00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Released on www.Danishbits.org 2 00:02:35,940 --> 00:02:37,826 Ota minun autoni, Ana. 3 00:02:39,110 --> 00:02:43,037 Annoinko sinulle nauhurin? - Joo. 4 00:02:43,156 --> 00:02:45,659 Entä kysymykset? - Kyllä. 5 00:02:45,783 --> 00:02:52,295 Osaatko sinne? -Minulla on GPS ja hyvät arvosanat. Pärjään kyllä. 6 00:02:52,414 --> 00:02:54,751 Lähdetkö noissa vaatteissa? 7 00:02:54,918 --> 00:02:59,972 Puhu vähemmän ja syö enemmän. 8 00:03:16,773 --> 00:03:18,575 Vau. 9 00:03:46,803 --> 00:03:50,481 Onko vieras saapunut? - Neiti Kavanagh? 10 00:03:50,599 --> 00:03:53,696 Saanko ottaa takkinne? - Joo. 11 00:03:53,811 --> 00:03:56,611 Hän on... 12 00:03:56,772 --> 00:03:59,619 Herra Grey odottaa teitä. - Selvä. 13 00:03:59,775 --> 00:04:02,740 Tätä tietä, olkaa hyvä. 14 00:04:12,832 --> 00:04:15,131 Tännepäin. 15 00:04:22,298 --> 00:04:24,719 Neiti Kavanagh? 16 00:04:25,176 --> 00:04:27,645 Ei kai sattunut? 17 00:04:29,555 --> 00:04:33,815 Christian Grey. -Olen Anastasia Steele. 18 00:04:33,977 --> 00:04:37,109 Neiti Kavanagh sairastui, joten tuuraan häntä. 19 00:04:37,230 --> 00:04:42,747 Vai niin. Opiskeletteko journalismia? -En, vaan kirjallisuutta. 20 00:04:44,070 --> 00:04:45,280 Kate on kämppikseni. 21 00:04:46,196 --> 00:04:49,994 Minulla ei ole paljon aikaa. Käykää istumaan. 22 00:05:16,102 --> 00:05:18,357 Kiitos. 23 00:05:21,692 --> 00:05:26,498 Aloitetaanko? - Kun teille sopii. 24 00:05:27,157 --> 00:05:30,620 Haastattelu tulee siis yliopiston lehteen. 25 00:05:30,743 --> 00:05:33,923 Puhun valmistujaistilaisuudessa. 26 00:05:34,080 --> 00:05:36,666 Niinkö? 27 00:05:36,875 --> 00:05:39,888 Tai siis... 28 00:05:40,294 --> 00:05:43,094 Tiedän. 29 00:05:44,174 --> 00:05:48,100 Olette menestynyt hyvin nuorena. Mikä on... 30 00:05:48,260 --> 00:05:52,982 ...menestykseni salaisuus? - Jep. 31 00:05:53,099 --> 00:05:55,603 Oletteko tosissanne? -Olen. 32 00:05:58,063 --> 00:06:03,365 Liiketoiminnassa on kyse ihmisistä. Osaan käsitellä ihmisiä. 33 00:06:03,526 --> 00:06:07,703 Tiedän, mikä heitä motivoi ja kannustaa. 34 00:06:08,740 --> 00:06:12,252 Ehkä olette vain onnekas. 35 00:06:13,203 --> 00:06:17,675 Onneni lisääntyy, mitä enemmän teen töitä. 36 00:06:17,874 --> 00:06:23,759 Tunnistan lahjakkaat ihmiset ja valjastan heidät käyttööni. 37 00:06:23,922 --> 00:06:28,929 Oletteko kontrollifriikki? - Pyrin hallitsemaan kaikkea. 38 00:06:32,139 --> 00:06:38,984 Selvä. Yhtiönne toimii pääosin tietoliikennealalla - 39 00:06:39,145 --> 00:06:44,782 mutta sijoitatte maanviljelyyn muun muassa Afrikassa. 40 00:06:44,903 --> 00:06:49,327 Onko köyhien ruokkiminen teille sydämen asia? 41 00:06:49,448 --> 00:06:52,663 Se on hyvää bisnestä. 42 00:06:52,994 --> 00:06:56,173 Oletteko eri mieltä? 43 00:06:56,748 --> 00:06:59,797 En tiedä siitä tarpeeksi. 44 00:07:03,712 --> 00:07:09,894 Mietin vain, että kenties sydämenne on suurempi kuin uskottelette. 45 00:07:10,845 --> 00:07:14,024 Jotkut sanovat, ettei minulla ole sydäntä. 46 00:07:14,182 --> 00:07:17,693 Miksi? - Koska he tuntevat minut. 47 00:07:19,688 --> 00:07:21,775 Jatkakaa. 48 00:07:22,858 --> 00:07:25,990 Onko teillä muita mielenkiinnon kohteita? 49 00:07:26,153 --> 00:07:29,202 Pidän fyysisistä harrasteista. 50 00:07:29,365 --> 00:07:33,670 Olette naimaton. Teidät adoptoitiin 4-vuotiaana. 51 00:07:33,784 --> 00:07:36,632 Se on julkista tietoa. 52 00:07:36,746 --> 00:07:39,083 Anteeksi, minä en... 53 00:07:39,207 --> 00:07:42,719 Onko teillä varsinaisia kysymyksiä, neiti Steele? 54 00:07:43,629 --> 00:07:46,048 Joo. Anteeksi. 55 00:07:46,214 --> 00:07:48,764 Oletteko homo? 56 00:07:53,388 --> 00:07:56,354 Se lukee tässä... 57 00:07:56,475 --> 00:07:59,773 Ei, Anastasia. En ole homo. 58 00:08:00,895 --> 00:08:03,861 Pyydän anteeksi. Kate on joskus aika... 59 00:08:03,982 --> 00:08:07,031 Tungetteleva? 60 00:08:07,194 --> 00:08:10,077 Utelias. 61 00:08:13,993 --> 00:08:17,374 Entä sinä? 62 00:08:18,706 --> 00:08:22,218 Kysy jotain, mitä sinä haluat tietää. 63 00:08:25,922 --> 00:08:29,848 Sanoitte, että jotkut tuntevat teidät hyvin. 64 00:08:32,469 --> 00:08:36,730 Miksi minusta tuntuu, ettei se ole totta? 65 00:08:37,892 --> 00:08:43,576 Seuraava tapaaminen alkaa. - Peru se. Tämä on vielä kesken. 66 00:08:43,815 --> 00:08:46,912 Ei... Voin kyllä lähteä. 67 00:08:47,026 --> 00:08:50,123 Kerro vähän itsestäsi. 68 00:08:51,781 --> 00:08:56,455 Ei ole paljonkaan kerrottavaa. - Opiskelet siis kirjallisuutta. 69 00:08:56,577 --> 00:09:00,172 Saiko Charlotte Brontë, Jane Austen vai Thomas Hardy - 70 00:09:00,290 --> 00:09:03,753 sinut innostumaan kirjallisuudesta? 71 00:09:05,127 --> 00:09:08,141 Hardy. 72 00:09:08,965 --> 00:09:12,430 Olisin veikannut Jane Austenia. 73 00:09:13,346 --> 00:09:17,770 Mitä teet valmistumisen jälkeen? -Keskityn nyt lopputentteihin. 74 00:09:17,891 --> 00:09:23,693 Entä sen jälkeen? -Aion muuttaa tänne Seattleen Katen kanssa. 75 00:09:23,813 --> 00:09:27,445 Meillä on erinomainen työharjoitteluohjelma. 76 00:09:28,986 --> 00:09:32,082 En usko, että sopisin tänne. 77 00:09:35,992 --> 00:09:39,042 Katsokaa nyt minua. 78 00:09:39,288 --> 00:09:42,467 Minähän katson. 79 00:09:46,003 --> 00:09:51,721 Toivottavasti sait haluamasi. - Vastasitte vain neljään kysymykseen. 80 00:09:58,641 --> 00:10:01,987 Anastasia. - Christian. 81 00:10:11,571 --> 00:10:13,908 Jumankekka. 82 00:10:30,549 --> 00:10:34,143 Ennen kuin sanot mitään... - Pelastava enkeli. Täydellistä. 83 00:10:34,261 --> 00:10:38,022 Hän lähetti vastaukset sähköpostitse. 84 00:10:38,140 --> 00:10:41,355 Millainen hän oli? 85 00:10:43,604 --> 00:10:46,024 Ihan kiva. 86 00:10:46,190 --> 00:10:49,950 Kiva? Siinäkö kaikki? 87 00:10:50,234 --> 00:10:56,617 Hän oli hyvin kohtelias, huomaavainen - 88 00:10:56,741 --> 00:11:03,123 todella muodollinen ja siisti. 89 00:11:03,248 --> 00:11:05,633 Siisti? 90 00:11:07,044 --> 00:11:12,847 Tai siis älykäs ja intensiivinen. 91 00:11:13,468 --> 00:11:16,682 Jopa vähän pelottava. 92 00:11:16,846 --> 00:11:20,606 Ymmärrän, mikä hänessä kiehtoo. 93 00:11:20,724 --> 00:11:24,604 Miksi katsot minua noin? - Miten? 94 00:11:24,728 --> 00:11:27,659 Okei... 95 00:11:28,232 --> 00:11:30,950 Haluatko voileivän? - En. 96 00:11:33,612 --> 00:11:36,377 Maailman tavoitelluin miljardööri 97 00:11:36,615 --> 00:11:39,166 Hän on tajuttoman seksikäs. 98 00:11:39,285 --> 00:11:41,041 Niin kai. 99 00:11:42,705 --> 00:11:47,759 Jos pitää tuollaisista ihmisistä. 100 00:11:48,044 --> 00:11:51,307 Ai seksikkäistä? 101 00:11:51,464 --> 00:11:55,937 Kysyin, onko hän homo. Miksi teit minulle niin? 102 00:11:56,052 --> 00:12:00,727 Häntä ei ole koskaan kuvattu naisten kanssa, joten... 103 00:12:00,891 --> 00:12:05,896 Ehkä hän arvostaa yksityisyyttä. - Nyt puolustelet häntä. 104 00:12:06,021 --> 00:12:09,652 Päätän tämän keskustelun. 105 00:12:09,775 --> 00:12:15,623 Harmi, ettet saanut kuvaa siististä 27-vuotiaasta miljardööristäsi. 106 00:12:15,739 --> 00:12:18,703 Kamera rakastaa häntä yhtä paljon kuin sinä. 107 00:12:18,824 --> 00:12:22,337 Nyt minullekin tuli nälkä. 108 00:12:22,663 --> 00:12:26,294 Kiitos. Olet ihana. 109 00:12:45,060 --> 00:12:48,773 "Olen sanonut, etten muutu, ja sinä sanot- 110 00:12:48,939 --> 00:12:51,786 että muutun pian." 111 00:12:51,942 --> 00:12:58,076 "Tuomiosi ovat vääriä ja näkemyksesi nurinkurisia." 112 00:12:58,199 --> 00:13:01,997 "Onko parempi saattaa joku epätoivoon - 113 00:13:02,121 --> 00:13:04,339 kuin rikkoa lakia?" 114 00:13:08,584 --> 00:13:12,297 Ana, olen etsinyt sinua. Arvaa mitä? 115 00:13:12,422 --> 00:13:16,384 Portland Place laittaa valokuviani näytille. 116 00:13:16,551 --> 00:13:22,566 Jestas. Onneksi olkoon. - Oma näyttely. 117 00:13:22,723 --> 00:13:26,604 Voimmeko juhlia myöhemmin? Myöhästyn töistä. -Sopii. 118 00:13:26,728 --> 00:13:28,780 Odota vähän. 119 00:13:28,897 --> 00:13:31,745 Kiitos. Sankarini. 120 00:13:31,858 --> 00:13:34,361 Nähdään taas. 121 00:13:42,244 --> 00:13:44,047 Olen töissä, äiti. 122 00:13:44,163 --> 00:13:49,002 Minulla on asiaa. Bob katkaisi jalkansa golfissa. 123 00:13:49,125 --> 00:13:53,800 Onko se kipeä? - Hän nostaa metelin rakkulastakin. 124 00:13:53,922 --> 00:13:59,226 Se tarkoittaa, ettemme pääse valmistujaisiisi. 125 00:13:59,387 --> 00:14:01,807 Niinkö? 126 00:14:01,931 --> 00:14:07,564 Etkö voisi tulla yksin? - En voi jättää Tiger Woodsia tänne. 127 00:14:07,685 --> 00:14:09,655 Kai sinä ymmärrät? 128 00:14:09,771 --> 00:14:14,328 Joo, ei se mitään. Minun pitää lopettaa. 129 00:14:14,444 --> 00:14:18,785 Rakastan sinua, Ana. - Minäkin sinua. 130 00:14:19,824 --> 00:14:26,337 Ana. Tulisitko auttamaan? - Ihan kohta. 131 00:14:35,464 --> 00:14:38,050 Sinähän se olet. 132 00:14:38,175 --> 00:14:40,893 Tämäpä iloinen yllätys, neiti Steele. 133 00:14:41,053 --> 00:14:45,360 Kutsu minua Anaksi. Olet täällä. 134 00:14:45,475 --> 00:14:49,187 Olen täällä työmatkalla ja tarvitsen pari juttua. 135 00:14:49,311 --> 00:14:55,280 Oletko vapaa? -Olen. Miten voin auttaa? 136 00:14:55,402 --> 00:14:59,911 Onko teillä nippusiteitä? - On. 137 00:15:00,074 --> 00:15:02,374 Voin tulla näyttämään. 138 00:15:02,492 --> 00:15:06,668 Teidän jälkeenne, neiti Steele. - Ana. 139 00:15:11,126 --> 00:15:14,424 Oliko siinä kaikki? - Maalarinteippiä. 140 00:15:14,546 --> 00:15:17,643 Teetkö remonttia? - En. 141 00:15:18,633 --> 00:15:22,477 Meillä on 5-senttistä ja 2,5-senttistä. 142 00:15:22,637 --> 00:15:28,237 Suosittelen kodinkorjaajalle molempia. -Niin tietysti. 143 00:15:28,352 --> 00:15:31,734 Asiantuntijat ovat nykyään harvassa. 144 00:15:31,856 --> 00:15:37,871 Haluatko vielä jotain? - Haluan. Köyttä. 145 00:15:41,532 --> 00:15:44,878 Vaikuttavaa. Oletko partiossa? 146 00:15:47,038 --> 00:15:51,546 En. Ryhmätoiminta ei ole minun juttuni. 147 00:15:52,042 --> 00:15:54,890 Mikä on sinun juttusi? 148 00:15:56,130 --> 00:15:58,265 Kirjat kai. 149 00:15:59,967 --> 00:16:04,522 Köyttä, teippiä, nippusiteitä. 150 00:16:04,721 --> 00:16:09,444 Olet varsinainen sarjamurhaaja. - En tänään. 151 00:16:09,561 --> 00:16:13,441 Mitä vielä? - Mitä suosittelet? 152 00:16:13,565 --> 00:16:16,246 Tee-se-itse-miehelle... 153 00:16:16,360 --> 00:16:19,372 Työhaalarit suojaamaan vaatteita. 154 00:16:20,155 --> 00:16:23,583 Voin myös riisua vaatteeni. 155 00:16:23,742 --> 00:16:28,250 Selvä. Ei vaatteita. Siis haalareita. 156 00:16:29,497 --> 00:16:32,712 Muuta ei tule mieleen. 157 00:16:33,293 --> 00:16:36,756 Ei sitten muuta. - Selvä. 158 00:16:37,421 --> 00:16:41,183 Kiitos, että vastasit Katen kysymyksiin. Hän ilahtui. 159 00:16:41,301 --> 00:16:46,392 Voiko hän jo paremmin? - Voi. Hän etsii sinusta valokuvaa. 160 00:16:46,557 --> 00:16:49,026 Hän voi kuvata minut huomenna. 161 00:16:49,184 --> 00:16:52,317 Sopiiko se? - Totta kai. 162 00:16:52,438 --> 00:16:56,993 Autanko pakkaamisessa? - Ei tarvitse, Paul. 163 00:16:58,569 --> 00:17:01,416 Hyvä on. 164 00:17:05,617 --> 00:17:10,755 Yövyn Heathmanissa. Soita ennen kymmentä. 165 00:17:10,956 --> 00:17:16,046 Niistä valokuvista. - Aivan. Tehdään niin. 166 00:17:17,797 --> 00:17:20,596 Toivottavasti viihdyt... 167 00:17:39,235 --> 00:17:42,747 Kiitos, että suostuitte tähän. - Autan mielelläni. 168 00:17:42,864 --> 00:17:45,830 Seuraavaksi voisitte hymyillä. 169 00:17:50,454 --> 00:17:52,044 Tai sitten ei. 170 00:17:52,164 --> 00:17:55,379 Huomaatko, että hän tuijottaa sinua? 171 00:17:56,419 --> 00:18:02,767 Hän pyysi minua kahville. - Mitä? 172 00:18:04,011 --> 00:18:06,644 Onko hän poikaystäväsi? 173 00:18:06,805 --> 00:18:09,653 Kuka? - Se valokuvaaja. 174 00:18:09,808 --> 00:18:12,573 José? Ei ole. 175 00:18:12,686 --> 00:18:15,617 Näin, miten hän hymyili sinulle. 176 00:18:15,731 --> 00:18:19,361 José on kuin perheenjäsen. 177 00:18:19,484 --> 00:18:24,918 Entä se tyyppi rautakaupasta? - Paul? Ei. 178 00:18:32,623 --> 00:18:34,923 Kiitos. 179 00:18:42,634 --> 00:18:47,771 Näytät jännittyneeltä. - Pidän sinua pelottavana. 180 00:18:47,889 --> 00:18:50,901 Niin sinun pitäisikin. 181 00:18:51,725 --> 00:18:55,023 Syö. - Sekä määräilevänä. 182 00:18:55,896 --> 00:19:01,034 Olen tottunut saamaan tahtoni läpi. -Se mahtaa olla tylsää. 183 00:19:03,404 --> 00:19:06,618 Kerro perheestäsi. - Perheestäni? 184 00:19:06,740 --> 00:19:10,537 Isäni kuoli, kun olin pieni- 185 00:19:10,661 --> 00:19:13,674 joten isäpuoleni Ray kasvatti minut. 186 00:19:14,373 --> 00:19:17,921 Hän on ihana tyyppi. -Entä äitisi? 187 00:19:18,086 --> 00:19:22,345 Hänellä on neljäs aviomies kierroksessa. 188 00:19:23,716 --> 00:19:26,137 Äiti on parantumaton romantikko. 189 00:19:27,095 --> 00:19:30,726 Oletko sinä? - Ai romantikko? 190 00:19:30,891 --> 00:19:36,324 Opiskelen englantilaista kirjallisuutta. Se kuuluu asiaan. 191 00:19:37,939 --> 00:19:41,486 Kuvaus meni hyvin. Kate oli tyytyväinen. 192 00:19:41,609 --> 00:19:45,322 Anteeksi, mutta en voi... - Mitä? 193 00:19:45,446 --> 00:19:48,496 Saatan sinut ulos. 194 00:19:52,495 --> 00:19:56,423 Onko sinulla tyttöystävä? - En harrasta tyttöystäviä. 195 00:19:56,542 --> 00:19:59,176 Mitä tuo... - Varo! 196 00:20:10,639 --> 00:20:16,488 En ole oikea mies sinulle. Pysy kaukana minusta. 197 00:20:18,189 --> 00:20:21,201 Minun pitää päästää sinut menemään. 198 00:20:23,819 --> 00:20:26,619 Hyvästi, herra Grey. 199 00:20:31,244 --> 00:20:35,386 Kynät pois. Palauttakaa tenttipaperit. 200 00:20:36,291 --> 00:20:38,924 Saatte tulokset kahden viikon päästä. 201 00:20:39,043 --> 00:20:43,765 Onko kaikki hyvin? - Joo. Miksei olisi? 202 00:20:43,881 --> 00:20:47,394 Illalla bailataan. 203 00:20:47,510 --> 00:20:51,390 Sitä on liikaa. - Ei ole, vaan sopivasti. 204 00:20:51,514 --> 00:20:54,896 Sitä menee kaikkialle. - Niin pitääkin. 205 00:20:55,018 --> 00:20:56,821 Ei, Kate. 206 00:20:56,936 --> 00:20:59,820 Taksi tuli. Menoksi. 207 00:21:01,525 --> 00:21:04,538 Sinulle tuli paketti! 208 00:21:05,653 --> 00:21:09,449 "Mikset sanonut, että vaarat uhkasivat?" 209 00:21:09,574 --> 00:21:11,829 "Hienot naiset tietävät pitää varansa - 210 00:21:11,952 --> 00:21:14,337 he lukevat kirjoja tämmöisistä juonista." 211 00:21:14,496 --> 00:21:17,000 Se on lainaus Tessin tarinasta. 212 00:21:17,917 --> 00:21:21,712 Nämä ovat varmaan Christianilta. 213 00:21:23,588 --> 00:21:26,175 Siis... 214 00:21:26,550 --> 00:21:28,887 Nämä ovat upeita. 215 00:21:29,011 --> 00:21:31,230 Jestas, Grey. 216 00:21:31,347 --> 00:21:34,858 Nämä ovat ensipainoksia, Kate. 217 00:21:34,975 --> 00:21:41,156 En voi ottaa näitä vastaan. Minun pitää palauttaa nämä. 218 00:21:41,272 --> 00:21:44,785 Taksi tuli. Mennäänkö? 219 00:21:45,277 --> 00:21:48,956 Oletko valmis? -Olen. Todellakin. 220 00:21:50,951 --> 00:21:53,169 Ensin shotteja! 221 00:21:53,286 --> 00:21:56,050 Lasit tyhjäksi. 222 00:21:57,332 --> 00:21:59,384 Tyhjensitkö lasin? 223 00:21:59,542 --> 00:22:02,840 Heitän tämän lasiin silmät kiinni. 224 00:22:02,962 --> 00:22:05,050 Menen pissalle. 225 00:22:05,173 --> 00:22:07,391 Minne menet? - Pissalle. 226 00:22:46,131 --> 00:22:49,145 Anastasia? - Kyllä vain. 227 00:22:49,260 --> 00:22:53,316 Palautan kalliit kirjasi. Minulla on ne jo. 228 00:22:53,430 --> 00:22:55,934 Kiitos kauniista ajatuksesta. 229 00:22:56,767 --> 00:22:59,352 Ei kestä. Missä olet? 230 00:23:00,186 --> 00:23:02,523 Jonossa. Minulla on pissahätä. 231 00:23:02,647 --> 00:23:05,532 Oletko juonut? 232 00:23:05,651 --> 00:23:08,783 Olen, senkin hienostelija. 233 00:23:08,987 --> 00:23:13,579 Osuit kaulan naltaan. Tai siis kannan naulaan. 234 00:23:13,701 --> 00:23:17,794 Lähde heti kotiin. - Senkin pomottelija. 235 00:23:17,914 --> 00:23:22,136 "Mennään kahville, Ana." 236 00:23:22,251 --> 00:23:26,047 "Ei. Pysy kaukana minusta. En halua sinua." 237 00:23:26,171 --> 00:23:29,185 "Mene pois. Tule tänne. Häivy!" 238 00:23:29,299 --> 00:23:34,473 Missä sinä olet? - Kaukana Seattlesta ja sinusta. 239 00:23:34,639 --> 00:23:39,478 Missä baarissa? - En tiedä. Pitää mennä. 240 00:23:42,355 --> 00:23:45,239 Sanoin suorat sanat. 241 00:23:53,366 --> 00:23:55,999 Anteeksi... - Tulen hakemaan sinut. 242 00:23:56,118 --> 00:23:58,883 Mitä? 243 00:23:59,038 --> 00:24:02,087 Haloo? 244 00:24:14,137 --> 00:24:16,356 Hei. 245 00:24:16,473 --> 00:24:18,194 Kiitos. 246 00:24:18,309 --> 00:24:20,646 Onko kaikki hyvin? 247 00:24:20,770 --> 00:24:26,202 Olen vain vähän enemmän humalassa kuin... 248 00:24:26,316 --> 00:24:31,205 Tule lämmittelemään. -Kyllä minä pärjään, José. 249 00:24:31,739 --> 00:24:35,120 Milloin uskallan tehdä sen? 250 00:24:35,493 --> 00:24:38,126 Minkä? Ei... 251 00:24:38,245 --> 00:24:41,876 Tykkään sinusta tosi paljon. 252 00:24:42,333 --> 00:24:45,631 Ole kiltti. Yksi suukko. 253 00:24:45,753 --> 00:24:49,550 Ei, José. Olen pahoillani. 254 00:24:49,674 --> 00:24:52,093 Hän sanoi “ei”! 255 00:24:52,217 --> 00:24:55,894 Christian... 256 00:24:57,974 --> 00:25:00,193 Älä katso minua. 257 00:25:04,105 --> 00:25:08,779 Tyylikästä. Voin pestä tämän. 258 00:25:08,943 --> 00:25:11,328 Vien sinut kotiin. - Tulin Katen kanssa. 259 00:25:11,446 --> 00:25:13,950 Elliot ilmoittaa hänelle. - Kuka Elliot? 260 00:25:14,115 --> 00:25:20,332 Veljeni. Hän juttelee Katen kanssa. Yövymme samassa hotellissa. 261 00:25:20,455 --> 00:25:24,085 Majailetko yhä Heathmanissa? - Joo. 262 00:25:25,042 --> 00:25:26,881 Tule. 263 00:25:42,061 --> 00:25:44,695 Onko tuo veljesi? - Ikävä kyllä. Mennään. 264 00:25:44,814 --> 00:25:49,452 Mitä Kate sanoi? - Käski minun olla ihmisiksi. 265 00:25:49,568 --> 00:25:52,617 Suorastaan uhkaili. - Niinkö? 266 00:25:56,324 --> 00:25:59,623 Sinä pyörit. Taidan pyörtyä. 267 00:25:59,870 --> 00:26:02,835 Nytkö? 268 00:26:32,987 --> 00:26:35,668 Syö minut / Juo minut 269 00:26:53,383 --> 00:26:55,851 Huomenta, Anastasia. 270 00:26:58,638 --> 00:27:00,644 Miten voit? 271 00:27:02,059 --> 00:27:04,859 Paremmin kuin mitä ansaitsen. 272 00:27:09,524 --> 00:27:12,371 Laitoitko minut sänkyyn? 273 00:27:15,238 --> 00:27:20,244 Riisuitko minut? - Ei ollut vaihtoehtoja. 274 00:27:20,368 --> 00:27:23,216 Missä sinä nukuit? 275 00:27:26,916 --> 00:27:31,259 Emme kai... - En harrasta nekrofiliaa. 276 00:27:31,380 --> 00:27:37,313 Nukuimmeko me vain? - Se oli uutta minullekin. 277 00:27:37,512 --> 00:27:41,473 Sinun täytyy syödä. 278 00:27:42,599 --> 00:27:45,185 Taylor haki sinulle vaatteita. 279 00:27:45,310 --> 00:27:48,276 Kuka Taylor? - Autonkuljettajani. 280 00:27:48,397 --> 00:27:50,533 Kiitos, mutta se ei ollut tarpeen. 281 00:27:50,650 --> 00:27:55,121 Kyllä oli. Vaatteesi olivat ihan oksennuksessa. 282 00:27:56,363 --> 00:28:02,165 Kannatan kyllä rajojen kokeilemista, mutta asetit itsesi vaaraan. 283 00:28:02,286 --> 00:28:04,873 Tiedän. 284 00:28:07,792 --> 00:28:11,173 Jos olisit minun, et pystyisi istumaan viikkoon. 285 00:28:11,295 --> 00:28:13,715 Mitä? 286 00:28:15,883 --> 00:28:19,312 Menen suihkuun. 287 00:28:25,309 --> 00:28:28,275 Miksi olen täällä, Christian? 288 00:28:30,982 --> 00:28:34,779 Koska en pysty jättämään sinua rauhaan. 289 00:28:37,196 --> 00:28:39,995 Älä sitten jätä. 290 00:28:43,245 --> 00:28:49,213 Miksi lähetit ne kirjat? - Halusin pyytää anteeksi. 291 00:28:49,335 --> 00:28:51,803 Mitä? 292 00:28:51,963 --> 00:28:55,177 Että annoin sinun uskoa... 293 00:28:57,468 --> 00:28:59,722 Kuulehan. 294 00:29:00,763 --> 00:29:03,941 En harrasta romantiikkaa. 295 00:29:06,518 --> 00:29:10,444 Minulla on hyvin yksilöllinen maku. 296 00:29:11,690 --> 00:29:14,620 Et ymmärtäisi kuitenkaan. 297 00:29:21,159 --> 00:29:24,042 Valaise minua. 298 00:30:00,031 --> 00:30:02,749 Näytät kauniilta. 299 00:30:03,577 --> 00:30:06,460 Taylorilla on hyvä maku. 300 00:30:08,290 --> 00:30:13,545 Mitä teet tänään? -Olen töissä seitsemään saakka. 301 00:30:13,670 --> 00:30:16,719 Taylor hakee sinut sieltä. 302 00:30:20,928 --> 00:30:27,228 Haluaisin purra huultasi. - Minäkin haluaisin sitä. 303 00:30:27,351 --> 00:30:31,407 En koske sinuun ilman kirjallista lupaasi. 304 00:30:32,021 --> 00:30:37,575 Mitä? -Selitän myöhemmin. Vien sinut kotiin. 305 00:30:49,749 --> 00:30:52,929 Paskat papereista. 306 00:31:07,099 --> 00:31:10,812 Kuten sanoin, toimitusjohtajakin tulee... 307 00:31:15,275 --> 00:31:18,123 Hisseissä on jotain taikaa. 308 00:31:28,371 --> 00:31:30,625 Terve. 309 00:31:31,082 --> 00:31:34,677 Hei. Sinä olet varmaan Ana. - Ja sinä Elliot. 310 00:31:34,794 --> 00:31:36,847 Ja olemme lähdössä. Elliot... 311 00:31:36,963 --> 00:31:40,427 Hauska tavata. Kate on kertonut sinusta. 312 00:31:40,550 --> 00:31:43,184 Etsi kenkäsi. Meillä on töitä. 313 00:31:43,344 --> 00:31:47,687 En ymmärrä, mitä teet tämän ilopillerin kanssa. 314 00:31:49,935 --> 00:31:52,901 Palaillaan, kultsi. 315 00:31:54,356 --> 00:31:57,073 Lähetä sähköpostia, jos tulee muutoksia. 316 00:31:57,192 --> 00:32:02,579 Tietokoneeni on rikki. - Soita sitten. Sinulla on numeroni. 317 00:32:02,990 --> 00:32:06,122 Palaillaan, kultsi. 318 00:32:10,205 --> 00:32:12,791 Elliot vaikuttaa mukavalta. 319 00:32:12,916 --> 00:32:18,220 Aloitetaan sinusta. Tapaatte taas tänään, joten jotain on tapahtunut. 320 00:32:20,132 --> 00:32:24,771 Ana... Kerro nyt. - Minun pitää lähteä töihin. 321 00:32:24,970 --> 00:32:28,517 Me suutelimme kerran. 322 00:32:28,640 --> 00:32:31,774 Vain kerran? Kummallista. 323 00:32:33,438 --> 00:32:36,736 Enemmän kuin kummallista. 324 00:32:36,858 --> 00:32:39,907 Uusi takki... 325 00:32:53,833 --> 00:32:56,169 Heippa. 326 00:32:56,293 --> 00:32:58,762 Hei. Oletko sinä Taylor? 327 00:32:58,879 --> 00:33:03,270 Hyvää iltaa. Herra Grey liittyy seuraamme myöhemmin. 328 00:33:17,273 --> 00:33:20,157 Hyvää iltaa, Anastasia. 329 00:33:35,125 --> 00:33:37,759 Lennätkö sinä tätä? 330 00:33:54,312 --> 00:33:57,075 Nyt et pääse pakoon. 331 00:34:01,611 --> 00:34:04,576 Charlie Tango valmiina nousuun. 332 00:34:04,697 --> 00:34:07,663 Reitti Portlandista Seattleen on selvä. 333 00:34:07,784 --> 00:34:11,129 Menemmekö Seattleen? 334 00:35:12,808 --> 00:35:17,150 Haluatko juotavaa? - Kyllä, kiitos. 335 00:35:42,171 --> 00:35:47,522 Soitatko pianoa? - Soitan. 336 00:35:48,762 --> 00:35:51,526 Niin tietysti. 337 00:35:56,603 --> 00:35:59,153 Mikä tämä on? 338 00:36:00,231 --> 00:36:03,245 Salassapitosopimus. 339 00:36:03,402 --> 00:36:08,372 Se tarkoittaa, ettet saa puhua meistä kenellekään. 340 00:36:08,615 --> 00:36:10,869 Lakimieheni vaatii sitä. 341 00:36:10,992 --> 00:36:14,622 En puhuisi meistä kuitenkaan. 342 00:36:25,174 --> 00:36:28,388 Rakasteletko nyt minua? 343 00:36:32,473 --> 00:36:37,479 Kaksi asiaa: Minä en rakastele. 344 00:36:38,103 --> 00:36:41,069 Minä nain. Lujaa. 345 00:36:43,817 --> 00:36:47,163 Entä toinen asia? 346 00:36:48,989 --> 00:36:51,623 Tule. 347 00:37:03,212 --> 00:37:05,467 Se on tämän oven takana. 348 00:37:05,631 --> 00:37:08,811 Mikä? - Leikkihuoneeni. 349 00:37:08,927 --> 00:37:14,395 Onko siellä Xboxisi? - Voit poistua milloin vain. 350 00:37:14,515 --> 00:37:16,983 Mitä siellä on? 351 00:37:17,435 --> 00:37:21,362 Tarkoitan sitä. Helikopteri on valmiina viemään sinut pois. 352 00:37:21,481 --> 00:37:24,447 Avaa ovi. 353 00:37:41,085 --> 00:37:43,670 Voi taivas. 354 00:38:22,419 --> 00:38:25,348 Se on hapsuruoska. 355 00:38:34,513 --> 00:38:37,361 Sano jotain. 356 00:38:42,564 --> 00:38:44,485 Tekevätkö naiset tätä sinulle... 357 00:38:44,607 --> 00:38:47,491 Minä teen sitä naisille. Naisten kanssa. 358 00:38:47,611 --> 00:38:50,909 Naisten, jotka haluavat sitä. 359 00:38:59,580 --> 00:39:01,799 Oletko sadisti? 360 00:39:01,916 --> 00:39:04,420 Olen herra. - Mitä se tarkoittaa? 361 00:39:04,586 --> 00:39:08,050 Haluan, että antaudut minulle. 362 00:39:08,173 --> 00:39:12,349 Miksi tekisin niin? - Miellyttääksesi minua. 363 00:39:12,845 --> 00:39:15,727 Miellyttääkseni? Miten? 364 00:39:15,847 --> 00:39:20,154 Jos noudatat sääntöjäni, palkitsen sinut. 365 00:39:20,269 --> 00:39:22,771 Muuten rankaisen sinua. 366 00:39:22,895 --> 00:39:29,825 Rankaisetko minua näillä välineillä? - Kyllä. 367 00:39:29,945 --> 00:39:32,662 Mitä saan siitä hyvästä? 368 00:39:34,909 --> 00:39:37,922 Minut. 369 00:39:49,965 --> 00:39:52,350 Jos me ryhdymme siihen - 370 00:39:53,051 --> 00:39:57,809 tästä tulee sinun huoneesi. Voit sisustaa sen mielesi mukaan. 371 00:39:59,432 --> 00:40:04,274 Muuttaisinko tänne? - Vain perjantaista sunnuntaihin. 372 00:40:04,439 --> 00:40:07,239 Yksityiskohdista voi neuvotella. 373 00:40:08,276 --> 00:40:14,291 Nukkuisinko täällä sinun kanssasi? - Et. Minä nukun alakerrassa. 374 00:40:14,449 --> 00:40:17,414 En nuku kenenkään vieressä. 375 00:40:18,494 --> 00:40:21,424 Entä jos en suostu siihen? 376 00:40:21,539 --> 00:40:23,840 Ymmärtäisin sen täysin. 377 00:40:23,958 --> 00:40:29,925 Eikö meille tulisi mitään suhdetta? - En ryhdy muunlaiseen suhteeseen. 378 00:40:30,881 --> 00:40:33,432 Miksi? 379 00:40:35,220 --> 00:40:37,806 Minä vain olen sellainen. 380 00:40:44,730 --> 00:40:48,324 Mitä tarkoitit neuvottelemisella? 381 00:40:48,483 --> 00:40:53,205 Olen jo laatinut sopimuksen. Se on melko seikkaperäinen. 382 00:40:53,322 --> 00:40:58,577 Tutustuisit siihen ja ilmoittaisit, mitä kaikkea olet valmis kokeilemaan. 383 00:40:58,702 --> 00:41:01,466 Mistä voin tietää sen? 384 00:41:01,580 --> 00:41:03,550 Kun olet harrastanut seksiä - 385 00:41:03,707 --> 00:41:07,089 onko jokin tuntunut epämiellyttävältä? 386 00:41:09,004 --> 00:41:12,517 Meidän täytyy olla rehellisiä toisillemme. 387 00:41:15,259 --> 00:41:18,938 Minä... En voi tietää. 388 00:41:20,600 --> 00:41:23,281 Mitä tarkoitat? 389 00:41:25,021 --> 00:41:27,869 En ole... 390 00:41:28,400 --> 00:41:31,946 Oletko neitsyt? Näytin sinulle... 391 00:41:32,069 --> 00:41:34,454 Tiedän, mutta... 392 00:41:34,572 --> 00:41:38,452 Olet kai tehnyt jotain muuta? - En. 393 00:41:46,750 --> 00:41:52,385 Missä olet piileskellyt? -Olen odottanut. 394 00:41:52,506 --> 00:41:56,470 Miehet varmasti juoksevat perässäsi. 395 00:41:57,012 --> 00:42:00,476 Eivät ne, joita haluan. 396 00:42:04,603 --> 00:42:07,818 Puret huultasi. 397 00:42:17,949 --> 00:42:19,242 Mitä teet? 398 00:42:19,451 --> 00:42:21,337 Korjaan tilanteen. 399 00:42:21,536 --> 00:42:23,339 Olenko minä "tilanne"? 400 00:47:24,261 --> 00:47:26,765 Oletpa sinä tarmokas. 401 00:47:27,765 --> 00:47:32,569 Oletko nälkäinen? - Hyvin nälkäinen. 402 00:47:35,064 --> 00:47:36,785 Teen räiskäleitä. 403 00:47:44,283 --> 00:47:47,330 Vien sinut pesulle. 404 00:48:36,126 --> 00:48:38,630 Luotatko minuun? 405 00:48:50,014 --> 00:48:52,519 Pysy siinä. 406 00:49:07,742 --> 00:49:09,913 Ojenna ranteesi. 407 00:49:25,718 --> 00:49:30,524 Pidä kätesi täällä. Ymmärrätkö? 408 00:49:30,975 --> 00:49:33,525 Sano, että ymmärrät. 409 00:49:34,353 --> 00:49:39,525 En liikuta käsiäni. -Niin sitä pitää. 410 00:49:48,283 --> 00:49:51,248 Älä liiku. 411 00:50:00,045 --> 00:50:02,015 Suostuisit nyt. 412 00:50:02,173 --> 00:50:05,684 Mihin? - Minun omakseni. 413 00:50:08,971 --> 00:50:14,571 Ei tarvitse ilmoittaa. Christian! -Voi paska. Tuo on äitini. 414 00:50:17,813 --> 00:50:20,910 Olen alasti. - Pukeudu. 415 00:50:21,567 --> 00:50:25,909 En kaipaa opasta enkä kaitsijaa. 416 00:50:26,030 --> 00:50:31,168 Hän nukkuu yhä, rouva Grey. - Hän ei koskaan nuku näin pitkään. 417 00:50:31,286 --> 00:50:34,631 Onko hän sairas? - Anteeksi, herra Grey. 418 00:50:34,789 --> 00:50:37,089 Tiedän, millainen hän voi olla. 419 00:50:37,249 --> 00:50:43,716 Jos yrität vältellä minua, voisit sentään kutsua minua äidiksi. 420 00:50:43,840 --> 00:50:46,889 Hei! - Hyvänen aika. 421 00:50:47,010 --> 00:50:51,233 Anastasia Steele. Äitini Grace Trevelyan Grey. 422 00:50:51,347 --> 00:50:56,947 Erittäin hauska tavata. - Hauska tavata, rouva Grey. 423 00:50:57,062 --> 00:51:01,452 Grace. Hän on hyvin kaunis. 424 00:51:02,651 --> 00:51:05,200 Unohditko soittaa? 425 00:51:05,319 --> 00:51:09,875 Halusin välttyä juoksuttamiselta, joten otin riskin. 426 00:51:09,991 --> 00:51:13,585 Ajattelin hakea sinut lounaalle. 427 00:51:13,703 --> 00:51:16,966 Se ei käy. Minun pitää viedä Ana kotiin. 428 00:51:18,166 --> 00:51:21,345 Vastaa vain. Saatan äidin ulos. - Anteeksi. 429 00:51:23,339 --> 00:51:26,602 Oli hauska tavata, Anastasia. 430 00:51:26,718 --> 00:51:32,020 Kutsun koko perheen päivälliselle. Mia-siskosi on palannut Pariisista. 431 00:51:32,139 --> 00:51:34,606 Tule mukaan. - Katsotaan nyt. 432 00:51:34,724 --> 00:51:37,572 Oli hauska tavata. 433 00:51:41,023 --> 00:51:43,159 Kiitos. 434 00:51:47,655 --> 00:51:50,454 En voi puhua juuri nyt, Kate. 435 00:51:54,703 --> 00:51:57,172 Soitan sinulle myöhemmin. 436 00:52:15,183 --> 00:52:18,279 Onko kaikki hyvin? 437 00:52:19,312 --> 00:52:23,951 Se ei ollut mitään tärkeää. Äitisi vaikutti mukavalta. 438 00:52:24,067 --> 00:52:27,531 Hän ei ole koskaan nähnyt minua naisen kanssa. 439 00:52:27,903 --> 00:52:30,538 Tämä oli ensimmäinen kerta. 440 00:52:34,952 --> 00:52:37,457 Mikä hätänä? 441 00:52:38,332 --> 00:52:42,888 Kuinka monta naista täällä on yöpynyt? 442 00:52:44,380 --> 00:52:47,144 Viisitoista. 443 00:52:47,967 --> 00:52:49,971 Aika monta. 444 00:52:50,093 --> 00:52:55,148 Jos haluat lopettaa... - En vain odota riemusta kiljuen - 445 00:52:55,266 --> 00:52:57,899 että pääset tuottamaan minulle tuskaa. 446 00:52:58,018 --> 00:53:02,075 Pikemminkin nautintoa. Lupaan sen. 447 00:53:05,817 --> 00:53:09,910 Kävisimmekö ulkona syömässä ja elokuvissa? 448 00:53:10,197 --> 00:53:13,579 Minä en harrasta sellaista. 449 00:53:14,368 --> 00:53:17,751 Pidä mielesi avoimena. 450 00:53:19,248 --> 00:53:25,381 Jos suostut palvelijakseni, omistaudun sinulle. 451 00:53:25,629 --> 00:53:29,936 Haluan sitä. Sinun kanssasi. 452 00:53:34,805 --> 00:53:37,391 Miksi minun pitää nukkua täällä? 453 00:53:37,600 --> 00:53:41,906 Nukuimme eilen samassa sängyssä niin kuin normaalit ihmiset. 454 00:53:42,021 --> 00:53:44,987 Älä takerru nukkumisjärjestelyihin. 455 00:53:45,150 --> 00:53:48,531 Jos suostut tähän, haluat oman huoneen. 456 00:53:48,653 --> 00:53:54,704 Ai koska olen seksiorjasi? - Puhutaan siitä alakerrassa. 457 00:53:54,826 --> 00:53:59,252 Pidän vielä toistaiseksi kiinni vapaasta tahdostani. 458 00:54:02,668 --> 00:54:06,594 Haluan mennä kotiin. Sopiiko? 459 00:54:09,674 --> 00:54:14,432 Mikä näistä on sinun? - Kaikki. 460 00:55:03,020 --> 00:55:04,776 Mennään kävelylle. 461 00:55:07,232 --> 00:55:13,498 Mistä se sai alkunsa? - Äitini ystävästä. 462 00:55:13,907 --> 00:55:15,995 Olin 15-vuotias. 463 00:55:16,118 --> 00:55:22,298 Viettelikö hän sinut? -Olin hänen palvelijansa kuusi vuotta. 464 00:55:23,416 --> 00:55:26,798 Tietääkö äitisi? - Ei tietenkään. 465 00:55:27,337 --> 00:55:31,597 Perheeni ei tiedä tästä puolestani. 466 00:55:34,261 --> 00:55:37,226 Se nainen siis perehdytti sinut siihen. 467 00:55:37,347 --> 00:55:38,575 Rouva Robinson. 468 00:55:39,599 --> 00:55:41,153 Rouva Robinson... 469 00:55:42,018 --> 00:55:44,273 Hän huvittuu, kun kuulee tuosta. 470 00:55:44,896 --> 00:55:46,783 Puhutteko vielä toisillenne? 471 00:55:47,650 --> 00:55:49,156 Aika ajoin. 472 00:55:49,360 --> 00:55:50,866 Olemme ystäviä. 473 00:55:59,119 --> 00:56:00,294 Ana... 474 00:56:00,913 --> 00:56:02,753 Tiedän, että sinua pelottaa. 475 00:56:03,124 --> 00:56:04,962 Minusta tuntui aluksi samalta. 476 00:56:07,169 --> 00:56:08,890 Mikä sai sinut muuttamaan mielesi? 477 00:56:14,593 --> 00:56:17,642 Vallasta luopuminen oli vapauttavaa. 478 00:56:18,639 --> 00:56:22,482 Vapauduin vastuusta ja päätöksenteosta. 479 00:56:23,769 --> 00:56:25,063 Tunsin olevani turvassa. 480 00:56:25,563 --> 00:56:27,485 Sinullekin käy vielä samoin. 481 00:56:31,695 --> 00:56:34,873 En ole vienyt ketään helikopterilennolle - 482 00:56:35,364 --> 00:56:38,414 enkä harrastanut seksiä sängyssäni. 483 00:56:40,828 --> 00:56:42,833 En ole koskaan nukkunut kenenkään vieressä. 484 00:56:43,831 --> 00:56:45,302 En koskaan. 485 00:56:49,003 --> 00:56:50,343 Vain sinun. 486 00:57:12,527 --> 00:57:15,660 Sopimus on tässä. Lue se huolellisesti. 487 00:57:15,781 --> 00:57:18,249 Lähetä sähköpostia, jos on kysyttävää. 488 00:57:18,367 --> 00:57:23,171 Tietokoneeni on rikki. - Harkitse asiaa. 489 00:57:27,626 --> 00:57:30,723 Toivon, että suostut. 490 00:57:39,805 --> 00:57:44,527 Kiitos kyydistä. - Palaillaan, kultsi. 491 00:57:49,149 --> 00:57:51,829 Valmista. Kämppiksesi päästi minut sisään. 492 00:57:51,984 --> 00:57:54,867 Unohdit varmaan kertoa tästä. Miltä näytän? 493 00:57:55,029 --> 00:57:57,034 Kertoa mistä? - Nimi tähän. 494 00:57:57,156 --> 00:58:01,214 Oletko oikeassa asunnossa? - Anastasia Steele. 495 00:58:07,415 --> 00:58:12,636 Pidä hauskaa. - Eivätkö kukat ja suklaa riitä? 496 00:58:12,755 --> 00:58:18,356 Menen Elliotin kanssa illalliselle ja konserttiin. 497 00:58:18,470 --> 00:58:21,518 José soitti kahdesti. 498 00:58:21,639 --> 00:58:27,821 Tuliko posti jo? - Ei. Nämä ovat muistiinpanojani. 499 00:58:27,938 --> 00:58:31,236 Eiliset postit ovat tuossa. 500 00:58:39,365 --> 00:58:45,167 Mitä? - En tiedä. Näytät erilaiselta. 501 00:58:45,288 --> 00:58:50,212 Minusta tuntuukin erilaiselta. - Niin tietysti. 502 00:58:50,461 --> 00:58:53,177 Okei... 503 00:58:53,421 --> 00:58:55,890 Heippa! 504 00:59:09,479 --> 00:59:15,910 Kiitos seurasta. Tietokone on sinun. Voit tehdä sillä tutkimustyötä. 505 00:59:17,154 --> 00:59:22,457 Tätäkö suhteemme nyt on? Että sinä komentelet minua. 506 00:59:30,250 --> 00:59:35,056 Toivottavasti... Ja sinä pidät siitä. 507 00:59:40,928 --> 00:59:43,100 Tämä on sitova sopimus - 508 00:59:43,306 --> 00:59:45,774 herran ja palvelijan välillä. 509 00:59:46,935 --> 00:59:48,940 Sopimuksen tarkoitus - 510 00:59:49,146 --> 00:59:53,405 on antaa palvelijan toteuttaa aistillisuuttaan turvallisesti. 511 00:59:54,401 --> 00:59:57,082 Herra ja palvelija tiedostavat, 512 00:59:57,278 --> 00:59:59,698 että sopimus - 513 00:59:59,906 --> 01:00:02,290 on molempien hyväksymä, 514 01:00:02,492 --> 01:00:04,045 luottamuksellinen - 515 01:00:04,160 --> 01:00:07,089 ja sovittujen rajoitusten alainen. 516 01:00:09,290 --> 01:00:10,299 Palvelija suostuu - 517 01:00:10,417 --> 01:00:14,012 Seksileikkeihin, jotka tuottavat herralle mielihyvää - 518 01:00:14,255 --> 01:00:16,390 pois lukien kovat rajoitukset. 519 01:00:16,507 --> 01:00:17,895 Anastasia Steele Valmistaudun jo muuttoon. 520 01:00:18,009 --> 01:00:19,017 Solmiota on ikävä... 521 01:00:19,969 --> 01:00:21,180 ...paljon. - Kiitos. 522 01:00:21,303 --> 01:00:25,183 Palvelija ei juo liikaa, polta eikä käytä huumeita. 523 01:00:25,557 --> 01:00:28,025 Hän välttää turhia riskejä. 524 01:00:30,270 --> 01:00:32,738 Palvelija ei ryhdy seksisuhteeseen - 525 01:00:32,856 --> 01:00:34,778 muiden kuin herran kanssa. 526 01:00:36,734 --> 01:00:39,285 Palvelija käyttää ehkäisypillereitä, 527 01:00:39,404 --> 01:00:42,537 jotka herran valitsema lääkäri on määrännyt. 528 01:00:42,908 --> 01:00:46,206 Ylläpitääkseen terveyttään palvelija syö säännöllisesti - 529 01:00:46,328 --> 01:00:49,010 vain listalla mainittuja ruoka-aineita. Liite kolme. 530 01:00:50,250 --> 01:00:53,428 Palvelija tottelee kaikkia herran ohjeita - 531 01:00:54,086 --> 01:00:56,590 innokkaasti ja epäröimättä. 532 01:00:58,716 --> 01:01:02,976 Palvelija ei saa koskea herraa ilman lupaa. 533 01:01:04,430 --> 01:01:08,107 Palvelija käyttäytyy kunnioittavasti herraansa kohtaan - 534 01:01:08,225 --> 01:01:11,191 ja puhuttelee häntä herraksi... 535 01:01:11,312 --> 01:01:13,816 ...tai käyttää muita herran ohjeiden mukaisia nimiä. 536 01:01:15,608 --> 01:01:18,408 Herra saa lyödä, ruoskia tai rangaista palvelijaa - 537 01:01:18,528 --> 01:01:19,821 Anastasia Steele Mitä pitäisi tutkia? 538 01:01:20,238 --> 01:01:22,158 Oman tahtonsa mukaan kurin - 539 01:01:22,280 --> 01:01:23,242 Christian Grey Tutki "alistumista". 540 01:01:23,365 --> 01:01:24,622 Tai oman nautintonsa takia. 541 01:01:25,242 --> 01:01:28,755 Turva-sana "keltainen" ilmaisee herra-He, 542 01:01:28,997 --> 01:01:31,168 että palvelija on äärirajoilla. 543 01:01:31,291 --> 01:01:33,462 Kun turvasana "punainen" lausutaan, 544 01:01:33,585 --> 01:01:36,599 herra lopettaa välittömästi. 545 01:01:40,967 --> 01:01:44,811 Saako palvelijan kädet sitoa eteen? 546 01:01:44,972 --> 01:01:46,728 Saako palvelijan silmät sitoa? 547 01:01:47,808 --> 01:01:50,441 Hyväksyykö palvelija suukapulan? 548 01:01:50,644 --> 01:01:54,107 Kuinka paljon kipua palvelija sietää? 549 01:01:59,486 --> 01:02:02,334 Miten tutkimustyö sujui? Olen kärsimätön Seattlessa. 550 01:02:05,493 --> 01:02:10,084 Oli kiva tavata. 551 01:02:32,186 --> 01:02:33,444 Christian! 552 01:02:34,147 --> 01:02:36,995 "Oli kiva tavata", niinkö? 553 01:02:50,163 --> 01:02:53,840 Muistutan, miten kivaa se oli. 554 01:03:01,716 --> 01:03:03,473 Haluatko tätä? 555 01:03:30,955 --> 01:03:31,916 Älä päästä pihahdustakaan. 556 01:04:59,503 --> 01:05:01,093 Oliko tämä "kivaa"? 557 01:05:33,163 --> 01:05:34,005 Se oli kivaa. 558 01:05:43,380 --> 01:05:44,472 Mitä sinä teet minulle? 559 01:06:03,443 --> 01:06:06,243 Entä tänne? 560 01:06:07,656 --> 01:06:11,368 Miksi ei? Rikkooko se sääntöjä? 561 01:06:14,913 --> 01:06:20,051 Niistä puheen ollen... - En ole vielä päättänyt. 562 01:06:26,299 --> 01:06:28,769 Etkö jää? 563 01:06:29,387 --> 01:06:32,435 Minähän sanoin, etten nuku kenenkään vieressä. 564 01:06:34,475 --> 01:06:37,441 Voiko siitä neuvotella? 565 01:07:04,004 --> 01:07:07,636 Minulla on kysyttävää sopimuksesta. 566 01:07:10,178 --> 01:07:13,476 Puhutaanko tänään illallisen merkeissä? 567 01:07:19,563 --> 01:07:23,157 Kyseessä on sopimus, joten haluaisin liiketapaamisen. 568 01:07:23,317 --> 01:07:25,820 Hyvä on. Laitan puvun päälleni. 569 01:07:31,115 --> 01:07:34,129 Minä pukeudun säkkiin. 570 01:07:58,101 --> 01:08:00,735 Melkoinen säkki, neiti Steele. 571 01:08:09,280 --> 01:08:11,747 Liiketapaaminen. 572 01:08:25,587 --> 01:08:27,557 CHRISTIAN GREY ("HERRA") 573 01:08:27,756 --> 01:08:29,975 ANASTASIA STEELE ("PALVELIJA") 574 01:08:36,933 --> 01:08:41,821 vaikuttavaa. - Tämä on minulle tuttua. 575 01:08:42,939 --> 01:08:45,573 Siis liiketapaamiset. 576 01:08:47,110 --> 01:08:51,120 Te aloitatte, neiti Steele. 577 01:08:51,739 --> 01:08:56,329 Sivu 1. Vaihda vanha osoitteeni uuteen. 578 01:08:56,451 --> 01:08:58,338 Virhe huomioitu. 579 01:08:58,455 --> 01:09:01,836 Sivu 3, pykälä 15.20. 580 01:09:01,958 --> 01:09:07,642 "Palvelija suostuu mihin tahansa seksuaaliseen toimintaan - 581 01:09:07,798 --> 01:09:11,309 ilman epäröintiä ja vastaväitteitä." 582 01:09:16,682 --> 01:09:22,945 Käännetään sivulle 5. Liite 3: "Pehmeät rajoitukset." 583 01:09:23,438 --> 01:09:27,281 "Nyrkkiseksi peräaukkoon." -Olen kuulolla. 584 01:09:27,442 --> 01:09:30,123 Poista se. 585 01:09:33,699 --> 01:09:36,119 Poista myös nyrkkiseksi emättimeen. 586 01:09:36,244 --> 01:09:39,008 Oletko varma? -Olen. 587 01:09:40,664 --> 01:09:47,046 "Hyväksyykö palvelija seksilelut?" Hyväksyn vibraattorit ja dildot. 588 01:09:47,838 --> 01:09:51,184 Genitaalinipistimet... Ei missään nimessä. 589 01:09:51,467 --> 01:09:53,804 Vedetään se yli. 590 01:09:56,013 --> 01:09:58,647 Mitä anaalitapit ovat? 591 01:10:13,030 --> 01:10:16,293 Olet tainnut tehdä monta salassapitosopimusta. 592 01:10:16,701 --> 01:10:19,833 Alaiseni tietävät vain sen, mitä päätän kertoa. 593 01:10:20,080 --> 01:10:22,583 Jatkakaa, neiti Steele. 594 01:10:25,210 --> 01:10:29,386 5. sivulla tietyt termit kaipaavat täsmentämistä. 595 01:10:30,256 --> 01:10:34,765 "Roikkuminen"? - Köysillä sitominen kattoon. 596 01:10:34,886 --> 01:10:38,518 Miksi ihmeessä? - Sinun nautintosi vuoksi. 597 01:10:38,682 --> 01:10:41,315 Niinkö? - Ja minun. 598 01:10:42,060 --> 01:10:46,022 Sitä kannattaa harkita. - Ei. Se on kova rajoitus. 599 01:10:47,106 --> 01:10:49,871 "Hyväksyykö palvelija sitomisen?" 600 01:10:50,360 --> 01:10:55,249 Köysi sopii. Samoin kahleet ja käsiraudat. 601 01:10:55,366 --> 01:10:58,083 Teippi ei käy. 602 01:10:58,202 --> 01:11:01,915 Mitä "jokin muu" tarkoittaa? 603 01:11:02,331 --> 01:11:05,049 Nippusiteitä. 604 01:11:06,878 --> 01:11:10,674 Olet ihailtavan paneutunut tähän. 605 01:11:12,257 --> 01:11:16,813 Sen vuoksi olen valmis myönnytykseen. 606 01:11:16,928 --> 01:11:20,772 Kerran viikossa, haluamanasi iltana - 607 01:11:21,308 --> 01:11:23,479 voimme käydä treffeillä. 608 01:11:23,602 --> 01:11:25,821 Niin kuin tavallinen pariskunta. 609 01:11:25,937 --> 01:11:30,198 Illalliselle, elokuvaan, luistelemaan... 610 01:11:30,777 --> 01:11:33,328 Mitä vain haluat. 611 01:11:34,614 --> 01:11:38,127 Sopii. Olet ystävällinen. 612 01:11:39,119 --> 01:11:42,416 Kirjaan sen liitteeseen 5. 613 01:11:56,719 --> 01:12:00,101 Haluaisin naida sinut pyörryksiin. 614 01:12:02,058 --> 01:12:07,528 Et pelaa reilua peliä. - En ole koskaan tehnyt niin. 615 01:12:07,648 --> 01:12:12,701 Kertaan muutokset ja teen päätökseni. 616 01:12:12,819 --> 01:12:15,749 Haluatko lähteä? - Haluan. 617 01:12:15,989 --> 01:12:19,537 Vartalosi puhuu toista kieltä. 618 01:12:19,660 --> 01:12:22,341 Vaikkapa jalkasi. 619 01:12:22,454 --> 01:12:25,801 Puristat reisiäsi yhteen pöydän alla - 620 01:12:26,875 --> 01:12:30,054 ja hengityksesi on kiihtynyt. 621 01:12:30,963 --> 01:12:34,178 Ja kasvosi... - Kasvoni? 622 01:12:34,383 --> 01:12:38,096 Ne punoittavat. - Se voi johtua viinistä. 623 01:12:38,220 --> 01:12:41,232 Se johtuu adrenaliinista. 624 01:12:48,439 --> 01:12:51,453 Jos päättäisin jäädä - 625 01:12:52,402 --> 01:12:54,490 mitä tapahtuisi? 626 01:12:54,654 --> 01:12:59,411 Ensin riisuisin mekkosi. 627 01:13:00,326 --> 01:13:05,000 Niin...? -Ja huomaisin, että olet alasti sen alla. 628 01:13:05,122 --> 01:13:07,756 Niinkö? 629 01:13:08,835 --> 01:13:11,089 Painaisin sinut pöytää vasten. 630 01:13:11,212 --> 01:13:15,008 Tähänkö? - Kyllä. 631 01:13:15,132 --> 01:13:20,519 Tätä pöytääkö? - Kyllä. 632 01:13:37,823 --> 01:13:41,501 Kiitos tapaamisesta, herra Grey. 633 01:13:50,711 --> 01:13:52,846 Tuo on minun autoni. 634 01:13:54,173 --> 01:13:57,684 Et tiennytkään, että keräilen klassikkoja. 635 01:13:59,720 --> 01:14:03,943 Enkö voi suostutella sinua jäämään? -Hyvää yötä, Christian. 636 01:14:04,058 --> 01:14:08,317 Milloin teet päätöksesi? - Pian. Ehkä. 637 01:14:17,571 --> 01:14:20,704 Miksi minusta tuntuu, että hyvästelet minut? 638 01:14:20,950 --> 01:14:23,880 Koska olen lähdössä. 639 01:14:29,374 --> 01:14:32,423 Onko puheesi valmis? - Kutakuinkin. 640 01:14:32,544 --> 01:14:35,178 Annie! - Isä. 641 01:14:36,465 --> 01:14:39,895 Hei. - Anteeksi, että myöhästyin. 642 01:14:40,012 --> 01:14:43,938 Pääasia, että tulit. -En olisi jättänyt tätä väliin. 643 01:14:44,098 --> 01:14:49,354 Voit istua Katen vanhempien vieressä. -Se sopii. Lykkyä tykö! 644 01:14:49,771 --> 01:14:53,485 Hän on myös tukenut yliopistomme toimintaa. 645 01:14:53,609 --> 01:14:57,451 Toivotetaan tervetulleeksi Christian Grey. 646 01:15:11,960 --> 01:15:17,394 Kiitos. Olen otettu tästä kunniasta. 647 01:15:17,967 --> 01:15:23,187 Tosi seksikäs tyyppi. - Oikea namu. 648 01:15:25,474 --> 01:15:28,403 Hän on kuulemma homo. 649 01:15:29,936 --> 01:15:36,319 Tavoite on poistaa nälänhätä ja köyhyys maailmasta. 650 01:15:39,488 --> 01:15:44,838 Tiedän itse, miltä tuntuu olla hyvin nälkäinen. 651 01:15:44,993 --> 01:15:48,173 Asia on siis lähellä sydäntäni. 652 01:15:50,583 --> 01:15:53,846 Megan Soliah. 653 01:15:56,256 --> 01:15:59,518 Anastasia Steele. 654 01:16:00,176 --> 01:16:03,225 Onneksi olkoon. - Kiitos. 655 01:16:03,346 --> 01:16:05,351 Nancy Hines. 656 01:16:05,473 --> 01:16:10,444 Olet varmasti ylpeä itsestäsi. - Niin olen. Kiva solmio. 657 01:16:10,562 --> 01:16:15,995 Siitä on tullut suosikkini. Oletko jo päättänyt? -En vielä. 658 01:16:16,109 --> 01:16:22,491 Ole kiltti ja kokeile sitä. - Hyvä on. 659 01:16:26,035 --> 01:16:27,956 Onneksi olkoon. 660 01:16:28,495 --> 01:16:31,343 Me teimme sen. 661 01:16:32,042 --> 01:16:35,388 Isä! -Olen todella ylpeä sinusta. 662 01:16:36,380 --> 01:16:40,473 Kate, puheesi oli loistava. - Kiitos. 663 01:16:40,593 --> 01:16:43,689 Ana... Hei. 664 01:16:43,929 --> 01:16:48,603 Christian Grey on Anan poikaystävä. - Hauska tavata. 665 01:16:48,725 --> 01:16:51,228 Pidit hyvän puheen. - Kiitos. 666 01:16:51,353 --> 01:16:54,699 Olet saavuttanut paljon. 667 01:16:54,815 --> 01:16:58,445 Etsin perheeni. Se haluaa päästä nolaamaan minut. 668 01:16:58,568 --> 01:17:02,910 Hei sitten. Tule käymään Seattlessa. - Kunhan saan kutsun. 669 01:17:03,073 --> 01:17:05,790 Miten kauan olette tunteneet toisenne? 670 01:17:05,951 --> 01:17:09,048 Muutaman viikon. Anastasia haastatteli minua lehteen. 671 01:17:09,205 --> 01:17:11,874 Saisinko valokuvan, herra Grey? 672 01:17:11,875 --> 01:17:13,085 Suokaa anteeksi. 673 01:17:16,296 --> 01:17:17,967 Kunnon hymy. 674 01:17:46,158 --> 01:17:48,080 Valmistumisesi kunniaksi. 675 01:17:48,286 --> 01:17:50,790 Muun muassa. 676 01:17:53,875 --> 01:17:55,429 Jos pyörittelet vielä silmiäsi, 677 01:17:55,627 --> 01:17:57,798 panen sinut polvelleni. 678 01:18:03,301 --> 01:18:05,141 Tästä se alkaa. 679 01:18:08,348 --> 01:18:09,357 Tule katsomaan yhtä juttua. 680 01:18:09,475 --> 01:18:10,400 Mitä? 681 01:18:20,652 --> 01:18:25,244 Kiva auto. Se ei oikein sovi tyyliisi. 682 01:18:25,366 --> 01:18:27,870 Ei niin. 683 01:18:29,536 --> 01:18:32,087 Onnea valmistumisen johdosta. 684 01:18:32,248 --> 01:18:35,546 Jestas, Christian. Tuo on auto. 685 01:18:36,085 --> 01:18:38,933 Sepä tarkkanäköistä. 686 01:18:40,674 --> 01:18:42,892 Kiitos, mutta en voi... 687 01:18:43,259 --> 01:18:46,604 Pidätkö siitä? - Tietysti. Se on ihana. 688 01:18:47,345 --> 01:18:50,311 Minulla on jo auto... 689 01:18:51,183 --> 01:18:54,398 Missä se on? - Käskin Taylorin myydä sen. 690 01:18:54,520 --> 01:18:59,324 Tämä menee liian pitkälle. - Pyörittelitkö silmiäsi? 691 01:19:06,700 --> 01:19:09,582 Miksi teen näin? - Pyörittelin silmiäni. 692 01:19:09,786 --> 01:19:13,583 Onko se kohteliasta? - Ei. 693 01:19:13,707 --> 01:19:17,384 Anteeksi kuinka? - Ei, herra. 694 01:19:35,312 --> 01:19:37,612 Haluatko lisää? 695 01:19:45,614 --> 01:19:48,331 Tervetuloa minun maailmaani. 696 01:20:09,346 --> 01:20:13,902 Mitä sinä nyt? -Minun täytyy mennä toimistolle. 697 01:20:15,268 --> 01:20:17,320 Onko kaikki hyvin? 698 01:20:20,191 --> 01:20:24,332 Luulin, että... - Tämä oli hauska ilta. 699 01:20:24,863 --> 01:20:28,375 Nähdään huomenna minun luonani. 700 01:20:57,897 --> 01:20:59,782 Hei, äiti. 701 01:20:59,898 --> 01:21:03,361 Mitä kuuluu? Olen jättänyt sinulle kaksi viestiä. 702 01:21:03,484 --> 01:21:08,373 Anteeksi, mutta... Minulla oli muuta ajateltavaa. 703 01:21:08,490 --> 01:21:11,872 Harmi, etten päässyt valmistujaisiisi. 704 01:21:12,077 --> 01:21:17,463 Ray kertoi poikaystävästäsi. Kuulostaa hienolta mieheltä. 705 01:21:17,624 --> 01:21:21,966 Olisin kuullut siitä mieluummin sinulta. 706 01:21:25,549 --> 01:21:27,555 Ana? 707 01:21:27,802 --> 01:21:30,517 Mikä hätänä? 708 01:21:30,636 --> 01:21:32,273 Ei mikään. 709 01:21:32,805 --> 01:21:39,403 Eikö hän tee sinua onnelliseksi? - Tekee. Ainakin yleensä. 710 01:21:39,605 --> 01:21:42,702 Se on monimutkaista. 711 01:21:43,443 --> 01:21:49,291 Jos olet loman tarpeessa, voit tulla tänne - 712 01:21:49,448 --> 01:21:55,001 vaikka vain pariksi päiväksi. Jutellaan tyttöjen juttuja. 713 01:21:55,789 --> 01:22:02,134 Lupaa harkita sitä. - Minä lupaan. 714 01:22:02,961 --> 01:22:07,102 Rakastan sinua, äiti. - Minäkin sinua. 715 01:22:07,257 --> 01:22:11,898 Minun pitää lopettaa. Heippa. 716 01:22:18,812 --> 01:22:21,861 Taisitte juhlia eilen. 717 01:22:22,649 --> 01:22:27,406 Nukkuuko Grey? -Hän ei voinut jäädä. 718 01:22:27,529 --> 01:22:30,625 Kenen autonavaimet nuo ovat? 719 01:22:32,700 --> 01:22:37,671 Ne ovat minun. - Jestas, Ana... 720 01:22:38,331 --> 01:22:41,131 Mitä? - Ei mitään. 721 01:22:41,752 --> 01:22:46,639 Muista edetä omassa tahdissasi. - Totta kai. Minun pitää mennä. 722 01:22:46,756 --> 01:22:48,928 Minne matka? 723 01:22:55,641 --> 01:22:59,272 Katso tätä. - Näin sen jo. 724 01:22:59,395 --> 01:23:01,316 Ei hassumpi kuva. 725 01:23:01,438 --> 01:23:03,739 "Christian Grey ja ystävä." 726 01:23:04,399 --> 01:23:09,786 Tämän mukaan olemme ystäviä. - Sitten sen täytyy pitää paikkansa. 727 01:23:09,905 --> 01:23:11,827 Miten lääkärissä meni? 728 01:23:11,991 --> 01:23:17,507 Hyvin, mutta hän käski pidättäytyä seksistä neljä viikkoa - 729 01:23:17,621 --> 01:23:19,591 kun alan syödä e-pillereitä. 730 01:23:19,707 --> 01:23:22,174 Mitä? 731 01:23:23,251 --> 01:23:25,885 Se oli vitsi. 732 01:23:40,020 --> 01:23:42,868 Haluan viedä sinut leikkihuoneeseen. 733 01:23:43,732 --> 01:23:48,453 En ole allekirjoittanut sopimusta. - Tiedetään. 734 01:23:48,570 --> 01:23:53,659 Menköön perehtymisen piikkiin. - Hyvä on. 735 01:23:58,746 --> 01:24:01,296 Oletko valmis? 736 01:24:34,699 --> 01:24:37,036 Katse alas. 737 01:24:38,287 --> 01:24:40,921 Riisu kenkäsi. 738 01:24:43,585 --> 01:24:46,632 Nosta kädet ylös. 739 01:24:51,550 --> 01:24:54,765 Sinulla on kaunis vartalo, Anastasia. 740 01:24:59,142 --> 01:25:02,605 Älä häpeä alastomuutta. 741 01:25:03,479 --> 01:25:05,947 Kyllä, herra. 742 01:25:06,357 --> 01:25:11,530 Puret huultasi. Tiedät, miten se vaikuttaa minuun. Käänny. 743 01:25:18,326 --> 01:25:22,718 Kerron sinulle, miten tässä huoneessa toimitaan. 744 01:25:24,042 --> 01:25:29,975 Odotat minua polvillasi oven luona. 745 01:25:31,424 --> 01:25:34,604 Tee se nyt. 746 01:25:39,057 --> 01:25:42,319 Aseta kämmenet reisillesi. 747 01:25:42,769 --> 01:25:45,486 Hyvä. 748 01:26:15,845 --> 01:26:18,941 Ojenna kätesi. 749 01:26:44,207 --> 01:26:48,383 Tekikö kipeää? - Ei. 750 01:26:49,045 --> 01:26:52,509 Pelkosi ovat korviesi välissä. 751 01:26:52,632 --> 01:26:55,811 Tule. 752 01:29:12,567 --> 01:29:14,204 Miltä tuntuu? 753 01:29:15,028 --> 01:29:16,784 Hyvältä, herra. 754 01:29:37,091 --> 01:29:38,384 Hiljaa. 755 01:31:14,149 --> 01:31:16,451 Minne me menemme? 756 01:31:20,696 --> 01:31:25,371 Muistatko äitini päivälliskutsun? Siskoni Mia on kaupungissa. 757 01:31:25,493 --> 01:31:27,878 Muistan. 758 01:31:30,081 --> 01:31:34,257 Onko sinulla kaikki, mitä tarvitset? - On. 759 01:31:35,252 --> 01:31:37,722 Tanssi kanssani. 760 01:32:23,969 --> 01:32:25,607 Iltaa, herra Grey. 761 01:32:25,721 --> 01:32:29,732 He tulivat! Tervetuloa. 762 01:32:29,893 --> 01:32:34,613 Oletkin tavannut äitini. Tässä on isäni Carrick. 763 01:32:34,730 --> 01:32:37,779 Hauska tavata. Olemme puhuneet sinusta. 764 01:32:37,900 --> 01:32:41,033 Olet siis olemassa! 765 01:32:41,488 --> 01:32:44,121 Asunto on upea ja vuokra kohtuullinen. 766 01:32:44,281 --> 01:32:46,666 Elliot ja José auttoivat muutossa. 767 01:32:46,784 --> 01:32:53,334 José on Anan ystävä, mutta Elliot yrittää kaapata hänet. 768 01:32:53,500 --> 01:32:55,303 Hän on hyvä tyyppi. 769 01:32:55,460 --> 01:32:57,845 Mistä perheesi on kotoisin, Ana? 770 01:32:57,963 --> 01:33:01,226 Isäpuoleni asuu Montesanossa ja äiti Georgiassa. 771 01:33:01,342 --> 01:33:03,928 Missä päin Georgiaa? - Savannahissa. 772 01:33:04,053 --> 01:33:08,727 Ihanaa. Siellä taitaa olla kosteaa tähän aikaan vuodesta. 773 01:33:08,849 --> 01:33:14,732 Kyllä vain. Tukahduttavan kuumaa. Menen huomenna hänen luokseen. 774 01:33:14,854 --> 01:33:16,445 Sepä mukavaa. 775 01:33:16,565 --> 01:33:21,914 Kuulitko, Christian? Jotkut lapset käyvät katsomassa vanhempiaan. 776 01:33:23,196 --> 01:33:26,245 Näitkö pelin, isä? - Se oli kuulemmatiukka. 777 01:33:26,366 --> 01:33:28,786 Seattlen baseball... 778 01:33:29,119 --> 01:33:34,091 En tiennyt siitä. Milloin aioit kertoa minulle? 779 01:33:34,209 --> 01:33:39,464 Kuka haluaa kahvia? - Lupasin esitellä Analle tiluksia. 780 01:33:39,589 --> 01:33:42,471 Suokaa anteeksi. 781 01:33:45,719 --> 01:33:49,101 En voi kävellä noin nopeasti näissä kengissä. 782 01:33:52,392 --> 01:33:56,735 Milloin aioit kertoa Georgiasta? - Sinulla ei ole oikeutta suuttua. 783 01:33:56,856 --> 01:34:00,119 Olen niin vihainen, että kämmeneni syyhyää. 784 01:34:04,239 --> 01:34:07,002 Sinä kuulut vain minulle. 785 01:34:14,249 --> 01:34:16,219 Saat pääni pyörälle. 786 01:34:20,379 --> 01:34:23,060 Ana... - Mitä sinä haluat? 787 01:34:24,134 --> 01:34:27,017 Mitä sinä haluat? - Sinut. 788 01:34:27,429 --> 01:34:29,933 Yritän parhaani. 789 01:34:34,228 --> 01:34:36,445 Tiedän sen. 790 01:34:36,603 --> 01:34:42,239 Miksemme voi nukkua yhdessä? Mikset anna minun koskea itseäsi? 791 01:34:42,360 --> 01:34:45,041 Miksi tämän täytyy mennä näin? 792 01:34:51,620 --> 01:34:53,625 Jos allekirjoitat sopimuksen... 793 01:34:53,789 --> 01:34:59,674 Etkö pidä minusta sellaisena kuin olen? -Tietysti pidän. 794 01:34:59,837 --> 01:35:05,768 Miksi yrität muuttaa minua? - En yritä. 795 01:35:05,884 --> 01:35:09,597 Tämä ei riitä minulle. 796 01:35:10,138 --> 01:35:15,027 Kaipaatko sydämiä ja kukkia? En tiedä niistä mitään. 797 01:35:16,437 --> 01:35:19,450 Minä pyydän, Ana. 798 01:35:20,024 --> 01:35:23,452 Sinä tässä muutat minua. 799 01:35:24,195 --> 01:35:29,285 Anna minun koskea sinua. Antaisit nyt. 800 01:35:42,338 --> 01:35:47,393 Ovatko nuo palovammoja? - Minulla oli rankka lapsuus. 801 01:35:47,510 --> 01:35:50,475 Ei siitä sen enempää. 802 01:35:51,222 --> 01:35:54,437 Selvä. 803 01:36:15,289 --> 01:36:18,421 Nainen, joka synnytti minut- 804 01:36:18,542 --> 01:36:23,014 oli narkkari ja prostituoitu. 805 01:36:27,718 --> 01:36:31,181 Hän kuoli, kun olin 4-vuotias. 806 01:36:33,515 --> 01:36:36,195 Muistan joitakin asioita. 807 01:36:38,686 --> 01:36:42,200 Pahoja asioita. 808 01:36:44,485 --> 01:36:47,583 Mutta häntä en muista. 809 01:36:49,741 --> 01:36:52,706 Silloin tällöin - 810 01:36:53,745 --> 01:36:57,125 taidan nähdä hänestä unta. 811 01:37:15,266 --> 01:37:16,144 Onko sinun pakko mennä Georgiaan? 812 01:37:21,523 --> 01:37:23,742 Kyllä on. 813 01:37:28,196 --> 01:37:30,201 Huomenta. 12-H on oikealla. 814 01:37:30,824 --> 01:37:33,043 Huomenta. 2-B on tässä. 815 01:37:33,702 --> 01:37:35,423 Ei, olen turistiluokassa. 816 01:37:35,537 --> 01:37:37,126 Teidät on siirretty bisnesluokkaan. 817 01:37:37,872 --> 01:37:41,467 Huomenta. 12-A on oikealla. 818 01:37:42,252 --> 01:37:43,260 Huomenta. 819 01:37:50,177 --> 01:37:54,815 Kiitos mutta turistiluokka riitti 820 01:38:01,897 --> 01:38:06,203 Ykkösluokka on mukavampi. Sulje puhelin. Tottele kerrankin. Turvallista matkaa. 821 01:38:31,844 --> 01:38:34,479 Gazpacho on terveellistä, Bob. 822 01:38:34,681 --> 01:38:36,768 Istuminen lihottaa. Sano nyt sinäkin. 823 01:38:36,891 --> 01:38:37,816 En sano. 824 01:38:39,769 --> 01:38:40,943 En sano. - Kiitos siitä. 825 01:38:41,062 --> 01:38:47,576 Tämä on kuin söisi salsaa. Vain sipsit puuttuvat. 826 01:38:47,694 --> 01:38:49,865 Saat porkkanan. 827 01:38:50,029 --> 01:38:52,449 Mitä vihjailet? 828 01:38:52,573 --> 01:38:56,251 Saat kiittää onneasi, että rakastan sinua. 829 01:38:56,369 --> 01:38:59,548 Tiedän sen. 830 01:39:30,738 --> 01:39:34,700 Kaipaan sinua. Kunpa olisit täällä. 831 01:39:37,619 --> 01:39:42,128 Minäkin sinua. Menen ystävän kanssa illalliselle. 832 01:39:51,342 --> 01:39:54,604 Ai rouva Robinsonin? 833 01:39:54,804 --> 01:39:58,066 Älä huolehdi. 834 01:40:36,764 --> 01:40:42,362 Tilataan välillä jotain syötävää. -Minulla ei ole nälkä. 835 01:40:42,477 --> 01:40:45,442 Otan hedelmäsalaattia. 836 01:40:49,776 --> 01:40:54,166 Hän voi odottaa. - Äiti... 837 01:40:54,280 --> 01:40:56,167 Taas Cosmopolitan? 838 01:40:56,783 --> 01:40:59,547 Voi saakeli. - Mitä nyt? 839 01:40:59,661 --> 01:41:04,669 Christian on täällä. Georgiassa. 840 01:41:06,837 --> 01:41:11,344 Ai täällä... - Hauska tavata, rouva Adams. 841 01:41:11,465 --> 01:41:13,684 Saako olla juotavaa? -Gin tonic. 842 01:41:13,801 --> 01:41:16,601 Hendrick'sistä tai Bombay Sapphiresta. 843 01:41:16,720 --> 01:41:20,648 Hendrick'sin kanssa kurkkua. - Pidän hänestä. 844 01:41:20,808 --> 01:41:24,521 Mitä teet täällä? - Tulin tapaamaan sinua. 845 01:41:24,645 --> 01:41:27,445 Piipahdan ulkona. 846 01:41:36,491 --> 01:41:40,712 Rikoin 7. sääntöä. 847 01:41:41,412 --> 01:41:43,916 Olkoon tämän kerran. 848 01:41:44,499 --> 01:41:49,719 Ei puhuta sopimuksesta. - Miten illallinen sujui? 849 01:41:52,466 --> 01:41:57,899 Hän on pelkkä ystävä. - Hän on lasten hyväksikäyttäjä. 850 01:41:58,013 --> 01:42:02,154 Uskoudun hänelle. Hän tuntee minut. 851 01:42:02,434 --> 01:42:08,199 Mitä hän neuvoi sinua tekemään? - Minähän olen täällä. 852 01:42:09,356 --> 01:42:11,492 Mitä nyt? 853 01:42:11,651 --> 01:42:14,830 Varasin huoneen tästä hotellista. 854 01:42:15,238 --> 01:42:18,536 Toivottavasti viihdyt siellä. 855 01:42:21,788 --> 01:42:24,836 Onko sinulla aamiaissuunnitelmia? 856 01:42:29,128 --> 01:42:32,343 Minne me menemme? -Se on yllätys. 857 01:42:32,757 --> 01:42:36,517 Yllätyskiintiöni alkaa olla täynnä. 858 01:42:37,011 --> 01:42:39,311 Olemme pian perillä. 859 01:42:46,186 --> 01:42:48,737 Herra Grey, lennän hinauskonetta. 860 01:42:48,898 --> 01:42:52,860 Tässä on tyttöystäväni Anastasia Steele. 861 01:43:22,849 --> 01:43:25,732 Korkeus 3000 jalkaa. Onko valmista? 862 01:43:25,935 --> 01:43:29,068 No? - Antaa palaa. 863 01:43:29,230 --> 01:43:31,531 Vapauta. 864 01:43:59,677 --> 01:44:02,312 Pidä kiinni. 865 01:44:03,640 --> 01:44:07,947 Riittääkö tämä sinulle? - Todellakin. 866 01:44:27,873 --> 01:44:32,595 Se oli ihan mieletöntä. Kiitos. 867 01:44:32,712 --> 01:44:35,429 Mitä vain teidän mieliksenne. 868 01:44:35,548 --> 01:44:40,685 Sanoit, ettet harrasta romantiikkaa. - En harrastakaan. Ana... 869 01:44:40,844 --> 01:44:46,362 Mitä? Miksi panet vastaan? 870 01:44:48,436 --> 01:44:51,652 Mitä sinä pelkäät? 871 01:45:00,573 --> 01:45:06,007 Grey. Mitä? Milloin? 872 01:45:07,331 --> 01:45:11,637 Laita kone lähtövalmiiksi. Tulen heti. 873 01:45:11,751 --> 01:45:16,889 Mitä nyt? -Minun pitää palata Seattleen. Vien sinut kotiin. 874 01:45:17,925 --> 01:45:19,562 Kulta pieni. 875 01:45:19,677 --> 01:45:22,855 Bob olisi halunnut tavata Christianin. 876 01:45:22,972 --> 01:45:27,861 Christianin piti palata Seattleen. Työpaikalla oli ongelmia. 877 01:45:27,977 --> 01:45:31,691 En voi sanoa, että parisuhteet helpottuisivat ajan myötä. 878 01:45:31,814 --> 01:45:35,196 Sitä vain tutustuu itseensä paremmin. 879 01:45:35,986 --> 01:45:40,956 Kiitos kaikesta, äiti. - Pidä huolta itsestäsi. 880 01:45:59,800 --> 01:46:04,272 Luulitko, etten tunnistaisi sinua? 881 01:46:10,520 --> 01:46:15,159 Miltä hän vaikuttaa, Taylor? - Hajamieliseltä. 882 01:46:15,275 --> 01:46:18,572 Niinkö? -Kyllä vain. 883 01:46:23,909 --> 01:46:26,791 Se ei kelpaa. 884 01:46:27,870 --> 01:46:30,291 Milloin? 885 01:46:30,957 --> 01:46:34,588 He eivät voi odottaa vuorokautta. 886 01:46:34,712 --> 01:46:40,644 Se ei käy päinsä. Haluan tietää. Pitäkää minut ajan tasalla. 887 01:46:56,149 --> 01:46:58,201 Onko kaikki hyvin? 888 01:47:00,071 --> 01:47:02,871 Tämä ei kuulu sinulle. 889 01:47:03,657 --> 01:47:07,205 Haluatko, että lähden? - En. 890 01:47:07,870 --> 01:47:10,966 En missään nimessä. 891 01:47:16,211 --> 01:47:21,895 Haluan, että olet leikkihuoneessa 15 minuutin päästä. 892 01:47:47,827 --> 01:47:51,920 Mitkä ovat turvasanat? - Punainen ja keltainen. 893 01:47:52,040 --> 01:47:54,508 Pidä ne mielessäsi. 894 01:50:01,464 --> 01:50:04,227 Kuulostaa surulliselta. 895 01:50:04,758 --> 01:50:07,641 Soitat vain surullista musiikkia. 896 01:50:09,096 --> 01:50:14,980 Opettelitko soittamaan pianoa uuden perheesi mieliksi? 897 01:50:22,527 --> 01:50:25,410 Haluan vain puhua. 898 01:50:28,365 --> 01:50:31,664 Mikset päästä minua lähelle? 899 01:50:32,578 --> 01:50:35,508 Puhutaan. - Ai kuin tavalliset ihmiset? 900 01:50:35,707 --> 01:50:38,044 Niin. 901 01:50:40,253 --> 01:50:43,349 Onko siinä jotain väärää? 902 01:50:54,351 --> 01:50:59,949 Johtuuko tämä sopimuksesta? - Paskat siitä. 903 01:51:00,064 --> 01:51:03,528 Se tuntuu melko tarpeettomalta. 904 01:51:03,693 --> 01:51:08,285 Ovatko säännötkin tarpeettomia? - Eivät. Säännöt pätevät. 905 01:51:08,407 --> 01:51:11,586 Entä jos rikon niitä? - Tulee seurauksia. 906 01:51:11,743 --> 01:51:14,329 Rangaistuksia. - Aivan. 907 01:51:15,331 --> 01:51:21,714 Miksi haluat rangaista minua? Miksi haluat satuttaa minua? 908 01:51:22,755 --> 01:51:25,306 En tekisi mitään, mitä et kestä. 909 01:51:25,425 --> 01:51:29,350 Miksi ylipäänsä haluat rangaista minua? 910 01:51:30,595 --> 01:51:34,392 Jos kertoisin, alkaisit suhtautua minuun toisin. 911 01:51:34,516 --> 01:51:38,396 Siihen on siis jokin syy. Kerro. 912 01:51:40,439 --> 01:51:46,372 Haluatko rangaista minua nyt? - Kyllä. Haluan rangaista sinua nyt. 913 01:51:47,031 --> 01:51:51,540 Entä jos suhtautuisin siihen samoin kuin sinä kosketukseeni? 914 01:51:51,660 --> 01:51:55,207 Haluaisitko silti rangaista minua? 915 01:51:55,955 --> 01:52:02,218 En, mutta tuntisin siihen tarvetta. - Miksi? Miksi tunnet siihen tarvetta? 916 01:52:02,336 --> 01:52:05,800 Koska minä olen sellainen! 917 01:52:11,971 --> 01:52:15,981 Olen niin saakelin sekaisin. 918 01:52:37,456 --> 01:52:40,256 Näytä minulle. 919 01:52:52,679 --> 01:52:55,265 Haluan, että näytät- 920 01:52:56,016 --> 01:52:59,397 miten haluat rangaista minua. 921 01:52:59,519 --> 01:53:03,661 Näytä, millaista se on pahimmillaan. 922 01:53:10,949 --> 01:53:14,579 Muuten en voi ymmärtää. 923 01:53:26,714 --> 01:53:31,684 Oletko varma? -Olen. 924 01:53:47,194 --> 01:53:49,874 Kumarru. 925 01:53:57,787 --> 01:54:02,925 Lyön sinua kuusi kertaa, ja sinä lasket lyönnit. 926 01:54:14,180 --> 01:54:16,683 Laske, Anastasia. 927 01:54:17,682 --> 01:54:20,269 Yksi. 928 01:54:24,565 --> 01:54:26,784 Kaksi. 929 01:54:34,283 --> 01:54:36,751 Kolme. 930 01:54:46,212 --> 01:54:48,715 Neljä. 931 01:54:54,929 --> 01:54:57,149 Viisi. 932 01:55:09,987 --> 01:55:12,750 Kuusi. 933 01:55:22,415 --> 01:55:25,797 Älä koske minuun! 934 01:55:30,464 --> 01:55:34,476 Haluatko nähdä minut tällaisena? 935 01:55:35,846 --> 01:55:38,646 Ana... - Pysy kaukana. 936 01:55:45,688 --> 01:55:49,070 Saatko tästä nautintoa? 937 01:55:50,569 --> 01:55:53,417 Älä... 938 01:55:56,784 --> 01:55:59,998 Pysy kaukana minusta. 939 01:57:02,768 --> 01:57:05,650 Ethän vihaa minua? 940 01:57:07,313 --> 01:57:11,490 Et tee sitä minulle enää koskaan. 941 01:57:18,367 --> 01:57:24,917 En ole sitä, mitä haluat. -Olet juuri sitä, mitä haluan. 942 01:57:32,173 --> 01:57:35,684 Olen rakastunut sinuun. 943 01:57:38,137 --> 01:57:42,313 Ei. Et voi rakastaa minua. 944 01:57:55,321 --> 01:57:58,121 Mene pois. 945 01:58:03,829 --> 01:58:06,879 Ole kiltti. 946 01:58:59,178 --> 01:59:02,190 Haluaisin autoni. 947 01:59:02,764 --> 01:59:05,564 Taylor myi sen. 948 01:59:06,727 --> 01:59:10,523 Haluaisin rahat, jotka hän sai siitä. 949 01:59:10,648 --> 01:59:14,160 Lähetän sinulle sekin. - Hyvä on. 950 01:59:19,825 --> 01:59:23,207 Taylor vie sinut kotiin. 951 01:59:39,093 --> 01:59:43,021 Pysähdy. Ei! 952 01:59:57,070 --> 01:59:58,032 Ana... 953 01:59:58,155 --> 01:59:59,496 Christian. 954 02:00:56,464 --> 02:01:00,686 Tämä muistutti minua hyvistä ajoista Ana. 955 02:01:39,170 --> 02:01:43,525 Suomennos: Suvi Tohmo www.O P E N S U B T I T L E S.org BTI Studios