00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:02:35,906 --> 00:02:37,658 Ana, take my car. 2 00:02:38,950 --> 00:02:40,247 I gave you the recorder, right? 3 00:02:41,745 --> 00:02:42,871 Oh, yes. 4 00:02:42,954 --> 00:02:44,831 And you have all the questions? 5 00:02:44,915 --> 00:02:45,882 Yes. 6 00:02:45,957 --> 00:02:46,958 And you know where you're going? 7 00:02:47,042 --> 00:02:48,589 Yes, I do have a GPS. 8 00:02:48,794 --> 00:02:50,262 And a 4.0 GPA. 9 00:02:50,420 --> 00:02:51,797 I can figure it out. 10 00:02:51,922 --> 00:02:52,923 Are you wearing that? 11 00:02:54,675 --> 00:02:56,928 Okay, maybe a little less talking, 12 00:02:57,094 --> 00:02:58,596 more eating. 13 00:02:58,762 --> 00:02:59,854 How about that? 14 00:03:16,446 --> 00:03:17,868 Wow. 15 00:03:47,936 --> 00:03:48,937 Miss Kavanagh? 16 00:03:50,439 --> 00:03:52,112 May I take your coat? 17 00:03:52,274 --> 00:03:53,651 Oh. Yeah. Um... 18 00:03:54,693 --> 00:03:56,366 She's... Okay, so... 19 00:03:56,570 --> 00:03:58,038 Mr. Grey will see you now. 20 00:03:58,113 --> 00:03:59,410 Okay. 21 00:03:59,489 --> 00:04:00,706 This way, please. 22 00:04:00,866 --> 00:04:04,587 Okay- RECEPTIONIST: Mr. Grey has a conference call at 11 :15. 23 00:04:12,669 --> 00:04:14,171 Right this way. 24 00:04:22,137 --> 00:04:23,354 Miss Kavanagh. 25 00:04:24,681 --> 00:04:25,728 Are you all right? 26 00:04:29,394 --> 00:04:30,816 Christian Grey. 27 00:04:30,979 --> 00:04:32,526 I'm Anastasia Steele. 28 00:04:33,732 --> 00:04:37,032 Um, Miss Kavanagh has the flu, so she asked me to fill in. 29 00:04:37,194 --> 00:04:38,320 I see. 30 00:04:38,445 --> 00:04:39,947 So, you're studying journalism as well. 31 00:04:40,155 --> 00:04:42,374 No, English Lit. 32 00:04:42,616 --> 00:04:43,617 Urn... 33 00:04:44,034 --> 00:04:45,160 Kate's my roommate. 34 00:04:45,994 --> 00:04:47,541 As I said, I only have 10 minutes. 35 00:04:47,704 --> 00:04:49,206 Please, have a seat, Miss Steele. 36 00:04:58,548 --> 00:04:59,765 Okay. 37 00:05:15,941 --> 00:05:17,113 Thank you. 38 00:05:21,112 --> 00:05:22,113 Ready? 39 00:05:23,573 --> 00:05:24,699 Whenever you are. 40 00:05:25,033 --> 00:05:26,956 Okay. Urn... 41 00:05:27,035 --> 00:05:29,333 So, this is for the special graduation issue 42 00:05:29,412 --> 00:05:30,413 of the student newspaper. 43 00:05:30,580 --> 00:05:33,800 Yes, I'm giving the commencement address at this year's ceremony. 44 00:05:33,875 --> 00:05:34,922 You are? 45 00:05:36,753 --> 00:05:37,970 Imean, urn... 46 00:05:40,131 --> 00:05:41,633 I know. 47 00:05:44,094 --> 00:05:46,973 Uh... "You are very young to have amassed such an empire. 48 00:05:47,055 --> 00:05:48,056 "To what do you owe your..." 49 00:05:48,139 --> 00:05:50,062 To what do I owe my success? 50 00:05:51,142 --> 00:05:52,485 Yep. 51 00:05:52,936 --> 00:05:53,983 Seriously? 52 00:05:54,145 --> 00:05:55,442 Yes. 53 00:05:57,816 --> 00:05:59,068 Business is about people. 54 00:06:00,569 --> 00:06:02,742 And I've always been good at people. 55 00:06:03,238 --> 00:06:05,491 What motivates them, what incentivizes them, 56 00:06:05,657 --> 00:06:07,125 what inspires them. 57 00:06:08,493 --> 00:06:10,587 Um, maybe you're just lucky. 58 00:06:12,998 --> 00:06:15,376 I've always found that the harder I work, 59 00:06:15,458 --> 00:06:17,506 the more luck I seem to have. 60 00:06:17,669 --> 00:06:21,264 The key to my success has been in identifying talented individuals 61 00:06:21,423 --> 00:06:23,596 and harnessing their efforts. 62 00:06:23,758 --> 00:06:25,135 So, you're a control freak? 63 00:06:25,302 --> 00:06:28,772 Oh, I exercise control in all things, Miss Steele. 64 00:06:31,975 --> 00:06:33,318 Okay. Urn... 65 00:06:34,144 --> 00:06:37,068 "Your company is involved primarily 66 00:06:37,147 --> 00:06:39,445 "in the telecommunications sector, 67 00:06:40,650 --> 00:06:43,278 "yet you also invest in numerous agricultural projects, 68 00:06:43,445 --> 00:06:44,697 "including several in Africa. 69 00:06:44,779 --> 00:06:46,998 "Is that something that you feel passionate about? 70 00:06:47,365 --> 00:06:49,038 "Feeding the world's poor?" 71 00:06:49,200 --> 00:06:50,747 It's smart business. 72 00:06:52,829 --> 00:06:54,172 You don't agree? 73 00:06:56,541 --> 00:06:58,509 I don't know enough about it. 74 00:07:03,506 --> 00:07:05,304 I just wonder if 75 00:07:05,383 --> 00:07:09,138 perhaps your heart might be a bit bigger than you want to let on? 76 00:07:10,472 --> 00:07:13,351 There are some people who say that I don't have a heart at all. 77 00:07:13,892 --> 00:07:15,064 Why would they say that? 78 00:07:15,226 --> 00:07:16,899 Because they know me well. 79 00:07:19,481 --> 00:07:20,482 Go on. 80 00:07:22,734 --> 00:07:25,032 Um... "Do you have any interests outside of work?" 81 00:07:25,904 --> 00:07:28,373 I enjoy various physical pursuits. 82 00:07:29,032 --> 00:07:30,158 You're unmarried. 83 00:07:30,241 --> 00:07:31,242 Oh. 84 00:07:31,409 --> 00:07:33,207 You were adopted at age four. 85 00:07:33,536 --> 00:07:35,038 That's a matter of public record. 86 00:07:36,539 --> 00:07:38,587 I'm sorry, I didn't... 87 00:07:39,000 --> 00:07:42,550 Do you have an actual question, Miss Steele? 88 00:07:43,546 --> 00:07:45,048 Yeah, sorry. 89 00:07:46,091 --> 00:07:47,889 "Are you gay?" 90 00:07:53,223 --> 00:07:55,066 It's written here, I'm just... 91 00:07:56,267 --> 00:07:58,395 No, Anastasia. 92 00:07:58,561 --> 00:07:59,608 I'm not gay. 93 00:08:00,689 --> 00:08:03,408 I apologize, Mr. Grey. Kate can be a little... 94 00:08:03,566 --> 00:08:04,567 Intrusive? 95 00:08:06,945 --> 00:08:07,946 Curious. 96 00:08:13,785 --> 00:08:15,037 What about you? 97 00:08:18,540 --> 00:08:21,919 Why don't you ask me something that you want to know? 98 00:08:25,797 --> 00:08:28,801 Earlier, you said that there are some people who know you well. 99 00:08:32,345 --> 00:08:34,973 Why do I get the feeling that, that is not true? 100 00:08:37,934 --> 00:08:39,902 Mr. Grey, your next meeting is in the conference room. 101 00:08:40,061 --> 00:08:42,029 Cancel, please. We're not finished here. 102 00:08:42,272 --> 00:08:43,398 Yes, sir. 103 00:08:43,565 --> 00:08:45,112 No... I'm... 104 00:08:45,275 --> 00:08:46,618 I can go. It's fine. 105 00:08:46,776 --> 00:08:48,778 I would like to know more about you. 106 00:08:51,614 --> 00:08:53,616 There's really not much to know about me. 107 00:08:53,992 --> 00:08:55,960 You said you're an English major? 108 00:08:56,453 --> 00:08:58,376 Tell me, was it Charlotte Bronté, 109 00:08:58,455 --> 00:08:59,798 Jane Austen, or Thomas Hardy 110 00:08:59,956 --> 00:09:03,085 who first made you faHinlove with literature? 111 00:09:04,961 --> 00:09:05,962 Hardy. 112 00:09:08,840 --> 00:09:10,467 I would have guessed Jane Austen. 113 00:09:13,261 --> 00:09:14,979 What are your plans after you graduate? 114 00:09:15,138 --> 00:09:17,482 I'm just trying to get through finals right now. 115 00:09:17,599 --> 00:09:18,566 And then? 116 00:09:18,641 --> 00:09:21,986 And then I was planning on moving here, to Seattle, 117 00:09:22,145 --> 00:09:23,488 with Kate. 118 00:09:23,646 --> 00:09:25,865 We offer an excellent internship program. 119 00:09:28,568 --> 00:09:30,445 I don't think I'd fit in here. 120 00:09:35,825 --> 00:09:37,168 Look at me. 121 00:09:39,037 --> 00:09:40,505 I am. 122 00:09:45,835 --> 00:09:47,712 I hope you got everything you needed. 123 00:09:48,296 --> 00:09:50,845 I... I think you only answered four questions. 124 00:09:58,473 --> 00:09:59,816 Anastasia. 125 00:10:00,058 --> 00:10:01,560 Christian. 126 00:10:11,528 --> 00:10:13,075 Holy cow. 127 00:10:29,045 --> 00:10:30,046 Urn... 128 00:10:30,130 --> 00:10:31,131 Before you say anything... 129 00:10:31,548 --> 00:10:32,765 You're a goddess. This is perfect. 130 00:10:32,841 --> 00:10:33,933 What? 131 00:10:34,092 --> 00:10:37,266 I just got his e-mail. He answered every question. 132 00:10:38,096 --> 00:10:40,019 So, what was he like? 133 00:10:40,098 --> 00:10:41,099 Urn... 134 00:10:43,434 --> 00:10:44,435 He was fine. 135 00:10:45,979 --> 00:10:47,151 "Fine"? 136 00:10:47,897 --> 00:10:48,898 Just fine? 137 00:10:49,732 --> 00:10:52,952 Um, he was really polite, 138 00:10:53,111 --> 00:10:56,456 and he was courteous, 139 00:10:57,782 --> 00:11:00,285 and very formal, 140 00:11:00,994 --> 00:11:02,621 and clean. 141 00:11:03,079 --> 00:11:04,376 "Clean"? 142 00:11:06,916 --> 00:11:10,136 I mean, he was very smart. 143 00:11:10,295 --> 00:11:12,639 And intense. 144 00:11:13,381 --> 00:11:15,304 It was kind of intimidating. 145 00:11:16,759 --> 00:11:18,511 I can understand the fascination. 146 00:11:18,595 --> 00:11:19,596 Uh-huh. 147 00:11:20,555 --> 00:11:22,603 Why are you looking at me like that? 148 00:11:23,224 --> 00:11:24,396 Like what? 149 00:11:24,559 --> 00:11:26,152 Okay. 150 00:11:27,937 --> 00:11:29,484 I'm gonna make a sandwich. Do you want one? 151 00:11:29,647 --> 00:11:30,773 No, thanks. 152 00:11:36,571 --> 00:11:38,915 You have to admit, he's ridiculously hot. 153 00:11:39,073 --> 00:11:40,916 I'm sure if you 154 00:11:42,619 --> 00:11:47,625 are attracted to that sort of human, then... 155 00:11:47,957 --> 00:11:50,836 The hot type of human? 156 00:11:51,294 --> 00:11:54,343 I asked him if he was gay. That was in your questions. 157 00:11:54,505 --> 00:11:55,631 Why would you do that to me? 158 00:11:55,798 --> 00:11:57,926 Because whenever he's in the society pages, 159 00:11:58,092 --> 00:12:00,766 he's never been photographed with a woman- So, naturally... 160 00:12:00,929 --> 00:12:03,307 Well, maybe he just wants to keep his private life private, Kate. 161 00:12:03,473 --> 00:12:05,316 And now you're defending him. 162 00:12:05,683 --> 00:12:07,936 I'm terminating this conversation. 163 00:12:09,604 --> 00:12:11,481 Too bad we don't have some original stills 164 00:12:11,648 --> 00:12:15,448 of your hot, clean 27-year-old billionaire. 165 00:12:15,610 --> 00:12:17,157 The camera loves him almost as much as you do. 166 00:12:18,655 --> 00:12:21,283 Okay, I wasn't hungry, but now I am. 167 00:12:22,492 --> 00:12:23,789 Thank you. 168 00:12:24,869 --> 00:12:26,621 I love you. 169 00:12:44,722 --> 00:12:46,144 "I declared I could not change, 170 00:12:46,224 --> 00:12:47,976 "yet you tell me to my face 171 00:12:48,559 --> 00:12:50,232 "I shall change soon. 172 00:12:51,688 --> 00:12:54,282 "And what a distortion in yourjudgment, 173 00:12:54,357 --> 00:12:57,531 "what a perversity in your ideas..." 174 00:13:08,246 --> 00:13:10,999 Ana. I've been looking for you. What's up? 175 00:13:11,082 --> 00:13:12,174 Guess what. What? 176 00:13:12,250 --> 00:13:16,005 Portland Place is going to exhibit my photographs next month. 177 00:13:16,170 --> 00:13:18,013 Oh, my God. 178 00:13:18,172 --> 00:13:20,550 Congratulations! That's so good! 179 00:13:20,717 --> 00:13:22,219 Solo show, corazén. 180 00:13:22,385 --> 00:13:24,058 Can we celebrate later? Because I'm really late for work. 181 00:13:24,220 --> 00:13:25,893 Yeah, yeah, yeah. You got it. But, um... 182 00:13:26,848 --> 00:13:27,895 Hold on. 183 00:13:28,850 --> 00:13:29,851 Thank you. 184 00:13:30,351 --> 00:13:31,603 You're my hero. 185 00:13:31,686 --> 00:13:32,653 I'll see you later. 186 00:13:32,729 --> 00:13:33,730 ANASTASIAI Okay. 187 00:13:42,113 --> 00:13:43,786 Mom, I'm at work. Can I call you back? 188 00:13:43,948 --> 00:13:45,871 Oh, no, wait. I called for a reason. 189 00:13:46,034 --> 00:13:48,457 Bob broke his foot playing golf, of all things. 190 00:13:48,619 --> 00:13:50,917 God. Is he okay? Is he in a lot of pain? 191 00:13:51,080 --> 00:13:52,081 Who can tell with the man? 192 00:13:52,165 --> 00:13:53,712 He calls the paramedics for a blister. 193 00:13:53,875 --> 00:13:57,925 It means, though, we won't be able to fly in for graduation. 194 00:13:59,213 --> 00:14:00,556 Really? 195 00:14:01,758 --> 00:14:04,136 You don't wanna just come alone? You don't have to bring Bob. 196 00:14:04,552 --> 00:14:06,850 Ah. And leave Tiger Woods to fend for himself? 197 00:14:07,555 --> 00:14:09,398 You do understand. Don't you, darling? 198 00:14:09,557 --> 00:14:11,776 Yeah. Yeah, it's fine. 199 00:14:12,602 --> 00:14:14,104 Um, I really have to go, okay? 200 00:14:14,270 --> 00:14:15,396 I love you, Ana. 201 00:14:15,563 --> 00:14:17,156 I know. I love you, too. 202 00:14:18,316 --> 00:14:19,442 Oh, God. 203 00:14:19,609 --> 00:14:20,610 Ana. 204 00:14:21,569 --> 00:14:22,991 Could you give me a hand out back? 205 00:14:23,154 --> 00:14:25,122 Uh, yeah. I'll be right there. 206 00:14:35,208 --> 00:14:36,209 I thought it was you. 207 00:14:36,626 --> 00:14:37,843 What the... 208 00:14:38,002 --> 00:14:39,970 What a pleasant surprise, Miss Steele. 209 00:14:40,963 --> 00:14:42,590 Just "Ana." 210 00:14:42,673 --> 00:14:43,925 Just "Ana." 211 00:14:44,092 --> 00:14:45,093 You're in here. 212 00:14:45,259 --> 00:14:47,261 I was in the area on business. 213 00:14:47,345 --> 00:14:48,813 I needed to pick up a few things. 214 00:14:49,097 --> 00:14:50,314 Are you free? 215 00:14:51,099 --> 00:14:52,316 Yeah. 216 00:14:53,476 --> 00:14:54,602 What can I help you with? 217 00:14:55,353 --> 00:14:56,821 Do you stock cable ties? 218 00:14:57,271 --> 00:14:59,114 Cable ties, yes. We do. 219 00:14:59,941 --> 00:15:01,488 I can show you, if you want. 220 00:15:02,360 --> 00:15:03,987 Please lead the way, Miss Steele. 221 00:15:04,487 --> 00:15:05,864 Just "Ana." 222 00:15:10,868 --> 00:15:12,336 Is that it? 223 00:15:12,495 --> 00:15:13,872 Masking tape. 224 00:15:14,497 --> 00:15:15,999 Are you redecorating? 225 00:15:16,165 --> 00:15:17,667 No. 226 00:15:17,959 --> 00:15:22,214 Um, we have two-inch and one-inch. 227 00:15:22,380 --> 00:15:24,508 But the truly self-respecting handyman 228 00:15:24,590 --> 00:15:26,467 will have both in his toolbox. 229 00:15:26,843 --> 00:15:27,844 Of course he will. Mmm-hmm. 230 00:15:28,177 --> 00:15:30,521 It's rare to find a connoisseur these days. 231 00:15:31,722 --> 00:15:33,850 Do you want anything else? 232 00:15:34,142 --> 00:15:35,519 Yes. 233 00:15:36,352 --> 00:15:37,729 Rope. 234 00:15:41,232 --> 00:15:42,654 That's impressive. 235 00:15:42,900 --> 00:15:44,026 Are you a Girl Scout? 236 00:15:45,987 --> 00:15:47,284 Urn, no. 237 00:15:47,447 --> 00:15:50,997 Organized group activities aren't really my thing. 238 00:15:51,868 --> 00:15:53,495 So what is your "thing"? 239 00:15:54,662 --> 00:15:55,663 Urn... 240 00:15:55,872 --> 00:15:58,091 I don't know. Books? 241 00:15:59,542 --> 00:16:00,543 Okay. 242 00:16:00,710 --> 00:16:04,055 Rope, tape, cable ties. 243 00:16:04,630 --> 00:16:06,553 You're the complete serial killer. 244 00:16:07,341 --> 00:16:08,684 Not today. 245 00:16:09,385 --> 00:16:10,932 Anything else? 246 00:16:11,095 --> 00:16:12,688 What would you recommend? 247 00:16:13,264 --> 00:16:15,562 For a do-it-yourself er? Um... 248 00:16:16,184 --> 00:16:19,279 Maybe coveralls, so you protect your clothes. 249 00:16:20,062 --> 00:16:22,064 I could just take all my clothes off. 250 00:16:23,399 --> 00:16:24,400 Okay. 251 00:16:24,567 --> 00:16:25,568 No clothes. 252 00:16:25,651 --> 00:16:27,153 I mean, no coveralls. 253 00:16:29,238 --> 00:16:31,240 I can't think of anything else. 254 00:16:33,034 --> 00:16:34,911 Well, I guess that's it, then. 255 00:16:35,244 --> 00:16:36,291 Cool. 256 00:16:37,205 --> 00:16:39,879 Thank you for answering Kate's questions, by the way. 257 00:16:40,041 --> 00:16:41,042 She was thrilled. 258 00:16:41,209 --> 00:16:42,256 I hope she's feeling better. 259 00:16:42,418 --> 00:16:43,419 She is, yeah, much. 260 00:16:43,503 --> 00:16:45,926 She's just having a hard time clearing a photo of you, I think. 261 00:16:46,130 --> 00:16:48,758 If she'd like an original, I'm around tomorrow. 262 00:16:49,091 --> 00:16:50,764 You'd be willing to do that? 263 00:16:51,135 --> 00:16:52,182 Yeah. 264 00:16:52,261 --> 00:16:53,558 Want me to bag for you, Ana? 265 00:16:53,763 --> 00:16:56,107 Oh. Uh, no, I'm good. Thanks, though, Paul. 266 00:16:58,309 --> 00:16:59,652 Okay. 267 00:17:04,607 --> 00:17:07,451 I'm staying locally at the Heathman. 268 00:17:07,777 --> 00:17:08,869 Call me before 10:00. 269 00:17:10,947 --> 00:17:12,039 About the photos. 270 00:17:12,365 --> 00:17:13,366 Oh. 271 00:17:13,449 --> 00:17:14,951 Yeah, I will. 272 00:17:17,787 --> 00:17:19,130 EnJOY your... 273 00:17:39,016 --> 00:17:40,814 Thanks again for doing this, Mr. Grey. 274 00:17:40,977 --> 00:17:42,229 I'm happy to help. 275 00:17:42,687 --> 00:17:45,190 Uh, how about we try a few with a smile? 276 00:17:50,152 --> 00:17:51,153 Or not. 277 00:17:51,696 --> 00:17:54,040 You do realize that he hasn't stopped looking at you. 278 00:17:56,325 --> 00:17:59,044 He asked me to go for coffee afterwards. 279 00:17:59,203 --> 00:18:00,955 What? 280 00:18:01,330 --> 00:18:02,673 Kate, shh. 281 00:18:03,874 --> 00:18:05,842 So, is he your boyfriend? 282 00:18:06,502 --> 00:18:07,503 Who? 283 00:18:07,670 --> 00:18:09,047 The photographer. 284 00:18:09,213 --> 00:18:11,011 José? 285 00:18:11,173 --> 00:18:12,345 No. 286 00:18:12,508 --> 00:18:14,510 I saw the way he was smiling at you. 287 00:18:15,678 --> 00:18:17,396 No, José is more like family. 288 00:18:17,555 --> 00:18:19,182 He's not my boyfriend. 289 00:18:19,348 --> 00:18:21,021 And the guy at the store? 290 00:18:21,767 --> 00:18:23,064 Paul? 291 00:18:23,394 --> 00:18:24,691 No. 292 00:18:32,320 --> 00:18:33,321 Thank you. 293 00:18:42,455 --> 00:18:43,877 You seem nervous. 294 00:18:44,790 --> 00:18:46,713 I find you intimidating. 295 00:18:47,877 --> 00:18:49,379 You should. 296 00:18:51,631 --> 00:18:52,632 Eat. 297 00:18:52,798 --> 00:18:54,892 Not to mention high-handed. 298 00:18:55,718 --> 00:18:57,595 I'm used to getting my own way. 299 00:18:57,887 --> 00:18:59,605 That must get very boring. 300 00:19:03,225 --> 00:19:04,727 Tell me about your family. 301 00:19:04,894 --> 00:19:06,487 My family? Um... 302 00:19:06,646 --> 00:19:07,738 Okay. 303 00:19:07,897 --> 00:19:10,275 My dad died when I was a baby. 304 00:19:10,441 --> 00:19:13,490 So, I was raised by my stepfather, Ray. 305 00:19:14,236 --> 00:19:15,579 He's amazing. 306 00:19:16,072 --> 00:19:17,415 And your mother? 307 00:19:17,531 --> 00:19:22,128 Um, my mother is on husband number four. 308 00:19:23,579 --> 00:19:26,002 She's an incurable romantic. 309 00:19:26,957 --> 00:19:27,958 Are you? 310 00:19:28,125 --> 00:19:29,468 Am I a romantic? 311 00:19:30,670 --> 00:19:32,968 Well, I study English Lit. 312 00:19:33,130 --> 00:19:35,007 So, I kind of have to be. 313 00:19:37,593 --> 00:19:40,142 I thought the photo shoot went well. Right? 314 00:19:40,304 --> 00:19:41,305 Kate seems to be really... 315 00:19:41,472 --> 00:19:43,600 I'm sorry, I can't... 316 00:19:44,183 --> 00:19:45,184 What? 317 00:19:45,267 --> 00:19:46,769 I'll walk you out. 318 00:19:52,316 --> 00:19:53,863 Do you have a girlfriend? Is that it? 319 00:19:54,026 --> 00:19:56,199 I don't do the girlfriend thing. 320 00:19:56,278 --> 00:19:57,370 What does that even... Watch it! 321 00:20:10,334 --> 00:20:12,132 I'm not the man for you. 322 00:20:13,337 --> 00:20:15,465 You should steer clear of me. 323 00:20:18,050 --> 00:20:19,802 I have to let you go. 324 00:20:23,723 --> 00:20:25,817 Goodbye, Mr. Grey. 325 00:20:30,980 --> 00:20:32,823 All right, pencils down. 326 00:20:32,898 --> 00:20:35,993 Please take your final exams to the back of the classroom. 327 00:20:36,152 --> 00:20:37,904 Final grades will be posted in two weeks. 328 00:20:38,863 --> 00:20:40,740 Hey. You all good? 329 00:20:41,198 --> 00:20:43,542 Yeah. Why wouldn't I be? 330 00:20:43,701 --> 00:20:45,624 We are so partying tonight. 331 00:20:45,703 --> 00:20:47,250 on, my God. 332 00:20:47,329 --> 00:20:48,672 This is way too much. 333 00:20:48,748 --> 00:20:51,092 No, this is exactly the right amount. 334 00:20:51,167 --> 00:20:52,760 You're getting it all over my face. 335 00:20:52,835 --> 00:20:54,178 That's the idea. 336 00:20:55,004 --> 00:20:56,597 Wow. No, Kate. 337 00:20:56,672 --> 00:20:59,175 Cab's early. Let's go. 338 00:21:01,343 --> 00:21:02,686 Ana, it's a package for you. 339 00:21:05,514 --> 00:21:08,017 "Why didn't you tell me there was danger? 340 00:21:08,184 --> 00:21:09,356 "Why didn't you warn me? 341 00:21:09,518 --> 00:21:11,236 "Ladies know what to guard against 342 00:21:11,395 --> 00:21:14,069 "because they read novels that tell them of these tricks." 343 00:21:14,231 --> 00:21:16,905 That's a quote from Tess of the D'Urbervilles. 344 00:21:17,693 --> 00:21:18,694 Oh, my God. 345 00:21:18,861 --> 00:21:20,704 These must be from Christian. 346 00:21:23,365 --> 00:21:24,867 Do you... I mean... 347 00:21:26,452 --> 00:21:28,250 These are incredible. 348 00:21:28,746 --> 00:21:30,214 Wow, Grey. 349 00:21:31,373 --> 00:21:33,375 Kate, these are first editions. 350 00:21:34,543 --> 00:21:35,544 I can't. 351 00:21:35,711 --> 00:21:37,304 This is too much. 352 00:21:38,214 --> 00:21:40,592 I can't accept these. I have to send them back. 353 00:21:41,050 --> 00:21:42,017 That's the cab. 354 00:21:42,092 --> 00:21:43,765 Okay, are you ready? 355 00:21:45,095 --> 00:21:46,893 Are you ready to go? Yes. Yes, very. 356 00:21:46,972 --> 00:21:48,394 Let's get out of here. 357 00:21:50,726 --> 00:21:52,148 - Shots first... - Shots, shots, shots! 358 00:21:52,311 --> 00:21:54,439 Hold on. Nobody hold back, either. 359 00:21:57,066 --> 00:21:58,283 Did you do it all? 360 00:21:58,442 --> 00:22:00,536 All right. With my eyes closed 361 00:22:00,611 --> 00:22:01,828 and left-handed, I can get this in. 362 00:22:01,987 --> 00:22:02,988 - What? - Ready? 363 00:22:03,155 --> 00:22:04,782 I gotta pee. Okay. 364 00:22:04,949 --> 00:22:05,950 Where ' I gotta go. you 90mg? 365 00:22:06,033 --> 00:22:07,250 I gotta pee. 366 00:22:45,948 --> 00:22:46,949 Anastasia? 367 00:22:47,116 --> 00:22:48,459 Yeah, this is me. 368 00:22:48,617 --> 00:22:51,245 I'm sending back your expensive books, 369 00:22:51,328 --> 00:22:53,251 because I already have copies of those. 370 00:22:53,414 --> 00:22:55,792 Thanks, though, for the kind gesture. 371 00:22:56,625 --> 00:22:58,673 You're welcome. Where are you? 372 00:23:00,254 --> 00:23:02,348 I'm in line, because I have to pee really bad. 373 00:23:02,506 --> 00:23:04,179 Anastasia, have you been drinking? 374 00:23:04,300 --> 00:23:06,177 Yeah. 375 00:23:06,302 --> 00:23:08,680 I have, Mr. Fancy Pants. 376 00:23:08,846 --> 00:23:11,269 You hit the hail on the nead. 377 00:23:11,473 --> 00:23:13,350 I mean, the head right on the nail. 378 00:23:13,517 --> 00:23:15,815 Listen to me. I want you to go home right now. 379 00:23:15,978 --> 00:23:17,980 You're so bossy. 380 00:23:18,147 --> 00:23:19,490 "Ana, let's go for coffee." 381 00:23:19,648 --> 00:23:21,867 "Ana, let's go for coffee." 382 00:23:22,026 --> 00:23:24,495 "No, stay away from me, Ana. 383 00:23:24,653 --> 00:23:26,781 "I don't want you. Get away." 384 00:23:26,947 --> 00:23:28,699 "Come here, come here." "Go away." 385 00:23:29,158 --> 00:23:30,330 That's it. Tell me where you are. 386 00:23:30,492 --> 00:23:32,995 I'm a long way from Seattle. 387 00:23:33,162 --> 00:23:34,379 A long way from you. 388 00:23:34,538 --> 00:23:36,165 Which bar? What's it called? 389 00:23:36,332 --> 00:23:37,675 I don't know. I gotta go, though. 390 00:23:37,833 --> 00:23:39,050 Which bar, Ana? 391 00:23:42,171 --> 00:23:44,173 I told him. Right? 392 00:23:52,932 --> 00:23:53,933 I'm sorry, I didn't... 393 00:23:54,058 --> 00:23:55,856 Stay where you are. I'm coming to get you. 394 00:23:56,018 --> 00:23:57,361 What? 395 00:23:58,854 --> 00:24:00,231 Hello? 396 00:24:13,994 --> 00:24:15,041 Hey. 397 00:24:16,246 --> 00:24:17,589 Oh, thanks. 398 00:24:18,165 --> 00:24:19,337 You okay? 399 00:24:20,542 --> 00:24:25,423 Yeah. I'm just a little bit more drunk than... 400 00:24:25,506 --> 00:24:27,554 Come here, stay warm. 401 00:24:28,133 --> 00:24:30,977 Oh, it's cool. I'm good, José. I got it. 402 00:24:31,553 --> 00:24:34,557 I don't know when I'll have the courage to do this. 403 00:24:35,391 --> 00:24:36,563 Do what? 404 00:24:36,725 --> 00:24:38,523 Ana. I like you. No. 405 00:24:38,686 --> 00:24:40,029 You do? Very much. 406 00:24:40,187 --> 00:24:41,439 Oh, my God. 407 00:24:42,398 --> 00:24:43,695 Please. 408 00:24:44,066 --> 00:24:45,534 One kiss. 409 00:24:45,693 --> 00:24:46,910 No, no, no. 410 00:24:47,069 --> 00:24:49,413 José, I don't... I'm sorry, no. 411 00:24:49,571 --> 00:24:50,914 Dude, she said no! 412 00:24:51,907 --> 00:24:53,033 Christian? 413 00:24:57,955 --> 00:25:00,083 - Don't look at me. Ugh. - Here. 414 00:25:03,961 --> 00:25:05,463 N ice touch. 415 00:25:06,255 --> 00:25:08,428 I will launder this item. 416 00:25:08,716 --> 00:25:09,683 Let's get you home. 417 00:25:09,758 --> 00:25:11,135 I'm with Kate. 418 00:25:11,218 --> 00:25:12,219 I'll have Elliot tell her. 419 00:25:12,594 --> 00:25:13,686 Who's Elliot? 420 00:25:13,762 --> 00:25:16,311 He's my brother. He's inside, talking to her right now. 421 00:25:16,932 --> 00:25:18,024 How... I don't... 422 00:25:18,100 --> 00:25:20,068 He was at my hotel with me. 423 00:25:20,144 --> 00:25:21,646 You're still at the Heathman? 424 00:25:22,438 --> 00:25:23,485 Yeah. 425 00:25:24,815 --> 00:25:25,907 Come. 426 00:25:41,957 --> 00:25:42,958 That's your brother? 427 00:25:43,125 --> 00:25:44,377 Not by choice. Let's go. 428 00:25:44,460 --> 00:25:46,838 Wait, what did Kate say? 429 00:25:46,962 --> 00:25:48,930 She warned me to be on my best behavior. 430 00:25:49,381 --> 00:25:50,507 More like threatened me. 431 00:25:50,591 --> 00:25:51,638 She threatened you? 432 00:25:56,138 --> 00:25:57,640 You're spinning. 433 00:25:58,432 --> 00:25:59,558 I think I'm gonna faint. 434 00:25:59,641 --> 00:26:00,642 What? Now? 435 00:26:53,195 --> 00:26:54,993 Good morning, Anastasia. 436 00:26:58,492 --> 00:26:59,869 How are you feeling? 437 00:27:01,954 --> 00:27:03,672 Better than I deserve. 438 00:27:09,378 --> 00:27:10,550 Did you put me to bed? 439 00:27:13,340 --> 00:27:14,341 Mmm-hmm. 440 00:27:15,134 --> 00:27:16,727 You undressed me? 441 00:27:17,052 --> 00:27:18,895 I didn't have much choice. 442 00:27:20,222 --> 00:27:21,565 Where did you sleep? 443 00:27:26,562 --> 00:27:28,530 Oh, my God. Did we? We didn't... 444 00:27:28,689 --> 00:27:30,862 Necrophilia is not my thing. 445 00:27:31,233 --> 00:27:33,201 So we just slept, then? 446 00:27:34,027 --> 00:27:36,029 It was a novelty for me, too. 447 00:27:39,408 --> 00:27:41,035 You need to eat. 448 00:27:42,536 --> 00:27:44,664 I had Taylor pick you up some clothes. 449 00:27:45,080 --> 00:27:46,172 Who's Taylor? 450 00:27:46,331 --> 00:27:47,503 My driver. 451 00:27:48,250 --> 00:27:50,048 Thank you, but you didn't have to do that. 452 00:27:50,502 --> 00:27:51,754 Yes, I did. 453 00:27:51,920 --> 00:27:53,422 Yours were covered in vomit. 454 00:27:56,175 --> 00:27:57,552 You shouldn't get drunk like that. 455 00:27:57,718 --> 00:27:59,641 I'm all for testing the limits, 456 00:27:59,720 --> 00:28:00,892 but you put yourself at risk last night. 457 00:28:02,181 --> 00:28:03,558 I know. 458 00:28:07,728 --> 00:28:10,732 If you were mine, you wouldn't be able to sit down for a week. 459 00:28:11,273 --> 00:28:12,274 What? 460 00:28:15,736 --> 00:28:17,409 I gotta go take a shower. 461 00:28:25,120 --> 00:28:27,088 Why am I here, Christian? 462 00:28:30,834 --> 00:28:33,758 You're here because I'm incapable of leaving you alone. 463 00:28:37,007 --> 00:28:38,634 Then don't. 464 00:28:43,180 --> 00:28:44,807 Why did you send me those books? 465 00:28:46,099 --> 00:28:48,352 I thought I owed you an apology. 466 00:28:49,144 --> 00:28:50,396 For what? 467 00:28:51,855 --> 00:28:53,949 For letting you believe that I... 468 00:28:57,361 --> 00:28:58,704 Listen to me. 469 00:29:00,656 --> 00:29:03,125 I don't do romance. 470 00:29:06,411 --> 00:29:08,004 My tastes are very 471 00:29:08,956 --> 00:29:10,253 singular. 472 00:29:11,541 --> 00:29:13,043 You wouldn't understand. 473 00:29:21,051 --> 00:29:23,019 Enlighten me, then. 474 00:29:59,923 --> 00:30:01,470 You look beautiful. 475 00:30:03,510 --> 00:30:05,137 Taylor has good taste. 476 00:30:08,473 --> 00:30:09,895 What are you doing later? 477 00:30:10,350 --> 00:30:12,978 I'm working at the hardware store until 7:00. 478 00:30:13,520 --> 00:30:15,193 I'll have Taylor pick you up then. 479 00:30:20,777 --> 00:30:22,700 I would like to bite that lip. 480 00:30:24,281 --> 00:30:26,625 I think I'd like that, too. 481 00:30:27,284 --> 00:30:28,786 I'm not gonna touch you. 482 00:30:28,952 --> 00:30:30,670 Not until I have your written consent. 483 00:30:31,997 --> 00:30:33,544 What? 484 00:30:33,623 --> 00:30:34,840 I'll explain later. 485 00:30:35,000 --> 00:30:36,547 Come, I'll take you home. 486 00:30:49,723 --> 00:30:51,100 Fuck the paperwork. 487 00:31:07,032 --> 00:31:09,000 As I was saying... 488 00:31:15,040 --> 00:31:17,213 What is it about elevators? 489 00:31:27,969 --> 00:31:28,970 Hey. 490 00:31:31,014 --> 00:31:32,891 Hi. You must be Ana. 491 00:31:33,058 --> 00:31:34,480 You must be Elliot. 492 00:31:34,643 --> 00:31:36,395 And we must be going. Elliot... 493 00:31:36,895 --> 00:31:38,021 So awesome to meet you. 494 00:31:38,647 --> 00:31:40,274 Kate's told me a lot about you. 495 00:31:40,440 --> 00:31:43,193 Elliot, find your shoes. Some of us have work to attend to. 496 00:31:43,360 --> 00:31:44,862 What you're doing with Mr. Warmth here, 497 00:31:45,028 --> 00:31:46,325 I have no idea. 498 00:31:49,783 --> 00:31:51,126 Laters, baby. 499 00:31:54,037 --> 00:31:55,038 I'll see you tonight. 500 00:31:55,205 --> 00:31:57,048 E-mail me if something changes. 501 00:31:57,207 --> 00:31:58,459 My computer's broken. 502 00:31:58,792 --> 00:32:01,170 Call, then. I know you have my number. 503 00:32:02,963 --> 00:32:04,431 Laters, baby. 504 00:32:10,178 --> 00:32:12,647 Elliot seems like a really nice guy. 505 00:32:12,806 --> 00:32:14,274 Uh-uh. No, no. We're starting with you. 506 00:32:14,433 --> 00:32:15,650 If you're seeing him again tonight, 507 00:32:15,725 --> 00:32:17,318 that means that something happened. 508 00:32:20,021 --> 00:32:21,273 Ana. Mmm-hmm. 509 00:32:21,356 --> 00:32:22,699 Ana, you have to tell me what happened. 510 00:32:22,774 --> 00:32:24,651 I have to get ready for work. 511 00:32:24,943 --> 00:32:26,536 We just kissed. 512 00:32:26,778 --> 00:32:27,779 Once. 513 00:32:28,530 --> 00:32:31,204 Only once? That's odd. 514 00:32:31,366 --> 00:32:32,367 Mmm. 515 00:32:33,368 --> 00:32:35,462 "Odd" doesn't even cover it. 516 00:32:35,537 --> 00:32:36,538 Uh-huh. 517 00:32:36,705 --> 00:32:37,957 And a new jacket. 518 00:32:38,832 --> 00:32:39,833 Hmm. 519 00:32:53,889 --> 00:32:55,015 Bye. 520 00:32:56,308 --> 00:32:58,561 Hi. It's Taylor, right? 521 00:32:58,727 --> 00:33:02,357 Good evening, Miss Steele. Mr. Grey will be joining us there. 522 00:33:17,078 --> 00:33:18,751 Good evening, Anastasia. 523 00:33:34,930 --> 00:33:36,773 Wait. You're flying this? 524 00:33:54,199 --> 00:33:55,621 No escaping now. 525 00:34:01,623 --> 00:34:04,376 November 1 -2-2-4. Charlie Tango, ready to depart. 526 00:34:04,459 --> 00:34:05,551 Roger that, Charlie Tango. 527 00:34:05,710 --> 00:34:07,462 Your flight plan from Portland to Seattle is cleared. 528 00:34:07,629 --> 00:34:10,382 Seattle? That's where we're going? 529 00:35:12,777 --> 00:35:14,324 Would you like a drink? 530 00:35:14,696 --> 00:35:16,118 Yes, please. 531 00:35:29,377 --> 00:35:31,004 Wow. 532 00:35:42,182 --> 00:35:43,525 Do you DEV? 533 00:35:44,976 --> 00:35:45,977 Yes. 534 00:35:48,563 --> 00:35:50,406 Of course you do. 535 00:35:56,488 --> 00:35:57,910 What's this? 536 00:36:00,200 --> 00:36:02,373 It's a non-disclosure agreement. 537 00:36:03,244 --> 00:36:04,666 It means that you cannot discuss 538 00:36:04,746 --> 00:36:07,420 anything about us with anyone. 539 00:36:08,541 --> 00:36:10,509 I'm afraid my lawyer insists on it. 540 00:36:10,877 --> 00:36:13,926 I'd never talk to anyone about us, anyway. 541 00:36:25,100 --> 00:36:27,444 Are you gonna make love to me now? 542 00:36:32,399 --> 00:36:33,571 Two things. 543 00:36:33,733 --> 00:36:36,407 First, I don't make love. 544 00:36:38,071 --> 00:36:39,698 I fuck. 545 00:36:39,864 --> 00:36:40,990 Hard. 546 00:36:43,743 --> 00:36:45,871 And the second thing? 547 00:36:48,790 --> 00:36:49,962 Come. 548 00:37:02,971 --> 00:37:04,223 It's just beyond this door. 549 00:37:05,306 --> 00:37:06,307 What is? 550 00:37:06,641 --> 00:37:08,109 MY Play room. 551 00:37:08,893 --> 00:37:10,770 Like your Xbox and stuff? 552 00:37:11,980 --> 00:37:14,403 It's important that you know you can leave at any time. 553 00:37:14,566 --> 00:37:16,113 Why? What's in there? 554 00:37:17,235 --> 00:37:18,578 I meant what I said. 555 00:37:18,737 --> 00:37:21,160 The helicopter's on standby to take you whenever you wanna go. 556 00:37:21,322 --> 00:37:22,665 Christian, just open the door. 557 00:37:41,009 --> 00:37:43,103 Oh, my God. 558 00:38:22,300 --> 00:38:24,473 It's called a flogger. 559 00:38:34,395 --> 00:38:36,397 Say something, please. 560 00:38:42,570 --> 00:38:44,288 Do women do this to you? Or do you... 561 00:38:44,364 --> 00:38:46,913 No, I do this to women. With women. 562 00:38:47,534 --> 00:38:49,912 Women who want me to. 563 00:38:59,462 --> 00:39:00,930 You're a sadist? 564 00:39:01,756 --> 00:39:02,757 I'm a dominant. 565 00:39:03,091 --> 00:39:04,217 What does that mean? 566 00:39:04,384 --> 00:39:07,137 It means I want you to willingly surrender yourself to me. 567 00:39:07,929 --> 00:39:09,897 Why would I do that? 568 00:39:10,807 --> 00:39:12,275 To please me. 569 00:39:12,767 --> 00:39:14,644 To please you? 570 00:39:14,769 --> 00:39:15,736 How? 571 00:39:15,812 --> 00:39:16,984 I have rules. 572 00:39:17,146 --> 00:39:20,070 If you follow them, I'll reward you. 573 00:39:20,233 --> 00:39:22,452 If you don't, I'll punish you. 574 00:39:22,610 --> 00:39:24,078 You'll punish me... 575 00:39:24,237 --> 00:39:26,285 Like, you'd use this stuff on me? 576 00:39:27,615 --> 00:39:28,787 Yes. 577 00:39:29,826 --> 00:39:32,124 What would I get out of this? 578 00:39:34,789 --> 00:39:36,166 Me. 579 00:39:49,637 --> 00:39:51,355 If we were to do this, 580 00:39:53,016 --> 00:39:54,313 this would be your room. 581 00:39:54,684 --> 00:39:57,528 You can decorate it however you like. 582 00:39:59,314 --> 00:40:00,941 You want me to move in? 583 00:40:01,107 --> 00:40:04,031 Not full time. Just Friday through to Sunday. 584 00:40:04,193 --> 00:40:05,695 We can negotiate the particulars. 585 00:40:08,239 --> 00:40:09,240 So, uh... 586 00:40:09,365 --> 00:40:11,333 So, I'd sleep in here with you? 587 00:40:11,492 --> 00:40:14,166 No. I'd be downstairs. 588 00:40:14,329 --> 00:40:16,832 I told you, I don't sleep with anyone. 589 00:40:18,374 --> 00:40:21,423 What if I don't want anything to do with that? 590 00:40:21,586 --> 00:40:23,680 I would understand completely. 591 00:40:23,838 --> 00:40:26,432 But then we wouldn't have any sort of relationship at all? 592 00:40:26,591 --> 00:40:29,686 This is the only sort of relationship I have. 593 00:40:30,720 --> 00:40:32,222 Why? 594 00:40:35,016 --> 00:40:37,110 It's the way I am. 595 00:40:44,525 --> 00:40:46,869 When you said "negotiate," 596 00:40:47,028 --> 00:40:48,245 what did you mean? 597 00:40:48,404 --> 00:40:52,875 I already have a contract prepared. It's fairly detailed. 598 00:40:53,034 --> 00:40:54,206 You would review it, 599 00:40:54,494 --> 00:40:58,169 and we would negotiate what you are and are not willing to try. 600 00:40:58,373 --> 00:41:00,842 How could I know what I'd be willing to try? 601 00:41:01,167 --> 00:41:02,510 Well, when you've had sex 602 00:41:02,669 --> 00:41:05,718 was there anything that you didn't like doing? 603 00:41:08,800 --> 00:41:12,430 We have to be honest with each other for this to work, okay? 604 00:41:17,058 --> 00:41:18,776 I wouldn't know. 605 00:41:20,436 --> 00:41:21,904 What do you mean? 606 00:41:24,816 --> 00:41:27,740 Because I haven't... 607 00:41:28,152 --> 00:41:29,904 You're still a virgin? 608 00:41:30,488 --> 00:41:31,740 I have just shown you... 609 00:41:31,906 --> 00:41:33,908 I know. I just... 610 00:41:34,242 --> 00:41:36,244 You've done other things, right? 611 00:41:37,078 --> 00:41:38,250 No. 612 00:41:46,462 --> 00:41:48,590 Where have you been? 613 00:41:49,632 --> 00:41:51,475 Waiting. 614 00:41:52,427 --> 00:41:55,101 Men must throw themselves at you. 615 00:41:56,723 --> 00:41:58,600 Never one I've wanted. 616 00:42:04,439 --> 00:42:06,316 You're biting your lip. 617 00:42:17,994 --> 00:42:19,371 What are you doing? 618 00:42:19,537 --> 00:42:21,460 Rectifying the situation. 619 00:42:21,622 --> 00:42:23,465 I'm a situation? 620 00:46:34,834 --> 00:46:35,835 Mmm. 621 00:47:24,175 --> 00:47:25,677 You're energetic this morning. 622 00:47:27,595 --> 00:47:28,687 You hungry? 623 00:47:29,764 --> 00:47:30,936 Very. 624 00:47:34,310 --> 00:47:36,688 Because I'm making pancakes. 625 00:47:44,028 --> 00:47:45,826 Let's get you cleaned up. 626 00:48:35,996 --> 00:48:37,839 Do you trust me? 627 00:48:49,760 --> 00:48:51,512 Stay here. 628 00:49:07,528 --> 00:49:09,030 Hold out your wrists. 629 00:49:25,671 --> 00:49:27,093 Hold them there. 630 00:49:27,882 --> 00:49:28,929 You understand? 631 00:49:30,843 --> 00:49:32,686 Tell me you understand. 632 00:49:34,180 --> 00:49:36,057 I won't move my arms. 633 00:49:36,891 --> 00:49:38,268 Good girl. 634 00:49:47,902 --> 00:49:49,074 Stay still. 635 00:49:49,236 --> 00:49:50,453 Okay. 636 00:49:59,872 --> 00:50:01,089 llyes-ll 637 00:50:01,582 --> 00:50:02,583 To what? 638 00:50:03,083 --> 00:50:04,460 To being mine. 639 00:50:08,589 --> 00:50:10,808 No need to announce me. Christian! 640 00:50:10,966 --> 00:50:12,309 Shit. What? 641 00:50:12,468 --> 00:50:13,845 It's my mother. 642 00:50:17,598 --> 00:50:19,441 I'm naked. Get dressed. 643 00:50:21,560 --> 00:50:24,109 And there's no need to show me around. 644 00:50:24,271 --> 00:50:25,739 And there's no need to hover. 645 00:50:25,898 --> 00:50:27,115 He's still sleeping, Dr. Grey. 646 00:50:27,274 --> 00:50:28,275 He's still sleeping? 647 00:50:28,442 --> 00:50:30,786 But he never sleeps in. Certainly not at this hour. 648 00:50:30,945 --> 00:50:32,288 Unless, of course, he's ill. Is he... Ah. 649 00:50:33,113 --> 00:50:34,285 Sorry, Mr. Grey. 650 00:50:34,448 --> 00:50:36,075 It's fine. I know how she can be. 651 00:50:36,242 --> 00:50:37,209 "She"? 652 00:50:37,284 --> 00:50:38,706 Well, if you're trying to avoid me, 653 00:50:38,786 --> 00:50:39,753 the very least you can do 654 00:50:39,828 --> 00:50:43,458 is call me by my correct name, which would be "Mum." 655 00:50:43,624 --> 00:50:44,796 Hi. 656 00:50:45,417 --> 00:50:46,839 Oh. Dear God. 657 00:50:46,919 --> 00:50:48,296 Mother, Anastasia Steele. 658 00:50:48,462 --> 00:50:51,011 Ana, meet my mother, Dr. Grace Trevelyan Grey. 659 00:50:51,173 --> 00:50:54,473 You have no idea how delighted I am to meet you. 660 00:50:54,635 --> 00:50:56,637 It's nice to meet you, too, Dr. Grey. 661 00:50:56,804 --> 00:50:57,771 "Grace." 662 00:50:57,846 --> 00:51:00,520 She's very pretty. You're very pretty. 663 00:51:00,683 --> 00:51:01,980 Thank you. Mmm-hmm. 664 00:51:02,476 --> 00:51:05,195 So, what happened to calling before dropping by? 665 00:51:05,354 --> 00:51:07,231 And have your henchmen give me the runaround? 666 00:51:07,314 --> 00:51:09,817 No, thank you. I'll take my chances. 667 00:51:09,984 --> 00:51:11,201 Anyway, I was in the neighborhood, 668 00:51:11,277 --> 00:51:13,325 and I thought perhaps we could have lunch. 669 00:51:13,487 --> 00:51:15,489 I can't today. I have to drive Ana home. 670 00:51:17,992 --> 00:51:20,165 It's okay. Take it. I was just showing Mother out. 671 00:51:20,286 --> 00:51:21,287 Excuse me. 672 00:51:23,163 --> 00:51:24,710 Anastasia... Kate, hold on. 673 00:51:24,790 --> 00:51:26,463 It was a joy to meet you. 674 00:51:26,542 --> 00:51:27,839 And I'm having the whole family 675 00:51:27,918 --> 00:51:29,511 for dinner next week at my house. 676 00:51:29,670 --> 00:51:31,843 Christian's sister, Mia, is back from Paris. 677 00:51:32,006 --> 00:51:33,053 You must come. 678 00:51:33,299 --> 00:51:34,346 We'll see, Mother. 679 00:51:34,508 --> 00:51:35,509 Nice to meet you. 680 00:51:35,843 --> 00:51:37,060 You, too. 681 00:51:40,889 --> 00:51:42,641 Thank you. 682 00:51:47,396 --> 00:51:49,649 I can't talk about it right now, Kate. 683 00:51:54,570 --> 00:51:56,743 I gotta go. I'll call you back, okay? 684 00:52:15,007 --> 00:52:17,260 Everything okay with the phone call? 685 00:52:19,094 --> 00:52:20,971 Yeah. Nothing important. 686 00:52:21,513 --> 00:52:23,106 I liked your morn. 687 00:52:23,891 --> 00:52:27,395 She's excited. She's never seen me with a woman before. 688 00:52:27,728 --> 00:52:29,526 It was a first. 689 00:52:34,777 --> 00:52:36,620 What is it, Ana? 690 00:52:37,154 --> 00:52:38,155 Urn... 691 00:52:38,238 --> 00:52:39,455 I just... 692 00:52:40,449 --> 00:52:42,076 How many women have stayed in here? 693 00:52:44,078 --> 00:52:45,250 Fifteen. 694 00:52:47,706 --> 00:52:49,549 That's a lot of women. 695 00:52:49,958 --> 00:52:51,631 I told you before, if you want out... 696 00:52:51,794 --> 00:52:52,966 I don't want out. I just... 697 00:52:53,045 --> 00:52:55,093 I'm not exactly jumping at the opportunity 698 00:52:55,172 --> 00:52:57,846 to get whipped and tortured in your red room of pain. 699 00:52:57,925 --> 00:53:00,144 That room is much more about pleasure. 700 00:53:00,302 --> 00:53:02,054 Promise you. 701 00:53:05,641 --> 00:53:09,316 Would we still go out to dinner and movies? 702 00:53:09,937 --> 00:53:12,281 That's not really my thing. 703 00:53:14,274 --> 00:53:16,322 Try to keep an open mind. 704 00:53:19,071 --> 00:53:21,449 If you agree to be my submissive, 705 00:53:21,615 --> 00:53:23,617 I will be devoted to you. 706 00:53:25,452 --> 00:53:27,750 This is what I want. 707 00:53:27,913 --> 00:53:29,836 And I want it with you. 708 00:53:34,586 --> 00:53:36,463 Why do I have to sleep in here? 709 00:53:37,464 --> 00:53:39,307 We slept in the same bed last night. 710 00:53:39,633 --> 00:53:41,510 Like normal people. 711 00:53:41,927 --> 00:53:44,851 Try not to get hung up on the sleeping arrangements. 712 00:53:45,013 --> 00:53:46,731 If you agree to do this, 713 00:53:46,807 --> 00:53:48,150 you're gonna want your own room. 714 00:53:48,600 --> 00:53:51,274 Why, because I'll be your sex slave? 715 00:53:51,437 --> 00:53:54,190 I don't wanna do this here. Let's talk downstairs. 716 00:53:54,356 --> 00:53:55,357 No. You know what? 717 00:53:55,441 --> 00:53:56,738 I think I'll hold on to my free will 718 00:53:56,817 --> 00:53:59,036 a little while longer, thank you. 719 00:54:02,531 --> 00:54:04,875 Actually, you know what? I would like to go home. Can I go home? 720 00:54:09,496 --> 00:54:11,169 Which one's yours? 721 00:54:11,665 --> 00:54:13,042 All of them. 722 00:55:02,841 --> 00:55:04,718 Let's go for a walk. 723 00:55:07,054 --> 00:55:09,523 How did you start doing this? 724 00:55:10,557 --> 00:55:12,901 One of my mother's friends. 725 00:55:13,727 --> 00:55:15,229 I was 15. 726 00:55:16,021 --> 00:55:17,898 She seduced you? 727 00:55:18,065 --> 00:55:19,908 I was her submissive for six years. 728 00:55:20,067 --> 00:55:21,569 Seriously? 729 00:55:23,237 --> 00:55:24,910 Does your mother know that? 730 00:55:25,072 --> 00:55:26,790 Of course not. 731 00:55:27,199 --> 00:55:31,454 No one in my family knows about this part of me. 732 00:55:34,122 --> 00:55:37,092 So, she introduced you to all this? 733 00:55:37,251 --> 00:55:39,253 Mrs. Robinson? 734 00:55:39,628 --> 00:55:41,255 "Mrs. Robinson." 735 00:55:42,089 --> 00:55:44,387 I'll tell her you said that. She'll love it. 736 00:55:44,925 --> 00:55:46,893 You still talk to her? 737 00:55:47,719 --> 00:55:49,266 On occasion. 738 00:55:49,429 --> 00:55:50,931 We're friends. 739 00:55:59,189 --> 00:56:00,406 Ana. 740 00:56:00,941 --> 00:56:02,864 I know how intimidating this is. 741 00:56:03,151 --> 00:56:05,074 I felt the same at first. 742 00:56:07,239 --> 00:56:08,957 Well, what changed your mind? 743 00:56:14,621 --> 00:56:17,750 By giving up control, I felt free. 744 00:56:18,709 --> 00:56:22,589 From responsibility, from making decisions. 745 00:56:23,797 --> 00:56:25,140 I felt safe. 746 00:56:25,632 --> 00:56:27,600 You will, too, you'll see. 747 00:56:31,763 --> 00:56:34,983 I've never taken anyone in the helicopter. 748 00:56:35,434 --> 00:56:38,483 I've never had sex in my own bed. 749 00:56:40,856 --> 00:56:42,950 I've never slept next to anyone. 750 00:56:43,901 --> 00:56:45,403 Ever. 751 00:56:49,072 --> 00:56:50,449 Only you. 752 00:57:12,346 --> 00:57:13,643 This is the contract. 753 00:57:13,972 --> 00:57:15,519 Read it carefully. 754 00:57:15,682 --> 00:57:17,650 E-mail me if you have any questions. 755 00:57:18,310 --> 00:57:20,187 I told you, my computer's down. 756 00:57:20,354 --> 00:57:22,152 Just consider it, okay? 757 00:57:27,527 --> 00:57:29,825 I really hope you say yes. 758 00:57:39,748 --> 00:57:41,170 Thanks for the ride. 759 00:57:41,249 --> 00:57:42,250 Laters, baby. 760 00:57:47,422 --> 00:57:48,423 Urn... 761 00:57:49,049 --> 00:57:50,517 Okay, you're all set. 762 00:57:50,676 --> 00:57:51,723 Your roommate let me in. 763 00:57:51,802 --> 00:57:54,646 I just figured that you forgot to tell me about it- Do I look okay? 764 00:57:54,763 --> 00:57:56,686 Tell you about what? Just sign here. 765 00:57:56,848 --> 00:57:58,566 Hold on. Do you have the right apartment? 766 00:57:58,725 --> 00:58:00,102 Anastasia Steele? 767 00:58:07,109 --> 00:58:08,156 EnXOY - 768 00:58:08,568 --> 00:58:09,740 Another gift, huh? 769 00:58:10,070 --> 00:58:12,448 Whatever happened to flowers and chocolates? 770 00:58:12,614 --> 00:58:13,831 I'm dying to hear everything. 771 00:58:13,907 --> 00:58:16,126 But I have to run right now, because Elliot and I are having dinner 772 00:58:16,284 --> 00:58:18,127 and then we're going to see a show at The Gorge. 773 00:58:18,286 --> 00:58:20,914 José called for you. Twice, by the way. 774 00:58:21,415 --> 00:58:22,587 Did the mail already come? 775 00:58:23,709 --> 00:58:25,427 Oh. Um, no, this is... 776 00:58:25,585 --> 00:58:27,633 These are my thesis notes. I left them at school. 777 00:58:27,754 --> 00:58:30,974 Oh. All right. Well, there's yesterday's mail. 778 00:58:39,182 --> 00:58:40,183 What? 779 00:58:40,600 --> 00:58:41,772 I don't know. 780 00:58:41,935 --> 00:58:44,108 You look different. 781 00:58:45,105 --> 00:58:47,153 I feel different. 782 00:58:47,315 --> 00:58:48,612 Of course you do. 783 00:58:50,110 --> 00:58:51,236 Okay. 784 00:58:52,029 --> 00:58:53,030 Okay. 785 00:58:53,113 --> 00:58:54,410 Bye! 786 00:59:47,000 --> 00:59:49,002 The fundamental purpose of this contract 787 00:59:49,169 --> 00:59:51,046 is to allow the Submissive to explore 788 00:59:51,129 --> 00:59:53,507 her sensuality and her limits safely. 789 00:59:54,466 --> 00:59:57,185 The Dominant and Submissive agree and acknowledge 790 00:59:57,344 --> 00:59:59,813 that all that occurs under the terms of this contract 791 00:59:59,971 --> 01:00:02,349 will be consensual, confidential, 792 01:00:02,516 --> 01:00:04,109 and subject to the agreed limits 793 01:00:04,184 --> 01:00:07,188 and safety procedures set out in this contract. 794 01:00:09,356 --> 01:00:10,403 The Submissive will agree 795 01:00:10,482 --> 01:00:14,112 to any sexual activity deemed fit and pleasurable by the Dominant, 796 01:00:14,319 --> 01:00:17,368 excepting those activities outlined in Hard Limits- 797 01:00:20,033 --> 01:00:21,285 ...so much. Thank you. 798 01:00:21,368 --> 01:00:25,248 The Submissive will not drink to excess, smoke, or take recreational drugs, 799 01:00:25,622 --> 01:00:28,091 or put her person into any unnecessary risk. 800 01:00:30,335 --> 01:00:32,804 The Submissive will not enter into sexual relations 801 01:00:32,879 --> 01:00:34,881 with anyone other than the Dominant. 802 01:00:36,758 --> 01:00:39,386 The Submissive agrees to procure oral contraception 803 01:00:39,469 --> 01:00:42,598 from a physician of the Dominant's choosing. 804 01:00:42,931 --> 01:00:44,558 The Submissive will eat regularly 805 01:00:44,641 --> 01:00:46,314 to maintain her health and well-being 806 01:00:46,393 --> 01:00:49,067 from a prescribed list of foods. Appendix Four. 807 01:00:50,313 --> 01:00:53,533 The Submissive will obey any instruction given by the Dominant. 808 01:00:54,109 --> 01:00:56,703 She will do so eagerly and without hesitation. 809 01:00:58,738 --> 01:01:00,661 The Submissive may not touch the Dominant 810 01:01:00,740 --> 01:01:03,084 without his expressed permission to do so. 811 01:01:04,494 --> 01:01:06,246 The Submissive shall always conduct herself 812 01:01:06,329 --> 01:01:08,127 in a respectful manner to the Dominant, 813 01:01:08,248 --> 01:01:11,297 - and she'll address him only as "Sir, " "Mr. - Grey..." 814 01:01:11,585 --> 01:01:13,929 ...or such other title as the Dominant may direct. 815 01:01:15,630 --> 01:01:19,885 The Dominant may flog, spank, whip, or corporaiiy punish the Submissive 816 01:01:19,968 --> 01:01:23,097 as he sees fit, for purposes of discipline 817 01:01:23,430 --> 01:01:24,727 or for his personal enjoyment. 818 01:01:25,265 --> 01:01:27,017 The safeword "Yellow“ will be used 819 01:01:27,100 --> 01:01:28,818 to bring to the attention of the Dominant 820 01:01:29,060 --> 01:01:31,279 that the Submissive is close to her limit. 821 01:01:31,354 --> 01:01:33,527 When the safeword "Red" is spoken, 822 01:01:33,607 --> 01:01:36,656 the Dominanfs action will cease completely and immediately. 823 01:01:41,031 --> 01:01:44,911 Does the Submissive consent to being restrained with hands bound in front? 824 01:01:44,993 --> 01:01:46,791 Does the Submissive consent to being blindfolded? 825 01:01:47,829 --> 01:01:50,503 Does the Submissive consent to being gagged? 826 01:01:50,665 --> 01:01:54,215 How much pain is the Submissive willing to experience? 827 01:02:32,207 --> 01:02:33,504 Christian. 828 01:02:34,167 --> 01:02:37,091 It's been "nice" knowing me, has it? 829 01:02:50,183 --> 01:02:53,938 Let me remind you how "nice" it was. 830 01:03:01,736 --> 01:03:03,534 Is this what you want? 831 01:03:31,016 --> 01:03:32,017 Don't make a sound. 832 01:04:59,562 --> 01:05:01,155 Was this "nice"? 833 01:05:33,179 --> 01:05:35,147 That was really nice. 834 01:05:42,897 --> 01:05:45,070 What are you doing to me? 835 01:06:02,959 --> 01:06:04,085 What about here? 836 01:06:07,297 --> 01:06:08,423 Why not? 837 01:06:08,882 --> 01:06:11,135 Is it breaking the rules? 838 01:06:14,554 --> 01:06:16,101 Speaking of which... 839 01:06:17,098 --> 01:06:19,897 I haven't made up my mind yet. 840 01:06:25,899 --> 01:06:27,446 You're not staying? 841 01:06:29,110 --> 01:06:32,239 I told you, I don't sleep with anyone. 842 01:06:34,073 --> 01:06:36,292 Well, can we negotiate? 843 01:07:57,740 --> 01:08:00,539 Now, that's a hell of a sack, Miss Steele. 844 01:08:09,168 --> 01:08:11,045 Business meeting. 845 01:08:36,571 --> 01:08:37,743 Impressive. 846 01:08:38,573 --> 01:08:40,291 I've done this before. 847 01:08:42,619 --> 01:08:44,462 Business meetings, I mean. 848 01:08:45,288 --> 01:08:46,289 Oh. 849 01:08:46,748 --> 01:08:47,965 Miss Steele. Hmm? 850 01:08:48,249 --> 01:08:49,250 Your meeting. 851 01:08:51,294 --> 01:08:52,386 Page one. 852 01:08:53,087 --> 01:08:56,136 Strike out my old address and replace with the new one. 853 01:08:56,215 --> 01:08:58,138 An oversight. Duly noted. 854 01:08:58,468 --> 01:09:01,563 Page three, section 1520. 855 01:09:01,721 --> 01:09:04,065 "The Submissive shall submit to any 856 01:09:04,140 --> 01:09:06,268 "sexual activity demanded by the Dominant 857 01:09:06,434 --> 01:09:10,530 "and shall do so without hesitation or argument." 858 01:09:16,778 --> 01:09:19,122 Uh, turn to page five. 859 01:09:19,280 --> 01:09:21,499 Appendix Three, "Soft Limits." 860 01:09:21,741 --> 01:09:22,742 With you. 861 01:09:23,451 --> 01:09:25,419 Find "anal fisting." 862 01:09:25,578 --> 01:09:26,704 I'm all ears. 863 01:09:27,121 --> 01:09:28,168 Strike it out. 864 01:09:33,628 --> 01:09:34,925 Strike out "vaginal fisting," too. 865 01:09:35,713 --> 01:09:36,805 Are you sure? 866 01:09:37,173 --> 01:09:38,470 Yep. 867 01:09:40,468 --> 01:09:43,642 Same page, “ls the use of sex toys acceptable to the Submissive?" 868 01:09:43,805 --> 01:09:46,854 Vibrators, okay. Dildos, fine. 869 01:09:47,517 --> 01:09:49,315 Genital clamps? 870 01:09:49,477 --> 01:09:50,979 Absolutely not. 871 01:09:51,145 --> 01:09:53,113 Consider them gone. 872 01:09:55,650 --> 01:09:57,118 What are butt plugs? 873 01:10:12,709 --> 01:10:16,134 You must go through quite a few non-disclosure agreements. 874 01:10:16,504 --> 01:10:19,303 My staff know only what I choose to tell them. 875 01:10:19,841 --> 01:10:22,344 Please resume, Miss Steele. 876 01:10:24,887 --> 01:10:28,562 Also on page five, there are some terms which need clarification. 877 01:10:29,892 --> 01:10:31,360 "Suspension"? 878 01:10:31,686 --> 01:10:33,404 Hanging on ropes from the ceiling. 879 01:10:34,522 --> 01:10:36,240 For what possible reason? 880 01:10:36,524 --> 01:10:37,741 For your pleasure. 881 01:10:38,359 --> 01:10:39,360 Really? 882 01:10:39,527 --> 01:10:41,154 And mine. 883 01:10:41,863 --> 01:10:43,160 Something to consider. 884 01:10:43,322 --> 01:10:44,494 No. Hard limit. 885 01:10:50,204 --> 01:10:52,252 I'm good with rope, 886 01:10:52,415 --> 01:10:54,918 leather cuffs, handcuffs. 887 01:10:55,084 --> 01:10:57,007 Please lose "tape." 888 01:10:58,838 --> 01:11:00,181 And what's "Other"? 889 01:11:02,049 --> 01:11:03,847 Cable ties. 890 01:11:06,512 --> 01:11:08,810 Can I just say how impressed I am 891 01:11:08,890 --> 01:11:10,437 with your commitment to this meeting? 892 01:11:12,226 --> 01:11:15,730 And in that spirit, I'm gonna throw in a sweetener. 893 01:11:16,731 --> 01:11:18,529 How about once a week, 894 01:11:18,691 --> 01:11:20,910 on a night of your choosing, 895 01:11:21,068 --> 01:11:22,911 we go on a date? 896 01:11:23,362 --> 01:11:25,615 Just like a regular couple. 897 01:11:25,782 --> 01:11:28,410 Dinner, movie, 898 01:11:28,910 --> 01:11:30,082 ice skating. 899 01:11:30,411 --> 01:11:32,038 Whatever you want. 900 01:11:34,248 --> 01:11:35,465 Accepted. 901 01:11:35,917 --> 01:11:37,760 You're very kind. 902 01:11:38,753 --> 01:11:40,755 I'll suggest it in Appendix Five. 903 01:11:56,312 --> 01:11:59,065 I would like to fuck you into the middle of next week. 904 01:12:01,776 --> 01:12:03,449 You're not fighting fair. 905 01:12:04,445 --> 01:12:05,742 I never have. 906 01:12:07,448 --> 01:12:11,419 I'll review all these changes and try to arrive at a decision. 907 01:12:12,286 --> 01:12:13,629 You wanna leave? 908 01:12:14,330 --> 01:12:15,502 Yes. 909 01:12:15,665 --> 01:12:17,713 But your body tells me something different. 910 01:12:19,418 --> 01:12:21,341 Your legs, for instance. 911 01:12:22,129 --> 01:12:25,929 The way you're pressing your thighs together under the table. 912 01:12:26,467 --> 01:12:27,969 And the change in your breathing. 913 01:12:30,596 --> 01:12:32,143 And in your complexion. 914 01:12:32,557 --> 01:12:33,809 My complexion? 915 01:12:34,183 --> 01:12:35,355 You're flushed. 916 01:12:35,768 --> 01:12:37,315 That could just be the wine. 917 01:12:37,812 --> 01:12:39,109 It's the adrenaline. 918 01:12:48,322 --> 01:12:50,290 Say I did stay. 919 01:12:52,118 --> 01:12:53,370 What would happen? 920 01:12:54,287 --> 01:12:55,504 First. 921 01:12:56,622 --> 01:12:59,216 I would help you out of that little dress of yours. 922 01:12:59,834 --> 01:13:00,835 Yes. 923 01:13:01,335 --> 01:13:04,384 And I'd be pleased to discover that you're naked underneath. 924 01:13:04,839 --> 01:13:06,512 Really? 925 01:13:08,384 --> 01:13:10,011 Then I would bend you over. 926 01:13:10,845 --> 01:13:12,188 Right here? 927 01:13:12,680 --> 01:13:13,806 Yes. 928 01:13:14,891 --> 01:13:16,518 On this table? 929 01:13:17,560 --> 01:13:18,732 Yes. 930 01:13:37,496 --> 01:13:39,874 Thank you for the meeting, Mr. Grey. 931 01:13:50,384 --> 01:13:51,886 This is me. 932 01:13:54,013 --> 01:13:57,392 Didn't know I was a collector of classic cars, huh? 933 01:13:59,268 --> 01:14:00,895 You sure I can't persuade you to stay? 934 01:14:02,229 --> 01:14:03,526 Good night, Christian. 935 01:14:03,773 --> 01:14:05,241 When will you know? 936 01:14:05,566 --> 01:14:08,069 Soon, maybe. 937 01:14:17,244 --> 01:14:20,088 Why do I think you're telling me goodbye? 938 01:14:20,915 --> 01:14:22,758 Because I'm leaving. 939 01:14:28,965 --> 01:14:31,013 You got your valedictory speech ready? 940 01:14:31,092 --> 01:14:32,184 Oh, more or less. 941 01:14:32,259 --> 01:14:33,476 Annie! 942 01:14:33,636 --> 01:14:34,808 ANASTASIAZ Dad! 943 01:14:36,222 --> 01:14:37,269 Hi! 944 01:14:37,431 --> 01:14:39,559 Sorry I'm late. I had a hell of a time parking. 945 01:14:39,725 --> 01:14:41,853 That's okay. You're here, that's all that matters. 946 01:14:41,936 --> 01:14:43,654 You kidding me? lwouldn't miss this for the world- 947 01:14:43,771 --> 01:14:45,444 I saved you a seat next to Kate's parents. 948 01:14:45,523 --> 01:14:46,524 Anywhere you want me, sweetheart. 949 01:14:46,607 --> 01:14:47,859 - Okay. I'll see you after. Yeah- 950 01:14:47,942 --> 01:14:49,194 Good luck up there. 951 01:14:49,360 --> 01:14:52,409 And he's also a major benefactor to our university. 952 01:14:53,280 --> 01:14:57,001 Please join me in welcoming Mr. Christian Grey. 953 01:15:11,757 --> 01:15:13,259 Thank you. 954 01:15:13,467 --> 01:15:17,188 I am deeply moved by the great compliment accorded to me today. 955 01:15:17,805 --> 01:15:19,478 He is so hot. 956 01:15:19,640 --> 01:15:22,519 Oh, God. He so is. 957 01:15:25,354 --> 01:15:27,607 I heard he's gay. 958 01:15:29,608 --> 01:15:31,155 The goal? 959 01:15:31,318 --> 01:15:35,994 To help eradicate hunger and poverty across the globe. 960 01:15:39,285 --> 01:15:41,629 I myself 961 01:15:41,787 --> 01:15:43,915 have known what it's like to be profoundly hungry. 962 01:15:44,623 --> 01:15:47,376 So this is a very personal mission for me. 963 01:15:50,212 --> 01:15:52,556 Megan Soliah. 964 01:15:56,010 --> 01:15:58,559 Anastasia Steele. 965 01:16:02,850 --> 01:16:04,978 Nancy Hines. 966 01:16:05,186 --> 01:16:07,405 Congratulations. You should be very proud. 967 01:16:07,563 --> 01:16:08,689 I am. 968 01:16:08,856 --> 01:16:10,199 Nice tie, by the way. 969 01:16:10,357 --> 01:16:12,359 It's recently become my favorite. 970 01:16:12,860 --> 01:16:14,077 Do you have your answer yet? 971 01:16:14,570 --> 01:16:16,197 I'm still thinking. 972 01:16:16,363 --> 01:16:18,661 Anastasia, just try it my way. Please. 973 01:16:19,700 --> 01:16:20,667 Okay. 974 01:16:20,743 --> 01:16:21,744 What? 975 01:16:25,706 --> 01:16:27,708 Congratulations. Thank you. 976 01:16:28,375 --> 01:16:31,174 We did it, we did it, we did it! 977 01:16:31,712 --> 01:16:32,759 Dad! Hi. 978 01:16:32,838 --> 01:16:34,465 I am so proud of you, Annie. 979 01:16:34,548 --> 01:16:35,674 Thank you. 980 01:16:36,217 --> 01:16:38,390 And, Kate, best Valedictorian speech ever. 981 01:16:38,511 --> 01:16:39,888 Oh, thank you. It was awesome. 982 01:16:39,970 --> 01:16:42,143 Yeah... Ana. Hi. 983 01:16:42,389 --> 01:16:43,515 Hi. 984 01:16:43,724 --> 01:16:46,227 Ray, have you met Christian Grey, Ana's boyfriend? 985 01:16:46,393 --> 01:16:48,441 Hi. Great pleasure to meet you. 986 01:16:48,604 --> 01:16:50,197 Likewise. I really enjoyed your speech. 987 01:16:50,356 --> 01:16:51,323 Thank you, sir. 988 01:16:51,398 --> 01:16:53,400 Sounds like you have accomplished some pretty impressive things. 989 01:16:53,484 --> 01:16:54,656 - I'll say. - Thank you. 990 01:16:54,735 --> 01:16:56,078 Well, I'm gonna go find my family 991 01:16:56,237 --> 01:16:58,239 who've been patiently waiting to embarrass me. 992 01:16:58,405 --> 01:17:00,373 Bye. Come see us in Seattle, okay? 993 01:17:00,449 --> 01:17:02,668 Yeah, as soon as I get an invitation. 994 01:17:02,743 --> 01:17:04,620 So, how long have you two known each other? 995 01:17:05,496 --> 01:17:07,373 Um... Mmm-hmm. A few weeks, now. 996 01:17:07,540 --> 01:17:08,507 We actually met when Anastasia 997 01:17:08,582 --> 01:17:10,459 interviewed me for the student newspaper. 998 01:17:10,543 --> 01:17:11,419 Uh, picture, please, Mr. Grey? 999 01:17:11,710 --> 01:17:13,257 Excuse us a moment. 1000 01:17:16,340 --> 01:17:18,718 Big smile, now. 1001 01:17:46,203 --> 01:17:48,171 To celebrate your graduation, 1002 01:17:48,330 --> 01:17:50,924 among other things. 1003 01:17:53,919 --> 01:17:55,512 Roll your eyes at me again 1004 01:17:55,671 --> 01:17:57,890 and I will take you across my knee. 1005 01:17:58,924 --> 01:17:59,925 Oh. 1006 01:18:03,345 --> 01:18:05,222 So it begins. 1007 01:18:08,601 --> 01:18:10,444 Mmm- Come on. I have something to show you. 1008 01:18:10,603 --> 01:18:11,525 What? 1009 01:18:20,279 --> 01:18:21,405 That's cute. 1010 01:18:22,573 --> 01:18:24,575 Doesn't really seem like your style, though. 1011 01:18:25,075 --> 01:18:26,418 It's not. 1012 01:18:29,246 --> 01:18:30,873 Happy graduation, Anastasia. 1013 01:18:31,582 --> 01:18:32,583 ANASTASIAI Oh, my God. 1014 01:18:33,918 --> 01:18:35,386 Christian, that's a car. 1015 01:18:35,794 --> 01:18:37,421 You don't miss much, do you? 1016 01:18:40,424 --> 01:18:42,722 Thank you, but I can't... 1017 01:18:42,885 --> 01:18:43,886 Do you like it? 1018 01:18:44,053 --> 01:18:46,226 Of course I like it. It's beautiful. 1019 01:18:47,223 --> 01:18:49,271 But I have a car. 1020 01:18:51,227 --> 01:18:52,228 Where's my car? 1021 01:18:52,394 --> 01:18:53,646 I told Taylor to fetch a decent price. 1022 01:18:54,271 --> 01:18:56,273 Oh, Christian, this is way too much. 1023 01:18:56,440 --> 01:18:58,238 Did you just roll your eyes at me? 1024 01:19:04,240 --> 01:19:05,241 Oh! 1025 01:19:06,283 --> 01:19:07,660 Do you know why I'm doing this? 1026 01:19:07,826 --> 01:19:09,419 Because I rolled my eyes. 1027 01:19:09,578 --> 01:19:10,830 And is that polite? 1028 01:19:11,163 --> 01:19:12,881 No. 1029 01:19:13,332 --> 01:19:14,333 Excuse me? 1030 01:19:14,959 --> 01:19:16,131 No, sir. 1031 01:19:34,979 --> 01:19:36,481 Do you want more? 1032 01:19:45,364 --> 01:19:47,207 Welcome to my world. 1033 01:20:09,013 --> 01:20:10,185 What are you doing? 1034 01:20:10,973 --> 01:20:13,726 I have a few things at the office that require my attention. 1035 01:20:14,852 --> 01:20:15,978 You okay? 1036 01:20:20,024 --> 01:20:21,071 I just thought that... 1037 01:20:21,233 --> 01:20:23,031 I enjoyed tonight. 1038 01:20:24,695 --> 01:20:27,073 I'll see you at my place tomorrow. 1039 01:20:57,603 --> 01:20:58,946 Hi, Momma. 1040 01:20:59,104 --> 01:21:00,572 Anastasia, what's going on? 1041 01:21:00,647 --> 01:21:03,025 I have left you two messages this week. 1042 01:21:03,192 --> 01:21:05,536 I know. I'm sorry. 1043 01:21:06,070 --> 01:21:07,913 I just got a little distracted. 1044 01:21:08,072 --> 01:21:11,576 Sorry I missed your graduation, honey. I heard it was lovely. 1045 01:21:11,742 --> 01:21:13,744 And your new beau? 1046 01:21:13,911 --> 01:21:17,256 Ray told me all about him. He sounds like quite the young man. 1047 01:21:17,581 --> 01:21:19,128 Of course, I would have preferred 1048 01:21:19,208 --> 01:21:21,552 to have heard about him from you. 1049 01:21:25,381 --> 01:21:26,758 Ana? 1050 01:21:27,424 --> 01:21:29,267 What's the matter? 1051 01:21:30,094 --> 01:21:32,017 Nothing. I'm fine. 1052 01:21:32,554 --> 01:21:34,602 Is he not making you happy? 1053 01:21:35,557 --> 01:21:38,777 He is, yeah. Most of the time, yeah. 1054 01:21:39,269 --> 01:21:41,317 It's complicated. 1055 01:21:43,107 --> 01:21:46,577 Listen, honey, if you need a break, 1056 01:21:46,735 --> 01:21:49,079 you just come right on down here. 1057 01:21:49,238 --> 01:21:50,740 Even if it's for a clay or two. 1058 01:21:50,906 --> 01:21:54,456 I have air miles, and we could talk and have girl time. 1059 01:21:55,577 --> 01:21:57,796 Promise me you'll think about it. 1060 01:21:57,955 --> 01:21:59,753 Yeah, I promise. 1061 01:22:00,249 --> 01:22:01,751 I promise. 1062 01:22:02,668 --> 01:22:04,011 I love you, Momma. 1063 01:22:04,169 --> 01:22:06,467 I love you, too, darling. 1064 01:22:06,964 --> 01:22:08,682 I gotta g0- 1065 01:22:09,758 --> 01:22:11,135 Bye. 1066 01:22:18,517 --> 01:22:21,487 Looks like you and Grey did some celebrating last night. 1067 01:22:22,479 --> 01:22:24,152 Is he still asleep? 1068 01:22:24,314 --> 01:22:26,817 Uh... No, he couldn't stay. 1069 01:22:27,317 --> 01:22:28,944 Whose car keys are those, then? 1070 01:22:32,364 --> 01:22:34,037 Those are my keys. 1071 01:22:34,491 --> 01:22:36,289 Wow, Ana. 1072 01:22:38,036 --> 01:22:39,128 What? 1073 01:22:39,288 --> 01:22:40,289 Nothing. I just... 1074 01:22:41,623 --> 01:22:43,717 Make sure you're taking it at your own pace, okay? 1075 01:22:43,876 --> 01:22:46,174 I am, I am. I gotta go. 1076 01:22:46,336 --> 01:22:48,009 Where are you going? 1077 01:22:55,387 --> 01:22:57,014 Look at this. 1078 01:22:57,181 --> 01:22:58,774 I've seen it. 1079 01:22:59,099 --> 01:23:00,851 It's not a bad picture. 1080 01:23:01,018 --> 01:23:03,521 "Christian Grey with friend." 1081 01:23:04,354 --> 01:23:05,901 it says we're friends. 1082 01:23:06,064 --> 01:23:08,283 Well, it must be true if it's in the paper. 1083 01:23:08,400 --> 01:23:09,401 Mmm. 1084 01:23:09,693 --> 01:23:11,366 So, how'd it go with Dr. Greene? 1085 01:23:11,528 --> 01:23:12,905 It was fine. 1086 01:23:12,988 --> 01:23:15,116 But she said that I have to abstain from 1087 01:23:15,199 --> 01:23:17,201 all sexual activity for at least four weeks. 1088 01:23:17,451 --> 01:23:18,953 You know, after I start the pill. 1089 01:23:19,036 --> 01:23:20,037 What? 1090 01:23:23,081 --> 01:23:24,924 Just kidding. 1091 01:23:39,598 --> 01:23:41,976 I wanna take you to my play room. 1092 01:23:43,393 --> 01:23:45,612 But I haven't signed the contract. 1093 01:23:45,938 --> 01:23:47,906 I'm well aware. 1094 01:23:48,065 --> 01:23:50,614 Call it due diligence. 1095 01:23:51,235 --> 01:23:52,737 Okay. 1096 01:23:58,325 --> 01:23:59,918 You ready? 1097 01:24:34,319 --> 01:24:35,866 Eyes down. 1098 01:24:37,864 --> 01:24:39,286 Take off your shoes. 1099 01:24:43,120 --> 01:24:45,168 Arms above your head. 1100 01:24:51,295 --> 01:24:53,172 You have a beautiful body, Anastasia. 1101 01:24:58,802 --> 01:25:02,352 I want you unashamed ofyournakedness. Do you understand? 1102 01:25:03,140 --> 01:25:04,517 Yes, sir. 1103 01:25:06,059 --> 01:25:07,811 You're biting your lip. 1104 01:25:07,978 --> 01:25:11,073 You know what that does to me. Turn around. 1105 01:25:17,821 --> 01:25:20,415 When I tell you to come into this room, 1106 01:25:20,574 --> 01:25:22,417 this is how you'll be. 1107 01:25:23,827 --> 01:25:25,500 You'll wait for me, 1108 01:25:26,371 --> 01:25:28,248 kneeling by the door. 1109 01:25:31,043 --> 01:25:32,670 Do it now. 1110 01:25:38,675 --> 01:25:41,098 Hands flat on your thighs. 1111 01:25:42,554 --> 01:25:44,022 Good. 1112 01:26:15,545 --> 01:26:17,468 Hold out your hand. 1113 01:26:43,949 --> 01:26:45,417 Did that hurt? 1114 01:26:46,076 --> 01:26:47,123 No. 1115 01:26:47,202 --> 01:26:48,203 You see? 1116 01:26:48,787 --> 01:26:51,290 Most of your fear is in your head. 1117 01:26:52,249 --> 01:26:53,501 Come. 1118 01:29:12,597 --> 01:29:14,270 How does it feel? 1119 01:29:15,100 --> 01:29:16,898 Good, sir. 1120 01:29:35,579 --> 01:29:36,580 Mmm. 1121 01:29:37,122 --> 01:29:38,465 Quiet. 1122 01:31:14,135 --> 01:31:15,136 Where are we going? 1123 01:31:20,433 --> 01:31:22,811 Remember my mother mentioned dinner? 1124 01:31:22,978 --> 01:31:24,605 My sister Mia's in town. 1125 01:31:25,105 --> 01:31:26,482 Yeah. 1126 01:31:29,609 --> 01:31:31,031 You got everything you need? 1127 01:31:32,612 --> 01:31:34,114 Yeah. 1128 01:31:34,990 --> 01:31:36,333 Dance with me. 1129 01:32:23,747 --> 01:32:24,839 Good evening, Mr. Grey. 1130 01:32:24,998 --> 01:32:26,591 They're here. 1131 01:32:27,042 --> 01:32:29,340 You're here. Welcome, welcome. 1132 01:32:29,502 --> 01:32:30,924 Ana, Mother, you've met. 1133 01:32:31,004 --> 01:32:31,971 Hi. Good to see you. Come on in. 1134 01:32:32,047 --> 01:32:33,173 And this is my father, Garrick. 1135 01:32:33,339 --> 01:32:35,558 Hi, pleasure to meet you. Nice to meet you. 1136 01:32:35,717 --> 01:32:37,515 Is she here? You are the subject of some speculation. 1137 01:32:37,677 --> 01:32:40,351 Oh, my God, you exist! 1138 01:32:41,264 --> 01:32:43,858 It's a great apartment, and the rent's not ridiculous. 1139 01:32:44,017 --> 01:32:45,860 Elliot and José helped us move in. 1140 01:32:46,519 --> 01:32:47,691 José is Ana's friend. 1141 01:32:48,229 --> 01:32:50,948 Although, I think that Elliot's trying to poach him. 1142 01:32:51,024 --> 01:32:53,197 They've sparked quite the bromance. 1143 01:32:53,359 --> 01:32:54,861 He's a cool guy. 1144 01:32:55,278 --> 01:32:57,531 Ana, where is your family from? 1145 01:32:58,114 --> 01:33:00,913 My stepfather iives in Montesano, and my mom's in Georgia. 1146 01:33:01,076 --> 01:33:02,703 Georgia? Which part? 1147 01:33:02,869 --> 01:33:04,041 Savannah. 1148 01:33:04,204 --> 01:33:05,296 How nice. 1149 01:33:05,455 --> 01:33:08,425 Although, I do hear it gets rather humid in Georgia this time of year. 1150 01:33:08,583 --> 01:33:09,880 Oh, my God, it does. 1151 01:33:10,293 --> 01:33:12,045 It's stifling sometimes. 1152 01:33:12,212 --> 01:33:14,089 Actually, I'm going to visit her tomorrow. 1153 01:33:14,547 --> 01:33:16,049 Oh, how nice. Mmm-hmm. 1154 01:33:16,216 --> 01:33:17,718 You hear that, Christian? 1155 01:33:17,884 --> 01:33:21,309 Some children do visit their parents now and again. 1156 01:33:22,889 --> 01:33:24,562 Hey, Dad, you catch the Mariners game? 1157 01:33:24,724 --> 01:33:26,101 Uh, I heard it went to extra innings. 1158 01:33:26,267 --> 01:33:28,269 Ugh. Seattle baseball... 1159 01:33:28,812 --> 01:33:29,813 This is news to me. 1160 01:33:31,564 --> 01:33:32,986 When were you gonna tell me? 1161 01:33:33,900 --> 01:33:35,743 Who wants coffee? 1162 01:33:35,902 --> 01:33:39,156 Actually, I promised Ana a tour of the grounds. 1163 01:33:39,322 --> 01:33:40,915 Excuse us. 1164 01:33:45,453 --> 01:33:48,923 Christian, I cannot walk that fast in these shoes. 1165 01:33:50,125 --> 01:33:51,342 ANASTASIAI Oh. 1166 01:33:52,168 --> 01:33:54,091 When were you gonna tell me about Georgia? 1167 01:33:54,254 --> 01:33:56,302 What? You have no right to be mad. 1168 01:33:56,464 --> 01:33:59,434 Yeah, but I am mad. Palm-twitchingly mad. 1169 01:33:59,592 --> 01:34:00,593 Ow! 1170 01:34:03,763 --> 01:34:04,764 You're mine. 1171 01:34:04,931 --> 01:34:06,808 All mine, you understand? 1172 01:34:13,940 --> 01:34:16,034 Christian, you are so confusing. 1173 01:34:19,737 --> 01:34:20,738 Ana. 1174 01:34:21,156 --> 01:34:22,783 What do you want? 1175 01:34:23,783 --> 01:34:24,955 What do you want? 1176 01:34:25,118 --> 01:34:26,711 I want you. 1177 01:34:27,620 --> 01:34:29,622 I'm trying, Christian. 1178 01:34:33,877 --> 01:34:35,470 I know you are. 1179 01:34:36,296 --> 01:34:38,640 Why can't we sleep in the same bed? 1180 01:34:39,340 --> 01:34:41,468 Why won't you let me touch you? 1181 01:34:41,968 --> 01:34:44,187 Why does it have to be like this? 1182 01:34:51,019 --> 01:34:52,316 If you would just sign the contract, 1183 01:34:52,395 --> 01:34:53,442 you wouldn't have to think about... 1184 01:34:53,521 --> 01:34:55,523 Why do you care so much about the contract, Christian? 1185 01:34:55,690 --> 01:34:57,738 Don't you like me the way I am? 1186 01:34:57,984 --> 01:34:59,236 Of course I do. 1187 01:34:59,485 --> 01:35:01,328 Then why are you trying to change me? 1188 01:35:01,821 --> 01:35:03,323 I'm not. 1189 01:35:04,574 --> 01:35:05,575 It's... 1190 01:35:05,825 --> 01:35:08,669 I need more. I want more. 1191 01:35:09,829 --> 01:35:11,547 Hearts and flowers? 1192 01:35:12,332 --> 01:35:14,334 That's not something I know. 1193 01:35:16,127 --> 01:35:17,674 Ana, please. 1194 01:35:19,797 --> 01:35:22,346 It's you that's changing me. 1195 01:35:23,843 --> 01:35:25,971 Let me touch you. 1196 01:35:26,679 --> 01:35:28,306 Let me. 1197 01:35:41,986 --> 01:35:43,579 Are they burns? 1198 01:35:44,697 --> 01:35:47,041 I had a rough start in life. 1199 01:35:47,200 --> 01:35:48,702 That's all you need to know. 1200 01:35:50,870 --> 01:35:52,372 Okay. 1201 01:36:14,894 --> 01:36:17,397 The woman that gave birth to me 1202 01:36:18,189 --> 01:36:20,283 was a crack addict 1203 01:36:21,025 --> 01:36:23,244 and a prostitute. 1204 01:36:27,407 --> 01:36:29,409 She died when I was four. 1205 01:36:33,079 --> 01:36:35,252 I remember certain things. 1206 01:36:38,376 --> 01:36:40,253 Terrible things. 1207 01:36:44,257 --> 01:36:46,430 But I don't remember her. 1208 01:36:49,429 --> 01:36:51,272 But sometimes, 1209 01:36:53,433 --> 01:36:55,902 I think I see her in my dreams. 1210 01:37:13,119 --> 01:37:14,120 Mmm. 1211 01:37:15,288 --> 01:37:17,336 Do you really have to go to Georgia? 1212 01:37:21,586 --> 01:37:23,839 Yeah, I really do. 1213 01:37:28,259 --> 01:37:30,307 Good morning. 12-H is down to your right. 1214 01:37:30,887 --> 01:37:33,140 Good morning. 2-B, oh it's just right here. 1215 01:37:33,765 --> 01:37:35,517 Oh! No, I'm supposed to be in coach. 1216 01:37:35,600 --> 01:37:37,227 Oh, you must have been upgraded. 1217 01:37:37,935 --> 01:37:41,565 Good morning. 12-A just down to your right. 1218 01:37:42,315 --> 01:37:43,362 Good morning. 1219 01:38:26,943 --> 01:38:27,944 Oh. 1220 01:38:31,906 --> 01:38:34,580 Gazpacho is very healthy, Bob. 1221 01:38:34,742 --> 01:38:37,541 You'll get fat with all this sitting around. You tell him, Ana. 1222 01:38:37,703 --> 01:38:38,955 I'm not gonna tell him that. 1223 01:38:39,205 --> 01:38:40,707 Yes, thank you, Ana. 1224 01:38:40,873 --> 01:38:44,343 I'm just saying that gazpacho is basically eating a bowl of salsa. 1225 01:38:44,502 --> 01:38:47,346 You should hand me some chips with my bowl of salsa here. 1226 01:38:47,505 --> 01:38:49,098 You can have a carrot. 1227 01:38:49,715 --> 01:38:51,217 What are you getting at with this? 1228 01:38:52,343 --> 01:38:55,847 You are damn lucky that I just happen to love you very much. 1229 01:38:56,013 --> 01:38:57,356 I know that. 1230 01:38:57,515 --> 01:38:59,392 Do you? Mmm, I do. 1231 01:40:36,364 --> 01:40:38,082 Oh, darling, I think we should pace ourselves. 1232 01:40:38,157 --> 01:40:39,158 Or at least order something to eat. 1233 01:40:39,325 --> 01:40:41,544 You go ahead. I'm not very hungry. 1234 01:40:42,161 --> 01:40:44,459 Oh. I'll just have the fruit salad. 1235 01:40:49,335 --> 01:40:50,837 He can wait. 1236 01:40:52,171 --> 01:40:53,468 Mom... 1237 01:40:56,509 --> 01:40:57,556 Holy fuck. 1238 01:40:57,718 --> 01:40:59,345 What? What is it? 1239 01:40:59,512 --> 01:41:02,356 It's Christian. He's here. 1240 01:41:02,431 --> 01:41:04,525 Um, in Georgia. 1241 01:41:06,143 --> 01:41:07,144 Oh. 1242 01:41:07,228 --> 01:41:08,525 "Here" here. 1243 01:41:08,688 --> 01:41:11,157 Mrs. Adams. Delighted to meet you. 1244 01:41:11,315 --> 01:41:12,692 Something to drink, sir? 1245 01:41:12,858 --> 01:41:13,859 Gin and tonic. 1246 01:41:13,943 --> 01:41:14,944 Hendrick's, if you have it. 1247 01:41:15,027 --> 01:41:16,199 Otherwise, Bombay Sapphire. 1248 01:41:16,529 --> 01:41:18,577 Cucumber with the Hendrick's, lime with the Bombay. 1249 01:41:18,739 --> 01:41:20,537 I like him already. 1250 01:41:20,700 --> 01:41:22,202 What are you doing here, Christian? 1251 01:41:22,368 --> 01:41:23,665 I came to see you. 1252 01:41:24,370 --> 01:41:25,838 I'm gonna step outside for a bit. 1253 01:41:36,340 --> 01:41:38,593 I broke rule seven, clause five. 1254 01:41:38,759 --> 01:41:40,181 Here. 1255 01:41:41,220 --> 01:41:42,722 We'll let it go. 1256 01:41:44,265 --> 01:41:46,688 Let's not talk about the contract right now. 1257 01:41:47,059 --> 01:41:48,732 How was your dinner? 1258 01:41:52,231 --> 01:41:53,904 She's a friend. 1259 01:41:54,066 --> 01:41:55,113 That's all. 1260 01:41:55,276 --> 01:41:57,574 She's a child abuser. 1261 01:41:57,737 --> 01:41:59,080 I confide in her. 1262 01:41:59,447 --> 01:42:00,949 She knows me. 1263 01:42:02,074 --> 01:42:04,247 What did she advise you to do? 1264 01:42:05,244 --> 01:42:07,087 Well, I'm here. 1265 01:42:09,123 --> 01:42:10,796 And now what? 1266 01:42:11,417 --> 01:42:13,715 I've got a room in this hotel. 1267 01:42:14,920 --> 01:42:16,968 Well, I hope you'll be comfortable in it. 1268 01:42:21,427 --> 01:42:23,896 What are you doing for breakfast tomorrow? 1269 01:42:28,934 --> 01:42:30,527 Where are we going? 1270 01:42:30,603 --> 01:42:32,105 It's a surprise. 1271 01:42:32,605 --> 01:42:35,950 I think I've reached my quota of surprises. 1272 01:42:36,901 --> 01:42:39,120 We're almost there. 1273 01:42:45,910 --> 01:42:48,459 Mr. Grey. Hey. I'll be your tow pilot. 1274 01:42:48,621 --> 01:42:52,671 How do you do? This is my girlfriend, Anastasia Steele. 1275 01:43:22,822 --> 01:43:25,541 We're at 3, 000 feet. Y'all ready? 1276 01:43:25,825 --> 01:43:27,327 Well? 1277 01:43:27,493 --> 01:43:28,870 Yeah, do it. 1278 01:43:29,036 --> 01:43:30,504 Release. 1279 01:43:59,525 --> 01:44:01,243 Hold on tight. 1280 01:44:03,362 --> 01:44:04,534 Is this more? 1281 01:44:04,697 --> 01:44:07,246 Oh, my God. So much more! 1282 01:44:27,386 --> 01:44:30,731 Oh, my God- That was incredible, Christian. 1283 01:44:31,265 --> 01:44:32,391 Thank you. 1284 01:44:32,558 --> 01:44:34,731 We aim to please, Miss Steele. 1285 01:44:35,227 --> 01:44:37,855 And you said you didn't do romance. 1286 01:44:37,938 --> 01:44:38,939 I don't. 1287 01:44:39,774 --> 01:44:41,697 Ana. Mmm. What? 1288 01:44:42,276 --> 01:44:43,528 What? 1289 01:44:43,694 --> 01:44:45,742 Why are you fighting this? 1290 01:44:48,115 --> 01:44:50,288 What are you afraid of? 1291 01:45:00,294 --> 01:45:01,637 Grey. 1292 01:45:02,463 --> 01:45:03,464 What? 1293 01:45:04,131 --> 01:45:05,758 When? 1294 01:45:07,051 --> 01:45:09,019 Tell Stephan to have the plane ready. 1295 01:45:09,094 --> 01:45:10,937 I'll be on the tarmac in 30 minutes. 1296 01:45:11,180 --> 01:45:12,181 What happened? 1297 01:45:12,389 --> 01:45:15,768 I have to go back to Seattle. Come, I'll take you home. 1298 01:45:17,895 --> 01:45:19,363 Oh, sweetheart. 1299 01:45:19,438 --> 01:45:20,860 I wish Christian could have stayed. 1300 01:45:20,940 --> 01:45:22,738 Bob was really looking forward to meeting him. 1301 01:45:22,900 --> 01:45:24,026 I know. 1302 01:45:24,193 --> 01:45:25,536 He had to get back to Seattle, though. 1303 01:45:25,611 --> 01:45:27,613 There was some situation at work. 1304 01:45:27,780 --> 01:45:31,284 I wish I could tell you that things get easier, but they don't. 1305 01:45:31,367 --> 01:45:35,088 You just get to know yourself better. 1306 01:45:35,746 --> 01:45:37,123 Thank you for everything, Momma. 1307 01:45:37,289 --> 01:45:38,586 Take care of yourself, sweetheart. 1308 01:45:38,749 --> 01:45:40,126 I will. 1309 01:45:59,895 --> 01:46:02,990 Did you think I wouldn't recognize you, Taylor? 1310 01:46:10,239 --> 01:46:11,786 How does he seem today, Taylor? 1311 01:46:12,408 --> 01:46:14,081 Preoccupied, I'm afraid. 1312 01:46:14,702 --> 01:46:15,749 Really? 1313 01:46:16,328 --> 01:46:17,329 Yes, ma'am. 1314 01:46:23,586 --> 01:46:25,463 Well, that's not gonna work. 1315 01:46:27,506 --> 01:46:28,974 When? 1316 01:46:30,843 --> 01:46:33,517 Well, then, tell them that they don't have 24 hours. 1317 01:46:34,638 --> 01:46:37,266 That is unacceptable. I need to know. 1318 01:46:38,267 --> 01:46:40,315 Just keep me informed. 1319 01:46:55,868 --> 01:46:58,041 Is everything okay? 1320 01:46:59,705 --> 01:47:02,174 Nothing that concerns you. 1321 01:47:03,459 --> 01:47:05,006 I can leave. Do you want me to go? 1322 01:47:05,169 --> 01:47:06,386 No. 1323 01:47:07,630 --> 01:47:09,883 No, that's the last thing I want. 1324 01:47:15,971 --> 01:47:18,315 I want you to be 1325 01:47:18,390 --> 01:47:20,688 in the play room in 15 minutes. 1326 01:47:47,753 --> 01:47:49,005 What are your safewords? 1327 01:47:49,838 --> 01:47:51,636 "Red" and "Yellow." 1328 01:47:51,840 --> 01:47:53,387 Remember those. 1329 01:48:09,191 --> 01:48:10,192 Mmm. 1330 01:50:01,136 --> 01:50:03,264 It sounds so sad. 1331 01:50:04,556 --> 01:50:07,526 Everything you play is so sad. 1332 01:50:08,811 --> 01:50:10,313 You said you were six when you learned. 1333 01:50:10,479 --> 01:50:13,983 Was it because you wanted to please your new family? 1334 01:50:21,615 --> 01:50:24,414 I just wanna talk. 1335 01:50:28,038 --> 01:50:30,257 Why won't you let me in? 1336 01:50:32,417 --> 01:50:33,589 We should be talking. 1337 01:50:33,752 --> 01:50:35,379 Like normal people? 1338 01:50:35,546 --> 01:50:37,048 Yeah. 1339 01:50:40,008 --> 01:50:42,056 Is that so wrong? 1340 01:50:54,106 --> 01:50:55,653 Is this because of the contract, 1341 01:50:55,732 --> 01:50:57,234 because I still haven't signed it? 1342 01:50:57,734 --> 01:50:59,611 Fuck the contract. 1343 01:50:59,778 --> 01:51:01,906 I think it's a little redundant, don't you? 1344 01:51:03,448 --> 01:51:05,621 So, then, the rules are redundant, too? 1345 01:51:05,784 --> 01:51:08,082 No. The rules stand. 1346 01:51:08,245 --> 01:51:09,792 And what if I break them? 1347 01:51:09,955 --> 01:51:11,457 Then there'll be consequences. 1348 01:51:11,623 --> 01:51:12,624 Punishment. 1349 01:51:12,749 --> 01:51:14,217 Yes. 1350 01:51:15,127 --> 01:51:16,720 Why do you want to punish me? 1351 01:51:16,879 --> 01:51:18,051 Ana... 1352 01:51:18,213 --> 01:51:20,466 Why do you wanna hurt me? 1353 01:51:22,593 --> 01:51:25,142 I would never do anything to you that you couldn't handle. 1354 01:51:25,304 --> 01:51:29,229 But why do you even wanna do anything to me at all, Christian? 1355 01:51:30,392 --> 01:51:33,020 If I told you, you would never look at me the same way again. 1356 01:51:34,146 --> 01:51:35,819 So, there is a reason. 1357 01:51:37,149 --> 01:51:38,822 Tell me. 1358 01:51:40,235 --> 01:51:41,657 Do you wanna punish me right now? 1359 01:51:41,820 --> 01:51:45,450 Yes. I wanna punish you right now. 1360 01:51:46,783 --> 01:51:49,753 What if I told you that I feel the same way about being punished 1361 01:51:49,828 --> 01:51:51,250 as you do about me touching you? 1362 01:51:51,330 --> 01:51:53,458 Would you still want to punish me then? 1363 01:51:55,751 --> 01:51:57,173 No. 1364 01:51:57,336 --> 01:51:58,679 But that doesn't mean I wouldn't need to. 1365 01:51:58,837 --> 01:51:59,838 Why? 1366 01:52:00,005 --> 01:52:01,757 Ana, stop. Why do you need to? 1367 01:52:01,924 --> 01:52:03,346 Because it's the way I am! 1368 01:52:11,683 --> 01:52:14,436 Because I am fifty shades of fucked up. 1369 01:52:37,000 --> 01:52:38,502 Show me, then. 1370 01:52:52,474 --> 01:52:54,852 I need you to show me 1371 01:52:55,894 --> 01:52:57,646 what you want to do to me. 1372 01:52:57,896 --> 01:52:59,239 Punish me. 1373 01:52:59,398 --> 01:53:03,904 Show me how bad it can be. I want you to show me the worst. 1374 01:53:10,659 --> 01:53:13,333 It's the only way I can understand. 1375 01:53:26,591 --> 01:53:28,764 Are you sure about this? 1376 01:53:28,927 --> 01:53:30,520 Yes. 1377 01:53:46,903 --> 01:53:48,576 Bend over. 1378 01:53:57,539 --> 01:53:59,962 I'm gonna hit you six times. 1379 01:54:00,125 --> 01:54:02,378 And you're gonna count with me. 1380 01:54:13,889 --> 01:54:16,142 Count, Anastasia. 1381 01:54:17,476 --> 01:54:19,023 One. 1382 01:54:24,232 --> 01:54:25,233 Two. 1383 01:54:33,992 --> 01:54:35,460 Three. 1384 01:54:45,879 --> 01:54:47,005 Four. 1385 01:54:54,513 --> 01:54:55,856 Five. 1386 01:55:09,361 --> 01:55:10,362 Six. 1387 01:55:22,290 --> 01:55:25,760 No! Don't fucking touch me. 1388 01:55:30,132 --> 01:55:31,759 This is what you want? 1389 01:55:31,842 --> 01:55:34,140 You want to see me like this? 1390 01:55:35,429 --> 01:55:36,430 Ana... 1391 01:55:36,596 --> 01:55:38,394 Don't come near me. 1392 01:55:45,439 --> 01:55:47,988 Does this give you pleasure? 1393 01:55:50,444 --> 01:55:51,445 Don't. 1394 01:55:56,575 --> 01:55:58,998 Don't you dare come near me. 1395 01:57:02,516 --> 01:57:04,769 Please don't hate me. 1396 01:57:07,145 --> 01:57:09,989 You'll never do that to me again. 1397 01:57:18,156 --> 01:57:20,534 I'm not what you want. 1398 01:57:20,992 --> 01:57:23,836 No, you're everything that I want. 1399 01:57:31,878 --> 01:57:33,926 I've fallen in love with you. 1400 01:57:37,926 --> 01:57:38,927 No. 1401 01:57:39,344 --> 01:57:42,097 No, Ana, you can't love me. 1402 01:57:55,026 --> 01:57:57,279 I need you to leave. 1403 01:58:03,535 --> 01:58:05,378 Please. 1404 01:58:58,923 --> 01:59:00,925 I'd like my car back. 1405 01:59:02,510 --> 01:59:04,512 Taylor already sold it. 1406 01:59:06,473 --> 01:59:08,851 Then I'd like the money he got for it, please. 1407 01:59:10,310 --> 01:59:12,187 I'll send you a check. 1408 01:59:12,604 --> 01:59:14,026 Okay. 1409 01:59:19,611 --> 01:59:21,784 Taylor will take you home. 1410 01:59:38,838 --> 01:59:39,930 Stop. 1411 01:59:40,924 --> 01:59:41,925 No! 1412 01:59:57,107 --> 01:59:58,074 Ana... 1413 01:59:58,149 --> 01:59:59,571 Christian.