1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:24,519 --> 00:00:26,521 It scares us just thinking about it. 2 00:00:26,679 --> 00:00:28,761 When you hear it, you're gonna think we 're insane. 3 00:00:28,959 --> 00:00:31,610 Try us. Please, from the start. 4 00:00:33,879 --> 00:00:38,885 It started out small, like a hand or a leg was in a different position. 5 00:00:39,039 --> 00:00:41,565 Then its head was looking up instead of down. 6 00:00:41,719 --> 00:00:44,768 Then one day, it was in a completely different room. 7 00:00:44,919 --> 00:00:46,489 It was moving around by itself. 8 00:00:46,639 --> 00:00:50,803 Ever think maybe somebody had a key to your apartment and was playing a trick? 9 00:00:50,959 --> 00:00:52,643 That's exactly what we thought. 10 00:00:53,119 --> 00:00:55,804 But never once did we find any sign or evidence of intrusion. 11 00:00:55,959 --> 00:00:58,724 And this all led you to believe that the doll was possessed? 12 00:00:58,879 --> 00:01:00,290 Yes. 13 00:01:00,439 --> 00:01:04,160 Camilla got in touch with a medium. We learned from her that a 7yearold girl.. 14 00:01:04,319 --> 00:01:07,243 ..named Annabelle Higgins had died in this apartment. 15 00:01:07,399 --> 00:01:11,120 She was lonely and took a liking to my doll. 16 00:01:11,719 --> 00:01:13,642 All she wanted was to be friends. 17 00:01:13,879 --> 00:01:16,166 When we heard this, we felt really sorry for her. 18 00:01:16,359 --> 00:01:19,010 I mean, we're nurses, we help people. 19 00:01:19,359 --> 00:01:20,485 So.. 20 00:01:21,679 --> 00:01:24,125 ..we gave her permission to move into the doll. 21 00:01:24,279 --> 00:01:26,281 Wait, you did what? 22 00:01:26,679 --> 00:01:29,080 She wanted to live with us by inhabiting the doll. 23 00:01:29,239 --> 00:01:30,445 We said yes. 24 00:01:30,599 --> 00:01:33,000 But then things got worse. 25 00:01:47,039 --> 00:01:48,370 God. 26 00:01:51,199 --> 00:01:54,362 When we came home, she was sitting in the hallway. 27 00:01:54,519 --> 00:01:56,965 But we had left her in the spare room. 28 00:02:34,879 --> 00:02:36,961 Debbie!! Debbie, wait!! 29 00:03:51,799 --> 00:03:53,767 We are beyond terrified. 30 00:03:53,959 --> 00:03:57,930 We don't know what's going on or what to do. Can you help us? 31 00:03:58,999 --> 00:04:00,524 Yes, we can. 32 00:04:00,959 --> 00:04:05,009 Now, firstly, there's no such thing as Annabelle, and there never was. 33 00:04:05,159 --> 00:04:07,241 Ghosts don't possess such power. 34 00:04:07,399 --> 00:04:10,050 I think what we have here is something extremely manipulative. 35 00:04:10,199 --> 00:04:12,167 It's something inhuman. 36 00:04:12,599 --> 00:04:14,840 It was a big mistake acknowledging this doll. 37 00:04:14,999 --> 00:04:17,161 And through that, the inhuman spirit tricked you. 38 00:04:17,359 --> 00:04:20,090 You gave it permission to infest your lives. 39 00:04:20,599 --> 00:04:22,488 What's an inhuman spirit? 40 00:04:23,079 --> 00:04:26,526 It's something that's never walked the earth in human form. 41 00:04:26,919 --> 00:04:28,808 It's something demonic. 42 00:04:32,639 --> 00:04:34,767 So the doll was never possessed? 43 00:04:34,959 --> 00:04:36,848 No, no, it was used as a conduit. 44 00:04:37,039 --> 00:04:39,360 It was moved around to give the impression of possession. 45 00:04:39,519 --> 00:04:43,205 Demonic spirits don't possess things, they possess people. 46 00:04:44,279 --> 00:04:46,441 It wanted to get inside of you. 47 00:04:55,799 --> 00:04:59,201 All right, that's good, Drew. You can shut it down now. 48 00:05:00,879 --> 00:05:02,040 Hit the lights. 49 00:05:05,039 --> 00:05:07,167 So we got the church to send a priest over.. 50 00:05:07,319 --> 00:05:09,401 ..to bless the house and the occupants. 51 00:05:09,559 --> 00:05:13,245 Whatever was oppressing that apartment was no longer with them. Any questions? 52 00:05:15,359 --> 00:05:16,406 Yes. 53 00:05:16,559 --> 00:05:18,209 Where's the doll now? 54 00:05:18,359 --> 00:05:20,123 Someplace safe. 55 00:05:21,479 --> 00:05:23,561 Yep. So, what are you guys? 56 00:05:23,759 --> 00:05:25,568 I mean, what do people call you? 57 00:05:27,439 --> 00:05:31,489 Uh, well, we've been called Demonologists. That's one name for us. 58 00:05:31,679 --> 00:05:33,363 Ghost hunters, paranormal researchers. 59 00:05:33,559 --> 00:05:35,846 Kooks. Hahaha. 60 00:05:35,999 --> 00:05:37,444 Wackos. 61 00:05:37,599 --> 00:05:41,763 But we prefer to be known simply as Ed and Lorraine Warren. 62 00:06:42,319 --> 00:06:43,844 Here we are. 63 00:06:47,479 --> 00:06:49,447 Wow, hear that? 64 00:06:49,599 --> 00:06:51,249 I don't hear anything. Exactly. 65 00:06:51,399 --> 00:06:52,639 Oh. Ha!! 66 00:06:52,799 --> 00:06:56,087 Okay. Guys, we are here!! Get out of the car. 67 00:06:56,239 --> 00:06:58,128 Oh, God, we're in the middle of nowhere. 68 00:06:58,279 --> 00:07:01,328 Are you so excited? Where's my "yes"? Where's my "yes"? Yes!! 69 00:07:01,519 --> 00:07:02,600 I'll race you!! 70 00:07:02,759 --> 00:07:05,000 Are you guys excited? Yes!! 71 00:07:05,199 --> 00:07:07,167 I'm so excited!! Come on, Sadie!! 72 00:07:07,359 --> 00:07:08,849 I get my own room!! 73 00:07:08,999 --> 00:07:11,684 Are you kidding me? No dibs on the rooms!! 74 00:07:11,839 --> 00:07:12,965 What? What? 75 00:07:13,159 --> 00:07:16,845 So do I get to pick my own room? Or do I have no choice in that either? 76 00:07:19,359 --> 00:07:22,681 Well, first cute boy she meets, she'll forget about Jersey. 77 00:07:22,839 --> 00:07:24,125 Great. I hope. 78 00:07:24,279 --> 00:07:25,485 I can't wait. 79 00:07:26,119 --> 00:07:27,359 Come on, Sadie. 80 00:07:28,359 --> 00:07:29,884 Sadie, let's go. 81 00:07:30,879 --> 00:07:32,483 Hey, come. 82 00:07:33,719 --> 00:07:35,209 What's the matter with you? 83 00:07:35,359 --> 00:07:37,123 Hey, come on, girl. 84 00:07:37,999 --> 00:07:39,888 All right, suit yourself. 85 00:07:47,319 --> 00:07:49,083 What's your name? What's your name? 86 00:07:49,279 --> 00:07:51,122 Who's your daddy? Who's your daddy? 87 00:07:51,319 --> 00:07:52,969 He rich? Is he rich like me? 88 00:07:53,119 --> 00:07:54,245 Watch your step. 89 00:07:54,399 --> 00:07:55,844 Coming through. 90 00:07:56,679 --> 00:07:57,726 Whoa, watch out, Dad. 91 00:07:57,879 --> 00:07:59,759 Where do you want it? In the living room. 92 00:07:59,879 --> 00:08:02,879 Andrea, where's my wind chime? I think Nancy's got it in the other room. 93 00:08:02,999 --> 00:08:05,240 Thanks. Hey, Nancy, have you seen my wind chime? 94 00:08:05,399 --> 00:08:07,049 Oh, this one? Yeah, thanks. 95 00:08:07,199 --> 00:08:10,043 You're gonna have to catch it. Nancy!! Let go!! Give it here. 96 00:08:10,519 --> 00:08:12,089 You're so mean. 97 00:08:13,079 --> 00:08:14,843 Hey, Mom, can I hang up my wind chime? 98 00:08:14,999 --> 00:08:17,400 Of course. There's a line outside you can hang it on. 99 00:08:17,599 --> 00:08:20,250 Honey, have April come in, okay? It's gonna be dark soon. 100 00:08:20,399 --> 00:08:21,685 Okay. 101 00:08:30,679 --> 00:08:33,888 Come on, April!! Mom wants us inside!! 102 00:08:34,519 --> 00:08:36,726 Look what I found, Cindy. 103 00:08:56,359 --> 00:08:57,724 One.. 104 00:08:58,239 --> 00:08:59,286 ..two.. 105 00:08:59,439 --> 00:09:00,565 ..three. 106 00:09:00,719 --> 00:09:02,608 Come on, come on, come on. No peeking. 107 00:09:02,759 --> 00:09:04,124 Four. 108 00:09:04,319 --> 00:09:07,448 Are you guys done with the pizza? I don't want it going to waste. 109 00:09:07,599 --> 00:09:10,045 Let's go. It's expensive feeding you girls. 110 00:09:10,199 --> 00:09:13,601 Seven, eight, nine, ten. 111 00:09:13,759 --> 00:09:14,920 Where should I hide? 112 00:09:15,279 --> 00:09:17,281 Ready or not, here I come!! 113 00:09:18,799 --> 00:09:20,039 Okay, clap. 114 00:09:28,479 --> 00:09:30,607 Whoa!! You don't know the house well enough. 115 00:09:30,759 --> 00:09:31,840 Someone's gonna get hurt. 116 00:09:31,999 --> 00:09:33,285 I'm okay, I'm okay. 117 00:09:35,159 --> 00:09:36,570 Second clap. 118 00:09:42,759 --> 00:09:44,090 That's cheating. 119 00:09:56,679 --> 00:09:57,965 Clap. 120 00:10:00,519 --> 00:10:01,884 Got You!! Aah!! 121 00:10:02,479 --> 00:10:04,527 Are you okay? Um.. Yeah. 122 00:10:05,119 --> 00:10:06,564 All right, what did we break now? 123 00:10:06,719 --> 00:10:08,721 I didn't mean to. Move out of there, please. 124 00:10:08,959 --> 00:10:10,643 It was Christine's fault. 125 00:10:10,799 --> 00:10:13,040 Oh, jeez. My fault? Oh, my God. 126 00:10:13,199 --> 00:10:15,122 Christine did it. No, I didn't. 127 00:10:15,279 --> 00:10:17,441 You pushed me. No, no, you fell back. 128 00:10:17,599 --> 00:10:20,284 Hey, Nancy, can you go get me the matches, please? 129 00:10:21,199 --> 00:10:22,325 What's going on? 130 00:10:22,479 --> 00:10:24,481 Nancy broke something. Shut up. 131 00:10:24,679 --> 00:10:26,522 What broke? It's the Wall. 132 00:10:26,679 --> 00:10:29,728 Whoa. I think we have a cellar or something. 133 00:10:30,559 --> 00:10:33,290 I wanna see, I wanna see. Move, move, move. 134 00:10:34,039 --> 00:10:36,565 Here, matches. Thank you. 135 00:10:37,159 --> 00:10:38,763 I wanna see. You can see. 136 00:10:38,919 --> 00:10:40,683 I wanna see. You can all see. 137 00:10:40,839 --> 00:10:42,045 Move!! 138 00:10:52,239 --> 00:10:54,082 Oh, man. 139 00:10:58,839 --> 00:10:59,886 Huh. 140 00:11:01,679 --> 00:11:02,919 Roger? 141 00:11:04,079 --> 00:11:05,365 What do you see down there? 142 00:11:06,239 --> 00:11:09,049 Just, uh, hard to tell, you know? 143 00:11:09,479 --> 00:11:13,165 It's an old piano and a whole bunch of garbage. 144 00:11:15,439 --> 00:11:17,726 Agh. Son of a.. 145 00:11:21,279 --> 00:11:22,963 Wow. 146 00:11:26,879 --> 00:11:28,244 Rog? 147 00:11:31,599 --> 00:11:33,010 Come on up. 148 00:11:36,239 --> 00:11:37,968 I don't want you girls going down there. 149 00:11:38,119 --> 00:11:39,848 That place is loaded with spiders. Ew!! 150 00:11:40,039 --> 00:11:41,086 Just relax. Okay. 151 00:11:41,239 --> 00:11:43,560 Stop it, Nancy. It's not funny. 152 00:11:43,959 --> 00:11:47,441 We've got extra square footage anyway. I'll check it out in the morning. 153 00:11:47,639 --> 00:11:49,801 I wonder why it was boarded up. I don't know. 154 00:11:49,959 --> 00:11:51,040 Okay, show's over. 155 00:11:51,159 --> 00:11:52,888 Five minutes. No more minutes. 156 00:11:53,039 --> 00:11:55,406 Up to bed. Please. Thank you. Right to bed. 157 00:11:59,599 --> 00:12:00,930 Man, I'm fried. 158 00:12:01,799 --> 00:12:03,483 Something's up with Sadie. 159 00:12:03,959 --> 00:12:07,600 Yeah, I don't know what her problem is. Couldn't get her to come inside. 160 00:12:07,959 --> 00:12:09,563 We can't leave her out there. 161 00:12:09,719 --> 00:12:11,881 She's all right. I got her on a chain. 162 00:12:13,159 --> 00:12:15,969 Sadie, hey, be quiet. 163 00:12:18,959 --> 00:12:20,961 Thanks for making this work. 164 00:12:21,119 --> 00:12:23,008 I know it was a lot to bite off. 165 00:12:23,839 --> 00:12:26,319 It's gonna be great, isn't it? 166 00:12:26,919 --> 00:12:28,762 I think it's great already. 167 00:12:30,039 --> 00:12:31,120 Yeah. 168 00:12:33,159 --> 00:12:36,003 You still too fried to christen the new house? 169 00:12:36,959 --> 00:12:38,449 Who said I'm fried? 170 00:12:39,159 --> 00:12:42,003 Ain't nobody here's fried. Ha, ha. 171 00:13:17,359 --> 00:13:18,599 Mom? 172 00:13:18,999 --> 00:13:21,206 Hey. How did you guys sleep? 173 00:13:21,399 --> 00:13:22,560 I'm cold. 174 00:13:22,719 --> 00:13:24,244 It is chilly, isn't it? 175 00:13:24,559 --> 00:13:28,245 You think maybe we could have bought a house with a toilet that actually works? 176 00:13:28,399 --> 00:13:29,446 Tell your father. 177 00:13:29,599 --> 00:13:32,728 And there was a funky smell in my room last night. Like something died. 178 00:13:32,879 --> 00:13:34,483 Is it still there? No. 179 00:13:34,639 --> 00:13:35,686 Problem solved. 180 00:14:01,399 --> 00:14:02,560 Roger? 181 00:14:04,119 --> 00:14:05,530 Roger? 182 00:14:05,919 --> 00:14:07,444 Down here, honey. 183 00:14:12,599 --> 00:14:13,646 Morning. 184 00:14:15,599 --> 00:14:17,886 Ooh. Whoa. 185 00:14:18,079 --> 00:14:20,730 This is gonna take some serious elbow grease. 186 00:14:20,919 --> 00:14:22,080 Yeah. 187 00:14:23,119 --> 00:14:24,883 Oh, my God. 188 00:14:31,799 --> 00:14:33,642 What are we gonna do with all this stuff? 189 00:14:33,799 --> 00:14:36,245 Well, we probably ought to go through it, you know? 190 00:14:36,399 --> 00:14:38,800 There might be some antiques down here worth a lot. 191 00:14:38,959 --> 00:14:41,644 Yeah, or just a lot of junk the previous owner didn't want. 192 00:14:42,079 --> 00:14:44,127 It's ours now. Knock yourself out. 193 00:14:44,799 --> 00:14:46,767 I'm gonna make some coffee. Okay. 194 00:14:46,919 --> 00:14:48,967 I'm gonna see if I can get this furnace working. 195 00:14:49,119 --> 00:14:50,928 Yeah, that'd be nice. It's freezing. 196 00:14:51,079 --> 00:14:52,240 Yeah. 197 00:15:01,279 --> 00:15:02,883 Hmm. 198 00:15:05,279 --> 00:15:08,044 Sadie!! Come here, Sadie!! 199 00:15:08,359 --> 00:15:09,645 Mommy!! 200 00:15:10,839 --> 00:15:12,284 Mommy, where's Sadie? 201 00:15:12,439 --> 00:15:16,763 She's outside. You know, I'm sure she's hungry by now.Why don't you go and get her. 202 00:15:17,759 --> 00:15:18,806 Whoa. Morning, Dad. 203 00:15:18,959 --> 00:15:20,961 Can you hold this? Sure. 204 00:15:21,119 --> 00:15:22,803 Sadie!! Slow it down, Scoot. 205 00:15:22,959 --> 00:15:24,245 Roger. Yeah. 206 00:15:24,439 --> 00:15:27,568 This clock stopped at 3:07, and so did the one in the hallway. 207 00:15:27,719 --> 00:15:29,130 That's weird. 208 00:15:30,919 --> 00:15:32,808 Maybe it got knocked around in the move. 209 00:15:32,959 --> 00:15:35,849 Speaking of knocked around, what did you do to me last night? 210 00:15:35,999 --> 00:15:38,764 Ouch. I didn't do that. Did I? I don't know. 211 00:15:38,919 --> 00:15:41,365 Sadie!! 212 00:15:51,079 --> 00:15:53,366 April!! April!! 213 00:15:53,519 --> 00:15:56,125 What's..? April!! What's going on? 214 00:15:56,279 --> 00:15:58,600 What happened? Oh, my God!! 215 00:15:58,999 --> 00:16:00,410 Oh, Sadie. 216 00:16:10,519 --> 00:16:12,567 We keep everything locked in here. 217 00:16:12,999 --> 00:16:14,763 Feel free to look around. 218 00:16:15,199 --> 00:16:16,803 Just don't touch anything. 219 00:16:19,199 --> 00:16:20,769 Wow. 220 00:16:22,039 --> 00:16:23,529 This is crazy. 221 00:16:25,519 --> 00:16:28,443 So all these are taken from cases you've investigated? 222 00:16:28,599 --> 00:16:32,570 That's right. Everything you see in here is either haunted, cursed.. 223 00:16:32,759 --> 00:16:35,683 ..or has been used in some kind of ritualistic practice. 224 00:16:36,399 --> 00:16:38,003 Nothing's a toy. 225 00:16:38,159 --> 00:16:39,843 Not even the toy monkey. 226 00:16:41,279 --> 00:16:42,724 Don't touch it. 227 00:16:44,919 --> 00:16:49,402 Oh, ahem. Well, isn't it scary, or doesn't it worry you.. 228 00:16:49,559 --> 00:16:51,846 ..to have all these items right in your home? 229 00:16:51,999 --> 00:16:55,401 That's why we have a priest that comes by once a month to bless the room. 230 00:16:55,559 --> 00:16:56,765 Well, the way I see it is: 231 00:16:56,919 --> 00:16:59,570 It's safer for these things to be in here than out there. 232 00:16:59,719 --> 00:17:01,528 It's kind of like keeping guns off the street. 233 00:17:01,679 --> 00:17:04,762 Why not just throw them in an incinerator? Destroy them. 234 00:17:04,959 --> 00:17:06,848 Well, that would only destroy the vessel. 235 00:17:07,359 --> 00:17:10,169 Sometimes it's better to keep the genie in the bottle. 236 00:17:11,439 --> 00:17:14,204 Say, is the, uh, Annabelle doll here? 237 00:17:16,119 --> 00:17:17,484 Right this way. 238 00:17:19,799 --> 00:17:21,085 Yeah. 239 00:17:29,879 --> 00:17:32,325 You said she's a conduit? That's right. 240 00:17:32,479 --> 00:17:33,685 What does that mean? 241 00:17:33,839 --> 00:17:37,685 A very powerful demonic has latched itself onto her. 242 00:17:37,839 --> 00:17:40,809 So when you guys investigate these hauntings.. 243 00:17:40,959 --> 00:17:43,200 ..how do you stop them from latching onto you? 244 00:17:43,359 --> 00:17:44,929 We have to take great precaution. 245 00:17:45,119 --> 00:17:46,723 But what about your wife? 246 00:17:47,599 --> 00:17:48,964 What about her? 247 00:17:50,079 --> 00:17:51,888 Well, Father Gordon told me that.. 248 00:17:52,039 --> 00:17:53,529 Well, that was different. 249 00:17:54,079 --> 00:17:56,889 What happened to my wife happened during an exorcism. 250 00:17:57,039 --> 00:17:58,723 Well, what's the difference? 251 00:18:00,479 --> 00:18:01,765 Excuse me. 252 00:18:03,559 --> 00:18:04,799 Honey, what are you doing? 253 00:18:05,239 --> 00:18:06,400 Come here. 254 00:18:06,599 --> 00:18:08,920 You know better. All right? 255 00:18:09,079 --> 00:18:10,524 Georgiana? 256 00:18:10,799 --> 00:18:13,086 Come on. Did you touch anything? No. 257 00:18:13,239 --> 00:18:14,570 All right, come on, honey. 258 00:18:15,399 --> 00:18:17,970 Georgiana!! Could you take Judy upstairs? Oh, sure. 259 00:18:18,119 --> 00:18:20,599 You can't go into this room, no matter what, remember? 260 00:18:20,759 --> 00:18:22,204 Yes, Daddy. All right. 261 00:18:23,199 --> 00:18:24,280 Go on. Okay, come on. 262 00:18:24,439 --> 00:18:27,488 Let's see if I can find you a little snack, okay? Come on. 263 00:18:35,719 --> 00:18:37,801 Hey. What's going on in here? 264 00:18:37,959 --> 00:18:40,439 Daddy, look. You look very pretty. 265 00:18:40,599 --> 00:18:42,966 All right, all done. Go get dressed for dinner. 266 00:18:43,119 --> 00:18:45,963 I'm wearing it to dinner. No, you're not!! 267 00:18:47,079 --> 00:18:48,365 Here you go. 268 00:18:49,119 --> 00:18:50,450 How'd it go? 269 00:18:50,599 --> 00:18:52,727 Oh, I think he may write a positive article. 270 00:18:52,879 --> 00:18:54,802 Ooh, a nonskeptic. 271 00:18:55,399 --> 00:18:56,685 That's a pleasant change. 272 00:18:56,839 --> 00:18:58,000 Yeah. 273 00:19:04,879 --> 00:19:06,643 Stop blaming yourself. 274 00:19:17,599 --> 00:19:19,044 No sugar. 275 00:19:20,159 --> 00:19:21,684 Be right back. 276 00:20:17,479 --> 00:20:19,447 Not funny, Nancy. 277 00:20:20,599 --> 00:20:21,839 What? 278 00:20:22,639 --> 00:20:24,607 Stop grabbing my foot. 279 00:20:24,799 --> 00:20:26,927 Shut up, I didn't do anything. 280 00:20:27,759 --> 00:20:29,204 Yeah, right. 281 00:20:30,919 --> 00:20:32,887 And stop farting. 282 00:20:33,319 --> 00:20:35,128 It really stinks. 283 00:20:35,559 --> 00:20:39,041 Don't blame that on me. It's you. Pew. 284 00:22:55,319 --> 00:22:56,400 Dad? 285 00:22:56,599 --> 00:22:58,601 Andrea, what are you doing out of bed? 286 00:22:58,839 --> 00:23:00,045 What's that sound? 287 00:23:00,199 --> 00:23:04,124 It's Cindy. She's in my room. She's sleepwalking again. 288 00:23:19,559 --> 00:23:21,687 I've never seen her do this before. 289 00:23:25,839 --> 00:23:28,240 I remembered you saying not to wake her if she's like this. 290 00:23:28,399 --> 00:23:30,322 No, we just put her back to bed. 291 00:23:30,479 --> 00:23:33,005 Hey, hey. Sweetie. Shh. 292 00:23:33,879 --> 00:23:35,165 Let's go back to bed. 293 00:23:46,359 --> 00:23:47,963 She's okay. Good night. 294 00:23:48,119 --> 00:23:49,325 Night. 295 00:24:02,319 --> 00:24:05,448 She's sleepwalking again? She hasn't done that for a while. 296 00:24:06,119 --> 00:24:09,202 She ended up in Andrea's room too. I think kind of freaked her out. 297 00:24:09,359 --> 00:24:11,965 That's not good. What are we gonna do? I don't know. 298 00:24:12,119 --> 00:24:14,690 Honey, you got another bruise here. Hmm? 299 00:24:14,959 --> 00:24:16,290 Does that hurt? 300 00:24:18,239 --> 00:24:19,365 That's weird. 301 00:24:19,559 --> 00:24:22,483 I don't know. Will you do me a favor, go see a doctor for that? 302 00:24:23,319 --> 00:24:25,606 Yeah, I will. Drive safe. Yeah. 303 00:24:25,759 --> 00:24:27,488 I love you. I love you too. 304 00:24:57,959 --> 00:24:59,085 Bye!! 305 00:24:59,239 --> 00:25:00,729 Love you!! 306 00:25:01,959 --> 00:25:04,769 Cindy, you have your lunch? Yeah. 307 00:25:06,319 --> 00:25:08,401 Yes, I do. 308 00:25:08,559 --> 00:25:10,402 I miss Sadie a lot. 309 00:25:10,719 --> 00:25:12,926 She was my best friend. 310 00:25:14,119 --> 00:25:16,008 You're my friend, right? 311 00:25:17,679 --> 00:25:19,249 Yeah, let's play. 312 00:25:25,439 --> 00:25:28,124 Who are you talking to? Rory. 313 00:25:28,519 --> 00:25:29,680 Rory? 314 00:25:30,079 --> 00:25:32,081 He's my new friend. Oh, really? 315 00:25:32,239 --> 00:25:35,322 Yeah, do you want to see him? Yeah. Uhhuh. How? 316 00:25:35,479 --> 00:25:36,924 With this. 317 00:25:37,079 --> 00:25:40,765 When the music stops, you see him in the mirror standing behind you. 318 00:25:41,639 --> 00:25:42,800 Okay. 319 00:25:42,959 --> 00:25:44,882 But you have to twist the key. 320 00:25:45,039 --> 00:25:46,245 Okay. 321 00:26:09,919 --> 00:26:11,409 Boo, Mommy!! Haha!! Oh!! 322 00:26:11,919 --> 00:26:14,889 April, you just gave me a heart attack. Got you!! 323 00:26:15,839 --> 00:26:18,922 Well, okay, I guess Rory doesn't want to see me, huh? 324 00:26:19,079 --> 00:26:20,319 Hmm. Oh, well. 325 00:26:20,559 --> 00:26:22,163 Can we play hideandclap? 326 00:26:22,319 --> 00:26:24,606 Hideandcla..? Oh, honey, I don't want to play. 327 00:26:24,759 --> 00:26:28,366 Please!! Nobody ever lets me play. Okay, okay. 328 00:26:30,039 --> 00:26:33,327 Remember, you get to ask me for three claps. 329 00:26:33,479 --> 00:26:34,526 Okay. 330 00:26:34,679 --> 00:26:37,888 One, two, three. 331 00:26:38,039 --> 00:26:39,689 I'm gonna go hide now!! Okay. 332 00:26:39,839 --> 00:26:42,524 Four, five.. 333 00:26:42,679 --> 00:26:45,569 ..six, seven.. 334 00:26:45,719 --> 00:26:48,086 ..eight, nine.. 335 00:26:48,679 --> 00:26:49,965 ..ten!! 336 00:26:52,639 --> 00:26:54,164 First clap!! 337 00:27:13,679 --> 00:27:15,488 Ow. Shit. 338 00:27:15,639 --> 00:27:17,164 Second clap!! 339 00:27:32,679 --> 00:27:35,046 April. 340 00:27:40,919 --> 00:27:42,444 April. 341 00:27:52,999 --> 00:27:55,684 Oh, I know where you're hiding. 342 00:27:55,879 --> 00:27:57,961 Give me the third clap. 343 00:28:06,519 --> 00:28:07,964 I'm gonna get you now. 344 00:28:15,319 --> 00:28:17,048 I can hear you breathing. 345 00:28:17,639 --> 00:28:19,050 April. 346 00:28:20,039 --> 00:28:21,450 April. 347 00:28:28,079 --> 00:28:30,446 Ha, ha. You took your blindfold off. I win!! 348 00:28:30,639 --> 00:28:34,485 You weren't even warm, Mom. I was in Christine and Nancy's room. 349 00:28:38,959 --> 00:28:42,805 I gotta have some routes here, or I'm gonna lose the insurance on the rig. 350 00:28:44,839 --> 00:28:47,490 That's like half of my rate, man. 351 00:28:49,159 --> 00:28:51,161 Yeah, okay. 352 00:28:52,239 --> 00:28:54,241 I'll, uh.. Yeah, I'll take it. 353 00:28:54,399 --> 00:28:55,685 Thank you. 354 00:28:58,399 --> 00:29:01,369 What's the route? It's, uh, Florida. 355 00:29:01,519 --> 00:29:04,250 It's a week turnaround. I start tomorrow. 356 00:29:05,039 --> 00:29:06,564 We'll get through this. 357 00:29:08,479 --> 00:29:09,605 Yeah. 358 00:29:09,759 --> 00:29:11,090 Come on, let's go to bed. 359 00:29:35,479 --> 00:29:39,006 Stop it, Nancy. It's not funny anymore. 360 00:29:39,159 --> 00:29:42,242 I'm trying to sleep, please stop grabbing my feet. 361 00:31:26,599 --> 00:31:28,044 Nancy? 362 00:31:30,039 --> 00:31:31,609 Nancy? 363 00:31:33,999 --> 00:31:35,728 What are you doing? 364 00:31:39,319 --> 00:31:40,650 Christine? 365 00:31:42,359 --> 00:31:43,440 Are you all right? 366 00:31:45,359 --> 00:31:46,770 Do you see it? 367 00:31:49,559 --> 00:31:50,765 See what? 368 00:31:56,239 --> 00:31:58,321 There's someone behind the door. 369 00:31:58,479 --> 00:31:59,719 What? 370 00:32:02,199 --> 00:32:04,930 There's someone standing over there. 371 00:32:07,199 --> 00:32:09,406 I don't see anyone. 372 00:32:11,839 --> 00:32:14,160 It's looking right at us. 373 00:32:23,519 --> 00:32:24,930 Nancy, don't!! Nancy. 374 00:32:25,079 --> 00:32:27,525 No, no. Look. Look. 375 00:32:27,679 --> 00:32:31,161 Look, there's no one here. See? 376 00:32:32,039 --> 00:32:34,804 Ugh. It's that smell again. 377 00:32:35,119 --> 00:32:37,281 Oh, my God. 378 00:32:37,999 --> 00:32:40,923 It's standing right behind you. 379 00:32:56,719 --> 00:32:59,928 Christine?!! Christine!! Christine!! 380 00:33:00,959 --> 00:33:02,449 God, it won't op.. 381 00:33:03,799 --> 00:33:05,722 Christine!! No!! No!! No!! 382 00:33:05,919 --> 00:33:08,923 What's going on? What happened? There was someone else in here!! 383 00:33:09,079 --> 00:33:10,126 What? Where? 384 00:33:10,279 --> 00:33:13,567 By the door. It was behind the door. 385 00:33:13,759 --> 00:33:16,285 Honey, there's nothing in here. There's nobody in here. 386 00:33:16,439 --> 00:33:18,248 There was someone else in here!! 387 00:33:18,399 --> 00:33:22,848 I was just sleeping, and then I felt somebody grab my feet. 388 00:33:22,999 --> 00:33:25,320 So I thought it was Nancy. 389 00:33:25,519 --> 00:33:28,807 Well, honey, I'm pretty sure that it was just a bad dream. 390 00:33:28,959 --> 00:33:31,565 No!! It talked to me!! 391 00:33:31,839 --> 00:33:33,648 It said.. 392 00:33:34,159 --> 00:33:37,880 ..that it wants my family dead. 393 00:33:44,919 --> 00:33:47,399 Mr. Winston!! 394 00:33:47,959 --> 00:33:49,563 Winston? Winston? 395 00:33:49,919 --> 00:33:51,330 Get behind him. 396 00:33:52,119 --> 00:33:53,166 Where you off to? 397 00:33:53,319 --> 00:33:55,799 I just gotta run to the store for a few things. 398 00:33:57,159 --> 00:33:59,969 Why do you even try? What? What do you mean? 399 00:34:00,119 --> 00:34:02,690 In 15 years have you ever been able to lie to me? 400 00:34:03,919 --> 00:34:06,809 Father Gordon called. He's got a case he wants us to look into. 401 00:34:06,959 --> 00:34:09,530 I said I'd go check it out myself. Lorraine, myself. 402 00:34:09,679 --> 00:34:11,044 I'm going with you. 403 00:34:11,959 --> 00:34:14,280 I know you're worried it's gonna happen again. 404 00:34:14,439 --> 00:34:16,248 Yeah, I am. I really am. 405 00:34:19,959 --> 00:34:23,930 Maybe it's just time we take a break. Write that book. 406 00:34:25,199 --> 00:34:27,964 Do you remember what you said to me on our wedding night? 407 00:34:28,399 --> 00:34:29,969 "Can we do it again?" 408 00:34:32,839 --> 00:34:34,000 After that. 409 00:34:36,439 --> 00:34:40,239 You said that God brought us together for a reason. Right? 410 00:34:40,479 --> 00:34:43,369 I'm pretty sure it's not to write a book. 411 00:34:46,039 --> 00:34:47,723 I'm gonna get dressed. 412 00:34:51,159 --> 00:34:53,366 We've isolated the disturbances to the attic. 413 00:34:53,519 --> 00:34:54,880 I want you to listen for a second. 414 00:34:56,199 --> 00:34:57,280 Oh, my God, that's it. 415 00:34:58,919 --> 00:35:00,364 Do it again, Ed. 416 00:35:02,239 --> 00:35:05,561 Right now it's just my weight. But you take the water coming off the pipe.. 417 00:35:05,719 --> 00:35:08,290 ..combined with the wind coming through the broken window.. 418 00:35:08,439 --> 00:35:10,799 ..these boards are gonna expand and rub against each other. 419 00:35:10,959 --> 00:35:14,725 You heard it all through the house because of these pipes leading to the radiator. 420 00:35:14,919 --> 00:35:16,842 So this place isn't haunted? 421 00:35:16,999 --> 00:35:18,603 No, it rarely is. 422 00:35:18,799 --> 00:35:22,565 Yeah, there's usually always some kind of rational explanation. 423 00:36:04,879 --> 00:36:07,450 Girls, it's way past your bedtime. 424 00:38:04,559 --> 00:38:06,049 Who is that? 425 00:39:08,439 --> 00:39:11,010 Who's ever down there, I'm gonna lock you in now!! 426 00:39:11,679 --> 00:39:12,726 Aah!! Unh. 427 00:40:02,319 --> 00:40:03,809 Aah!! 428 00:40:04,919 --> 00:40:06,444 Help!! 429 00:40:06,599 --> 00:40:08,408 Andrea!! Help!! 430 00:40:33,079 --> 00:40:35,525 Hey, wanna play hideandclap? 431 00:40:38,679 --> 00:40:40,363 Aah!! 432 00:41:10,159 --> 00:41:11,399 Cindy? 433 00:41:26,199 --> 00:41:28,042 Okay, now.. 434 00:41:29,279 --> 00:41:30,519 All right? 435 00:41:30,919 --> 00:41:32,284 All right, come on. 436 00:41:32,639 --> 00:41:33,879 Come on. 437 00:41:34,839 --> 00:41:36,125 There you go. 438 00:41:36,719 --> 00:41:40,087 Okay, you can just sleep with me tonight, all right? 439 00:41:44,959 --> 00:41:46,324 There you go. 440 00:41:47,719 --> 00:41:48,880 There. 441 00:42:52,519 --> 00:42:54,965 Andrea? Help!! Help!! Help!! 442 00:42:57,159 --> 00:42:58,763 Who's in here? Andrea!! 443 00:42:58,919 --> 00:43:01,126 Andrea? Andrea!! 444 00:43:01,279 --> 00:43:02,405 In here!! 445 00:43:02,599 --> 00:43:05,045 Help, Daddy!! Help, it's Andrea!! 446 00:43:05,199 --> 00:43:06,644 Who's in here? Andrea!! 447 00:43:07,119 --> 00:43:08,609 What happened? 448 00:43:10,759 --> 00:43:13,205 Somebody, goddamn it, tell me what's going on here? 449 00:43:17,399 --> 00:43:22,280 Fear is defined as a feeling of agitation and anxiety caused by the presence.. 450 00:43:22,439 --> 00:43:23,964 ..or imminence of danger. 451 00:43:24,159 --> 00:43:28,642 Whether it's a ghost, a spirit or an entity, they all feed on it. 452 00:43:28,799 --> 00:43:29,846 Take Maurice here. 453 00:43:30,039 --> 00:43:33,202 A FrenchCanadian farmer with no more than a thirdgrade education.. 454 00:43:33,359 --> 00:43:36,886 ..yet after he was possessed, spoke some of the best Latin I'd ever heard. 455 00:43:37,039 --> 00:43:38,279 Sometimes backwards. 456 00:43:38,439 --> 00:43:42,160 He'd been molested by his father, who had also tortured him repeatedly. 457 00:43:43,439 --> 00:43:45,806 A dark spirit made its home in this man. 458 00:43:45,959 --> 00:43:50,408 Now, if you look into his eyes, you can see him tearing blood. 459 00:43:57,959 --> 00:43:59,404 And like that.. 460 00:43:59,559 --> 00:44:03,723 ..an upsidedown cross started to appear from within his body. 461 00:44:06,599 --> 00:44:08,681 All right, Drew, you can hit the lights. 462 00:44:09,159 --> 00:44:10,206 Oh. 463 00:44:10,359 --> 00:44:12,726 Did you personally perform the exorcism? 464 00:44:12,919 --> 00:44:15,729 No, I'm not authorized. But I've assisted on many. 465 00:44:15,919 --> 00:44:17,842 See, an exorcism can be very dangerous.. 466 00:44:17,999 --> 00:44:21,048 ..not only for the victim, but for anyone in the room. 467 00:44:21,719 --> 00:44:24,159 What happened to Maurice? He tried to kill his wife.. 468 00:44:24,399 --> 00:44:27,642 ..but instead shot her in the arm and then turned the gun on himself. 469 00:44:27,799 --> 00:44:31,246 Maurice had a very troubled life with little to live for.. 470 00:44:31,399 --> 00:44:34,289 ..and not even an exorcist could bring him back. 471 00:44:34,839 --> 00:44:37,888 Which brings us to the three stages of demonic activity: 472 00:44:38,039 --> 00:44:40,280 Infestation, oppression and possession. 473 00:44:40,439 --> 00:44:41,804 Now, infestation: 474 00:44:41,959 --> 00:44:45,930 That's the whispering, the footsteps, the feeling of another presence.. 475 00:44:46,119 --> 00:44:49,760 ..which ultimately grows into oppression, the second stage. 476 00:44:49,919 --> 00:44:52,206 Now this is where the victim, and it's usually the one.. 477 00:44:52,359 --> 00:44:54,248 ..who's the most psychologically vulnerable.. 478 00:44:54,399 --> 00:44:57,289 ..is targeted specifically by an external force. 479 00:44:57,439 --> 00:45:00,886 Breaks the victim down. Crushes their will. 480 00:45:01,079 --> 00:45:06,290 And, once in a weakened state, leads them to the third and final stage: possession. 481 00:45:09,439 --> 00:45:11,009 Hey, Ed? Lorraine? Yeah. 482 00:45:11,159 --> 00:45:13,605 There's someone here that would like to talk to you. 483 00:45:13,759 --> 00:45:14,806 Hi. Thanks, Drew. 484 00:45:14,959 --> 00:45:16,449 Thank you. I'll see you later. 485 00:45:16,599 --> 00:45:17,680 How can we help you? 486 00:45:17,839 --> 00:45:22,163 There's something horrible happening in my house. Could you come and take a look? 487 00:45:22,439 --> 00:45:24,282 You know, uh, it's getting kinda late. 488 00:45:24,439 --> 00:45:27,204 We really need to head to our family. You don't understand. 489 00:45:27,359 --> 00:45:30,249 But we do. There's usually some sort of rational explanation.. 490 00:45:30,399 --> 00:45:35,166 I have five daughters who are scared to death. I'm so afraid this thing wants to hurt us. 491 00:45:35,319 --> 00:45:39,165 You have a daughter. Wouldn't you do anything you could to protect her? Please. 492 00:45:39,319 --> 00:45:41,526 Please can you come and take a look? 493 00:45:42,959 --> 00:45:44,245 Of course,we will. 494 00:45:45,119 --> 00:45:46,609 Of course, we will. 495 00:45:58,519 --> 00:46:00,681 Come on, Jan!! Open up!! 496 00:46:02,159 --> 00:46:03,570 Jan, what happened? 497 00:46:04,919 --> 00:46:06,523 The top of your head turned black. 498 00:46:06,679 --> 00:46:08,443 You guys straighten up? Thanks. 499 00:46:08,599 --> 00:46:10,408 Don't be silly, it's a wig. 500 00:46:14,359 --> 00:46:15,690 Hello. Hi. Hi. Hi. 501 00:46:15,839 --> 00:46:17,250 Thanks for coming. 502 00:46:18,039 --> 00:46:19,723 Hi, I'm Roger. Lorraine. 503 00:46:19,919 --> 00:46:22,206 Hey, nice to meet you, Roger. Ed Warren. 504 00:46:22,839 --> 00:46:24,648 Thanks for coming. Please, come in. 505 00:46:24,839 --> 00:46:26,045 Thank you. 506 00:46:27,599 --> 00:46:28,680 So.. 507 00:46:28,839 --> 00:46:31,843 Oh, my God. Look at you all. Who are these beautiful young women? 508 00:46:31,999 --> 00:46:35,367 This is Andrea, the oldest, Nancy, Cindy, Christine.. 509 00:46:35,559 --> 00:46:37,129 ..and April. 510 00:46:38,839 --> 00:46:40,284 It's Mr. and Mrs. Warren. 511 00:46:40,879 --> 00:46:43,564 We're all sleeping down here now. Mm. 512 00:46:43,999 --> 00:46:46,764 The girls feel safer and it's warmer. 513 00:46:47,119 --> 00:46:50,646 I'm constantly turning up the heat, but the house is always freezing. 514 00:46:50,799 --> 00:46:52,722 It's not a problem with the furnace. 515 00:46:52,879 --> 00:46:54,165 I mean, not that I can find. 516 00:46:59,399 --> 00:47:03,165 It's gotten a lot worse the past few nights. 517 00:47:03,679 --> 00:47:09,049 There's this awful smell, like rotting meat. It moves around the house. 518 00:47:11,999 --> 00:47:13,080 Uh.. 519 00:47:13,239 --> 00:47:14,445 What? What is it? 520 00:47:15,159 --> 00:47:20,529 Well, rancid smells could indicate some type of demonic activity. 521 00:47:20,759 --> 00:47:21,840 Oh, my God. 522 00:47:26,279 --> 00:47:28,566 That's to keep those doors from banging at night. 523 00:47:28,719 --> 00:47:32,166 Otherwise, it's like: All night long, just like that. 524 00:47:33,519 --> 00:47:35,647 Does it come in threes? Yeah. 525 00:47:35,799 --> 00:47:36,960 It stops at dawn? 526 00:47:37,559 --> 00:47:38,765 Uhhuh. 527 00:47:40,759 --> 00:47:44,047 Well, sometimes it's meant as an insult to the Trinity: 528 00:47:44,199 --> 00:47:46,167 The Father, the Son and the Holy Spirit. 529 00:47:47,879 --> 00:47:51,486 You know, it's the damndest thing, but we also get all kinds of birds.. 530 00:47:51,679 --> 00:47:54,649 ..that will just fly against the side of the house and break their necks. 531 00:47:54,799 --> 00:47:56,449 Hm. Really? 532 00:47:56,639 --> 00:47:59,040 And the clocks stop at 3:07 a.m. 533 00:47:59,199 --> 00:48:01,281 All of them? Every one. 534 00:48:04,599 --> 00:48:07,443 Oh, we were hanging those along the stairs. 535 00:48:07,599 --> 00:48:11,888 Something just kept knocking them down, so we stopped hanging them up. 536 00:48:15,319 --> 00:48:17,606 That's what I was talking about. 537 00:48:17,919 --> 00:48:19,683 It was here when we moved in. 538 00:48:19,839 --> 00:48:22,046 There's also a lot of stuff in the cellar. 539 00:48:25,119 --> 00:48:26,450 Show me the cellar. 540 00:48:38,559 --> 00:48:41,165 Look what she made me do. 541 00:48:41,399 --> 00:48:43,800 You picking up anything in here, hon? 542 00:48:47,519 --> 00:48:50,284 Something awful happened here, Ed. 543 00:48:54,079 --> 00:48:57,322 Those bruises, they from something that happened here? 544 00:48:57,479 --> 00:49:01,529 Oh, it's some iron deficiency thing I have. 545 00:49:03,519 --> 00:49:07,080 You know, with all that's been going on, why haven't you just moved out? 546 00:49:07,399 --> 00:49:09,367 I don't know where we'd move to, you know? 547 00:49:09,519 --> 00:49:13,843 We got all our money tied up in this place and had a lot of repairs on top of that. 548 00:49:14,479 --> 00:49:18,484 And I don't know anybody whose gonna take in a family of seven indefinitely. 549 00:49:18,679 --> 00:49:20,568 That's why we tracked you down. 550 00:49:21,039 --> 00:49:22,803 We're glad you found us. 551 00:49:23,279 --> 00:49:25,600 All right, let's get started. 552 00:49:27,719 --> 00:49:31,166 My name is Ed Warren. It's November 1st, 1971. 553 00:49:31,359 --> 00:49:33,361 I'm sitting here with Carolyn Perron.. 554 00:49:33,519 --> 00:49:37,729 ..who, with her family, has been experiencing supernatural occurrences. 555 00:49:38,639 --> 00:49:40,129 Okay, go ahead. 556 00:49:41,639 --> 00:49:43,050 Where do I start? 557 00:49:43,599 --> 00:49:45,283 From the first occurrence. 558 00:49:46,319 --> 00:49:48,367 I guess it was the clocks. 559 00:49:48,519 --> 00:49:50,487 Mom and Dad tell me that you have a friend. 560 00:49:50,639 --> 00:49:52,880 His name's Rory. He lives here too. 561 00:49:53,039 --> 00:49:54,882 Hmm. But he's always sad. 562 00:49:55,039 --> 00:49:56,086 Why is that? 563 00:49:56,239 --> 00:50:00,039 He won't tell me but I think something bad happened to him. 564 00:50:02,759 --> 00:50:05,000 Do you mind if I try to see Rory? 565 00:51:36,079 --> 00:51:37,160 Hey. 566 00:51:47,919 --> 00:51:49,205 What is it? 567 00:52:10,359 --> 00:52:14,489 We bought it at auction from the bank, so, you know, we never knew who lived here. 568 00:52:19,159 --> 00:52:24,370 Well, Lorraine and I both feel that what your house needs is a cleansing. 569 00:52:25,639 --> 00:52:26,845 An exorcism. 570 00:52:28,439 --> 00:52:29,884 What, exorcism? 571 00:52:31,839 --> 00:52:34,809 I thought that was something that you do to people. 572 00:52:34,999 --> 00:52:36,364 No, not necessarily, no. 573 00:52:36,999 --> 00:52:38,330 We have to get out of here. 574 00:52:38,479 --> 00:52:40,481 I'm afraid that's not gonna help. 575 00:52:42,519 --> 00:52:44,806 Lorraine saw something, which.. 576 00:52:44,959 --> 00:52:46,245 Go ahead, hon. 577 00:52:48,679 --> 00:52:52,047 I've been seeing the dark entity that haunts your house.. 578 00:52:52,199 --> 00:52:53,724 ..and your land. 579 00:52:58,239 --> 00:53:01,766 I saw it first when I came through your door. 580 00:53:01,919 --> 00:53:04,126 It was latched to your back. 581 00:53:06,479 --> 00:53:10,689 And then I saw it again with the girls when we walked into the living room. 582 00:53:11,599 --> 00:53:13,886 And it doesn't matter where you go.. 583 00:53:14,079 --> 00:53:17,208 ..this dark entity has latched itself to your family.. 584 00:53:17,359 --> 00:53:18,884 ..and it's feeding off you. 585 00:53:21,959 --> 00:53:24,087 Even if we leave? 586 00:53:24,239 --> 00:53:26,924 Sometimes when you get haunted, it's like stepping on gum. 587 00:53:27,479 --> 00:53:29,368 You take it with you. 588 00:53:30,279 --> 00:53:33,522 Look, I gotta tell you, you have a lot of spirits in here.. 589 00:53:33,679 --> 00:53:38,287 ..but this is the one that I'm most worried about, because it is so hateful. 590 00:53:39,039 --> 00:53:42,009 Okay, so what do we do? Can we call a priest? 591 00:53:42,159 --> 00:53:43,490 I wish it were that easy. 592 00:53:43,639 --> 00:53:47,644 Performing an exorcism is an archaic procedure. Requires years of training. 593 00:53:48,519 --> 00:53:52,569 And even then, I have seen it go horribly wrong. 594 00:53:53,519 --> 00:53:57,240 But before we even get that far, the church has to authorize it first. 595 00:53:57,399 --> 00:54:00,642 It means we gotta investigate, gather evidence and provide proof.. 596 00:54:00,839 --> 00:54:02,329 ..and that's the hard part. 597 00:54:04,479 --> 00:54:06,208 Have your children been baptized? 598 00:54:06,359 --> 00:54:10,683 Uh, no, we never got around to that. We're not really a churchgoing family. 599 00:54:10,919 --> 00:54:14,526 Well, you may want to rethink that. Our presence here could make things worse. 600 00:54:14,679 --> 00:54:15,805 Why? 601 00:54:15,959 --> 00:54:17,324 Because we're a threat. 602 00:54:17,519 --> 00:54:20,409 And whatever you're dealing with here isn't gonna like us. 603 00:54:20,559 --> 00:54:24,120 So far it hasn't done anything violent, and that's a good sign. 604 00:54:24,319 --> 00:54:27,209 So we're gonna have our guy do some homework on the property.. 605 00:54:27,359 --> 00:54:29,168 ..to see what we're up against. 606 00:54:31,399 --> 00:54:33,208 Judy, what are you up to? 607 00:54:33,359 --> 00:54:36,124 I got you a present. Aah. 608 00:54:36,279 --> 00:54:39,362 Me and Nanna got these at the church's yard sale. 609 00:54:39,519 --> 00:54:41,362 Honey. One for you and one for me. 610 00:54:41,519 --> 00:54:43,089 Aw. She put a picture.. 611 00:54:43,239 --> 00:54:44,525 ..of you and Daddy in mine. 612 00:54:45,039 --> 00:54:48,202 Nanna said this way we'll always be together. 613 00:54:48,359 --> 00:54:50,885 You'll be with me and I'll be with you. 614 00:54:53,559 --> 00:54:55,687 I miss you and Daddy. 615 00:55:06,319 --> 00:55:07,445 Hey, hon. 616 00:55:09,679 --> 00:55:10,726 Yup. 617 00:55:10,879 --> 00:55:13,723 You're not gonna believe this. Carolyn's voice didn't record. 618 00:55:15,079 --> 00:55:16,126 What do you mean? 619 00:55:17,079 --> 00:55:18,285 Listen. 620 00:55:18,799 --> 00:55:22,246 My name is Ed Warren. It's November 1st, 1971. 621 00:55:22,399 --> 00:55:24,242 I'm sitting here with Carolyn Perron.. 622 00:55:24,399 --> 00:55:27,846 ..who, with her family, has been experiencing supernatural occurrences. 623 00:55:28,199 --> 00:55:29,564 Okay, go ahead. 624 00:55:32,799 --> 00:55:34,608 From the first occurrence. 625 00:55:38,199 --> 00:55:39,485 Nothing. 626 00:55:40,079 --> 00:55:41,240 The whole time. 627 00:55:41,439 --> 00:55:43,965 I don't know. You find anything? Lots. 628 00:55:44,599 --> 00:55:47,569 I mean, it's no wonder they're going through what they are. 629 00:55:47,839 --> 00:55:49,762 That's the original farmhouse. 630 00:55:49,919 --> 00:55:53,002 It was built in 1863 by a man named Jedson Sherman.. 631 00:55:53,239 --> 00:55:55,765 ..who was married to a woman named Bathsheba. 632 00:55:56,119 --> 00:55:59,202 Ed, she's related to Mary Towne Estye. 633 00:55:59,359 --> 00:56:01,560 She was one of the women accused of witchcraft in Salem. 634 00:56:01,679 --> 00:56:03,602 She was hung during the trials. Wow. 635 00:56:03,759 --> 00:56:06,649 After Bathsheba married Jedson, they had a baby.. 636 00:56:06,839 --> 00:56:08,648 ..and when the baby was 7 days old.. 637 00:56:08,839 --> 00:56:11,729 ..Jedson caught her sacrificing it in front of the fireplace. 638 00:56:11,879 --> 00:56:13,961 She ran out to that tree by the dock.. 639 00:56:14,119 --> 00:56:16,281 ..climbed up, proclaimed her love to Satan.. 640 00:56:16,439 --> 00:56:20,330 ..cursed anyone who tried to take her land, and hung herself. 641 00:56:22,159 --> 00:56:25,766 Time of death was pronounced at 3:07 in the morning. 642 00:56:26,119 --> 00:56:27,883 Well, that explains a few things. 643 00:56:28,039 --> 00:56:29,768 Yeah, so does this. 644 00:56:30,679 --> 00:56:33,080 Her last name's Walker. She lived there in the '30s. 645 00:56:33,279 --> 00:56:36,328 She had a boy named Rory who mysteriously disappeared in the woods. 646 00:56:36,479 --> 00:56:38,288 Then she killed herself in the cellar. 647 00:56:39,319 --> 00:56:40,366 And that's not all. 648 00:56:42,839 --> 00:56:47,720 So, what was the original 200acre farm has since been subdivided and sold off. 649 00:56:47,919 --> 00:56:51,890 There was another boy who drowned in a pond here. He lived in a house over here. 650 00:56:52,039 --> 00:56:56,169 And a woman who worked as a maid in a neighboring home, she committed suicide too. 651 00:56:58,079 --> 00:56:59,922 People who took her land. 652 00:57:01,519 --> 00:57:03,806 I'm sitting here with Carolyn Perron.. 653 00:57:03,959 --> 00:57:07,168 ..who, with her family, has been experiencing supernatural occurrences. 654 00:57:08,679 --> 00:57:10,090 Okay, go ahead. 655 00:57:13,239 --> 00:57:15,367 From the first occurrence. 656 00:57:50,799 --> 00:57:52,039 Here's Brad. 657 00:57:55,959 --> 00:57:57,449 You find it okay? Oh, yeah. 658 00:57:57,599 --> 00:57:58,964 Drew, this is Officer Brad. 659 00:57:59,159 --> 00:58:01,685 Officer Brad Hamilton, Harrisville, Rhode Island P.D. 660 00:58:01,839 --> 00:58:03,728 Hm. Nice to meet you, man. 661 00:58:04,079 --> 00:58:07,720 So you're the lucky new cop, huh? Guess so. 662 00:58:07,919 --> 00:58:11,048 You know you can't shoot ghosts, right? Take it easy on him, Drew. 663 00:58:11,199 --> 00:58:13,440 All right, guys, help me get this stuff unloaded. 664 00:58:14,639 --> 00:58:16,084 You take this. 665 00:58:17,239 --> 00:58:18,400 Hi, Roger. 666 00:58:22,959 --> 00:58:27,920 All right. When you're finished here, why don't you hit upstairs, all right, Drew? 667 00:58:28,079 --> 00:58:29,285 You got it. 668 00:58:52,039 --> 00:58:53,689 What's wrong with the Chevy? 669 00:58:54,279 --> 00:58:56,281 Ugh, what's not wrong with her? 670 00:58:56,439 --> 00:58:58,601 Needs a new carburetor to start. Oh, yeah? 671 00:58:58,799 --> 00:59:01,882 Kind of put fixing her up on hold for a while. 672 00:59:02,039 --> 00:59:03,484 Yeah. Ahem. 673 00:59:05,439 --> 00:59:07,521 Hey, Brad, hand me a thermostat, would you? 674 00:59:09,839 --> 00:59:12,160 What's this, uh, do? 675 00:59:12,679 --> 00:59:14,488 When there's an instant drop in temperature.. 676 00:59:14,639 --> 00:59:17,085 ..the thermostat triggers the camera to take a picture. 677 00:59:17,519 --> 00:59:19,567 You've actually caught things on film? 678 00:59:19,959 --> 00:59:22,530 Well, yeah, that's, uh, the point. 679 00:59:23,159 --> 00:59:26,242 Why, uh..? Why out here? 680 00:59:26,439 --> 00:59:29,170 Well, this is where the witch committed suicide. 681 00:59:29,799 --> 00:59:33,963 She hung herself from that branch right above where you're standing. 682 00:59:40,479 --> 00:59:42,359 How could a mother kill her own child? 683 00:59:43,039 --> 00:59:44,928 It was never a child to her. 684 00:59:45,079 --> 00:59:48,720 She just used her Godgiven gift as the ultimate offense against him. 685 00:59:48,879 --> 00:59:51,962 Witches believe it elevates their status in the eyes of Satan. 686 01:00:00,719 --> 01:00:01,880 Mm. 687 01:00:02,039 --> 01:00:05,521 Wow. That's a nice day at the beach, huh? 688 01:00:05,679 --> 01:00:07,488 How did you know? 689 01:00:07,679 --> 01:00:12,207 It's an insight. It's like a peek through the curtain into another person's life. 690 01:00:14,599 --> 01:00:16,044 Mm. 691 01:00:16,399 --> 01:00:20,449 That day meant so much to me. We were driving along the coast. 692 01:00:20,599 --> 01:00:23,205 Nancy pointed out how pretty the view was. 693 01:00:23,799 --> 01:00:26,723 I thought this is a perfect opportunity for a photo. 694 01:00:26,879 --> 01:00:30,042 We're gonna start fresh, you know? A new house, a new beginning. 695 01:00:30,199 --> 01:00:33,567 You should have seen Roger and the girls. I've never seen them so happy. 696 01:00:33,719 --> 01:00:34,880 Cheese!! 697 01:00:36,519 --> 01:00:38,647 They mean the world to me. 698 01:00:49,239 --> 01:00:51,082 Put your hand flat on the desk. 699 01:00:52,559 --> 01:00:54,448 Yeah, and take it off. 700 01:00:56,959 --> 01:00:58,404 Here we go. 701 01:01:03,839 --> 01:01:04,886 See? 702 01:01:05,039 --> 01:01:07,406 It just reveals to us what the naked eye can't see. 703 01:01:07,599 --> 01:01:09,089 Pretty far out, isn't it? 704 01:01:09,959 --> 01:01:11,688 Yeah, it's groovy. 705 01:01:17,439 --> 01:01:19,567 Drew, you got the Bolex ready for Brad? 706 01:01:19,759 --> 01:01:22,080 Yeah, already locked and loaded, sir. 707 01:01:39,679 --> 01:01:42,125 What? I had to go. 708 01:02:05,239 --> 01:02:07,810 All the rooms are coming in pretty good. 709 01:02:07,959 --> 01:02:09,199 Good. 710 01:02:14,639 --> 01:02:16,164 What's in the bottle? 711 01:02:16,959 --> 01:02:18,006 Holy water. 712 01:02:20,239 --> 01:02:22,560 Presence of religious icons.. 713 01:02:22,719 --> 01:02:25,768 ..will get a reaction from anything unholy. 714 01:02:27,479 --> 01:02:29,208 Sort of pisses them off. 715 01:02:30,519 --> 01:02:34,001 So I set these throughout the house, see if I can stir things up a bit. 716 01:02:36,879 --> 01:02:40,679 Like holding a cross to a vampire? Yeah. Exactly. 717 01:02:41,039 --> 01:02:43,201 Except I don't believe in vampires. 718 01:02:48,279 --> 01:02:49,519 Wasn't me. 719 01:03:04,039 --> 01:03:05,529 Brad, get the camera. 720 01:03:09,359 --> 01:03:10,440 Okay. 721 01:03:16,719 --> 01:03:21,202 All right, it's 9:18, we're headed down into the cellar where the door's just opened on its own. 722 01:03:21,399 --> 01:03:24,209 I have Lorraine and Officer Brad Hamilton with me. 723 01:03:24,439 --> 01:03:26,567 Let's keep the cellar light off. 724 01:03:40,559 --> 01:03:43,403 Give us a sign that you wanna communicate with us. 725 01:04:11,919 --> 01:04:13,444 Hon, you all right? 726 01:04:17,799 --> 01:04:20,245 There's definitely something here. 727 01:04:21,639 --> 01:04:24,768 All right, close the door. Move something. My hands are so cold. 728 01:04:27,119 --> 01:04:28,325 Come on. 729 01:04:33,479 --> 01:04:34,640 No. 730 01:04:34,799 --> 01:04:36,449 It's gone. It's gone. 731 01:04:36,639 --> 01:04:38,129 I got nothing. 732 01:04:38,439 --> 01:04:39,770 Okay. 733 01:05:00,359 --> 01:05:03,806 Well, like I said, it doesn't always work when you want it to. 734 01:05:04,319 --> 01:05:06,765 Yeah, maybe the camera picked something up. 735 01:05:07,559 --> 01:05:08,845 Watch out!! 736 01:05:12,639 --> 01:05:14,164 For a guy who doesn't believe.. 737 01:05:14,319 --> 01:05:17,687 ..you looked a little freaked out when that door slammed shut. 738 01:05:20,559 --> 01:05:22,607 It must have been a draft. 739 01:05:23,079 --> 01:05:24,808 Oh, that's funny. 740 01:05:25,319 --> 01:05:27,925 A draft never put that look on my face before. 741 01:05:30,599 --> 01:05:32,363 I believe the clock. 742 01:05:33,999 --> 01:05:35,603 It's 3:08. 743 01:05:45,799 --> 01:05:47,369 Let me see your glasses. 744 01:05:47,679 --> 01:05:48,726 For you. 745 01:05:48,919 --> 01:05:52,640 I think I might take some girls for ice cream later on. What do you say about that? 746 01:05:52,839 --> 01:05:55,001 Yeah!! Honey, you wanna come? 747 01:05:55,159 --> 01:05:58,208 I'm exhausted. I'm just gonna take a nap. The late nights are getting to me. 748 01:05:58,359 --> 01:06:00,760 That's probably a good idea. Why don't you get some rest. 749 01:06:00,959 --> 01:06:03,565 Lorraine and I'll watch over things for a bit. Really? 750 01:06:03,719 --> 01:06:06,450 I'm gonna take off. I have a shift starting in an hour. 751 01:06:06,599 --> 01:06:08,761 The house hasn't felt like this in a long time. 752 01:06:08,959 --> 01:06:11,883 I think the kids feel a lot safer with you around. 753 01:06:15,439 --> 01:06:17,885 I could get used to this. What, me doing laundry? 754 01:06:19,999 --> 01:06:21,842 Hahaha. You're funny. 755 01:06:22,479 --> 01:06:24,004 No, this place. 756 01:06:24,399 --> 01:06:26,481 Nice, fresh country air. 757 01:06:30,279 --> 01:06:32,850 They have such a beautiful family, don't they? 758 01:06:32,999 --> 01:06:37,482 Yeah, that little one, April, did you see her bring me pancakes? 759 01:06:42,919 --> 01:06:44,523 We've gotta help them. 760 01:06:44,999 --> 01:06:46,410 I know. 761 01:06:47,599 --> 01:06:50,079 I'll start with the Chevy. Heh. 762 01:08:12,239 --> 01:08:13,525 Carolyn!! 763 01:08:14,559 --> 01:08:15,606 Are you okay? 764 01:08:15,759 --> 01:08:16,920 Carolyn, open the door. 765 01:08:17,079 --> 01:08:18,160 Carolyn, open up!! 766 01:08:25,159 --> 01:08:26,206 Are you okay? 767 01:08:26,359 --> 01:08:27,645 Oh, I'm fine. Are you sick? 768 01:08:27,799 --> 01:08:30,643 I woke up feeling nauseous, that's all. I thought I saw.. 769 01:08:30,799 --> 01:08:33,040 I hear Roger and the girls. 770 01:08:33,199 --> 01:08:34,280 One minute. 771 01:08:46,519 --> 01:08:48,647 Guys, do you wanna play a game? Boring!! 772 01:08:48,799 --> 01:08:49,925 Thank you, Daddy. 773 01:08:51,199 --> 01:08:52,360 Let's go inside. 774 01:08:56,639 --> 01:08:57,839 I thought that was you. 775 01:08:57,999 --> 01:08:59,205 Hey, I hope you don't mind. 776 01:08:59,399 --> 01:09:02,050 I got a good deal on a rebuild at that wrecking yard in Smithfield. 777 01:09:02,239 --> 01:09:05,288 No, you look like you know what you're doing. Yeah, we'll see. 778 01:09:08,239 --> 01:09:09,889 Got a nice place here, Roger. 779 01:09:10,079 --> 01:09:12,400 Lorraine and I always wanted a spot in the country. 780 01:09:12,559 --> 01:09:13,890 I'll sell you this one. 781 01:09:16,079 --> 01:09:17,604 Hey, hand me a wrench, would you? 782 01:09:20,239 --> 01:09:24,688 Hey, uh, it really means a lot to us to have you here. 783 01:09:24,839 --> 01:09:27,922 I gotta admit, I was a little bit skeptical going in. 784 01:09:29,119 --> 01:09:32,282 Just wanna say thank you, though, for coming out when you did. 785 01:09:34,079 --> 01:09:37,686 I can't take the credit. That's, uh.. That's all Lorraine. 786 01:09:37,839 --> 01:09:40,604 I didn't want to. Oh. Why's that? 787 01:09:43,919 --> 01:09:47,321 Whatever Lorraine sees, feels, touches, it helps people. 788 01:09:47,479 --> 01:09:49,607 But it also takes a toll on her. 789 01:09:49,839 --> 01:09:51,204 Little piece each time. 790 01:09:55,159 --> 01:09:57,890 Couple months ago we were working on a case. 791 01:09:59,439 --> 01:10:01,168 She saw something. 792 01:10:11,679 --> 01:10:13,204 It took a real big piece. 793 01:10:15,119 --> 01:10:16,644 When we got home.. 794 01:10:16,839 --> 01:10:19,843 ..she went into our room, locked herself in.. 795 01:10:19,999 --> 01:10:22,843 ..didn't talk, didn't eat, didn't come out for eight days. 796 01:10:23,799 --> 01:10:25,130 What'd she see? 797 01:10:28,079 --> 01:10:29,319 Get out of here!! 798 01:10:30,399 --> 01:10:31,639 I don't know. 799 01:10:32,159 --> 01:10:33,809 And I won't ask. 800 01:10:51,399 --> 01:10:54,562 I need to reload. You want some? 801 01:10:55,039 --> 01:10:56,564 I'm good, thanks. 802 01:10:57,399 --> 01:10:58,685 All right. 803 01:11:43,399 --> 01:11:45,242 Look what she made me do. 804 01:12:28,919 --> 01:12:31,240 Look what she made me do. 805 01:12:34,079 --> 01:12:35,285 Hey. 806 01:12:42,719 --> 01:12:43,766 Ed? 807 01:12:43,959 --> 01:12:45,165 Look what she made me do!! 808 01:12:47,359 --> 01:12:48,963 Ed!! Ed!! 809 01:12:49,599 --> 01:12:50,839 Ed!! 810 01:12:51,959 --> 01:12:53,165 Dude, you okay? 811 01:12:53,319 --> 01:12:54,809 Hold up, Brad. What's going on? 812 01:12:54,959 --> 01:12:57,883 I saw someone. There was a woman dressed as a maid. 813 01:13:01,559 --> 01:13:03,527 Ed? Ed, we're getting something. 814 01:13:08,799 --> 01:13:11,643 It's just Cindy. She's sleepwalking. No, wait. We need this. 815 01:13:11,799 --> 01:13:13,400 Why do we need pictures of Cindy? 816 01:13:14,319 --> 01:13:15,844 She didn't trigger it. 817 01:13:15,999 --> 01:13:19,321 What do you mean she didn't trigger it? Somebody's with her. 818 01:13:22,479 --> 01:13:23,640 Who? 819 01:13:27,559 --> 01:13:28,924 Cindy!! 820 01:13:32,639 --> 01:13:33,925 Cindy!! 821 01:13:40,679 --> 01:13:42,090 Cindy!! 822 01:13:42,239 --> 01:13:43,889 Hey, over here. It's safe. 823 01:13:44,039 --> 01:13:45,928 There's someone else in there with her. 824 01:13:47,199 --> 01:13:49,520 I'm hearing another voice. Here, listen. 825 01:13:54,319 --> 01:13:56,526 Follow me. This way. 826 01:13:57,999 --> 01:13:59,808 This is where I hide. 827 01:14:04,959 --> 01:14:06,199 Cindy? 828 01:14:08,719 --> 01:14:10,050 Cindy? 829 01:14:11,879 --> 01:14:13,040 Where'd she go, Ed? 830 01:14:13,439 --> 01:14:15,043 Windows are locked. 831 01:14:18,079 --> 01:14:20,047 Ed, where'd she go? 832 01:14:21,559 --> 01:14:22,924 Brad, get the UV light. 833 01:14:23,079 --> 01:14:25,241 The what? Just ask Drew. 834 01:14:26,359 --> 01:14:29,169 Drew, I need a UV light. Uh.. 835 01:14:29,319 --> 01:14:30,844 Here, that's it. Go, go, go, go!! 836 01:14:37,399 --> 01:14:38,924 Turn off the light. 837 01:14:42,559 --> 01:14:44,129 Get out of the way. 838 01:14:47,279 --> 01:14:48,405 Okay. 839 01:15:17,679 --> 01:15:19,204 Hit the lights!! 840 01:15:31,279 --> 01:15:32,769 Found her. 841 01:15:34,399 --> 01:15:35,446 Here we go. 842 01:15:36,039 --> 01:15:38,280 All right. You got her? Yeah. 843 01:15:49,999 --> 01:15:53,048 That's where Rory hides when he's afraid. 844 01:16:18,839 --> 01:16:21,763 Hon? Could I have April's music box, please? 845 01:16:24,839 --> 01:16:27,570 How's Cindy? She doesn't remember a thing. 846 01:16:30,519 --> 01:16:31,850 Here you go. 847 01:16:32,599 --> 01:16:33,885 Thank you. 848 01:17:11,519 --> 01:17:12,884 Lorraine!! 849 01:17:16,959 --> 01:17:18,199 No. 850 01:17:31,079 --> 01:17:32,319 Lorraine!! 851 01:17:32,559 --> 01:17:33,799 Lorraine!! 852 01:17:38,159 --> 01:17:39,570 Lorraine!! 853 01:17:40,359 --> 01:17:41,770 Lorraine!! 854 01:18:32,919 --> 01:18:35,650 She made me do it. 855 01:18:36,719 --> 01:18:39,290 She made me do it. 856 01:19:00,959 --> 01:19:03,610 She made me do it. 857 01:19:47,319 --> 01:19:48,366 Ed!! 858 01:19:48,559 --> 01:19:50,368 Come on!! Lorraine!! 859 01:19:58,199 --> 01:19:59,325 Ed!! 860 01:20:00,199 --> 01:20:01,883 Ed, I know what she did. 861 01:20:02,079 --> 01:20:04,650 I got you. I know. It's okay. I know what she did. 862 01:20:04,799 --> 01:20:07,723 I know what she did. She possessed the mother to kill the child. 863 01:20:07,879 --> 01:20:09,404 She visits Carolyn every night. 864 01:20:09,559 --> 01:20:12,403 That's what the bruise marks are!! She's feeding off of her!! 865 01:20:25,519 --> 01:20:27,089 Uh.. 866 01:20:27,319 --> 01:20:28,764 Nancy? 867 01:20:33,239 --> 01:20:34,479 Nancy!! 868 01:20:34,879 --> 01:20:36,165 Are you okay? 869 01:20:36,759 --> 01:20:38,090 Nancy!! 870 01:20:39,599 --> 01:20:40,646 Grab her!! 871 01:20:43,159 --> 01:20:44,729 Daddy!! Help!! 872 01:20:45,599 --> 01:20:46,680 Nancy!! 873 01:20:53,919 --> 01:20:55,000 Is she okay? 874 01:20:55,199 --> 01:20:56,405 It's okay, I got you. 875 01:20:56,559 --> 01:20:57,606 Did you get that? 876 01:20:59,879 --> 01:21:01,085 Yeah. 877 01:21:04,239 --> 01:21:07,243 I'll have the footage developed and get it over to Father Gordon. 878 01:21:07,399 --> 01:21:11,404 He's our liaison at the church. I imagine we'll get a pretty fast response. 879 01:21:11,559 --> 01:21:13,607 Listen, Roger? Yeah? 880 01:21:13,799 --> 01:21:16,962 Listen, when we get the exorcist, I'll be back. But Lorraine.. 881 01:21:17,119 --> 01:21:20,202 Yeah, I understand. Until then, Drew's gonna keep an eye on you. 882 01:21:20,359 --> 01:21:22,726 Hey, Ed, thank you for everything. Yeah. 883 01:21:24,159 --> 01:21:25,445 Mommy? 884 01:21:27,759 --> 01:21:29,409 That's everything. 885 01:21:41,319 --> 01:21:42,684 Mommy? 886 01:22:00,999 --> 01:22:02,125 Judy? 887 01:22:02,439 --> 01:22:03,804 Oh, God!! 888 01:22:03,959 --> 01:22:05,085 Judy? 889 01:22:13,759 --> 01:22:15,682 Lorraine!! Wait!! 890 01:22:17,279 --> 01:22:18,804 Lorraine. What? 891 01:22:18,959 --> 01:22:20,324 Mom, it's me. Is Judy okay? 892 01:22:20,479 --> 01:22:22,959 What? Can you go check, please? 893 01:22:23,519 --> 01:22:25,203 Damn it, Mom, just check, please!! 894 01:22:25,359 --> 01:22:28,203 Are you gonna tell me what's going on? It's Judy. 895 01:22:28,359 --> 01:22:29,884 What? What do you mean? 896 01:22:30,879 --> 01:22:32,005 What? 897 01:22:33,359 --> 01:22:35,521 Oh, thank God. 898 01:22:36,159 --> 01:22:39,368 Mom, I'm sorry, I didn't mean to scare you. I'll explain later, okay? 899 01:22:40,999 --> 01:22:42,330 What the hell happened? 900 01:22:42,479 --> 01:22:45,961 I had a vision of Judy in the water. 901 01:22:46,119 --> 01:22:48,406 I know it was some kind of warning. 902 01:22:49,639 --> 01:22:51,129 I know it. 903 01:22:51,279 --> 01:22:52,519 Okay. 904 01:22:54,559 --> 01:22:55,890 Let's get out of here. 905 01:23:43,879 --> 01:23:46,359 So? Yeah, well, you weren't kidding. 906 01:23:46,519 --> 01:23:47,600 No. 907 01:23:48,399 --> 01:23:52,563 Look, Ed, this is complicated because the kids aren't baptized. 908 01:23:52,719 --> 01:23:55,962 No, I understand. And the family, are not members of the church. 909 01:23:56,119 --> 01:23:57,450 Oh, come on. And.. 910 01:23:58,279 --> 01:24:01,761 The approval would have to come directly from the Vatican. 911 01:24:03,119 --> 01:24:06,043 Father, we've never seen nothing like this. 912 01:24:09,919 --> 01:24:12,650 Yeah, well, neither have I. 913 01:24:21,359 --> 01:24:23,248 Father, they don't have a lot of time. 914 01:24:23,839 --> 01:24:25,079 All right. 915 01:24:26,559 --> 01:24:28,163 I'll push it through myself. 916 01:24:28,319 --> 01:24:30,287 Thank you, Father. Thank you. Thank you. 917 01:24:30,839 --> 01:24:33,763 All right, we'll wait for your call. Yeah. 918 01:25:37,559 --> 01:25:39,721 Mommy? Daddy? 919 01:25:57,159 --> 01:25:58,570 Mommy? 920 01:25:59,079 --> 01:26:00,410 Daddy? 921 01:26:24,079 --> 01:26:25,604 Dad? 922 01:26:41,919 --> 01:26:43,364 Nanna? 923 01:26:44,599 --> 01:26:46,010 Nanna? 924 01:26:58,999 --> 01:27:00,285 Aah!! 925 01:27:40,319 --> 01:27:41,844 Nanna!! 926 01:27:42,039 --> 01:27:44,849 Nanna, help!! Nanna, help!! 927 01:27:44,999 --> 01:27:46,046 Judy? 928 01:27:46,199 --> 01:27:46,699 Nanna!! 929 01:27:51,039 --> 01:27:52,325 Help!! 930 01:27:52,759 --> 01:27:54,363 Judy!! Nanna!! 931 01:27:54,559 --> 01:27:56,368 Judy, open the door!! Mom!! 932 01:27:58,359 --> 01:28:00,361 Ed, there's something wrong. What? 933 01:28:03,559 --> 01:28:04,640 Nanna!! 934 01:28:05,199 --> 01:28:06,883 Judy!! Help!! 935 01:28:07,039 --> 01:28:09,201 Judy!! Judy, open this door!! What is it? 936 01:28:09,359 --> 01:28:12,488 What's wrong with her? Judy!! Hey, move. Move, move, move, move. 937 01:28:12,679 --> 01:28:14,283 Judy, get back, honey. Get back!! 938 01:28:14,799 --> 01:28:16,164 Come on!! Hurry. 939 01:28:16,879 --> 01:28:18,802 Help!! Help!! 940 01:28:19,519 --> 01:28:21,089 Get away from the door, Judy!! 941 01:28:24,079 --> 01:28:25,968 Aah!! 942 01:28:26,119 --> 01:28:27,803 Oh, God!! Are you okay? 943 01:28:27,959 --> 01:28:32,044 There was someone rocking in the chair with Annabelle. 944 01:28:35,119 --> 01:28:36,245 What? 945 01:28:39,479 --> 01:28:40,719 It's okay. 946 01:29:00,639 --> 01:29:02,084 She's still in the case. 947 01:29:04,879 --> 01:29:05,926 It's okay. 948 01:29:07,199 --> 01:29:08,769 It's okay. It's okay. 949 01:29:14,279 --> 01:29:16,680 Dad!! Dad!! Daddy!! 950 01:29:16,839 --> 01:29:19,206 Dad!! Dad!! Mom just left with Christine and April. 951 01:29:19,359 --> 01:29:21,839 She went in the car and drove away. I don't know what happened. 952 01:29:21,999 --> 01:29:24,640 She smells like rotting meat. She didn't say what was going on. 953 01:29:24,679 --> 01:29:28,286 What do you mean, she left? Left where? Gone!! I don't know where she was going. 954 01:29:33,639 --> 01:29:35,368 Where are we going, Mom? 955 01:29:43,959 --> 01:29:45,245 Hello? It's Roger. 956 01:29:45,439 --> 01:29:46,770 Somethings going on with Carolyn. 957 01:29:46,959 --> 01:29:49,803 Andrea was here, said Carolyn took off with Christine and April. 958 01:29:49,959 --> 01:29:52,799 The girls said she smelled like rotten meat... Possesses the mother.. 959 01:29:52,879 --> 01:29:55,644 ..to kill the child, that's what she does. She's taking them to the house. 960 01:29:55,799 --> 01:29:57,679 Roger, get back to the house now. I'll meet you. 961 01:29:57,799 --> 01:30:01,246 Lock the door, close the blinds. Stay off the phone!! 962 01:30:02,399 --> 01:30:03,605 Go. 963 01:30:08,959 --> 01:30:10,800 I'm coming. No, you stay with Judy. 964 01:30:10,919 --> 01:30:13,320 Only way to protect Judy is if we stop this where it started. 965 01:30:13,479 --> 01:30:16,608 Otherwise, she'll latch onto us again. That's exactly why I am going. 966 01:30:16,799 --> 01:30:19,405 You think I'm gonna let you walk into this alone? 967 01:30:20,079 --> 01:30:21,410 I can't lose you. 968 01:30:21,999 --> 01:30:23,239 You won't. 969 01:30:24,319 --> 01:30:26,083 Let's finish this together. 970 01:30:44,919 --> 01:30:47,604 Agh!! It's locked. Carolyn!! 971 01:30:48,159 --> 01:30:49,206 Roger!! 972 01:30:49,359 --> 01:30:50,485 Get out of the way!! 973 01:30:56,719 --> 01:30:58,369 Roger!! Ed!! 974 01:30:58,519 --> 01:31:00,123 Carolyn!! Ed!! 975 01:31:01,279 --> 01:31:02,679 Carolyn!! We're down here!! 976 01:31:02,719 --> 01:31:05,563 Carolyn, don't!! No, no!! She's got..!! 977 01:31:05,719 --> 01:31:07,847 Get her hand!! Get the scissors!! 978 01:31:19,079 --> 01:31:21,446 We gotta get her to the car!! And bring her where? 979 01:31:21,639 --> 01:31:23,607 To take her to the priest for the exorcism. 980 01:31:23,799 --> 01:31:25,164 Where's April? April? 981 01:31:27,519 --> 01:31:28,805 April!! 982 01:31:29,479 --> 01:31:31,686 Take Christine to the car and find April!! 983 01:31:31,879 --> 01:31:32,926 April!! 984 01:31:34,079 --> 01:31:35,365 Come on!! 985 01:31:45,679 --> 01:31:47,880 She won't let her leave the house. What do you mean? 986 01:31:47,919 --> 01:31:50,320 If we take her out, the witch will kill her. Agh!! 987 01:31:56,919 --> 01:31:59,684 Roger!! 988 01:31:59,839 --> 01:32:01,204 Carolyn!! 989 01:32:01,559 --> 01:32:02,606 Go!! 990 01:32:02,759 --> 01:32:03,840 Carolyn? 991 01:32:09,199 --> 01:32:11,440 Okay, I'm gonna put you in here. Come on. 992 01:32:11,599 --> 01:32:14,250 Get in. Stay in here. I don't wanna stay here by myself. 993 01:32:14,399 --> 01:32:16,208 Stay in here no matter what. I'll be back. 994 01:32:16,359 --> 01:32:18,805 I have to find April, okay? I'll be back, I promise. 995 01:32:21,759 --> 01:32:22,920 April? 996 01:32:25,879 --> 01:32:27,119 You Okay? 997 01:32:32,039 --> 01:32:33,279 Stop!! 998 01:32:36,759 --> 01:32:38,841 Brad!! Brad!! 999 01:32:42,719 --> 01:32:44,289 Aah!! 1000 01:32:52,639 --> 01:32:54,482 Let's get something to tie her up!! 1001 01:33:02,079 --> 01:33:03,444 Hold it. 1002 01:33:14,239 --> 01:33:16,924 I gotta call Father Gordon. We gotta get him out here. 1003 01:33:17,079 --> 01:33:19,446 He's too far away. She won't make it. Look at her. 1004 01:33:30,079 --> 01:33:32,525 Then you need to leave. What are you talking about? 1005 01:33:32,839 --> 01:33:34,807 I have to do it. The exorcism. 1006 01:33:35,279 --> 01:33:38,203 What? I thought you said we need a priest. You're not a priest. 1007 01:33:38,399 --> 01:33:40,845 Well, you got a better idea? He can do it. 1008 01:33:41,919 --> 01:33:44,126 You can do it. But you gotta get out of here. 1009 01:33:44,279 --> 01:33:47,886 I'm not leaving you!! Damn it, I'm not doing this with you in here! 1010 01:33:49,719 --> 01:33:52,962 God brought us together for a reason. This is it. 1011 01:33:53,919 --> 01:33:55,569 I'm gonna get the book. 1012 01:34:12,159 --> 01:34:13,524 April!! 1013 01:34:22,399 --> 01:34:23,764 April!! 1014 01:34:45,399 --> 01:34:49,120 "In the name of the Father, the Son, the Holy Spirit." 1015 01:35:28,799 --> 01:35:29,960 April!! 1016 01:36:29,879 --> 01:36:31,961 Hold her still!! Hold her still!! 1017 01:36:32,119 --> 01:36:33,883 Come here!! Hold her still!! 1018 01:36:42,719 --> 01:36:43,959 April? 1019 01:36:50,839 --> 01:36:51,886 April!! 1020 01:36:52,039 --> 01:36:53,609 April, you under there? 1021 01:36:54,999 --> 01:36:56,080 April!! 1022 01:37:01,719 --> 01:37:04,723 Carolyn. Carolyn. Don't give in!! Don't let her take you!! 1023 01:37:04,919 --> 01:37:06,967 Ed!! You gotta stop, you're killing her. Stop!! 1024 01:37:07,119 --> 01:37:08,484 No, he can't!! 1025 01:37:09,439 --> 01:37:13,330 Roger, help me!! 1026 01:37:18,239 --> 01:37:20,241 Ed!! Goddamn it, stop it!! 1027 01:37:20,399 --> 01:37:22,845 Understand this!! We are now fighting for her soul!! 1028 01:37:22,999 --> 01:37:26,242 "In the name of Jesus Christ, the saints and all the angels.. 1029 01:37:26,439 --> 01:37:28,521 ..I command you to reveal yourself!!" 1030 01:37:57,919 --> 01:38:00,490 Roger, help me!! 1031 01:38:51,719 --> 01:38:53,130 Put her down!! 1032 01:38:54,079 --> 01:38:55,285 Put her down!! 1033 01:38:57,479 --> 01:38:58,560 Put her down!! 1034 01:39:00,439 --> 01:39:01,645 Carolyn!! 1035 01:39:01,879 --> 01:39:03,165 Carolyn!! 1036 01:39:05,839 --> 01:39:08,001 Ed, look out!! Unh!! 1037 01:39:11,439 --> 01:39:12,964 Are you okay? 1038 01:39:14,959 --> 01:39:16,927 Hold her still!! Don't let her up!! 1039 01:39:17,079 --> 01:39:18,490 We're losing her, Roger!! 1040 01:39:18,679 --> 01:39:21,205 Damn you!! You leave my family alone, you hear me? 1041 01:39:21,359 --> 01:39:24,010 I don't know what you are, but you leave my wife alone, goddamn it!! 1042 01:39:24,159 --> 01:39:27,163 Let her go!! Do you hear me? Let her go!! 1043 01:39:29,559 --> 01:39:31,960 Let her go, goddamn it!! Let her go!! 1044 01:39:38,319 --> 01:39:40,481 She's already gone. 1045 01:39:41,199 --> 01:39:43,327 And now you're all gonna die. 1046 01:39:50,799 --> 01:39:51,880 April!! 1047 01:39:52,039 --> 01:39:55,930 I found her!! She's under the house!! Under the kitchen!! 1048 01:39:57,439 --> 01:39:58,520 Don't!! No!! 1049 01:39:59,359 --> 01:40:00,690 Get her!! 1050 01:40:15,079 --> 01:40:16,524 Here. Carolyn!! 1051 01:40:19,279 --> 01:40:21,407 Carolyn!! She's in that hole. Right there. 1052 01:40:23,999 --> 01:40:26,127 Carolyn? Oh, my God. No!! 1053 01:40:26,279 --> 01:40:29,010 Can't go in. Can't reach. 1054 01:40:29,439 --> 01:40:30,679 No!! Carolyn, don't!! 1055 01:40:33,079 --> 01:40:34,410 Carolyn, no!! 1056 01:40:34,679 --> 01:40:36,568 Bathsheba!! 1057 01:40:38,919 --> 01:40:42,969 By the power of God, I condemn you back to hell!! 1058 01:40:45,439 --> 01:40:46,929 This is your daughter!! 1059 01:40:49,079 --> 01:40:51,764 You can't give in!! Agh!! 1060 01:40:51,919 --> 01:40:54,160 Roger. We need to get her to fight from the inside. 1061 01:40:54,319 --> 01:40:56,890 Don't let her do this. Don't let this thing do this. 1062 01:40:57,039 --> 01:40:59,280 You gotta fight it. You're stronger than she is. 1063 01:40:59,439 --> 01:41:01,328 You gotta fight!! Keep it going, Roger!! 1064 01:41:01,479 --> 01:41:04,244 You gotta stay with us, all right? Come on back, Carolyn. 1065 01:41:04,799 --> 01:41:06,289 You're in, that's it!! Get her back!! 1066 01:41:06,439 --> 01:41:09,090 Remember what you showed me. No!! 1067 01:41:10,999 --> 01:41:13,479 Remember that day that you said you would never forget. 1068 01:41:23,199 --> 01:41:25,566 You said they meant the world to you. 1069 01:41:26,119 --> 01:41:28,326 This is what you'll be leaving behind. 1070 01:42:07,199 --> 01:42:08,485 Mommy? 1071 01:42:36,119 --> 01:42:37,484 Oh. 1072 01:42:41,719 --> 01:42:43,209 It's over. 1073 01:42:43,679 --> 01:42:45,283 I am so sorry. 1074 01:42:45,439 --> 01:42:49,444 I love you so much. I love you so much. 1075 01:42:49,639 --> 01:42:50,970 I love you so much. 1076 01:42:52,319 --> 01:42:53,923 I'm so happy. 1077 01:43:15,879 --> 01:43:17,608 A draft do that to your face? 1078 01:43:18,399 --> 01:43:20,481 I'd take a guy with a gun any day. 1079 01:43:24,679 --> 01:43:26,204 You did good. 1080 01:43:26,639 --> 01:43:28,050 No, you did. 1081 01:44:28,679 --> 01:44:31,808 I'll call Father Gordon and let him know what happened. 1082 01:44:32,719 --> 01:44:34,289 Sounds good. 1083 01:44:59,519 --> 01:45:02,125 The Vatican approved the exorcism. 1084 01:45:02,439 --> 01:45:04,441 Heh. Nice timing. 1085 01:45:06,039 --> 01:45:09,725 And if we can, then he'd like to meet with us tomorrow. 1086 01:45:09,879 --> 01:45:12,405 There's a case in Long Island he'd like to discuss. 1087 01:45:12,559 --> 01:45:13,640 Really? 1088 01:45:21,999 --> 01:45:23,999 subtitled by SELVAHEMA