the morgue.
1229
01:03:59,335 --> 01:04:02,270
Nice. Good job. Yeah.
1230
01:04:02,271 --> 01:04:04,239
These disguises are awesome.
1231
01:04:04,240 --> 01:04:06,341
I actually feel like a doctor.
1232
01:04:11,380 --> 01:04:12,814
No.
1233
01:04:13,316 --> 01:04:15,551
Read me his toe tag.
It smells like yogurt.
1234
01:04:15,552 --> 01:04:17,285
Jesus.
1235
01:04:18,120 --> 01:04:20,221
"2816."
1236
01:04:25,528 --> 01:04:27,162
Read me line 12.
1237
01:04:27,997 --> 01:04:29,397
Jesus.
1238
01:04:29,398 --> 01:04:31,399
Line 12.
"Alveoli are clean."
1239
01:04:31,400 --> 01:04:33,735
Wait, that means that there
was no smoke in his lungs.
1240
01:04:34,170 --> 01:04:35,872
- So how did he die?
- That's the question.
1241
01:04:35,873 --> 01:04:37,739
Mcdreamy, get over here.
I need you to help me.
1242
01:04:38,140 --> 01:04:39,641
God, what?
1243
01:04:41,010 --> 01:04:43,012
Dude.
1244
01:04:43,013 --> 01:04:45,047
I need you to check his
taint for needle marks.
1245
01:04:45,048 --> 01:04:46,515
You want me to check his taint?
1246
01:04:46,516 --> 01:04:48,317
Don't be a baby.
Lift his scrotum.
1247
01:04:48,318 --> 01:04:48,317
Not touching the man's scrotum.
1248
01:04:48,318 --> 01:04:51,587
Lift his ball sac and check
for anything unusual.
1249
01:04:51,588 --> 01:04:53,254
There's... fuck.
1250
01:04:53,990 --> 01:04:56,224
My god.
1251
01:05:00,630 --> 01:05:03,365
Dude, it's a taint, man, it's a taint.
You didn't even look.
1252
01:05:03,366 --> 01:05:04,500
My god.
1253
01:05:04,501 --> 01:05:08,571
Dude, there's been gloves here
literally the entire time.
1254
01:05:08,572 --> 01:05:11,973
You didn't even say anything.
Yeah... that...
1255
01:05:13,676 --> 01:05:17,245
I'm going in.
1256
01:05:17,246 --> 01:05:18,948
All right.
Tell me what you see.
1257
01:05:18,949 --> 01:05:22,184
Hair. Lots of hair.
Definitely not a groomer.
1258
01:05:22,185 --> 01:05:24,385
Get deeper.
Lift the balls up higher.
1259
01:05:24,453 --> 01:05:27,455
And get closer.
God, it stinks.
1260
01:05:27,456 --> 01:05:29,926
I don't know, man.
There's a big something.
1261
01:05:29,927 --> 01:05:31,593
There's something.
There is a hole.
1262
01:05:32,228 --> 01:05:34,429
That's just his butthole.
Smile.
1263
01:05:36,533 --> 01:05:39,402
Good job, doc.
I'm posting that.
1264
01:05:39,403 --> 01:05:41,936
Do not post that.
The Internet is forever.
1265
01:05:42,972 --> 01:05:44,839
It's just a handful of ball sac.
1266
01:05:45,074 --> 01:05:46,708
It's disgusting.
1267
01:05:47,209 --> 01:05:48,209
God.
1268
01:05:49,545 --> 01:05:51,948
Dude, i can't take you seriously
when the dick is out.
1269
01:05:51,949 --> 01:05:52,982
Can you please just
cover the dick?
1270
01:05:52,983 --> 01:05:54,682
You cover the dick.
I'm busy.
1271
01:05:56,485 --> 01:05:56,485
All right, check this out.
1272
01:05:56,486 --> 01:06:01,123
Cervical fractures of the fifth,
sixth and seventh vertebrae.
1273
01:06:01,124 --> 01:06:03,758
That's how he was killed.
Broken neck.
1274
01:06:04,460 --> 01:06:04,460
So, what? That could
have happened any time.
1275
01:06:04,461 --> 01:06:07,630
I mean, you jumped off
the boat with him, right?
1276
01:06:07,631 --> 01:06:10,299
You can literally swan dive
down a flight of stairs
1277
01:06:10,300 --> 01:06:11,500
and not break that
many vertebrae.
1278
01:06:11,501 --> 01:06:13,668
This was done on purpose.
1279
01:06:13,703 --> 01:06:15,604
Why has no one else
figured this out?
1280
01:06:15,605 --> 01:06:18,373
What are you talking about?
Figured what out?
1281
01:06:18,975 --> 01:06:20,443
Broken neck in multiple places.
1282
01:06:20,444 --> 01:06:23,045
No smoke in his lungs,
which probably means he died
1283
01:06:23,046 --> 01:06:24,447
before that boat
was even on fire.
1284
01:06:24,448 --> 01:06:26,282
The reason why no one
has figured this out?
1285
01:06:26,283 --> 01:06:27,283
It's murder.
1286
01:06:28,217 --> 01:06:30,152
And someone's covering it up.
Holy shit.
1287
01:06:30,153 --> 01:06:31,454
In which case,
1288
01:06:31,455 --> 01:06:31,454
I should go interrogate
those girls.
1289
01:06:31,455 --> 01:06:35,191
No, those girls were too high.
They don't remember anything.
1290
01:06:35,192 --> 01:06:37,358
All the more reason
to investigate.
1291
01:06:38,728 --> 01:06:40,563
Shit.
Someone's coming.
1292
01:06:40,564 --> 01:06:42,363
Hide. Hide!
Put him away.
1293
01:06:48,070 --> 01:06:49,638
What do we do now?
Now we hide.
1294
01:06:49,639 --> 01:06:51,839
Hide? Where?
1295
01:06:56,245 --> 01:06:59,015
I don't like confined spaces.
1296
01:06:59,016 --> 01:07:01,616
This was a bad idea.
1297
01:07:01,617 --> 01:07:03,051
Stop being a baby.
1298
01:07:03,319 --> 01:07:03,319
My god!
1299
01:07:03,320 --> 01:07:06,322
Shut your mouth.
You're gonna get us caught.
1300
01:07:06,323 --> 01:07:08,190
I'm laying on a dead old lady.
1301
01:07:08,191 --> 01:07:09,625
Well, she's not going to bite
you, for Christ's sakes.
1302
01:07:09,626 --> 01:07:10,693
Will you shut up?
Our drawers are empty.
1303
01:07:10,694 --> 01:07:10,693
Why'd you pick that drawer?
1304
01:07:10,694 --> 01:07:14,130
I'm the only one with
a body in my drawer?
1305
01:07:14,131 --> 01:07:14,130
Shh. Shut up!
1306
01:07:14,131 --> 01:07:17,400
She smells like
cheese toast and chowder.
1307
01:07:17,401 --> 01:07:19,635
Holy Christ. You just tickled
another man's taint.
1308
01:07:19,636 --> 01:07:21,336
Who gives a shit right now?
1309
01:07:26,442 --> 01:07:27,975
This was a bad...
1310
01:07:28,577 --> 01:07:29,678
Something just dripped on me.
1311
01:07:29,679 --> 01:07:31,412
Shut your mouth.
1312
01:07:31,414 --> 01:07:32,648
What is it?
It's all right.
1313
01:07:32,649 --> 01:07:34,816
My god.
1314
01:07:34,817 --> 01:07:37,219
It did it again.
Nothing's dripping on me.
1315
01:07:37,220 --> 01:07:40,222
Listen to me. Formaldehyde
melts fat. What?
1316
01:07:40,223 --> 01:07:42,725
That's what's dripping on your
face, necrotic liquid fat.
1317
01:07:42,726 --> 01:07:44,160
Now will you shut the fuck up?
1318
01:07:44,161 --> 01:07:45,327
What the fuck did you just say?
1319
01:07:45,328 --> 01:07:47,063
Just sit back and shut up.
1320
01:07:47,064 --> 01:07:48,963
Shh. Stop complaining.
1321
01:07:54,603 --> 01:07:56,137
Guys, someone's coming.
Be quiet.
1322
01:07:59,141 --> 01:08:00,641
It's him.
1323
01:08:11,220 --> 01:08:12,521
Rodriguez.
It is him.
1324
01:08:12,522 --> 01:08:14,155
You got the fake files?
1325
01:08:19,428 --> 01:08:19,428
Relax.
1326
01:08:19,429 --> 01:08:23,064
We're only here 'cause you
broke his fucking neck.
1327
01:08:27,636 --> 01:08:28,737
It's all good.
1328
01:08:28,738 --> 01:08:31,640
God damn it. Keep it together.
No!
1329
01:08:31,641 --> 01:08:33,542
Shit.
That's it! I'm out!
1330
01:08:33,543 --> 01:08:35,176
No. God damn it!
1331
01:08:37,246 --> 01:08:39,447
Shit!
Fuck.
1332
01:08:42,719 --> 01:08:44,419
What do we do?
1333
01:09:00,669 --> 01:09:03,004
Hey, gentlemen.
1334
01:09:03,205 --> 01:09:06,174
Now that that's over,
I'm gonna need those files.
1335
01:09:06,510 --> 01:09:07,409
Shit.
1336
01:09:07,410 --> 01:09:11,547
That must be my phone. I probably
left it in the, nap room.
1337
01:09:11,548 --> 01:09:14,048
Shit.
Fuck. Give me that phone.
1338
01:09:14,483 --> 01:09:16,150
Shit!
1339
01:09:16,285 --> 01:09:18,052
No, lifeguard.
1340
01:09:21,690 --> 01:09:23,958
That was a cheap shot, man!
1341
01:09:28,831 --> 01:09:30,231
Damn it.
1342
01:09:30,332 --> 01:09:31,600
That guy's got my phone.
1343
01:09:31,601 --> 01:09:31,600
I'll get the car.
1344
01:09:31,601 --> 01:09:34,802
All right, meet us on the
far side of the park!
1345
01:09:36,338 --> 01:09:37,905
Give me the phone.
1346
01:09:50,586 --> 01:09:51,986
Mister, get off!
1347
01:09:55,824 --> 01:09:57,825
Hey, Mitch, take this one.
1348
01:09:58,460 --> 01:09:59,861
Yeah. Thanks, Mikey.
1349
01:10:01,964 --> 01:10:04,131
Hey, man,
this is a wake-free zone!
1350
01:10:18,881 --> 01:10:20,248
Hey!!
1351
01:11:13,035 --> 01:11:15,269
Hi, honey.
1352
01:11:15,838 --> 01:11:17,773
I'm going to go get rid of the
bad man that's in your house.
1353
01:11:17,774 --> 01:11:19,574
Eat your food.
1354
01:11:19,675 --> 01:11:21,309
Why is he here?
1355
01:11:43,966 --> 01:11:45,666
I'm gonna need that phone.
1356
01:11:47,303 --> 01:11:48,769
This phone?
1357
01:11:52,808 --> 01:11:55,343
Whoops.
Fuck your phone.
1358
01:11:55,944 --> 01:11:57,812
You're going
night-night, bitch.
1359
01:12:34,616 --> 01:12:36,217
I'm a pig.
1360
01:12:36,418 --> 01:12:38,087
Whoa, whoa, wait!
Hey, hey.
1361
01:12:38,088 --> 01:12:39,620
No baby pictures.
1362
01:12:39,621 --> 01:12:42,123
Have some class.
You're right.
1363
01:13:05,047 --> 01:13:06,881
It's bath time, shithead.
1364
01:13:09,852 --> 01:13:11,787
All right, ellerbee, what
did we learn from the perps
1365
01:13:11,788 --> 01:13:12,888
after the interrogation?
1366
01:13:12,889 --> 01:13:14,790
The only perps
here are you three.
1367
01:13:14,791 --> 01:13:17,759
Okay, you turned the canals
into the goddamned x games.
1368
01:13:17,760 --> 01:13:20,728
Yeah, that's 'cause we
were in lifeguard pursuit.
1369
01:13:21,163 --> 01:13:22,698
Okay. My bad.
1370
01:13:22,699 --> 01:13:27,136
Except for there's no fucking such
thing as "lifeguard pursuit"!
1371
01:13:27,137 --> 01:13:27,136
Police do pursuits!
1372
01:13:27,137 --> 01:13:32,373
When you do it, it's just some
guys chasing some other guys.
1373
01:13:32,674 --> 01:13:34,842
No offense.
None taken.
1374
01:13:34,843 --> 01:13:37,079
Hey, what are you saying? You're
just gonna let those guys walk?
1375
01:13:37,080 --> 01:13:40,716
Okay, um, how do i explain this
so that you people understand?
1376
01:13:40,717 --> 01:13:42,116
"You people"?
1377
01:13:42,785 --> 01:13:44,018
"You people"?
1378
01:13:44,019 --> 01:13:45,687
You don't get to say that.
1379
01:13:45,688 --> 01:13:47,154
You're just tan.
1380
01:13:47,923 --> 01:13:50,091
Right on.
Come on, brother.
1381
01:13:50,626 --> 01:13:52,727
Look, even if you were police,
1382
01:13:53,095 --> 01:13:54,797
which you're not,
1383
01:13:54,798 --> 01:13:57,865
and even if this was your
jurisdiction, which it isn't,
1384
01:13:57,866 --> 01:14:01,103
and even if you had
probable cause to pursue,
1385
01:14:01,104 --> 01:14:03,170
which you definitely don't,
1386
01:14:03,572 --> 01:14:05,473
what you did would
still be totally illegal.
1387
01:14:06,108 --> 01:14:08,976
Okay, well, I mean, it's a good
thing we're not police, then.
1388
01:14:09,077 --> 01:14:13,481
It's like you purposely
only hear 1% of what I say.
1389
01:14:14,950 --> 01:14:17,619
Mitch, did you pull
Brody off the beach
1390
01:14:17,620 --> 01:14:20,055
to break into the medical
examiner's office earlier today?
1391
01:14:20,056 --> 01:14:21,490
Yeah, you bet I did.
1392
01:14:21,491 --> 01:14:23,125
Absolutely, 100% and here's why.
1393
01:14:23,126 --> 01:14:26,128
The councilman's boating
accident was no accident at all.
1394
01:14:26,129 --> 01:14:27,763
He had no smoke in his lungs,
1395
01:14:27,764 --> 01:14:27,763
his neck was broken
in multiple places.
1396
01:14:27,764 --> 01:14:32,501
Which means he was probably dead
before that boat even caught on fire.
1397
01:14:32,502 --> 01:14:35,269
And our investigation has found
that all of this shady shit
1398
01:14:35,537 --> 01:14:37,138
leads right back to the Huntley.
1399
01:14:37,139 --> 01:14:39,942
You don't do investigations.
You're lifeguards.
1400
01:14:39,943 --> 01:14:41,677
Police do investigations.
1401
01:14:41,678 --> 01:14:41,677
When you do it,
1402
01:14:41,678 --> 01:14:45,713
it's just a bunch of guys
investigating another bunch of guys.
1403
01:14:45,714 --> 01:14:47,783
No offense, you're included in that.
None taken.
1404
01:14:47,784 --> 01:14:50,619
Do you have any proof
of this conspiracy?
1405
01:14:50,620 --> 01:14:52,553
Yeah, absolutely. We read
the coroner's report.
1406
01:14:52,621 --> 01:14:55,057
It's all in there before those
other guys switched it.
1407
01:14:55,058 --> 01:14:57,759
Yeah, and I recorded the whole
thing on my cell phone.
1408
01:14:57,760 --> 01:14:59,894
Where's the cell phone?
They destroyed it.
1409
01:15:00,596 --> 01:15:02,764
Okay.
1410
01:15:02,765 --> 01:15:05,933
So the only evidence that
you had was destroyed.
1411
01:15:05,934 --> 01:15:09,937
Exactly.
All the evidence... pfft!
1412
01:15:09,938 --> 01:15:11,773
Gone. Doesn't exist.
1413
01:15:11,774 --> 01:15:14,510
They're bad guys and they
don't want us to have it.
1414
01:15:14,511 --> 01:15:15,776
Okay.
1415
01:15:15,777 --> 01:15:17,179
Let me try to explain
this to you
1416
01:15:17,180 --> 01:15:18,547
in a way that you
people can understand.
1417
01:15:18,548 --> 01:15:19,948
"You people"?
There it is again.
1418
01:15:19,949 --> 01:15:22,284
Hey, hey. Be cool.
There it is again.
1419
01:15:22,285 --> 01:15:23,652
Just trying to figure
out what the fuck was
1420
01:15:23,653 --> 01:15:24,753
with "you people."
1421
01:15:24,754 --> 01:15:26,187
All right, now, look.
1422
01:15:26,555 --> 01:15:30,424
Leave law enforcement
to the police. Okay?
1423
01:15:30,692 --> 01:15:35,029
And you guys just do the jobs
that I hired you to do.
1424
01:15:35,297 --> 01:15:37,865
You remember?
The lifeguarding stuff.
1425
01:15:37,866 --> 01:15:41,202
Splish, splash.
Otherwise, I'll fire you.
1426
01:15:43,005 --> 01:15:45,206
Now I gotta go clean up
this mess that you made.
1427
01:15:45,741 --> 01:15:47,174
Boom.
1428
01:15:48,844 --> 01:15:52,880
Obviously, you have every reason
to be upset, and I apologize.
1429
01:16:01,290 --> 01:16:04,660
So, do you always do the opposite
of what people ask you to do?
1430
01:16:04,661 --> 01:16:07,261
Because I don't know, man,
it looks clear to me.
1431
01:16:07,729 --> 01:16:09,997
Nice and quiet.
1432
01:16:11,600 --> 01:16:14,570
No, man, you got
to look closer. I knew it.
1433
01:16:14,571 --> 01:16:15,737
Flynn's seafood company.
1434
01:16:15,738 --> 01:16:17,306
What about
Flynn's seafood company?
1435
01:16:17,307 --> 01:16:20,075
They're the ones who supply all the
fish to the Huntley club, right?
1436
01:16:20,076 --> 01:16:22,711
So?
So the question is,
1437
01:16:22,712 --> 01:16:24,979
who the fuck is Angelo?
1438
01:16:27,349 --> 01:16:29,151
I saw barrels like that
down in the Huntley,
1439
01:16:29,152 --> 01:16:30,919
and now they're on
the back of her yacht.
1440
01:16:30,920 --> 01:16:32,621
My god.
Mitch, you're impossible.
1441
01:16:32,622 --> 01:16:34,856
My gut says there's some bad
shit going on over there,
1442
01:16:34,857 --> 01:16:37,025
and my balls say we need to go
over there and check it out.
1443
01:16:37,026 --> 01:16:38,360
Yeah. Your balls said that?
Yes, they did.
1444
01:16:38,361 --> 01:16:38,360
'Cause my balls say,
1445
01:16:38,361 --> 01:16:38,360
"hey, just take it easy
right here. Just chill."
1446
01:16:38,361 --> 01:16:44,031
Why the fuck do your balls sound
like three-year-old girls?
1447
01:16:44,099 --> 01:16:46,333
I don't know, man
that's just how they talk.
1448
01:16:47,102 --> 01:16:48,604
But they're wise.
1449
01:16:48,605 --> 01:16:48,604
Well, tell your
shriveled, wise balls
1450
01:16:48,605 --> 01:16:52,439
we're going to the Huntley to
see what's in those barrels.
1451
01:16:56,278 --> 01:16:58,947
Dude, we are penetrating the
shit out of this place.
1452
01:16:58,948 --> 01:17:00,048
No, I think
it's "infiltrate."
1453
01:17:00,049 --> 01:17:01,617
That's what we want to do.
To infiltrate.
1454
01:17:01,618 --> 01:17:03,517
You know they're
gonna be looking for us.
1455
01:17:03,619 --> 01:17:04,920
That's why we're
going undercover.
1456
01:17:04,921 --> 01:17:07,087
Undercover?
In disguise?
1457
01:17:26,375 --> 01:17:28,677
Check it out.
I'm undercover.
1458
01:17:28,678 --> 01:17:30,045
Yeah. A little
too undercover.
1459
01:17:30,046 --> 01:17:30,045
Why the fuck are you
wearing makeup, dude?
1460
01:17:30,046 --> 01:17:33,382
What do you mean, why the
heck am i wearing makeup?
1461
01:17:33,383 --> 01:17:35,150
It's a little much.
What was I supposed to do?
1462
01:17:35,151 --> 01:17:37,319
Well, what we're supposed to
do is find the fucking flakka.
1463
01:17:37,320 --> 01:17:39,954
My god. Angelo's fish company.
There it is.
1464
01:17:40,055 --> 01:17:41,356
You are so selfish.
1465
01:17:41,357 --> 01:17:42,891
You think this was easy?
1466
01:17:42,892 --> 01:17:44,292
It's very impressive, Princess.
1467
01:17:44,293 --> 01:17:46,427
But please shut
the fuck up and focus.
1468
01:17:54,202 --> 01:17:55,269
Come on.
1469
01:18:04,880 --> 01:18:07,215
Holy shit.
Whoa.
1470
01:18:07,216 --> 01:18:10,084
Can't believe Leeds is doing
that shit during the day.
1471
01:18:10,987 --> 01:18:12,686
Yeah. That takes balls.
1472
01:18:14,756 --> 01:18:15,824
Holy shit.
1473
01:18:15,825 --> 01:18:17,491
It's like breaking bad in there.
1474
01:18:17,826 --> 01:18:19,693
Yeah, dude, breaking bad.
1475
01:18:20,829 --> 01:18:23,564
You were right.
Yeah, I was right.
1476
01:18:24,400 --> 01:18:25,834
Let's get him in!
1477
01:18:25,835 --> 01:18:27,235
- I got here.
- Right.
1478
01:18:27,236 --> 01:18:29,470
Yep.
We're good.
1479
01:18:31,840 --> 01:18:34,141
- Grab his other leg.
- Got it.
1480
01:18:34,877 --> 01:18:36,310
Get a stretcher ready.
1481
01:18:39,815 --> 01:18:42,451
Yeah, this is the police. How
can I help you, lifeguard?
1482
01:18:42,452 --> 01:18:44,920
Ellerbee, you got to get
down to the Huntley asap.
1483
01:18:44,921 --> 01:18:46,421
We found the drugs.
1484
01:18:46,422 --> 01:18:48,223
Yeah, that sounds great, Mitch,
1485
01:18:48,224 --> 01:18:50,759
but right now I'm busy dealing
with another dead body.
1486
01:18:50,760 --> 01:18:53,195
And this one's on your beach.
Did you hear that?
1487
01:18:53,196 --> 01:18:55,931
First a councilman
and now a shark attack.
1488
01:18:55,932 --> 01:18:57,265
That's crazy.
1489
01:18:57,266 --> 01:18:58,867
Lifeguard coming through.
1490
01:18:58,868 --> 01:19:00,469
You're still calling this
your jurisdiction, right?
1491
01:19:00,470 --> 01:19:02,669
We haven't had a dead body
on the beach in years.
1492
01:19:03,038 --> 01:19:03,038
But this has got to be
connected to the Huntley.
1493
01:19:03,039 --> 01:19:06,875
We found the drugs here. I'm telling you.
They're behind this.
1494
01:19:06,876 --> 01:19:09,911
Mitch, it's thorpe, your boss.
1495
01:19:09,912 --> 01:19:12,347
Look, stop with
the Huntley crap, okay?
1496
01:19:12,348 --> 01:19:14,249
And don't even come down here.
We don't need you.
1497
01:19:14,250 --> 01:19:15,884
Just meet me back
at headquarters.
1498
01:19:15,885 --> 01:19:19,219
Right now I gotta deal with
your new publicity nightmare.
1499
01:19:19,755 --> 01:19:19,755
Fuck!
1500
01:19:19,756 --> 01:19:19,755
Emerald bay
is reeling this afternoon
1501
01:19:19,756 --> 01:19:25,060
from the shocking discovery
of another dead body.
1502
01:19:25,061 --> 01:19:27,362
But in the wake of the recent
death of councilman Rodriguez,
1503
01:19:27,363 --> 01:19:29,397
the locals here want answers.
1504
01:19:29,398 --> 01:19:33,168
I can't believe that no
one was at tower one.
1505
01:19:33,169 --> 01:19:34,835
I don't even know what to say.
1506
01:19:35,871 --> 01:19:37,372
Whose shift was it?
1507
01:19:37,373 --> 01:19:40,142
Sir, it was mine.
And where were you?
1508
01:19:40,143 --> 01:19:44,079
Stalking one of the most
prominent women in emerald bay?
1509
01:19:44,080 --> 01:19:46,848
Blatantly disregarding
your jurisdiction?
1510
01:19:46,849 --> 01:19:48,884
Sir, I only stepped away
to check out the Huntley
1511
01:19:48,885 --> 01:19:50,985
and find the flakka.
I warned you.
1512
01:19:50,986 --> 01:19:54,089
I warned you about sticking to your job.
This wasn't even Mitch's fault.
1513
01:19:54,090 --> 01:19:55,991
You leave me no choice.
You're done.
1514
01:19:55,992 --> 01:19:59,828
I want you off the beach.
I'm putting Brody in charge.
1515
01:19:59,829 --> 01:20:02,197
Whoa, whoa, whoa.
No way.
1516
01:20:02,198 --> 01:20:03,465
There's not a chance... hey...
You can do this in your sleep.
1517
01:20:03,466 --> 01:20:07,102
That's not what I'm saying. I don't
want the position. I don't...
1518
01:20:07,103 --> 01:20:09,171
You have two gold medals, okay?
1519
01:20:09,172 --> 01:20:12,073
You're like the Stephen
Hawking of swimming,
1520
01:20:12,074 --> 01:20:14,509
minus the total paralysis part.
1521
01:20:14,510 --> 01:20:17,012
Unless you want me to replace
you with someone else.
1522
01:20:17,013 --> 01:20:19,815
With all due respect, that job
should go to Stephanie Holden.
1523
01:20:19,816 --> 01:20:21,349
She knows the bay
better than anyone.
1524
01:20:21,350 --> 01:20:24,585
I'm no longer interested
in your opinion, buchannon.
1525
01:20:25,020 --> 01:20:26,420
Dismissed.
1526
01:20:32,394 --> 01:20:34,895
Brody.
Brody, hang back.
1527
01:20:35,363 --> 01:20:37,165
Okay, it's just me and you now.
1528
01:20:37,166 --> 01:20:39,935
If you can help me
keep your new pals in line,
1529
01:20:39,936 --> 01:20:41,837
I can make sure
that you stick around here
1530
01:20:41,838 --> 01:20:43,570
for a long, long time.
1531
01:20:44,039 --> 01:20:46,907
And if you don't, your
probation could get fucked up.
1532
01:20:50,846 --> 01:20:52,247
Good talk, Brody.
Okay.
1533
01:20:52,248 --> 01:20:54,848
You're my dawg, right?
I'll see you tomorrow.
1534
01:20:55,350 --> 01:20:56,850
Bring it in.
1535
01:20:57,919 --> 01:20:59,653
I fucked it up.
1536
01:21:01,523 --> 01:21:03,490
Turn in your trunks, Mitch.
1537
01:21:07,129 --> 01:21:08,495
I'm going to go.
1538
01:21:13,869 --> 01:21:15,403
What, you think
that I wanted this?
1539
01:21:15,404 --> 01:21:17,072
It kinda looks like you did.
What?
1540
01:21:17,073 --> 01:21:18,540
If anyone should get the job
it should be Stephanie.
1541
01:21:18,541 --> 01:21:20,240
No shit.
I couldn't agree more.
1542
01:21:20,876 --> 01:21:21,977
What would you have done?
1543
01:21:21,978 --> 01:21:23,545
I wouldn't have taken the job,
1544
01:21:23,546 --> 01:21:25,113
even if they'd offered it to me.
1545
01:21:25,114 --> 01:21:26,915
It was not an offer,
it was a trap.
1546
01:21:26,916 --> 01:21:29,249
Guys, guys, come on.
Please.
1547
01:21:29,584 --> 01:21:31,286
All right? I need you
to work together to help
1548
01:21:31,287 --> 01:21:34,456
bieber here figure out why there's
a dead body on our beach,
1549
01:21:34,457 --> 01:21:37,391
and how Leeds is bringing
in drugs to the bay.
1550
01:21:44,032 --> 01:21:45,632
Good luck.
1551
01:21:49,571 --> 01:21:51,106
Mitch.
1552
01:21:51,107 --> 01:21:52,739
Yo, Mitch!
1553
01:22:01,449 --> 01:22:03,283
I'm sorry.
1554
01:22:12,961 --> 01:22:14,728
I want you to have something.
1555
01:22:15,964 --> 01:22:17,397
My mentor gave me this.
1556
01:22:17,599 --> 01:22:19,833
It's the keys to
lifeguard tower one.
1557
01:22:22,470 --> 01:22:23,837
Your new post.
1558
01:22:24,205 --> 01:22:25,973
No. I'm not ready.
1559
01:22:27,008 --> 01:22:28,575
I'm not ready for this, man.
1560
01:22:28,643 --> 01:22:30,444
They need you.
1561
01:22:30,468 --> 01:22:42,668
...
("Say you. say me" is aired - song by Lionel Richie)
1562
01:22:46,028 --> 01:22:50,597
Hi, Mitch. Just checking in
on you again.
1563
01:22:50,632 --> 01:22:53,400
Please call us back.
We're worried about you.
1564
01:22:55,237 --> 01:22:56,670
No, thanks, man.
1565
01:22:58,640 --> 01:23:00,007
Excuse me, ma'am...
1566
01:23:18,660 --> 01:23:21,028
Yo, Mitch. It's Brody.
1567
01:23:21,162 --> 01:23:23,665
I hit you on the c.B.,
so I know you're listening.
1568
01:23:23,666 --> 01:23:28,202
I hope you haven't gone crazy and
started eating carbs or something.
1569
01:23:28,203 --> 01:23:31,038
Everyone says hi.
Come back, man.
1570
01:23:31,239 --> 01:23:33,440
I could really use
your help, brother.
1571
01:23:49,524 --> 01:23:52,627
You know, well, it all depends
on the data plan that you want.
1572
01:23:52,628 --> 01:23:53,762
Internet, everything like that?
1573
01:23:53,763 --> 01:23:56,631
It's all fantastic
with the Internet, sure.
1574
01:23:56,632 --> 01:23:59,034
It's Internet-savvy
in function
1575
01:23:59,035 --> 01:24:00,402
and there's broadband...
All right.
1576
01:24:00,403 --> 01:24:00,402
You gotta have that.
Yeah, sure.
1577
01:24:00,403 --> 01:24:06,341
Samsung has all the capabilities
of the I.T. Process, and...
1578
01:24:06,342 --> 01:24:08,408
Mind if I cut in for a second?
1579
01:24:09,044 --> 01:24:10,211
What are you doing here?
1580
01:24:10,212 --> 01:24:12,379
I'm here to remind you
who you are.
1581
01:24:15,450 --> 01:24:17,284
Come on, buddy.
1582
01:24:17,285 --> 01:24:19,086
Snap out of it!
1583
01:24:22,058 --> 01:24:23,557
Shoes?
1584
01:24:23,825 --> 01:24:26,728
You're wearing worker man shoes?
1585
01:24:26,729 --> 01:24:29,062
Really, how far have you fallen?
1586
01:24:29,330 --> 01:24:31,698
Far.
I'd love to buy a...
1587
01:24:32,734 --> 01:24:34,901
Mitch?
Yes, Mitch.
1588
01:24:35,336 --> 01:24:36,805
Come on, man.
1589
01:24:36,806 --> 01:24:39,439
You don't just protect the bay.
1590
01:24:40,075 --> 01:24:41,541
You are the bay.
1591
01:24:41,810 --> 01:24:44,578
Mitch, the bay needs you.
1592
01:24:56,724 --> 01:24:59,960
Hey, do you guys know of
any good bars around here?
1593
01:25:04,099 --> 01:25:06,633
Hey, do you guys know
where you can rent a bike?
1594
01:25:06,634 --> 01:25:07,702
Yeah, right up that way.
1595
01:25:07,703 --> 01:25:08,770
This way?
1596
01:25:08,771 --> 01:25:08,770
Not too far away.
1597
01:25:08,771 --> 01:25:11,438
All right, cool.
Thank you, guys.
1598
01:25:13,575 --> 01:25:15,542
Sand grifters.
1599
01:25:28,690 --> 01:25:30,658
Get the fuck out of here!
This is my beach!
1600
01:25:30,659 --> 01:25:32,959
All right, we're out of here!
1601
01:25:33,328 --> 01:25:35,729
Whoa! Did you see that?
1602
01:25:49,277 --> 01:25:49,277
Hey.
1603
01:25:49,278 --> 01:25:52,913
You guys want to help me figure
out whose stuff this is?
1604
01:25:53,148 --> 01:25:56,116
Yo, this cooler is...
Cool.
1605
01:25:58,887 --> 01:26:00,155
Yo, ellerbee?
1606
01:26:00,156 --> 01:26:01,823
What's up, man?
How you doing?
1607
01:26:01,824 --> 01:26:05,693
Lieutenant Brody!
What you got in the cooler?
1608
01:26:05,694 --> 01:26:08,296
Black market organs from
the boogie board bandits?
1609
01:26:08,297 --> 01:26:10,532
You mean this?
1610
01:26:10,533 --> 01:26:11,866
No, no.
1611
01:26:11,867 --> 01:26:13,701
This is actually for you.
1612
01:26:13,702 --> 01:26:15,837
You see, I'm not Mitch, right?
1613
01:26:15,838 --> 01:26:17,372
I know my place.
1614
01:26:17,373 --> 01:26:20,040
I'm just a lifeguard.
And that's it.
1615
01:26:20,842 --> 01:26:22,610
I just want to make sure
that you and I
1616
01:26:22,611 --> 01:26:24,512
start out on the right foot.
That's it.
1617
01:26:24,513 --> 01:26:29,015
So I went ahead and got something
a little bit special for you.
1618
01:26:29,284 --> 01:26:32,619
Which is a double-chocolate
smoothie from chen's.
1619
01:26:33,855 --> 01:26:35,722
A double-chocolate smoothie?
Yeah.
1620
01:26:36,457 --> 01:26:37,892
From chen's?
They're the best.
1621
01:26:37,893 --> 01:26:39,659
You know, i shouldn't.
1622
01:26:40,295 --> 01:26:41,928
But it is my cheat day.
1623
01:26:44,799 --> 01:26:46,534
It's your cheat day.
1624
01:26:46,535 --> 01:26:47,968
Exactly.
1625
01:26:48,403 --> 01:26:49,604
And by the way,
i went ahead and added
1626
01:26:49,605 --> 01:26:51,838
that extra protein
for you, dawg.
1627
01:26:52,574 --> 01:26:53,608
My man.
1628
01:26:53,609 --> 01:26:54,676
I know you're trying to keep up.
1629
01:26:54,677 --> 01:26:56,142
Yeah, man.
1630
01:27:09,657 --> 01:27:11,124
Summer.
1631
01:27:11,659 --> 01:27:14,127
Hey, summer.
1632
01:27:15,964 --> 01:27:17,564
Come on, summer.
1633
01:27:21,569 --> 01:27:23,870
I think I found
something big here, okay?
1634
01:27:24,339 --> 01:27:25,705
I really need your help.
1635
01:27:27,909 --> 01:27:29,543
Please?
1636
01:27:31,346 --> 01:27:32,580
You took marine biology, right?
1637
01:27:32,581 --> 01:27:33,947
Yeah.
1638
01:27:33,982 --> 01:27:36,650
Look at these.
Tell me what you think.
1639
01:27:36,851 --> 01:27:39,953
Do these look like
shark bites to you?
1640
01:27:40,589 --> 01:27:43,524
No, they don't all
look like shark bites.
1641
01:27:43,525 --> 01:27:45,292
Hey, let me take a look.
1642
01:27:47,328 --> 01:27:48,762
God, i can't deal with blood.
1643
01:27:48,763 --> 01:27:51,798
I mean, that one might be.
1644
01:27:52,533 --> 01:27:53,801
Those definitely are not.
1645
01:27:53,802 --> 01:27:56,002
So they could be,
like, knife wounds.
1646
01:27:56,004 --> 01:27:57,571
Yeah, maybe.
1647
01:27:59,675 --> 01:28:01,041
My god, that's Dave!
1648
01:28:01,943 --> 01:28:03,643
- My god.
- What?
1649
01:28:03,878 --> 01:28:05,546
Hey, stop looking
at the picture, dude.
1650
01:28:05,547 --> 01:28:06,814
Ronnie, Ronnie,
what did you just say?
1651
01:28:06,815 --> 01:28:08,049
That's Dave.
Who's Dave?
1652
01:28:08,050 --> 01:28:09,350
I used to work with him.
1653
01:28:09,351 --> 01:28:10,518
What do you mean?
Doing what?
1654
01:28:10,519 --> 01:28:12,387
Tech stuff.
1655
01:28:12,388 --> 01:28:14,055
You wouldn't understand.
I would understand!
1656
01:28:14,056 --> 01:28:15,290
What kind of tech stuff?
1657
01:28:15,291 --> 01:28:16,658
Holy shit! That's it.
1658
01:28:16,659 --> 01:28:18,326
Dave told me that
he was working with Leeds
1659
01:28:18,327 --> 01:28:19,961
on something for the Huntley.
1660
01:28:19,962 --> 01:28:22,297
My god.
Fucking Mitch was right.
1661
01:28:22,298 --> 01:28:25,633
Both of these bodies were dead
before they hit the water.
1662
01:28:25,634 --> 01:28:26,967
Mitch got set up.
1663
01:28:26,968 --> 01:28:30,070
Leeds got rid of him
and we're probably next.
1664
01:28:30,438 --> 01:28:31,506
Shit.
1665
01:28:31,507 --> 01:28:33,273
Ronnie, um, i need your help.
1666
01:28:33,308 --> 01:28:34,575
No.
Yes.
1667
01:28:34,576 --> 01:28:35,877
No.
Yes.
1668
01:28:35,878 --> 01:28:37,945
Yes. Please?
1669
01:28:37,946 --> 01:28:39,681
Okay, fine.
We really appreciate it.
1670
01:28:39,682 --> 01:28:41,783
Because as much as I know
about laptops,
1671
01:28:41,784 --> 01:28:43,783
I don't know shit
about computers.
1672
01:28:45,721 --> 01:28:48,456
So Dave had access
to Leeds' server.
1673
01:28:48,457 --> 01:28:49,957
Her server,
you mean her network.
1674
01:28:49,958 --> 01:28:49,957
Yeah, her network.
That's what I meant.
1675
01:28:49,958 --> 01:28:55,330
Okay. So we just take a flash drive
and we plug it in, you know.
1676
01:28:55,331 --> 01:28:58,333
Get into her cloud and then
steal all her cookies, right?
1677
01:28:58,334 --> 01:28:58,333
And then we're...
1678
01:28:58,334 --> 01:29:01,935
Straight through the firewall.
1679
01:29:02,403 --> 01:29:04,472
Literally none of what
you said made any sense.
1680
01:29:04,473 --> 01:29:04,472
Straight over the firewall.
1681
01:29:04,473 --> 01:29:04,472
It's not like
a physical thing you do.
1682
01:29:04,473 --> 01:29:08,476
Okay, I don't know what
I'm talking about here, dude.
1683
01:29:08,477 --> 01:29:10,610
Just... can you do it?
Yeah, it's done.
1684
01:29:10,611 --> 01:29:11,813
It's been done this entire time?
1685
01:29:11,814 --> 01:29:13,081
Yeah, man.
Shit,
1686
01:29:13,082 --> 01:29:14,349
well, what did we find?
1687
01:29:14,350 --> 01:29:15,550
We found a lot of dirt.
1688
01:29:15,551 --> 01:29:18,184
Drug dirt,
real estate dirt, yacht dirt.
1689
01:29:18,586 --> 01:29:20,121
"Dirt"?
1690
01:29:20,122 --> 01:29:21,889
What the hell are we supposed
to do with dirt, Ronnie?
1691
01:29:21,890 --> 01:29:23,124
I meant evidence.
1692
01:29:23,125 --> 01:29:24,492
Evidence.
Evidence.
1693
01:29:24,493 --> 01:29:26,361
Well, why didn't you
say so, man?
1694
01:29:26,362 --> 01:29:28,728
Heck, yeah!
Thank god you're pretty.
1695
01:29:29,464 --> 01:29:31,231
I'm really proud of you, man.
1696
01:29:33,101 --> 01:29:34,769
Guys, we did some digging.
1697
01:29:34,770 --> 01:29:36,738
And Mitch was right.
1698
01:29:36,739 --> 01:29:39,706
The Huntley is a front
for a giant drug operation.
1699
01:29:39,707 --> 01:29:42,043
But I figured out it's not
about drugs for Leeds,
1700
01:29:42,044 --> 01:29:43,845
it's about real estate.
1701
01:29:43,846 --> 01:29:46,112
And she's planning on making
the entire bay private.
1702
01:29:47,582 --> 01:29:49,916
Yeah, but the town would never let her.
Yes, it will.
1703
01:29:49,917 --> 01:29:52,520
Because she has every single
politician in this town
1704
01:29:52,521 --> 01:29:53,588
on her payroll.
1705
01:29:53,589 --> 01:29:54,889
Rodriguez, the taint guy.
1706
01:29:54,890 --> 01:29:56,924
What about the business owners?
Yeah.
1707
01:29:56,925 --> 01:29:59,794
Well, most of them sold out and
signed away their properties.
1708
01:29:59,795 --> 01:30:01,729
Leeds blackmailed
the ones who didn't
1709
01:30:01,730 --> 01:30:03,931
and used Dave to help
hack into their accounts.
1710
01:30:03,932 --> 01:30:06,634
I mean, she's like some sort
of modern-day j. Edgar hoover.
1711
01:30:06,635 --> 01:30:07,802
The vacuum guy.
1712
01:30:07,803 --> 01:30:09,035
No.
1713
01:30:09,036 --> 01:30:11,406
But there was one holdout.
1714
01:30:11,407 --> 01:30:13,074
Who?
Chen.
1715
01:30:13,075 --> 01:30:14,909
And if anything happens to him,
1716
01:30:14,910 --> 01:30:17,010
his property goes
back to the city.
1717
01:30:18,546 --> 01:30:19,881
Who do you think
they're gonna sell it to?
1718
01:30:19,882 --> 01:30:22,115
We have to warn him.
I tried.
1719
01:30:22,116 --> 01:30:24,484
No one's seen him for days.
What?
1720
01:30:24,552 --> 01:30:27,455
But Leeds is having a party
on her yacht tonight.
1721
01:30:27,456 --> 01:30:30,256
I guarantee you, she found a way
to get that guy into her boat.
1722
01:30:31,125 --> 01:30:33,126
Which is why we're gonna
go to that party.
1723
01:30:34,462 --> 01:30:34,462
What?
1724
01:30:34,463 --> 01:30:38,733
Summer, you and i are
going to find the flakka.
1725
01:30:38,734 --> 01:30:40,668
You guys find chen.
1726
01:30:40,669 --> 01:30:42,770
Will it work? Maybe.
1727
01:30:42,771 --> 01:30:44,839
Will there be some
surprises along the way?
1728
01:30:44,840 --> 01:30:46,607
Abso-fucking-lutely.
1729
01:30:46,608 --> 01:30:48,341
Is anyone going to die?
1730
01:30:48,910 --> 01:30:51,945
I don't know.
Maybe Ronnie.
1731
01:30:51,946 --> 01:30:53,080
Sorry, what?
1732
01:30:53,081 --> 01:30:55,315
But we are baywatch.
1733
01:30:57,051 --> 01:30:58,785
We save lives.
1734
01:30:58,786 --> 01:31:01,254
I know because
you guys saved mine.
1735
01:31:03,458 --> 01:31:05,759
Let's go kick that bitch's ass.
1736
01:31:06,127 --> 01:31:08,328
Let's do it.
For Mitch.
1737
01:31:32,787 --> 01:31:35,690
What? What are you wearing?
Where are your sleeves?
1738
01:31:35,691 --> 01:31:37,024
Listen, I know
where the flakka is.
1739
01:31:37,025 --> 01:31:38,493
What, where?
Under the boat?
1740
01:31:38,494 --> 01:31:39,727
Yeah. Potentially.
1741
01:31:39,728 --> 01:31:41,227
Please don't die.
1742
01:31:41,629 --> 01:31:42,929
Do you think we should kiss?
1743
01:31:42,930 --> 01:31:44,031
I think we should kiss.
1744
01:31:44,032 --> 01:31:46,866
Otherwise, we may never know
1745
01:31:47,768 --> 01:31:49,837
what it was like.
If I die...
1746
01:31:49,838 --> 01:31:51,538
Maybe we should
talk about it later.
1747
01:31:53,808 --> 01:31:54,876
It was worth a try.
1748
01:31:54,877 --> 01:31:56,509
It was a good try.
Fuck. All right.
1749
01:31:59,881 --> 01:32:01,215
Okay.
1750
01:32:01,216 --> 01:32:03,950
Don't do anything too stupid.
1751
01:32:04,185 --> 01:32:05,552
I won't.
1752
01:33:03,678 --> 01:33:04,812
Summer. Summer!
1753
01:33:04,813 --> 01:33:04,812
Yeah, hey.
1754
01:33:04,813 --> 01:33:08,015
She's been smuggling it under
the boat this entire time.
1755
01:33:08,016 --> 01:33:10,083
No shit?
We have to let Mitch know.
1756
01:33:10,251 --> 01:33:10,251
Okay, yeah.
1757
01:33:10,252 --> 01:33:13,620
But Mitch hasn't answered
the phone since he was fired.
1758
01:33:13,921 --> 01:33:15,288
Fuck.
1759
01:33:16,123 --> 01:33:16,123
The c.B.! Use the c.B.
1760
01:33:16,124 --> 01:33:19,126
He's always listening on the c.B.
Okay, yeah.
1761
01:33:19,127 --> 01:33:21,662
Tell him, Brody found the flakka
1762
01:33:21,663 --> 01:33:25,266
and that he needs to meet us
at the Marina at 0900.
1763
01:33:25,267 --> 01:33:28,603
0900 is 9:00 A.M.,
so 9:00 P.M. would be 2100.
1764
01:33:28,604 --> 01:33:31,138
That system is so
stupid and flawed.
1765
01:33:31,139 --> 01:33:33,641
Okay, well, militaries use it
all over the world.
1766
01:33:33,642 --> 01:33:35,275
But I'll tell him 2100.
1767
01:33:44,018 --> 01:33:45,385
Hey, guys.
1768
01:33:50,891 --> 01:33:53,159
I'll bet lurch
over here knows where chen is.
1769
01:33:57,966 --> 01:34:00,668
Mitch, if you can hear me,
you were right.
1770
01:34:00,669 --> 01:34:02,702
We found the drugs
on Leeds's boat.
1771
01:34:03,805 --> 01:34:05,271
Shit!
1772
01:34:07,675 --> 01:34:09,377
Hey.
No guests allowed upstairs.
1773
01:34:09,378 --> 01:34:13,214
Then I guess that means
that you and I are all alone.
1774
01:34:13,215 --> 01:34:17,550
And you look like a bad boy.
1775
01:34:18,319 --> 01:34:20,420
How about we get
into some trouble?
1776
01:34:24,358 --> 01:34:26,326
Too much champagne.
1777
01:34:29,264 --> 01:34:31,030
Miss?
1778
01:34:36,037 --> 01:34:37,972
Stephanie! Damn!
1779
01:34:37,973 --> 01:34:39,372
Chen!
1780
01:34:40,307 --> 01:34:41,942
Hey, hey.
1781
01:34:41,943 --> 01:34:43,744
Are you okay?
She was going to kill me.
1782
01:34:43,745 --> 01:34:44,812
- It's okay.
- Shit.
1783
01:34:44,813 --> 01:34:46,212
What the fuck is going on?
1784
01:34:47,348 --> 01:34:48,849
Shit.
1785
01:34:48,850 --> 01:34:50,316
Put your hands
where I can see them.
1786
01:34:51,987 --> 01:34:53,854
Whoa!
My god.
1787
01:34:53,855 --> 01:34:54,955
Summer!
My god.
1788
01:34:54,956 --> 01:34:56,123
Did I kill him?
1789
01:34:56,124 --> 01:34:57,692
No, you just
knocked his ass out.
1790
01:34:57,693 --> 01:34:58,826
Thank god.
1791
01:34:58,827 --> 01:35:00,227
Here's the key.
Here's the key.
1792
01:35:00,228 --> 01:35:02,229
All right, guys,
Brody found the flakka.
1793
01:35:02,230 --> 01:35:04,965
And let's get you out of here
and call ellerbee, okay?
1794
01:35:04,966 --> 01:35:06,267
What about Leeds? Ronnie
and i will stay here and
1795
01:35:06,268 --> 01:35:07,368
keep an eye out for her, okay?
1796
01:35:07,369 --> 01:35:09,169
What? We will?
Yes.
1797
01:35:09,170 --> 01:35:09,170
Okay, yeah, we will.
1798
01:35:09,171 --> 01:35:13,606
We're going to be
on the villain's boat.
1799
01:35:14,442 --> 01:35:17,243
Whoo! Jason bourne
ain't got shit on me!
1800
01:35:19,847 --> 01:35:21,781
If I could please
have your attention.
1801
01:35:23,284 --> 01:35:25,352
By this time tomorrow,
1802
01:35:25,353 --> 01:35:28,388
the expansion of the Huntley
will be official.
1803
01:35:29,791 --> 01:35:31,792
But for now,
let's enjoy the caviar,
1804
01:35:31,793 --> 01:35:34,093
the champagne and the fireworks.
1805
01:35:34,128 --> 01:35:35,495
Cheers.
1806
01:35:36,430 --> 01:35:39,132
We have a problem.
1807
01:35:41,902 --> 01:35:43,536
Aw...
1808
01:35:44,138 --> 01:35:47,106
Wrong time to grow
a conscience, Brody.
1809
01:35:49,276 --> 01:35:50,478
Chen's getting away.
1810
01:35:50,479 --> 01:35:54,180
How is chen getting away?
1811
01:35:55,082 --> 01:35:56,250
Fucking idiots!
1812
01:35:56,251 --> 01:35:58,185
They're trying to trap us.
Plan b.
1813
01:35:58,186 --> 01:35:59,754
Get the chopper
to meet us at the barge.
1814
01:35:59,755 --> 01:36:00,821
We need to get
the fuck outta here.
1815
01:36:00,822 --> 01:36:01,922
What do we do about him?
1816
01:36:01,923 --> 01:36:01,922
Do what you were
supposed to do with chen.
1817
01:36:01,923 --> 01:36:01,922
We got chen off the boat.
1818
01:36:01,923 --> 01:36:06,360
Do you guys have eyes on Brody?
1819
01:36:06,361 --> 01:36:07,895
No, we still haven't seen him...
1820
01:36:07,896 --> 01:36:09,864
What!
And we lost Leeds.
1821
01:36:09,865 --> 01:36:13,100
Wait!
Good news. We found Leeds.
1822
01:36:13,101 --> 01:36:14,401
Bad news.
1823
01:36:14,402 --> 01:36:16,504
She's got Brody in a cage
on the back of a boat.
1824
01:36:16,505 --> 01:36:18,906
My god.
Let's go. Come on.
1825
01:36:18,907 --> 01:36:21,407
Wakey-wakey,
pretty little dum-dum.
1826
01:36:21,809 --> 01:36:23,444
Such a shame.
1827
01:36:23,445 --> 01:36:26,412
Why'd you have to go snooping?
1828
01:36:27,481 --> 01:36:30,583
Maybe thorpe was wrong
about you after all.
1829
01:36:31,952 --> 01:36:32,952
What?
1830
01:36:34,355 --> 01:36:36,722
Thorpe? What are you
talking about, "thorpe"?
1831
01:36:36,791 --> 01:36:39,560
You haven't figured
that part out yet.
1832
01:36:39,561 --> 01:36:42,463
Where I bribed him, you know,
got Mitch fired,
1833
01:36:42,464 --> 01:36:44,363
put your dumb ass in charge.
1834
01:36:44,932 --> 01:36:46,799
All you had to do
was be a lifeguard.
1835
01:36:46,934 --> 01:36:46,934
Get a tan.
1836
01:36:46,935 --> 01:36:51,337
But instead, you tried to be
like Mitch and save the bay.
1837
01:36:51,338 --> 01:36:53,706
Now let's see how long
you can hold your breath.
1838
01:36:54,208 --> 01:36:56,110
No, just listen to me.
Just listen...
1839
01:36:56,111 --> 01:36:58,278
God... fuck!
1840
01:36:58,279 --> 01:37:00,014
No! You have
to listen to me!
1841
01:37:00,015 --> 01:37:01,215
You're fucking crazy.
1842
01:37:01,216 --> 01:37:03,483
If I was a man,
you'd call me "driven."
1843
01:37:03,484 --> 01:37:04,518
No!
Let's go, boys.
1844
01:37:04,519 --> 01:37:05,953
You have to listen to me!
1845
01:37:05,954 --> 01:37:07,587
Have a nice swim.
1846
01:38:37,378 --> 01:38:39,712
What the fuck?
1847
01:38:42,284 --> 01:38:44,183
Damn it, brah!
1848
01:38:44,184 --> 01:38:45,952
Fuck!
1849
01:39:00,101 --> 01:39:01,834
Thank you.
Where's Leeds?
1850
01:39:03,537 --> 01:39:07,707
Leeds is gonna escape in a
helicopter on that fireworks barge.
1851
01:39:07,975 --> 01:39:09,976
Not if we stop her first.
What?
1852
01:39:11,478 --> 01:39:13,446
Come on, buddy.
1853
01:39:13,948 --> 01:39:15,349
How?
1854
01:39:15,350 --> 01:39:16,716
Watch and learn.
1855
01:39:17,318 --> 01:39:17,318
Ronnie, come in.
1856
01:39:17,319 --> 01:39:20,353
Holy shit, Mitch, you got him!
1857
01:39:21,722 --> 01:39:25,092
Yeah, listen, I got Brody.
He's alive and he's well.
1858
01:39:25,093 --> 01:39:26,727
Ronnie, I need you
to figure out a way
1859
01:39:26,728 --> 01:39:28,361
to launch those fireworks.
1860
01:39:28,362 --> 01:39:29,630
Listen to me.
1861
01:39:29,631 --> 01:39:30,965
I want you to light up the sky.
1862
01:39:30,966 --> 01:39:32,732
Okay. Got it, Mitch.
Got it.
1863
01:39:34,535 --> 01:39:36,335
That's got to be
her boat up there!
1864
01:39:38,005 --> 01:39:39,972
There's the console.
Go.
1865
01:39:40,307 --> 01:39:41,907
Okay. Let's see
what we got here.
1866
01:39:47,114 --> 01:39:48,649
Fucking lifeguards!
1867
01:39:48,650 --> 01:39:51,284
What a nuisance!
Take care of them already!
1868
01:39:52,619 --> 01:39:54,887
What the fuck? Holy shit!
God damn it, get down!
1869
01:39:56,490 --> 01:39:58,258
Miss Leeds,
I'm approaching the barge.
1870
01:39:58,259 --> 01:39:59,593
I'll meet you at the top.
1871
01:39:59,594 --> 01:40:01,362
Okay. Okay, okay.
1872
01:40:01,363 --> 01:40:02,895
Holy shit.
1873
01:40:03,130 --> 01:40:04,264
She's gonna get away!
1874
01:40:04,265 --> 01:40:04,264
Shit, shit, shit!
1875
01:40:04,265 --> 01:40:07,234
Ronnie, C.J., right now.
Let's do this.
1876
01:40:07,235 --> 01:40:10,336
Um, yeah, yeah, Mitch.
We're on it. Fuck!
1877
01:40:17,411 --> 01:40:19,079
I've never seen any
interface like this.
1878
01:40:19,080 --> 01:40:20,514
I don't know what to fucking do!
1879
01:40:20,515 --> 01:40:22,116
Hey! Look at me, look
at me, look at me!
1880
01:40:22,117 --> 01:40:23,350
You are the tech guy.
1881
01:40:23,351 --> 01:40:28,487
You are the motherfucking
tech guy.
1882
01:40:33,694 --> 01:40:36,630
I'm the motherfucking
tech guy.-
1883
01:40:36,631 --> 01:40:38,030
Come on, Ronnie.
1884
01:40:38,732 --> 01:40:40,167
All right, let's go.
1885
01:40:40,168 --> 01:40:41,402
I'm behind you, dude.
1886
01:40:41,403 --> 01:40:43,771
All right, watch your step.
There's urchins everywhere.
1887
01:40:43,772 --> 01:40:45,205
What, the ones that kill you?
1888
01:40:45,206 --> 01:40:46,739
Let's go, partner.
1889
01:40:47,041 --> 01:40:48,407
I like the sound of that.
1890
01:40:49,143 --> 01:40:50,576
Shit!
1891
01:40:50,711 --> 01:40:52,046
What the fuck!
1892
01:40:52,047 --> 01:40:53,714
God...
1893
01:40:53,715 --> 01:40:55,815
My god, I got it!
1894
01:40:56,817 --> 01:40:59,085
And I'm in.
And... fire!
1895
01:41:04,625 --> 01:41:06,025
Holy shit!
1896
01:41:08,530 --> 01:41:10,797
It's working, he's turning!
1897
01:41:10,798 --> 01:41:12,965
It's go time.
Right.
1898
01:41:14,601 --> 01:41:16,336
What the hell is
taking you so long?
1899
01:41:16,337 --> 01:41:18,437
All right, miss Leeds.
Circling around.
1900
01:41:20,174 --> 01:41:22,408
Could you put
that dog down already?
1901
01:41:28,449 --> 01:41:29,816
Second level! Fire!
1902
01:41:29,817 --> 01:41:31,751
Take that, motherfucker!
1903
01:41:33,220 --> 01:41:34,887
Whoo!
1904
01:42:07,287 --> 01:42:08,687
Mitch!
1905
01:42:12,559 --> 01:42:15,395
The fireworks are almost done.
And then you can land.
1906
01:42:15,396 --> 01:42:16,762
Holy shit!
1907
01:42:17,731 --> 01:42:19,498
And come to this side,
you imbecile!
1908
01:42:23,604 --> 01:42:23,604
Fire.
1909
01:42:23,605 --> 01:42:27,039
None of them are working anymore.
I think it's over.
1910
01:42:27,307 --> 01:42:30,810
Honey. As usual, i have
to do everything myself.
1911
01:42:33,881 --> 01:42:36,916
Mitch! Don't bother. He's dead.
1912
01:42:36,917 --> 01:42:39,786
Because of you.
Of course because of me.
1913
01:42:39,787 --> 01:42:42,688
You do realize I'm
holding a gun, right?
1914
01:42:45,225 --> 01:42:46,826
So impulsive.
1915
01:42:47,828 --> 01:42:49,830
That's why you walked
right into my plan.
1916
01:42:49,831 --> 01:42:51,797
Leeds!
1917
01:42:51,899 --> 01:42:54,835
For fuck's sake. Why
don't you die already?
1918
01:42:54,836 --> 01:42:56,703
Let the little boy go.
1919
01:42:56,704 --> 01:42:58,772
That's not how
this story ends, Mitch.
1920
01:42:58,773 --> 01:43:01,308
You see, you're not
here to save him.
1921
01:43:01,309 --> 01:43:03,576
After all, he took your job.
1922
01:43:03,577 --> 01:43:03,577
So you shot him.
1923
01:43:03,578 --> 01:43:07,447
But not before he got
a shot off that killed you.
1924
01:43:07,448 --> 01:43:09,849
I don't know. That seems
a little complicated.
1925
01:43:09,850 --> 01:43:11,685
Yeah, that sounds cheesy.
1926
01:43:11,686 --> 01:43:13,152
You won't get away with this!
1927
01:43:13,487 --> 01:43:15,554
I already have, Mitch.
1928
01:43:15,589 --> 01:43:16,924
You know the best
thing about winning
1929
01:43:16,925 --> 01:43:20,827
is that you get to write the
story of what happened.
1930
01:43:20,828 --> 01:43:22,462
Isn't that right,
Mr. gold medal?
1931
01:43:22,463 --> 01:43:24,763
Fuck you, lady.
Pass.
1932
01:43:26,500 --> 01:43:27,867
What's that?
1933
01:43:27,868 --> 01:43:29,568
What the hell?
1934
01:43:29,870 --> 01:43:31,904
It's a big red button.
1935
01:43:34,541 --> 01:43:35,975
The big red button.
1936
01:43:43,550 --> 01:43:45,050
Time to die, boys.
1937
01:43:45,419 --> 01:43:46,887
No!
1938
01:43:46,888 --> 01:43:49,523
I was born of the sea!
1939
01:43:49,524 --> 01:43:52,492
I eat fire coral
and I piss saltwater!
1940
01:43:52,493 --> 01:43:56,128
I scratch my back
with a whale's dick,
1941
01:43:56,630 --> 01:43:59,366
and I loofah my chest
with his ball sac.
1942
01:43:59,367 --> 01:44:00,733
What the fuck?
1943
01:44:01,769 --> 01:44:05,938
I'll die when the tide stops
and the moon drowns!
1944
01:44:05,939 --> 01:44:07,740
Until then...
1945
01:44:14,716 --> 01:44:16,081
Go, baby.
1946
01:44:17,017 --> 01:44:19,251
I'm oceanic, motherfucker.
1947
01:44:19,419 --> 01:44:20,853
How tacky.
1948
01:44:37,938 --> 01:44:40,007
Mitch, you just blew her up!
Yeah.
1949
01:44:40,008 --> 01:44:43,043
Plus I'm high
as a motherfucker right now
1950
01:44:43,044 --> 01:44:44,610
on devil's urchin.
1951
01:44:47,948 --> 01:44:49,616
You stabbed yourself
with one of those?
1952
01:44:49,617 --> 01:44:50,951
I thought that was
supposed to kill you.
1953
01:44:50,952 --> 01:44:52,919
It does.
1954
01:44:52,920 --> 01:44:55,354
And I'm in desperate need
of medical attention.
1955
01:44:59,993 --> 01:45:01,927
That wasn't so bad.
1956
01:45:04,698 --> 01:45:06,433
That's good luck.
Pick it up.
1957
01:45:06,434 --> 01:45:08,801
What? What? God,
there's so much blood.
1958
01:45:09,069 --> 01:45:11,870
What? God, why do
i keep looking?
1959
01:45:15,776 --> 01:45:17,444
What took you so
long with Leeds?
1960
01:45:17,445 --> 01:45:20,279
I didn't want to make it
seem like it was too easy.
1961
01:45:20,847 --> 01:45:22,648
The adrenaline kept you alive.
1962
01:45:22,949 --> 01:45:24,817
Thank god you
make us carry these.
1963
01:45:25,452 --> 01:45:26,819
Take it easy.
1964
01:45:27,354 --> 01:45:28,821
You saved your
own life this time.
1965
01:45:30,725 --> 01:45:32,658
Thank you.
Yes.
1966
01:45:33,760 --> 01:45:35,294
Hey, um...
1967
01:45:35,996 --> 01:45:37,964
So I hear you were...
1968
01:45:37,965 --> 01:45:41,900
You were right the whole time.
And...
1969
01:45:44,371 --> 01:45:47,906
I owe you an apology.
1970
01:45:48,875 --> 01:45:50,409
Owe you an apology.
1971
01:45:56,751 --> 01:45:58,150
No apology needed.
1972
01:45:59,086 --> 01:46:01,120
I mean, we saved the bay.
1973
01:46:02,823 --> 01:46:05,391
So you can hit us
on that shell phone anytime.
1974
01:46:07,127 --> 01:46:08,727
Come on, brother.
1975
01:46:09,830 --> 01:46:12,064
My man.
My man.
1976
01:46:12,065 --> 01:46:12,065
Hey!
1977
01:46:12,066 --> 01:46:15,968
What part of "you're fired"
do you not understand, Mitch?
1978
01:46:15,969 --> 01:46:19,271
Get the fuck off my beach
or I'll have you arrested.
1979
01:46:19,673 --> 01:46:21,206
Hey, thorpe.
1980
01:46:24,512 --> 01:46:25,878
My god.
1981
01:46:27,914 --> 01:46:30,416
This is our beach, bitch.
And you're under arrest.
1982
01:46:33,653 --> 01:46:35,754
That was a badass
right cross, Brody.
1983
01:46:38,024 --> 01:46:39,858
You just said my real name.
1984
01:46:54,641 --> 01:46:56,175
Hey, killer.
1985
01:46:57,811 --> 01:46:59,478
Hey.
1986
01:46:59,980 --> 01:47:02,181
Morning.
Good morning.
1987
01:47:02,416 --> 01:47:03,783
Do you want breakfast?
1988
01:47:03,784 --> 01:47:05,851
Okay.
Okay, cool.
1989
01:47:06,086 --> 01:47:07,687
Pancakes?
Yeah.
1990
01:47:07,688 --> 01:47:09,421
Bacon?
Yeah.
1991
01:47:11,558 --> 01:47:12,925
Cinnabon?
1992
01:47:18,064 --> 01:47:19,966
I saw you do that.
You're still there.
1993
01:47:19,967 --> 01:47:22,868
Yup, just the...
Bacon sounds good too.
1994
01:47:27,875 --> 01:47:29,441
Good morning.
1995
01:47:29,910 --> 01:47:32,045
That was a hell
of a punch, mister.
1996
01:47:32,046 --> 01:47:33,947
Thank you.
I mean,
1997
01:47:33,948 --> 01:47:35,981
it's not exactly in
the lifeguard manual, but...
1998
01:47:35,982 --> 01:47:40,219
Well, I told you i would learn
better if I had a study buddy.
1999
01:47:42,722 --> 01:47:44,389
Don't get ahead of yourself.
2000
01:47:44,958 --> 01:47:46,358
My god.
Did you just...
2001
01:47:47,093 --> 01:47:48,460
Look at my dick?
2002
01:47:48,728 --> 01:47:50,529
Now we're even.
2003
01:48:01,741 --> 01:48:03,109
My god.
2004
01:48:03,110 --> 01:48:05,544
We're late. We have to go.
Come on.
2005
01:48:07,247 --> 01:48:09,081
I found something.
2006
01:48:14,020 --> 01:48:15,822
How'd you get this?
Well, it washed up on shore.
2007
01:48:15,823 --> 01:48:17,389
You only threw it
eight feet, dude.
2008
01:48:22,662 --> 01:48:24,164
Thank you.
2009
01:48:24,165 --> 01:48:26,032
You're welcome.
You're very welcome.
2010
01:48:26,033 --> 01:48:28,969
Guys, after finding the drugs,
2011
01:48:28,970 --> 01:48:28,969
helping save chen
2012
01:48:28,970 --> 01:48:33,305
and helping me blow up the bad
girl with a Roman candle,
2013
01:48:33,573 --> 01:48:37,143
it's a pleasure to say you are
officially no longer trainees.
2014
01:48:37,144 --> 01:48:39,077
Whoo!
2015
01:48:39,179 --> 01:48:40,514
Congratulations.
2016
01:48:40,515 --> 01:48:40,514
Yeah, guys.
2017
01:48:40,515 --> 01:48:43,183
Hey, guys,
one more important thing.
2018
01:48:43,184 --> 01:48:45,218
I want to introduce you
to our new captain
2019
01:48:45,219 --> 01:48:46,953
who has been running
our Hawaii division
2020
01:48:46,954 --> 01:48:48,821
very successfully for years now.
2021
01:48:48,822 --> 01:48:51,323
The amazing captain Casey Jean.
2022
01:49:07,274 --> 01:49:09,009
Is it just me, or is she in...
2023
01:49:09,010 --> 01:49:11,476
In super-slow motion?
Yeah.
2024
01:49:13,813 --> 01:49:16,048
Wow. This is gonna
take a while.
2025
01:49:16,550 --> 01:49:18,050
That's how we roll.
2026
01:49:37,103 --> 01:49:39,071
Fuck!
2027
01:49:56,923 --> 01:49:59,563
All right, here we go. I think we
should roll with it. Let's do it.
2028
01:50:00,860 --> 01:50:03,228
Yeah, we saw it in
the coroner's... coroner's...
2029
01:50:03,229 --> 01:50:05,131
Yeah, we saw it in the corn...
2030
01:50:05,132 --> 01:50:06,666
Coroner's. We saw it
in the coroner's report.
2031
01:50:06,667 --> 01:50:06,666
It was in the coroner's report.
2032
01:50:06,667 --> 01:50:09,269
I'm gonna get it.
"In the coroner's report."
2033
01:50:09,270 --> 01:50:11,169
Yes, we saw it in
the coronary's report.
2034
01:50:13,006 --> 01:50:14,741
Ronnie.
What?
2035
01:50:14,742 --> 01:50:17,342
Stop looking at the donuts
like that and dump them.
2036
01:50:28,788 --> 01:50:30,190
Boy, that was fun.
2037
01:50:30,191 --> 01:50:34,628
You're like a dolphin on cocaine,
but not annoying at all.
2038
01:50:34,629 --> 01:50:37,998
You're like if a human
fucked a jet ski...
2039
01:50:37,999 --> 01:50:40,066
Which is impossible,
but it'd be so cool.
2040
01:50:40,067 --> 01:50:41,433
What?
2041
01:50:41,835 --> 01:50:43,302
Okay, I got this.
2042
01:50:44,071 --> 01:50:47,040
Come on, dude. Hurry up.
Fuck, how'd you do that?
2043
01:50:47,041 --> 01:50:48,540
Because I'm fucking strong.
Let's go.
2044
01:50:48,842 --> 01:50:48,842
What do your balls say?
2045
01:50:48,843 --> 01:50:51,311
"Don't follow Mitch's balls."
2046
01:50:51,312 --> 01:50:52,644
"Mitch's balls be stupid."
2047
01:50:53,414 --> 01:50:56,049
Your hidden balls
want to go to the cartel?
2048
01:50:56,050 --> 01:50:57,884
Right now.
It's just a third testicle.
2049
01:50:57,885 --> 01:50:59,518
My balls are talking...
2050
01:51:00,655 --> 01:51:03,689
I need you to check
his taint for needle marks.
2051
01:51:06,159 --> 01:51:07,293
God damn it.
2052
01:51:07,294 --> 01:51:09,829
It's, and hairy.
2053
01:51:09,830 --> 01:51:11,931
God, it's getting
really fro-y in here.
2054
01:51:11,932 --> 01:51:13,498
Smile.
2055
01:51:20,173 --> 01:51:23,241
Love your chest,
it is so...-
2056
01:51:24,712 --> 01:51:27,847
I like your chest as well.
2057
01:51:27,848 --> 01:51:30,248
It doesn't work when you say
it back to me like that.
2058
01:51:31,951 --> 01:51:35,455
Hey, C.J., why do our suits
ride so far up our asses?
2059
01:51:35,456 --> 01:51:37,556
It makes us faster in the water.
2060
01:51:55,275 --> 01:51:57,143
Did you just...
Whoa. Please.
2061
01:51:57,144 --> 01:51:59,011
I hope that doesn't
make the boob-lers...
2062
01:51:59,012 --> 01:52:00,479
All right.
2063
01:52:01,114 --> 01:52:02,981
I'd love it if you
wore tighter pants.
2064
01:52:02,982 --> 01:52:04,349
I really would.
2065
01:52:06,286 --> 01:52:08,587
Why do you get to play
Mitch buchannon?
2066
01:52:10,090 --> 01:52:10,090
You're joking.
2067
01:52:10,091 --> 01:52:13,358
No, I've been Mitch
buchannon for 20 years.
2068
01:52:13,359 --> 01:52:14,994
Am I gonna be in the sequel?
2069
01:52:14,995 --> 01:52:16,395
I think you should
be in the sequel.
2070
01:52:18,264 --> 01:52:20,400
Do I look like a tiny little
asshole next to him?
2071
01:52:20,401 --> 01:52:21,767
No.
Okay, good.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org