00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:40,409 --> 00:00:42,718 Sekarang semuanya takkan pernah sama lagi. 2 00:00:43,113 --> 00:00:44,826 Maksudku, lihatlah ini... 3 00:00:45,515 --> 00:00:46,630 Ada para alien ini. 4 00:00:47,820 --> 00:00:50,840 Ada pria besar hijau yang menghancurkan gedung-gedung. 5 00:00:51,000 --> 00:00:54,004 Sewaktu masih kecil dulu, aku lebih suka menggambar koboi dan para Indian. 6 00:00:54,122 --> 00:00:56,522 Ehm, sebenarnya itu suku asli Amerika, tapi... 7 00:00:58,620 --> 00:01:00,947 Yeah... tapi lihat ini, 8 00:01:01,600 --> 00:01:03,100 Lumayan juga, kan? 9 00:01:04,100 --> 00:01:07,000 Oh, ya... anak ini punya masa depan. 10 00:01:07,700 --> 00:01:08,900 Ya, kalau begitu... 11 00:01:10,277 --> 00:01:12,077 Kita lihat saja nanti. 12 00:01:36,511 --> 00:01:37,513 Hei, jangan. 13 00:01:38,421 --> 00:01:40,321 Kau tak bisa memotongnya memakai alat itu. 14 00:01:41,000 --> 00:01:44,600 Barang-barang alien ini sangat kuat, kita harus pakai alat mereka juga. 15 00:01:47,700 --> 00:01:48,400 Lihat? 16 00:01:48,400 --> 00:01:49,700 - Baiklah. - Baik! 17 00:01:52,000 --> 00:01:53,200 Oh, hei! 18 00:01:54,400 --> 00:01:56,200 Senang kau datang, selamat siang. 19 00:01:56,221 --> 00:01:58,761 - Yah, alarm-ku mati. - Ya, ya, ya, alarm-mu. 20 00:01:59,061 --> 00:02:01,561 Tumpuk saja plat baja itu seperti yang kuminta. 21 00:02:01,722 --> 00:02:03,462 Ini pekerjaan besar buat kita. 22 00:02:03,626 --> 00:02:05,026 Mohon perhatiannya...! 23 00:02:05,095 --> 00:02:08,095 Berdasarkan perintah Eksekutif 396-B... 24 00:02:08,200 --> 00:02:11,700 Semua operasi pembersihan pasca pertempuran, sekarang berada di bawah yurisdiksi kami. 25 00:02:11,700 --> 00:02:14,300 Terima kasih atas jasa kalian, kami yang akan melanjutkan. 26 00:02:14,500 --> 00:02:15,500 Siapa kalian? 27 00:02:15,800 --> 00:02:17,100 Personel yang berpengalaman. 28 00:02:18,200 --> 00:02:21,800 Aku punya kontrak dengan kota, untuk memungut semua ini... 29 00:02:21,800 --> 00:02:23,120 Maafkan aku, Tn. Toomes. 30 00:02:23,130 --> 00:02:26,330 Tapi semua kegiatan pemungutan ini, sekarang berada di bawah yurisdiksi kami 31 00:02:26,700 --> 00:02:30,104 Tolong kembalikan semua material asing yang telah kau kumpulkan. 32 00:02:30,104 --> 00:02:32,945 - Atau kau akan dituntut. - Bu, bagaimana... 33 00:02:34,100 --> 00:02:35,700 Benarkah? Ayolah... 34 00:02:36,689 --> 00:02:37,755 Dengar... 35 00:02:38,757 --> 00:02:40,590 Aku membeli truk untuk pekerjaan ini. 36 00:02:41,092 --> 00:02:42,792 Aku merekrut anak buah baru. 37 00:02:42,794 --> 00:02:45,228 Mereka ini punya keluarga. Aku punya keluarga. 38 00:02:45,244 --> 00:02:47,544 Aku mengorbankan semuanya demi ini, Aku bisa kehilangan rumahku. 39 00:02:47,621 --> 00:02:50,021 Maafkan aku, Tuan. Tak ada yang bisa kulakukan. 40 00:02:51,300 --> 00:02:53,300 Mungkin lain kali jangan terlalu memaksakan dirimu. 41 00:02:55,300 --> 00:02:56,500 Apa katamu? 42 00:02:58,722 --> 00:02:59,522 Ya. 43 00:03:00,327 --> 00:03:02,871 Dia benar. Aku terlalu memaksakan diri. 44 00:03:06,800 --> 00:03:07,800 Turunkan itu. 45 00:03:10,440 --> 00:03:13,140 Jika kau ada keberatan, kau bisa mengajukannya kepada atasanku. 46 00:03:13,900 --> 00:03:16,400 Atasanmu? Siapa mereka?? 47 00:03:16,600 --> 00:03:19,100 Kerja sama antara Stark Industries dan pemerintah federal, 48 00:03:19,150 --> 00:03:20,600 Departemen DAMAGE CONTROL... 49 00:03:20,600 --> 00:03:24,600 ...akan mengawasi pengumpulan dan penyimpanan sisa alien dan benda asing lainnya. 50 00:03:25,200 --> 00:03:28,200 Jadi para bajingan itu yang membuat kekacauan, sekarang dibayar untuk membersihkannya? 51 00:03:28,444 --> 00:03:29,444 Yah, itu sudah diatur. 52 00:03:29,500 --> 00:03:33,700 Para ahli memperkirakan ada sekitar 1500 ton benda asing... 53 00:03:33,744 --> 00:03:35,444 ...yang tersebar di 3 negara bagian. 54 00:03:35,844 --> 00:03:36,744 Hei, bos. 55 00:03:37,700 --> 00:03:39,600 Kita masih ada sisa muatan kemarin. 56 00:03:39,600 --> 00:03:42,022 - Kita harus mengembalikannya, kan? - Aku tak mau ke sana. 57 00:03:42,500 --> 00:03:43,922 Sayang sekali... 58 00:03:43,922 --> 00:03:46,634 Kita bisa membuat barang keren dari rongsokan alien ini. 59 00:03:49,321 --> 00:03:50,221 Begini saja... 60 00:03:51,360 --> 00:03:52,260 Kita simpan itu. 61 00:03:54,744 --> 00:03:56,344 Dunia sudah berubah. 62 00:04:00,300 --> 00:04:02,300 Sekarang waktunya kita berubah juga. 63 00:04:03,200 --> 00:04:05,700 8 TAHUN KEMUDIAN 64 00:04:48,200 --> 00:04:49,300 Ini dia, Mason. 65 00:04:54,200 --> 00:04:55,600 Bisnis lancar. 66 00:05:19,534 --> 00:05:32,478 Penerjemah i m o t 67 00:05:33,092 --> 00:05:35,892 Sebuah Film oleh Peter Parker 68 00:05:36,400 --> 00:05:38,400 New York, Queens. 69 00:05:38,714 --> 00:05:40,414 Lingkungan yang keras, tapi itulah rumahku. 70 00:05:40,600 --> 00:05:42,900 - Kau bicara dengan siapa? - Tak ada. 71 00:05:42,900 --> 00:05:44,500 Hanya membuat sedikit video perjalanan. 72 00:05:44,700 --> 00:05:46,000 Kau tahu tak boleh memperlihatkan itu ke orang lain, kan? 73 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Ya, aku tahu. 74 00:05:47,100 --> 00:05:48,600 Lalu kenapa kau bercerita pakai suara? 75 00:05:48,700 --> 00:05:50,200 Hmm, karena menyenangkan. 76 00:05:50,400 --> 00:05:51,400 Menyenangkan. 77 00:05:51,900 --> 00:05:54,400 Jadi... kenapa mereka memanggilmu "Happy"? 78 00:05:57,000 --> 00:05:59,400 Ayo. Aku takkan membawakan barang-barangmu. 79 00:06:00,200 --> 00:06:02,200 Hei, apa aku perlu ke toilet dulu? 80 00:06:02,200 --> 00:06:03,300 Ada toilet di pesawat. 81 00:06:03,300 --> 00:06:05,590 Wow... tanpa pilot? Ini keren! 82 00:06:06,500 --> 00:06:08,200 - Kau mau duduk di situ? - Ya. 83 00:06:08,500 --> 00:06:10,300 Ini pertama kalinya kau naik pesawat pribadi? 84 00:06:10,800 --> 00:06:12,100 Ini pertama kalinya aku naik pesawat. 85 00:06:12,400 --> 00:06:14,500 Apa suara mesinnya memang seperti ini? 86 00:06:23,900 --> 00:06:26,300 Tak ada yang bilang kepadaku, kenapa aku di Berlin... 87 00:06:26,800 --> 00:06:28,100 ...atau apa yang harus kulakukan. 88 00:06:28,100 --> 00:06:31,700 Sesuatu tentang... Kapten Amerika menggila. 89 00:06:31,700 --> 00:06:33,800 - Ini kamarmu. - Oh, kita bersebelahan? 90 00:06:33,800 --> 00:06:35,500 Kita tidak sekamar. Pakai kostum-mu. 91 00:06:35,700 --> 00:06:37,400 Oke, Peter, kau pasti bisa. 92 00:06:37,400 --> 00:06:38,800 Apa itu yang kau pakai? 93 00:06:39,400 --> 00:06:41,600 - Kostumku. - Mana kopernya? 94 00:06:41,800 --> 00:06:43,000 Koper apa? Kukira itu bukan... 95 00:06:43,000 --> 00:06:45,100 Apa?? aku kira itu lemari. Ini masih kamarku? 96 00:06:45,100 --> 00:06:47,100 - Bukan, silahkan. - Kamarku lebih besar dari... 97 00:06:47,504 --> 00:06:49,404 Oh, aku menemukan kopernya. 98 00:06:50,200 --> 00:06:51,500 "Peningkatan kecil" 99 00:06:52,300 --> 00:06:53,600 Woow! 100 00:06:53,800 --> 00:06:54,800 Ya, Tuhan! 101 00:06:55,500 --> 00:06:56,500 Pakai itu. 102 00:06:56,900 --> 00:06:58,600 Ini hal terkeren yang pernah kulihat! 103 00:06:58,900 --> 00:06:59,900 Cepatlah! 104 00:07:00,500 --> 00:07:02,400 Aku tak mengerti, ini untukku? 105 00:07:02,404 --> 00:07:04,004 Happy, Happy, tunggu dulu. 106 00:07:04,700 --> 00:07:08,100 Ini gila! Gila! Lihatlah ini, lihat! 107 00:07:08,300 --> 00:07:09,000 Lihat matanya! 108 00:07:09,000 --> 00:07:10,100 Ini hari terhebat dalam hidupku. 109 00:07:10,100 --> 00:07:11,100 - Ayo. - Oke. 110 00:07:11,500 --> 00:07:14,700 Okeh, di sana ada Kapten Amerika, Iron Man, Black Widow. 111 00:07:14,700 --> 00:07:16,600 - Woh.. Siapa orang baru itu? - "Underoos!" 112 00:07:16,600 --> 00:07:18,200 Oh, itu tandanya! Aku pergi dulu! 113 00:07:20,700 --> 00:07:21,300 Hei, semuanya. 114 00:07:23,700 --> 00:07:25,300 Barusan ada kejadian hebat, kan? 115 00:07:25,300 --> 00:07:26,600 Aku bertarung dengan Kapten Amerika, 116 00:07:26,600 --> 00:07:28,720 Aku curi perisainya, lalu kulempar lagi kepadanya... 117 00:07:29,100 --> 00:07:29,700 Apa-apaan.. 118 00:07:29,700 --> 00:07:31,300 Dia menjadi besar, aku pergi dulu. 119 00:07:33,526 --> 00:07:34,426 Aaaahh... 120 00:07:34,700 --> 00:07:36,400 Itu tadi hal paling menakjubkan yang pernah terjadi! 121 00:07:36,500 --> 00:07:37,900 Tn. Stark teriak, "Hei, Underoos!" 122 00:07:37,900 --> 00:07:39,900 Lalu aku salto, dan mencuri perisainya Kapten, 123 00:07:39,900 --> 00:07:41,500 dan bilang, "Apa kabar, semuanya?"... 124 00:07:42,000 --> 00:07:44,200 Hey, tunggu sebentar... Aku datang. 125 00:07:46,100 --> 00:07:46,900 Hei. 126 00:07:48,000 --> 00:07:49,560 Tembok di sini tipis. 127 00:07:51,000 --> 00:07:52,700 Apa yang kau lakukan, catatan harian video? 128 00:07:54,200 --> 00:07:54,700 Ya. 129 00:07:54,700 --> 00:07:55,500 Tak apa-apa. 130 00:07:55,500 --> 00:07:58,300 Sudah kularang dia melakukannya, dia merekam semuanya. 131 00:07:58,300 --> 00:07:59,400 Nanti akan kuhapus. 132 00:07:59,532 --> 00:08:00,532 Hei, hei, hei... 133 00:08:00,532 --> 00:08:03,532 Mungkin kita perlu membuat video alibi untuk bibimu. 134 00:08:03,532 --> 00:08:05,132 - Kau siap? - Alibi? 135 00:08:05,132 --> 00:08:06,032 Ya, kemarilah. 136 00:08:06,800 --> 00:08:07,700 Hei, May! 137 00:08:07,700 --> 00:08:10,200 Apa kabar? Apa yang kau pakai? Aku harap sesuatu yang minim. 138 00:08:11,300 --> 00:08:12,500 Peter, itu kurang pantas. 139 00:08:12,600 --> 00:08:14,200 Ayo ulangi lagi. Kita bisa mengeditnya. 140 00:08:14,300 --> 00:08:15,400 3, 1... 141 00:08:15,700 --> 00:08:17,700 Hei, May! Astaga... 142 00:08:18,800 --> 00:08:22,300 Hanya mau bilang... pekerjaan luar biasa... yang keponakanmu lakukan... 143 00:08:22,300 --> 00:08:25,900 ...akhir pekan ini pada kegiatan magang Stark. 144 00:08:26,200 --> 00:08:27,600 Semuanya terkesan... 145 00:08:28,200 --> 00:08:28,900 Ayolah! 146 00:08:29,500 --> 00:08:31,700 - Jalannya ternyata digabung, maaf. - Ini bukan Queens Boulevard. 147 00:08:31,800 --> 00:08:35,000 Happy berharap pangkatnya naik menjadi manajemen aset. 148 00:08:35,030 --> 00:08:37,800 Tadinya dia kepala keamanan, sebelum itu hanya seorang sopir. 149 00:08:37,800 --> 00:08:39,160 Itu percakapan pribadi. 150 00:08:40,200 --> 00:08:42,800 Aku tak suka bercanda tentang ini, sangat sulit menasehatimu... 151 00:08:42,900 --> 00:08:44,000 Sedang apa dia, mendengkur? 152 00:08:44,000 --> 00:08:45,400 Baiklah, kita sampai. 153 00:08:48,400 --> 00:08:49,900 Happy, bisa beri kami waktu sebentar? 154 00:08:49,900 --> 00:08:52,300 - Kau mau aku keluar mobil? - Keluarkan saja koper Peter dari bagasi. 155 00:08:53,800 --> 00:08:55,200 Aku boleh menyimpan kostumnya? 156 00:08:55,500 --> 00:08:57,100 Ya, kita baru saja akan membicarakannya. 157 00:08:59,200 --> 00:09:00,500 Lakukan sesuatu untukku, 158 00:09:00,600 --> 00:09:03,000 Happy bertanggung jawab mengawasimu, jangan buat dia stres. 159 00:09:03,000 --> 00:09:05,800 Jangan lakukan hal-hal bodoh, aku sudah lihat rekam medis jantungnya. 160 00:09:06,400 --> 00:09:07,900 - Paham? - Iya. 161 00:09:07,940 --> 00:09:10,940 Jangan lakukan yang kukerjakan. Tentunya, jangan lakukan yang tidak kukerjakan. 162 00:09:11,400 --> 00:09:14,700 Ada sedikit area abu-abu, dan di situlah kau beroperasi. 163 00:09:14,800 --> 00:09:16,800 - Apa itu artinya aku anggota Avengers? - Tidak. 164 00:09:17,500 --> 00:09:19,100 - Lantai berapa? - Lantai 7. 165 00:09:19,400 --> 00:09:20,900 - Aku saja yang membawanya ke atas. - Kau tak perlu membawanya. 166 00:09:21,100 --> 00:09:22,800 - Kau yang membawanya? - Ya, aku yang bawa. 167 00:09:22,800 --> 00:09:23,700 Terima kasih. 168 00:09:25,200 --> 00:09:28,100 Jadi, kapan "kegiatan" berikutnya? 169 00:09:28,200 --> 00:09:29,600 Apa? Misi berikutnya? 170 00:09:29,600 --> 00:09:31,800 - Ya, misi, misi... - Kami akan menghubungi kau. 171 00:09:32,100 --> 00:09:34,800 - Kau punya nomorku? - Bukan, maksudku, kami akan memanggilmu. 172 00:09:34,800 --> 00:09:37,600 - Seseorang akan memanggilmu. - Oh, dari tim? 173 00:09:38,900 --> 00:09:40,900 Ini bukan pelukan, aku hanya membuka pintu untukmu. 174 00:09:40,900 --> 00:09:42,400 Kita belum... sedekat itu. 175 00:09:45,500 --> 00:09:46,500 Dadah.. 176 00:09:51,700 --> 00:09:53,100 Mereka akan memanggilku. 177 00:09:57,272 --> 00:09:59,672 DUA BULAN KEMUDIAN 178 00:10:04,614 --> 00:10:04,664 H 179 00:10:04,665 --> 00:10:04,715 He 180 00:10:04,716 --> 00:10:04,766 Hei 181 00:10:04,767 --> 00:10:04,816 Hei, 182 00:10:04,817 --> 00:10:04,867 Hei, 183 00:10:04,868 --> 00:10:04,918 Hei, H 184 00:10:04,919 --> 00:10:04,969 Hei, Ha 185 00:10:04,970 --> 00:10:05,020 Hei, Hap 186 00:10:05,021 --> 00:10:05,071 Hei, Happ 187 00:10:05,072 --> 00:10:05,121 Hei, Happy 188 00:10:05,122 --> 00:10:05,172 Hei, Happy. 189 00:10:05,173 --> 00:10:05,223 Hei, Happy. 190 00:10:05,224 --> 00:10:05,274 Hei, Happy. h 191 00:10:05,275 --> 00:10:05,325 Hei, Happy. ha 192 00:10:05,326 --> 00:10:05,376 Hei, Happy. han 193 00:10:05,377 --> 00:10:05,427 Hei, Happy. hany 194 00:10:05,428 --> 00:10:05,477 Hei, Happy. hanya 195 00:10:05,478 --> 00:10:05,528 Hei, Happy. hanya 196 00:10:05,529 --> 00:10:05,579 Hei, Happy. hanya i 197 00:10:05,580 --> 00:10:05,630 Hei, Happy. hanya is 198 00:10:05,631 --> 00:10:05,681 Hei, Happy. hanya ise 199 00:10:05,682 --> 00:10:05,732 Hei, Happy. hanya isen 200 00:10:05,733 --> 00:10:05,782 Hei, Happy. hanya iseng 201 00:10:05,783 --> 00:10:05,833 Hei, Happy. hanya iseng 202 00:10:05,834 --> 00:10:05,884 Hei, Happy. hanya iseng m 203 00:10:05,885 --> 00:10:05,935 Hei, Happy. hanya iseng me 204 00:10:05,936 --> 00:10:05,986 Hei, Happy. hanya iseng men 205 00:10:05,987 --> 00:10:06,037 Hei, Happy. hanya iseng meng 206 00:10:06,038 --> 00:10:06,088 Hei, Happy. hanya iseng menga 207 00:10:06,089 --> 00:10:06,138 Hei, Happy. hanya iseng mengab 208 00:10:06,139 --> 00:10:06,189 Hei, Happy. hanya iseng mengaba 209 00:10:06,190 --> 00:10:06,240 Hei, Happy. hanya iseng mengabar 210 00:10:06,241 --> 00:10:06,291 Hei, Happy. hanya iseng mengabari 211 00:10:06,292 --> 00:10:06,342 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. 212 00:10:06,343 --> 00:10:06,393 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. 213 00:10:06,394 --> 00:10:06,444 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. 214 00:10:06,445 --> 00:10:06,494 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. a 215 00:10:06,495 --> 00:10:06,545 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. ak 216 00:10:06,546 --> 00:10:06,596 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. aku 217 00:10:06,597 --> 00:10:06,647 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. aku 218 00:10:06,648 --> 00:10:06,698 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. aku p 219 00:10:06,699 --> 00:10:06,749 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. aku pu 220 00:10:06,750 --> 00:10:06,799 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. aku pul 221 00:10:06,800 --> 00:10:06,850 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. aku pula 222 00:10:06,851 --> 00:10:06,901 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. aku pulan 223 00:10:06,902 --> 00:10:06,952 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. aku pulang 224 00:10:06,953 --> 00:10:07,003 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. aku pulang 225 00:10:07,004 --> 00:10:07,054 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. aku pulang p 226 00:10:07,055 --> 00:10:07,105 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. aku pulang pu 227 00:10:07,106 --> 00:10:07,155 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. aku pulang puk 228 00:10:07,156 --> 00:10:07,206 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. aku pulang puku 229 00:10:07,207 --> 00:10:07,257 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. aku pulang pukul 230 00:10:07,258 --> 00:10:07,308 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. aku pulang pukul 231 00:10:07,309 --> 00:10:07,359 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. aku pulang pukul 1 232 00:10:07,360 --> 00:10:07,410 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. aku pulang pukul 14 233 00:10:07,411 --> 00:10:07,460 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. aku pulang pukul 14: 234 00:10:07,461 --> 00:10:07,511 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. aku pulang pukul 14:4 235 00:10:07,512 --> 00:10:07,562 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. aku pulang pukul 14:45 236 00:10:07,563 --> 00:10:07,613 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. aku pulang pukul 14:45. 237 00:10:07,614 --> 00:10:10,014 Hei, Happy. hanya iseng mengabari. aku pulang pukul 14:45. 238 00:10:10,015 --> 00:10:12,140 Siap untuk misi berikutnya! 239 00:10:12,197 --> 00:10:14,241 Omong-omong, ini Peter. 240 00:10:14,242 --> 00:10:15,242 Parker 241 00:10:26,368 --> 00:10:30,812 t e r j e m a h a n 242 00:10:30,812 --> 00:10:35,256 t e r j e m a h a n i m o t 243 00:10:43,300 --> 00:10:44,800 Apa kabar, Penis Parker? 244 00:10:48,204 --> 00:10:50,478 Hari yang cerah, Midtown Science and Technology. 245 00:10:50,700 --> 00:10:52,900 Para murid, jangan lupa beli tiket Homecoming kalian. 246 00:10:52,900 --> 00:10:54,700 Kau sudah punya pasangan untuk acara Homecoming? 247 00:10:54,740 --> 00:10:56,940 Terima kasih Jason, aku sudah punya teman kencan. 248 00:10:57,040 --> 00:10:58,040 - Oke. -Yeah... 249 00:11:06,100 --> 00:11:07,600 Kau ke kantorku, sekarang. 250 00:11:28,000 --> 00:11:29,600 Ikutlah bersamaku, dan bersama-sama... 251 00:11:29,600 --> 00:11:32,700 ...kita akan membangun LEGO Death Star baruku. 252 00:11:32,700 --> 00:11:34,400 - Apa? - Sangat membosankan. 253 00:11:35,200 --> 00:11:37,000 Itu keren. Ada berapa keping? 254 00:11:37,000 --> 00:11:38,700 3.803. 255 00:11:38,900 --> 00:11:40,400 - Itu sinting. - Aku tahu! 256 00:11:41,100 --> 00:11:42,300 Mau membuatnya malam ini? 257 00:11:42,300 --> 00:11:44,100 Tidak bisa malam ini, Aku ada magang di Stark. 258 00:11:44,300 --> 00:11:45,900 - Magang di Stark. - Ya, tepat. 259 00:11:46,100 --> 00:11:47,500 Selalu karena magang itu. 260 00:11:47,900 --> 00:11:50,000 Semoga secepatnya bisa benar-benar bekerja di sana. 261 00:11:50,700 --> 00:11:52,400 - Oh, itu pasti akan menyenangkan. - Benar. 262 00:11:52,400 --> 00:11:53,200 Bilang seperti ini... 263 00:11:53,265 --> 00:11:55,465 "Dokumenmu sangat rapi, Peter. Ini koin emas untukmu." 264 00:11:56,700 --> 00:11:57,900 Aku tak tahu bagaimana dunia kerja. 265 00:11:57,900 --> 00:11:59,300 Seperti yang kau bilang tadi.. 266 00:12:00,900 --> 00:12:03,300 Aku akan buat susunan dasar Death Star di rumahku, 267 00:12:03,500 --> 00:12:04,900 Dan aku akan ke rumahmu. 268 00:12:04,940 --> 00:12:06,740 Karena bagian tersulit adalah dasarnya. 269 00:12:07,700 --> 00:12:10,300 Bagian atasnya... 270 00:12:12,700 --> 00:12:13,900 Itu pasti akan asik. 271 00:12:15,300 --> 00:12:19,900 Oke, bagaimana cara menghitung percepatan linear antara titik A dan B? 272 00:12:21,500 --> 00:12:22,200 Flash. 273 00:12:22,200 --> 00:12:25,400 Itu hasil sinus dari sudut dan gravitasi dibagi dengan massa. 274 00:12:25,600 --> 00:12:26,500 Bukan. 275 00:12:26,500 --> 00:12:27,500 Peter. 276 00:12:27,900 --> 00:12:28,800 Kau masih bersama kita? 277 00:12:30,200 --> 00:12:31,600 Oh, ya ya. 278 00:12:34,200 --> 00:12:36,500 Tak perlu massa, hanya gravitasi dikali sinus. 279 00:12:36,900 --> 00:12:37,700 Benar. 280 00:12:37,700 --> 00:12:40,800 Lihat kan Flash, jadi yang tercepat belum tentu yang terbaik, jika kau salah. 281 00:12:41,500 --> 00:12:42,500 Mati kau. 282 00:12:46,700 --> 00:12:50,000 Hari ini kita akan membahas tentang ahli fisika Denmark, Niels Bohr... 283 00:12:49,073 --> 00:12:50,477 {\an8}CAIRAN WEB Versi 3.0.1 284 00:12:50,000 --> 00:12:56,100 Percayalah, temuannya tentang teori kuantum tidaklah "membosankan". 285 00:13:07,500 --> 00:13:08,700 Liz pakai baju baru? 286 00:13:09,060 --> 00:13:09,760 Tidak. 287 00:13:09,880 --> 00:13:13,020 Kita pernah melihatnya. Tapi bukan dengan rok itu. 288 00:13:13,020 --> 00:13:14,420 - Liz! - Hei! 289 00:13:14,464 --> 00:13:15,476 Itu terlihat sangat bagus. 290 00:13:16,000 --> 00:13:18,500 Sebaiknya kita harus berhenti menatapnya sebelum jadi menyeramkan. 291 00:13:18,800 --> 00:13:19,700 Terlambat. 292 00:13:20,400 --> 00:13:21,500 Kalian pecundang. 293 00:13:22,600 --> 00:13:24,000 Lalu kenapa duduk bersama kami? 294 00:13:24,300 --> 00:13:25,700 Karena aku tak punya teman. 295 00:13:28,100 --> 00:13:29,500 Mari ke pertanyaan selanjutnya. 296 00:13:30,200 --> 00:13:32,400 Apakah unsur alami yang terberat? 297 00:13:33,900 --> 00:13:35,100 Hidrogen yang paling ringan. 298 00:13:35,300 --> 00:13:36,700 Bukan itu pertanyaannya, oke... 299 00:13:37,300 --> 00:13:38,100 Uranium. 300 00:13:38,500 --> 00:13:40,300 Itu benar. Terima kasih, Abraham. 301 00:13:40,600 --> 00:13:42,500 Silahkan buka buku kalian, halaman 10. 302 00:13:42,700 --> 00:13:44,400 Peter, ini kejuaraan nasional. 303 00:13:45,100 --> 00:13:47,300 Apa kau tak bisa ambil libur satu akhir pekan saja? 304 00:13:47,300 --> 00:13:49,700 Aku tak bisa ikut ke Washington, karena jika Tn. Stark membutuhkanku, 305 00:13:49,700 --> 00:13:51,400 Maka aku harus pastikan bisa hadir. 306 00:13:51,400 --> 00:13:53,800 Kau bahkan tak pernah satu ruangan dengan Tony Stark. 307 00:13:53,800 --> 00:13:55,000 Tunggu. Ada apa? 308 00:13:55,200 --> 00:13:58,400 - Peter tidak ikut ke Washington. - Tidak, tidak, tidak. 309 00:13:58,700 --> 00:13:59,700 Kenapa tidak? 310 00:13:59,900 --> 00:14:01,500 Benarkah? Tepat sebelum kejuaraan nasional? 311 00:14:01,500 --> 00:14:03,600 Dia sudah berhenti dari marching-band dan lab. robotika. 312 00:14:05,700 --> 00:14:07,700 Aku tidak terobsesi dengannya, hanya cukup jeli. 313 00:14:08,200 --> 00:14:10,100 Flash, kau masuk menggantikan Peter. 314 00:14:10,300 --> 00:14:12,300 Entahlah, aku harus lihat jadwalku dulu. 315 00:14:12,700 --> 00:14:14,700 Sepertinya aku ada kencan dengan Black Widow. 316 00:14:15,800 --> 00:14:16,900 Itu salah. 317 00:14:16,900 --> 00:14:19,500 Apa tadi yang kubilang tentang memakai bel untuk lucu-lucuan? 318 00:14:23,562 --> 00:14:32,006 [Subtitle oleh imot] 319 00:14:36,600 --> 00:14:37,800 - Hei, apa kabar? - Hei, bung. 320 00:14:40,700 --> 00:14:41,700 Apa kabar, Tn. Delmar? 321 00:14:42,300 --> 00:14:43,800 Hei, Tn. Parker. 322 00:14:44,000 --> 00:14:45,300 Nomor 5, kan? 323 00:14:45,300 --> 00:14:48,200 Ya. Dan.. dengan acar, bisakah tolong diratakan. 324 00:14:48,200 --> 00:14:48,740 Terima kasih. 325 00:14:48,900 --> 00:14:49,800 Siap, bos. 326 00:14:50,800 --> 00:14:51,600 Bagaimana kabar bibimu? 327 00:14:52,600 --> 00:14:53,800 Yah, dia baik-baik saja. 328 00:14:53,800 --> 00:14:56,900 "La bella donna italiana bellissima" Dia wanita italia yang sangat seksi. 329 00:14:58,100 --> 00:15:00,100 "Como estas tua figlia?" Bagaimana kabar putrimu? 330 00:15:01,800 --> 00:15:04,500 - Baiklah, 10 dolar. - Harganya 5 dolar. 331 00:15:04,500 --> 00:15:07,600 - Untuk komentar tadi, 10 dolar. - Ayolah, aku hanya bercanda. 332 00:15:09,100 --> 00:15:10,300 Ini 5 dolar. 333 00:15:11,600 --> 00:15:12,600 Apa kabar, Murph? 334 00:15:13,900 --> 00:15:14,900 Hei, kawan. 335 00:15:17,700 --> 00:15:18,800 Bagaimana sekolah? 336 00:15:19,200 --> 00:15:20,800 Membosankan. Aku ada kegiatan yang lebih asik. 337 00:15:21,200 --> 00:15:24,900 Tetaplah sekolah, nak, atau kau akan jadi sepertiku. 338 00:15:25,300 --> 00:15:26,300 Ini hebat. 339 00:15:26,300 --> 00:15:27,800 Roti lapis terbaik di Queens. 340 00:16:37,800 --> 00:16:38,800 Akhirnya. 341 00:16:44,800 --> 00:16:46,200 Bisa pakai ini sebentar? 342 00:16:46,401 --> 00:16:47,201 Terima kasih. 343 00:16:49,000 --> 00:16:50,600 Hei, ada yang punya sepeda ini? 344 00:16:50,900 --> 00:16:51,800 Tidak ada? 345 00:16:52,400 --> 00:16:53,500 Hei, kawan. Ini sepedamu? 346 00:16:53,900 --> 00:16:54,700 Aku tak punya uang receh. 347 00:16:55,000 --> 00:16:56,400 Ada yang punya pena, pulpen? 348 00:16:56,615 --> 00:16:59,115 APAKAH INI SEPEDAMU? KALAU BUKAN, JANGAN DICURI! *SPIDER-MAN 349 00:17:01,300 --> 00:17:02,500 Semuanya baik-baik saja? 350 00:17:08,900 --> 00:17:09,700 Hei! 351 00:17:10,600 --> 00:17:13,000 Kau pria laba-laba di Youtube, kan? 352 00:17:13,000 --> 00:17:14,100 Panggil aku Spider-Man! 353 00:17:14,100 --> 00:17:16,900 Baiklah Spider-Man, ayo salto! 354 00:17:18,000 --> 00:17:20,300 - Yeah! - Lumayan. 355 00:17:33,200 --> 00:17:34,100 Hei, kawan. 356 00:17:36,000 --> 00:17:38,600 - Jangan mencuri mobil, tidak baik. - Ini mobilku, bloon! 357 00:17:38,600 --> 00:17:40,220 Hei! Matikan itu! 358 00:17:40,300 --> 00:17:41,700 - Aku hanya mencoba... - Beritahu dia ini mobilku! 359 00:17:42,700 --> 00:17:44,700 Aku kerja malam, ayolah bung! 360 00:17:44,700 --> 00:17:47,500 - Itu bukan mobilmu, itu mobilnya! - Bagaimana aku tahu itu mobilnya? 361 00:17:48,700 --> 00:17:50,600 - Setiap hari mendengar alarm sialan! - Matikan itu! 362 00:17:50,600 --> 00:17:53,200 Jangan sampai membuatku turun ke sana, dasar berandalan. 363 00:17:53,200 --> 00:17:56,100 Hei, Gary... Apa kabarmu? 364 00:17:56,100 --> 00:17:57,700 Marjorie, apa kabar? 365 00:17:57,701 --> 00:17:58,601 Bagaimana kabar ibumu? 366 00:18:04,800 --> 00:18:05,800 Aku baik-baik saja. 367 00:18:06,240 --> 00:18:07,056 Aku baik-baik saja. 368 00:18:07,380 --> 00:18:09,580 Kau terhubung dengan kotak pesan suara dari... 369 00:18:09,800 --> 00:18:11,400 Happy Hogan. 370 00:18:11,400 --> 00:18:13,500 Hei, Happy. Ini laporanku malam ini, 371 00:18:13,700 --> 00:18:16,000 Aku menghentikan pencurian sepeda, tapi tak bisa menemukan pemiliknya. 372 00:18:16,000 --> 00:18:17,200 Jadi kutinggalkan catatan. 373 00:18:19,200 --> 00:18:21,200 Aku membantu nenek asal Dominika yang tersesat. 374 00:18:21,600 --> 00:18:23,600 Dia sangat baik dan membelikan Churro untukku.. 375 00:18:25,100 --> 00:18:27,500 Tapi kurasa aku bisa... melakukan lebih dari ini. 376 00:18:27,900 --> 00:18:30,300 Aku hanya ingin tahu kapan misi kita selanjutnya.. 377 00:18:31,700 --> 00:18:33,100 Hubungi saja aku. 378 00:18:33,700 --> 00:18:35,200 Ini Peter... 379 00:18:35,200 --> 00:18:36,100 Parker. 380 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 Kenapa aku bilang padanya tentang Churro? 381 00:18:44,100 --> 00:18:46,100 WEB FLUID LOW CAIRAN JARING MENIPIS 382 00:18:53,100 --> 00:18:54,300 Oke... 383 00:18:54,932 --> 00:18:56,433 Ayo cepat! 384 00:18:56,551 --> 00:18:57,876 Tak sabar melihat kerjanya alat ini. 385 00:18:57,900 --> 00:18:59,600 Akhirnya, sesuatu yang menarik. 386 00:19:02,900 --> 00:19:05,100 Alat canggih ini membuatnya jadi terlalu mudah. 387 00:19:05,100 --> 00:19:07,100 - Sudah kubilang ini setimpal. - Cepat, cepat. 388 00:19:12,400 --> 00:19:13,600 Mantap! 389 00:19:14,100 --> 00:19:16,100 Sepertinya malam ini kita bisa merampok 5 tempat. 390 00:19:27,900 --> 00:19:29,700 Apa kabar, teman-teman? Lupa nomor PIN-nya? 391 00:19:31,100 --> 00:19:34,300 Kalian Avengers! Sedang apa kalian di sini? 392 00:19:36,000 --> 00:19:37,300 Thor, Hulk. 393 00:19:37,500 --> 00:19:39,100 Senang akhirnya bisa bertemu kalian. 394 00:19:39,900 --> 00:19:41,800 Mungkin lebih tampan kalau ketemu langsung. 395 00:19:42,000 --> 00:19:43,800 Iron Man! Kenapa merampok bank? 396 00:19:43,800 --> 00:19:44,800 Kau kan milyarder! 397 00:19:49,900 --> 00:19:51,300 Ini terasa aneh! 398 00:19:53,900 --> 00:19:54,900 Alat apa itu?? 399 00:19:56,200 --> 00:19:57,600 Aku mulai berpikir... 400 00:19:57,600 --> 00:19:59,200 ...kalian bukanlah Avengers! 401 00:20:04,400 --> 00:20:06,000 911, apa keadaan daruratmu? 402 00:20:06,050 --> 00:20:10,500 Spider-Man melawan Avengers di bank jalan 21. 403 00:20:10,800 --> 00:20:12,900 Baiklah, ayo kita selesaikan! Besok aku sekolah. 404 00:20:17,100 --> 00:20:19,200 Bagaimana brengsek seperti kalian bisa mendapat teknologi seperti ini? 405 00:20:27,800 --> 00:20:28,800 Tn. Delmar. 406 00:20:30,740 --> 00:20:32,115 Hei, Tn. Delmar, kau di dalam? 407 00:20:32,115 --> 00:20:33,835 Ada orang di sini? Halo? 408 00:20:43,100 --> 00:20:44,300 Apa itu tadi? 409 00:20:46,900 --> 00:20:47,900 Aku harus... 410 00:20:48,800 --> 00:20:50,600 Ini. 411 00:20:52,700 --> 00:20:54,800 Oke, bagus, ya. 412 00:20:54,800 --> 00:20:56,200 Tidak, tidak, turunkan itu. 413 00:20:56,200 --> 00:20:57,700 Harganya lebih mahal dari kau ataupun diriku. 414 00:20:58,840 --> 00:20:59,460 Ya? 415 00:20:59,460 --> 00:21:01,260 Happy, aku baru saja mengalami hal yang gila. 416 00:21:01,260 --> 00:21:03,610 Mereka merampok ATM dengan senjata canggih... 417 00:21:03,612 --> 00:21:04,376 Tarik napas dulu, 418 00:21:04,400 --> 00:21:07,200 Aku tak punya waktu untuk perampokan ATM... 419 00:21:07,300 --> 00:21:09,100 ...ataupun pesan yang kau tinggalkan. 420 00:21:09,100 --> 00:21:10,400 Aku sedang sibuk mengurus pindahan.. 421 00:21:10,400 --> 00:21:12,400 Semuanya harus sudah dikeluarkan minggu depan. 422 00:21:12,800 --> 00:21:14,400 Tunggu. Pindahan? Siapa yang pindah? 423 00:21:14,400 --> 00:21:15,900 Kau tidak menonton berita? 424 00:21:16,280 --> 00:21:17,880 Tony menjual menara Avengers. 425 00:21:17,880 --> 00:21:19,780 Kami pindah ke fasilitas baru di utara. 426 00:21:19,780 --> 00:21:21,980 Dan semoga... sinyal di sana lebih buruk. 427 00:21:22,100 --> 00:21:24,180 - Bagaimana denganku? - Kenapa denganmu? 428 00:21:25,000 --> 00:21:28,300 Bagaimana jika Tn. Stark butuh aku? Jika... sesuatu yang besar terjadi? 429 00:21:28,600 --> 00:21:30,200 Bisa bicara dengan Tn. Stark? 430 00:21:30,200 --> 00:21:31,600 Jauhi semua yang berbahaya. 431 00:21:31,600 --> 00:21:34,500 Aku bertanggung jawab untuk memastikan kau bertanggung jawab. 432 00:21:36,600 --> 00:21:38,100 Aku bertanggung jawab! Aku... 433 00:21:38,200 --> 00:21:39,000 Sial. 434 00:21:39,100 --> 00:21:41,300 - Ranselku hilang. - Itu tak terdengar bertanggung jawab. 435 00:21:41,500 --> 00:21:44,000 - Nanti aku telepon lagi. - Tidak juga boleh. 436 00:22:45,100 --> 00:22:46,100 Apa itu? 437 00:22:47,120 --> 00:22:48,410 Ah...bukan apa-apa. 438 00:22:48,510 --> 00:22:49,410 Bukan apa-apa. 439 00:22:49,600 --> 00:22:50,900 Kau Spider-Man. 440 00:22:51,700 --> 00:22:52,800 Yang ada di Youtube. 441 00:22:52,800 --> 00:22:54,300 Bukan, bukan aku.. 442 00:22:54,300 --> 00:22:55,500 Kau merayap di langit-langit. 443 00:22:55,500 --> 00:22:57,100 Tidak. Ned, sedang apa kau di kamarku? 444 00:22:57,100 --> 00:22:59,000 Bibi May membiarkanku masuk. Kau bilang kita akan membuat Death Star. 445 00:22:59,000 --> 00:23:00,300 Kau tak boleh langsung masuk ke kamarku. 446 00:23:01,284 --> 00:23:04,284 ...resep daging kalkun itu rasanya seperti bencana. 447 00:23:04,420 --> 00:23:05,520 Ayo keluar makan malam. 448 00:23:05,520 --> 00:23:07,200 Thai, Ned. kamu mau makanan Thailand? 449 00:23:07,260 --> 00:23:08,750 - Iya. - Tidak, dia ada urusan. 450 00:23:08,780 --> 00:23:10,740 Urusan yang harus segera dilakukan. 451 00:23:11,590 --> 00:23:12,990 Baiklah. 452 00:23:14,230 --> 00:23:15,640 Pakailah baju. 453 00:23:17,550 --> 00:23:19,740 - Dia tidak tahu? - Tak ada yang tahu. 454 00:23:19,860 --> 00:23:22,060 Hanya Tn. Stark. Dia yang membuat kostum ini. 455 00:23:22,180 --> 00:23:24,140 Tony Stark yang membuatkannya? 456 00:23:24,250 --> 00:23:25,580 Kau anggota Avengers? 457 00:23:26,640 --> 00:23:28,340 Ya, bisa dibilang begitu. 458 00:23:30,100 --> 00:23:32,760 Jangan beri tahu siapa pun. Kau harus merahasiakannya. 459 00:23:32,800 --> 00:23:34,700 - Kenapa rahasia? - Kau tahu dia seperti apa. 460 00:23:34,760 --> 00:23:37,840 Jika dia tahu setiap malam aku hampir mati, dia pasti akan melarangku! 461 00:23:37,960 --> 00:23:39,020 Ayolah, Ned! Kumohon! 462 00:23:39,070 --> 00:23:40,470 Oke, oke... 463 00:23:41,200 --> 00:23:42,600 Tapi, aku jujur saja padamu. 464 00:23:43,000 --> 00:23:45,700 Entah apa aku bisa simpan rahasia ini. Ini hal terbesar dalam hidupku, Peter! 465 00:23:45,780 --> 00:23:48,620 May tak boleh tahu. Aku tak bisa membiarkannya tahu. 466 00:23:48,872 --> 00:23:49,472 Kau tahu, 467 00:23:49,800 --> 00:23:51,800 Setelah semua yang dialaminya... 468 00:23:51,900 --> 00:23:53,000 Kumohon. 469 00:23:54,900 --> 00:23:55,900 Oke. 470 00:23:56,180 --> 00:23:57,600 Bersumpahlah. 471 00:23:58,160 --> 00:24:00,260 - Aku bersumpah. - Terima kasih. 472 00:24:00,660 --> 00:24:01,460 Ya. 473 00:24:01,700 --> 00:24:03,529 Tak kupercaya ini sungguh terjadi. 474 00:24:03,590 --> 00:24:04,840 - Boleh kucoba kostumnya? - Tidak. 475 00:24:04,880 --> 00:24:05,880 Bagaimana cara kerjanya? memakai magnet? 476 00:24:05,950 --> 00:24:08,250 - Bagaimana kau menembakkan jaring? - Kujelaskan besok di sekolah, oke? 477 00:24:08,290 --> 00:24:09,294 Mantap! 478 00:24:09,740 --> 00:24:10,660 Tunggu dulu. 479 00:24:11,600 --> 00:24:14,920 Bagaimana kau melakukan ini dan magang Stark sekaligus? 480 00:24:16,060 --> 00:24:17,900 Inilah magangnya Stark. 481 00:24:18,800 --> 00:24:19,600 Ah... 482 00:24:19,600 --> 00:24:20,960 Keluarlah. 483 00:24:24,400 --> 00:24:25,530 Ada apa? 484 00:24:26,360 --> 00:24:27,920 Kukira kau suka Larb. 485 00:24:28,550 --> 00:24:29,600 Apa terlalu "Larb"? 486 00:24:30,410 --> 00:24:32,414 Tidak cukup "Larb"... 487 00:24:33,110 --> 00:24:36,160 Aku harus bilang "Larb" berapa kali, sebelum... 488 00:24:36,237 --> 00:24:37,696 Kamu bicara padaku. 489 00:24:37,820 --> 00:24:39,340 Kamu tahu aku menyayangimu. 490 00:24:40,420 --> 00:24:43,660 Aku hanya stres dan lelah karena magang. 491 00:24:43,700 --> 00:24:44,780 Dan banyak pekerjaan. 492 00:24:44,780 --> 00:24:46,620 Magangnya Stark? 493 00:24:47,180 --> 00:24:48,760 Harus kukatakan padamu... 494 00:24:49,010 --> 00:24:51,040 Bukan penggemarnya Tony Stark. 495 00:24:51,720 --> 00:24:53,500 Membuatmu tidak fokus. 496 00:24:53,910 --> 00:24:55,420 Dan menguasai pikiranmu. 497 00:24:55,620 --> 00:24:58,260 Toko Roti Lapis Delmar yang digemari warga Queens... 498 00:24:58,260 --> 00:25:00,320 ...baru saja hancur oleh sebuah ledakan malam ini... 499 00:25:00,320 --> 00:25:02,760 ...setelah perampokan ATM digagalkan oleh... 500 00:25:02,760 --> 00:25:05,260 ...pembasmi kejahatan lokal dari Queens yang penuh warna, 501 00:25:05,289 --> 00:25:06,356 Spider-Man. 502 00:25:06,380 --> 00:25:08,700 Ketika Spider-Man berusaha menggagalkan perampokan... 503 00:25:08,700 --> 00:25:13,160 ...terjadi ledakan besar sehingga membelah toko di seberang jalan... 504 00:25:13,160 --> 00:25:15,280 Ajaibnya, tidak ada yang terluka. 505 00:25:15,310 --> 00:25:18,860 Jika kau melihat hal semacam itu, menjauhlah dari situ. 506 00:25:19,250 --> 00:25:21,200 Ya, ya, ya. Pasti. 507 00:25:21,200 --> 00:25:22,740 Itu enam blok dari tempat kita. 508 00:25:23,040 --> 00:25:24,840 Aku butuh ransel baru. 509 00:25:26,100 --> 00:25:27,020 Apa? 510 00:25:27,180 --> 00:25:28,700 Aku butuh ransel baru. 511 00:25:28,840 --> 00:25:30,080 Itu yang kelima kalinya. 512 00:25:31,210 --> 00:25:32,410 Puding ketan. 513 00:25:32,460 --> 00:25:33,500 Kami tidak pesan itu. 514 00:25:33,590 --> 00:25:35,120 Dari restoran. 515 00:25:35,680 --> 00:25:37,680 Oh. Terima kasih. 516 00:25:39,350 --> 00:25:40,820 Dia sangat baik. 517 00:25:40,844 --> 00:25:40,853 518 00:25:41,880 --> 00:25:43,640 Kurasa dia menyukaimu. 519 00:25:45,764 --> 00:25:45,777 520 00:25:45,780 --> 00:25:47,380 Kau digigit laba-laba? 521 00:25:47,404 --> 00:25:47,419 522 00:25:47,700 --> 00:25:48,800 Bisakah dia menggigitku? 523 00:25:48,824 --> 00:25:48,844 524 00:25:49,380 --> 00:25:50,780 Tak begitu sakit, kan? 525 00:25:51,440 --> 00:25:52,840 Terserah. Meskipun sakit, 526 00:25:52,860 --> 00:25:54,060 Akan kubiarkan dia menggigit. 527 00:25:54,140 --> 00:25:54,940 Mungkin. 528 00:25:55,000 --> 00:25:57,200 - Seberapa sakit? - Laba-labanya mati, Ned. 529 00:26:00,990 --> 00:26:02,990 Wow. 530 00:26:06,200 --> 00:26:07,700 Tadi malam kau di sini? 531 00:26:08,700 --> 00:26:09,700 Ya. 532 00:26:11,200 --> 00:26:12,500 Kau bisa mati. 533 00:26:15,940 --> 00:26:17,180 Apa kau bertelur? 534 00:26:17,540 --> 00:26:19,140 Apa? Tidak. 535 00:26:21,670 --> 00:26:22,940 Kau bisa mengeluarkan racun? 536 00:26:23,580 --> 00:26:24,580 Tidak. 537 00:26:24,640 --> 00:26:26,320 Kau bisa panggil pasukan laba-laba? 538 00:26:27,280 --> 00:26:28,280 Tidak, Ned. 539 00:26:28,340 --> 00:26:31,220 Perjanjian Sokovia bertujuan untuk... 540 00:26:31,520 --> 00:26:33,400 Seberapa jauh kau bisa menembakkan jaring? 541 00:26:33,880 --> 00:26:35,280 Tidak tahu. Diamlah. 542 00:26:36,560 --> 00:26:39,340 Jika jadi kau, aku akan berdiri di pinggir gedung, 543 00:26:39,340 --> 00:26:40,540 Dan menembakkannya sejauh mungkin. 544 00:26:40,580 --> 00:26:42,060 Diamlah, Ned. 545 00:26:42,950 --> 00:26:45,050 Hai, aku Kapten Amerika. 546 00:26:45,060 --> 00:26:46,600 Entah kalian di kelas atau di... 547 00:26:46,600 --> 00:26:49,100 - Kau kenal dia juga? - Ya, kami pernah bertemu. 548 00:26:49,820 --> 00:26:51,420 Aku mengambil perisainya. 549 00:26:51,420 --> 00:26:54,670 Hari ini, teman baikku, guru olah raga kalian... 550 00:26:54,730 --> 00:26:57,430 ...akan memimpin Tantangan Kebugaran Kapten Amerika. 551 00:26:57,500 --> 00:26:58,600 Terima kasih, Kapten. 552 00:26:58,700 --> 00:27:02,300 Kuyakin mereka ini bukan penjahat perang, tapi aku harus perlihatkan video ini. 553 00:27:02,300 --> 00:27:03,750 Diwajibkan oleh negara. Ayo mulai. 554 00:27:04,200 --> 00:27:05,600 Apakah Avengers membayar pajak? 555 00:27:06,100 --> 00:27:09,000 Seperti apa baunya Hulk? Ssh.. pasti harum. 556 00:27:09,060 --> 00:27:09,940 Diamlah. 557 00:27:09,940 --> 00:27:12,840 Apa Kapten Amerika keren? Atau terlihat seperti kakek? 558 00:27:12,900 --> 00:27:14,900 - Ned, diam sstt... - Oke. 559 00:27:15,020 --> 00:27:17,540 Hei, boleh aku jadi pemandumu? 560 00:27:17,760 --> 00:27:18,560 Apa? 561 00:27:18,680 --> 00:27:23,480 Orang kepercayaanmu, memakai headset, memberi tahu harus ke mana... 562 00:27:23,840 --> 00:27:25,840 Seperti, jika kau terjebak di gedung yang terbakar, 563 00:27:25,840 --> 00:27:26,840 aku bisa memberitahu harus ke mana... 564 00:27:26,860 --> 00:27:29,260 ...karena ada monitor di sekelilingku, aku bisa mencari informasi. 565 00:27:29,300 --> 00:27:32,620 - Aku bisa jadi pemandumu. - Ned, aku tak butuh pemandu. Terima kasih. 566 00:27:32,700 --> 00:27:33,700 Bagus, Parker. 567 00:27:35,800 --> 00:27:38,400 Kalau itu aku, aku akan... 568 00:27:38,401 --> 00:27:40,001 Bercinta dengan Thor, 569 00:27:40,030 --> 00:27:42,130 Menikahi Iron Man, dan bunuh Hulk. 570 00:27:42,200 --> 00:27:43,780 Bagaimana dengan Spider-Man? 571 00:27:43,850 --> 00:27:45,080 Itu kan cuma "Spider-Man." 572 00:27:45,080 --> 00:27:47,220 Kalian lihat rekaman perampokan di Youtube? 573 00:27:47,240 --> 00:27:48,520 Dia melawan empat orang! 574 00:27:48,620 --> 00:27:50,740 Astaga! Dia suka Spider-Man. 575 00:27:50,740 --> 00:27:52,940 - Tidak mungkin. - Sepertinya begitu. 576 00:27:53,020 --> 00:27:54,120 Oh, menjijikkan. 577 00:27:54,700 --> 00:27:55,900 Mungkin umurnya sudah 30 tahun. 578 00:27:55,900 --> 00:27:57,340 Dia bahkan tidak menunjukkan seperti apa dirinya. 579 00:27:57,380 --> 00:27:59,160 Bagaimana kalau tubuhnya penuh luka bakar? 580 00:27:59,162 --> 00:28:01,962 Aku tak peduli. Aku mencintai kepribadian dalam dirinya. 581 00:28:02,140 --> 00:28:03,640 Peter kenal Spider-Man! 582 00:28:06,860 --> 00:28:08,640 Tidak, tidak. 583 00:28:08,846 --> 00:28:09,686 Maksudku.. 584 00:28:10,110 --> 00:28:11,600 Mereka berteman. 585 00:28:11,600 --> 00:28:14,200 Ya, seperti pertemanan Pelatih Wilson dan Kapten Amerika. 586 00:28:14,760 --> 00:28:18,080 A.. Aku bertemu dengannya... yah, beberapa kali. 587 00:28:18,475 --> 00:28:19,975 Tapi itu... 588 00:28:20,260 --> 00:28:22,260 ...karena program magang di Stark. 589 00:28:23,500 --> 00:28:25,700 Aku seharusnya tidak membicarakannya. 590 00:28:25,720 --> 00:28:26,820 Itu mengagumkan! 591 00:28:26,840 --> 00:28:29,640 Hei, mungkin kau harus mengundang dia ke pestanya Liz. 592 00:28:30,320 --> 00:28:32,900 Ya, um.. aku mengadakan pesta malam ini. 593 00:28:33,000 --> 00:28:35,400 - Kau boleh datang. - Pesta? 594 00:28:35,400 --> 00:28:38,780 Ya, pasti seru. Kau harus ajak temanmu Spider-Man. 595 00:28:39,760 --> 00:28:41,210 Tak apa-apa. 596 00:28:41,420 --> 00:28:44,180 Aku tahu Peter terlalu sibuk untuk berpesta, jadi... 597 00:28:44,710 --> 00:28:46,910 Ayolah. Dia pasti datang. Benar, kan, Parker? 598 00:28:52,900 --> 00:28:55,300 - Apa yang kau lakukan? - Membantumu. 599 00:28:56,140 --> 00:28:59,640 Kau tidak dengar? Liz menyukaimu. 600 00:29:02,860 --> 00:29:04,860 Bung, kau anggota Avengers. 601 00:29:04,910 --> 00:29:08,210 Jika di antara kita ada yang punya kesempatan dengan gadis senior, itu dirimu. 602 00:29:12,520 --> 00:29:14,720 Pesta rumah di pinggir kota. 603 00:29:15,480 --> 00:29:18,120 Aku ingat ini. Aku iri! 604 00:29:18,120 --> 00:29:19,520 Malam ini akan selalu diingat. 605 00:29:20,810 --> 00:29:23,810 Ned, itu mengingatkanmu "di mana kepalanya". 606 00:29:23,900 --> 00:29:25,320 Ya, membuatku percaya diri. 607 00:29:26,040 --> 00:29:27,280 Ini sebuah kesalahan. 608 00:29:27,280 --> 00:29:28,720 Hei, ayo kita pulang saja. 609 00:29:28,880 --> 00:29:30,490 Oh, Peter. 610 00:29:30,490 --> 00:29:33,190 Aku tahu, Aku tahu ini sangat sulit. 611 00:29:33,320 --> 00:29:36,320 Berusaha membaur sementara tubuhmu sedang melalui... 612 00:29:36,600 --> 00:29:38,200 ...perkembangan saat ini. 613 00:29:40,000 --> 00:29:41,900 Dia sangat stres akhir-akhir ini. 614 00:29:41,930 --> 00:29:44,630 Pereda stres adalah berpesta, maka kita harus pergi ke pesta. 615 00:29:44,660 --> 00:29:46,060 - Lakukan. - Ya. Aku pergi dulu. 616 00:29:48,300 --> 00:29:49,300 Peter. 617 00:29:50,400 --> 00:29:51,900 Bersenang-senanglah, oke? 618 00:29:52,020 --> 00:29:52,760 Pasti. 619 00:29:53,100 --> 00:29:54,044 Dadah, May! 620 00:29:56,880 --> 00:29:58,280 Bung, kau bawa kostumnya, kan? 621 00:29:59,960 --> 00:30:01,560 Ini akan mengubah hidup kita! 622 00:30:12,520 --> 00:30:14,200 DJ Flash! 623 00:30:15,500 --> 00:30:19,210 Hei, ketika Spider-Man datang, bilang kalau kita dekat... 624 00:30:19,210 --> 00:30:21,590 ...lalu salam tinju atau pelukan akrab kepadaku. 625 00:30:21,940 --> 00:30:23,980 Aku tak percaya kalian ada di pesta bodoh ini. 626 00:30:24,500 --> 00:30:25,660 Kau di sini juga. 627 00:30:26,710 --> 00:30:28,000 Iyakah? 628 00:30:30,780 --> 00:30:31,600 Astaga! 629 00:30:31,900 --> 00:30:32,820 Hai, teman-teman. 630 00:30:33,270 --> 00:30:34,900 - Topinya keren, Ned. - Hai, Liz. 631 00:30:35,120 --> 00:30:35,860 Hai, Liz. 632 00:30:35,960 --> 00:30:37,960 Aku senang kalian datang. 633 00:30:38,080 --> 00:30:41,040 Ada pizza dan minuman, silahkan dinikmati. 634 00:30:41,660 --> 00:30:44,060 - Pestanya hebat. - Terima kasih. 635 00:30:46,578 --> 00:30:47,278 Oh... 636 00:30:47,778 --> 00:30:48,226 Aku... 637 00:30:48,250 --> 00:30:50,650 Orang tuaku akan membunuhku kalau ada yang pecah, aku harus... 638 00:30:50,900 --> 00:30:51,460 Ya. 639 00:30:52,010 --> 00:30:53,510 - Bersenang-senanglah. - Dadah. 640 00:30:54,760 --> 00:30:56,520 Bung! Apa yang kau lakukan? 641 00:30:56,770 --> 00:30:58,520 Dia di sini! Pakai kostummu. 642 00:30:59,220 --> 00:31:01,640 Tidak, tidak, tidak. Aku tak bisa melakukan ini. 643 00:31:01,680 --> 00:31:03,840 Spider-Man bukan untuk hiburan pesta. 644 00:31:04,370 --> 00:31:07,270 Aku hanya akan menjadi... diriku sendiri. 645 00:31:07,600 --> 00:31:09,480 Peter, tak ada yang menginginkan itu. 646 00:31:09,760 --> 00:31:10,720 Bung... 647 00:31:11,900 --> 00:31:14,540 Penis Parker! Apa kabar? 648 00:31:15,160 --> 00:31:16,720 Mana sahabatmu Spider-Man? 649 00:31:16,820 --> 00:31:19,360 Coba kutebak. Di Kanada dengan pacar khayalanmu? 650 00:31:21,060 --> 00:31:24,340 Itu bukan Spider-Man. Itu hanya Ned memakai kaos merah. 651 00:31:32,840 --> 00:31:34,570 "Hei, apa kabar? Aku Spider-Man." 652 00:31:34,840 --> 00:31:37,740 "Aku datang untuk menyapa temanku Peter." 653 00:31:38,180 --> 00:31:40,280 "Apa kabar, Ned? Hei, di mana Peter?" 654 00:31:40,350 --> 00:31:41,750 "Dia pasti di sekitar..." 655 00:31:46,860 --> 00:31:49,760 Astaga, ini konyol. Apa yang kulakukan? 656 00:31:58,720 --> 00:31:59,920 Oh, tidak. 657 00:32:21,640 --> 00:32:22,900 Ini menyebalkan. 658 00:32:24,900 --> 00:32:25,900 Woo..! 659 00:32:28,120 --> 00:32:32,120 Ini terbuat dari sisa pasukannya Ultron, langsung dari Sokovia. 660 00:32:32,200 --> 00:32:33,560 Ini, kau cobalah. 661 00:32:35,220 --> 00:32:38,260 Aku ingin senjata biasa. apa yang kau coba jual padaku, bung? 662 00:32:38,640 --> 00:32:40,600 Oke oke, aku punya yang kau butuhkan. 663 00:32:40,720 --> 00:32:42,060 Aku punya banyak barang hebat. 664 00:32:43,260 --> 00:32:45,140 Sebentar, oke.. 665 00:32:45,340 --> 00:32:49,140 Aku punya.. granat lubang hitam, Railgun... 666 00:32:49,160 --> 00:32:51,120 Jangan menembak di tempat umum. Cepatlah. 667 00:32:51,220 --> 00:32:52,560 Dengar, jaman telah berubah. 668 00:32:52,560 --> 00:32:54,420 Hanya kami yang menjual senjata canggih ini. 669 00:32:55,140 --> 00:32:58,240 Oh, pasti para perampok ATM itu mendapat senjata dari sini. 670 00:32:58,260 --> 00:33:00,080 Aku hanya butuh senjata untuk menjaga seseorang. 671 00:33:00,080 --> 00:33:01,500 Bukan mencoba... 672 00:33:01,500 --> 00:33:02,851 ...menembaknya kembali ke masa lalu. 673 00:33:02,852 --> 00:33:06,102 - Aku punya alat panjat canggih. - Alat panjat? 674 00:33:08,980 --> 00:33:09,980 Apa itu? 675 00:33:12,820 --> 00:33:14,700 - Kau menjebak kami. - Hei, bung. 676 00:33:17,540 --> 00:33:19,930 Hei, kau mau menembak, tembaklah aku! 677 00:33:21,070 --> 00:33:22,060 Baiklah. 678 00:33:34,740 --> 00:33:35,940 Apa itu? 679 00:33:47,780 --> 00:33:50,200 - Kita harus menelponnya. - Tidak perlu. 680 00:33:56,720 --> 00:33:58,120 Kau melakukannya lagi? 681 00:33:58,280 --> 00:33:59,240 Diamlah! 682 00:33:59,610 --> 00:34:00,710 Kutelepon dia. 683 00:34:09,470 --> 00:34:10,670 Teleponnya Toomes. 684 00:34:12,520 --> 00:34:13,360 Bos. 685 00:34:14,360 --> 00:34:15,360 Aduh bokongku. 686 00:34:35,100 --> 00:34:37,600 Hebat! Tampaknya harus lewat jalan pintas. 687 00:34:40,630 --> 00:34:42,220 Hei, kawan. Selamat bermain, Bersenang-senanglah. 688 00:34:43,120 --> 00:34:44,480 Hei, sobat! 689 00:34:45,220 --> 00:34:47,500 Maaf, tak punya waktu bermain. Ini, tangkaplah! 690 00:34:49,540 --> 00:34:50,820 Ini baru asik! 691 00:35:04,260 --> 00:35:05,460 Baunya sangat enak! 692 00:35:09,540 --> 00:35:10,540 Filmnya bagus! 693 00:35:16,800 --> 00:35:17,800 Oh! Hai, kawan. 694 00:35:21,870 --> 00:35:23,580 Ini Peter. Tinggalkan pesan. 695 00:35:24,580 --> 00:35:25,940 Peter, di mana kau? 696 00:35:26,100 --> 00:35:28,100 Bukan begini caranya. Ini tidak keren. 697 00:35:29,290 --> 00:35:30,480 Hampir dapat! 698 00:35:43,400 --> 00:35:44,960 Kalian pikir bisa kabur dari sini ya. 699 00:35:46,300 --> 00:35:47,147 Kena kalian! 700 00:35:47,147 --> 00:35:48,367 Bagus! kudapatkan kalian! 701 00:35:48,820 --> 00:35:50,100 Kejutan! 702 00:35:54,520 --> 00:35:55,600 Apa-apaan! 703 00:36:42,880 --> 00:36:44,280 Oh, hei... 704 00:36:45,274 --> 00:36:46,274 Oh... 705 00:36:48,420 --> 00:36:51,220 Dia menukik lalu menangkapku! seperti monster... 706 00:36:51,310 --> 00:36:55,250 ...lalu membawaku... setinggi ribuan kaki. kemudian menjatuhkanku. 707 00:36:55,860 --> 00:36:58,290 Bagaimana kau menemukanku? Kau memasang pelacak di kostumku? 708 00:36:58,490 --> 00:37:00,500 Aku memasang semuanya di kostum-mu. 709 00:37:00,500 --> 00:37:01,960 Termasuk pemanas ini. 710 00:37:05,240 --> 00:37:06,680 Ini lebih baik, terima kasih. 711 00:37:07,820 --> 00:37:09,040 Apa yang kau pikirkan? 712 00:37:09,140 --> 00:37:12,260 Pria bersayap itu pasti sumber senjatanya. Aku harus menangkapnya. 713 00:37:12,430 --> 00:37:14,330 Menangkapnya, hah? 714 00:37:14,480 --> 00:37:17,260 Tenang saja, sudah ada orang yang menangani hal semacam itu. 715 00:37:17,260 --> 00:37:18,260 Avengers? 716 00:37:18,260 --> 00:37:20,310 Bukan, bukan. Itu sedikit kurang berkelas bagi mereka. 717 00:37:20,310 --> 00:37:22,860 Bagaimanapun, Tn. Stark, kau tak perlu datang langsung ke sini. 718 00:37:22,939 --> 00:37:23,976 Aku bisa atasi ini, aku baik-baik saja. 719 00:37:24,400 --> 00:37:26,920 Oh, aku tidak... di sini. 720 00:37:28,460 --> 00:37:32,240 Syukurlah tempat ini ada Wi-Fi, atau kau sudah terlempar sekarang. 721 00:37:32,240 --> 00:37:34,220 Terima kasih pada Ganesh, untuk ini. 722 00:37:35,260 --> 00:37:37,840 Dengar, Lupakan pria Vulture terbang itu. Kumohon! 723 00:37:37,880 --> 00:37:38,920 - Kenapa? - Kenapa?! 724 00:37:38,920 --> 00:37:40,760 Karena aku bilang begitu! 725 00:37:41,380 --> 00:37:43,520 Maaf, bukan kau. Remaja ini... 726 00:37:44,340 --> 00:37:48,060 Tetap kalem, buatlah sebuah permainan dengan menolong rakyat kecil. 727 00:37:48,130 --> 00:37:50,220 Seperti wanita yang membelikanmu Churro. 728 00:37:50,630 --> 00:37:55,700 Tak bisakah kau menjadi Spider-Man yang ramah buat lingkunganmu? 729 00:37:55,720 --> 00:37:57,780 Tapi sekarang aku siap untuk yang lebih dari itu. 730 00:37:58,240 --> 00:37:59,110 Tidak, kau belum siap. 731 00:37:59,110 --> 00:38:01,410 Kau tak berpikir begitu saat aku menghadapi Kapten Amerika. 732 00:38:01,490 --> 00:38:04,300 Percayalah, nak. Kapten bisa melukaimu, kalau dia mau. 733 00:38:04,700 --> 00:38:05,680 Dengarkan aku... 734 00:38:05,700 --> 00:38:08,380 Jika kau melihat senjata itu lagi, hubungi Happy. 735 00:38:09,420 --> 00:38:10,500 Kau mengemudi? 736 00:38:10,950 --> 00:38:13,840 Kau tahu? Tak ada yang namanya terlalu awal untuk memikirkan tentang kuliah. 737 00:38:14,220 --> 00:38:16,240 Aku ada kenalan di MIT. Panggilan selesai. 738 00:38:17,760 --> 00:38:21,080 - Aku belum perlu kuliah, Tn. Stark. - Tuan Stark tidak lagi terhubung. 739 00:38:23,900 --> 00:38:24,950 Itu mengagumkan. 740 00:38:28,320 --> 00:38:31,040 Tetap kalem? Bicara apa dia. 741 00:38:50,670 --> 00:38:52,240 Hei, Ned, aku segera kembali ke sana. 742 00:38:52,540 --> 00:38:55,810 Sebaiknya kau tak perlu kembali. Dengar ini. 743 00:38:55,860 --> 00:38:58,380 Saat kubilang "Penis," kalian bilang "Parker." 744 00:38:58,410 --> 00:39:01,100 - Penis. - Parker! 745 00:39:01,190 --> 00:39:04,460 Maaf, Peter. Kita masih jadi pecundang. Sampai jumpa besok. 746 00:39:04,500 --> 00:39:05,900 Sampai jumpa besok di sekolah. 747 00:39:46,400 --> 00:39:47,560 Bodoh. 748 00:39:49,000 --> 00:39:50,660 Bodoh, bodoh! 749 00:39:52,890 --> 00:39:53,720 Bos? 750 00:39:54,100 --> 00:39:57,880 Istrimu terus mengirim pesan. Sesuatu tentang lampu rem... 751 00:39:58,000 --> 00:39:59,660 Apa kataku tentang melihat isi ponselku? 752 00:40:00,210 --> 00:40:03,920 Maaf. Kau meninggalkannya. Aku orang yang selalu ingin tahu dari lahir. 753 00:40:05,420 --> 00:40:08,510 Aku selesai merancang pelindung vakum ketinggian. 754 00:40:08,610 --> 00:40:09,580 Apa? 755 00:40:09,770 --> 00:40:12,340 Seandainya kau mau mengincar, yang besar itu. 756 00:40:12,830 --> 00:40:15,340 Kau masih beranggapan begitu? Sudah kubilang tidak. 757 00:40:15,341 --> 00:40:16,741 Jawabannya tetap tidak, Lupakan saja. 758 00:40:28,820 --> 00:40:30,620 Itu tadi keren. 759 00:40:33,410 --> 00:40:35,410 Berapa kali kukatakan padamu... 760 00:40:35,600 --> 00:40:37,300 Jangan menembak di tempat umum. 761 00:40:37,300 --> 00:40:39,180 Hei, kau yang bilang jual barang kita. 762 00:40:39,180 --> 00:40:41,180 Secara diam-diam! 763 00:40:41,430 --> 00:40:43,430 Begitulah cara kita bertahan. 764 00:40:43,640 --> 00:40:44,980 Jika Damage Control, 765 00:40:45,080 --> 00:40:47,270 atau Avengers kemari, kita tamat. 766 00:40:47,270 --> 00:40:50,510 Kau memakai benda bodoh itu, merusak mobil... 767 00:40:50,570 --> 00:40:52,240 dan menyebut dirimu "The Shocker." 768 00:40:52,240 --> 00:40:54,180 "Aku The Shocker. Aku mengejutkan orang." 769 00:40:54,260 --> 00:40:55,540 Apakah ini gulat profesional? 770 00:40:55,610 --> 00:40:57,580 Terserah kau saja, orang tua. Ayo. 771 00:40:58,910 --> 00:41:01,080 Dengar aku, dengar. 772 00:41:01,800 --> 00:41:05,000 Aku tahu kau tak peduli tentang apapun. 773 00:41:05,064 --> 00:41:06,264 Tapi aku peduli. 774 00:41:06,640 --> 00:41:09,740 Kubangun tempat ini karena aku punya orang yang harus dijaga. 775 00:41:09,770 --> 00:41:12,140 Ya, ya, ya, ya, ya... 776 00:41:15,250 --> 00:41:16,510 Kau tahu? 777 00:41:17,020 --> 00:41:19,030 Aku tak tahan dengan omong kosong ini. 778 00:41:19,770 --> 00:41:20,770 Pergi dari sini. 779 00:41:20,770 --> 00:41:21,370 Apa? 780 00:41:21,370 --> 00:41:22,560 Kau selesai, keluar dari kru. 781 00:41:23,050 --> 00:41:24,170 Ya, baiklah. 782 00:41:25,680 --> 00:41:26,680 Baiklah. 783 00:41:26,730 --> 00:41:29,010 Entah apa kau bisa menahanku di luar sana. 784 00:41:29,170 --> 00:41:30,490 Aku tahu semuanya. 785 00:41:32,300 --> 00:41:33,750 Apa katamu? 786 00:41:34,070 --> 00:41:35,420 Maksudku, 787 00:41:35,420 --> 00:41:38,460 Mungkin istrimu ingin tahu darimana kau mendapatkan uang. 788 00:41:39,700 --> 00:41:41,700 - Kau tahu? - Apa? 789 00:41:41,700 --> 00:41:42,800 Kau benar. 790 00:41:43,220 --> 00:41:45,140 - Ini berfungsi? - Entahlah. 791 00:41:45,650 --> 00:41:47,650 Aku tak bisa menerima itu. 792 00:41:48,380 --> 00:41:49,180 Tu... tunggu! 793 00:41:56,710 --> 00:41:57,880 Sial. 794 00:42:00,790 --> 00:42:03,110 - Aku pikir ini senjata anti gravitasi. - Apa? 795 00:42:03,460 --> 00:42:04,690 Bukan, yang itu. 796 00:42:18,060 --> 00:42:18,860 Ini. 797 00:42:20,190 --> 00:42:21,530 Sekarang kau The Shocker. 798 00:42:21,530 --> 00:42:23,890 Pergilah dan cari senjata yang hilang. 799 00:42:24,450 --> 00:42:25,450 Baik. 800 00:42:34,740 --> 00:42:36,400 Hei, terima kasih sudah meninggalkanku. 801 00:42:36,540 --> 00:42:38,080 Ada sesuatu yang terjadi. 802 00:42:38,900 --> 00:42:40,070 Benda apa itu? 803 00:42:40,660 --> 00:42:41,590 Entahlah. 804 00:42:41,690 --> 00:42:43,470 Ada yang ingin menghancurkanku dengan ini. 805 00:42:43,470 --> 00:42:44,970 - Serius? - Ya. 806 00:42:44,970 --> 00:42:45,970 Keren. 807 00:42:46,530 --> 00:42:48,170 Maksudku, tidak keren. 808 00:42:48,440 --> 00:42:50,840 Dia sangat tak keren. Sangat menakutkan. 809 00:42:52,980 --> 00:42:54,740 Lihatlah, kurasa ini... 810 00:42:54,800 --> 00:42:56,460 ...sumber tenaganya. 811 00:42:56,460 --> 00:42:57,320 Ya, tapi... 812 00:42:57,320 --> 00:42:59,190 Itu terhubung dengan semua mikroprosesor ini. 813 00:42:59,190 --> 00:43:02,334 Itu plat pengisi daya induktif. itu dipakai untuk mengisi sikat gigiku. 814 00:43:02,380 --> 00:43:05,390 Pembuat senjata ini menggabungkan teknologi alien dan teknologi kita. 815 00:43:05,830 --> 00:43:09,900 Itu kalimat paling keren yang pernah diucapkan seseorang. 816 00:43:09,910 --> 00:43:12,710 Terima kasih, telah melibatkanku dalam perjalananmu, 817 00:43:12,799 --> 00:43:15,065 Menuju... hal-hal yang menakjubkan... 818 00:43:17,790 --> 00:43:20,820 Jauhkan jari kalian dari pemotong! 819 00:43:23,520 --> 00:43:25,530 Aku harus tahu apa ini dan siapa pembuatnya. 820 00:43:25,590 --> 00:43:27,700 Kita ke lab setelah pelajaran di kelas, dan lakukan tes. 821 00:43:27,701 --> 00:43:28,761 Oke. 822 00:43:36,600 --> 00:43:39,000 Pertama-tama, kita tes benda bercahaya itu di spektrometer massa. 823 00:43:39,080 --> 00:43:41,440 Pertama, cari nama yang lebih baik selain "benda bercahaya." 824 00:43:41,540 --> 00:43:42,340 Kau benar. 825 00:43:44,090 --> 00:43:45,150 Sial. 826 00:43:46,240 --> 00:43:47,780 Ke sini, ayo. ayo, ayo. 827 00:43:51,940 --> 00:43:53,830 Sekolah ini membuatku merinding. 828 00:43:54,640 --> 00:43:56,340 Bau anehnya, paham maksudku? 829 00:43:56,700 --> 00:43:58,490 Itu orang yang coba membunuhku. 830 00:43:58,970 --> 00:43:59,870 Apa? 831 00:44:00,040 --> 00:44:01,590 - Ya. - Kita harus pergi dari sini. 832 00:44:01,670 --> 00:44:03,990 Tidak, tidak. Aku harus ikuti mereka. 833 00:44:03,990 --> 00:44:06,520 Mungkin mereka akan membawaku pada orang yang menjatuhkanku ke danau. 834 00:44:06,520 --> 00:44:08,640 - Seseorang menjatuhkanmu ke danau? - Ya, tidak baik. 835 00:44:10,550 --> 00:44:12,390 - Peter. - Tidak, tetap di sini, Ned. 836 00:44:12,410 --> 00:44:13,410 Peter! 837 00:44:17,100 --> 00:44:18,140 Apa yang kau lakukan? 838 00:44:18,350 --> 00:44:19,510 Bukan apa-apa. 839 00:44:19,990 --> 00:44:20,890 Ya. 840 00:44:20,990 --> 00:44:21,990 Kau baik-baik saja? 841 00:44:22,340 --> 00:44:23,240 Catur. 842 00:44:25,980 --> 00:44:29,020 Hei, bisa kau bayangkan apa kata bos kalau dia tahu kita ada di mana? 843 00:44:29,660 --> 00:44:31,940 Alat ini menunjukkan di sini adanya gelombang energi. 844 00:44:32,080 --> 00:44:33,420 Tak ada tanda-tanda senjatanya. 845 00:44:33,750 --> 00:44:35,720 Walaupun tadinya di sini, kini sudah tak ada. 846 00:44:35,820 --> 00:44:36,940 Begitu pula kita... 847 00:45:09,170 --> 00:45:11,320 Ini sangat mengagumkan. 848 00:45:12,080 --> 00:45:13,460 Aku tahu, benar kan? 849 00:45:17,370 --> 00:45:18,530 Mereka di Brooklyn. 850 00:45:23,140 --> 00:45:24,470 Pulau Staten. 851 00:45:30,880 --> 00:45:32,260 Meninggalkan Jersey. 852 00:45:40,390 --> 00:45:41,390 Mereka berhenti. 853 00:45:45,000 --> 00:45:47,100 - Maryland? - Ada apa di sana? 854 00:45:47,220 --> 00:45:49,480 Entahlah. Markas penjahat? 855 00:45:50,100 --> 00:45:50,700 Mereka punya markas? 856 00:45:50,700 --> 00:45:53,200 Bung, geng dengan senjata alien dan pria bersayap? 857 00:45:53,200 --> 00:45:53,870 Ya, mereka pasti punya markas. 858 00:45:54,260 --> 00:45:55,790 Mantaap... 859 00:45:56,320 --> 00:45:58,720 Bagaimana cara kita ke sana? ini jaraknya sekitar 400 kilometer. 860 00:45:58,827 --> 00:46:01,027 DECATHLON AKADEMIK 14 SEPTEMBER WASHINGTON DC 861 00:46:01,027 --> 00:46:03,027 Itu tidak jauh dari DC. 862 00:46:04,650 --> 00:46:05,560 Hei, itu Peter! 863 00:46:05,617 --> 00:46:06,761 - Teman-teman... - Peter? 864 00:46:06,870 --> 00:46:09,030 Yeah, aku berharap mungkin.. aku bisa kembali ke tim. 865 00:46:09,030 --> 00:46:09,830 Tidak, tidak akan. 866 00:46:09,930 --> 00:46:13,330 Kau tak bisa berhenti, dan masih berharap disambut oleh semuanya. 867 00:46:13,360 --> 00:46:14,530 Hei, selamat datang kembali, Peter! 868 00:46:15,100 --> 00:46:16,600 Flash, kau kembali jadi pengganti pertama. 869 00:46:16,644 --> 00:46:17,144 Apa? 870 00:46:17,144 --> 00:46:18,144 Dia menggantikanmu. 871 00:46:18,144 --> 00:46:19,844 Bisakah kita segera berangkat? 872 00:46:19,844 --> 00:46:23,544 Aku mau unjuk rasa kecil di salah satu kedutaan sebelum makan malam. 873 00:46:23,720 --> 00:46:26,200 Unjuk rasa itu tindakan patriot. Ayo naik bus. 874 00:46:28,420 --> 00:46:31,380 Apa kabar semuanya? Topik kita berikutnya adalah bulannya Saturnus. 875 00:46:32,180 --> 00:46:33,780 Hukum kedua termodinamika. 876 00:46:33,904 --> 00:46:35,024 Frank Sinatra. 877 00:46:35,200 --> 00:46:37,480 - Fort Sumter. - Flash salah. 878 00:46:37,520 --> 00:46:40,260 - Oke, teman. Berikutnya... - Liz, jangan bebani mereka. 879 00:46:40,860 --> 00:46:42,580 Ah... strontium, barium, vibranium. 880 00:46:42,880 --> 00:46:44,780 Bagus, Peter. Senang kau kembali. 881 00:46:45,160 --> 00:46:46,260 Senang bisa kembali. 882 00:46:47,200 --> 00:46:49,480 Apa yang bisa mengurangi tingkat radioaktif... 883 00:46:49,544 --> 00:46:51,864 - Bisakah kuangkat ini sebentar? - Baiklah. 884 00:46:52,160 --> 00:46:52,860 Halo? 885 00:46:52,860 --> 00:46:54,950 Ada kerlipan di layarku. Kau keluar New York? 886 00:46:55,910 --> 00:46:56,810 Pelacak. 887 00:46:56,870 --> 00:46:57,760 Oh ya, bukan. 888 00:46:57,800 --> 00:46:59,440 Ini perjalanan sekolah. Bukan apa-apa. 889 00:46:59,481 --> 00:46:59,981 Dengar, Happy... 890 00:46:59,982 --> 00:47:03,626 Kau melacakku tanpa izin, itu melanggar area privasiku. 891 00:47:04,670 --> 00:47:05,430 Itu berbeda. 892 00:47:05,482 --> 00:47:06,526 Apa yang berbeda? 893 00:47:06,626 --> 00:47:09,596 Bukan apa-apa, ini hanyalah Decathlon Akademik, tidak terlalu penting. 894 00:47:09,596 --> 00:47:12,396 Hei, aku yang putuskan itu penting atau tidak. 895 00:47:14,440 --> 00:47:17,070 Sepertinya tidak penting. Tapi ingat, aku mengawasimu. 896 00:47:20,844 --> 00:47:24,244 USAD - United States Academic Decathlon WASHINGTON DC 897 00:47:28,444 --> 00:47:30,284 - Tetap bersama-sama. - Ya. 898 00:47:31,420 --> 00:47:33,220 Yang benar saja! Tempat ini besar. 899 00:47:33,240 --> 00:47:35,740 - Aku pernah lihat yang lebih besar. - Ada burung di dalam sini. 900 00:47:36,100 --> 00:47:37,750 Kau bawa laptopmu, kan? 901 00:47:38,644 --> 00:47:39,688 Kenapa? 902 00:47:47,410 --> 00:47:48,730 Peter, 903 00:47:49,310 --> 00:47:51,310 Kenapa kita melepaskan pelacak dari kostum-mu? 904 00:47:52,271 --> 00:47:52,915 Um.. 905 00:47:53,540 --> 00:47:56,580 Karena aku harus ikuti mereka ke bosnya sebelum mereka bergerak lagi... 906 00:47:56,750 --> 00:47:59,240 ...dan aku tak mau Tn. Stark mengetahuinya. 907 00:47:59,680 --> 00:48:01,660 Jadi, sekarang kau membohongi Iron Man? 908 00:48:01,660 --> 00:48:03,060 Tidak, bukan berbohong. 909 00:48:03,910 --> 00:48:05,910 Dia hanya belum mengerti apa yang bisa kulakukan. 910 00:48:11,000 --> 00:48:12,020 Kena kau. 911 00:48:12,760 --> 00:48:17,040 Baiklah, Happy. Nikmati melacak lampu ini. 912 00:48:19,430 --> 00:48:22,080 Ada banyak sub-sistem lain di sini. 913 00:48:23,040 --> 00:48:24,820 Tapi semua dinonaktifkan oleh... 914 00:48:24,930 --> 00:48:26,730 TRAINING WHEELS PROTOCOL (Protokol Roda Latihan) 915 00:48:27,040 --> 00:48:27,580 Apa? 916 00:48:27,970 --> 00:48:29,210 Training Wheels Protocol. 917 00:48:30,400 --> 00:48:31,160 Matikan itu. 918 00:48:31,440 --> 00:48:32,884 Kurasa itu bukan ide yang bagus. 919 00:48:32,884 --> 00:48:34,624 Mungkin dinonaktifkan karena suatu alasan. 920 00:48:34,844 --> 00:48:37,044 Ayolah, kawan. Aku tak butuh roda latihan. 921 00:48:37,710 --> 00:48:40,090 Aku bosan selama ini diperlakukan seperti anak kecil olehnya. 922 00:48:40,090 --> 00:48:41,110 Ini tidak keren. 923 00:48:41,130 --> 00:48:42,330 Tapi kau memang anak kecil. 924 00:48:42,400 --> 00:48:44,490 Ya, anak kecil yang bisa menghentikan bis dengan tangan kosong. 925 00:48:44,670 --> 00:48:47,370 Peter, kupikir ini bukan ide bagus. Maksudku... 926 00:48:47,580 --> 00:48:48,684 Bagaimana kalau ini ilegal? 927 00:48:48,684 --> 00:48:51,374 Ayolah... Ini kesempatan untuk membuktikan diriku. 928 00:48:52,090 --> 00:48:53,680 Aku bisa mengatasinya. Ned, ayolah. 929 00:48:53,680 --> 00:48:55,164 Kurasa ini bukan ide bagus. 930 00:48:55,514 --> 00:48:56,598 Kau jadi pemanduku. 931 00:48:57,010 --> 00:48:59,000 - Jangan lakukan itu. - Ayolah. 932 00:49:13,480 --> 00:49:15,550 Ned, benda bercahaya itu barang bukti. Simpan baik-baik, oke? 933 00:49:15,570 --> 00:49:16,570 Oke, oke. 934 00:49:18,604 --> 00:49:20,184 - Mereka bergerak. - Hati-hati. 935 00:49:24,240 --> 00:49:25,060 Hai, Liz. 936 00:49:25,160 --> 00:49:26,140 Kebetulan! 937 00:49:26,540 --> 00:49:27,664 Kami mau berenang. 938 00:49:27,780 --> 00:49:29,020 - Ayo, ayo. - Apa? 939 00:49:29,950 --> 00:49:31,530 - Hei, Peter. - Hai! 940 00:49:33,344 --> 00:49:34,044 Hei! 941 00:49:35,320 --> 00:49:38,800 Aku mau belajar... di pusat bisnis. 942 00:49:39,220 --> 00:49:41,760 Peter, kau tak perlu belajar. Kau orang terpintar yang pernah kutemui. 943 00:49:41,900 --> 00:49:43,680 Dan, selain itu... 944 00:49:43,680 --> 00:49:47,100 ...sedikit nakal bersama teman sehari sebelum lomba besok, baik untuk kesehatanmu. 945 00:49:47,527 --> 00:49:48,527 Hmm? 946 00:49:48,827 --> 00:49:50,797 Aku baca itu di TED Talk, jadi... 947 00:49:50,797 --> 00:49:52,537 Aku mendengarnya di TED Talk. 948 00:49:52,770 --> 00:49:54,240 Dan aku membaca buku konseling. 949 00:49:56,030 --> 00:49:58,230 Apakah ini sangat penting bagimu? 950 00:49:58,480 --> 00:50:00,380 Ya. Ini masa depan kita. 951 00:50:00,640 --> 00:50:01,830 Aku tak mau mengacaukannya. 952 00:50:02,940 --> 00:50:06,600 Lagi pula, tadi kami menyerbu mini bar dan cokelat ini harganya 11 dolar. 953 00:50:07,030 --> 00:50:09,070 Pakai celana renangmu, ayolah! 954 00:50:10,412 --> 00:50:11,156 Ayo! 955 00:50:11,280 --> 00:50:12,320 Aku datang. 956 00:50:37,600 --> 00:50:40,200 - Selamat malam, Peter. - Halo, halo? 957 00:50:40,200 --> 00:50:43,200 Selamat telah menyelesaikan Training Wheels Protocol... 958 00:50:43,260 --> 00:50:45,980 ...dan membuka akses ke semua kemampuan kostum-mu. 959 00:50:46,080 --> 00:50:46,840 Ah! Terima kasih. 960 00:50:47,740 --> 00:50:49,420 Jadi kita ke mana malam ini? 961 00:50:49,420 --> 00:50:52,520 Aku menaruh pelacak pada seseorang. Dia orang jahat. 962 00:50:52,590 --> 00:50:53,860 Pelacak ditemukan. 963 00:50:54,980 --> 00:50:57,100 mencari jalur untuk menghadang target. 964 00:50:57,390 --> 00:51:00,230 Oke, selama aku bisa kembali tepat waktu untuk lomba, tidak apa-apa. 965 00:51:08,384 --> 00:51:10,554 100 meter dari tujuan dan mendekat. 966 00:51:11,670 --> 00:51:12,710 Lompat sekarang! 967 00:51:17,550 --> 00:51:19,640 Mendeteksi tiga orang. 968 00:51:20,690 --> 00:51:23,960 Kenapa markas mereka di SPBU? Sangat payah. 969 00:51:28,130 --> 00:51:29,930 Hei, wanita-kostum, apa yang mereka lakukan? 970 00:51:30,110 --> 00:51:31,590 Mau mendengar percakapan mereka? 971 00:51:31,590 --> 00:51:34,050 Aku bisa mendengar percakapan mereka? Ah... boleh. 972 00:51:34,250 --> 00:51:36,230 Mengaktifkan Mode Pengintaian Canggih. 973 00:51:36,330 --> 00:51:39,290 Aku punya sarung tangan Lagos. membersihkan adalah tugasku. 974 00:51:39,370 --> 00:51:40,730 Wow... sangat keren. 975 00:51:40,780 --> 00:51:43,020 Sulit dipercaya mereka masih membersihkan reruntuhan Triskelion. 976 00:51:43,040 --> 00:51:46,280 Aku menyukainya. Mereka membuat kekacauan, kita bertambah kaya. 977 00:51:46,680 --> 00:51:47,660 Target mendekat. 978 00:51:47,680 --> 00:51:49,280 Wah... mereka sedang merampok. 979 00:51:49,530 --> 00:51:51,700 Aku bisa menangkapnya dengan bukti. Ini keren! 980 00:51:51,880 --> 00:51:54,100 Aku akan mendekat supaya bisa melihat apa yang terjadi. 981 00:51:54,140 --> 00:51:56,970 Apakah kau mau menggunakan "Mode Tempur Canggih"? 982 00:51:57,070 --> 00:51:59,470 "Mode Tempur Canggih"? Yeah, boleh. 983 00:51:59,520 --> 00:52:01,000 Mengaktifkan "Instant-Kill (Membunuh Seketika)". 984 00:52:01,240 --> 00:52:03,420 Tidak, tidak! Aku tak mau membunuh siapapun. 985 00:52:03,540 --> 00:52:05,340 Mematikan "Membunuh Seketika". 986 00:52:08,690 --> 00:52:09,700 Kalian dengar itu? 987 00:52:10,800 --> 00:52:12,920 Apa yang barusan terjadi? Apa itu tadi? 988 00:52:13,040 --> 00:52:14,960 Kau melompat dan mendarat dengan wajahmu. 989 00:52:17,710 --> 00:52:19,170 Wanita-kostum, ada apa dengan penembak jaringku? 990 00:52:19,250 --> 00:52:21,830 Tembakan beruntun merupakan pengaturan dasar dari "Mode Tempur Canggih". 991 00:52:21,860 --> 00:52:23,090 Buat apa tembakan beruntun? 992 00:52:23,290 --> 00:52:24,780 Mau lihat pilhan yang lain? 993 00:52:24,790 --> 00:52:27,900 Kau punya 576 kombinasi kemampuan penembak jaring. 994 00:52:27,980 --> 00:52:29,470 Ah... Tn. Stark terlalu berlebihan. 995 00:52:29,960 --> 00:52:31,140 Kalian tunggu di sini. 996 00:52:31,570 --> 00:52:35,290 Tunggu, kau harus menyalakan peredam itu atau lenganmu akan hancur. 997 00:52:35,450 --> 00:52:36,850 Oh, di mana peredamnya? 998 00:52:36,890 --> 00:52:38,480 - Yang itu. - Pilihan bagus! 999 00:52:38,920 --> 00:52:40,880 Mau kujadikan ini sebagai pengaturan barumu? 1000 00:52:42,700 --> 00:52:43,410 Tidak, tidak! 1001 00:52:43,610 --> 00:52:44,710 - Pasang itu. - Di sini? 1002 00:52:44,724 --> 00:52:45,606 Bukan, di situ. 1003 00:52:45,606 --> 00:52:46,646 - Di sini? - Ya, tekan itu. 1004 00:52:46,810 --> 00:52:49,210 - Apa itu? - Taser Web (Jaring Kejut). 1005 00:52:49,300 --> 00:52:51,020 Jaring kejut? Aku tak mau Taser Web! 1006 00:52:51,180 --> 00:52:54,140 Tampaknya kau tidak tahu tentang pengaturan penembak jaringmu. 1007 00:52:54,380 --> 00:52:57,700 - Kau mau melihat panduannya? - Tidak, kau saja yang pilih. 1008 00:52:57,701 --> 00:52:58,521 Siap! 1009 00:52:58,820 --> 00:53:01,260 6-Alpha-Niner, kau tepat waktu? 1010 00:53:01,640 --> 00:53:05,280 Diterima, pusat. 6-Alpha-Niner sesuai jadwal. 1011 00:53:07,880 --> 00:53:09,940 - Mereka datang. - Lampu hijau, lampu hijau! 1012 00:53:14,390 --> 00:53:15,650 Oh, Itu dia. 1013 00:53:19,400 --> 00:53:21,580 Oke, Aku melihat konvoinya. 1014 00:53:21,581 --> 00:53:23,201 Aku mendekati konvoi paling belakang. 1015 00:53:24,840 --> 00:53:26,080 memasang pengait. 1016 00:53:36,420 --> 00:53:37,500 Aku turun. 1017 00:53:40,220 --> 00:53:42,660 Tidak muncul tanda bahaya. Kau aman. 1018 00:53:45,100 --> 00:53:47,200 Sepertinya mereka punya barang-barang bagus di sini. 1019 00:53:55,900 --> 00:53:58,820 Oh... keren. Sepertinya semacam pengubah materi. 1020 00:54:03,750 --> 00:54:05,410 Baiklah, aku ke atas. 1021 00:54:10,900 --> 00:54:13,500 Hei, Burung besar! Ini bukan milikmu! 1022 00:54:14,350 --> 00:54:15,210 Oh, Tuhan. 1023 00:54:22,300 --> 00:54:24,360 - Wanita-kostum, apa itu?? - Kau menyuruhku memilih. 1024 00:54:26,190 --> 00:54:28,710 Apa? Tidak! Kembalikan saja seperti yang biasa! 1025 00:54:29,130 --> 00:54:31,170 Mengaktifkan semua sistem. 1026 00:54:47,640 --> 00:54:49,090 Ah, kepalaku. 1027 00:54:49,100 --> 00:54:51,200 Kau sepertinya mengalami gegar otak ringan. 1028 00:54:54,164 --> 00:54:55,164 Hei.. 1029 00:54:55,340 --> 00:54:57,000 Sekarang aku di mana? 1030 00:54:57,500 --> 00:54:58,780 Aku tak yakin. 1031 00:54:59,300 --> 00:55:01,560 Dinding kontainer menghalangi sensorku. 1032 00:55:03,100 --> 00:55:04,500 Tunggu dulu. 1033 00:55:04,640 --> 00:55:07,360 Mereka pasti membajak truknya dan membawaku ke markas mereka. 1034 00:55:08,740 --> 00:55:11,680 Oke, wanita-kostum, kita harus bertarung untuk meloloskan diri dari sini. 1035 00:55:12,580 --> 00:55:14,580 Tiga, dua, satu! 1036 00:55:20,980 --> 00:55:22,430 Tempat apa ini? 1037 00:55:22,920 --> 00:55:24,420 Wanita-kostum, aku di mana? 1038 00:55:24,420 --> 00:55:27,270 Kau berada di fasilitas paling aman di pesisir timur. 1039 00:55:27,280 --> 00:55:29,110 Gudang penyimpanan Damage Control. 1040 00:55:29,130 --> 00:55:30,990 Tidak! Benarkah? 1041 00:55:34,300 --> 00:55:36,940 Pintunya terus tertutup sampai pagi. 1042 00:55:37,120 --> 00:55:38,280 Pagi? 1043 00:55:38,620 --> 00:55:42,660 Hei, Wanita-kostum, sepertinya jelek memanggilmu dengan sebutan "Wanita-kostum." 1044 00:55:42,700 --> 00:55:43,600 Iya, kan? 1045 00:55:43,970 --> 00:55:45,690 Kupikir harus memberimu nama. 1046 00:55:46,460 --> 00:55:47,340 "The Liz". 1047 00:55:47,560 --> 00:55:48,660 Tidak, tidak, tidak! 1048 00:55:48,680 --> 00:55:50,700 Astaga. Itu aneh! 1049 00:55:50,740 --> 00:55:52,520 Bagaimana kalau... "Karen"? 1050 00:55:53,890 --> 00:55:55,750 Kau boleh memanggilku Karen, kalau menyukainya. 1051 00:55:55,750 --> 00:55:58,080 Hei, Karen. Apa lagi yang bisa dilakukan kostum ini? 1052 00:55:59,470 --> 00:56:00,610 Haah... apa? 1053 00:56:00,870 --> 00:56:02,810 Mungkin kita memang perlu mengulang panduan. 1054 00:56:03,160 --> 00:56:05,220 - Ricochet Web. - "Jaring pantul." 1055 00:56:05,600 --> 00:56:06,420 Keren. 1056 00:56:06,690 --> 00:56:08,290 Splitter Web. (Jaring dua arah) 1057 00:56:09,470 --> 00:56:10,410 Web Grenade. 1058 00:56:10,410 --> 00:56:11,610 Granat jaring! 1059 00:56:14,270 --> 00:56:16,510 Perlukah kuberitahu Liz kalau aku adalah Spider-Man? 1060 00:56:17,100 --> 00:56:18,180 Siapa Liz? 1061 00:56:18,400 --> 00:56:20,740 Siapa Liz? Dia... 1062 00:56:21,280 --> 00:56:22,340 Dia yang terbaik. 1063 00:56:22,340 --> 00:56:25,020 Dia menakjubkan. Dia hanyalah seorang gadis di sekolahku. 1064 00:56:25,695 --> 00:56:26,695 Dan.. 1065 00:56:26,770 --> 00:56:30,930 Aku sangat ingin memberitahu dia tapi, rasanya agak aneh. 1066 00:56:31,060 --> 00:56:34,110 "Hei, aku... Spider-Man." 1067 00:56:34,300 --> 00:56:35,740 Apanya yang aneh dengan itu? 1068 00:56:35,740 --> 00:56:37,780 Bagaimana kalau dia mengharapkan seseorang seperti Tony Stark? 1069 00:56:37,840 --> 00:56:40,280 Bisa kubayangkan dia pasti kecewa saat melihatku. 1070 00:56:40,670 --> 00:56:42,210 Jika aku jadi dirinya... 1071 00:56:42,211 --> 00:56:43,831 ...aku takkan kecewa sama sekali. 1072 00:56:43,840 --> 00:56:45,040 Terima kasih, Karen. 1073 00:56:45,310 --> 00:56:47,350 Senang rasanya punya seseorang yang bisa diajak bicara. 1074 00:56:48,360 --> 00:56:49,880 Hei, sudah berapa lama kita di sini? 1075 00:56:50,060 --> 00:56:52,180 - 37 menit. - Apa? 1076 00:56:52,220 --> 00:56:54,060 37 menit? Itu gila! 1077 00:56:54,220 --> 00:56:55,420 Aku tidak tahan lagi. 1078 00:56:55,420 --> 00:56:57,020 Aku harus, Aku harus keluar dari sini. 1079 00:56:59,840 --> 00:57:01,980 Pasti ada sesuatu yang bisa kugunakan. 1080 00:57:03,560 --> 00:57:04,980 Mari lihat.. 1081 00:57:05,590 --> 00:57:06,390 Tidak. 1082 00:57:08,440 --> 00:57:09,500 Itu keren. 1083 00:57:09,862 --> 00:57:10,562 Ah... 1084 00:57:11,350 --> 00:57:12,700 Hei, ini benda bercahaya itu. 1085 00:57:12,800 --> 00:57:15,420 Benda bercahaya itu sepertinya inti energi peledak Chitauri. 1086 00:57:15,524 --> 00:57:16,366 Wow.. Wow.. wow.. wow! 1087 00:57:16,367 --> 00:57:17,967 Maksudmu kita membawa bom? 1088 00:57:17,967 --> 00:57:21,447 Diperlukan radiasi yang cukup untuk mengubahnya menjadi peledak. 1089 00:57:21,447 --> 00:57:22,147 Memanggil Ned... 1090 00:57:22,147 --> 00:57:23,737 Panggilan Gagal. Tidak, tidak, tidak, tidak! 1091 00:57:28,380 --> 00:57:30,800 Hei! Tolong! Kumohon seseorang keluarkan aku! 1092 00:57:30,804 --> 00:57:31,396 Hei!! 1093 00:57:31,420 --> 00:57:33,500 Karen, kau harus bantu aku ambil alih pengamannya! 1094 00:57:34,244 --> 00:57:35,944 Okeh Karen, turunkan voltase dan jalankan. 1095 00:57:36,380 --> 00:57:37,980 Percobaan gagal. 1096 00:57:38,040 --> 00:57:39,660 Oke, kita harus coba setiap kemungkinan. 1097 00:57:43,600 --> 00:57:46,200 Ned, Peter. Kita bisa terlambat. Ayo berangkat. 1098 00:57:46,680 --> 00:57:48,160 Baiklah. Tunggu, tunggu. 1099 00:57:52,630 --> 00:57:55,260 Memulai percobaan ke-247. 1100 00:57:56,390 --> 00:57:58,210 Berhasil! Berhasil!! 1101 00:58:10,140 --> 00:58:13,870 Harap pastikan semua ponsel sudah dimatikan. 1102 00:58:14,940 --> 00:58:17,100 Karen, bawa aku ke Decathlon secepatnya. 1103 00:58:17,100 --> 00:58:18,534 Pasti, katakan saja di mana. 1104 00:58:18,534 --> 00:58:20,254 Tepat di seberang jalan Monumen Washington. 1105 00:58:20,354 --> 00:58:23,324 - Ini Ned. Tinggalkan pesan. - Ned, telepon aku! Benda bercahaya itu bom! 1106 00:58:28,770 --> 00:58:30,550 Ada kendaraan mendekat di sebelah kananmu. 1107 00:58:31,340 --> 00:58:33,280 Sekarang kita memasuki babak penentuan. 1108 00:58:33,420 --> 00:58:36,350 Jawaban benar berikutnya, akan langsung memenangkan kejuaraan. 1109 00:58:40,870 --> 00:58:42,030 Midtown Tech? 1110 00:58:43,040 --> 00:58:43,780 Nol. 1111 00:58:44,950 --> 00:58:45,930 Itu benar. 1112 00:58:46,590 --> 00:58:48,670 Midtown Tech juara! 1113 00:58:50,540 --> 00:58:52,440 - Kita menang! - Aku sangat bangga pada kalian! 1114 00:58:52,460 --> 00:58:53,980 Sudah kubilang kita tak butuh Peter. 1115 00:58:53,988 --> 00:58:55,846 Flash, kau sama sekali tak bisa menjawab. 1116 00:58:55,870 --> 00:58:57,260 Mengaguminya, Michelle? 1117 00:58:57,284 --> 00:59:01,544 Oh, ya, aku hanya tidak memuji sesuatu yang dibangun oleh perbudakan. 1118 00:59:01,680 --> 00:59:04,230 Oh, aku yakin Monumen Washington tidak dibangun oleh... 1119 00:59:07,620 --> 00:59:08,620 Baiklah. 1120 00:59:09,000 --> 00:59:11,240 - Nikmati bukumu. - Terima kasih. 1121 00:59:13,724 --> 00:59:16,164 - Oh Ned, kau masih hidup! - Peter, kau tak apa-apa? 1122 00:59:16,200 --> 00:59:19,160 - Ned, Ned, di mana benda bercahaya itu? - Jangan khawatir itu aman. Di dalam ranselku. 1123 00:59:19,160 --> 00:59:20,180 Tidak, Ned Dengar! 1124 00:59:20,380 --> 00:59:20,880 Tidak, Ned! 1125 00:59:21,080 --> 00:59:23,040 - Benda bercahaya itu berbahaya! - Kau melewatkan Decathlon... 1126 00:59:23,080 --> 00:59:24,120 - Ned, dengarkan aku! 1127 00:59:24,120 --> 00:59:26,440 - Kami di Monumen Washington... - Peter, itu kau? 1128 00:59:26,440 --> 00:59:27,640 - Oh, hei, Liz. - Apa itu Liz? 1129 00:59:27,640 --> 00:59:29,880 - Tolong kembalikan teleponnya ke Ned. - Kau harus mengatakan perasaanmu. 1130 00:59:29,880 --> 00:59:31,820 - Kau aneh! - Kau sangat beruntung kita menang. 1131 00:59:32,260 --> 00:59:33,910 Aku mau marah, tapi aku sangat khawatir. 1132 00:59:33,910 --> 00:59:35,490 Kau ini kenapa? 1133 00:59:35,570 --> 00:59:37,310 Liz, aku harus bicara dengan Ned. Ini sangat penting! 1134 00:59:37,370 --> 00:59:38,590 Nona, tolong letakkan itu untuk diperiksa. 1135 00:59:38,670 --> 00:59:41,390 Ada sesuatu di dalam ransel Ned, Jangan sampai masuk diperiksa X-rays... 1136 00:59:44,840 --> 00:59:46,640 Liz? Liz! Sialan! 1137 00:59:50,480 --> 00:59:52,770 Hei, Pak Harrington, boleh aku yang memberitahu Peter kalau dia dikeluarkan? 1138 00:59:57,194 --> 01:00:03,304 Monumen Washington tingginya 170 meter, 5 dan 1/8 inci. 1139 01:00:04,540 --> 01:00:07,440 Dibangun dengan batu Granit Mormon mengelilingi... 1140 01:00:15,200 --> 01:00:16,420 Tidak! Tidak, tidak, tidak! 1141 01:00:16,421 --> 01:00:17,821 Karen, apa yang terjadi di atas sana? 1142 01:00:18,640 --> 01:00:22,220 Inti Chitauri meledak dan menyebabkan kerusakan parah pada struktur lift. 1143 01:00:22,289 --> 01:00:22,756 Oh, tidak. 1144 01:00:22,780 --> 01:00:24,240 - Teman-temanku di atas sana! - Apa? 1145 01:00:24,364 --> 01:00:26,028 Ah... jangan khawatir, bu. Semuanya akan baik-baik saja. 1146 01:00:26,450 --> 01:00:27,670 Permisi! Permisi! 1147 01:00:27,866 --> 01:00:28,933 Astaga, ini tinggi. 1148 01:00:34,724 --> 01:00:36,224 Astaga, lihat langit-langitnya... 1149 01:00:36,240 --> 01:00:37,850 - Tetap tenang, semuanya. - Tidak. 1150 01:00:38,000 --> 01:00:39,400 Oh, kita akan mati di sini. 1151 01:00:42,300 --> 01:00:44,970 Memperkirakan 10 menit menjelang bencana kerusakan. 1152 01:00:44,990 --> 01:00:45,960 Tamatlah kita. 1153 01:00:46,014 --> 01:00:49,754 Aku tahu ini mengerikan, tapi sistem keamanan kami berfungsi. 1154 01:00:49,980 --> 01:00:52,160 Sistem keamanan mati total. 1155 01:00:52,460 --> 01:00:54,140 Kita sangat aman di sini. 1156 01:00:54,300 --> 01:00:56,600 Penumpang lift dalam bahaya besar. 1157 01:00:56,840 --> 01:00:58,080 Aku berusaha secepat mungkin! 1158 01:01:07,844 --> 01:01:09,044 Ulurkan tanganmu. 1159 01:01:10,540 --> 01:01:13,420 Kita punya 125 detik lagi menjelang bencana kerusakan. 1160 01:01:13,420 --> 01:01:14,284 Apa? Kenapa? 1161 01:01:14,740 --> 01:01:17,634 Gerakan tak terduga membuat beban lift bertambah. 1162 01:01:18,040 --> 01:01:18,984 Bagaimana caranya kita masuk? 1163 01:01:19,070 --> 01:01:20,970 Mengaktifkan Drone pengintai. 1164 01:01:23,077 --> 01:01:23,920 Wow... 1165 01:01:23,944 --> 01:01:26,004 Selama ini ada di situ? Itu keren! 1166 01:01:26,670 --> 01:01:28,910 Mencari titik masuk optimal. 1167 01:01:30,644 --> 01:01:32,144 Segera ke jendela barat daya. 1168 01:01:32,144 --> 01:01:33,284 Karen, aku ke sana. 1169 01:01:38,540 --> 01:01:39,340 Ayo! Ayo! 1170 01:01:56,044 --> 01:01:57,004 Okeh. 1171 01:01:57,122 --> 01:01:59,222 Oh, Tuhan. Baiklah. 1172 01:02:01,720 --> 01:02:03,820 Ada apa? Kau sudah mencapai jendela barat daya. 1173 01:02:03,920 --> 01:02:05,120 Kenapa kau ragu-ragu? 1174 01:02:06,120 --> 01:02:07,520 Belum pernah ke tempat setinggi ini. 1175 01:02:07,560 --> 01:02:09,822 Kau juga belum memasang kembali parasutmu, 1176 01:02:09,920 --> 01:02:12,460 jadi jatuh dari ketinggian ini, pastinya akan mematikan. 1177 01:02:13,520 --> 01:02:15,120 Yah, sempurna. 1178 01:02:19,040 --> 01:02:20,280 Kenapa tidak pecah? 1179 01:02:20,331 --> 01:02:21,331 Itu kaca balistik 4 inci. 1180 01:02:21,460 --> 01:02:23,340 Kau harus membuat lebih banyak momentum. 1181 01:02:43,064 --> 01:02:45,604 Polisi Metro DC, Tunjukkan siapa dirimu! 1182 01:02:45,604 --> 01:02:47,284 Orang-orang terjebak dalam lift yang macet! 1183 01:02:47,380 --> 01:02:49,280 Kembali ke bawah secepatnya! 1184 01:02:49,440 --> 01:02:51,340 - Siapa berikutnya? - Aku, giliranku! 1185 01:02:51,400 --> 01:02:53,220 Flash, yang benar saja! Apa yang kau lakukan? 1186 01:02:54,524 --> 01:02:56,004 Jangan khawatirkan pialanya! 1187 01:02:59,868 --> 01:03:00,896 Hei, anak-anak! Minggir! 1188 01:03:03,924 --> 01:03:05,244 Cepat turun! 1189 01:03:05,290 --> 01:03:07,490 Turun ke bawah secepatnya! 1190 01:03:11,714 --> 01:03:14,154 Turun ke bawah atau kami tembak! 1191 01:03:14,314 --> 01:03:15,354 Naik! Ayo! 1192 01:03:17,140 --> 01:03:18,140 Aku pasti bisa. 1193 01:03:18,510 --> 01:03:19,510 Pegang pialaku! 1194 01:03:22,144 --> 01:03:23,744 Ini kesempatan terakhirmu. 1195 01:03:24,842 --> 01:03:25,884 Aku akan mati. 1196 01:03:35,344 --> 01:03:36,334 Pecaaaah! 1197 01:03:50,372 --> 01:03:51,372 Kita berhasil! 1198 01:04:05,744 --> 01:04:06,864 Hei, apa kabar? 1199 01:04:06,864 --> 01:04:08,290 Jangan khawatir, aku akan menyelamatkan kalian. 1200 01:04:08,291 --> 01:04:09,811 Ya! Ya! 1201 01:04:09,900 --> 01:04:11,980 Hei hei, pria besar, jangan bergerak! 1202 01:04:11,980 --> 01:04:13,047 Maaf, pak. Sangat menyesal. 1203 01:04:16,795 --> 01:04:17,695 Cepat, cepat! 1204 01:04:24,864 --> 01:04:25,844 Ayo, naik ke sini! 1205 01:04:26,660 --> 01:04:28,700 Baiklah, ini pemberhentian kalian. 1206 01:04:28,800 --> 01:04:29,456 Ayo, ayo, ayo! 1207 01:04:29,680 --> 01:04:32,080 Semuanya keluar. Cepat! Cepat! 1208 01:04:34,260 --> 01:04:34,960 Liz! 1209 01:04:39,814 --> 01:04:41,279 Kau baik-baik saja. 1210 01:04:45,000 --> 01:04:45,600 Oke. 1211 01:04:46,582 --> 01:04:47,382 Ya Tuhan! 1212 01:04:49,190 --> 01:04:51,190 Kami memegangmu. 1213 01:04:52,600 --> 01:04:54,200 Jadi ah... semuanya baik-baik saja? 1214 01:04:55,500 --> 01:04:56,940 Ini kesempatanmu, Peter. 1215 01:04:57,644 --> 01:04:58,644 Cium dia. 1216 01:05:03,201 --> 01:05:03,901 Terima kasih. 1217 01:05:07,965 --> 01:05:10,165 Apa kau sungguh temannya Peter Parker? 1218 01:05:17,350 --> 01:05:19,050 Aku bisa menyelesaikan pesanan berikutnya, 1219 01:05:19,050 --> 01:05:21,250 Tapi tanpa bahan baru yang ada di truk itu... 1220 01:05:22,900 --> 01:05:24,000 Ah, sialan. 1221 01:05:25,630 --> 01:05:27,830 Kita masih punya cukup bahan untuk transaksi dengan Gargan, kan? 1222 01:05:27,842 --> 01:05:29,062 Ya, itu yang terakhir. 1223 01:05:32,566 --> 01:05:33,266 Oh... 1224 01:05:33,660 --> 01:05:36,460 Mungkin sudah waktunya aku membuat pelindung ketinggian. 1225 01:05:36,460 --> 01:05:38,030 - Bisa kau diam tentang itu? - Hanya sekali pekerjaan saja. 1226 01:05:38,030 --> 01:05:38,730 Tidak. 1227 01:05:40,960 --> 01:05:42,000 Delapan tahun. 1228 01:05:42,331 --> 01:05:43,731 Tidak pernah bermasalah dengan FBI. 1229 01:05:43,731 --> 01:05:47,671 Tidak bermasalah dengan kelompok orang berkostum halloween di Menara Stark. 1230 01:05:48,684 --> 01:05:50,564 Kemudian tiba-tiba... 1231 01:05:50,651 --> 01:05:53,151 Bajingan ini muncul dengan kostum merah ketatnya. 1232 01:05:53,740 --> 01:05:56,390 Dan dia pikir bisa menghancurkan semua yang sudah aku bangun. 1233 01:05:58,742 --> 01:05:59,642 Benarkah? 1234 01:06:01,463 --> 01:06:02,463 Aku akan membunuhnya. 1235 01:06:02,783 --> 01:06:03,797 Aku akan mencarinya... 1236 01:06:03,820 --> 01:06:04,820 Aku menemukannya. 1237 01:06:04,984 --> 01:06:09,824 Spider-Man secara heroik menolong Tim Decathlon Akademik asal Queens. 1238 01:06:10,000 --> 01:06:13,080 Identitas pahlawan bertopeng ini, masih belum diketahui. 1239 01:06:15,000 --> 01:06:15,840 Ibu! 1240 01:06:17,480 --> 01:06:18,480 Peter! 1241 01:06:24,170 --> 01:06:26,650 Akhir pekan lalu, tim Decathlon Akademik Midtown... 1242 01:06:26,650 --> 01:06:29,950 ...mengalahkan tim-tim terbaik di negara, dan meraih gelar juara nasional 1243 01:06:29,950 --> 01:06:31,660 Kemudian di hari itu, mereka juga mengalahkan kematian. 1244 01:06:31,660 --> 01:06:34,160 Kilatan cahaya! Sally berteriak! Flash berteriak! Semuanya berteriak! 1245 01:06:34,160 --> 01:06:38,260 Ada laser ungu dan asap di mana-mana. ****** , seperti konsernya Bon Jovi. 1246 01:06:38,344 --> 01:06:41,274 Seperti yang kalian ketahui, kami selamat. Dan itulah yang terpenting. 1247 01:06:42,150 --> 01:06:44,550 Aku tidak bisa kehilangan murid dalam perjalanan sekolah. 1248 01:06:46,414 --> 01:06:47,334 Tidak lagi. 1249 01:06:47,680 --> 01:06:49,920 Untungnya, tidak ada yang terluka parah. 1250 01:06:49,960 --> 01:06:51,240 Berkat Spider-Man. 1251 01:06:51,860 --> 01:06:53,460 Terima kasih, Spider-Man. 1252 01:06:53,880 --> 01:06:56,824 Berikutnya: demam Spider-Man melanda sekolah. 1253 01:06:56,824 --> 01:06:59,108 Bagaimana kau menunjukkan semangat Spider-mu? 1254 01:07:03,510 --> 01:07:05,310 Bung, bung. Bung, bung! 1255 01:07:05,900 --> 01:07:08,270 Bagaimana rasanya menjadi terkenal tapi tak ada yang tahu kalau itu dirimu? 1256 01:07:08,270 --> 01:07:09,920 - Gila, bung. - Ya. itu gila! 1257 01:07:09,920 --> 01:07:11,020 Sebaiknya kita beri tahu semuanya. 1258 01:07:11,197 --> 01:07:11,997 Tidak. 1259 01:07:12,190 --> 01:07:14,960 - Boleh kuberitahu seseorang? - Tidak, bung. itu bukan ide yang bagus. 1260 01:07:15,660 --> 01:07:17,560 - Oh, kita terlambat masuk kelas. - Aku tidak ke kelas. 1261 01:07:18,400 --> 01:07:20,560 Kau sudah dapat banyak masalah karena meninggalkan kejuaraan. 1262 01:07:20,560 --> 01:07:22,010 Dengar, aku sekarang sudah mengetahuinya. 1263 01:07:22,100 --> 01:07:24,320 Pria berkostum sayap itu mencuri dari Damage Control. 1264 01:07:24,320 --> 01:07:27,380 Apapun yang diambil dari Damage Control, mereka jadikan senjata. 1265 01:07:27,380 --> 01:07:28,580 Aku hanya perlu menangkapnya. 1266 01:07:28,780 --> 01:07:30,100 Kita ada ujian Bahasa Spanyol. 1267 01:07:30,300 --> 01:07:32,560 Ned, aku mungkin takkan pernah kembali ke sini. 1268 01:07:32,800 --> 01:07:35,200 Tn. Stark memindahkan markas Avengers ke negara bagian utara, jadi... 1269 01:07:36,120 --> 01:07:38,220 - ...setelah aku menangkap orang ini... - Ah, bung! 1270 01:07:38,290 --> 01:07:39,940 Kau mau jadi anak SMA yang putus sekolah? 1271 01:07:40,420 --> 01:07:42,920 Aku sudah jauh melebihi anak SMA sekarang. 1272 01:07:43,140 --> 01:07:44,080 Parker! 1273 01:07:44,279 --> 01:07:45,379 Ke ruanganku. 1274 01:07:48,570 --> 01:07:49,570 Jadi... 1275 01:07:50,344 --> 01:07:51,984 Kau mendapat hukuman. 1276 01:07:52,211 --> 01:07:53,056 Kau mengacau! 1277 01:07:53,322 --> 01:07:54,532 Kau tahu tindakanmu itu salah. 1278 01:07:54,532 --> 01:07:56,662 Pertanyaannya adalah, bagaimana kau akan memperbaiki kesalahanmu? 1279 01:07:56,890 --> 01:07:58,330 Mungkin kau berusaha terlihat keren, 1280 01:07:58,750 --> 01:08:01,690 Tapi ingatlah pesan dari orang yang telah membeku selama 65 tahun ini. 1281 01:08:01,754 --> 01:08:03,594 Satu-satunya cara menjadi keren... 1282 01:08:03,815 --> 01:08:05,006 ...adalah menaati peraturan. 1283 01:08:05,634 --> 01:08:07,954 Kita semua tahu mana yang benar. Kita semua tahu mana yang salah. 1284 01:08:08,410 --> 01:08:11,190 Lain kali jika ada yang mengajak melakukan sesuatu yang kau tahu salah... 1285 01:08:11,252 --> 01:08:12,676 Hei, kau pergi ke mana? 1286 01:08:12,676 --> 01:08:14,288 - Kembali kemari! - Yakinkan dirimu... 1287 01:08:14,289 --> 01:08:16,069 Apa yang akan dilakukan Kapten Amerika. 1288 01:08:16,244 --> 01:08:18,084 Kenapa kau ada di sini? Kau bahkan tidak mendapat hukuman. 1289 01:08:18,200 --> 01:08:19,760 Oh, aku tahu... aku hanya suka... 1290 01:08:19,900 --> 01:08:22,342 ...datang ke sini menggambar sketsa, orang yang sedang mengalami krisis. 1291 01:08:24,822 --> 01:08:25,762 Ini dirimu. 1292 01:08:26,762 --> 01:08:28,442 Jadi tubuhmu mengalami perubahan? 1293 01:08:28,481 --> 01:08:30,423 Percayalah, aku tahu bagaimana rasanya. 1294 01:08:34,937 --> 01:08:36,941 WEB FLUID (Cairan Web/Jaring) 1295 01:08:42,440 --> 01:08:43,280 May? 1296 01:08:47,550 --> 01:08:48,538 Hai, Karen. Apa kabar? 1297 01:08:48,539 --> 01:08:50,673 Hai, Peter. Bagaimana ujian Bahasa Spanyolmu? 1298 01:08:50,704 --> 01:08:52,744 Dengar, aku ingin kau membantuku. Aku ingin mencari tahu... 1299 01:08:52,765 --> 01:08:54,499 ...siapa orang-orang di bawah jembatan pada malam itu, tapi... 1300 01:08:54,540 --> 01:08:57,060 ...aku hanya ingat sebagian plat nomor mobilnya. 1301 01:08:57,092 --> 01:08:59,742 Aku bisa jalankan pengenalan wajah dari rekaman pada malam itu. 1302 01:09:00,100 --> 01:09:01,784 - Rekaman? - Ya. Peter. 1303 01:09:01,860 --> 01:09:03,382 Aku merekam semua yang kau lihat. 1304 01:09:03,760 --> 01:09:05,100 - Semuanya? - Semuanya. 1305 01:09:05,100 --> 01:09:05,860 Sepanjang waktu? 1306 01:09:05,887 --> 01:09:07,636 Ini disebut "Baby Monitor Protocol". 1307 01:09:08,400 --> 01:09:09,400 Ya, tentu saja. 1308 01:09:11,562 --> 01:09:14,722 - Ya, putar saja rekaman Jumat kemarin. - Dengan senang hati. 1309 01:09:14,800 --> 01:09:16,520 Hai, semuanya. Ya, pestanya keren! 1310 01:09:16,520 --> 01:09:18,986 Hai, apa kabar, Liz? Peter cerita banyak tentang dirimu. 1311 01:09:18,986 --> 01:09:21,076 Bukan, bukan, bukan. Itu aku sedang bermain-main. 1312 01:09:21,540 --> 01:09:23,270 Putar yang setelahnya pada hari itu. 1313 01:09:23,450 --> 01:09:25,650 Ini aku! Thor, putranya Odin. 1314 01:09:25,650 --> 01:09:28,694 Tidak, tidak, tidak, tidak. Jelas bukan itu yang ingin kita lihat. 1315 01:09:28,894 --> 01:09:30,504 Caramu meniru sangat lucu. 1316 01:09:30,710 --> 01:09:32,130 Percepat sampai transaksi senjata. 1317 01:09:32,634 --> 01:09:33,334 Oke. 1318 01:09:34,020 --> 01:09:35,362 Dua yang di kanan. Siapa mereka? 1319 01:09:35,730 --> 01:09:38,054 Mencari di database kepolisian... 1320 01:09:38,500 --> 01:09:41,520 - Tak ada catatan kriminal dua orang itu. - Tak ada? 1321 01:09:41,574 --> 01:09:44,934 Satu orang dikenali. Aaron Davis, usia 33 tahun. 1322 01:09:45,192 --> 01:09:47,892 Dia punya catatan kriminal, dan beralamat di Queens. 1323 01:09:48,012 --> 01:09:49,312 Kita harus mengunjungi dia. 1324 01:09:49,684 --> 01:09:52,784 Apa kau mau kuaktifkan "Protokol Interogasi Canggih"? 1325 01:09:53,164 --> 01:09:54,164 Ah...ya! 1326 01:10:09,000 --> 01:10:10,000 Ingat aku? 1327 01:10:10,244 --> 01:10:10,844 Ah... hei. 1328 01:10:10,844 --> 01:10:13,044 Aku butuh informasi dan harus kau berikan padaku sekarang! 1329 01:10:13,280 --> 01:10:15,020 - Baiklah. Tenang. - Cepat! 1330 01:10:15,732 --> 01:10:18,302 - Apa yang terjadi pada suaramu? - Memangnya kenapa suaraku? 1331 01:10:18,440 --> 01:10:20,450 Aku dengar suaramu di jembatan. Aku tahu bagaimana suaranya anak perempuan. 1332 01:10:20,550 --> 01:10:22,330 Aku bukan anak perempuan! Aku anak laki-laki! 1333 01:10:22,330 --> 01:10:23,830 Maksudku... aku laki-laki. 1334 01:10:23,830 --> 01:10:25,610 Aku tak peduli kau itu apa, laki-laki, perempuan... 1335 01:10:25,880 --> 01:10:27,520 Aku bukan perempuan! Aku laki-laki! 1336 01:10:27,900 --> 01:10:30,140 Ayolah, bung! Siapa yang menjual senjata itu? 1337 01:10:30,580 --> 01:10:32,700 Aku perlu tahu. Beri aku nama dan siapa lagi? 1338 01:10:36,200 --> 01:10:37,600 Kau belum pernah melakukan ini, kan? 1339 01:10:38,140 --> 01:10:40,140 Nonaktifkan Mode Interogasi. 1340 01:10:42,140 --> 01:10:42,890 Dengar, bung... 1341 01:10:43,566 --> 01:10:46,400 Mereka menjual senjata yang sangat berbahaya. 1342 01:10:46,430 --> 01:10:47,790 Itu tak boleh ada di jalanan. 1343 01:10:47,790 --> 01:10:50,370 Jika salah satu senjata itu bisa membelah toko Delmar... 1344 01:10:50,394 --> 01:10:51,394 Kau tahu Toko Delmar? 1345 01:10:51,405 --> 01:10:54,445 - Ya, roti lapis terbaik di Queens. - Roti isi mereka juga sangat enak. 1346 01:10:54,446 --> 01:10:55,446 Ah... terlalu banyak roti. 1347 01:10:55,500 --> 01:10:56,330 Aku suka roti. 1348 01:10:56,330 --> 01:10:57,950 Ayolah, bung. Kumohon... 1349 01:10:59,790 --> 01:11:01,430 Mode Interogasi bodoh. 1350 01:11:01,520 --> 01:11:02,820 Karen, jangan lakukan itu lagi. 1351 01:11:02,850 --> 01:11:06,060 Malam itu, kau bilang pada mereka, "Kalau mau menembak seseorang, tembaklah aku." 1352 01:11:06,570 --> 01:11:07,810 Itu sangat berani. 1353 01:11:08,140 --> 01:11:11,610 Aku tak mau senjata itu di lingkungan ini, keponakanku tinggal di sini. 1354 01:11:12,950 --> 01:11:14,320 Siapa mereka ini? 1355 01:11:14,380 --> 01:11:16,160 Katakan yang kau tahu tentang pria bersayap. 1356 01:11:16,280 --> 01:11:18,360 Yang kutahu dia seorang psikopat berpakaian seperti iblis. 1357 01:11:18,560 --> 01:11:21,100 Aku tak tahu siapa dirinya atau di mana dia tinggal. 1358 01:11:23,800 --> 01:11:25,060 Aku tahu dia akan berada di mana. 1359 01:11:26,500 --> 01:11:27,210 Benarkah? 1360 01:11:27,540 --> 01:11:30,580 Ya, mantan rekan kerjaku yang gila... 1361 01:11:30,980 --> 01:11:32,230 Dia akan bertransaksi dengan mereka. 1362 01:11:32,300 --> 01:11:33,980 Ya..! Yaa..! 1363 01:11:34,260 --> 01:11:35,720 Hei, hei, hei, hei! 1364 01:11:35,900 --> 01:11:38,200 Aku belum bilang di mana, kau tidak tahu lokasinya. 1365 01:11:38,300 --> 01:11:40,820 Benar. Tentu, salahku. bodohnya... 1366 01:11:41,300 --> 01:11:42,000 Ya... 1367 01:11:42,580 --> 01:11:43,260 Di mana itu? 1368 01:11:43,560 --> 01:11:45,360 - Boleh kuberi sedikit saran? - Hmm..? 1369 01:11:45,500 --> 01:11:47,680 Kau perlu lebih baik lagi dalam bagian ini. 1370 01:11:48,000 --> 01:11:49,200 Aku tidak mengerti. 1371 01:11:49,600 --> 01:11:50,800 Aku cukup menakutkan. 1372 01:11:51,120 --> 01:11:53,860 - "Staten Island Ferry", jam 11. - Baiklah, cukup jelas! 1373 01:11:54,400 --> 01:11:56,080 Hei, itu akan menghilang dalam dua jam. 1374 01:11:56,410 --> 01:11:58,610 Tidak, tidak, tidak. Lepaskan ini. 1375 01:11:58,700 --> 01:11:59,780 Dua jam. Kau pantas menerimanya. 1376 01:11:59,990 --> 01:12:01,770 - Aku membawa es krim di sini. - Kau pantas menerimanya, kau kriminal. 1377 01:12:01,890 --> 01:12:02,940 Dadah, Tn. Kriminal. 1378 01:12:17,900 --> 01:12:18,900 Mantap. 1379 01:12:22,420 --> 01:12:25,190 Oke, Karen. aktifkan Mode Pengintaian Canggih. 1380 01:12:25,390 --> 01:12:26,290 Tentu saja. 1381 01:12:26,780 --> 01:12:28,470 Mereka di depan. Geladak utama. 1382 01:12:29,080 --> 01:12:30,160 Aku benci orang ini. 1383 01:12:30,260 --> 01:12:31,760 Itu orang yang di jembatan, kan? 1384 01:12:32,200 --> 01:12:33,140 Siapa pria yang satunya? 1385 01:12:33,140 --> 01:12:34,240 Terus kabari. 1386 01:12:34,420 --> 01:12:36,420 Tak ada catatan dirinya di database kriminal. 1387 01:12:37,000 --> 01:12:39,870 Panggilan masuk dari May Parker. Mau kutampilkan di layar utama? 1388 01:12:39,870 --> 01:12:41,270 Tak bisa bicara sekarang. Nanti kutelepon kembali. 1389 01:12:43,040 --> 01:12:45,110 Hei, Dronie. Awasi orang itu. 1390 01:12:45,400 --> 01:12:47,000 Jangan sampai ada yang lolos kali ini. 1391 01:12:55,824 --> 01:12:57,924 - Siapa pria yang di sebelah kiri? - Mac Gargan. 1392 01:12:57,970 --> 01:13:00,212 Catatan kriminal panjang, termasuk pembunuhan. 1393 01:13:00,770 --> 01:13:02,410 Mau kuaktifkan "instant-kill?" 1394 01:13:02,520 --> 01:13:05,120 Tidak! Karen, berhenti menanyakan itu lagi! 1395 01:13:07,200 --> 01:13:08,700 Truk pick-up putih. 1396 01:13:13,720 --> 01:13:15,920 Dronie, cari truk pick-up putih. 1397 01:13:37,180 --> 01:13:38,380 Oh, ini sangat sempurna. 1398 01:13:38,422 --> 01:13:40,792 Ada senjata, penjual dan pembeli di satu tempat sekaligus. 1399 01:13:40,792 --> 01:13:42,612 Panggilan masuk dari Tony Stark. 1400 01:13:42,812 --> 01:13:44,312 Tidak, tidak, tidak. Jangan dijawab! 1401 01:13:44,344 --> 01:13:45,944 Tn. Parker, ada waktu sebentar? 1402 01:13:45,944 --> 01:13:47,844 Oh, aku sebenarnya sedang di sekolah. 1403 01:13:48,000 --> 01:13:48,760 Kau tidak di sekolah. 1404 01:13:48,880 --> 01:13:50,120 Kerja bagus saat di D.C. 1405 01:13:51,100 --> 01:13:54,222 Ayahku tidak pernah benar-benar mendukungku, 1406 01:13:54,222 --> 01:13:56,122 Dan aku hanya mencoba tidak bersikap seperti itu padamu. 1407 01:13:56,122 --> 01:13:58,802 - Aku sedang ada urusan sekarang. - Jangan potong saat aku sedang bersamamu. 1408 01:13:59,024 --> 01:14:01,304 Bagaimanapun, Sesuatu yang besar akan terjadi... 1409 01:14:01,404 --> 01:14:02,204 Apa itu?? 1410 01:14:03,122 --> 01:14:04,982 Ah... aku sedang latihan marching-band. 1411 01:14:04,982 --> 01:14:08,782 Itu aneh... Happy bilang kau keluar dari marching-band 6 minggu yang lalu. 1412 01:14:09,144 --> 01:14:10,364 - Ada apa? - Aku harus pergi. 1413 01:14:10,464 --> 01:14:11,464 - Akhiri panggilan. - Hei! 1414 01:14:12,100 --> 01:14:13,180 Aku akan ambil itu! 1415 01:14:17,100 --> 01:14:19,452 Hai, kawan! Transaksi senjata di kapal feri jam 10:30. 1416 01:14:19,580 --> 01:14:20,280 Kalian melewatkannya! 1417 01:14:29,280 --> 01:14:30,280 Pria laba-laba di sini. 1418 01:14:34,300 --> 01:14:35,300 Tidak secepat itu! 1419 01:14:37,000 --> 01:14:39,200 Kalian baik-baik saja? Salahku, tadi sedikit keras. 1420 01:14:40,822 --> 01:14:43,122 Harus kukatakan, orang yang satu lagi lebih mahir memakai senjata itu. 1421 01:14:44,460 --> 01:14:46,660 Sejujurnya, aku terkejut. 1422 01:14:59,900 --> 01:15:01,444 Jangan bergerak! FBI! 1423 01:15:02,227 --> 01:15:03,627 Berlutut! FBI! 1424 01:15:03,700 --> 01:15:06,720 - Tunggu, apa maksudnya, FBI? - FBI adalah Federal Bureau... 1425 01:15:06,720 --> 01:15:08,864 Aku tahu artinya FBI, tapi apa yang mereka lakukan di sini? 1426 01:15:16,600 --> 01:15:18,000 Minggir! Menjauh! 1427 01:15:22,842 --> 01:15:24,642 Awas! Awas! Menjauh! Menjauh! 1428 01:15:31,460 --> 01:15:33,860 Ke dek atas! Kita pergi dari sini. 1429 01:16:13,470 --> 01:16:14,830 Aktifkan "Taser Web"! 1430 01:16:26,610 --> 01:16:29,134 Kau bermain-main dengan sesuatu yang tidak kau mengerti. 1431 01:17:09,224 --> 01:17:10,724 Ya, Tuhan! Apa yang harus kulakukan? 1432 01:17:10,725 --> 01:17:13,625 Karen... periksa rangka kapal ini dan tandai semua titik terkuat. 1433 01:17:17,322 --> 01:17:18,822 Web Grenade, Web Grenade! 1434 01:17:21,300 --> 01:17:22,100 Splitter Web! 1435 01:17:51,404 --> 01:17:52,654 Kerja bagus, Peter. 1436 01:17:52,654 --> 01:17:54,506 Kau berhasil 98%. 1437 01:17:54,924 --> 01:17:55,624 98? 1438 01:17:55,950 --> 01:17:57,550 Ya! Spider-Man! 1439 01:17:59,300 --> 01:18:01,000 Tidak, tidak, tidak! 1440 01:18:01,057 --> 01:18:01,757 Tidak! 1441 01:18:21,444 --> 01:18:22,444 Tidaak! 1442 01:18:36,524 --> 01:18:37,424 Apa-apaan? 1443 01:18:41,804 --> 01:18:43,028 Apa-apaan... 1444 01:18:45,240 --> 01:18:46,920 Hai, Spider-Man... 1445 01:18:47,144 --> 01:18:48,188 Latihan marching-band. 1446 01:18:48,188 --> 01:18:48,988 Ya, kan? 1447 01:19:11,120 --> 01:19:12,360 Ya! Iron Man! 1448 01:19:20,994 --> 01:19:21,694 Tn. Stark! 1449 01:19:24,146 --> 01:19:25,746 Hei, Tn. Stark, apa yang bisa kulakukan? 1450 01:19:25,746 --> 01:19:26,874 Kau mau aku melakukan apa? 1451 01:19:28,351 --> 01:19:30,295 Aku pikir kau telah cukup melakukannya. 1452 01:19:44,655 --> 01:19:45,729 Jadi begitu saja? 1453 01:19:46,139 --> 01:19:47,373 Kau mau melarikan diri? 1454 01:19:50,352 --> 01:19:51,994 FBI tadi menunggu kita. 1455 01:19:53,114 --> 01:19:54,948 Sekarang Iron Man ikut juga? 1456 01:19:56,286 --> 01:19:57,453 Ya, aku melarikan diri. 1457 01:19:58,950 --> 01:20:00,264 Sebaiknya kau juga. 1458 01:20:00,714 --> 01:20:02,294 Tidak. Aku tak bisa melakukan itu. 1459 01:20:02,492 --> 01:20:03,612 Jadi sekarang bagaimana? 1460 01:20:04,227 --> 01:20:05,007 Mason. 1461 01:20:05,600 --> 01:20:09,080 Kau bisa siapkan pelindung ketinggian itu dalam waktu yang singkat ini? 1462 01:20:09,660 --> 01:20:10,700 Serius? 1463 01:20:11,380 --> 01:20:12,280 Ya. 1464 01:20:12,444 --> 01:20:13,544 Kau takkan menyesali ini? 1465 01:20:16,814 --> 01:20:17,514 Kau ikut? 1466 01:20:29,144 --> 01:20:33,364 Sebelumnya saat "Peter menyulut kekacauan", Sudah kubilang agar menjauhi ini. 1467 01:20:33,365 --> 01:20:38,197 Malahan... kau meretas kostum jutaan dolar, supaya bisa diam-diam di belakangku... 1468 01:20:38,198 --> 01:20:41,475 ...melakukan satu hal yang aku larang. 1469 01:20:41,570 --> 01:20:42,670 Apa semua penumpang baik-baik saja? 1470 01:20:43,260 --> 01:20:45,010 Tidak, berkat kau. 1471 01:20:46,600 --> 01:20:48,090 Tidak, berkat aku? 1472 01:20:50,360 --> 01:20:53,010 Senjata itu di luar sana, dan aku sudah berusaha memberitahumu... 1473 01:20:53,010 --> 01:20:54,550 ...tapi kau tidak mendengarkan. 1474 01:20:54,600 --> 01:20:57,240 Semua ini takkan terjadi jika kau mau mendengarkanku. 1475 01:20:57,960 --> 01:21:00,000 Jika kau benar-benar peduli, kau seharusnya ada di sini. 1476 01:21:04,592 --> 01:21:05,652 Aku mendengarkan, nak. 1477 01:21:05,692 --> 01:21:07,756 Kau pikir siapa yang memanggil FBI? 1478 01:21:08,200 --> 01:21:10,814 Apa kau tahu hanya diriku yang percaya padamu? 1479 01:21:10,910 --> 01:21:14,510 Yang lain bilang aku gila, karena merekrut bocah 14 tahun. 1480 01:21:14,600 --> 01:21:15,200 Aku 15 tahun. 1481 01:21:15,220 --> 01:21:17,920 Tidak. Inilah saatnya kau diam! Orang dewasa sedang berbicara. 1482 01:21:18,214 --> 01:21:19,814 Bagaimana kalau ada yang mati? 1483 01:21:19,860 --> 01:21:22,294 Ceritanya akan berbeda, kan? Karena itu salahmu! 1484 01:21:22,700 --> 01:21:23,700 Dan jika kau yang mati... 1485 01:21:24,624 --> 01:21:26,286 ...aku akan merasa itu salahku. 1486 01:21:27,354 --> 01:21:28,554 Aku tak butuh beban itu. 1487 01:21:28,600 --> 01:21:31,210 - Ya, Pak. Aku minta maaf. - Ya? Maaf saja tidak cukup. 1488 01:21:31,210 --> 01:21:32,010 Aku mengerti... 1489 01:21:32,804 --> 01:21:34,096 Aku hanya ingin sepertimu. 1490 01:21:34,510 --> 01:21:35,670 Dan aku ingin kau lebih baik. 1491 01:21:37,894 --> 01:21:39,838 Oke. Ini tak bekerja dengan baik, Aku ingin kostumnya dikembalikan. 1492 01:21:40,094 --> 01:21:41,094 Untuk berapa lama? 1493 01:21:41,734 --> 01:21:42,634 Selamanya. 1494 01:21:42,660 --> 01:21:44,524 - Tidak, tidak. Aku mohon. - Ya. 1495 01:21:44,844 --> 01:21:45,944 - Berikan itu. - Kau tak mengerti. 1496 01:21:45,944 --> 01:21:48,168 Hanya ini yang kupunya. Aku bukan apa-apa tanpa kostum ini. 1497 01:21:49,144 --> 01:21:51,484 Jika kau bukan apa-apa tanpa kostum ini, maka kau tak pantas memilikinya. 1498 01:21:51,684 --> 01:21:52,684 Mengerti? 1499 01:21:53,140 --> 01:21:54,434 Astaga, aku seperti ayahku. 1500 01:21:57,204 --> 01:21:58,988 Aku tidak punya baju ganti. 1501 01:21:59,800 --> 01:22:01,080 Oke, aku urus itu. 1502 01:22:18,220 --> 01:22:21,210 Aku meneleponmu seharian. Kau tak menjawab teleponmu. 1503 01:22:21,694 --> 01:22:22,981 Jangan lakukan itu. 1504 01:22:23,250 --> 01:22:25,150 Lalu ada kejadian di kapal feri itu.. 1505 01:22:26,000 --> 01:22:28,740 Aku telepon lima kantor polisi. 1506 01:22:28,872 --> 01:22:32,272 Lima... Aku telepon 5 temanmu, ibunya Ned, 1507 01:22:32,272 --> 01:22:35,297 May, aku tak apa-apa. Tenanglah. Aku baik-baik saja. 1508 01:22:36,774 --> 01:22:37,788 Cukup omong kosongnya. 1509 01:22:38,030 --> 01:22:39,542 Aku tahu kau meninggalkan kelas hukuman. 1510 01:22:39,940 --> 01:22:42,047 Aku tahu kau meninggalkan kamar hotel di Washington. 1511 01:22:42,520 --> 01:22:44,360 Aku tahu kau menyelinap keluar dari rumah ini setiap malam. 1512 01:22:44,620 --> 01:22:45,410 Itu bukanlah baik-baik saja. 1513 01:22:45,914 --> 01:22:47,914 Peter, kau harus katakan padaku apa yang terjadi. 1514 01:22:48,324 --> 01:22:50,548 Katakan saja. Hanya antara aku dan kamu. 1515 01:22:52,744 --> 01:22:54,168 Aku kehilangan magang di Stark. 1516 01:22:55,062 --> 01:22:55,962 Apa? 1517 01:22:55,962 --> 01:22:56,676 Ya... 1518 01:22:57,087 --> 01:22:57,987 Apa yang terjadi? 1519 01:22:58,880 --> 01:23:02,342 Kupikir... jika aku bekerja sangat keras, dan dia akan... kau tahu... 1520 01:23:02,504 --> 01:23:03,404 Tapi... 1521 01:23:04,160 --> 01:23:05,580 ...aku mengacaukannya. 1522 01:23:06,064 --> 01:23:07,788 Oh... tidak apa-apa. 1523 01:23:12,000 --> 01:23:13,884 Maaf aku membuatmu khawatir. 1524 01:23:14,740 --> 01:23:16,560 Kau tahu aku tak bermaksud mengganggu kehidupanmu. 1525 01:23:16,560 --> 01:23:17,560 Ya, aku tahu. 1526 01:23:19,754 --> 01:23:22,036 - Dulu aku juga sering menyelinap keluar. - Ya. 1527 01:23:25,094 --> 01:23:27,538 Kau akan mandi kan? Kau bau. 1528 01:23:28,100 --> 01:23:28,765 Berbau. 1529 01:23:28,920 --> 01:23:30,300 Baunya seperti sampah. 1530 01:23:30,464 --> 01:23:31,464 Aku tahu. 1531 01:23:35,434 --> 01:23:37,834 Peter, kau anak yang baik dan kau anak yang pintar, jadi... 1532 01:23:37,834 --> 01:23:39,698 ...berusahalah tetap di jalur yang lurus, oke? 1533 01:23:40,922 --> 01:23:41,962 Baiklah. 1534 01:23:42,344 --> 01:23:43,544 Oke, keluarlah. 1535 01:23:52,240 --> 01:23:53,240 Kau dikeluarkan? 1536 01:23:53,444 --> 01:23:56,288 Kau dipindahkan ke sekolah di jalan 46 yang kepala sekolahnya memakai busur silang? 1537 01:23:56,660 --> 01:23:59,104 Itu hanya mitos perkotaan. Dan tidak, aku tak dikeluarkan. 1538 01:24:00,601 --> 01:24:02,088 Kau sangat beruntung. 1539 01:24:51,200 --> 01:24:52,160 Hei. 1540 01:24:52,800 --> 01:24:53,520 Hei. 1541 01:24:53,604 --> 01:24:55,554 Aku kira kau ada kelas kalkulus. 1542 01:24:55,982 --> 01:24:58,004 Ya... Aku mengurus beberapa persiapan untuk acara Homecoming nanti. 1543 01:24:58,354 --> 01:24:58,909 Hei, dengar.. 1544 01:24:58,909 --> 01:25:01,029 Aku... 1545 01:25:01,121 --> 01:25:04,891 - hanya mau minta maaf tentang Decathlon. - Tidak apa-apa. 1546 01:25:05,092 --> 01:25:07,342 Minggu lalu, Decathlon adalah hal terpenting, 1547 01:25:07,342 --> 01:25:08,342 Tapi... 1548 01:25:08,342 --> 01:25:09,342 ...aku hampir mati. 1549 01:25:09,684 --> 01:25:10,908 Tidak, bukan... 1550 01:25:11,649 --> 01:25:12,749 Hanya saja... 1551 01:25:13,850 --> 01:25:16,050 ...itu tidak keren, terutama... 1552 01:25:18,234 --> 01:25:19,394 karena... 1553 01:25:21,234 --> 01:25:23,434 ...aku menyukaimu. 1554 01:25:24,140 --> 01:25:24,992 Aku tahu. 1555 01:25:28,540 --> 01:25:29,340 Kau tahu? 1556 01:25:30,122 --> 01:25:32,184 Kau buruk dalam menyimpan rahasia. 1557 01:25:32,490 --> 01:25:34,112 Ya. Kau akan terkejut. 1558 01:25:37,612 --> 01:25:39,494 Oh, aku harus masuk kelas, tapi aku... 1559 01:25:40,174 --> 01:25:43,718 Kurasa kita harus bertemu lagi, tapi aku wajib masuk kelas hukuman untuk... 1560 01:25:44,624 --> 01:25:45,624 ...seterusnya. 1561 01:25:47,844 --> 01:25:49,874 Pasti kau sudah ada... pasangan untuk acara Homecoming. 1562 01:25:50,180 --> 01:25:52,130 Sebenarnya... aku terlalu sibuk mempersiapkan acaranya. 1563 01:25:52,130 --> 01:25:53,774 Tak sempat memikirkan bagian itu, jadi... 1564 01:25:56,150 --> 01:25:58,910 Kau mau... bersamaku? 1565 01:26:00,022 --> 01:26:01,656 Ya. Tentu. 1566 01:26:01,782 --> 01:26:02,732 Benarkah? 1567 01:26:02,732 --> 01:26:04,512 Maksudku.. Baiklah, keren. 1568 01:26:04,862 --> 01:26:05,939 Keren. 1569 01:26:06,924 --> 01:26:09,446 Aku seharusnya... ke arah sana. 1570 01:26:21,444 --> 01:26:22,844 May, aku butuh bantuanmu. 1571 01:26:57,388 --> 01:26:59,648 Sudah tiba. Jadi, apa rencanamu? 1572 01:26:59,718 --> 01:27:02,518 Saat dia membuka pintu, aku bilang dia terlihat cantik. 1573 01:27:02,518 --> 01:27:04,080 Tapi jangan berlebihan, karena itu mengerikan. 1574 01:27:04,150 --> 01:27:05,430 - Jangan sampai begitu. - Tidak. 1575 01:27:05,512 --> 01:27:08,197 Dan... sewaktu menari dengannya, letakkan tanganku di pinggulnya. 1576 01:27:08,314 --> 01:27:09,114 Aku pasti bisa. 1577 01:27:12,571 --> 01:27:13,571 - Sayang kamu. - Dadah. 1578 01:27:28,400 --> 01:27:29,500 Kau pasti Peter. 1579 01:27:30,800 --> 01:27:31,500 Ya. 1580 01:27:32,092 --> 01:27:33,216 Aku ayahnya Liz. 1581 01:27:33,800 --> 01:27:34,512 Salam. 1582 01:27:35,915 --> 01:27:37,395 Genggaman yang kuat. 1583 01:27:37,670 --> 01:27:39,160 Masuklah. Ayo. 1584 01:28:03,400 --> 01:28:04,520 Hai, Peter. 1585 01:28:05,500 --> 01:28:07,850 - Kau terlihat sangat tampan. - Terima kasih. 1586 01:28:09,122 --> 01:28:10,662 Kau ingat namanya, kan? 1587 01:28:11,220 --> 01:28:12,440 - Freddy? - Peter! 1588 01:28:12,742 --> 01:28:13,942 Peter. 1589 01:28:14,840 --> 01:28:15,925 Aku akan panggil Liz. 1590 01:28:16,600 --> 01:28:17,670 Baiklah. 1591 01:28:23,990 --> 01:28:26,430 - Kau tak apa-apa, Pete? - Ya. 1592 01:28:26,900 --> 01:28:28,060 Karena kau terlihat... 1593 01:28:28,394 --> 01:28:29,244 ...pucat. 1594 01:28:31,340 --> 01:28:35,092 Kau mau minum Bourbon, Scotch, atau lainnya? 1595 01:28:35,210 --> 01:28:36,310 Aku belum cukup umur untuk minum. 1596 01:28:37,100 --> 01:28:38,200 Jawaban yang tepat. 1597 01:28:40,700 --> 01:28:41,600 Wow! 1598 01:28:42,107 --> 01:28:42,886 Wow, wow! 1599 01:28:42,910 --> 01:28:43,810 Kau terlihat sangat cantik. 1600 01:28:43,900 --> 01:28:45,500 Kumohon jangan membuatku malu, ayah. 1601 01:28:45,600 --> 01:28:46,600 Benar kan, Pete? 1602 01:28:47,206 --> 01:28:49,186 Ya, kau terlihat cantik. 1603 01:28:49,900 --> 01:28:51,800 Sekali lagi jawabanmu tepat. 1604 01:28:52,200 --> 01:28:53,400 Itu corsage? 1605 01:28:56,050 --> 01:28:57,460 Terima kasih. 1606 01:28:57,700 --> 01:28:59,900 Oh, hei. Aku akan mengantar kalian dulu, jadi... 1607 01:28:59,900 --> 01:29:01,100 ...ayo segera berangkat. 1608 01:29:01,300 --> 01:29:03,300 Tidak, tidak, tidak. Kita harus mengambil foto dulu, sayang. 1609 01:29:04,000 --> 01:29:05,400 Oh, ada di sini. 1610 01:29:05,450 --> 01:29:06,650 Sempurna. 1611 01:29:06,687 --> 01:29:07,216 Oke. 1612 01:29:07,440 --> 01:29:08,340 Ayo, kalian. 1613 01:29:09,124 --> 01:29:10,364 Peter, lebih dekat. 1614 01:29:12,500 --> 01:29:13,600 Senyum! 1615 01:29:14,800 --> 01:29:15,600 Ini dia. 1616 01:29:22,300 --> 01:29:23,500 Pak, anda tak perlu mengantar kami. 1617 01:29:23,980 --> 01:29:25,300 Tidak apa-apa. 1618 01:29:25,700 --> 01:29:27,700 Aku mau ke luar kota, Kebetulan searah denganku. 1619 01:29:28,000 --> 01:29:30,200 - Dia selalu keluar kota. - Ini yang terakhir, sayang. 1620 01:29:30,800 --> 01:29:31,500 Aku janji. 1621 01:29:31,600 --> 01:29:32,800 - Dia imut. - Sstt...! 1622 01:29:34,800 --> 01:29:36,000 - Sampai jumpa beberapa hari lagi. - Oke. 1623 01:29:36,000 --> 01:29:37,000 Baiklah. 1624 01:29:37,900 --> 01:29:38,900 Ayo, Pedro. 1625 01:29:39,604 --> 01:29:41,304 - Dadah, Peter, bersenang-senanglah. - Ya. Pasti. 1626 01:29:51,900 --> 01:29:53,300 Apa yang akan kau lakukan, Pete? 1627 01:29:53,801 --> 01:29:54,601 Apa? 1628 01:29:54,955 --> 01:29:56,683 Setelah lulus, apa yang akan kau lakukan? 1629 01:29:56,927 --> 01:29:58,347 Oh, aku belum tahu. 1630 01:29:58,400 --> 01:29:59,600 Jangan terus tanya dia, ayah. 1631 01:30:00,300 --> 01:30:01,340 Hanya ngobrol... 1632 01:30:02,888 --> 01:30:06,788 Kalian bersekolah... pasti sekarang sudah punya rencana, kan? 1633 01:30:07,400 --> 01:30:09,240 Ya, maksudku. Aku pelan-pelan saja. 1634 01:30:09,824 --> 01:30:11,644 Peter sedang magang bersama Tony Stark. 1635 01:30:11,800 --> 01:30:13,510 Jadi... kupikir dia tak perlu khawatir. 1636 01:30:13,844 --> 01:30:14,884 - Benarkah? - Ehm. 1637 01:30:15,042 --> 01:30:16,642 - Stark? - Sangat keren. 1638 01:30:18,600 --> 01:30:19,600 Apa yang kau kerjakan? 1639 01:30:20,700 --> 01:30:23,340 Sebenarnya... aku sudah tidak magang di sana lagi. 1640 01:30:23,360 --> 01:30:24,060 Serius? 1641 01:30:24,200 --> 01:30:25,680 Ya, di sana... 1642 01:30:26,340 --> 01:30:27,340 ...membosankan. 1643 01:30:27,400 --> 01:30:28,300 Membosankan? 1644 01:30:28,800 --> 01:30:30,360 Kau sering bergaul dengan Spider-Man! 1645 01:30:30,600 --> 01:30:31,500 Benarkah? 1646 01:30:31,685 --> 01:30:32,685 Spider-Man? 1647 01:30:33,400 --> 01:30:34,000 Wow... 1648 01:30:34,344 --> 01:30:35,444 Seperti apa dia? 1649 01:30:36,800 --> 01:30:38,300 Yeah, dia baik. 1650 01:30:38,400 --> 01:30:39,400 Orang yang baik. 1651 01:30:40,450 --> 01:30:41,540 Pria kuat. 1652 01:30:43,036 --> 01:30:44,036 Hmm... 1653 01:30:45,300 --> 01:30:47,300 Lihat... sangat imut. 1654 01:30:52,600 --> 01:30:54,700 Kita pernah berjumpa, kan? Maksudku... 1655 01:30:55,622 --> 01:30:59,302 Entah di mana... aku pernah mendengar, karena suaramu... 1656 01:30:59,542 --> 01:31:01,242 Dia ikut Decathlon Akademik bersamaku. 1657 01:31:01,419 --> 01:31:02,097 Oh... 1658 01:31:02,221 --> 01:31:03,221 Dan dia datang ke pestaku. 1659 01:31:03,900 --> 01:31:06,000 Itu pesta yang hebat, sangat hebat. 1660 01:31:06,110 --> 01:31:06,579 Ya! 1661 01:31:06,600 --> 01:31:08,700 Rumah yang indah, banyak sekali jendela. 1662 01:31:09,300 --> 01:31:10,930 Kau di sana hanya 2 detik. 1663 01:31:11,400 --> 01:31:14,200 Itu pastinya lebih dari 2 detik. 1664 01:31:14,800 --> 01:31:15,700 Kau menghilang. 1665 01:31:16,300 --> 01:31:18,400 Tidak, tidak. Aku tidak menghilang. 1666 01:31:18,400 --> 01:31:21,900 Ya, kau menghilang, selalu begitu. seperti yang kau lakukan di DC juga. 1667 01:31:30,900 --> 01:31:33,800 Sangat mengerikan apa yang terjadi di DC... 1668 01:31:33,800 --> 01:31:34,800 Apa kau takut? 1669 01:31:36,200 --> 01:31:40,700 Kau pasti senang teman lamamu Spider-Man muncul di lift. 1670 01:31:43,854 --> 01:31:46,054 Aku sebenarnya naik ke atas. 1671 01:31:46,070 --> 01:31:47,610 Aku menyapanya di bawah. 1672 01:31:49,940 --> 01:31:51,940 Sangat beruntung dia ada di sana hari itu. 1673 01:31:55,400 --> 01:31:57,880 Spider-Man yang baik hati. 1674 01:32:01,800 --> 01:32:03,670 Ayah... lampunya. 1675 01:32:19,019 --> 01:32:19,819 Ini dia... 1676 01:32:20,300 --> 01:32:22,100 - Akhir dari perjalanan. - Terima kasih, ayah. 1677 01:32:23,300 --> 01:32:27,900 Kau masuklah duluan, manis. Aku mau memberi Peter sedikit "Pesan Ayah". 1678 01:32:29,500 --> 01:32:30,900 Jangan biarkan dia menakutimu. 1679 01:32:31,700 --> 01:32:32,700 Aku sayang ayah. 1680 01:32:32,824 --> 01:32:34,724 - Ayah sayang kamu, manis. - Hati-hati di jalan. 1681 01:32:35,466 --> 01:32:36,466 Hai... 1682 01:32:37,820 --> 01:32:40,020 Kalian sangat cantik... 1683 01:32:45,100 --> 01:32:46,100 Apa dia tahu? 1684 01:32:47,000 --> 01:32:48,100 Tahu apa? 1685 01:32:48,600 --> 01:32:50,200 Jadi dia tak tahu, bagus. 1686 01:32:50,400 --> 01:32:51,830 Tetaplah begitu. 1687 01:32:52,300 --> 01:32:53,300 Aku kagumi itu. 1688 01:32:53,700 --> 01:32:55,300 Aku juga punya beberapa rahasia. 1689 01:32:56,440 --> 01:32:59,440 Dari semua alasan, aku tak mau putriku berkencan... 1690 01:33:02,400 --> 01:33:06,300 Peter, tak ada yang lebih penting dari keluarga. 1691 01:33:06,400 --> 01:33:10,200 Kau menyelamatkan hidup putriku, dan aku takkan melupakan hal seperti itu. 1692 01:33:10,400 --> 01:33:11,900 Jadi kuberi kau satu kesempatan. 1693 01:33:12,500 --> 01:33:13,500 Kau siap? 1694 01:33:14,200 --> 01:33:17,520 Keluar dari pintu itu dan kau lupakan semua yang pernah terjadi. 1695 01:33:17,600 --> 01:33:20,300 Dan kau jangan pernah, jangan pernah... 1696 01:33:21,100 --> 01:33:23,500 ...mengganggu urusanku lagi. 1697 01:33:23,800 --> 01:33:25,200 Karena kalau kau lakukan... 1698 01:33:26,000 --> 01:33:27,800 ...aku akan membunuhmu... 1699 01:33:28,400 --> 01:33:30,000 ...dan semua orang yang kau sayangi. 1700 01:33:31,200 --> 01:33:32,700 Aku akan membuatmu mati. 1701 01:33:33,000 --> 01:33:34,900 Itulah yang kulakukan untuk melindungi keluargaku, Pete. 1702 01:33:35,300 --> 01:33:36,300 Kau mengerti? 1703 01:33:37,800 --> 01:33:38,600 Hei. 1704 01:33:40,660 --> 01:33:42,160 Aku baru saja menyelamatkan hidupmu. 1705 01:33:43,100 --> 01:33:44,100 Kau harus bilang apa? 1706 01:33:46,200 --> 01:33:47,200 Terima kasih. 1707 01:33:47,700 --> 01:33:48,700 Sama-sama. 1708 01:33:49,600 --> 01:33:50,600 Sekarang... 1709 01:33:50,644 --> 01:33:53,744 Masuklah ke sana, dan bersenang-senanglah dengan putriku. 1710 01:33:54,100 --> 01:33:55,100 Oke? 1711 01:33:56,000 --> 01:33:57,440 Tapi jangan berlebihan. 1712 01:34:51,700 --> 01:34:52,700 Hei. 1713 01:34:55,100 --> 01:34:56,700 Ayah bilang apa padamu? 1714 01:35:00,800 --> 01:35:02,000 Aku harus pergi. 1715 01:35:04,240 --> 01:35:05,640 Maafkan aku... 1716 01:35:06,100 --> 01:35:07,300 Kau tidak pantas menerima ini. 1717 01:35:29,400 --> 01:35:30,900 Dia memberimu pilihan. 1718 01:35:31,000 --> 01:35:32,900 - Pilihanmu salah. - Apa-apaan? 1719 01:35:32,900 --> 01:35:34,700 Kenapa kostumnya jadi jelek? 1720 01:35:37,100 --> 01:35:38,200 Penembak jaringku. 1721 01:35:47,500 --> 01:35:49,800 Awalnya aku meragukan alat ini, tapi... 1722 01:35:51,000 --> 01:35:52,000 Keren! 1723 01:35:56,300 --> 01:35:57,900 Ah... Menjijikkan! 1724 01:36:10,000 --> 01:36:11,600 Kenapa dia mengirimmu ke sini? 1725 01:36:11,900 --> 01:36:13,100 Kau takkan pernah tahu. 1726 01:36:18,000 --> 01:36:19,400 Tembakan bagus! 1727 01:36:24,640 --> 01:36:25,440 Ya! 1728 01:36:25,900 --> 01:36:28,100 Ned, pria bersayap itu adalah ayahnya Liz. 1729 01:36:28,100 --> 01:36:30,000 - Apa? - Aku harus memberi tahu Tn. Stark! 1730 01:36:30,000 --> 01:36:31,000 Hubungi Happy Hogan. 1731 01:36:31,000 --> 01:36:32,400 Dia kepala keamanannya Tn. Stark. 1732 01:36:32,440 --> 01:36:35,440 - Dan... cari komputer untuk melacak ponselku. - Kau akan baik-baik saja? 1733 01:36:35,440 --> 01:36:38,040 Cepatlah, kita harus menangkapnya sebelum dia meninggalkan kota. 1734 01:36:39,050 --> 01:36:40,650 Maaf soal makan malamnya, tapi... 1735 01:36:41,700 --> 01:36:42,990 ...aku tahu Branzino yang segar. 1736 01:36:42,990 --> 01:36:44,290 Yang tadi itu jelas tidak segar, oke? 1737 01:36:44,400 --> 01:36:44,800 Jadi... 1738 01:36:44,800 --> 01:36:45,600 Aahh...!! 1739 01:36:46,210 --> 01:36:48,110 Flash, aku butuh mobil dan ponselmu. 1740 01:36:48,200 --> 01:36:51,100 Pak, secara teknis ini mobil ayahku... jadi aku tak bisa... 1741 01:36:54,250 --> 01:36:54,650 Hah! 1742 01:36:59,500 --> 01:37:01,380 Halo, Ned! Hei, kau bisa mendengarku? 1743 01:37:01,500 --> 01:37:02,300 Ini Ned. 1744 01:37:03,040 --> 01:37:05,040 Ned, aku ingin kau melacak ponselku. 1745 01:37:05,100 --> 01:37:06,200 Ya, tapi ponselmu di mana? 1746 01:37:11,000 --> 01:37:13,320 Jenius! Oke, dia baru saja melewati GameStop di Jackson Avenue. 1747 01:37:13,500 --> 01:37:15,300 Hei, bagaimana caranya menyalakan lampu depan? 1748 01:37:15,500 --> 01:37:16,660 Aku di mobilnya Flash! 1749 01:37:17,000 --> 01:37:19,300 - Kucari dulu panduannya. - Oke, aku aktifkan pengeras suara. 1750 01:37:19,300 --> 01:37:20,600 Kau mencuri mobilnya Flash? 1751 01:37:20,600 --> 01:37:22,764 - Mengagumkan! - Ya. Ini mengagumkan! Ini mengagum... 1752 01:37:23,900 --> 01:37:25,800 Awas! Awas! Minggir! Minggir! 1753 01:37:26,000 --> 01:37:26,750 Peter, kau tak apa-apa? 1754 01:37:26,750 --> 01:37:28,050 Aku belum pernah mengemudi sebelumnya! 1755 01:37:28,050 --> 01:37:29,250 Hanya dengan May saat di tempat parkir. 1756 01:37:29,384 --> 01:37:30,984 Ini benar-benar lompatan besar. 1757 01:37:33,700 --> 01:37:35,000 Hei, kau sudah menghubungi Happy? 1758 01:37:35,340 --> 01:37:36,240 Ya, sedang kulakukan. 1759 01:37:36,240 --> 01:37:37,520 Aku harus membuka sistem teleponnya. 1760 01:37:41,900 --> 01:37:43,340 Pemandu di balik layar... 1761 01:37:48,600 --> 01:37:49,900 Lepas landas dalam 9 menit... 1762 01:37:50,000 --> 01:37:50,500 Halo? 1763 01:37:50,500 --> 01:37:51,200 Halo...? 1764 01:37:51,200 --> 01:37:51,784 Siapa ini? 1765 01:37:52,200 --> 01:37:53,300 Tn. Happy, ini Ned. 1766 01:37:53,300 --> 01:37:53,800 Siapa? 1767 01:37:53,900 --> 01:37:55,100 Aku rekannya Peter Parker. 1768 01:37:55,100 --> 01:37:57,470 - Ada hal penting yang harus kukatakan.. - Yang benar saja! 1769 01:37:58,700 --> 01:37:59,400 Sial. 1770 01:37:59,500 --> 01:38:01,440 Hei, Ned. Bagaimana dengan lampu depannya? 1771 01:38:03,640 --> 01:38:05,940 Kenop bulat di sebelah kiri kemudi. 1772 01:38:05,940 --> 01:38:07,580 - Putar searah jarum jam. - Kiri? Oke! 1773 01:38:08,300 --> 01:38:09,100 Oke, mantap. 1774 01:38:09,100 --> 01:38:10,000 Sekarang ponselku berada di mana? 1775 01:38:11,400 --> 01:38:13,060 Dia berhenti di kawasan industri tua Brooklyn. 1776 01:38:13,200 --> 01:38:14,500 Apa? Itu tak masuk akal. 1777 01:38:14,600 --> 01:38:16,200 Tadi dia bilang akan ke luar kota. 1778 01:38:16,400 --> 01:38:16,800 Aneh. 1779 01:38:16,800 --> 01:38:18,100 Oh, aku tadi menghubungi Tn. Happy. 1780 01:38:18,300 --> 01:38:19,400 Kurasa dia tidak menyukaimu. 1781 01:38:19,500 --> 01:38:21,300 Dia sepertinya sedang terburu-buru mengejar penerbangan. 1782 01:38:21,380 --> 01:38:23,004 Katanya lepas landas 9 menit lagi. 1783 01:38:23,104 --> 01:38:23,604 Apa? 1784 01:38:23,604 --> 01:38:24,904 Dia dikelilingi banyak kotak. 1785 01:38:24,904 --> 01:38:25,804 Kotak? 1786 01:38:25,915 --> 01:38:26,715 Ini harinya pindahan! 1787 01:38:26,815 --> 01:38:27,415 Ini harinya pindahan! 1788 01:38:27,415 --> 01:38:28,115 Ini harinya pindahan! Ini harinya pindahan! 1789 01:38:28,115 --> 01:38:30,015 Dia akan merampok pesawat itu! Aku harus menghentikannya. 1790 01:38:34,100 --> 01:38:35,700 Baiklah, berangkat delapan menit lagi. 1791 01:38:35,944 --> 01:38:38,544 Kita harus memuat kostum Hulkbuster lamanya Tony... 1792 01:38:38,620 --> 01:38:40,320 ...prototipe untuk perisai barunya Kapten, 1793 01:38:40,900 --> 01:38:42,300 dan The Megging... 1794 01:38:42,400 --> 01:38:43,800 The Megg...Them... 1795 01:38:44,100 --> 01:38:45,300 Sabuk ajaibnya Thor. 1796 01:38:46,700 --> 01:38:47,600 Oke. Pelan-pelan. 1797 01:38:47,900 --> 01:38:49,100 Kau sudah dekat, dia di sebelah kananmu. 1798 01:38:49,200 --> 01:38:50,600 - Apa?! - Belok kanan! Belok kanan! 1799 01:39:00,600 --> 01:39:01,300 Peter! 1800 01:39:01,301 --> 01:39:02,401 - Kau tak apa-apa? - Ya. 1801 01:39:02,900 --> 01:39:04,500 Teruslah coba hubungi Happy. 1802 01:39:05,800 --> 01:39:07,300 Sebuah kehormatan bagiku, Spider-Man. 1803 01:39:08,400 --> 01:39:09,900 Apa yang kau lakukan di sini? Sedang ada acara dansa. 1804 01:39:11,164 --> 01:39:12,164 Oh... 1805 01:39:14,600 --> 01:39:15,600 Aku... 1806 01:39:15,810 --> 01:39:17,090 Sedang melihat-lihat... 1807 01:39:17,900 --> 01:39:19,180 ...porno... 1808 01:39:57,900 --> 01:39:58,700 Hei! 1809 01:40:00,400 --> 01:40:01,400 Terkejut? 1810 01:40:01,800 --> 01:40:03,100 Oh, hei, Pete. 1811 01:40:04,400 --> 01:40:05,900 Aku tak mendengarmu masuk. 1812 01:40:06,000 --> 01:40:07,800 Sudah berakhir, Aku menangkapmu! 1813 01:40:08,200 --> 01:40:08,900 Ya. 1814 01:40:09,000 --> 01:40:10,200 Aku harus bilang ini, Pete... 1815 01:40:10,900 --> 01:40:13,400 Aku sangat mengagumi keberanianmu. 1816 01:40:15,300 --> 01:40:16,700 Pantas saja Liz menyukaimu. 1817 01:40:18,700 --> 01:40:19,500 Sungguh. 1818 01:40:19,800 --> 01:40:22,660 Saat pertama kali melihatmu di rumah, aku ragu. Kupikir, "Benarkah?" 1819 01:40:22,700 --> 01:40:23,940 Tapi sekarang aku paham. 1820 01:40:24,700 --> 01:40:26,400 Teganya kau melakukan ini kepadanya. 1821 01:40:26,620 --> 01:40:27,620 "Kepadanya"? 1822 01:40:27,620 --> 01:40:29,020 Aku tak melakukan apapun kepadanya, Peter. 1823 01:40:29,020 --> 01:40:30,900 Aku lakukan ini "untuk" dia. 1824 01:40:31,100 --> 01:40:32,200 Oh, ya. 1825 01:40:36,800 --> 01:40:38,000 Peter. 1826 01:40:39,200 --> 01:40:40,400 Kau masih muda. 1827 01:40:40,500 --> 01:40:42,700 Kau tak mengerti bagaimana dunia ini bekerja. 1828 01:40:42,700 --> 01:40:45,800 Ya, tapi aku mengerti kalau menjual senjata kepada kriminal adalah salah. 1829 01:40:45,940 --> 01:40:48,440 Kau pikir bagaimana kawanmu Stark mendapatkan uang untuk menara itu? 1830 01:40:48,600 --> 01:40:50,100 Atau semua mainannya? 1831 01:40:50,200 --> 01:40:53,600 Orang-orang itu, Pete. Orang di atas sana, yang kaya dan berkuasa... 1832 01:40:53,600 --> 01:40:54,700 ...bisa berbuat sesuka mereka. 1833 01:40:54,700 --> 01:40:55,700 Orang seperti kita? 1834 01:40:56,700 --> 01:40:58,100 Seperti kau dan aku...? 1835 01:40:58,600 --> 01:40:59,800 Mereka tidak peduli kepada kita. 1836 01:41:00,300 --> 01:41:01,500 Kita membangun jalanan mereka... 1837 01:41:01,500 --> 01:41:03,200 Dan ikut berjuang untuk perang mereka... dan segalanya. 1838 01:41:03,520 --> 01:41:04,920 Mereka tak peduli tentang kita. 1839 01:41:05,300 --> 01:41:06,700 Kita hanya mengambil setelah mereka, 1840 01:41:06,720 --> 01:41:08,390 Kita makan dari sisa-sisa mereka... 1841 01:41:10,800 --> 01:41:12,300 Itulah kenyataannya. 1842 01:41:13,300 --> 01:41:15,300 Kau pasti tahu maksudku, Peter. 1843 01:41:15,400 --> 01:41:16,700 Kenapa kau mengatakan ini padaku? 1844 01:41:17,300 --> 01:41:19,400 Karena aku ingin kau mengerti... 1845 01:41:19,900 --> 01:41:21,100 Dan... 1846 01:41:21,500 --> 01:41:23,900 ...aku butuh sedikit waktu supaya dia bisa mengudara... 1847 01:41:37,300 --> 01:41:38,600 Maafkan aku, Peter. 1848 01:41:41,900 --> 01:41:42,900 Apa yang kau bicarakan? 1849 01:41:42,900 --> 01:41:44,600 Benda itu bahkan tidak menyentuhku. 1850 01:41:46,100 --> 01:41:47,600 Benar, tapi... 1851 01:41:48,550 --> 01:41:50,390 ...dia tidak berusaha menyentuhmu. 1852 01:41:56,300 --> 01:41:58,400 - Bos, mereka menyalakan mesinnya. - Oke. 1853 01:41:58,900 --> 01:41:59,900 Iya, ya. 1854 01:42:52,100 --> 01:42:53,100 Oke, siap... 1855 01:43:02,800 --> 01:43:04,000 Haloo..? 1856 01:43:07,300 --> 01:43:08,600 Haloo...!! 1857 01:43:08,700 --> 01:43:10,300 Kumohon! Hei! 1858 01:43:10,700 --> 01:43:11,700 Hei! Kumohon! 1859 01:43:11,900 --> 01:43:13,000 Aku di bawah sini! 1860 01:43:13,400 --> 01:43:14,800 Aku di bawah sini, terjebak! 1861 01:43:15,000 --> 01:43:15,900 Aku terjebak! 1862 01:43:15,900 --> 01:43:17,400 Aku tak bisa bergerak! Aku tak bisa... 1863 01:43:34,900 --> 01:43:36,900 Jika kau bukan apa-apa tanpa kostum ini, 1864 01:43:37,100 --> 01:43:38,700 Maka kau tak pantas memilikinya. 1865 01:43:44,800 --> 01:43:45,800 Ayo, Peter.. 1866 01:43:47,100 --> 01:43:48,100 Ayo, Spider-Man. 1867 01:43:48,800 --> 01:43:49,900 Ayo, Spider-Man. 1868 01:43:50,800 --> 01:43:52,200 Ayo, Spider-Man. 1869 01:43:54,900 --> 01:43:56,400 Ayo, Spider-Man! 1870 01:44:48,200 --> 01:44:49,800 Meluncur untuk pencegatan. Lampu hijau, lampu hijau. 1871 01:44:50,200 --> 01:44:51,000 Oh, yeah. 1872 01:45:06,800 --> 01:45:08,900 Panel Retro-Reflective diaktifkan. 1873 01:45:21,000 --> 01:45:22,400 Aku melihat pesawatnya. 1874 01:45:22,690 --> 01:45:23,990 Tapi aku merasakan sedikit hambatan. 1875 01:45:24,000 --> 01:45:25,600 Mungkin hanya tarikan dari turbin baru. 1876 01:45:39,400 --> 01:45:41,950 Waspada kamera tersembunyi, tetaplah di daerah tak terlihat. 1877 01:45:51,900 --> 01:45:53,340 Astaga, astaga. 1878 01:45:54,300 --> 01:45:56,700 Aktifkan Pelindung Vakum Ketinggian. 1879 01:45:56,900 --> 01:45:58,500 Sebaiknya ini berfungsi, Mason. 1880 01:46:04,000 --> 01:46:07,000 Percayalah, bos. Hanya satu kotak saja, dan kita bisa melanjutkan hidup. 1881 01:46:07,100 --> 01:46:08,000 Yeah. 1882 01:46:20,600 --> 01:46:23,600 Waktumu 30 detik untuk ke kokpit, dan mematikan sistem keamanan mereka. 1883 01:46:35,800 --> 01:46:37,200 Membuat klon sinyal transponder. 1884 01:46:37,400 --> 01:46:39,000 Meluncurkan drone pengalihan. 1885 01:46:43,305 --> 01:46:44,505 Memasukkan koordinat baru. 1886 01:46:51,500 --> 01:46:52,800 Bagus. Jadi... Sudah di jalan? 1887 01:46:52,800 --> 01:46:53,800 Ya, Pak. Tepat di jalurnya. 1888 01:46:53,900 --> 01:46:54,900 Oke. Terima kasih. 1889 01:46:56,500 --> 01:46:57,300 Baiklah. 1890 01:47:10,400 --> 01:47:11,600 Dapat. 1891 01:48:01,700 --> 01:48:03,300 Hanya kepulangan biasa... 1892 01:48:03,700 --> 01:48:05,704 ...di luar pesawat yang tak terlihat... 1893 01:48:06,700 --> 01:48:08,100 ...melawan ayahnya pacarku. 1894 01:48:17,900 --> 01:48:18,900 Oh, Tuhan! 1895 01:48:27,100 --> 01:48:28,300 Aku tak percaya ini berhasil! 1896 01:49:05,500 --> 01:49:07,000 Bos, bos, kau kehilangan ketinggian. 1897 01:49:07,000 --> 01:49:07,800 Pergi dari situ! 1898 01:49:07,800 --> 01:49:09,420 Aku takkan pulang dengan tangan kosong. 1899 01:49:19,600 --> 01:49:20,600 Ya, Tuhan! 1900 01:49:35,600 --> 01:49:37,300 Pergi dari situ! Apa yang kau lakukan? 1901 01:49:37,400 --> 01:49:38,900 Kumohon beloklah! 1902 01:51:13,700 --> 01:51:14,900 Hei, Pedro. 1903 01:52:02,900 --> 01:52:03,900 Bingo. 1904 01:52:20,040 --> 01:52:21,040 Sayapmu. 1905 01:52:21,600 --> 01:52:23,202 Sayapmu akan meledak! 1906 01:52:27,800 --> 01:52:28,800 Hentikan! 1907 01:52:31,400 --> 01:52:32,880 Waktunya pulang, Pete! 1908 01:52:33,100 --> 01:52:34,500 Aku berusaha menolongmu! 1909 01:52:51,800 --> 01:52:52,600 Tidak! 1910 01:54:08,144 --> 01:54:10,144 DITEMUKAN PRIA BURUNG BANGKAI TERBANG (VULTURE) *SPIDER-MAN 1911 01:54:10,144 --> 01:54:11,811 Catatan: Maaf untuk pesawat kalian. 1912 01:54:33,200 --> 01:54:36,400 Dia terlihat menyeramkan. Benar-benar gila. 1913 01:54:36,400 --> 01:54:38,200 Dia seperti ini... 1914 01:54:39,200 --> 01:54:40,200 Dan kau... 1915 01:54:41,400 --> 01:54:42,800 Kemudian kutembak dia dengan... 1916 01:54:43,100 --> 01:54:44,300 Itu benar-benar... 1917 01:54:45,400 --> 01:54:46,400 Kau menyelamatkanku 1918 01:54:47,500 --> 01:54:48,500 Mengagumkan. 1919 01:54:55,200 --> 01:54:56,200 Hei, Liz! 1920 01:54:58,400 --> 01:54:59,500 Aku akan merindukanmu. 1921 01:55:02,400 --> 01:55:03,400 Liz. 1922 01:55:10,600 --> 01:55:12,200 Liz, aku benar-benar minta maaf. 1923 01:55:12,805 --> 01:55:15,205 Kau sering bilang begitu, kali ini minta maaf untuk apa? 1924 01:55:17,200 --> 01:55:18,200 Acara dansa? 1925 01:55:19,400 --> 01:55:22,500 Itu... benar-benar buruk yang kau lakukan. 1926 01:55:23,200 --> 01:55:24,200 Ya, tapi... 1927 01:55:24,300 --> 01:55:26,800 Ayahmu... aku tak bisa membayangkan apa yang sedang kau hadapi... 1928 01:55:27,000 --> 01:55:28,600 Jika ada apapun yang bisa aku bantu... 1929 01:55:29,500 --> 01:55:31,900 Kurasa kami akan pindah ke Oregon... 1930 01:55:32,200 --> 01:55:34,300 Ibu bilang di sana nyaman, jadi... 1931 01:55:34,300 --> 01:55:35,400 Itu keren. 1932 01:55:36,300 --> 01:55:37,300 Lagipula... 1933 01:55:37,500 --> 01:55:39,900 Ayah tak mau kami ada di sini selama persidangan. Jadi... 1934 01:55:41,800 --> 01:55:43,700 Liz, aku... 1935 01:55:44,700 --> 01:55:45,900 Selamat tinggal, Peter. 1936 01:55:47,160 --> 01:55:48,560 Apapun yang terjadi padamu, 1937 01:55:48,560 --> 01:55:50,260 Aku berharap kau dapat mengatasinya. 1938 01:56:03,030 --> 01:56:07,140 Selamat, Juara Nasional Decathlon! 1939 01:56:09,100 --> 01:56:11,200 Aku harus segera mengembalikan ini ke lemari piala... 1940 01:56:11,200 --> 01:56:14,060 ...tapi saat ini kita gunakan sebagai motivasi saat latihan. 1941 01:56:14,300 --> 01:56:17,770 Mungkin terlalu dini, tapi kita akan butuh seorang kapten untuk tahun depan. 1942 01:56:17,800 --> 01:56:19,300 Jadi aku menunjuk... 1943 01:56:19,600 --> 01:56:20,600 Michelle. 1944 01:56:25,400 --> 01:56:26,600 Ah, terima kasih. 1945 01:56:26,800 --> 01:56:28,400 Teman-teman memanggilku MJ. 1946 01:56:28,900 --> 01:56:30,300 Kupikir kau tidak punya teman. 1947 01:56:31,100 --> 01:56:32,600 Memang tidak. 1948 01:56:35,244 --> 01:56:37,308 Nomor tidak dikenal: Pergi ke toilet 1949 01:56:37,800 --> 01:56:38,800 Aku harus pergi. 1950 01:56:39,000 --> 01:56:40,000 Hei, mau ke mana? 1951 01:56:42,600 --> 01:56:44,500 Apa yang kau sembunyikan, Peter? 1952 01:56:46,700 --> 01:56:48,500 Hanya bercanda, tak peduli. Dadah. 1953 01:56:48,600 --> 01:56:50,700 Baiklah, ayo kita lakukan beberapa latihan. 1954 01:56:59,800 --> 01:57:00,800 Hei, Happy. 1955 01:57:00,940 --> 01:57:03,040 Apa yang... kau lakukan di sini? 1956 01:57:04,044 --> 01:57:05,244 Aku benar-benar berhutang padamu. 1957 01:57:07,300 --> 01:57:09,700 Entah apa yang akan kulakukan tanpa pekerjaan ini... 1958 01:57:09,900 --> 01:57:11,300 Sebelum aku bertemu Tony... 1959 01:57:41,600 --> 01:57:43,600 Jadi... sudah berapa lama kau ada di sini? 1960 01:57:43,700 --> 01:57:45,000 Cukup lama untuk merasa canggung. 1961 01:57:45,000 --> 01:57:46,000 Bos ingin bertemu dirimu. 1962 01:57:46,900 --> 01:57:47,800 Apa dia di sini juga? 1963 01:57:48,100 --> 01:57:49,600 Di toilet? Tidak, dia di bagian utara. 1964 01:57:50,200 --> 01:57:51,900 Bagian utara? Seperti negara bagian utara? 1965 01:57:52,000 --> 01:57:53,000 Ya, ayo pergi. 1966 01:57:56,100 --> 01:57:58,100 Itu sangat keren, kan? 1967 01:57:59,300 --> 01:58:01,500 Mereka baru saja selesai merombak semuanya. 1968 01:58:28,200 --> 01:58:30,400 - Kau tak lihat itu setiap hari. - Oh, itu mereka. 1969 01:58:32,000 --> 01:58:33,000 Bagaimana perjalanannya? 1970 01:58:34,100 --> 01:58:34,800 Baik. 1971 01:58:34,800 --> 01:58:36,200 Beri aku waktu sebentar dengannya. 1972 01:58:37,500 --> 01:58:38,700 - Serius? - Ya. 1973 01:58:39,700 --> 01:58:41,100 Aku perlu bicara dengan seorang anak. 1974 01:58:41,600 --> 01:58:42,600 Aku akan tidak jauh di belakang. 1975 01:58:43,000 --> 01:58:44,400 Bagaimana kalau benar-benar jauh? 1976 01:58:44,400 --> 01:58:45,800 Oke? Ada batasan itu bagus. 1977 01:58:51,800 --> 01:58:52,800 Maaf aku mengambil kostum-mu. 1978 01:58:53,000 --> 01:58:54,200 Maksudku, itu karena kau juga. 1979 01:58:54,700 --> 01:58:58,000 Sebenarnya itu sempurna, jadi kau bisa merasakan momen kasih sayang yang kau butuhkan, kan? 1980 01:58:58,000 --> 01:58:59,500 Mendorong semangatmu. Bagaimana menurutmu? 1981 01:58:59,740 --> 01:59:00,740 Benar kan? 1982 01:59:00,900 --> 01:59:02,000 Anggap saja begitu. 1983 01:59:04,700 --> 01:59:08,000 - Tn. Stark, aku sungguh... - Kau mengecewakan anjing besar, sangat kecewa. 1984 01:59:08,400 --> 01:59:09,900 Tapi kau berusaha memperbaiki keadaan.... 1985 01:59:10,300 --> 01:59:11,800 Membawa anjing ke klinik gratis, 1986 01:59:11,800 --> 01:59:13,600 Kau membesarkan anak-anak anjing blasteran... 1987 01:59:13,600 --> 01:59:15,200 Oh, baiklah. Itu bukan analogi terbaikku. 1988 01:59:16,700 --> 01:59:17,940 Aku salah menilai dirimu.. 1989 01:59:19,100 --> 01:59:20,700 Kupikir dengan sedikit bimbingan... 1990 01:59:21,500 --> 01:59:23,300 Kau bisa menjadi bagian penting untuk tim. 1991 01:59:25,800 --> 01:59:27,700 - Untuk tim? - Ya, bagaimanapun... 1992 01:59:27,800 --> 01:59:29,300 Ada sekitar 50 wartawan di belakang pintu itu. 1993 01:59:29,300 --> 01:59:30,700 Wartawan asli, bukan penulis blog. 1994 01:59:31,300 --> 01:59:32,500 Saat kau siap... 1995 01:59:33,600 --> 01:59:35,000 ...aku mau kau mencoba memakai ini. 1996 01:59:35,500 --> 01:59:39,500 Dan akan kuperkenalkan pada dunia anggota resmi terbaru Avengers, 1997 01:59:39,600 --> 01:59:40,800 Spider-Man. 1998 01:59:46,900 --> 01:59:48,500 Yeah, silahkan menatapnya. 1999 01:59:54,345 --> 01:59:57,645 Setelah konferensi pers, Happy akan menunjukkan kamar, ruang barumu. 2000 01:59:58,270 --> 02:00:00,470 Dia di mananya? Di sebelah Vision? 2001 02:00:00,800 --> 02:00:02,300 Yeah. Vision tidak butuh pintu. 2002 02:00:02,300 --> 02:00:03,200 Itu menyenangkan. 2003 02:00:03,200 --> 02:00:04,100 Atau dinding. 2004 02:00:04,400 --> 02:00:05,800 Ah... dia akan cocok di sini. 2005 02:00:12,900 --> 02:00:14,190 Terima kasih, Tn. Stark... 2006 02:00:15,300 --> 02:00:16,400 Tapi aku baik-baik saja. 2007 02:00:17,500 --> 02:00:19,900 Kau "baik-baik saja"? baik yang bagaimana? 2008 02:00:20,300 --> 02:00:24,500 Maksudku, aku memilih kalem untuk lebih membumi saat ini... 2009 02:00:24,700 --> 02:00:26,500 Spider-Man yang bersahabat dengan lingkungan sekitar. 2010 02:00:27,100 --> 02:00:29,200 Harus ada yang mendampingi rakyat kecil, kan? 2011 02:00:29,400 --> 02:00:30,600 Kau menolak tawaranku? 2012 02:00:31,000 --> 02:00:32,700 Kau harus pikirkan baik-baik. Lihat itu. 2013 02:00:33,200 --> 02:00:34,200 Lihat aku. 2014 02:00:35,300 --> 02:00:36,300 Kesempatan terakhir, ya atau tidak? 2015 02:00:36,400 --> 02:00:37,400 - Tidak. - Baiklah. 2016 02:00:37,900 --> 02:00:41,300 Itu seperti Springsteeny yang membuat pahlawan kelas pekerja selalu bersemangat. 2017 02:00:41,400 --> 02:00:43,600 Ah... Happy akan mengantarmu pulang. 2018 02:00:43,900 --> 02:00:45,100 - Ya? - Ya. 2019 02:00:45,600 --> 02:00:46,700 Bisa kau tunggu di mobil? 2020 02:00:46,700 --> 02:00:47,700 Aku butuh waktu sebentar. 2021 02:00:49,200 --> 02:00:50,200 Terima kasih, Tn. Stark. 2022 02:00:50,200 --> 02:00:51,800 Ya, Tn. Parker. Sama-sama. 2023 02:00:51,900 --> 02:00:52,800 Sampai jumpa. 2024 02:01:01,900 --> 02:01:03,200 Tadi itu sebuah tes, kan? 2025 02:01:03,900 --> 02:01:06,300 - Tak ada orang di balik sana? - Ya, kau lulus. 2026 02:01:07,400 --> 02:01:08,800 Cepatlah ke sana, anak muda. 2027 02:01:08,800 --> 02:01:10,300 Terima kasih, Tn. Stark. 2028 02:01:10,500 --> 02:01:11,700 Ya. Terima kasih! 2029 02:01:13,900 --> 02:01:15,000 Sudah kubilang dia anak baik. 2030 02:01:20,122 --> 02:01:21,991 Pepper! Pepper! 2031 02:01:22,300 --> 02:01:23,100 Mana anaknya? 2032 02:01:23,100 --> 02:01:24,700 - Dia pergi. - Semuanya telah menunggu. 2033 02:01:24,700 --> 02:01:26,600 Sesungguhnya, dia membuat pilihan yang sangat dewasa. 2034 02:01:27,000 --> 02:01:28,400 Membuat kami sangat terkejut. 2035 02:01:28,600 --> 02:01:30,000 Apa kalian mengacaukan ini? 2036 02:01:30,044 --> 02:01:31,244 Dia menyuruh anak itu masuk ke mobil. 2037 02:01:31,300 --> 02:01:32,300 Yang benar saja. 2038 02:01:32,700 --> 02:01:35,400 Aku ada ruangan yang penuh dengan orang, menunggu pengumuman besar. 2039 02:01:35,400 --> 02:01:36,500 Apa yang harus kukatakan kepada mereka? 2040 02:01:36,500 --> 02:01:39,200 Pikirkan sesuatu. Bagaimana kalau... 2041 02:01:39,900 --> 02:01:41,000 Hap, kau masih menyimpan cincinnya? 2042 02:01:41,200 --> 02:01:42,200 Apa aku? 2043 02:01:42,200 --> 02:01:43,600 - Cincin tunangan? - Kau bercanda? 2044 02:01:43,600 --> 02:01:45,600 Aku membawa ini sejak 2008. 2045 02:01:49,400 --> 02:01:50,400 Oke... 2046 02:01:50,624 --> 02:01:52,424 Aku ada ide yang lebih baik dari itu. 2047 02:01:52,424 --> 02:01:54,224 Itu akan memberi kita sedikit waktu. 2048 02:01:56,000 --> 02:01:57,500 Sepertinya kita butuh waktu. 2049 02:01:58,400 --> 02:02:00,000 Tak kupercaya kau masih menyimpannya. 2050 02:02:00,000 --> 02:02:01,980 - Mau kubukakan pintunya, sayang? - Sudah, sudah. 2051 02:02:18,800 --> 02:02:20,500 Bibi May, kau sudah makan? 2052 02:02:24,100 --> 02:02:29,100 Ini Milikmu -TS 2053 02:02:31,700 --> 02:02:32,700 May? 2054 02:02:37,250 --> 02:02:41,694 {\an3}i m o t o m m y Pengkolan DaaapH 2055 02:02:41,695 --> 02:02:46,139 {\an3}i m o t Pengkolan DaaapH subscene.com/u/916990 2056 02:02:55,200 --> 02:02:56,200 Apa-apaan! What the fu**! 2057 02:05:10,433 --> 02:05:12,702 Lihat siapa ini. 2058 02:05:14,070 --> 02:05:15,771 Betapa anehnya, kau dan aku berakhir 2059 02:05:15,772 --> 02:05:17,306 di tenda musim panas yang sama? 2060 02:05:17,509 --> 02:05:18,774 Tenang. 2061 02:05:19,376 --> 02:05:21,543 Ini? Bukan salahmu. 2062 02:05:21,545 --> 02:05:24,880 Ini salahnya... teman laba-laba kecil kita. 2063 02:05:24,882 --> 02:05:26,548 Aku punya anak buah di luar sana, 2064 02:05:26,549 --> 02:05:28,483 yang akan senang bertemu dengannya. 2065 02:05:28,586 --> 02:05:29,785 Kau tahu, mengambil foto, 2066 02:05:29,787 --> 02:05:32,454 memotong lehernya, meletakkan kepalanya di pengering. 2067 02:05:32,456 --> 02:05:35,091 Dan aku mendengar sebuah kabar... 2068 02:05:38,061 --> 02:05:39,863 Kau tahu siapa dirinya. 2069 02:05:43,467 --> 02:05:45,835 Kalau aku tahu dia siapa, 2070 02:05:45,937 --> 02:05:47,837 Dia sekarang sudah mati. 2071 02:05:52,075 --> 02:05:54,879 Toomes, keluargamu di sini! 2072 02:12:34,076 --> 02:12:37,112 Hai, aku Kapten Amerika, di sini untuk membahas 2073 02:12:37,114 --> 02:12:38,780 tentang salah satu sifat paling berharga 2074 02:12:38,781 --> 02:12:41,182 yang harus dimiliki prajurit atau pelajar. 2075 02:12:41,185 --> 02:12:42,251 Kesabaran. 2076 02:12:42,953 --> 02:12:45,287 Terkadang kesabaran adalah kunci menuju kemenangan. 2077 02:12:45,289 --> 02:12:47,222 Terkadang itu membawa kita menuju ke hal kecil. 2078 02:12:47,424 --> 02:12:50,025 dan sepertinya itu tidak layak. 2079 02:12:50,027 --> 02:12:51,493 Dan kau bertanya-tanya... 2080 02:12:51,795 --> 02:12:52,961 Kenapa kau menunggu begitu lama 2081 02:12:52,962 --> 02:12:54,964 untuk sesuatu yang sangat mengecewakan. 2082 02:12:59,135 --> 02:13:01,179 Berapa banyak lagi? 2083 02:13:01,657 --> 02:13:04,057 Spider-Man akan kembali.