00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:01:37,500 --> 00:01:40,337
Prêtez-vous attention ?
2
00:01:42,672 --> 00:01:44,541
Bien.
3
00:01:44,574 --> 00:01:47,210
Si vous n’écoutez pas attentivement,
4
00:01:47,243 --> 00:01:50,146
vous manquerez des choses,
5
00:01:50,179 --> 00:01:52,349
des choses importantes.
6
00:01:52,382 --> 00:01:54,050
Je ne m’interromprai pas.
7
00:01:54,083 --> 00:01:55,452
Je ne me répéterai pas,
8
00:01:55,485 --> 00:01:58,489
et vous ne m’interromprez pas.
9
00:01:59,889 --> 00:02:03,460
Vous pensez que parce que
vous êtes où vous êtes,
10
00:02:03,493 --> 00:02:05,228
et que je suis où je suis,
11
00:02:05,261 --> 00:02:08,298
vous contrôlez ce qui va se passer.
12
00:02:08,331 --> 00:02:11,034
Vous faites erreur.
13
00:02:11,067 --> 00:02:13,103
Je contrôle la situation.
14
00:02:13,136 --> 00:02:16,573
Parce que je sais des choses
15
00:02:16,606 --> 00:02:18,876
que vous ne savez pas.
16
00:02:21,110 --> 00:02:24,581
Police de Manchester,
un instant s’il vous plaît.
17
00:02:26,382 --> 00:02:27,951
Des fenêtres sont brisées.
18
00:02:27,984 --> 00:02:29,419
La maison a été saccagée.
19
00:02:29,452 --> 00:02:31,454
Envoyez un inspecteur,
voulez-vous ?
20
00:02:31,487 --> 00:02:33,924
Ce dont j’ai besoin
de votre part,
21
00:02:33,957 --> 00:02:36,293
c’est un engagement.
22
00:02:36,326 --> 00:02:39,262
Vous écouterez avec attention,
et vous ne me jugerez pas
23
00:02:39,295 --> 00:02:41,565
avant que j’ai terminé.
24
00:02:41,598 --> 00:02:43,533
Si vous ne pouvez pas
vous engager à ça,
25
00:02:43,566 --> 00:02:45,302
alors quittez la pièce,
s’il vous plaît.
26
00:02:45,335 --> 00:02:46,836
Entrez.
27
00:02:46,869 --> 00:02:48,138
Mais si vous choisissez de rester,
28
00:02:48,171 --> 00:02:50,240
rappelez-vous que vous
avez choisi d’être là.
29
00:02:50,273 --> 00:02:51,808
Ce qui arrivera
30
00:02:51,841 --> 00:02:55,312
à partir de ce moment
n’est pas ma responsabilité.
31
00:02:55,345 --> 00:02:56,980
Mais la vôtre.
32
00:03:00,049 --> 00:03:03,353
Faites attention.
33
00:03:14,497 --> 00:03:16,166
Alors, qu’est-ce qu’on a ?
34
00:03:16,199 --> 00:03:18,101
Turing, Alan.
35
00:03:18,134 --> 00:03:20,170
Professeur au King’s.
36
00:03:20,203 --> 00:03:21,871
Il semble qu’il y ai eu cambriolage.
37
00:03:21,904 --> 00:03:23,306
Oh ? Qu’est-ce qui a été volé ?
38
00:03:23,339 --> 00:03:25,508
Eh bien Justement,
rien ne manque.
39
00:03:26,576 --> 00:03:29,012
Que fait-il à Manchester ?
40
00:03:29,045 --> 00:03:32,349
Quelque chose à propos de machines.
41
00:03:39,055 --> 00:03:40,857
Le projet à la NPL.
(National Physical Laboratory)
42
00:03:40,890 --> 00:03:43,427
J’ai vérifié, mais il ne veut pas
me dire de quoi il s’agit.
43
00:03:44,527 --> 00:03:47,230
Professeur Turing ?
44
00:03:47,263 --> 00:03:49,499
Inspecteur Nock,
police de Manchester.
45
00:03:52,702 --> 00:03:56,840
Le sergent Staehl me dit que vous
avez été cambriolé la nuit dernière.
46
00:03:56,873 --> 00:03:59,242
Professeur Turing ?
47
00:03:59,275 --> 00:04:01,244
Reculez d’un pas,
48
00:04:01,277 --> 00:04:03,179
et ne respirez pas trop profondément.
49
00:04:03,212 --> 00:04:05,548
– Respirer ?
– Cyanure non dilué.
50
00:04:05,581 --> 00:04:07,117
Il n’en faudrait pas plus
51
00:04:07,150 --> 00:04:10,286
d’un dé à coudre pour vous tuer.
52
00:04:10,319 --> 00:04:12,389
Ah.
53
00:04:12,422 --> 00:04:14,090
Décevant.
54
00:04:14,123 --> 00:04:15,425
Pardon ?
55
00:04:15,458 --> 00:04:18,461
Je m’attendais à un peu mieux.
56
00:04:18,494 --> 00:04:20,397
Sergent Staehl, est-ce moi
ou avez-vous également
57
00:04:20,430 --> 00:04:21,431
l’impression qu’on nous insulte ?
58
00:04:21,464 --> 00:04:23,233
La nuit dernière, quelqu’un
s’est introduit chez vous.
59
00:04:23,266 --> 00:04:26,302
Votre voisin, M. Springborn,
a appelé pour signaler du bruit.
60
00:04:26,335 --> 00:04:28,338
Il a dit que ça a fait
un sacré boucan.
61
00:04:28,371 --> 00:04:29,806
Seulement vous nous dites
que rien n’a été volé.
62
00:04:29,839 --> 00:04:31,875
C’est étrange.
Si vous vouliez bien nous dire
63
00:04:31,908 --> 00:04:34,077
ce qui s’est passé, nous pourrions
trouver le type qui a fait ça.
64
00:04:34,110 --> 00:04:35,512
Messieurs,
65
00:04:35,545 --> 00:04:36,880
je ne crois pas
66
00:04:36,913 --> 00:04:38,748
que vous puissiez trouver
le type qui a fait ça,
67
00:04:38,781 --> 00:04:41,284
même s’il venait
vous cracher au visage.
68
00:04:41,317 --> 00:04:43,019
Ce qui me faut pour l’instant,
69
00:04:43,052 --> 00:04:46,356
ce n’est pas un flic,
mais une bonne femme de ménage.
70
00:04:46,389 --> 00:04:48,425
Alors à moins que
vous n’ayez un tablier
71
00:04:48,458 --> 00:04:49,759
dans votre voiture, je suggère
72
00:04:49,792 --> 00:04:52,996
que vous remplissiez vos rapports
et que vous me laissiez seul.
73
00:04:54,063 --> 00:04:57,067
À votre aise, professeur Turing.
74
00:05:00,169 --> 00:05:02,806
Bonne chance avec votre cyanure.
75
00:05:02,839 --> 00:05:04,541
Je vous file une thune
76
00:05:04,574 --> 00:05:06,476
si vous pouvez me nommer
un gars plus insupportable.
77
00:05:06,509 --> 00:05:08,344
Ça semblait un peu forcé,
tout de même, n’est-ce pas ?
78
00:05:08,377 --> 00:05:09,679
Je ne vois pas ce que
vous voulez dire.
79
00:05:09,712 --> 00:05:11,448
Eh bien, si vous vouliez
éviter qu’une paire de flics
80
00:05:11,481 --> 00:05:13,183
ne mettent leurs nez
dans vos affaires,
81
00:05:13,216 --> 00:05:16,352
ce serait un excellent
moyen de s’en assurer.
82
00:05:16,385 --> 00:05:18,488
Dites-moi que vous ne
trouvez pas ça suspect.
83
00:05:18,521 --> 00:05:19,823
Je ne trouve pas ça suspect.
84
00:05:19,856 --> 00:05:21,958
Un mystérieux professeur
qui ne veut pas admettre
85
00:05:21,991 --> 00:05:24,428
qu’on lui a volé quelque chose ?
86
00:05:25,294 --> 00:05:26,830
Je pense qu’Alan Turing
87
00:05:26,863 --> 00:05:28,965
cache quelque chose.
88
00:05:39,075 --> 00:05:40,176
La guerre est déclarée !
89
00:05:40,209 --> 00:05:42,278
800 000 enfants évacués !
90
00:05:42,311 --> 00:05:44,180
Les bombes allemandes arrivent !
91
00:05:44,213 --> 00:05:45,482
Achetez votre journal ici !
92
00:05:45,515 --> 00:05:46,816
Dernières nouvelles !
93
00:05:46,849 --> 00:05:47,650
La guerre est déclarée !
94
00:05:47,683 --> 00:05:50,120
800 000 enfants évacués !
95
00:05:50,153 --> 00:05:52,255
Les bombes allemandes
seront bientôt là !
96
00:06:17,880 --> 00:06:19,616
NEVILLE CHAMBERLAIN :
Ce matin,
97
00:06:19,649 --> 00:06:22,152
l’ambassadeur anglais
en poste à Berlin
98
00:06:22,185 --> 00:06:23,753
a transmis au
gouvernement allemand
99
00:06:23,786 --> 00:06:26,623
une dernière missive décrétant que,
100
00:06:26,656 --> 00:06:28,992
sans nouvelles de leur part
101
00:06:29,025 --> 00:06:30,493
d’ici 11 h,
102
00:06:30,526 --> 00:06:32,428
l’état de guerre
103
00:06:32,461 --> 00:06:33,997
serait déclaré entre nos pays.
104
00:06:35,164 --> 00:06:36,900
Je me dois de vous dire maintenant
105
00:06:36,933 --> 00:06:39,736
qu’aucune réponse n’a été reçue.
106
00:06:39,769 --> 00:06:42,138
Et que, conséquemment,
107
00:06:42,171 --> 00:06:44,407
ce pays est en guerre
108
00:06:44,440 --> 00:06:46,810
avec l’Allemagne.
109
00:07:11,868 --> 00:07:13,837
ROI GEORGE VI :
Pour la deuxième fois
110
00:07:13,870 --> 00:07:16,573
dans la vie de la
plupart d’entre nous,
111
00:07:16,606 --> 00:07:19,275
nous sommes…
112
00:07:19,308 --> 00:07:20,977
en guerre.
113
00:07:21,010 --> 00:07:23,680
… pour trouver
114
00:07:23,713 --> 00:07:25,982
une issue pacifique…
115
00:07:29,051 --> 00:07:31,121
Papiers, s’il vous plaît.
116
00:08:07,456 --> 00:08:08,925
Que faites-vous ici ?
117
00:08:08,958 --> 00:08:11,461
La dame m’a dit d’attendre.
118
00:08:11,494 --> 00:08:13,029
Dans mon bureau ?
119
00:08:13,062 --> 00:08:15,331
Vous a-t-elle dit
de vous préparer un thé
120
00:08:15,364 --> 00:08:16,466
durant votre attente ?
121
00:08:16,499 --> 00:08:19,335
Non.
122
00:08:19,368 --> 00:08:20,603
Elle ne vous a
manifestement pas appris
123
00:08:20,636 --> 00:08:22,272
ce qu’est une blague,
non plus, je suppose.
124
00:08:22,305 --> 00:08:24,340
Était-elle supposée le faire ?
125
00:08:25,975 --> 00:08:27,443
Qui êtes-vous ?
126
00:08:27,476 --> 00:08:29,512
Alan Turing.
127
00:08:29,545 --> 00:08:31,748
Turing.
128
00:08:31,781 --> 00:08:33,149
Le mathématicien.
129
00:08:33,182 --> 00:08:34,617
Exact.
130
00:08:34,650 --> 00:08:35,985
– Comment aurais-je pu deviner ?
– Vous ne pouviez pas.
131
00:08:36,018 --> 00:08:38,255
Vous venez de le lire
sur ce bout de papier.
132
00:08:40,189 --> 00:08:41,691
King’s Collège, Cambridge.
133
00:08:41,724 --> 00:08:43,526
Il est écrit ici que
vous étiez un prodige
134
00:08:43,559 --> 00:08:44,794
dans le département
des mathématiques.
135
00:08:44,827 --> 00:08:47,897
Je ne suis pas sûr de
pouvoir évaluer ça, monsieur…
136
00:08:47,930 --> 00:08:50,066
– Quel âge avez-vous, M. Turing ?
– 27 ans.
137
00:08:50,099 --> 00:08:52,602
Et quel âge aviez-vous lorsque vous
êtes devenu membre de Cambridge ?
138
00:08:52,635 --> 00:08:54,904
– 24 ans.
– Et quel âge aviez-vous
139
00:08:54,937 --> 00:08:56,673
quand vous avez publié cet article
140
00:08:56,706 --> 00:08:57,807
dont je comprends à peine le titre ?
141
00:08:57,840 --> 00:09:00,443
– 23 ans.
– Et vous ne pensez pas
142
00:09:00,476 --> 00:09:02,745
que cela fait de vous
un prodige certifié ?
143
00:09:02,778 --> 00:09:04,747
Newton a découvert le théorème
de binôme à l’âge de 22 ans.
144
00:09:04,780 --> 00:09:08,217
Einstein a écrit quatre articles
qui ont changé le monde
145
00:09:08,250 --> 00:09:09,485
quand il avait 26 ans.
146
00:09:09,518 --> 00:09:10,720
Tout ce que je peux vous dire,
147
00:09:10,753 --> 00:09:12,155
c’est que…
148
00:09:12,188 --> 00:09:13,756
c’est que j’en suis loin.
149
00:09:13,789 --> 00:09:15,325
Mon Dieu, vous êtes sérieux.
150
00:09:15,358 --> 00:09:16,759
Vous préféreriez que je blague ?
151
00:09:16,792 --> 00:09:18,795
Je ne crois pas que vous
sachiez ce qu’est une blague.
152
00:09:18,828 --> 00:09:20,563
Il ne semble pas juste
que ce soit un critère
153
00:09:20,596 --> 00:09:21,831
d’embauche dans notre cas,
monsieur…
154
00:09:21,864 --> 00:09:23,933
Commandant Denniston,
de la Royal Navy.
155
00:09:23,966 --> 00:09:25,435
D’accord, M. Turing,
je mords à l’hameçon.
156
00:09:25,468 --> 00:09:28,137
Pourquoi voulez-vous travailler
pour le gouvernement de Sa Majesté ?
157
00:09:28,170 --> 00:09:29,906
Je n’en ai pas vraiment envie.
158
00:09:29,939 --> 00:09:32,909
Êtes-vous un putain de pacifiste ?
159
00:09:32,942 --> 00:09:35,478
Je suis… agnostique en ce
qui concerne la violence.
160
00:09:35,511 --> 00:09:36,779
Cependant, vous réalisez
161
00:09:36,812 --> 00:09:38,681
qu’à 1000 kilomètres de Londres
162
00:09:38,714 --> 00:09:40,750
il y a ce méchant petit
bonhomme nommé Hitler
163
00:09:40,783 --> 00:09:42,885
qui veut engloutir l’Europe
dans la tyrannie ?
164
00:09:42,918 --> 00:09:45,121
La politique n’est pas exactement
mon domaine d’expertise.
165
00:09:45,154 --> 00:09:46,489
Vraiment ?
166
00:09:46,522 --> 00:09:48,891
Je crois que vous venez
de battre le record
167
00:09:48,924 --> 00:09:49,993
du plus court entretien d’embauche
168
00:09:50,026 --> 00:09:51,661
de l’histoire de l’armée anglaise.
169
00:09:51,694 --> 00:09:53,096
Oh, heu…
170
00:09:53,129 --> 00:09:55,164
Ma mère dit que je peux être
rebutant parfois, parce que
171
00:09:55,197 --> 00:09:57,433
je suis l’un des meilleurs
mathématiciens au monde.
172
00:09:57,466 --> 00:09:59,335
Au monde ?
173
00:09:59,368 --> 00:10:00,903
Oui.
174
00:10:00,936 --> 00:10:03,439
Savez-vous combien de personnes
j’ai rejeté pour ce programme ?
175
00:10:03,472 --> 00:10:05,742
– Non.
– Eh bien, c’est normal,
176
00:10:05,775 --> 00:10:07,243
car c’est un programme top secret.
177
00:10:07,276 --> 00:10:09,679
Mais je vous le dis,
car nous sommes amis,
178
00:10:09,712 --> 00:10:11,114
la semaine dernière,
179
00:10:11,147 --> 00:10:14,117
j’ai rejeté l’un des meilleurs
linguistes de la nation.
180
00:10:14,150 --> 00:10:16,619
Il maîtrise l’allemand mieux
que Bertolt Brecht.
181
00:10:16,652 --> 00:10:17,987
Je ne parle pas allemand.
182
00:10:18,020 --> 00:10:19,589
Quoi ?
183
00:10:19,622 --> 00:10:21,357
Je ne…
184
00:10:21,390 --> 00:10:22,725
parle pas allemand.
185
00:10:22,758 --> 00:10:24,594
Comment donc
comptez-vous décrypter
186
00:10:24,627 --> 00:10:26,129
les communications
allemandes si vous ne…
187
00:10:26,162 --> 00:10:28,197
parlez pas allemand ?
188
00:10:28,230 --> 00:10:30,867
Je suis très doué avec
les mots-croisés, les puzzles.
189
00:10:30,900 --> 00:10:33,636
– Margaret !
– Les codes allemands sont des puzzles.
190
00:10:33,669 --> 00:10:35,338
Un jeu, pareil à tout autre jeu.
191
00:10:35,371 --> 00:10:37,407
– Margaret, où êtes-vous ?
– Je suis vraiment très bon avec les jeux.
192
00:10:37,440 --> 00:10:38,841
Les puzzles.
193
00:10:38,874 --> 00:10:41,577
Et c’est le puzzle le plus
compliqué du monde.
194
00:10:41,610 --> 00:10:43,413
Margaret !
195
00:10:43,446 --> 00:10:44,814
Pour l’amour de Dieu.
196
00:10:44,847 --> 00:10:46,082
C’est une blague, de toute évidence.
197
00:10:46,115 --> 00:10:48,918
J’ai bien peur de ne pas savoir
ce qu’est une blague,
198
00:10:48,951 --> 00:10:50,887
commandant Denniston.
199
00:10:50,920 --> 00:10:53,689
Faites un bon voyage de retour
jusqu’à Cambridge, professeur.
200
00:10:53,722 --> 00:10:54,857
Énigma.
201
00:10:54,890 --> 00:10:57,160
Vous m’avez appelée ?
202
00:11:04,467 --> 00:11:06,235
Voilà ce que vous faites ici.
203
00:11:06,268 --> 00:11:09,105
Le programme top secret de Bletchley.
204
00:11:09,138 --> 00:11:12,642
Vous tentez de percer à jour
la machine allemande Énigma.
205
00:11:12,675 --> 00:11:15,011
Qu’est-ce qui vous fait penser cela ?
206
00:11:15,044 --> 00:11:17,380
C’est l’appareil de cryptage
le plus performant de l’histoire,
207
00:11:17,413 --> 00:11:20,850
et les Allemands l’utilisent pour
chaque communication majeure.
208
00:11:20,883 --> 00:11:23,653
Si les Alliés percent à jour Énigma,
209
00:11:23,686 --> 00:11:25,455
Eh bien…
210
00:11:25,488 --> 00:11:27,590
cela deviendra
une très courte guerre.
211
00:11:27,623 --> 00:11:30,359
Évidemment que c’est là-dessus
que vous travaillez.
212
00:11:30,392 --> 00:11:33,229
Mais aussi vous n’êtes
arrivés à rien.
213
00:11:33,262 --> 00:11:34,864
Si vous aviez quelque chose,
vous ne seriez pas en train
214
00:11:34,897 --> 00:11:36,799
d’engager des cryptographes
sortant de l’université.
215
00:11:36,832 --> 00:11:39,001
Vous avez besoin de moi bien plus
que j’ai besoin de vous.
216
00:11:39,034 --> 00:11:41,270
J’aime résoudre des problèmes,
217
00:11:41,303 --> 00:11:42,839
commandant.
218
00:11:42,872 --> 00:11:46,742
Et Énigma est le problème
le plus compliqué au monde.
219
00:11:46,775 --> 00:11:49,178
Non, Énigma n’est pas compliqué :
c’est impossible.
220
00:11:49,211 --> 00:11:51,681
Les Américains, Les Russes,
les Français,
221
00:11:51,714 --> 00:11:54,150
les Allemands,
tous pensent qu’Enigma
222
00:11:54,183 --> 00:11:55,318
est indécryptable.
223
00:11:55,351 --> 00:11:56,586
Bien.
224
00:11:56,619 --> 00:11:58,721
Laissez-moi essayer,
et nous en serons sûrs,
225
00:11:58,754 --> 00:12:00,256
n’est-ce pas ?
226
00:12:01,757 --> 00:12:04,094
Je vous présente Énigma.
227
00:12:05,794 --> 00:12:08,731
Les détails de chaque
attaque surprise,
228
00:12:08,764 --> 00:12:12,235
de chaque convoi secret
229
00:12:12,268 --> 00:12:14,770
et de chaque sous-marin
dans ce putain d’Atlantique
230
00:12:14,803 --> 00:12:16,739
passent par cette chose.
231
00:12:16,772 --> 00:12:20,209
Et il n’en sort que du charabia.
232
00:12:20,242 --> 00:12:22,812
C’est magnifique.
233
00:12:22,845 --> 00:12:25,581
C’est la main tordue
de la mort elle-même.
234
00:12:25,614 --> 00:12:30,052
Nos Wrens interceptent des milliers
de messages radio par jour,
235
00:12:30,085 --> 00:12:32,121
et pour les charmantes jeunes femmes
236
00:12:32,154 --> 00:12:34,190
de la Women’s Royal Navy,
ils n’ont aucun sens.
237
00:12:34,223 --> 00:12:37,527
C’est seulement quand vous les
passez par la machine Énigma
238
00:12:37,560 --> 00:12:39,829
qu’ils prennent tout leur sens.
239
00:12:39,862 --> 00:12:40,997
Mais nous avons une machine Énigma.
240
00:12:41,030 --> 00:12:42,465
Oui, les renseignements Polonais
241
00:12:42,498 --> 00:12:43,699
l’ont fait sortir de Berlin.
242
00:12:43,732 --> 00:12:44,767
Alors où est le problème ?
243
00:12:44,800 --> 00:12:45,935
Passez simplement
les messages interceptés
244
00:12:45,968 --> 00:12:47,236
dans Énigma et vous obtiendrez…
245
00:12:47,269 --> 00:12:50,173
Écoutez, ce n’est pas si simple,
n’est-ce pas ?
246
00:12:50,206 --> 00:12:52,408
Le fait d’avoir entre les mains
une machine Énigma
247
00:12:52,441 --> 00:12:54,110
ne vous aide pas à en
décoder les messages.
248
00:12:54,143 --> 00:12:57,180
Excellent, M. Turing.
249
00:12:57,213 --> 00:13:00,049
Pour décoder un message, vous devez
connaître les réglages de la machine.
250
00:13:00,082 --> 00:13:02,785
Les Allemands changent de réglage
251
00:13:02,818 --> 00:13:05,054
chaque jour à minuit précisément.
252
00:13:05,087 --> 00:13:06,289
Nous interceptons habituellement
253
00:13:06,322 --> 00:13:08,558
notre premier message
aux alentours de 6 h du matin,
254
00:13:08,591 --> 00:13:10,159
ce qui vous laisse exactement
255
00:13:10,192 --> 00:13:14,197
18 heures chaque jour
pour percer le code
256
00:13:14,230 --> 00:13:16,732
avant qu’il ne change,
et puis vous recommencez.
257
00:13:16,765 --> 00:13:18,367
Cinq rotors.
258
00:13:18,400 --> 00:13:20,269
Dix câbles connectés.
259
00:13:20,302 --> 00:13:21,904
– Cela donne… - Un million…
– Mille millions…
260
00:13:21,937 --> 00:13:23,573
Non, non, c’est…
Heu, j’y suis….
261
00:13:23,606 --> 00:13:26,075
– C’est un million de millions.
– C’est en millions, de toute évidence.
262
00:13:26,108 --> 00:13:29,412
Il y a plus de 150 millions de millions
de millions de réglages possibles.
263
00:13:29,445 --> 00:13:30,613
Excellent.
264
00:13:30,646 --> 00:13:33,115
159.
265
00:13:33,148 --> 00:13:35,685
Si vous voulez être exact. 159
266
00:13:35,718 --> 00:13:37,954
avec 18 zéros derrière.
267
00:13:37,987 --> 00:13:39,689
C’est le nombre de possibilités.
268
00:13:39,722 --> 00:13:41,424
Chaque jour.
269
00:13:41,457 --> 00:13:44,193
Messieurs, je vous présente.
Hugh Alexander.
270
00:13:44,226 --> 00:13:45,995
Je l’ai sélectionné personnellement.
271
00:13:46,028 --> 00:13:48,331
– Pour diriger cette équipe.
– N’avez-vous pas…
272
00:13:48,364 --> 00:13:50,700
M. Alexander a gagné
le championnat anglais d’échecs.
273
00:13:50,733 --> 00:13:52,168
Deux fois.
274
00:13:52,201 --> 00:13:53,502
Vous n’êtes pas le seul
275
00:13:53,535 --> 00:13:55,037
à être doué avec
les jeux, ici, Turing.
276
00:13:55,070 --> 00:13:57,840
Allons-nous travailler ensemble ?
277
00:13:57,873 --> 00:14:00,076
Je préfère avoir mon propre bureau.
278
00:14:00,109 --> 00:14:02,044
Vous êtes une équipe,
vous allez travailler en tant que tel.
279
00:14:02,077 --> 00:14:04,680
Je n’ai pas le temps de m’expliquer
au fur et à mesure,
280
00:14:04,713 --> 00:14:06,282
et j’ai peur que ces hommes.
281
00:14:06,315 --> 00:14:08,551
– Ne fassent que de me ralentir.
– Si vous ne pouvez pas
282
00:14:08,584 --> 00:14:11,954
jouer ensemble, j’ai bien peur qu’on
ne vous laisse pas jouer du tout.
283
00:14:11,987 --> 00:14:13,556
Voici Stewart Menzies, du MI6.
284
00:14:13,589 --> 00:14:15,992
Il n’y a que cinq divisions
des renseignements militaires.
285
00:14:16,025 --> 00:14:18,227
Il n’y a pas de MI6.
286
00:14:18,260 --> 00:14:19,662
Exactement.
287
00:14:19,695 --> 00:14:21,998
C’est l’esprit.
288
00:14:22,031 --> 00:14:24,200
M. Turing, savez-vous combien
d’Anglais en service
289
00:14:24,233 --> 00:14:25,401
sont morts à cause d’Enigma ?
290
00:14:25,434 --> 00:14:27,470
Heu, non, je ne sais pas.
291
00:14:27,503 --> 00:14:29,171
Trois…
292
00:14:29,204 --> 00:14:30,506
Depuis que nous avons
293
00:14:30,539 --> 00:14:32,642
cette conversation.
294
00:14:33,942 --> 00:14:36,212
Oh, et un de plus.
295
00:14:36,245 --> 00:14:38,447
J’espère qu’il n’avait
pas de famille.
296
00:14:38,480 --> 00:14:42,051
Cette guerre dont parle
le commandant Denniston,
297
00:14:42,084 --> 00:14:43,986
Nous ne sommes pas
en train de la gagner.
298
00:14:44,019 --> 00:14:45,821
Percez à jour le code,
299
00:14:45,854 --> 00:14:48,824
et au moins nous aurons une chance.
300
00:14:48,857 --> 00:14:51,694
Devrions-nous laisser
les enfants seuls
301
00:14:51,727 --> 00:14:53,462
avec leur nouveau jouet ?
302
00:14:58,033 --> 00:15:01,804
Très bien, messieurs…
303
00:15:01,837 --> 00:15:04,941
commençons la partie.
304
00:15:07,776 --> 00:15:11,180
Le jeu était plutôt simple.
305
00:15:13,615 --> 00:15:16,552
Chaque message allemand,
chaque attaque surprise,
306
00:15:16,585 --> 00:15:18,220
chaque bombardement,
307
00:15:18,253 --> 00:15:20,956
chaque assaut imminent
d’un sous-marin…
308
00:15:26,962 --> 00:15:29,565
Tout ça flottait dans l’air.
309
00:15:38,941 --> 00:15:40,843
Des signaux radio que…
310
00:15:40,876 --> 00:15:44,013
eh bien, tout écolier
possédant une radio AM
311
00:15:44,046 --> 00:15:45,781
pouvait intercepter.
312
00:15:47,516 --> 00:15:51,387
Le truc, c’est que ces signaux
étaient cryptés.
313
00:16:01,430 --> 00:16:05,134
Il y avait 159 millions
de millions de millions
314
00:16:05,167 --> 00:16:07,036
de réglages possibles pour Énigma.
315
00:16:07,069 --> 00:16:09,639
Tout ce qu’on avait à faire,
c’était de les tester un par un.
316
00:16:12,775 --> 00:16:16,545
Mais si nous avions dix hommes
testant un réglage par minute
317
00:16:16,578 --> 00:16:20,249
24 heures par jour
et 7 jours par semaine,
318
00:16:20,282 --> 00:16:24,053
Combien de jours pensez-vous
que cela prendrait pour, heu…
319
00:16:24,086 --> 00:16:25,087
pour tester
320
00:16:25,120 --> 00:16:27,757
chacun des réglages ?
321
00:16:29,224 --> 00:16:32,728
Eh bien, ce ne sont pas des jours,
mais des années.
322
00:16:34,296 --> 00:16:38,200
20 millions d’années.
323
00:16:38,233 --> 00:16:40,136
Pour stopper une attaque,
324
00:16:40,169 --> 00:16:43,639
nous devrions accomplir l’équivalent
de 20 millions d’années
325
00:16:43,672 --> 00:16:45,574
de tests de réglages
326
00:16:45,607 --> 00:16:48,077
en 20 minutes.
327
00:17:14,102 --> 00:17:15,438
Je suis affamé.
328
00:17:15,471 --> 00:17:17,273
À la bouffe ?
329
00:17:17,306 --> 00:17:18,941
Bon Dieu. Qu’y a-t-il
330
00:17:18,974 --> 00:17:21,210
entre les femmes
et les petits chapeaux ?
331
00:17:27,549 --> 00:17:31,587
On va aller casser la croûte.
332
00:17:34,423 --> 00:17:36,492
Alan ?
333
00:17:36,525 --> 00:17:37,960
Oui ?
334
00:17:37,993 --> 00:17:39,796
J’ai dit que nous allions
casser la croûte.
335
00:17:42,431 --> 00:17:43,899
Alan ?
336
00:17:43,932 --> 00:17:44,967
Oui ?
337
00:17:45,000 --> 00:17:46,435
– Tu peux m’entendre ?
– Oui.
338
00:17:46,468 --> 00:17:49,772
J’ai dit que nous allions
casser la…
339
00:17:49,805 --> 00:17:52,141
Ça commence à devenir
un peu répétitif.
340
00:17:52,174 --> 00:17:53,576
– Qu’est-ce qui devient répétitif ?
– Je t’ai demandé
341
00:17:53,609 --> 00:17:55,244
si tu voulais venir
déjeuner avec nous.
342
00:17:55,277 --> 00:17:56,679
Heu, en fait, non.
343
00:17:56,712 --> 00:17:59,148
Tu m’as dit que vous
alliez casser la croûte.
344
00:17:59,181 --> 00:18:01,250
Je t’ai offensé d’une
manière ou d’une autre ?
345
00:18:01,283 --> 00:18:02,518
Qu’est-ce qui te fait penser ça ?
346
00:18:02,551 --> 00:18:05,187
Voudrais-tu te joindre
à nous pour le déjeuner ?
347
00:18:05,220 --> 00:18:07,223
– À quelle heure est le déjeuner ?
– Mon Dieu, Alan,
348
00:18:07,256 --> 00:18:08,357
c’est un putain de sandwich.
349
00:18:08,390 --> 00:18:10,359
– Qu’est-ce qui est un sandwich ?
– Le déjeuner.
350
00:18:10,392 --> 00:18:12,261
Oh, Je n’aime pas les sandwiches.
351
00:18:12,294 --> 00:18:13,762
Oublie.
352
00:18:13,795 --> 00:18:15,364
Tu sais,
353
00:18:15,397 --> 00:18:17,666
pour sortir de la routine
irascible des génies,
354
00:18:17,699 --> 00:18:19,702
il faut vraiment être un génie, Alan.
355
00:18:19,735 --> 00:18:21,036
Et nous sommes ceux
356
00:18:21,069 --> 00:18:22,505
qui font de réels progrès ici,
n’est-ce pas ?
357
00:18:22,538 --> 00:18:23,772
Oh, vous faites des progrès ?
358
00:18:23,805 --> 00:18:25,674
Oui, c’est exact.
359
00:18:25,707 --> 00:18:29,278
Nous avons décrypté un certain
nombre de messages allemands
360
00:18:29,311 --> 00:18:32,615
en analysant la fréquence
d’apparition des lettres.
361
00:18:32,648 --> 00:18:35,317
Oh, même une horloge cassé
indique l’heure deux fois par jour.
362
00:18:35,350 --> 00:18:37,353
Ce n’est pas du progrès,
c’est de la chance aveugle.
363
00:18:37,386 --> 00:18:39,288
Je suis en train de
concevoir une machine
364
00:18:39,321 --> 00:18:41,857
qui nous permettra de
décrypter chaque message,
365
00:18:41,890 --> 00:18:45,895
chaque jour, instantanément.
366
00:18:46,995 --> 00:18:48,531
Qui a faim ?
367
00:18:49,231 --> 00:18:50,666
On y va.
368
00:18:50,699 --> 00:18:51,934
Moi j’ai faim.
369
00:18:53,035 --> 00:18:54,470
Quoi ?
370
00:18:54,503 --> 00:18:56,572
Peter a demandé qui avait faim.
371
00:18:56,605 --> 00:18:58,207
Puis-je avoir de la soupe,
s’il vous plaît ?
372
00:20:25,193 --> 00:20:27,596
Qu’entendez-vous par « classifié » ?
373
00:20:27,629 --> 00:20:30,599
Non, Je connais le sens
littéral du mot « classifié ».
374
00:20:30,632 --> 00:20:32,668
Ce que je demande, c’est pourquoi
un professeur de maths
375
00:20:32,701 --> 00:20:35,638
a des dossiers militaires classifiés ?
376
00:20:37,072 --> 00:20:39,342
Oui, eh bien, Je vais passer.
377
00:20:59,361 --> 00:21:01,997
Excusez-moi, j’aimerais voir certains
documents, si c’est possible.
378
00:21:02,030 --> 00:21:05,567
Les dossiers de service
d’un certain M. Turing.
379
00:21:05,600 --> 00:21:06,535
Alan.
380
00:21:06,568 --> 00:21:09,338
C’est le ministère des.
Affaires Étrangères qui m’envoie.
381
00:21:15,243 --> 00:21:17,613
C’est inacceptable.
382
00:21:17,646 --> 00:21:19,648
Si vous voulez discuter
de la plainte,
383
00:21:19,681 --> 00:21:21,150
Je vous suggère
de prendre rendez-vous.
384
00:21:21,183 --> 00:21:22,217
Alexan…
385
00:21:22,250 --> 00:21:23,452
La plainte ?
386
00:21:23,485 --> 00:21:24,853
Non, non, Hugh Alexander
387
00:21:24,886 --> 00:21:27,589
a refusé ma demande
de pièces détachées
388
00:21:27,622 --> 00:21:29,758
et d’équipement dont j’ai besoin pour
construire la machine que j’ai conçue.
389
00:21:29,791 --> 00:21:31,794
Vos collègues refusent
de travailler avec vous,
390
00:21:31,827 --> 00:21:33,362
et ils ont rempli
une plainte formelle.
391
00:21:33,395 --> 00:21:35,197
C’est inspiré par une ancienne
machine de codage polonaise.
392
00:21:35,230 --> 00:21:36,265
Seulement celle-ci
393
00:21:36,298 --> 00:21:38,133
est infiniment plus avancée.
394
00:21:38,166 --> 00:21:39,501
Si vous ne répondez pas
à cette plainte,
395
00:21:39,534 --> 00:21:41,370
Je devrai la porter jusqu’au
ministère de l’Intérieur.
396
00:21:41,403 --> 00:21:42,705
Mettez ces dossiers sur mon bureau.
397
00:21:42,738 --> 00:21:44,406
Bien, ma réponse est que
ce sont tous des idiots.
398
00:21:44,439 --> 00:21:46,475
Virez-les et utilisez les économies
pour financer ma machine.
399
00:21:46,508 --> 00:21:49,712
Il me faut à peu près 100’000 £.
400
00:21:50,779 --> 00:21:52,048
100’000…
401
00:21:53,415 --> 00:21:54,983
Pourquoi construisez-vous
une machine ?
402
00:21:55,016 --> 00:21:58,487
C’est très technique.
Vous ne comprendriez pas.
403
00:21:58,520 --> 00:22:01,390
Je suggère que vous
fassiez l’effort d’essayer.
404
00:22:01,423 --> 00:22:04,393
Énigma est…
405
00:22:04,426 --> 00:22:06,128
une machine extrêmement bien conçue.
406
00:22:06,161 --> 00:22:09,364
Notre problème est que nous n’utilisons
que des hommes pour la battre.
407
00:22:09,397 --> 00:22:11,433
Et si seule une machine
408
00:22:11,466 --> 00:22:14,069
pouvait battre une autre machine ?
409
00:22:14,102 --> 00:22:15,571
Eh bien, ce n’est pas si technique.
410
00:22:15,604 --> 00:22:16,905
Hugh Alexander dirige l’équipe,
411
00:22:16,938 --> 00:22:19,508
il a dit non, et c’est comme ça.
412
00:22:19,541 --> 00:22:21,276
Je n’ai tout simplement
pas de temps pour ça.
413
00:22:21,309 --> 00:22:24,279
Avez-vous déjà gagné
une guerre, Turing ?
414
00:22:24,312 --> 00:22:26,315
Moi oui.
415
00:22:26,348 --> 00:22:28,183
Vous savez comment on procède ?
416
00:22:28,216 --> 00:22:29,451
Ordre, discipline,
417
00:22:29,484 --> 00:22:30,919
chaîne de commandement.
418
00:22:30,952 --> 00:22:32,755
Vous n’êtes plus à l’université.
419
00:22:32,788 --> 00:22:36,225
Vous êtes un tout petit rouage
dans un très grand système.
420
00:22:36,258 --> 00:22:39,228
Et vous ferez ce que vos supérieurs
vous demandent.
421
00:22:39,261 --> 00:22:41,196
Oui.
422
00:22:42,864 --> 00:22:46,335
Qui est votre supérieur ?
423
00:22:46,368 --> 00:22:48,337
Winston Churchill,
424
00:22:48,370 --> 00:22:49,872
10, rue Downing,
425
00:22:49,905 --> 00:22:51,406
Londres, SW1.
426
00:22:51,439 --> 00:22:53,308
Si vous avez un problème
avec ma décision,
427
00:22:53,341 --> 00:22:55,811
vous pouvez voir ça avec lui.
428
00:23:00,615 --> 00:23:02,417
M. Menzies !
429
00:23:02,450 --> 00:23:05,687
M. Menzies !
430
00:23:05,720 --> 00:23:09,258
Êtes-vous en route pour Londres ?
431
00:23:09,291 --> 00:23:11,193
C’est possible.
432
00:23:11,226 --> 00:23:14,930
Pourriez-vous déposer
une lettre pour moi ?
433
00:23:20,101 --> 00:23:21,537
Écoutez, je suis désolé,
434
00:23:21,570 --> 00:23:23,172
mais êtes-vous
en train de plaisanter ?
435
00:23:23,205 --> 00:23:25,040
Churchill a placé Alan
aux commandes ?
436
00:23:25,073 --> 00:23:27,810
– C’est une très mauvaise idée.
– Non, non, non, non, non.
437
00:23:27,843 --> 00:23:30,512
Alors je peux donner des ordres
à ces hommes, maintenant ?
438
00:23:30,545 --> 00:23:32,514
Je déteste me l’entendre dire,
mais oui.
439
00:23:32,547 --> 00:23:34,817
Très bien. Keith et Charles,
vous êtes virés.
440
00:23:35,650 --> 00:23:37,186
– Pardon ?
– Quoi ?
441
00:23:37,219 --> 00:23:38,487
Vous êtes de médiocres linguistes,
442
00:23:38,520 --> 00:23:40,923
et de très mauvais cryptographes.
443
00:23:40,956 --> 00:23:42,624
Alan, tu ne peux pas simplement
virer Keith et Charles.
444
00:23:42,657 --> 00:23:44,293
Il vient de dire
que je pouvais.
445
00:23:44,326 --> 00:23:45,594
Non, je n’ai rien dit de tel.
446
00:23:45,627 --> 00:23:47,563
Mais Churchill l’a dit.
447
00:23:56,938 --> 00:23:59,041
Va en enfer.
448
00:24:03,345 --> 00:24:05,514
Eh bien,
449
00:24:05,547 --> 00:24:07,382
c’est inhumain.
450
00:24:07,415 --> 00:24:09,185
Même de ta part.
451
00:24:13,188 --> 00:24:16,091
Vous étiez populaire à l’école,
n’est-ce pas ?
452
00:24:21,363 --> 00:24:23,332
Le problème a débuté, bien sûr,
453
00:24:23,365 --> 00:24:25,467
avec les carottes.
454
00:24:25,500 --> 00:24:27,502
Les carottes sont orange.
455
00:24:27,535 --> 00:24:29,104
Et les pois
456
00:24:29,137 --> 00:24:30,405
sont verts.
457
00:24:30,438 --> 00:24:32,641
Ils ne doivent pas se toucher.
458
00:24:51,293 --> 00:24:53,162
Je m’en occupe.
459
00:24:55,931 --> 00:24:57,599
Vous savez pourquoi les gens
460
00:24:57,632 --> 00:24:58,834
aiment la violence ?
461
00:24:58,867 --> 00:25:02,070
C’est parce que cela fait…
462
00:25:02,103 --> 00:25:03,205
du bien.
463
00:25:03,238 --> 00:25:05,440
Les humains trouvent la violence
464
00:25:05,473 --> 00:25:07,643
profondément satisfaisante.
465
00:25:07,676 --> 00:25:11,446
Mais enlevez la satisfaction,
466
00:25:11,479 --> 00:25:14,416
et l’acte devient…
467
00:25:14,449 --> 00:25:17,219
creux.
468
00:25:22,457 --> 00:25:24,960
Turing ?
469
00:25:24,993 --> 00:25:26,895
Allez.
470
00:25:26,928 --> 00:25:28,497
Joue pas la fillette.
471
00:25:30,665 --> 00:25:32,835
Laisse-le pourrir là-dedans.
472
00:25:37,172 --> 00:25:40,042
Je n’ai pas appris ça tout seul,
473
00:25:40,075 --> 00:25:41,510
bien sûr.
474
00:25:41,543 --> 00:25:42,744
On m’a aidé.
475
00:25:42,777 --> 00:25:46,682
Christopher m’a aidé.
476
00:25:47,649 --> 00:25:49,184
Alan, est-ce que ça va ?
477
00:25:55,757 --> 00:25:57,426
C’est pas de ma faute.
478
00:25:57,459 --> 00:26:00,362
Les carottes se sont
mélangées avec les pois et…
479
00:26:00,395 --> 00:26:01,596
Je suis désolé.
480
00:26:01,629 --> 00:26:02,864
Je ne les laisserai plus faire.
481
00:26:02,897 --> 00:26:04,433
Ils deviennent de pire en pire.
482
00:26:04,466 --> 00:26:07,135
Ils me battent uniquement parce que
je suis plus malin qu’eux.
483
00:26:07,168 --> 00:26:09,671
Non, ils te battent
parce que tu es différent.
484
00:26:09,704 --> 00:26:12,074
Ma mère dit que je suis
un drôle de canard.
485
00:26:12,107 --> 00:26:14,209
Et elle a raison.
486
00:26:14,242 --> 00:26:15,944
Mais tu sais, Alan,
487
00:26:15,977 --> 00:26:19,081
parfois ce sont les gens que
personne n’aurait imaginé
488
00:26:19,114 --> 00:26:21,850
qui accomplissent les choses
que personne n’avait imaginé.
489
00:26:28,256 --> 00:26:30,926
Alors, que fait-on maintenant ?
490
00:26:30,959 --> 00:26:33,261
Nous manquons de personnel.
491
00:26:33,294 --> 00:26:34,730
Nous allons
492
00:26:34,763 --> 00:26:35,964
en recruter plus, dans ce cas.
493
00:26:35,997 --> 00:26:38,300
Et comment tu suggères de faire ça ?
494
00:29:06,514 --> 00:29:08,517
Alan Turing
495
00:29:08,550 --> 00:29:10,385
pour M. Stewart Menzies.
496
00:29:10,418 --> 00:29:11,753
Très bien, monsieur.
497
00:29:11,786 --> 00:29:13,889
Alors, qui sont-ils ?
498
00:29:13,922 --> 00:29:15,457
De toutes sortes, vraiment.
499
00:29:15,490 --> 00:29:17,325
Professeurs, ingénieurs,
500
00:29:17,358 --> 00:29:18,827
une poignée d’étudiants.
501
00:29:18,860 --> 00:29:20,362
Et vous pensez qu’ils sont
qualifiés pour Bletchley
502
00:29:20,395 --> 00:29:22,197
parce qu’ils sont doués
pour les mots-croisés ?
503
00:29:22,230 --> 00:29:24,566
Ils prétendent être doués,
et maintenant nous allons le savoir,
504
00:29:24,599 --> 00:29:26,001
n’est-ce pas ?
505
00:29:26,034 --> 00:29:27,636
Pour vous aider dans vos efforts,
506
00:29:27,669 --> 00:29:30,539
Il y a, à votre droite,
un bloc-note vert.
507
00:29:30,572 --> 00:29:31,940
Vous pouvez y prendre des notes.
508
00:29:31,973 --> 00:29:33,508
Messieurs, vous avez six minutes
509
00:29:33,541 --> 00:29:35,844
pour compléter le puzzle,
et à ce moment,
510
00:29:35,877 --> 00:29:37,212
je vais…
511
00:29:39,781 --> 00:29:40,882
Pardon, madame,
cette pièce est à accès limité.
512
00:29:40,915 --> 00:29:42,551
Excusez mon retard.
513
00:29:42,584 --> 00:29:43,685
Le bus a crevé un pneu.
514
00:29:43,718 --> 00:29:46,154
Puis-je continuer,
s’il vous plaît ?
515
00:29:46,187 --> 00:29:48,123
– Merci.
– Vous ne pouvez entrer madame.
516
00:29:48,156 --> 00:29:49,991
Mais je ne suis en retard
que de quelques minutes.
517
00:29:50,024 --> 00:29:51,860
Les secrétaires doivent
se présenter à l’étage au-dessus.
518
00:29:51,893 --> 00:29:53,328
Cette pièce est réservée
aux candidats.
519
00:29:53,361 --> 00:29:55,697
Puis-je continuer, s’il vous plaît ?
520
00:29:55,730 --> 00:29:58,033
Je suis une candidate.
521
00:29:58,066 --> 00:29:59,234
Pour quel poste ?
522
00:29:59,267 --> 00:30:00,702
La lettre ne précisait pas.
523
00:30:00,735 --> 00:30:02,037
Les secrétaires,
c’est l’étage au-dessus.
524
00:30:02,070 --> 00:30:03,905
La lettre spécifiait que
c’était top-secret.
525
00:30:03,938 --> 00:30:05,674
Que se passe-t-il ?
526
00:30:05,707 --> 00:30:06,908
J’ai résolu
527
00:30:06,941 --> 00:30:08,643
des mots-croisés dans le journal,
528
00:30:08,676 --> 00:30:10,178
et j’ai reçu cette lettre disant
529
00:30:10,211 --> 00:30:12,647
que j’étais candidate pour
un mystérieux travail.
530
00:30:12,680 --> 00:30:14,182
Mon nom est Joan Clarke.
531
00:30:14,215 --> 00:30:18,353
Mademoiselle, avez-vous réellement
résolu le problème par vous-même ?
532
00:30:19,721 --> 00:30:21,923
Qu’est-ce qui vous fait penser
que je n’aurais pas pu ?
533
00:30:21,956 --> 00:30:23,458
– Je suis très douée pour…
– Madame,
534
00:30:23,491 --> 00:30:25,026
– Je dois vous demander de…
– Mademoiselle Clarke,
535
00:30:25,059 --> 00:30:26,461
je trouve le manque de ponctualité
536
00:30:26,494 --> 00:30:31,533
en toute circonstance,
inacceptable.
537
00:30:32,867 --> 00:30:37,039
Prenez place afin que
nous puissions continuer.
538
00:30:38,873 --> 00:30:41,176
Merci.
539
00:30:41,843 --> 00:30:43,011
Donc,
540
00:30:43,044 --> 00:30:45,180
je disais que vous avez six minutes
541
00:30:45,213 --> 00:30:48,516
pour résoudre le problème
qui se trouve devant vous.
542
00:30:48,549 --> 00:30:51,386
Messieurs et mademoiselle,
543
00:30:51,419 --> 00:30:54,223
commencez.
544
00:31:20,848 --> 00:31:23,618
Six minutes.
545
00:31:23,651 --> 00:31:24,919
Est-ce dans le domaine du possible ?
546
00:31:24,952 --> 00:31:27,088
Non, ça m’en a pris huit.
547
00:31:27,121 --> 00:31:29,057
Les mots-croisés n’ont
aucune importance.
548
00:31:29,090 --> 00:31:30,425
Il s’agit de la capacité
d’un individu,
549
00:31:30,458 --> 00:31:32,327
à s’approcher de la résolution
d’un problème insoluble.
550
00:31:32,360 --> 00:31:35,563
Envisagez-vous le problème dans
son ensemble, ou le divisez-vous
551
00:31:35,596 --> 00:31:38,333
en petits…
552
00:31:38,366 --> 00:31:39,734
Vous avez fini ?
553
00:31:39,767 --> 00:31:42,104
Oui.
554
00:31:55,183 --> 00:31:57,652
Cinq minutes et 34 secondes.
555
00:31:57,685 --> 00:32:00,922
Vous aviez dit en moins
de six minutes.
556
00:32:00,955 --> 00:32:02,657
Félicitations.
557
00:32:02,690 --> 00:32:05,760
Je vous souhaite la bienvenue
au service de Sa Majesté.
558
00:32:05,793 --> 00:32:08,263
Si vous laissez échapper un mot
de ce que je vais vous montrer,
559
00:32:08,296 --> 00:32:10,565
vous serez exécutés
pour haute trahison.
560
00:32:11,299 --> 00:32:12,867
Vous mentirez à vos amis,
561
00:32:12,900 --> 00:32:14,936
à votre famille, et à tous ceux
que vous rencontrerez
562
00:32:14,969 --> 00:32:17,539
à propos de ce que
vous faites en réalité.
563
00:32:18,539 --> 00:32:21,443
Et qu’allons-nous faire en réalité ?
564
00:32:21,476 --> 00:32:23,712
Nous allons percer à jour
un code nazi indécryptable
565
00:32:23,745 --> 00:32:25,513
et gagner la guerre.
566
00:32:36,824 --> 00:32:39,627
Qu’est-ce que tu lis ?
567
00:32:39,660 --> 00:32:41,963
Ça parle de cryptographie.
568
00:32:41,996 --> 00:32:43,698
Comme les messages secrets ?
569
00:32:43,731 --> 00:32:45,934
Pas secrets.
570
00:32:45,967 --> 00:32:47,702
C’est là que c’est génial.
571
00:32:47,735 --> 00:32:51,172
Des messages que tout le monde
peut voir, mais que personne
572
00:32:51,205 --> 00:32:53,508
ne comprend sans avoir la clé.
573
00:32:58,413 --> 00:33:01,516
En quoi est-ce différent
d’une discussion ?
574
00:33:01,549 --> 00:33:03,785
– Une discussion ?
– Quand les gens discutent entre eux,
575
00:33:03,818 --> 00:33:05,086
ils ne disent jamais
ce qu’ils pensent.
576
00:33:05,119 --> 00:33:06,488
Ils disent autre chose,
577
00:33:06,521 --> 00:33:09,157
et on est censé comprendre
ce qu’ils veulent dire.
578
00:33:09,190 --> 00:33:11,826
Seulement moi je ne comprends jamais.
579
00:33:11,859 --> 00:33:15,664
Alors, en quoi est-ce différent ?
580
00:33:16,731 --> 00:33:18,133
Alan, j’ai le drôle de sentiment
581
00:33:18,166 --> 00:33:20,435
que tu vas être très bon à ça.
582
00:33:46,093 --> 00:33:47,729
Bonne nuit, Alan.
583
00:33:52,099 --> 00:33:54,403
Bonne nuit.
584
00:34:06,080 --> 00:34:08,416
Attends, Marion, j’arrive !
585
00:34:08,449 --> 00:34:10,485
Venant des réglages légers
puis route-les en retour…
586
00:34:10,518 --> 00:34:12,253
vers ceux-ci…
587
00:34:12,286 --> 00:34:14,222
Faites attention, voulez-vous ?
588
00:34:14,255 --> 00:34:15,924
Ce n’est pas un jouet.
589
00:34:15,957 --> 00:34:17,592
C’est drôle.
590
00:34:17,625 --> 00:34:18,493
Ça a l’air d’un jouet.
591
00:34:18,526 --> 00:34:21,129
Un putain de jouet à 100 000 £.
592
00:34:21,162 --> 00:34:22,964
Vos nouveaux serviteurs sont arrivés.
593
00:34:22,997 --> 00:34:24,232
Jack Good.
Nous nous sommes rencontrés…
594
00:34:24,265 --> 00:34:26,868
Bien, où est mademoiselle Clarke ?
595
00:34:28,903 --> 00:34:31,005
Charmant, n’est-ce pas ?
596
00:34:31,038 --> 00:34:36,211
Ce n’est pas juste une usine
de production banale.
597
00:34:36,244 --> 00:34:37,479
Je veux dire,
comme je vous le disais,
598
00:34:37,512 --> 00:34:41,049
C’est une très importante,
usine de radios.
599
00:34:41,082 --> 00:34:43,351
En fait, non,
600
00:34:43,384 --> 00:34:46,020
dans le spectre des,
des usines de radios,
601
00:34:46,053 --> 00:34:49,124
celle-ci est particulièrement…
602
00:34:59,133 --> 00:35:01,469
Pourquoi n’êtes-vous
pas à Bletchley ?
603
00:35:01,502 --> 00:35:04,539
Merci… beaucoup pour votre visite,
M. Turing.
604
00:35:04,572 --> 00:35:06,774
– Votre voyage s’est-il bien passé ?
– Rassemblez vos affaires et on y va.
605
00:35:06,807 --> 00:35:10,044
Je suis désolée, mais je ne peux
accepter votre offre.
606
00:35:10,077 --> 00:35:12,113
Nous avons le sentiment
qu’une telle position
607
00:35:12,146 --> 00:35:13,681
serait difficilement acceptable.
608
00:35:13,714 --> 00:35:15,950
Vous avez acquis un double
degré en mathématiques.
609
00:35:15,983 --> 00:35:19,153
Mais on m’a tristement refusé l’opportunité
de devenir membre de l’université.
610
00:35:19,186 --> 00:35:21,155
Votre place est à Bletchley.
611
00:35:21,188 --> 00:35:23,892
Je suis désolée, mais pour
quelqu’un de mon rang
612
00:35:23,925 --> 00:35:26,127
vivre… et travailler…
613
00:35:26,160 --> 00:35:29,163
dans une usine de radios
si loin de chez moi,
614
00:35:29,196 --> 00:35:31,366
avec tous vos hommes…
615
00:35:31,399 --> 00:35:33,801
Ce serait…
616
00:35:33,834 --> 00:35:35,770
indécent.
617
00:35:36,771 --> 00:35:39,841
Qu’est-ce que ce mot
peut bien vouloir dire ?
618
00:35:44,378 --> 00:35:46,748
Nous avons un groupe de
jeunes demoiselles
619
00:35:46,781 --> 00:35:48,416
qui se chargent de toutes
620
00:35:48,449 --> 00:35:51,319
les tâches du clergé :
des assistantes, des traductrices.
621
00:35:51,352 --> 00:35:53,755
Elles vivent
ensemble, en ville.
622
00:35:53,788 --> 00:35:58,226
Serait-ce un environnement
plus convenable ?
623
00:35:58,259 --> 00:36:02,497
Alors je travaillerais au sein
de ce groupe de femmes ?
624
00:36:02,530 --> 00:36:04,232
Oui.
625
00:36:06,067 --> 00:36:09,103
Des femmes merveilleuses. Elles organisent
même des manifestations sociales
626
00:36:09,136 --> 00:36:11,506
à l’église St. Martin,
en bas de la rue.
627
00:36:11,539 --> 00:36:14,008
Vraiment,
ce qu’elles font est très…
628
00:36:15,343 --> 00:36:17,946
décent.
629
00:36:21,849 --> 00:36:23,685
Vous n’avez pas les accès
de sécurité,
630
00:36:23,718 --> 00:36:26,921
alors il va falloir
improviser un peu.
631
00:36:26,954 --> 00:36:28,289
Pourquoi est-ce que vous m’aidez ?
632
00:36:28,322 --> 00:36:30,358
Parce que la seule chose qui compte
633
00:36:30,391 --> 00:36:32,560
dans le monde en ce moment,
vous comprenez ?
634
00:36:32,593 --> 00:36:34,262
C’est de percer à jour Énigma.
635
00:36:34,295 --> 00:36:37,365
Mais, M. Turing…
636
00:36:37,398 --> 00:36:39,734
Pourquoi est-ce que vous m’aidez ?
637
00:36:42,770 --> 00:36:46,274
Parfois ce sont les gens que
personne n’aurait imaginé
638
00:36:46,307 --> 00:36:50,378
qui accomplissent les choses
que personne n’avait imaginé.
639
00:37:08,129 --> 00:37:09,931
Monsieur.
640
00:37:09,964 --> 00:37:14,402
– Qu’est-ce que c’est ?
– Le dossier classifié d’Alan Turing.
641
00:37:14,435 --> 00:37:17,572
– C’est vide.
– Exactement.
642
00:37:17,605 --> 00:37:20,742
– C’est une enveloppe vide.
– Ouais.
643
00:37:20,775 --> 00:37:23,778
Vous avez éclairci
l’affaire, n’est-ce pas ?
644
00:37:23,811 --> 00:37:26,314
Les dossiers de guerre d’Alan Turing
ne sont pas simplement classifiés.
645
00:37:26,347 --> 00:37:28,149
Ils sont inexistants.
646
00:37:28,182 --> 00:37:30,218
Ça veut dire que quelqu’un
s’en est débarrassé.
647
00:37:30,251 --> 00:37:31,786
On les a effacés, brûlés.
648
00:37:31,819 --> 00:37:35,557
Et la même personne a pénétré
dans sa maison sans rien voler ?
649
00:37:36,590 --> 00:37:38,760
Guy Burges et Donald Maclean.
650
00:37:38,793 --> 00:37:40,461
Quoi, les espions dont on
parle dans les journaux ?
651
00:37:40,494 --> 00:37:41,829
Les espions Soviétiques.
652
00:37:41,862 --> 00:37:45,466
Mais avant, ils étaient
professeurs, n’est-ce pas ?
653
00:37:45,499 --> 00:37:47,502
Ils se sont radicalisés à Cambridge,
654
00:37:47,535 --> 00:37:48,870
ensuite ils ont rejoint
le Parti Communiste,
655
00:37:48,903 --> 00:37:50,972
et puis le ministère des Affaires.
Étrangères a transmis des infos
656
00:37:51,005 --> 00:37:52,707
à Staline durant la guerre.
Maintenant,
657
00:37:52,740 --> 00:37:55,176
avez-vous en tête quelqu’un qui
était également à Cambridge,
658
00:37:55,209 --> 00:37:58,446
et qui a un passé obscur et
top secret durant la guerre ?
659
00:37:58,479 --> 00:38:01,749
Vous pensez que cet Alan Turing
pourrait être un espion Soviétique ?
660
00:38:01,782 --> 00:38:02,784
Je pense…
661
00:38:02,817 --> 00:38:05,153
que quelque chose de très sérieux
est en train de se produire
662
00:38:05,186 --> 00:38:07,722
juste sous notre nez.
663
00:38:07,755 --> 00:38:10,992
Vous ne voulez pas
découvrir ce que c’est ?
664
00:38:42,523 --> 00:38:44,158
Bienvenue, mesdames.
665
00:38:44,191 --> 00:38:45,893
Si vous voulez bien me suivre.
666
00:38:45,926 --> 00:38:48,796
Certains pensaient que
nous étions en guerre
667
00:38:48,829 --> 00:38:51,365
contre les Allemands, incorrect.
668
00:38:51,398 --> 00:38:53,701
Nous étions en guerre
contre la montre.
669
00:38:53,734 --> 00:38:56,537
L’Angleterre crevait
littéralement de faim.
670
00:38:56,570 --> 00:38:58,206
Les Américains nous
envoyaient plus de
671
00:38:58,239 --> 00:39:02,009
100 000 tonnes de nourriture chaque
semaine et, chaque semaine
672
00:39:02,042 --> 00:39:05,012
les Allemands envoyaient
ce pain désespérément attendu
673
00:39:05,045 --> 00:39:06,581
au fond de l’océan.
674
00:39:06,614 --> 00:39:10,818
Notre échec quotidien résonnait
avec les cloches de minuit.
675
00:39:10,851 --> 00:39:15,089
Et leur son hantait nos cauchemars.
676
00:39:15,122 --> 00:39:16,390
Tic…
677
00:39:16,423 --> 00:39:17,725
Tac…
678
00:39:17,758 --> 00:39:18,893
Tic.
679
00:39:24,365 --> 00:39:26,134
Merde !
680
00:39:28,369 --> 00:39:30,905
– Qu’est-ce qui s’est passé ?
– Minuit.
681
00:39:30,938 --> 00:39:33,407
Tout le travail qu’on a accompli
aujourd’hui est foutu.
682
00:39:33,440 --> 00:39:35,777
Mais ne t’inquiète pas,
on a quelques heures
683
00:39:35,810 --> 00:39:38,312
avant que les messages de demain
ne commencent à affluer…
684
00:39:38,345 --> 00:39:40,849
et on recommence tout.
685
00:39:42,049 --> 00:39:43,484
À partir de zéro.
686
00:39:43,517 --> 00:39:44,786
Ça me rend malade.
687
00:39:44,819 --> 00:39:47,588
Quatre heures à recâbler sa matrice.
688
00:39:47,621 --> 00:39:49,056
Trois heures hier
689
00:39:49,089 --> 00:39:50,925
sur ses positions de rotors !
690
00:39:50,958 --> 00:39:53,861
– Ne va pas là-bas.
– Écoute, John, non.
691
00:39:53,894 --> 00:39:55,730
Si ce job n’était pas
déjà impossible avant,
692
00:39:55,763 --> 00:39:58,833
– maintenant il l’est.
– Hugh, non.
693
00:40:06,407 --> 00:40:09,177
Maudit sois-tu, toi
et ta machine inutile.
694
00:40:09,210 --> 00:40:13,147
Ma machine va nous
permettre de gagner.
695
00:40:13,180 --> 00:40:14,582
Vraiment ?
696
00:40:15,583 --> 00:40:18,085
Cette machine ?
697
00:40:18,118 --> 00:40:20,655
Tu parles de cette
putain de machine ?
698
00:40:20,688 --> 00:40:22,490
– Hugh ! Hugh ! Hugh, non !
– Hugh ! Hugh ! Stop !
699
00:40:22,523 --> 00:40:25,026
Espèce de bâtard arrogant.
700
00:40:25,059 --> 00:40:26,460
Tu pourrais nous aider.
701
00:40:26,493 --> 00:40:28,996
Tu pourrais accélérer les choses,
mais tu n’en fais rien.
702
00:40:30,798 --> 00:40:32,500
Lâche-moi.
703
00:40:37,538 --> 00:40:40,074
Il a raison, Alan.
704
00:40:40,107 --> 00:40:42,009
Il y a…
705
00:40:42,042 --> 00:40:45,413
de vrais soldats là-dehors qui
tentent de gagner une vraie guerre.
706
00:40:45,446 --> 00:40:46,614
Mon frère
707
00:40:46,647 --> 00:40:49,350
protège des convois de
nourriture dans la Navy.
708
00:40:49,383 --> 00:40:52,119
Mes cousins font des patrouilles
aériennes dans la RAF.
709
00:40:52,152 --> 00:40:54,755
Tous mes amis,
ils font la différence,
710
00:40:54,788 --> 00:40:58,626
pendant que nous…
gaspillons nos journées
711
00:40:58,659 --> 00:41:01,062
en ne produisant rien.
712
00:41:01,095 --> 00:41:03,832
À cause de toi.
713
00:41:04,665 --> 00:41:07,168
Ma machine…
714
00:41:07,201 --> 00:41:09,670
fonctionnera.
715
00:41:09,703 --> 00:41:12,106
Viens, Peter.
716
00:41:52,112 --> 00:41:53,882
OK.
717
00:42:44,598 --> 00:42:47,234
Heu, peux-tu…
718
00:42:48,836 --> 00:42:51,572
Peux-tu faire
719
00:42:51,605 --> 00:42:52,807
un peu plus de bruit ?
Je ne suis pas sûre.
720
00:42:52,840 --> 00:42:54,275
– Que ma propriétaire soit réveillée.
– Pardon.
721
00:42:54,708 --> 00:42:56,444
Écoute,
722
00:42:56,477 --> 00:42:58,512
c’est le mieux que je puisse faire.
723
00:42:58,545 --> 00:43:00,181
Pas d’hommes après
la tombée de la nuit.
724
00:43:00,214 --> 00:43:01,816
Alors…
725
00:43:01,849 --> 00:43:04,385
Qu’est-ce que tu m’as apporté ?
726
00:43:04,418 --> 00:43:06,053
Et voilà.
727
00:43:06,086 --> 00:43:07,521
Ici.
728
00:43:07,554 --> 00:43:10,191
Certains hommes offrent
des fleurs, tu sais.
729
00:43:10,224 --> 00:43:13,194
Ce sont de vrais messages
décryptés par Énigma,
730
00:43:13,227 --> 00:43:14,695
en provenance directe
731
00:43:14,728 --> 00:43:16,230
du haut commandement Nazi.
732
00:43:16,263 --> 00:43:17,598
« 0600 Heures.
733
00:43:17,631 --> 00:43:19,467
Aujourd’hui temps clair.
734
00:43:19,500 --> 00:43:21,135
Pluie dans la soirée.
735
00:43:21,168 --> 00:43:22,336
Heil Hitler. »
736
00:43:22,369 --> 00:43:24,438
Clairement,
cette information vitale
737
00:43:24,471 --> 00:43:26,073
va nous permettre
de gagner la guerre.
738
00:43:26,106 --> 00:43:28,242
C’est la relation entre
les messages encryptés
739
00:43:28,275 --> 00:43:31,145
et les messages décryptés
qui m’intéresse.
740
00:43:31,178 --> 00:43:35,216
Y a-t-il ici un indice que nous
pourrions introduire dans Christopher ?
741
00:43:35,249 --> 00:43:36,417
Qui est Christopher ?
742
00:43:36,450 --> 00:43:38,586
C’est ma machine.
743
00:43:38,619 --> 00:43:40,287
Tu lui as donné un nom ?
744
00:43:40,320 --> 00:43:42,990
Est-ce un mauvais nom ?
745
00:43:43,023 --> 00:43:44,726
Non.
746
00:43:45,759 --> 00:43:47,929
Non, oublie.
747
00:43:53,233 --> 00:43:56,404
Es-tu en train de construire
ta machine universelle ?
748
00:43:57,704 --> 00:43:59,206
J’ai lu ton article.
749
00:43:59,239 --> 00:44:01,675
– À l’université.
– C’est déjà enseigné ?
750
00:44:01,708 --> 00:44:04,178
Non. Non. J’étais précoce.
751
00:44:04,211 --> 00:44:05,746
Alors…
752
00:44:05,779 --> 00:44:07,782
Tu as théorisé une machine qui
753
00:44:07,815 --> 00:44:09,250
pourrais résoudre
n’importe quel problème.
754
00:44:09,283 --> 00:44:11,252
Elle ne ferais pas juste une chose,
elle pourrais tout faire.
755
00:44:11,285 --> 00:44:13,687
Elle ne serais pas simplement
programmable, mais reprogrammable.
756
00:44:14,888 --> 00:44:17,124
C’est là l’idée qui se cache
derrière Christopher ?
757
00:44:17,157 --> 00:44:21,429
Le cerveau humain peut calculer
de grandes sommes très rapidement,
758
00:44:21,462 --> 00:44:24,899
même Hugh peut faire ça, mais je veux
que Christopher soit plus malin.
759
00:44:24,932 --> 00:44:27,735
Pouvoir faire un calcul
et ensuite…
760
00:44:27,768 --> 00:44:30,337
déterminer quoi faire par la suite.
761
00:44:30,370 --> 00:44:32,640
Comme le fait une personne.
762
00:44:32,673 --> 00:44:34,475
Pense-y.
763
00:44:34,508 --> 00:44:36,410
Un cerveau électrique.
764
00:44:36,443 --> 00:44:39,246
Un calculateur digital.
765
00:44:39,279 --> 00:44:41,349
Un calculateur digital.
766
00:44:56,130 --> 00:44:59,800
Que se passe-t-il ?
767
00:44:59,833 --> 00:45:01,268
Qu’est-ce qui se passe ?
768
00:45:01,301 --> 00:45:03,704
Non. Non, non. Non, non, non !
Ne touchez pas à ça !
769
00:45:03,737 --> 00:45:05,506
– Restez en arrière.
– C’est mon bureau.
770
00:45:05,539 --> 00:45:06,907
Merci mon Dieu.
771
00:45:06,940 --> 00:45:08,542
J’aurais détesté que nous fouillions.
772
00:45:08,575 --> 00:45:11,412
– Le mauvais gars.
– Que faites-vous ? Que se passe-t-il ?
773
00:45:11,445 --> 00:45:13,414
Il y a un espion
774
00:45:13,447 --> 00:45:14,748
à Bletchley Park.
775
00:45:14,781 --> 00:45:16,150
La Navy pense que l’un d’entre nous
776
00:45:16,183 --> 00:45:17,585
est un agent double Soviétique, Alan.
777
00:45:17,618 --> 00:45:19,487
Pourquoi ?
778
00:45:19,520 --> 00:45:23,324
Nos gars ont intercepté ceci
en chemin pour Moscou.
779
00:45:23,357 --> 00:45:25,426
Cela vous est-il familier ?
780
00:45:28,662 --> 00:45:30,097
C’est un Chiffre de Beale.
781
00:45:30,130 --> 00:45:34,902
Encrypté avec une phrase provenant
d’un livre, ou d’un poème, ou…
782
00:45:40,908 --> 00:45:44,578
Vous ne pensez pas sérieusement
que j’ai fait ça, n’est-ce pas ?
783
00:45:44,611 --> 00:45:46,881
Les agents doubles
sont de vrais bâtards.
784
00:45:46,914 --> 00:45:48,849
Des solitaires isolés.
785
00:45:48,882 --> 00:45:51,585
Sans attaches avec
des amis ou la famille.
786
00:45:51,618 --> 00:45:53,854
Arrogants.
787
00:45:53,887 --> 00:45:56,124
Vous connaissez quelqu’un comme ça ?
788
00:45:58,659 --> 00:46:00,161
Je…
789
00:46:00,194 --> 00:46:02,496
je sais que vous ne m’aimez pas,
790
00:46:02,529 --> 00:46:04,965
mais ça ne fait pas de moi
791
00:46:04,998 --> 00:46:06,901
un espion Soviétique.
792
00:46:06,934 --> 00:46:10,204
Rien qui sorte de l’ordinaire,
monsieur.
793
00:46:10,237 --> 00:46:11,906
Vraiment.
794
00:46:11,939 --> 00:46:13,407
D’accord.
795
00:46:15,809 --> 00:46:17,878
Le ministère de l’Intérieur vous
protège peut-être encore,
796
00:46:17,911 --> 00:46:19,446
mais tôt ou tard
797
00:46:19,479 --> 00:46:20,814
vous ferez une erreur.
798
00:46:20,847 --> 00:46:23,784
Et je n’aurai même pas à vous virer.
799
00:46:23,817 --> 00:46:27,288
Ils vous pendront pour trahison.
800
00:46:46,873 --> 00:46:49,010
Salut.
801
00:46:50,244 --> 00:46:52,813
J’ai eu vent de ce qui s’est passé.
802
00:46:52,846 --> 00:46:56,784
Les filles du Hut 3
ne parlent que de ça.
803
00:46:56,817 --> 00:47:00,688
J’ai une idée de ce qui
pourrait vous remonter le moral.
804
00:47:02,656 --> 00:47:04,358
Donc parce qu’aucune lettre
805
00:47:04,391 --> 00:47:06,460
ne peut être encodée par elle-même,
il y a déjà une poignée
806
00:47:06,493 --> 00:47:09,163
de réglages que l’on peut
éliminer d’office.
807
00:47:13,400 --> 00:47:15,169
C’est ton équipe ?
808
00:47:15,202 --> 00:47:17,037
– Oui.
– Devrions-nous les saluer ?
809
00:47:17,070 --> 00:47:18,940
– Non.
– Salut.
810
00:47:19,840 --> 00:47:21,943
Je t’avais dit de ne pas le faire.
811
00:47:23,076 --> 00:47:25,279
– Alan.
– Hugh, salut.
812
00:47:25,312 --> 00:47:27,214
– Je ne savais pas que tu buvais.
– Il ne boit pas, en réalité.
813
00:47:27,247 --> 00:47:29,016
Il ne fait qu’avaler
un peu de mousse.
814
00:47:29,049 --> 00:47:31,252
Puis-je vous révéler un secret,
mademoiselle… ?
815
00:47:31,285 --> 00:47:32,086
Clarke.
816
00:47:32,119 --> 00:47:33,654
– Mademoiselle Clarke.
– S’il vous plaît.
817
00:47:33,687 --> 00:47:35,589
La mousse, c’est aussi
ce que je préfère.
818
00:47:35,622 --> 00:47:36,824
Vraiment ?
819
00:47:36,857 --> 00:47:38,492
Vous venez nous rejoindre
autour d’un verre ?
820
00:47:38,525 --> 00:47:39,893
Nous venons dans un moment.
821
00:47:39,926 --> 00:47:42,296
Mademoiselle Clarke.
822
00:47:46,867 --> 00:47:48,802
Il t’aime bien.
823
00:47:48,835 --> 00:47:50,771
– Oui.
– Vous…
824
00:47:50,804 --> 00:47:54,608
avez fait en sorte
qu’il vous aime bien.
825
00:47:54,641 --> 00:47:56,243
Oui.
826
00:47:56,276 --> 00:47:57,311
Pourquoi ?
827
00:47:57,344 --> 00:47:59,380
Parce que je suis une femme
dans un métier d’hommes,
828
00:47:59,413 --> 00:48:02,316
et que je n’ai pas le luxe
d’être désagréable.
829
00:48:02,349 --> 00:48:04,084
Alan…
830
00:48:04,117 --> 00:48:06,620
Peu importe à quel point
vous êtes malin.
831
00:48:06,653 --> 00:48:08,756
Énigma est toujours plus maline.
832
00:48:08,789 --> 00:48:10,257
Si vous voulez vraiment
833
00:48:10,290 --> 00:48:11,792
résoudre ce puzzle,
834
00:48:11,825 --> 00:48:13,927
alors vous aurez besoin
de toute l’aide
835
00:48:13,960 --> 00:48:16,063
disponible,
et ils ne vont pas vous aider.
836
00:48:16,096 --> 00:48:19,767
S’ils ne vous aiment pas.
837
00:48:26,206 --> 00:48:29,610
– Qu’est-ce que c’est ?
– Des pommes.
838
00:48:29,643 --> 00:48:31,712
– Non.
– Ce sont des vraies.
839
00:48:31,745 --> 00:48:36,050
Heu, je… eh bien, Miss clarke,
Joan, en fait, heu…
840
00:48:36,083 --> 00:48:38,018
elle a dit que ce serait…
841
00:48:38,051 --> 00:48:40,788
sympa si je vous
apportais quelque chose.
842
00:48:40,821 --> 00:48:42,489
Alors voilà, Je…
843
00:48:42,522 --> 00:48:43,724
Merci.
844
00:48:43,757 --> 00:48:45,559
J’aime les pommes.
845
00:48:45,592 --> 00:48:47,328
Mes compliments
à mademoiselle Clarke.
846
00:48:47,361 --> 00:48:49,663
Il y a deux gars dans une forêt,
847
00:48:49,696 --> 00:48:51,632
et ils tombent sur un ours.
848
00:48:51,665 --> 00:48:54,201
Le premier se met à genou pour prier.
849
00:48:54,234 --> 00:48:56,236
Le deuxième commence
à nouer ses lacets.
850
00:48:56,269 --> 00:48:58,038
Le premier gars demande au second :
851
00:48:58,071 --> 00:48:59,773
« Mon cher ami, que fais-tu ?
852
00:48:59,806 --> 00:49:01,342
Tu ne peux pas courir
plus vite qu’un ours. »
853
00:49:01,375 --> 00:49:03,610
Ce à quoi le second répond :
854
00:49:03,643 --> 00:49:04,845
« Je n’en ai pas besoin.
855
00:49:04,878 --> 00:49:08,249
Je dois juste courir
plus vite que toi. »
856
00:49:17,257 --> 00:49:20,327
Je serai avec Christopher
si quelqu’un a besoin de moi.
857
00:49:20,360 --> 00:49:23,430
Si nous supposons que
la racine carrée de deux
858
00:49:23,463 --> 00:49:26,934
est un nombre rationnel,
alors on peut dire
859
00:49:26,967 --> 00:49:29,436
que la racine carrée de deux
860
00:49:29,469 --> 00:49:31,839
est A sur B…
861
00:49:31,872 --> 00:49:34,041
où A et B
862
00:49:34,074 --> 00:49:37,544
sont des nombre entiers
et B n’est pas égal à zéro.
863
00:49:37,577 --> 00:49:39,980
M. Turing, on passe des billets,
n’est-ce pas ?
864
00:49:40,013 --> 00:49:41,749
Non, monsieur.
865
00:49:45,786 --> 00:49:51,125
Il n’y a que Turing pour passer
des billets écrits en charabia.
866
00:49:56,229 --> 00:49:57,498
D’accord, messieurs,
867
00:49:57,531 --> 00:50:00,267
n’oubliez pas votre algèbre
durant les vacances.
868
00:50:00,300 --> 00:50:04,071
Passez de bonnes vacances,
et nous reprendrons
869
00:50:04,104 --> 00:50:07,474
les irrationnels à votre retour.
870
00:50:42,209 --> 00:50:44,945
Mais le théorème de Euler
te donne ça directement.
871
00:50:56,056 --> 00:50:58,225
Regarde ça.
872
00:50:59,526 --> 00:51:03,197
Si tu câbles la matrice en diagonale,
873
00:51:03,230 --> 00:51:06,266
ça éliminera les positions
de rotors 500 fois plus vite.
874
00:51:06,299 --> 00:51:08,502
Ce n’est…
875
00:51:08,535 --> 00:51:11,505
Ce n’est pas une si mauvaise idée.
876
00:51:13,240 --> 00:51:15,743
Je pense que c’est
un « merci », façon Alan.
877
00:51:19,379 --> 00:51:21,014
C’est mon sandwich.
878
00:51:21,047 --> 00:51:23,550
Tu n’aimes pas les sandwiches.
879
00:51:36,630 --> 00:51:38,833
Tu es nerveux ?
880
00:52:01,354 --> 00:52:03,724
Que se passe-t-il, maintenant ?
881
00:52:03,757 --> 00:52:07,928
Ça devrait nous indiquer
les réglages Énigma du jour.
882
00:52:22,909 --> 00:52:25,212
En combien de temps ?
883
00:52:37,324 --> 00:52:41,628
Sieg Heil ! Sieg Heil !
884
00:52:41,661 --> 00:52:44,565
L’armée Allemande s’est
déployée dans toute l’Europe,
885
00:52:44,598 --> 00:52:47,734
de la Pologne à la Serbie,
de la Lituanie au Danemark,
886
00:52:47,767 --> 00:52:48,869
de la Norvège à la France.
887
00:52:48,902 --> 00:52:52,072
L’étendard Nazi flotte maintenant
sur plus de deux douzaines
888
00:52:52,105 --> 00:52:53,874
de capitales.
889
00:52:53,907 --> 00:52:55,576
Leur campagne monte en agressivité
890
00:52:55,609 --> 00:52:57,711
tandis que l’Europe libre s’émiette.
891
00:53:37,751 --> 00:53:40,454
Ça tourne toujours.
892
00:53:40,487 --> 00:53:42,456
– Bonjour, monsieur.
– Bonjour, Margaret.
893
00:53:42,489 --> 00:53:44,691
Les engrenages tournent sans arrêt.
894
00:53:44,724 --> 00:53:46,627
Les rotors tournent sans arrêt.
895
00:53:46,660 --> 00:53:48,228
C’est sans fin.
896
00:53:48,261 --> 00:53:51,031
Sans aucun résultat en vue ?
897
00:53:51,064 --> 00:53:52,800
Non.
898
00:54:05,912 --> 00:54:07,581
Turing.
899
00:54:18,692 --> 00:54:19,726
Turing,
900
00:54:19,759 --> 00:54:22,295
– Ouvrez cette foutue porte.
– Heu, non.
901
00:54:22,328 --> 00:54:24,031
Non.
902
00:54:25,265 --> 00:54:26,967
Ouvrez la porte ou
nous entrons de force.
903
00:54:27,000 --> 00:54:31,071
Je ne peux pas vous laisser entrer !
Je ne peux pas vous laisser interférer.
904
00:54:31,104 --> 00:54:32,740
Allez-y, dans ce cas.
905
00:54:39,879 --> 00:54:41,381
Éteignez cette chose.
906
00:54:41,414 --> 00:54:44,251
Non. Ne faites pas ça.
S’il vous plaît. S’il vous plaît.
907
00:54:44,284 --> 00:54:46,086
Je vous en prie !
Je vous en prie !
908
00:54:46,119 --> 00:54:47,187
Non !
909
00:54:47,220 --> 00:54:48,321
Non. Non !
910
00:54:48,354 --> 00:54:49,923
Ne faites pas ça !
911
00:54:52,792 --> 00:54:55,395
Il semblerait
que votre grande
912
00:54:55,428 --> 00:54:58,065
et coûteuse machine
ne fonctionne pas.
913
00:54:59,365 --> 00:55:00,967
Elle fonctionne.
914
00:55:01,000 --> 00:55:02,235
Merveilleux.
915
00:55:02,268 --> 00:55:04,438
Vous avez percé à jour Énigma,
dans ce cas ?
916
00:55:04,471 --> 00:55:07,274
C’était…
917
00:55:07,307 --> 00:55:09,509
en cours.
918
00:55:09,542 --> 00:55:11,778
Voici un de mes collègues
du ministère de l’Intérieur.
919
00:55:11,811 --> 00:55:13,647
Vous voyez, 100’000 £,
920
00:55:13,680 --> 00:55:15,582
c’est un sacré paquet d’argent,
921
00:55:15,615 --> 00:55:18,752
et ce monsieur est ici pour voir
ce que vous en avez fait.
922
00:55:18,785 --> 00:55:22,289
Vous… ne comprendrez jamais
923
00:55:22,322 --> 00:55:26,626
l’importance de ce que
je suis en train de créer !
924
00:55:26,659 --> 00:55:30,163
Avez-vous décrypté
des messages Allemands ?
925
00:55:30,196 --> 00:55:32,766
Un seul ?
926
00:55:32,799 --> 00:55:36,670
Pouvez-vous nous montrer quelque
chose que vous avez terminé ?
927
00:55:36,703 --> 00:55:40,140
Votre financement
est arrivé à son terme,
928
00:55:40,173 --> 00:55:42,476
et notre patience à expiré.
929
00:55:42,509 --> 00:55:44,277
C’est avec un plaisir certain
930
00:55:44,310 --> 00:55:46,680
que je vais finalement
pouvoir dire ça.
931
00:55:46,713 --> 00:55:50,317
Alan Turing, vous êtes viré.
932
00:55:50,350 --> 00:55:54,354
Escortez M. Turing,
s’il vous plaît.
933
00:55:54,387 --> 00:55:57,424
Non.
934
00:55:57,457 --> 00:56:00,094
Je vous demande pardon ?
935
00:56:03,630 --> 00:56:07,567
Si vous virez Alan…
936
00:56:07,600 --> 00:56:10,070
vous devrez me virer aussi.
937
00:56:10,103 --> 00:56:12,706
Qu’êtes-vous en train de dire ?
938
00:56:12,739 --> 00:56:14,141
Faites-moi confiance quand
je vous dit que personne
939
00:56:14,174 --> 00:56:18,011
n’a moins envie de dire
ça que moi, mais…
940
00:56:18,545 --> 00:56:19,513
Il a raison.
941
00:56:19,546 --> 00:56:21,648
Alan a raison.
942
00:56:21,681 --> 00:56:23,884
Sa machine peut marcher,
et c’est probablement
943
00:56:23,917 --> 00:56:26,219
la meilleure chance que nous ayons.
944
00:56:26,252 --> 00:56:28,488
Mon Dieu, ce n’est pas croyable.
945
00:56:28,521 --> 00:56:30,690
Si vous les virez…
946
00:56:30,723 --> 00:56:33,360
Vous devrez me virer aussi.
947
00:56:33,393 --> 00:56:35,128
Et moi.
948
00:56:35,161 --> 00:56:38,598
Nous sommes les esprits les plus
doués en cryptographie d’Angleterre.
949
00:56:38,631 --> 00:56:40,634
Allez-vous tous nous virer ?
950
00:56:40,667 --> 00:56:43,103
Commandant, laissez-nous
au moins plus de temps.
951
00:56:43,136 --> 00:56:45,872
Six mois, et si la
machine ne produit
952
00:56:45,905 --> 00:56:47,774
pas les résultats espérés,
alors nous reprendrons
953
00:56:47,807 --> 00:56:50,577
le travail de manière classique.
Que pensez-vous de ça ?
954
00:56:57,016 --> 00:56:59,219
Un mois.
955
00:56:59,252 --> 00:57:00,921
Et ensuite, avec l’aide de Dieu,
956
00:57:00,954 --> 00:57:02,923
Vous serez tous loin.
957
00:57:02,956 --> 00:57:04,858
Laissez-le.
958
00:57:12,031 --> 00:57:14,267
Merci.
959
00:57:14,300 --> 00:57:15,903
Je t’en prie.
960
00:57:16,936 --> 00:57:19,206
Alan, ta machine…
961
00:57:22,308 --> 00:57:24,211
… elle ferait mieux de fonctionner.
962
00:57:32,652 --> 00:57:34,021
Hugh.
963
00:57:34,587 --> 00:57:36,523
Je te le jure…
964
00:57:37,056 --> 00:57:40,193
je ne suis pas un espion.
965
00:57:40,226 --> 00:57:43,263
Pour l’amour de Dieu, bien sûr
que tu n’es pas un espion.
966
00:57:43,296 --> 00:57:44,464
Quoi ?
967
00:57:44,497 --> 00:57:46,166
Denniston m’a donné
le Chiffre de Beale,
968
00:57:46,199 --> 00:57:47,434
et devine quoi ?
969
00:57:47,467 --> 00:57:48,668
Je l’ai décodé.
970
00:57:48,701 --> 00:57:50,971
« Demande et il te sera donné en retour ;
971
00:57:51,004 --> 00:57:53,673
cherche et tu trouveras.« Mattieu 7 : 7.
972
00:57:53,706 --> 00:57:55,976
C’était la clé.
973
00:57:56,009 --> 00:57:59,546
Beaucoup trop simple
pour tes goûts.
974
00:58:00,513 --> 00:58:03,584
Dommage que Denniston
ne soit pas d’accord.
975
00:58:12,358 --> 00:58:15,062
Entrez.
976
00:58:16,896 --> 00:58:19,633
Monsieur, je crois
que je tiens Turing.
977
00:58:19,666 --> 00:58:21,034
Je l’ai suivi
978
00:58:21,067 --> 00:58:23,637
jusque dans un pub la nuit dernière,
et il a rencontré un mec.
979
00:58:23,670 --> 00:58:24,738
Ils se sont échangé une enveloppe.
980
00:58:24,771 --> 00:58:26,606
Alors j’ai suivi cet autre gars,
981
00:58:26,639 --> 00:58:28,675
je l’ai embarqué,
et je l’ai un peu secoué.
982
00:58:29,809 --> 00:58:32,412
C’est une tarlouze.
Il a confessé.
983
00:58:32,445 --> 00:58:33,780
Quoi ?
984
00:58:33,813 --> 00:58:36,082
Il l’a admis.
Son nom est Arnold Murray.
985
00:58:36,115 --> 00:58:38,985
Il traîne autour de ce pub ;
des hommes le payent pour faire un tour.
986
00:58:39,018 --> 00:58:41,187
Turing est un des gars qui ont payé.
987
00:58:41,220 --> 00:58:42,389
Seulement M. Murray ici présent
988
00:58:42,422 --> 00:58:44,057
a eu ensuite la brillante idée
989
00:58:44,090 --> 00:58:47,327
de cambrioler la maison
de Turing, avec un ami.
990
00:58:47,360 --> 00:58:48,828
Voilà pourquoi Turing
cachait quelque chose.
991
00:58:48,861 --> 00:58:51,231
C’est un gai, pas un espion.
992
00:58:51,264 --> 00:58:52,599
– Non.
– Quel est le problème ?
993
00:58:52,632 --> 00:58:54,401
On peut inculper
un professeur d’université.
994
00:58:54,434 --> 00:58:55,835
– Pour indécence.
– Non, c’est…
995
00:58:55,868 --> 00:58:57,203
ce sont des broutilles.
996
00:58:57,236 --> 00:58:58,605
Turing est sur
quelque chose d’important…
997
00:58:58,638 --> 00:58:59,739
Il a commis un crime
998
00:58:59,772 --> 00:59:00,874
et il a violé la loi.
999
00:59:00,907 --> 00:59:02,809
Et avec un mec. Jésus Christ,
1000
00:59:02,842 --> 00:59:04,611
– c’est dégoûtant.
– Ce n’est pas
1001
00:59:04,644 --> 00:59:06,413
le but de mon investigation.
1002
00:59:06,446 --> 00:59:08,848
Amenez-le.
1003
00:59:08,881 --> 00:59:09,950
Attendez.
1004
00:59:10,750 --> 00:59:11,851
Laissez-moi l’interroger.
1005
00:59:11,884 --> 00:59:14,054
S’il vous plaît. Laissez-moi seul
avec lui une demi-heure,
1006
00:59:14,087 --> 00:59:16,022
et je jure que je passerai
le mois prochain
1007
00:59:16,055 --> 00:59:18,558
à m’occuper d’autant de
broutilles que vous voudrez.
1008
00:59:18,591 --> 00:59:21,594
D’accord. Maintenant,
obtenez-moi un mandat
1009
00:59:21,627 --> 00:59:23,997
d’arrêt pour Alan Turing.
1010
00:59:40,413 --> 00:59:41,648
Alan ?
1011
00:59:41,681 --> 00:59:44,751
Christopher ne tourne tout
simplement pas assez vite.
1012
00:59:44,784 --> 00:59:47,787
– Il faut qu’on parle.
– Et même avec le câblage en diagonale,
1013
00:59:47,820 --> 00:59:49,289
il n’élimine toujours pas
les réglages assez rapidement.
1014
00:59:49,322 --> 00:59:51,458
– Pour pouvoir…
– Je m’en vais.
1015
00:59:51,491 --> 00:59:53,326
Mais tu viens d’arriver.
1016
00:59:53,359 --> 00:59:54,561
Non.
1017
00:59:54,594 --> 00:59:56,496
Non. Bletchley.
1018
00:59:56,529 --> 00:59:57,731
Quoi ?
1019
00:59:57,764 --> 00:59:58,965
C’est mes parents.
1020
00:59:58,998 --> 01:00:01,601
J’ai 25 ans, je ne suis
pas mariée, je vis seule,
1021
01:00:01,634 --> 01:00:02,902
et mes parents me
veulent à la maison.
1022
01:00:02,935 --> 01:00:05,305
C’est ridicule.
1023
01:00:05,338 --> 01:00:06,840
C’est mes parents.
1024
01:00:06,873 --> 01:00:10,577
Tu… tu ne peux pas partir,
je ne te laisserai pas.
1025
01:00:10,610 --> 01:00:13,413
« Tu me manqueras. »
Voilà ce qu’une personne normale.
1026
01:00:13,446 --> 01:00:16,516
– Pourrait dire en telle situation.
– Je me fiche de ce qui est normal.
1027
01:00:16,549 --> 01:00:18,018
Que suis-je supposée
1028
01:00:18,051 --> 01:00:21,187
faire, Alan ?
1029
01:00:21,220 --> 01:00:22,722
Je ne vais pas…
1030
01:00:22,755 --> 01:00:25,158
abandonner mes parents.
1031
01:00:25,191 --> 01:00:27,827
Tu… tu as ici l’opportunité
1032
01:00:27,860 --> 01:00:29,796
de rendre ta vie vraiment utile.
1033
01:00:29,829 --> 01:00:32,632
Et finir comme toi ?
Non, merci.
1034
01:00:32,665 --> 01:00:34,934
Je suis désolée que tu sois si seul.
1035
01:00:34,967 --> 01:00:38,171
Mais Énigma ne te sauvera pas.
1036
01:00:38,204 --> 01:00:40,974
Tu peux décoder ça,
espèce de narcissique fragile ?
1037
01:00:41,007 --> 01:00:42,142
Ou tu préfères passer ça
1038
01:00:42,175 --> 01:00:44,144
dans ton précieux.
Christopher pour aider ?
1039
01:00:50,149 --> 01:00:51,384
Je suis désolée.
1040
01:00:58,057 --> 01:01:01,428
Je veux… je veux que tu restes
parce que je t’aime bien.
1041
01:01:01,461 --> 01:01:04,764
J’aime… parler avec toi.
1042
01:01:04,797 --> 01:01:07,467
J’aime aussi parler avec toi, Alan.
1043
01:01:12,605 --> 01:01:15,008
Et si tu n’étais plus seule ?
1044
01:01:15,041 --> 01:01:17,277
Et si tu avais un mari ?
1045
01:01:18,778 --> 01:01:21,014
Tu as quelqu’un en tête ?
1046
01:01:21,047 --> 01:01:22,482
Oui.
1047
01:01:22,515 --> 01:01:24,017
Hugh ?
1048
01:01:24,050 --> 01:01:26,119
Hugh est terriblement attirant,
je te le concède,
1049
01:01:26,152 --> 01:01:28,354
mais je ne pense pas vraiment que
ce soit le genre d’homme à se marier.
1050
01:01:28,387 --> 01:01:31,791
Non, je ne pensais pas à Hugh.
1051
01:01:31,824 --> 01:01:33,560
Ou Peter.
1052
01:01:33,593 --> 01:01:35,962
Peter est si silencieux.
1053
01:01:40,233 --> 01:01:42,035
Oh, mon Dieu.
1054
01:01:42,068 --> 01:01:43,636
Mais ça aurait du sens.
1055
01:01:43,669 --> 01:01:45,105
Tu viens de me demander en mariage ?
1056
01:01:45,138 --> 01:01:47,974
C’est la chose
la plus logique à faire.
1057
01:01:48,007 --> 01:01:49,275
C’est ridicule.
1058
01:01:49,308 --> 01:01:50,343
C’est tes parents.
1059
01:01:50,376 --> 01:01:54,281
Je… je n’arrive pas à croire que
c’est en train de se produire.
1060
01:01:55,848 --> 01:01:58,284
Joan…
1061
01:01:59,452 --> 01:02:02,021
Ton deuxième prénom
c’est Caroline ou Catherine ?
1062
01:02:02,054 --> 01:02:05,425
– Elizabeth.
– Joan Elizabeth…
1063
01:02:05,458 --> 01:02:07,427
Clarke, hum…
1064
01:02:09,462 --> 01:02:12,532
… veux-tu m’épouser ?
1065
01:02:20,740 --> 01:02:22,709
C’est beau.
1066
01:02:22,742 --> 01:02:26,913
Ce n’est pas
ordinaire, mais…
1067
01:02:26,946 --> 01:02:29,916
qui cherche quelque
chose d’ordinaire ?
1068
01:02:29,949 --> 01:02:32,118
Elle la tenait à deux mains…
1069
01:02:32,151 --> 01:02:35,088
et elle m’a regardé avec
ses yeux de biche et elle a dit,
1070
01:02:35,121 --> 01:02:37,223
« Je suis supposée mettre
ça dans ma bouche ? »
1071
01:02:37,256 --> 01:02:41,427
Et j’ai dit, « Oui, tu sais,
à la manière française. »
1072
01:02:41,460 --> 01:02:43,129
Alors elle la prend dans sa bouche,
1073
01:02:43,162 --> 01:02:44,964
elle pince ses lèvres autour,
1074
01:02:44,997 --> 01:02:48,268
et elle commence à fredonner
la putain de Marseillaise.
1075
01:02:51,871 --> 01:02:53,106
Viens danser.
1076
01:02:53,139 --> 01:02:54,574
Non, non, non, tu peux danser
1077
01:02:54,607 --> 01:02:55,575
avec ta fiancée quand tu veux.
1078
01:02:55,608 --> 01:02:56,876
Maintenant, à cet instant…
1079
01:02:56,909 --> 01:02:58,811
c’est mon tour.
1080
01:03:26,639 --> 01:03:28,441
Quel est le problème ?
1081
01:03:33,813 --> 01:03:35,949
Et si…
1082
01:03:40,753 --> 01:03:43,756
Et si je n’avais pas envie d’être…
1083
01:03:43,789 --> 01:03:47,327
avec Joan de cette manière ?
1084
01:03:49,161 --> 01:03:51,865
Parce que tu es homosexuel ?
1085
01:03:55,534 --> 01:03:57,770
Je le suspectais.
1086
01:03:57,803 --> 01:03:59,339
Devrais-je lui dire
1087
01:03:59,372 --> 01:04:00,907
que j’ai eu…
1088
01:04:00,940 --> 01:04:02,875
des aventures avec des hommes ?
1089
01:04:02,908 --> 01:04:04,844
Tu sais, d’après mon expérience…
1090
01:04:04,877 --> 01:04:07,847
limitée, je l’admets,
1091
01:04:07,880 --> 01:04:10,216
les femmes tendent à
être plutôt sensibles
1092
01:04:10,249 --> 01:04:13,353
quant au fait de se marier par
accident avec un homosexuel.
1093
01:04:13,386 --> 01:04:15,855
Peut-être que ne pas divulguer
cette information
1094
01:04:15,888 --> 01:04:17,156
serait dans votre meilleur intérêt.
1095
01:04:19,859 --> 01:04:20,860
Je tiens à elle,
1096
01:04:20,893 --> 01:04:23,196
je tiens vraiment à elle. Je…
1097
01:04:26,499 --> 01:04:28,101
je ne sais simplement pas
1098
01:04:28,134 --> 01:04:31,638
si je peux… faire semblant.
1099
01:04:31,671 --> 01:04:34,307
Tu ne peux le dire à personne, Alan.
1100
01:04:34,340 --> 01:04:36,276
C’est illégal.
1101
01:04:36,309 --> 01:04:39,445
Et Denniston cherche
n’importe quelle excuse
1102
01:04:39,478 --> 01:04:40,880
pour t’évincer.
1103
01:04:40,913 --> 01:04:42,148
Je sais.
1104
01:04:42,181 --> 01:04:43,950
Ça doit rester secret.
1105
01:04:43,983 --> 01:04:46,386
Viens, c’est ton tour.
1106
01:04:46,419 --> 01:04:48,288
Ah. OK.
1107
01:06:10,002 --> 01:06:11,571
Une tasse de thé ?
1108
01:06:11,604 --> 01:06:14,641
Non, merci.
1109
01:06:26,485 --> 01:06:29,389
M. Turing, puis-je
vous révéler un secret ?
1110
01:06:29,422 --> 01:06:31,190
Je suis doué avec les secrets.
1111
01:06:31,223 --> 01:06:33,560
Je suis là pour vous aider.
1112
01:06:35,861 --> 01:06:37,697
Clairement.
1113
01:06:44,336 --> 01:06:46,339
Les machines peuvent-elles penser ?
1114
01:06:46,372 --> 01:06:49,675
Vous avez lu mes publications ?
1115
01:06:49,708 --> 01:06:51,711
Qu’est-ce qui vous fait dire ça ?
1116
01:06:51,744 --> 01:06:54,480
Je suis assis dans
un poste de police,
1117
01:06:54,513 --> 01:06:57,717
accusé d’avoir poussé un jeune
homme à toucher mon pénis
1118
01:06:57,750 --> 01:07:01,688
et vous me demandez si
les machines peuvent penser.
1119
01:07:03,022 --> 01:07:05,825
Le peuvent-elles ?
1120
01:07:05,858 --> 01:07:10,696
Les machines pourront-elles un jour
penser comme les humains ?
1121
01:07:10,729 --> 01:07:12,665
La plupart des gens diraient que non.
1122
01:07:12,698 --> 01:07:15,335
Vous n’êtes pas la plupart des gens.
1123
01:07:16,869 --> 01:07:20,640
Le problème est que…
vous posez une question stupide.
1124
01:07:20,673 --> 01:07:22,608
Vraiment ?
1125
01:07:22,641 --> 01:07:24,377
Évidemment que les machines…
1126
01:07:24,410 --> 01:07:27,747
ne peuvent pas penser comme les gens.
1127
01:07:27,780 --> 01:07:32,118
Une machine est différente…
d’une personne.
1128
01:07:33,118 --> 01:07:35,555
De ce fait,
elles pensent différemment.
1129
01:07:38,657 --> 01:07:42,094
La question intéressante est :
si quelque chose
1130
01:07:42,127 --> 01:07:43,529
pense différemment de vous,
1131
01:07:43,562 --> 01:07:46,733
cela veut-il dire
que ça ne pense pas ?
1132
01:07:48,167 --> 01:07:51,237
Nous constatons entre les humains
de grandes divergences
1133
01:07:51,270 --> 01:07:53,173
d’un individu à l’autre.
1134
01:07:55,741 --> 01:07:58,344
Vous aimez les fraises,
je déteste le patin à glace,
1135
01:07:58,377 --> 01:08:01,180
vous… pleurez en visionnant
des films tristes,
1136
01:08:01,213 --> 01:08:05,051
je… suis allergique au pollen.
1137
01:08:05,084 --> 01:08:07,887
Que peut-on dire
de ces différents goûts,
1138
01:08:07,920 --> 01:08:10,156
de ces différentes… préférences,
1139
01:08:10,189 --> 01:08:13,226
si ce n’est que nos cerveaux
fonctionnent différemment,
1140
01:08:13,259 --> 01:08:17,129
que nous pensons différemment ?
1141
01:08:17,162 --> 01:08:18,831
Et si on peut dire ça
d’un individu à l’autre,
1142
01:08:18,864 --> 01:08:22,902
alors pourquoi ne pourrait-on pas
dire la même chose des cerveaux…
1143
01:08:22,935 --> 01:08:26,038
faits de cuivre,
de câbles et d’acier ?
1144
01:08:26,071 --> 01:08:28,140
Et c’est ça…
1145
01:08:28,173 --> 01:08:30,243
le grand papier que vous avez écrit ?
1146
01:08:30,276 --> 01:08:31,577
Quel est le titre, déjà ?
1147
01:08:31,610 --> 01:08:34,947
« Le Jeu de l’Imitation ».
1148
01:08:34,980 --> 01:08:35,915
C’est juste, c’est…
1149
01:08:35,948 --> 01:08:37,049
de ça que ça parle ?
1150
01:08:42,888 --> 01:08:44,123
Voulez-vous jouer ?
1151
01:08:44,156 --> 01:08:46,025
Jouer ?
1152
01:08:46,058 --> 01:08:47,326
C’est un jeu.
1153
01:08:47,359 --> 01:08:49,562
Un test en quelque sorte.
1154
01:08:49,595 --> 01:08:52,932
Pour déterminer si
quelque chose est…
1155
01:08:52,965 --> 01:08:55,134
une machine ou un être humain.
1156
01:08:55,167 --> 01:08:57,103
Comment je joue ?
1157
01:08:57,136 --> 01:08:59,238
Il y a un juge
et un sujet, et…
1158
01:08:59,271 --> 01:09:01,641
Le juge pose des questions,
1159
01:09:01,674 --> 01:09:04,010
et, en fonction
des réponses du sujet,
1160
01:09:04,043 --> 01:09:06,445
il détermine avec qui
il est en train de parler…
1161
01:09:06,478 --> 01:09:11,250
avec quoi il est en train
de parler, et…
1162
01:09:11,283 --> 01:09:14,487
tout ce que vous avez à faire,
c’est de me poser un question.
1163
01:09:19,491 --> 01:09:21,394
Qu’avez-vous fait durant la guerre ?
1164
01:09:21,427 --> 01:09:23,897
J’ai travaillé dans
une usine de radios.
1165
01:09:25,731 --> 01:09:28,100
Qu’avez-vous vraiment
fait durant la guerre ?
1166
01:09:32,271 --> 01:09:34,674
Prêtez-vous attention ?
1167
01:09:53,225 --> 01:09:55,562
Merde !
1168
01:10:02,334 --> 01:10:05,605
Nous sommes bientôt
à l’échéance. Un mois.
1169
01:10:05,638 --> 01:10:07,640
Alors c’est fini, n’est-ce pas ?
1170
01:10:07,673 --> 01:10:10,376
Le problème est que, peu importe
à quel point on l’améliore.
1171
01:10:10,409 --> 01:10:11,944
La machine ne sera jamais
capable de traiter
1172
01:10:11,977 --> 01:10:14,981
159 millions de millions de millions
de possibilités à temps.
1173
01:10:15,014 --> 01:10:17,249
C’est juste sans espoir.
1174
01:10:17,282 --> 01:10:19,652
Elle cherche. C’est juste…
1175
01:10:19,685 --> 01:10:23,356
qu’elle ne sait pas
ce qu’elle cherche.
1176
01:10:23,389 --> 01:10:25,358
Si nous savions ce que
les messages disent…
1177
01:10:25,391 --> 01:10:26,659
Si nous savions ce que
les messages disent,
1178
01:10:26,692 --> 01:10:28,461
nous n’aurions pas besoin
de les décrypter du tout.
1179
01:10:33,766 --> 01:10:35,534
Qui est l’ami d’Alan ?
1180
01:10:35,567 --> 01:10:38,738
Hugh. C’est un peu
un goujat, en fait.
1181
01:10:38,771 --> 01:10:40,606
Exactement mon type, alors ?
1182
01:10:40,639 --> 01:10:42,942
– Je vais te le présenter.
– Non.
1183
01:10:42,975 --> 01:10:45,044
Il va venir vers nous.
1184
01:10:45,077 --> 01:10:46,979
– Tu es sûre ?
– Oui.
1185
01:10:47,012 --> 01:10:48,581
Je lui ai souri il y a 15 minutes
1186
01:10:48,614 --> 01:10:50,016
et je ne l’ai plus regardé depuis.
1187
01:10:52,451 --> 01:10:53,853
Qui est-ce avec Joan ?
1188
01:10:53,886 --> 01:10:55,221
Hein ?
1189
01:10:55,254 --> 01:10:57,790
Heu, Helen.
Elle travaille avec elle.
1190
01:10:57,823 --> 01:10:59,325
Elle est vraiment jolie.
1191
01:10:59,358 --> 01:11:00,793
Elle veut que j’aille vers elle.
1192
01:11:00,826 --> 01:11:03,462
Quoi ?
Comment peux-tu savoir ça ?
1193
01:11:03,495 --> 01:11:05,464
Elle m’a souri il y a un moment
1194
01:11:05,497 --> 01:11:07,700
et elle ne m’a plus regardé depuis.
1195
01:11:12,838 --> 01:11:13,839
Et voilà.
1196
01:11:13,872 --> 01:11:16,509
Pourquoi quand j’étais célibataire
1197
01:11:16,542 --> 01:11:18,778
je trouvais ça ennuyant et
maintenant que je suis fiancée,
1198
01:11:18,811 --> 01:11:20,780
je trouve ça
épouvantablement amusant ?
1199
01:11:22,948 --> 01:11:24,884
Bingo. C’est parti.
1200
01:11:24,917 --> 01:11:26,819
Alan, présente nous.
1201
01:11:26,852 --> 01:11:28,988
Quoi ? Pourquoi moi ?
1202
01:11:30,622 --> 01:11:32,525
Parce qu’il n’y a rien de tel
que les fiançailles d’une amie
1203
01:11:32,558 --> 01:11:34,460
pour pousser une femme à faire quelque
chose qu’elle regrettera plus tard
1204
01:11:34,493 --> 01:11:36,862
avec le pote du fiancé
mieux foutu que lui.
1205
01:11:36,895 --> 01:11:38,498
On y va.
1206
01:11:42,901 --> 01:11:46,172
Une demi couronne qu’Allan
va tout faire foirer.
1207
01:11:46,205 --> 01:11:47,640
Pas de paris.
1208
01:11:47,673 --> 01:11:50,309
– Alan Turing a une théorie.
– Il en a beaucoup.
1209
01:11:50,342 --> 01:11:52,044
Il croit que les régulations
1210
01:11:52,077 --> 01:11:55,481
empêchant les hommes et les femmes
de travailler côte à côte sont justifiées
1211
01:11:55,514 --> 01:11:57,550
parce qu’une telle proximité mène
nécessairement à une romance.
1212
01:11:57,583 --> 01:11:59,118
Quoi ? Non, c’est faux. Je…
1213
01:11:59,151 --> 01:12:00,352
Cela dit…
1214
01:12:00,385 --> 01:12:01,454
Je suis en désaccord avec lui.
1215
01:12:01,487 --> 01:12:03,022
– Vous l’êtes ?
– Oui.
1216
01:12:03,055 --> 01:12:05,491
Je pense que si je travaillais
avec une femme toute la journée,
1217
01:12:05,524 --> 01:12:08,360
je pourrais apprécier ses
capacités et son intellect
1218
01:12:08,393 --> 01:12:10,963
sans la ramener dans mon lit.
1219
01:12:11,663 --> 01:12:12,932
Pardonnez-moi,
nous sommes-nous déjà rencontrés ?
1220
01:12:12,965 --> 01:12:15,768
Je n’en ai pas le souvenir.
Mais disons que non.
1221
01:12:15,801 --> 01:12:17,570
Helen Stewart.
Hugh Alexander.
1222
01:12:17,603 --> 01:12:18,838
Alors avec qui êtes-vous d’accord,
1223
01:12:18,871 --> 01:12:21,040
– Alan ou moi ?
– Alan, bien sûr.
1224
01:12:21,073 --> 01:12:24,143
Je suis très flatté, vraiment,
mais je ne crois pas…
1225
01:12:24,176 --> 01:12:27,379
– Broutilles.
– Je travaille avec un homme
1226
01:12:27,412 --> 01:12:28,948
tous les jours et je n’ai
pas pu m’empêcher
1227
01:12:28,981 --> 01:12:30,649
de développer des
sentiments pour lui.
1228
01:12:30,682 --> 01:12:32,651
Qui est cet homme,
que je puisse lui botter le cul ?
1229
01:12:32,684 --> 01:12:34,854
Pas d’inquiétude à avoir,
il a été très chaste.
1230
01:12:34,887 --> 01:12:37,556
Nous ne nous sommes même
pas rencontrés, il est Allemand.
1231
01:12:37,589 --> 01:12:40,793
Maintenant j’ai vraiment
envie de le tuer.
1232
01:12:40,826 --> 01:12:44,396
Comment ça, vous travaillez
avec un Allemand ?
1233
01:12:44,429 --> 01:12:46,265
Chacune d’entre nous
intercepte des messages
1234
01:12:46,298 --> 01:12:48,000
provenant d’une tour
allemande spécifique.
1235
01:12:48,033 --> 01:12:49,535
Alors, nous avons un
homologue de l’autre côté
1236
01:12:49,568 --> 01:12:51,170
qui tape les messages.
1237
01:12:51,203 --> 01:12:52,905
Chacun tape de manière différente,
1238
01:12:52,938 --> 01:12:55,141
alors vous apprenez à connaître
le rythme de votre homologue.
1239
01:12:55,174 --> 01:12:56,842
C’est étrangement intime.
1240
01:12:56,875 --> 01:12:59,178
J’ai l’impression
de bien le connaître.
1241
01:12:59,211 --> 01:13:00,579
C’est dommage,
il a une petite amie,
1242
01:13:00,612 --> 01:13:02,915
mais c’est pourquoi je ne suis
pas d’accord avec vous, M. Alexander.
1243
01:13:02,948 --> 01:13:05,251
Parce que j’aime un
collègue en quelque sorte,
1244
01:13:05,284 --> 01:13:06,685
et nous ne nous sommes
même pas rencontrés.
1245
01:13:06,718 --> 01:13:08,521
Laissez-moi vous payer
une autre pinte,
1246
01:13:08,554 --> 01:13:10,422
et je vous expliquerez pourquoi
vous avez tort.
1247
01:13:10,455 --> 01:13:12,057
Allons-y.
1248
01:13:12,090 --> 01:13:13,692
Parfait.
1249
01:13:16,061 --> 01:13:17,797
Merci.
1250
01:13:17,830 --> 01:13:22,001
Deux pintes.
Avez-vous de l’alcool de prune ?
1251
01:13:24,770 --> 01:13:27,239
Au cas où vous poseriez la question,
c’est ce à quoi « flirter » ressemble.
1252
01:13:27,272 --> 01:13:28,674
Helen…
1253
01:13:28,707 --> 01:13:30,009
Vraiment, pas
de cigarettes ?
1254
01:13:30,042 --> 01:13:31,010
Alan…
1255
01:13:31,043 --> 01:13:32,311
Oui, Alan ?
1256
01:13:32,344 --> 01:13:33,746
Pourquoi pensez-vous que.
1257
01:13:33,779 --> 01:13:36,215
Votre homologue Allemand
a une petite amie ? - C’est juste.
1258
01:13:36,248 --> 01:13:39,719
– Une blague stupide ; ne vous inquiétez pas.
– Non, non, non, non. Dites-le-moi.
1259
01:13:40,552 --> 01:13:41,687
Chacun de ses messages
1260
01:13:41,720 --> 01:13:43,322
commence avec les
cinq mêmes lettres :
1261
01:13:43,355 --> 01:13:45,090
C-I-L-L-Y.
1262
01:13:45,123 --> 01:13:46,959
Donc je soupçonne que Cilly
doit être le nom.
1263
01:13:46,992 --> 01:13:48,694
– De son amour.
– Mais c’est impossible.
1264
01:13:48,727 --> 01:13:51,130
Les instructions des Allemands sont
d’utiliser cinq lettres au hasard
1265
01:13:51,163 --> 01:13:52,298
au début de tous les messages.
1266
01:13:52,331 --> 01:13:53,732
Eh bien, ce gars ne le fait pas.
1267
01:13:53,765 --> 01:13:57,102
L’amour fait faire des choses
étranges à un homme, je suppose.
1268
01:13:57,135 --> 01:14:00,906
Dans ce cas, l’amour viens juste de
faire perdre la guerre à l’Allemagne.
1269
01:14:02,274 --> 01:14:03,676
Vas-y, Peter.
1270
01:14:05,143 --> 01:14:06,746
Désolé.
1271
01:14:08,313 --> 01:14:11,817
Alan ! Alan !
1272
01:14:11,850 --> 01:14:15,487
– Ho, ho, ho ! Hé ! Hé !
– Alan !
1273
01:14:15,520 --> 01:14:18,057
Je veux juste…
1274
01:14:20,259 --> 01:14:22,127
Hugh Alexander.
John Cairncross.
1275
01:14:22,160 --> 01:14:23,495
Peter Hilton.
1276
01:14:23,528 --> 01:14:27,567
Alan ? Qu-quoi… ?
1277
01:14:29,201 --> 01:14:30,870
Et si…
1278
01:14:30,903 --> 01:14:33,606
Et si Christopher
1279
01:14:33,639 --> 01:14:36,976
n’avait pas à passer en
revue tous les réglages ?
1280
01:14:37,009 --> 01:14:38,911
Et s’il devait chercher
uniquement ceux
1281
01:14:38,944 --> 01:14:41,814
qui produisent des mots
dont nous savons déjà.
1282
01:14:41,847 --> 01:14:44,550
– Qu’ils feront partie du message ?
– Des mots répétés, prévisibles.
1283
01:14:44,583 --> 01:14:45,451
Exactement.
1284
01:14:48,053 --> 01:14:49,488
Regardez, regardez,
comme celui là.
1285
01:14:49,521 --> 01:14:51,490
« 0600 heures.
Aujourd’hui temps clair.
1286
01:14:51,523 --> 01:14:53,525
Pluie dans la soirée.
Heil Hitler. »
1287
01:14:55,394 --> 01:14:57,329
C’est ça.
1288
01:14:57,362 --> 01:14:58,764
Exactement.
1289
01:14:58,797 --> 01:15:01,800
Ils envoient un rapport météo
tous les jours à 6 h du matin.
1290
01:15:01,833 --> 01:15:05,137
Alors ça fait trois mots dont
nous somme sûrs qu’il seront
1291
01:15:05,170 --> 01:15:08,040
dans chaque message du matin :
« temps », de toute évidence,
1292
01:15:08,073 --> 01:15:10,409
– et…
– Heil putain d’Hitler.
1293
01:15:10,442 --> 01:15:12,177
Heil putain d’Hitler.
1294
01:15:12,210 --> 01:15:15,114
Voici le message reçu à 6 h ce matin.
1295
01:15:21,353 --> 01:15:22,888
Hugh, les…
1296
01:15:22,921 --> 01:15:24,790
les roues lettrées de droite,
règles-les sur…
1297
01:15:24,823 --> 01:15:26,325
Je sais, je sais.
« Temps » et « Hitler ».
1298
01:15:26,358 --> 01:15:29,028
Peter, John, faites passer le
courant à travers ces lettres.
1299
01:15:29,061 --> 01:15:31,397
– Depuis les brouilleurs arrière.
– On utilise les boucles ?
1300
01:15:31,430 --> 01:15:34,199
Oui. Joan, quel était le
message de ce matin ?
1301
01:15:34,232 --> 01:15:35,467
– L…
– L…
1302
01:15:36,868 --> 01:15:37,770
H…
1303
01:15:37,803 --> 01:15:40,072
– H…
– W…
1304
01:15:40,105 --> 01:15:41,307
W…
1305
01:15:41,340 --> 01:15:43,108
– A…
– A…
1306
01:15:43,141 --> 01:15:44,911
– Q.
– Q.
1307
01:15:46,445 --> 01:15:48,047
C’est fait.
1308
01:16:07,366 --> 01:16:09,936
Allez.
Allez, Christopher.
1309
01:16:25,017 --> 01:16:26,786
Oh, mon Dieu.
1310
01:16:33,458 --> 01:16:35,160
Qu’est-ce qui s’est passé ?
1311
01:16:36,461 --> 01:16:38,697
– Ça a marché ?
– Alan ?
1312
01:16:38,730 --> 01:16:41,000
Alan ! Alan !
1313
01:16:43,301 --> 01:16:45,371
J’ai besoin d’un nouveau message.
1314
01:16:45,404 --> 01:16:47,773
Le dernier intercepté.
1315
01:16:50,776 --> 01:16:53,379
Merci.
1316
01:16:56,581 --> 01:16:58,484
O… T…
1317
01:16:58,517 --> 01:16:59,752
– Prêt ?
– Oui.
1318
01:16:59,785 --> 01:17:00,753
– M…
– M…
1319
01:17:00,786 --> 01:17:01,754
– Y…
– Y…
1320
01:17:01,787 --> 01:17:04,456
– M… S…
– M… S…
1321
01:17:04,489 --> 01:17:06,325
– A… I…
– A… I…
1322
01:17:06,358 --> 01:17:07,326
– C…
– C…
1323
01:17:07,359 --> 01:17:08,327
– T…
– T…
1324
01:17:08,360 --> 01:17:09,328
– R…
– R…
1325
01:17:09,361 --> 01:17:10,396
– I…
– I…
1326
01:17:10,429 --> 01:17:12,731
– S… O…
– S… O…
1327
01:17:12,764 --> 01:17:13,832
– A…
– A…
1328
01:17:13,865 --> 01:17:16,835
– Y… R… I…
– Y… R…
1329
01:17:16,868 --> 01:17:19,905
I.
1330
01:17:23,041 --> 01:17:24,943
« KMS Jaguar ist auf punkt…
1331
01:17:24,976 --> 01:17:27,780
est dirigé à 53 degrés
et 24 minutes nord
1332
01:17:27,813 --> 01:17:32,317
et à un degré ouest«.
1333
01:17:32,350 --> 01:17:35,354
Heil Hitler.
1334
01:17:38,123 --> 01:17:41,460
Il s’avère que ce sont les seuls mots
d’allemand qu’il faut connaître
1335
01:17:41,493 --> 01:17:44,096
pour percer à jour Énigma.
1336
01:17:51,169 --> 01:17:53,339
Oui !
1337
01:18:35,747 --> 01:18:37,015
Oh !
1338
01:18:45,490 --> 01:18:47,192
– M…
– M…
1339
01:18:47,959 --> 01:18:48,927
– A…
– A…
1340
01:18:48,960 --> 01:18:50,429
– Y…
– Y…
1341
01:18:50,462 --> 01:18:51,697
– I…
– I…
1342
01:18:51,730 --> 01:18:53,198
– T…
– T…
1343
01:18:53,231 --> 01:18:54,700
– R…
– R…
1344
01:18:54,733 --> 01:18:56,401
– O…
– O… T…
1345
01:18:56,434 --> 01:18:58,770
– T… A…
– A…
1346
01:18:58,803 --> 01:18:59,838
– H…
– H…
1347
01:18:59,871 --> 01:19:03,475
– Q…
– Q…
1348
01:19:03,508 --> 01:19:06,845
– U…
– U…
1349
01:19:06,878 --> 01:19:10,883
– R.
– R.
1350
01:19:12,784 --> 01:19:15,120
Mon Dieu, tu as réussi.
1351
01:19:15,153 --> 01:19:19,191
Tu viens de défaire le Nazisme
avec des mots-croisés.
1352
01:19:19,224 --> 01:19:20,993
Il y a cinq personnes
au monde qui connaissent
1353
01:19:21,026 --> 01:19:22,528
la position de chaque
navire dans l’Atlantique.
1354
01:19:22,561 --> 01:19:23,896
Elles sont toutes.
1355
01:19:23,929 --> 01:19:25,764
– Dans cette pièce.
– Oh, bon Dieu.
1356
01:19:25,797 --> 01:19:27,299
Je pense que même.
Lui n’a pas le pouvoir.
1357
01:19:27,332 --> 01:19:28,767
– Que nous avons en ce moment.
– Non.
1358
01:19:28,800 --> 01:19:30,269
Il va y avoir une attaque
1359
01:19:30,302 --> 01:19:32,171
sur un convoi de passagers Anglais.
1360
01:19:32,204 --> 01:19:33,272
Juste-là.
1361
01:19:33,305 --> 01:19:35,707
Mon Dieu, tu as raison.
Ces sous-marins ne sont qu’à.
1362
01:19:35,740 --> 01:19:37,276
– 20, 30 minutes de là.
– Des civils.
1363
01:19:37,309 --> 01:19:39,111
Des centaines de civils.
Nous pouvons sauver leurs vies.
1364
01:19:39,144 --> 01:19:40,812
Je téléphone au bureau
de Denniston pour qu’il.
1365
01:19:40,845 --> 01:19:42,080
– Puisse alerter l’Amirauté.
– Vous pensez
1366
01:19:42,113 --> 01:19:43,248
qu’il reste assez de
temps pour les sauver ?
1367
01:19:43,281 --> 01:19:44,650
Ça devrait être possible
si nous pouvons joindre…
1368
01:19:44,683 --> 01:19:45,651
le bureau du commandant Denniston,
1369
01:19:45,684 --> 01:19:47,052
S’il vous plaît. C’est urgent.
1370
01:19:47,085 --> 01:19:47,853
Non.
1371
01:19:47,886 --> 01:19:49,521
Mais qu’est-ce que tu fais ?
1372
01:19:49,554 --> 01:19:51,256
Tu ne peux pas appeler Denniston.
1373
01:19:51,289 --> 01:19:53,358
Tu ne peux rien lui dire
à propos de l’attaque.
1374
01:19:53,391 --> 01:19:55,227
– De quoi tu parles ?
– Nous pouvons avoir
1375
01:19:55,260 --> 01:19:56,929
un support aérien sur ce
convoi en dix minutes.
1376
01:19:56,962 --> 01:19:58,063
Laissons les sous-marins…
1377
01:19:58,096 --> 01:19:59,264
– couler le convoi.
– Écoute, ça a été
1378
01:19:59,297 --> 01:20:00,632
une longue journée,
peut-être que tu es…
1379
01:20:00,665 --> 01:20:04,136
– Nous n’avons pas le temps…
– Non !
1380
01:20:04,169 --> 01:20:05,938
Hugh ! Hugh !
Assez !
1381
01:20:05,971 --> 01:20:07,573
– Assez !
– Arrête, Hugh !
1382
01:20:07,606 --> 01:20:08,907
John, l’attaque va se produire
dans dix minutes.
1383
01:20:10,475 --> 01:20:12,344
Oui, non, je vais bien, ça va.
1384
01:20:12,377 --> 01:20:14,813
Ça va.
1385
01:20:14,846 --> 01:20:18,817
Tu sais pourquoi les gens
aiment la violence, Hugh ?
1386
01:20:18,850 --> 01:20:21,486
C’est parce que ça fait du bien.
1387
01:20:21,519 --> 01:20:25,257
Parfois on ne peut pas
faire ce qui fait du bien.
1388
01:20:25,290 --> 01:20:27,326
On doit agir de manière logique.
1389
01:20:27,359 --> 01:20:29,027
Qu’est-ce qui est logique ?
1390
01:20:29,060 --> 01:20:30,429
Le plus mauvais moment
pour mentir à quelqu’un,
1391
01:20:30,462 --> 01:20:32,698
c’est quand cette personne
s’attend à un mensonge.
1392
01:20:32,731 --> 01:20:34,333
Oh, mon Dieu.
1393
01:20:34,366 --> 01:20:35,734
Quoi ?
1394
01:20:35,767 --> 01:20:37,002
Si quelqu’un s’attend à un mensonge,
1395
01:20:37,035 --> 01:20:38,804
vous ne pouvez pas lui en servir un.
1396
01:20:40,538 --> 01:20:42,241
Merde, Alan a raison.
1397
01:20:42,274 --> 01:20:43,976
Quoi ?
1398
01:20:44,009 --> 01:20:46,745
Que penseraient les Allemands
si nous détruisions
1399
01:20:46,778 --> 01:20:48,580
leurs sous-marins ?
1400
01:20:48,613 --> 01:20:50,349
Rien. Ils seraient morts.
1401
01:20:50,382 --> 01:20:51,750
Non.
1402
01:20:51,783 --> 01:20:53,719
Non, tu ne peux pas avoir raison.
1403
01:20:53,752 --> 01:20:54,886
Alors notre convoi
1404
01:20:54,919 --> 01:20:57,689
vire soudainement de bord…
1405
01:20:57,722 --> 01:20:59,691
un escadron de nos bombardiers
1406
01:20:59,724 --> 01:21:03,695
se pointe miraculeusement
aux coordonnées des sous-marins,
1407
01:21:03,728 --> 01:21:07,900
Qu’en penseront les Allemands ?
1408
01:21:08,566 --> 01:21:10,736
Les Allemands sauront
1409
01:21:10,769 --> 01:21:12,738
que nous avons décrypté Énigma.
1410
01:21:12,771 --> 01:21:17,075
Ils auront stoppé toute
communication radio d’ici midi,
1411
01:21:17,108 --> 01:21:18,844
et ils auront changé
la configuration d’Enigma.
1412
01:21:18,877 --> 01:21:21,947
– D’ici ce week-end.
– Oui.
1413
01:21:21,980 --> 01:21:23,915
Deux ans de travail.
1414
01:21:23,948 --> 01:21:26,451
Tout ce que nous avons accompli ici
1415
01:21:26,484 --> 01:21:28,353
serait perdu.
1416
01:21:28,386 --> 01:21:30,889
Il y a 500 civils dans ce convoi.
1417
01:21:30,922 --> 01:21:32,324
Des femmes…
1418
01:21:32,357 --> 01:21:34,893
des enfants…
1419
01:21:34,926 --> 01:21:37,095
On est sur le point
de les laisser mourir.
1420
01:21:37,128 --> 01:21:38,563
Notre travail
1421
01:21:38,596 --> 01:21:41,366
n’est pas de sauver
un convoi de passagers,
1422
01:21:41,399 --> 01:21:45,137
– mais de gagner la guerre.
– Notre job était de décrypter Énigma.
1423
01:21:45,170 --> 01:21:47,172
Ça, nous l’avons fait.
1424
01:21:47,205 --> 01:21:49,642
Maintenant c’est la
partie la plus dure.
1425
01:21:50,642 --> 01:21:53,412
– Garder cela secret.
– Carlisle.
1426
01:21:53,445 --> 01:21:55,981
Quoi ?
1427
01:21:56,014 --> 01:21:58,216
Le convoi dont on parle…
c’est…
1428
01:21:58,249 --> 01:22:01,654
Le HMS Carlisle
est un de ces navires.
1429
01:22:02,954 --> 01:22:05,557
Nous ne pouvons pas réagir à chaque
renseignement que nous obtenons.
1430
01:22:05,590 --> 01:22:07,526
D’accord, nous ne le ferons pas.
1431
01:22:07,559 --> 01:22:09,127
Juste celui-là.
1432
01:22:09,160 --> 01:22:12,097
Peter, quel est ton problème ?
1433
01:22:12,130 --> 01:22:14,800
Mon frère…
1434
01:22:14,833 --> 01:22:17,436
il est sur le Carlisle.
1435
01:22:18,870 --> 01:22:21,707
Un enseigne d’artillerie.
1436
01:22:23,708 --> 01:22:26,912
Je suis…
1437
01:22:26,945 --> 01:22:29,481
Je suis désolé.
1438
01:22:31,316 --> 01:22:34,186
Qui penses-tu être ?
1439
01:22:34,219 --> 01:22:36,521
C’est… c’est mon frère.
1440
01:22:38,690 --> 01:22:40,392
C’est mon grand frère,
d’accord, et tu n’as que
1441
01:22:40,425 --> 01:22:42,060
quelques minutes
pour annuler son meurtre.
1442
01:22:42,093 --> 01:22:44,096
Nous ne pouvons pas.
1443
01:22:46,297 --> 01:22:49,000
Il a raison.
1444
01:22:49,033 --> 01:22:51,269
Alan.
1445
01:22:51,302 --> 01:22:54,606
Joan.
1446
01:22:54,639 --> 01:22:56,308
Hugh.
1447
01:22:56,341 --> 01:22:58,643
John.
1448
01:22:58,676 --> 01:23:01,146
Je vous en prie, je…
1449
01:23:01,179 --> 01:23:02,914
Les Allemands ne deviendront
pas soupçonneux
1450
01:23:02,947 --> 01:23:04,716
juste parce que nous
stoppons une attaque.
1451
01:23:04,749 --> 01:23:07,152
Personne ne saura.
1452
01:23:07,185 --> 01:23:09,154
Je vous le demande…
1453
01:23:09,187 --> 01:23:11,690
en tant qu’ami.
1454
01:23:11,723 --> 01:23:13,459
Je vous en prie.
1455
01:23:16,161 --> 01:23:18,130
Je suis désolé.
1456
01:23:18,163 --> 01:23:21,266
Tu n’es pas Dieu, Alan,
ce n’est pas à toi de décider
1457
01:23:21,299 --> 01:23:23,568
qui doit vivre ou mourir.
1458
01:23:23,601 --> 01:23:26,205
C’est ce que nous faisons.
1459
01:23:28,039 --> 01:23:29,908
Pourquoi ?
1460
01:23:29,941 --> 01:23:33,278
Parce que nous sommes
les seuls à pouvoir le faire.
1461
01:24:19,824 --> 01:24:21,760
Pourquoi me dites-vous cela ?
1462
01:24:21,793 --> 01:24:25,931
Nous avons besoin de
votre aide pour cacher ça…
1463
01:24:25,964 --> 01:24:29,668
À l’Amirauté, à l’armée, à la RAF.
1464
01:24:29,701 --> 01:24:33,238
Personne ne doit savoir
que nous avons décrypté Énigma.
1465
01:24:33,271 --> 01:24:35,240
Même pas Denniston.
1466
01:24:35,273 --> 01:24:38,109
Qui est en train d’essayer
de vous faire virer.
1467
01:24:38,142 --> 01:24:39,811
Vous pouvez arranger cela.
1468
01:24:39,844 --> 01:24:42,881
Nous développerons un système
pour vous aider à déterminer
1469
01:24:42,914 --> 01:24:44,416
sur quels renseignements
1470
01:24:44,449 --> 01:24:47,185
il faut agir,
quelle attaque il faut stopper,
1471
01:24:47,218 --> 01:24:48,186
et quelle autre il faut laisser passer.
1472
01:24:48,219 --> 01:24:50,922
De l’analyse statistique.
1473
01:24:50,955 --> 01:24:52,491
Le nombre minimal d’actions
1474
01:24:52,524 --> 01:24:55,227
qu’il nous faut pour
gagner la guerre…
1475
01:24:55,260 --> 01:24:57,896
mais le nombre maximal d’actions
1476
01:24:57,929 --> 01:25:00,332
sans que les Allemands
ne deviennent soupçonneux.
1477
01:25:00,365 --> 01:25:04,469
Et vous allez faire confiance
aux statistiques pour ça ?
1478
01:25:04,502 --> 01:25:07,205
– Aux maths ?
– Exact.
1479
01:25:07,238 --> 01:25:09,307
Et ensuite le MI6 peut
inventer des mensonges
1480
01:25:09,340 --> 01:25:10,775
que nous ferons croire
à tout le monde.
1481
01:25:10,808 --> 01:25:13,645
Vous aurez besoin d’une alternative
crédible pour toutes.
1482
01:25:13,678 --> 01:25:16,515
– Les informations que vous utiliserez.
– Une histoire fausse
1483
01:25:16,548 --> 01:25:19,084
qui explique comment nous
avons obtenu nos informations
1484
01:25:19,117 --> 01:25:20,752
et qui n’a rien à voir avec Énigma.
1485
01:25:20,785 --> 01:25:24,222
Ensuite, vous laisserez filtrer
ces histoires aux Allemands.
1486
01:25:24,255 --> 01:25:26,558
Et à notre propre armée.
1487
01:25:31,362 --> 01:25:33,565
Maintenir une conspiration
du mensonge
1488
01:25:33,598 --> 01:25:36,502
aux plus hauts niveaux
du gouvernement.
1489
01:25:44,108 --> 01:25:47,312
Ça à l’air dans mes cordes.
1490
01:25:50,114 --> 01:25:52,817
Alan, j’ai très rarement
eu l’occasion de dire ça,
1491
01:25:52,850 --> 01:25:57,422
mais vous êtes exactement l’homme
que j’ai toujours espéré que vous soyez.
1492
01:26:10,335 --> 01:26:13,805
Ils lui ont donné le
nom de code « Ultra ».
1493
01:26:13,838 --> 01:26:16,808
C’est devenu le plus grand
stock de renseignements militaires
1494
01:26:16,841 --> 01:26:20,412
de, heu… de l’Histoire.
1495
01:26:26,918 --> 01:26:31,222
C’était comme avoir l’interphone
d’Himmler sur écoute.
1496
01:26:31,255 --> 01:26:33,491
I-E-O…
1497
01:26:34,826 --> 01:26:37,429
Le secret est devenu
notre plus gros enjeu,
1498
01:26:37,462 --> 01:26:41,500
et pour quelque raison, ils…
ils m’ont fait confiance.
1499
01:26:42,333 --> 01:26:45,003
Peter… Est-ce que tu as, heu,
1500
01:26:45,036 --> 01:26:47,339
Les 630 décryp…
1501
01:27:25,443 --> 01:27:27,379
… c’est un Chiffre de Beale
1502
01:27:27,412 --> 01:27:28,980
encrypté avec une phrase
provenant d’un livre ou…
1503
01:27:29,013 --> 01:27:31,516
« Demande, et il te sera donné ;
1504
01:27:31,549 --> 01:27:33,985
cherche et tu trouveras«.
Mathieu 7 : 7.
1505
01:27:34,018 --> 01:27:36,187
C’était la clé.
1506
01:27:36,220 --> 01:27:39,291
Peter reviendra, finalement.
1507
01:27:46,798 --> 01:27:48,867
Jack.
1508
01:27:48,900 --> 01:27:53,005
Peut-tu nous laisser
un moment, s’il te plaît ?
1509
01:28:03,014 --> 01:28:04,382
Les Soviétiques et nous,
1510
01:28:04,415 --> 01:28:06,384
on est du même côté.
1511
01:28:06,417 --> 01:28:09,454
Ce que je fais va aider l’Angleterre.
1512
01:28:09,487 --> 01:28:12,323
Je dois le dire à Denniston.
1513
01:28:12,356 --> 01:28:15,460
Non.
1514
01:28:15,493 --> 01:28:17,929
Parce que si tu lui
racontes mon secret…
1515
01:28:17,962 --> 01:28:20,499
Je lui raconterai le tien.
1516
01:28:21,699 --> 01:28:25,370
Tu sais ce qu’ils font
aux homosexuels ?
1517
01:28:25,403 --> 01:28:27,405
Tu ne pourras plus jamais travailler,
1518
01:28:27,438 --> 01:28:29,474
tu ne pourras plus enseigner.
1519
01:28:29,507 --> 01:28:31,476
Ta précieuse machine…
1520
01:28:31,509 --> 01:28:34,446
je doute que tu la revoies un jour.
1521
01:28:49,894 --> 01:28:51,996
Bonjour. Puis-je… puis-je, heu,
1522
01:28:52,029 --> 01:28:54,432
parler à Stewart Menzies,
s’il vous plaît ? C’est urgent.
1523
01:28:54,465 --> 01:28:56,935
Un moment, s’il vous plaît.
1524
01:28:59,904 --> 01:29:02,007
Allô. Menzies.
1525
01:29:04,242 --> 01:29:07,378
Un conseil à propos
de garder des secrets :
1526
01:29:09,847 --> 01:29:14,252
C’est beaucoup plus facile
si vous n’en avez pas.
1527
01:29:14,285 --> 01:29:18,557
Épluchaient-ils mes lettres,
mon téléphone était-il sur écoute ?
1528
01:29:19,557 --> 01:29:22,460
Étais-je suivi durant
mes déplacements nerveux ?
1529
01:29:22,493 --> 01:29:25,296
Vous savez, je…
1530
01:29:25,329 --> 01:29:27,398
je ne l’ai jamais su.
1531
01:29:27,431 --> 01:29:29,734
Joan ?
1532
01:29:32,937 --> 01:29:34,372
Joan ?
1533
01:29:34,405 --> 01:29:36,575
Qu’est-ce que…
1534
01:29:38,276 --> 01:29:39,844
Heu…
1535
01:29:39,877 --> 01:29:41,579
Où est Joan ?
1536
01:29:41,612 --> 01:29:44,015
En prison militaire.
1537
01:29:45,483 --> 01:29:47,152
Qu’avez-vous fait ?
1538
01:29:47,185 --> 01:29:50,188
Des messages décodés d’Enigma.
J’en ai trouvé un paquet.
1539
01:29:50,221 --> 01:29:53,958
– Dans la table de chevet.
– Non, non. C’est moi qui les lui ai donnés.
1540
01:29:53,991 --> 01:29:56,561
Il y a plus d’un an
quand j’essayais de trouver.
1541
01:29:56,594 --> 01:29:58,763
– Un lien entre…
– J’en suis sûr.
1542
01:29:58,796 --> 01:30:00,832
Denniston a cherché
un espion Soviétique.
1543
01:30:00,865 --> 01:30:03,769
Il a cherché dans le Hut 8.
1544
01:30:04,502 --> 01:30:06,204
Je sais qui est l’espion.
1545
01:30:07,538 --> 01:30:10,575
Ce n’est pas Joan. C’est…
1546
01:30:10,608 --> 01:30:13,111
C’est Cairncross.
1547
01:30:13,144 --> 01:30:15,446
J’ai trouvé le Chiffre de Beale,
1548
01:30:15,479 --> 01:30:17,448
la Bible.
1549
01:30:17,481 --> 01:30:20,485
Mon Dieu, j’aurais voulu
que vous soyez un espion.
1550
01:30:20,518 --> 01:30:23,588
Vous auriez été bien
meilleur que lui à ce petit jeu.
1551
01:30:23,621 --> 01:30:26,457
Vous saviez que c’était lui ?
1552
01:30:26,490 --> 01:30:28,526
Bien sûr que je savais.
1553
01:30:28,559 --> 01:30:30,762
Je le savais avant même
qu’il arrive à Bletchley.
1554
01:30:30,795 --> 01:30:33,531
Pourquoi pensez-vous
que je l’ai placé là ?
1555
01:30:33,564 --> 01:30:36,100
Mais nous avons une machine Énigma.
1556
01:30:36,133 --> 01:30:37,836
Oui, les renseignements Polonais…
1557
01:30:37,869 --> 01:30:39,337
Vous avez placé
1558
01:30:39,370 --> 01:30:43,908
un… un espion Soviétique
à Bletchley Park ?
1559
01:30:43,941 --> 01:30:45,543
C’est très utile de pouvoir
1560
01:30:45,576 --> 01:30:47,145
laisser filtrer ce que
l’on veut à Staline.
1561
01:30:47,178 --> 01:30:50,381
Churchill est beaucoup
trop paranoïaque.
1562
01:30:50,414 --> 01:30:52,617
Il ne partagerait même pas
un infime renseignement
1563
01:30:52,650 --> 01:30:54,786
avec les Soviétiques.
1564
01:30:54,819 --> 01:30:57,989
Même pas une information qui
les aiderait contre les Allemands.
1565
01:30:58,022 --> 01:30:59,524
Il y a…
1566
01:30:59,557 --> 01:31:01,560
tellement de secrets.
1567
01:31:02,560 --> 01:31:05,663
Cairncross ne sait pas que
nous savons, bien sûr.
1568
01:31:05,696 --> 01:31:09,400
Ce n’est vraiment pas une lumière.
1569
01:31:09,433 --> 01:31:10,802
Voilà pourquoi j’ai besoin
de votre aide.
1570
01:31:10,835 --> 01:31:13,238
Je veux savoir quoi
laisser filtrer à John,
1571
01:31:13,271 --> 01:31:14,505
que donner aux Soviétiques,
1572
01:31:14,538 --> 01:31:16,474
et que donner aux Anglais.
1573
01:31:16,507 --> 01:31:19,944
Je… je ne suis pas un espion.
1574
01:31:19,977 --> 01:31:23,615
Je… je suis juste un mathématicien.
1575
01:31:24,382 --> 01:31:27,085
J’en sais beaucoup
sur les espions, Alan.
1576
01:31:27,118 --> 01:31:30,922
Vous avez plus de secrets
que les meilleurs d’entre-eux.
1577
01:31:34,825 --> 01:31:38,696
Vous… vous devez me
promettre de relâcher Joan.
1578
01:31:38,729 --> 01:31:40,598
Oui, Joan est au marché.
1579
01:31:40,631 --> 01:31:43,668
Elle sera de retour
dans une heure. J’ai menti.
1580
01:31:44,402 --> 01:31:47,405
Je ferais mieux de prendre ça.
1581
01:31:47,438 --> 01:31:48,806
Si quelqu’un les trouve,
1582
01:31:48,839 --> 01:31:52,043
la prison sera le moindre
de ses soucis.
1583
01:31:53,945 --> 01:31:55,813
Oh, Alan…
1584
01:31:55,846 --> 01:31:59,618
Nous allons passer ensemble
une merveilleuse guerre.
1585
01:32:17,335 --> 01:32:20,204
J’ai besoin que tu quittes Bletchley.
1586
01:32:20,237 --> 01:32:23,074
– Quoi ?
– C’est Menzies, je ne lui fais pas confiance.
1587
01:32:23,107 --> 01:32:26,644
– Ce n’est pas sûr, ici.
– Tu penses que c’est plus sûr.
1588
01:32:26,677 --> 01:32:28,079
– N’importe-où ailleurs ?
– Tu dois t’en aller.
1589
01:32:28,112 --> 01:32:29,847
Tu dois partir très loin de moi.
1590
01:32:29,880 --> 01:32:32,350
Alan, qu’est-ce qui s’est passé ?
1591
01:32:35,019 --> 01:32:37,055
Nous ne pouvons plus être fiancés.
1592
01:32:37,088 --> 01:32:39,424
Tes parents doivent te reprendre
1593
01:32:39,457 --> 01:32:42,027
et te trouver un mari ailleurs.
1594
01:32:42,760 --> 01:32:45,096
Qu’est-ce qui ne va pas chez toi ?
1595
01:32:46,530 --> 01:32:49,600
J’ai quelque chose, heu, à te dire.
1596
01:32:49,633 --> 01:32:51,937
Je suis…
1597
01:32:54,271 --> 01:32:56,675
Je suis homosexuel.
1598
01:32:58,609 --> 01:33:00,478
D’accord.
1599
01:33:00,511 --> 01:33:03,214
Non, non. Les hommes, Joan…
1600
01:33:03,247 --> 01:33:05,216
heu, pas les femmes.
1601
01:33:05,249 --> 01:33:07,485
– Et alors ?
– Eh bien,
1602
01:33:07,518 --> 01:33:08,653
je viens de te le dire.
1603
01:33:08,686 --> 01:33:10,956
Et alors ?
1604
01:33:12,890 --> 01:33:15,593
J’avais des soupçons,
j’en ai toujours eu.
1605
01:33:15,626 --> 01:33:17,729
Mais nous ne sommes
pas comme les autres.
1606
01:33:17,762 --> 01:33:19,864
Nous nous aimons à notre façon,
1607
01:33:19,897 --> 01:33:22,333
Et nous pouvons avoir ensemble
la vie que nous désirons.
1608
01:33:22,366 --> 01:33:25,069
Tu… tu ne seras pas le mari parfait.
1609
01:33:25,102 --> 01:33:26,704
Et je peux te promettre
1610
01:33:26,737 --> 01:33:29,073
que je n’ai aucune intention
d’être la femme parfaite.
1611
01:33:29,106 --> 01:33:31,809
Je ne vais pas… repriser tes
chaussettes toute la journée
1612
01:33:31,842 --> 01:33:34,178
en attendant que tu
reviennes du bureau.
1613
01:33:34,211 --> 01:33:36,080
Je vais travailler.
1614
01:33:36,113 --> 01:33:38,149
Tu vas travailler.
1615
01:33:39,250 --> 01:33:42,453
Et nous nous tiendrons compagnie.
1616
01:33:42,486 --> 01:33:44,188
Nous partagerons nos idées.
1617
01:33:44,221 --> 01:33:47,759
Ça sonne comme un meilleur
mariage que la plupart.
1618
01:33:49,927 --> 01:33:53,231
Parce que je tiens à toi.
1619
01:33:53,264 --> 01:33:56,868
Et que tu tiens à moi.
1620
01:33:56,901 --> 01:33:58,736
Et on se comprend mieux que…
1621
01:33:58,769 --> 01:34:01,740
mieux que quiconque.
1622
01:34:03,140 --> 01:34:05,043
Je ne tiens pas à toi.
1623
01:34:07,044 --> 01:34:10,715
– Quoi ?
– Je ne tiens pas à toi.
1624
01:34:10,748 --> 01:34:12,216
Je n’ai jamais tenu à toi.
1625
01:34:12,249 --> 01:34:15,086
J’avais juste besoin de toi
pour décrypter Énigma.
1626
01:34:15,119 --> 01:34:18,757
Maintenant je l’ai fait alors…
alors tu peux partir.
1627
01:34:23,861 --> 01:34:26,097
Je ne vais nulle part.
1628
01:34:26,130 --> 01:34:28,666
J’ai déjà passé une trop
grande part de ma vie
1629
01:34:28,699 --> 01:34:30,735
à m’inquiéter de ce
que tu penses de moi,
1630
01:34:30,768 --> 01:34:32,236
ou de ce que mes
parents pensent de moi,
1631
01:34:32,269 --> 01:34:34,872
ou que les gars du Hut 8,
ou les filles du Hut 3.
1632
01:34:34,905 --> 01:34:36,674
Et tu sais quoi ? C’est fini.
1633
01:34:36,707 --> 01:34:40,845
C’est le travail le plus important
que je ferai jamais,
1634
01:34:40,878 --> 01:34:43,481
et personne ne m’arrêtera.
1635
01:34:43,514 --> 01:34:45,250
Surtout pas toi.
1636
01:34:47,518 --> 01:34:50,655
Tu sais quoi ? Ils avaient raison.
1637
01:34:50,688 --> 01:34:53,958
Peter, Hugh, John.
1638
01:34:56,594 --> 01:34:59,097
Tu es vraiment un monstre.
1639
01:35:15,946 --> 01:35:19,550
La guerre se prolongea
de deux longues…
1640
01:35:19,583 --> 01:35:22,920
et solitaires années…
1641
01:35:22,953 --> 01:35:25,356
et chaque jour nous faisions
1642
01:35:25,389 --> 01:35:28,960
notre calcul imbibé de sang.
1643
01:35:28,993 --> 01:35:33,664
Chaque jour nous décidions
qui devait vivre et qui devait mourir.
1644
01:35:33,697 --> 01:35:34,999
Chaque jour nous…
1645
01:35:35,032 --> 01:35:39,404
aidions les Alliés dans leurs victoire,
et personne n’en savait rien.
1646
01:35:42,106 --> 01:35:45,376
Stalingrad.
1647
01:35:45,409 --> 01:35:46,677
Les Ardennes.
1648
01:35:46,710 --> 01:35:48,146
Le débarquement de Normandie.
1649
01:35:48,179 --> 01:35:51,015
Des victoires qui n’auraient
pas été possibles
1650
01:35:51,048 --> 01:35:54,119
sans les renseignements
que nous avons fourni.
1651
01:35:55,252 --> 01:35:56,654
Et les gens…
1652
01:35:56,687 --> 01:36:01,259
parlent de la guerre comme
d’une épique bataille entre, heu…
1653
01:36:01,292 --> 01:36:03,694
civilisations…
1654
01:36:03,727 --> 01:36:05,696
la liberté face à la tyrannie,
1655
01:36:05,729 --> 01:36:08,699
la démocratie face au Nazisme,
1656
01:36:08,732 --> 01:36:10,635
des armées de millions
1657
01:36:10,668 --> 01:36:12,270
versant le sang dans le sol,
1658
01:36:12,303 --> 01:36:16,307
des flottes entières de navires
sombrant au fond des océans,
1659
01:36:16,340 --> 01:36:18,209
des avions larguant leurs
bombes depuis le ciel
1660
01:36:18,242 --> 01:36:21,212
jusqu’à en oblitérer
le soleil lui-même…
1661
01:36:22,546 --> 01:36:26,384
La guerre ne fut pas
comme ça pour nous.
1662
01:36:27,518 --> 01:36:29,587
Pour nous, ce fut juste…
1663
01:36:30,955 --> 01:36:33,057
une demi-douzaine
de fans de mots-croisés
1664
01:36:33,090 --> 01:36:36,294
dans un petit village
du sud de l’Angleterre.
1665
01:36:36,327 --> 01:36:38,729
WINSTON CHURCHILL :
Ceci est…
1666
01:36:38,762 --> 01:36:40,665
votre victoire.
1667
01:36:40,698 --> 01:36:44,068
Une victoire…
1668
01:36:44,101 --> 01:36:46,404
pour la liberté
1669
01:36:46,437 --> 01:36:48,005
dans chaque pays.
1670
01:36:52,243 --> 01:36:56,180
HARRY S. TRUMAN :
L’heure est solennelle mais glorieuse.
1671
01:36:56,213 --> 01:36:59,584
J’aurais voulu que.
Franklin D. Roosevelt
1672
01:36:59,617 --> 01:37:01,752
ait vécu pour voir ce jour.
1673
01:37:01,785 --> 01:37:03,387
Étais-je Dieu ?
1674
01:37:03,420 --> 01:37:05,556
Non. Parce que…
1675
01:37:05,589 --> 01:37:08,359
Dieu n’a pas gagné la guerre.
1676
01:37:08,392 --> 01:37:10,528
Nous l’avons gagné.
1677
01:37:22,906 --> 01:37:26,310
Alors, que se passe-t-il
maintenant ?
1678
01:37:26,343 --> 01:37:30,548
Retour à l’université
pour nous, je suppose ?
1679
01:37:30,581 --> 01:37:32,149
Oui, c’est à peu près ça.
1680
01:37:32,182 --> 01:37:33,451
Mais il vous reste encore
une chose à faire
1681
01:37:33,484 --> 01:37:34,885
avant que votre service
pour le gouvernement.
1682
01:37:34,918 --> 01:37:37,355
– Ne s’achève.
– Et qu’est-ce donc ?
1683
01:37:37,388 --> 01:37:39,090
Brûlez tout.
1684
01:37:39,123 --> 01:37:41,225
– Brûler ? Pourquoi ?
– On vous a dit quand vous avez commencé
1685
01:37:41,258 --> 01:37:46,163
que c’était un programme top-secret,
vous pensiez que c’était une blague ?
1686
01:37:46,196 --> 01:37:48,165
– Mais la guerre est finie.
– Cette guerre l’est.
1687
01:37:48,198 --> 01:37:50,067
Mais il y en aura d’autres.
1688
01:37:50,100 --> 01:37:52,303
Et nous savons comment
décrypter un code
1689
01:37:52,336 --> 01:37:55,840
que tout le monde pense inviolable.
1690
01:37:55,873 --> 01:37:58,276
Précisément.
1691
01:37:58,309 --> 01:38:00,878
Démolissez tout.
Mettez-y le feu.
1692
01:38:00,911 --> 01:38:01,979
Balayez les cendres.
1693
01:38:02,012 --> 01:38:03,414
Vous ne vous êtes jamais rencontrés.
1694
01:38:03,447 --> 01:38:05,349
Vous n’avez même jamais entendu
1695
01:38:05,382 --> 01:38:07,986
le mot Énigma.
1696
01:38:09,019 --> 01:38:12,223
Faites un bon voyage de retour.
1697
01:38:14,091 --> 01:38:17,395
Comportez-vous bien.
Avec un peu de chance,
1698
01:38:17,428 --> 01:38:21,399
vous ne me reverrez plus jamais.
1699
01:38:36,046 --> 01:38:39,617
C’est incroyable.
1700
01:38:40,617 --> 01:38:43,854
Maintenant, inspecteur,
1701
01:38:43,887 --> 01:38:46,357
c’est à vous de juger.
1702
01:38:47,791 --> 01:38:51,629
Alors, dites-moi…
1703
01:38:51,662 --> 01:38:53,998
que suis-je ?
1704
01:38:54,698 --> 01:38:56,534
Suis-je…
1705
01:38:56,567 --> 01:38:57,802
une machine ?
1706
01:38:57,835 --> 01:39:00,404
Suis-je une personne ?
1707
01:39:00,437 --> 01:39:03,141
Suis-je un héros de guerre ?
1708
01:39:04,875 --> 01:39:07,679
Suis-je un criminel ?
1709
01:39:10,781 --> 01:39:13,284
Je ne peux pas vous juger.
1710
01:39:15,753 --> 01:39:18,356
Eh bien, dans ce cas…
1711
01:39:20,457 --> 01:39:24,228
vous ne m’êtes d’aucune utilité.
1712
01:39:25,329 --> 01:39:27,798
Entrez.
1713
01:39:32,236 --> 01:39:34,805
Vous vouliez me voir, monsieur ?
1714
01:39:34,838 --> 01:39:36,607
Asseyez-vous, Turing.
1715
01:39:48,352 --> 01:39:50,921
Il y a un problème ?
1716
01:39:50,954 --> 01:39:53,991
Vous et Christopher Morcom
êtes plutôt proches.
1717
01:39:54,024 --> 01:39:55,259
Je ne dirais pas cela.
1718
01:39:55,292 --> 01:39:56,660
Eh bien, votre professeur
de mathématiques
1719
01:39:56,693 --> 01:39:59,063
dit que vous êtes
absolument inséparables.
1720
01:39:59,096 --> 01:40:01,399
Nous sommes les meilleurs
élèves de la classe.
1721
01:40:01,432 --> 01:40:03,801
Il vous a prit en train de vous
passer des billets, l’autre jour.
1722
01:40:03,834 --> 01:40:07,238
De la cryptographie, pour passer
le temps. Les cours sont trop simples.
1723
01:40:07,271 --> 01:40:10,941
Vous et votre ami résolvez des problèmes
de math en cours de mathématiques
1724
01:40:10,974 --> 01:40:13,144
parce que les cours
sont trop ennuyeux ?
1725
01:40:13,177 --> 01:40:15,146
Ce n’est pas mon ami.
1726
01:40:15,179 --> 01:40:17,715
Eh bien, on m’a dit que
c’était votre seul ami.
1727
01:40:17,748 --> 01:40:19,584
Qui a dit ça ?
1728
01:40:21,485 --> 01:40:25,156
Quelque chose est arrivé,
concernant Morcom.
1729
01:40:25,189 --> 01:40:27,825
Pourquoi suis-je ici ?
1730
01:40:29,793 --> 01:40:33,297
Christopher est mort.
1731
01:40:39,603 --> 01:40:41,405
Je ne comprends pas.
1732
01:40:41,438 --> 01:40:43,541
Sa mère a envoyé un mot ce matin.
1733
01:40:43,574 --> 01:40:46,511
La famille était en vacances,
vous voyez.
1734
01:40:52,149 --> 01:40:54,919
Eh bien, il avait
la tuberculose bovine,
1735
01:40:54,952 --> 01:40:57,188
je suis sûr qu’il vous l’avait dit.
1736
01:40:57,221 --> 01:40:59,824
Alors ça ne devrait pas
être un grand choc, mais…
1737
01:40:59,857 --> 01:41:02,059
ça ne change rien,
1738
01:41:02,092 --> 01:41:04,829
je suis désolé.
1739
01:41:04,862 --> 01:41:07,932
Vous faites erreur.
1740
01:41:07,965 --> 01:41:10,401
Il ne vous l’avait pas dit ?
1741
01:41:10,434 --> 01:41:13,237
Eh bien, il était malade
depuis longtemps.
1742
01:41:13,270 --> 01:41:16,006
Il savait que ça n’allait pas tarder.
1743
01:41:16,039 --> 01:41:18,809
Mais il le prenait du bon côté.
1744
01:41:18,842 --> 01:41:21,278
Bon gars.
1745
01:41:21,311 --> 01:41:24,114
– Est-ce que ça va, Turing ?
– Oui. Bien sûr.
1746
01:41:24,147 --> 01:41:27,084
Comme je l’ai dit,
je ne le connaissais pas très bien.
1747
01:41:27,117 --> 01:41:29,854
Ah. Je vois.
1748
01:41:29,887 --> 01:41:32,156
Très bien.
1749
01:41:34,825 --> 01:41:37,562
Puis-je m’en aller,
monsieur le directeur ?
1750
01:41:51,875 --> 01:41:54,512
Félicitations, monsieur.
1751
01:42:20,571 --> 01:42:22,306
Pardon.
1752
01:42:26,276 --> 01:42:28,279
Je serais venue.
1753
01:42:28,312 --> 01:42:30,180
J’aurais témoigné.
1754
01:42:30,213 --> 01:42:32,983
Et tu aurais dit que, heu…
1755
01:42:33,016 --> 01:42:35,185
je ne suis pas homosexuel.
1756
01:42:35,218 --> 01:42:37,288
Alan… c’est sérieux.
1757
01:42:37,321 --> 01:42:38,956
Ils auraient pu t’envoyer en prison.
1758
01:42:38,989 --> 01:42:41,358
Merde.
1759
01:42:41,391 --> 01:42:44,161
Tes mains. Tu trembles.
1760
01:42:44,194 --> 01:42:46,664
Non, je ne tremble pas.
1761
01:42:46,697 --> 01:42:48,332
– Alan.
– Heu…
1762
01:42:49,900 --> 01:42:52,670
C’est la médication.
1763
01:42:52,703 --> 01:42:54,471
La médication ?
1764
01:42:54,504 --> 01:42:58,008
Heu, eh bien, le juge
m’a donné le choix,
1765
01:42:58,041 --> 01:43:01,078
heu, soit deux ans de prison
1766
01:43:01,111 --> 01:43:03,981
ou… une thérapie hormonale.
1767
01:43:04,014 --> 01:43:05,616
Oh, mon Dieu.
1768
01:43:05,649 --> 01:43:06,951
Oh, mon Dieu.
1769
01:43:06,984 --> 01:43:08,953
Oui, oui, comme tu dis.
1770
01:43:08,986 --> 01:43:10,688
Castration chimique.
1771
01:43:10,721 --> 01:43:13,457
Heu, pour, heu,
me guérir de mes, heu…
1772
01:43:13,490 --> 01:43:15,926
prédilections homosexuelles.
1773
01:43:15,959 --> 01:43:18,195
Eh bien,
évidemment j’ai choisi ça.
1774
01:43:18,228 --> 01:43:20,965
Je veux dire, je… ne pouvais pas…
1775
01:43:20,998 --> 01:43:23,567
travailler en prison, et, heu…
1776
01:43:23,600 --> 01:43:24,969
D’accord.
1777
01:43:26,837 --> 01:43:28,706
Je vais parler avec tes docteurs.
1778
01:43:28,739 --> 01:43:31,909
– Je vais parler avec tes avocats.
– Je… je vais bien.
1779
01:43:31,942 --> 01:43:35,346
– S’il te plaît, laisse-moi t’aider.
– Non, je n’ai pas besoin de ton aide,
1780
01:43:35,379 --> 01:43:36,614
merci.
1781
01:43:36,647 --> 01:43:39,283
Alan, tu n’as pas
à faire ça tout seul.
1782
01:43:40,217 --> 01:43:42,620
Je ne suis pas seul.
1783
01:43:45,455 --> 01:43:48,726
Je ne l’ai jamais été.
1784
01:43:51,128 --> 01:43:54,632
Christopher est devenu si malin.
1785
01:43:57,134 --> 01:44:00,037
Si je ne continue pas mon traitement,
1786
01:44:00,070 --> 01:44:02,640
alors ils vont, heu…
1787
01:44:04,541 --> 01:44:07,645
ils vont me l’enlever.
1788
01:44:08,845 --> 01:44:10,648
Tu…
1789
01:44:12,516 --> 01:44:16,721
Tu ne peux pas les laisser faire.
Tu ne peux pas.
1790
01:44:17,754 --> 01:44:21,492
Tu… tu ne peux pas
me laisser comme ça.
1791
01:44:22,759 --> 01:44:25,663
Je ne veux pas…
Je ne veux pas être seul.
1792
01:44:25,696 --> 01:44:29,133
– Je ne veux pas être seul.
– D’acc… d’accord, d’accord.
1793
01:44:29,166 --> 01:44:30,668
D’accord.
1794
01:44:31,702 --> 01:44:34,772
Tout va bien.
Viens et assieds-toi.
1795
01:44:36,840 --> 01:44:38,308
Tout va bien.
1796
01:44:38,341 --> 01:44:40,611
Viens et assieds-toi.
1797
01:44:41,778 --> 01:44:44,882
Tout va bien.
1798
01:44:55,992 --> 01:44:57,761
Oh, c’est…
1799
01:44:57,794 --> 01:44:59,963
une bien plus belle bague
1800
01:44:59,996 --> 01:45:02,966
que celle que j’ai fait pour toi.
1801
01:45:02,999 --> 01:45:05,335
Oui. Il s’appelle Jock.
1802
01:45:05,368 --> 01:45:07,271
C’est un militaire,
1803
01:45:07,304 --> 01:45:08,872
si tu peux le croire.
1804
01:45:08,905 --> 01:45:12,710
Nous travaillons ensemble.
1805
01:45:13,844 --> 01:45:17,548
Et si on faisait un mots-croisés ?
1806
01:45:17,581 --> 01:45:20,584
Cela ne nous prendra
que cinq minutes.
1807
01:45:20,617 --> 01:45:22,586
Ou six, dans ton cas.
1808
01:45:27,324 --> 01:45:29,627
Voilà.
1809
01:45:35,031 --> 01:45:37,635
Heu…
1810
01:45:44,875 --> 01:45:46,510
Heu…
1811
01:45:52,149 --> 01:45:54,551
Heu… peut-être plus tard.
1812
01:45:54,584 --> 01:45:57,021
Oui, bien sûr.
1813
01:46:01,725 --> 01:46:05,229
Tu as eu ce que tu
voulais, n’est-ce pas ?
1814
01:46:05,262 --> 01:46:08,265
Du travail, un mari.
1815
01:46:08,298 --> 01:46:11,435
Une vie normale.
1816
01:46:20,577 --> 01:46:23,981
Une personne normale
n’aurait pas pu faire ça.
1817
01:46:26,616 --> 01:46:28,552
Tu sais, ce matin…
1818
01:46:28,585 --> 01:46:31,755
j’étais dans un train
1819
01:46:31,788 --> 01:46:34,558
qui est arrivé dans une
ville qui n’existerait pas
1820
01:46:34,591 --> 01:46:37,194
si tu n’avais pas été là.
1821
01:46:37,227 --> 01:46:40,564
J’ai acheté un ticket à un homme
1822
01:46:40,597 --> 01:46:44,368
qui serait certainement mort
si tu n’avais pas été là.
1823
01:46:44,401 --> 01:46:46,170
J’ai parcouru
1824
01:46:46,203 --> 01:46:48,405
pour mon travail…
1825
01:46:48,438 --> 01:46:52,209
un tout nouveau champs
de recherches scientifiques
1826
01:46:52,242 --> 01:46:55,780
qui n’existe que grâce à toi.
1827
01:46:58,215 --> 01:47:03,153
Si tu aurais préféré être normal…
1828
01:47:03,186 --> 01:47:06,524
Je peux te promettre
que ce n’est pas mon cas.
1829
01:47:07,924 --> 01:47:10,761
Le monde est un endroit
infiniment meilleur
1830
01:47:10,794 --> 01:47:13,931
précisément parce que
tu n’es pas normal.
1831
01:47:17,234 --> 01:47:18,235
Tu…
1832
01:47:18,268 --> 01:47:21,839
Tu le penses vraiment ?
1833
01:47:22,606 --> 01:47:24,675
Je pense que…
1834
01:47:24,708 --> 01:47:26,677
parfois ce sont les gens
1835
01:47:26,710 --> 01:47:29,379
que personne n’aurait imaginé
1836
01:47:29,412 --> 01:47:31,682
qui accomplissent les choses
1837
01:47:31,715 --> 01:47:35,319
que personne n’avait imaginé.