1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:02:42,207 --> 00:02:44,198 DEBBIE: It scares us just thinking about it. 2 00:02:44,376 --> 00:02:46,435 When you hear it, you're gonna think we're insane. 3 00:02:46,612 --> 00:02:49,308 ED: Try us. Please, from the start. 4 00:02:51,550 --> 00:02:56,544 DEBBIE: It started out small, like a hand or a leg was in a different position. 5 00:02:56,722 --> 00:02:59,213 Then its head was looking up instead of down. 6 00:02:59,391 --> 00:03:02,417 And then one day, it was in a completely different room. 7 00:03:02,594 --> 00:03:04,118 It was moving around by itself. 8 00:03:04,296 --> 00:03:08,460 ED: Ever think maybe somebody had a key to your apartment and was playing a trick? 9 00:03:08,634 --> 00:03:10,329 DEBBIE: That's exactly what we thought. 10 00:03:10,836 --> 00:03:13,498 But never once did we find any sign or evidence of intrusion. 11 00:03:13,672 --> 00:03:16,402 LORRAINE: And this all led you to believe that the doll was possessed? 12 00:03:16,575 --> 00:03:17,940 Yes. 13 00:03:18,110 --> 00:03:21,841 Camilla got in touch with a medium. We learned from her that a 7-year-old girl... 14 00:03:22,014 --> 00:03:24,915 ...named Annabelle Higgins had died in this apartment. 15 00:03:25,083 --> 00:03:28,780 She was lonely and took a liking to my doll. 16 00:03:29,421 --> 00:03:31,355 All she wanted was to be friends. 17 00:03:31,556 --> 00:03:33,854 When we heard this, we felt really sorry for her. 18 00:03:34,059 --> 00:03:36,653 I mean, we're nurses, we help people. 19 00:03:37,062 --> 00:03:38,188 So... 20 00:03:39,331 --> 00:03:41,799 ...we gave her permission to move into the doll. 21 00:03:41,967 --> 00:03:43,958 ED: Wait, you did what? 22 00:03:44,336 --> 00:03:46,770 She wanted to live with us by inhabiting the doll. 23 00:03:46,938 --> 00:03:48,098 We said yes. 24 00:03:48,273 --> 00:03:50,707 But then things got worse. 25 00:03:50,976 --> 00:03:52,967 [GIRLS LAUGHING] 26 00:04:04,723 --> 00:04:06,020 God. 27 00:04:08,894 --> 00:04:12,057 CAMILLA: When we came home, she was sitting in the hallway. 28 00:04:12,230 --> 00:04:14,630 But we had left her in the spare room. 29 00:04:17,069 --> 00:04:19,060 [ELECTRICITY CRACKLING] 30 00:04:30,949 --> 00:04:32,610 [CAMILLA GASPS] 31 00:04:38,523 --> 00:04:40,252 [WOODEN THUNK] 32 00:04:52,537 --> 00:04:54,630 Debbie! Debbie, wait! 33 00:05:03,248 --> 00:05:05,716 [BANGING ON DOOR] 34 00:05:10,756 --> 00:05:13,190 [BANGING CONTINUES] 35 00:05:54,299 --> 00:05:55,994 [BANGING ON DOOR] 36 00:06:06,445 --> 00:06:07,469 [GASPS] 37 00:06:09,514 --> 00:06:11,448 DEBBIE: We are beyond terrified. 38 00:06:11,616 --> 00:06:15,575 We don't know what's going on or what to do. Can you help us? 39 00:06:16,655 --> 00:06:18,213 Yes, we can. 40 00:06:18,623 --> 00:06:22,684 Now, firstly, there's no such thing as Annabelle, and there never was. 41 00:06:22,861 --> 00:06:24,920 LORRAINE: Ghosts don't possess such power. 42 00:06:25,096 --> 00:06:27,724 I think what we have here is something extremely manipulative. 43 00:06:27,899 --> 00:06:29,833 It's something inhuman. 44 00:06:30,268 --> 00:06:32,532 It was a big mistake acknowledging this doll. 45 00:06:32,704 --> 00:06:34,831 And through that, the inhuman spirit tricked you. 46 00:06:35,006 --> 00:06:37,770 You gave it permission to infest your lives. 47 00:06:38,276 --> 00:06:40,141 What's an inhuman spirit? 48 00:06:40,779 --> 00:06:44,180 It's something that's never walked the earth in human form. 49 00:06:44,616 --> 00:06:46,481 It's something demonic. 50 00:06:50,322 --> 00:06:52,449 DEBBIE: So the doll was never possessed? 51 00:06:52,624 --> 00:06:54,558 No, no, it was used as a conduit. 52 00:06:54,726 --> 00:06:57,058 It was moved around to give the impression of possession. 53 00:06:57,229 --> 00:07:00,858 Demonic spirits don't possess things, they possess people. 54 00:07:01,967 --> 00:07:04,128 It wanted to get inside of you. 55 00:07:13,478 --> 00:07:16,914 ED: All right, that's good, Drew. You can shut it down now. 56 00:07:18,583 --> 00:07:19,709 Hit the lights. 57 00:07:22,721 --> 00:07:24,814 So we got the church to send a priest over... 58 00:07:24,990 --> 00:07:27,049 ...to bless the house and the occupants. 59 00:07:27,225 --> 00:07:30,888 Whatever was oppressing that apartment was no longer with them. Any questions? 60 00:07:31,062 --> 00:07:32,859 [PEOPLE CHATTERING] 61 00:07:33,031 --> 00:07:34,055 Yes. 62 00:07:34,232 --> 00:07:35,859 Where's the doll now? 63 00:07:36,034 --> 00:07:37,797 Someplace safe. 64 00:07:39,170 --> 00:07:41,229 - Yep. - So, what are you guys? 65 00:07:41,406 --> 00:07:43,237 I mean, what do people call you? 66 00:07:45,143 --> 00:07:49,170 Uh, well, we've been called Demonologists. That's one name for us. 67 00:07:49,347 --> 00:07:51,042 Ghost hunters, paranormal researchers. 68 00:07:51,216 --> 00:07:53,514 - Kooks. ALL: Ha-ha-ha. 69 00:07:53,685 --> 00:07:55,084 Wackos. 70 00:07:55,253 --> 00:07:59,451 But we prefer to be known simply as Ed and Lorraine Warren. 71 00:08:44,169 --> 00:08:47,696 [CHILDREN SINGING INDISTINCTLY] 72 00:09:00,018 --> 00:09:01,508 ROGER: Here we are. 73 00:09:05,190 --> 00:09:07,124 Wow, hear that? 74 00:09:07,292 --> 00:09:08,919 - I don't hear anything. - Exactly. 75 00:09:09,094 --> 00:09:10,288 Oh. Ha! 76 00:09:10,462 --> 00:09:13,761 - Okay. Guys, we are here! NANCY: Get out of the car. 77 00:09:13,932 --> 00:09:15,797 Oh, God, we're in the middle of nowhere. 78 00:09:15,967 --> 00:09:18,993 CAROLYN: Are you so excited? Where's my "yes"? Where's my "yes"? Yes! 79 00:09:19,170 --> 00:09:20,262 ROGER: I'll race you! 80 00:09:20,438 --> 00:09:22,702 CAROLYN: Are you guys excited? CHRISTINE: Yes! 81 00:09:22,907 --> 00:09:24,875 CAROLYN: I'm so excited! APRIL: Come on, Sadie! 82 00:09:25,043 --> 00:09:26,533 I get my own room! 83 00:09:26,711 --> 00:09:29,373 Are you kidding me? No dibs on the rooms! 84 00:09:29,547 --> 00:09:30,639 - What? - What? 85 00:09:30,815 --> 00:09:34,546 So do I get to pick my own room? Or do I have no choice in that either? 86 00:09:37,055 --> 00:09:40,388 Well, first cute boy she meets, she'll forget about Jersey. 87 00:09:40,558 --> 00:09:41,786 - Great. - I hope. 88 00:09:41,960 --> 00:09:43,154 ROGER: I can't wait. 89 00:09:43,795 --> 00:09:45,023 Come on, Sadie. 90 00:09:46,031 --> 00:09:47,521 Sadie, let's go. 91 00:09:48,533 --> 00:09:50,160 Hey, come. 92 00:09:51,369 --> 00:09:52,893 What's the matter with you? 93 00:09:53,071 --> 00:09:54,800 Hey, come on, girl. 94 00:09:55,674 --> 00:09:57,539 All right, suit yourself. 95 00:09:58,443 --> 00:09:59,467 [WHIMPERS] 96 00:10:00,178 --> 00:10:02,646 [STATIC ON RADIO] 97 00:10:02,814 --> 00:10:04,805 [THE ZOMBIES' "TIME OF THE SEASON" PLAYING ON RADIO] 98 00:10:04,983 --> 00:10:06,780 - What's your name? - What's your name? 99 00:10:06,951 --> 00:10:08,816 - Who's your daddy? - Who's your daddy? 100 00:10:08,987 --> 00:10:10,648 - He rich? - Is he rich like me? 101 00:10:10,822 --> 00:10:11,914 ROGER: Watch your step. 102 00:10:12,090 --> 00:10:13,523 NANCY: Coming through. 103 00:10:14,392 --> 00:10:15,416 Whoa, watch out, Dad. 104 00:10:15,593 --> 00:10:17,424 MAN: Where do you want it? - In the living room. 105 00:10:17,595 --> 00:10:20,496 - Andrea, where's my wind chime? - I think Nancy's got it in the other room. 106 00:10:20,665 --> 00:10:22,895 Thanks. Hey, Nancy, have you seen my wind chime? 107 00:10:23,068 --> 00:10:24,695 - Oh, this one? CINDY: Yeah, thanks. 108 00:10:24,869 --> 00:10:27,702 - You're gonna have to catch it. - Nancy! Let go! Give it here. 109 00:10:28,206 --> 00:10:29,730 You're so mean. 110 00:10:30,775 --> 00:10:32,504 Hey, Mom, can I hang up my wind chime? 111 00:10:32,677 --> 00:10:35,111 Of course. There's a line outside you can hang it on. 112 00:10:35,280 --> 00:10:37,908 Honey, have April come in, okay? It's gonna be dark soon. 113 00:10:38,083 --> 00:10:39,345 Okay. 114 00:10:48,359 --> 00:10:51,556 Come on, April! Mom wants us inside! 115 00:10:52,197 --> 00:10:54,392 APRIL: Look what I found, Cindy. 116 00:10:57,736 --> 00:11:00,728 [MUSIC PLAYING FROM MUSIC BOX] 117 00:11:14,052 --> 00:11:15,383 GIRLS: One... 118 00:11:15,920 --> 00:11:16,944 ...two... 119 00:11:17,122 --> 00:11:18,214 ...three. 120 00:11:18,389 --> 00:11:20,254 Come on, come on, come on. No peeking. 121 00:11:20,425 --> 00:11:21,824 Four. 122 00:11:22,026 --> 00:11:25,086 Are you guys done with the pizza? I don't want it going to waste. 123 00:11:25,263 --> 00:11:27,731 - Let's go. ROGER: It's expensive feeding you girls. 124 00:11:27,899 --> 00:11:31,266 Seven, eight, nine, ten. 125 00:11:31,436 --> 00:11:32,596 Where should I hide? 126 00:11:32,937 --> 00:11:34,928 CHRISTINE: Ready or not, here I come! 127 00:11:36,474 --> 00:11:37,736 Okay, clap. 128 00:11:38,042 --> 00:11:39,805 [CLAPPING] 129 00:11:46,184 --> 00:11:48,277 - Whoa! - You don't know the house well enough. 130 00:11:48,453 --> 00:11:49,477 Someone's gonna get hurt. 131 00:11:49,654 --> 00:11:50,951 I'm okay, I'm okay. 132 00:11:52,824 --> 00:11:54,257 Second clap. 133 00:11:56,127 --> 00:11:57,526 [CLAPPING] 134 00:12:00,431 --> 00:12:01,762 [WHISPERS] That's cheating. 135 00:12:14,379 --> 00:12:15,641 Clap. 136 00:12:18,216 --> 00:12:19,581 - Got you! - Aah! 137 00:12:20,151 --> 00:12:22,176 - Are you okay? Um-- NANCY: Yeah. 138 00:12:22,787 --> 00:12:24,254 All right, what did we break now? 139 00:12:24,422 --> 00:12:26,413 - I didn't mean to. - Move out of there, please. 140 00:12:26,624 --> 00:12:28,319 It was Christine's fault. 141 00:12:28,493 --> 00:12:30,688 - Oh, jeez. CHRISTINE: My fault? Oh, my God. 142 00:12:30,862 --> 00:12:32,762 NANCY: Christine did it. CHRISTINE: No, I didn't. 143 00:12:32,931 --> 00:12:35,126 NANCY: You pushed me. CHRISTINE: No, no, you fell back. 144 00:12:35,300 --> 00:12:37,962 Hey, Nancy, can you go get me the matches, please? 145 00:12:38,903 --> 00:12:39,995 What's going on? 146 00:12:40,171 --> 00:12:42,162 CHRISTINE: Nancy broke something. NANCY: Shut up. 147 00:12:42,340 --> 00:12:44,171 CAROLYN: What broke? APRIL: It's the wall. 148 00:12:44,342 --> 00:12:47,368 - Whoa. - I think we have a cellar or something. 149 00:12:48,213 --> 00:12:50,977 CINDY: I wanna see, I wanna see. Move, move, move. 150 00:12:51,749 --> 00:12:54,240 Here, matches. Thank you. 151 00:12:54,853 --> 00:12:56,445 CINDY: I wanna see. CAROLYN: You can see. 152 00:12:56,621 --> 00:12:58,350 NANCY: I wanna see. CAROLYN: You can all see. 153 00:12:58,523 --> 00:12:59,751 APRIL: Move! 154 00:13:09,934 --> 00:13:11,731 Oh, man. 155 00:13:16,507 --> 00:13:17,531 Huh. 156 00:13:19,344 --> 00:13:20,606 CAROLYN: Roger? 157 00:13:21,779 --> 00:13:23,041 What do you see down there? 158 00:13:23,915 --> 00:13:26,713 Just, uh, hard to tell, you know? 159 00:13:27,151 --> 00:13:30,848 It's an old piano and a whole bunch of garbage. 160 00:13:33,091 --> 00:13:35,389 Agh. Son of a-- 161 00:13:38,963 --> 00:13:40,658 Wow. 162 00:13:44,569 --> 00:13:45,900 CAROLYN: Rog? 163 00:13:49,274 --> 00:13:50,673 Come on up. 164 00:13:53,912 --> 00:13:55,607 I don't want you girls going down there. 165 00:13:55,780 --> 00:13:57,509 - That place is loaded with spiders. - Ew! 166 00:13:57,715 --> 00:13:58,739 Just relax. Okay. 167 00:13:58,917 --> 00:14:01,249 CHRISTINE: Stop it, Nancy. It's not funny. 168 00:14:01,619 --> 00:14:05,111 We've got extra square footage anyway. I'll check it out in the morning. 169 00:14:05,290 --> 00:14:07,451 - I wonder why it was boarded up. - I don't know. 170 00:14:07,625 --> 00:14:08,683 CAROLYN: Okay, show's over. 171 00:14:08,860 --> 00:14:10,555 CINDY: Five minutes. ROGER: No more minutes. 172 00:14:10,728 --> 00:14:13,060 CAROLYN: Up to bed. Please. Thank you. ROGER: Right to bed. 173 00:14:13,231 --> 00:14:15,222 [SADIE BARKING] 174 00:14:17,268 --> 00:14:18,599 ROGER: Man, I'm fried. 175 00:14:19,470 --> 00:14:21,131 CAROLYN: Something's up with Sadie. 176 00:14:21,639 --> 00:14:25,268 Yeah, I don't know what her problem is. Couldn't get her to come inside. 177 00:14:25,643 --> 00:14:27,235 CAROLYN: We can't leave her out there. 178 00:14:27,412 --> 00:14:29,573 ROGER: She's all right. I got her on a chain. 179 00:14:30,848 --> 00:14:33,612 Sadie, hey, be quiet. 180 00:14:36,621 --> 00:14:38,612 Thanks for making this work. 181 00:14:38,790 --> 00:14:40,655 I know it was a lot to bite off. 182 00:14:41,492 --> 00:14:43,983 It's gonna be great, isn't it? 183 00:14:44,595 --> 00:14:46,426 I think it's great already. 184 00:14:47,732 --> 00:14:48,790 Yeah. 185 00:14:50,868 --> 00:14:53,666 You still too fried to christen the new house? 186 00:14:54,639 --> 00:14:56,106 Who said I'm fried? 187 00:14:56,841 --> 00:14:59,708 - Ain't nobody here's fried. - Ha, ha. 188 00:15:06,617 --> 00:15:08,448 [FLOORBOARD CREAKING] 189 00:15:35,079 --> 00:15:36,273 CHRISTINE: Mom? 190 00:15:36,681 --> 00:15:38,876 CAROLYN: Hey. How did you guys sleep? 191 00:15:39,050 --> 00:15:40,244 I'm cold. 192 00:15:40,418 --> 00:15:41,908 It is chilly, isn't it? 193 00:15:42,253 --> 00:15:45,916 You think maybe we could have bought a house with a toilet that actually works? 194 00:15:46,090 --> 00:15:47,114 CAROLYN: Tell your father. 195 00:15:47,291 --> 00:15:50,385 And there was a funky smell in my room last night. Like something died. 196 00:15:50,561 --> 00:15:52,153 - Is it still there? - No. 197 00:15:52,330 --> 00:15:53,354 Problem solved. 198 00:16:05,043 --> 00:16:06,408 [FAINT THUD] 199 00:16:19,057 --> 00:16:20,217 Roger? 200 00:16:21,826 --> 00:16:23,191 Roger? 201 00:16:23,628 --> 00:16:25,095 ROGER: Down here, honey. 202 00:16:30,301 --> 00:16:31,325 Morning. 203 00:16:33,271 --> 00:16:35,569 Ooh. Whoa. 204 00:16:35,740 --> 00:16:38,402 This is gonna take some serious elbow grease. 205 00:16:38,576 --> 00:16:39,736 Yeah. 206 00:16:40,778 --> 00:16:42,541 Oh, my God. 207 00:16:47,485 --> 00:16:49,282 [PIANO PLAYING DISCORDANTLY] 208 00:16:49,454 --> 00:16:51,319 What are we gonna do with all this stuff? 209 00:16:51,489 --> 00:16:53,923 Well, we probably ought to go through it, you know? 210 00:16:54,092 --> 00:16:56,458 There might be some antiques down here worth a lot. 211 00:16:56,627 --> 00:16:59,323 Yeah, or just a lot of junk the previous owner didn't want. 212 00:16:59,764 --> 00:17:01,789 - It's ours now. - Knock yourself out. 213 00:17:02,500 --> 00:17:04,434 - I'm gonna make some coffee. - Okay. 214 00:17:04,602 --> 00:17:06,661 I'm gonna see if I can get this furnace working. 215 00:17:06,838 --> 00:17:08,601 Yeah, that'd be nice. It's freezing. 216 00:17:08,773 --> 00:17:09,899 Yeah. 217 00:17:18,950 --> 00:17:20,542 Hmm. 218 00:17:22,954 --> 00:17:25,718 APRIL: Sadie! Come here, Sadie! 219 00:17:26,057 --> 00:17:27,319 Mommy! 220 00:17:28,493 --> 00:17:29,960 Mommy, where's Sadie? 221 00:17:30,128 --> 00:17:34,428 She's outside. You know, I'm sure she's hungry by now. Why don't you go and get her. 222 00:17:35,433 --> 00:17:36,457 - Whoa. - Morning, Dad. 223 00:17:36,634 --> 00:17:38,625 - Can you hold this? - Sure. 224 00:17:38,803 --> 00:17:40,464 - Sadie! ROGER: Slow it down, Scoot. 225 00:17:40,638 --> 00:17:41,935 CAROLYN: Roger. - Yeah. 226 00:17:42,106 --> 00:17:45,234 This clock stopped at 3:07, and so did the one in the hallway. 227 00:17:45,409 --> 00:17:46,808 That's weird. 228 00:17:48,613 --> 00:17:50,478 Maybe it got knocked around in the move. 229 00:17:50,648 --> 00:17:53,515 Speaking of knocked around, what did you do to me last night? 230 00:17:53,718 --> 00:17:56,448 - Ouch. I didn't do that. Did I? - I don't know. 231 00:17:56,621 --> 00:17:59,021 Sadie! 232 00:18:04,495 --> 00:18:08,158 [APRIL SCREAMING] 233 00:18:08,766 --> 00:18:11,030 April! April! 234 00:18:11,235 --> 00:18:13,795 What's--? April! What's going on? 235 00:18:13,971 --> 00:18:16,269 - What happened? - Oh, my God! 236 00:18:16,674 --> 00:18:18,107 Oh, Sadie. 237 00:18:28,186 --> 00:18:30,245 ED: We keep everything locked in here. 238 00:18:30,688 --> 00:18:32,451 Feel free to look around. 239 00:18:32,857 --> 00:18:34,484 Just don't touch anything. 240 00:18:36,861 --> 00:18:38,453 Wow. 241 00:18:39,697 --> 00:18:41,187 This is crazy. 242 00:18:43,201 --> 00:18:46,136 So all these are taken from cases you've investigated? 243 00:18:46,304 --> 00:18:50,240 That's right. Everything you see in here is either haunted, cursed... 244 00:18:50,408 --> 00:18:53,343 ...or has been used in some kind of ritualistic practice. 245 00:18:54,078 --> 00:18:55,670 Nothing's a toy. 246 00:18:55,846 --> 00:18:57,507 Not even the toy monkey. 247 00:18:58,983 --> 00:19:00,382 Don't touch it. 248 00:19:02,587 --> 00:19:07,047 Oh, ahem. Well, isn't it scary, or doesn't it worry you... 249 00:19:07,225 --> 00:19:09,523 ...to have all these items right in your home? 250 00:19:09,694 --> 00:19:13,061 That's why we have a priest that comes by once a month to bless the room. 251 00:19:13,231 --> 00:19:14,459 Well, the way I see it is: 252 00:19:14,632 --> 00:19:17,260 It's safer for these things to be in here than out there. 253 00:19:17,435 --> 00:19:19,198 It's kind of like keeping guns off the street. 254 00:19:19,370 --> 00:19:22,464 Why not just throw them in an incinerator? Destroy them. 255 00:19:22,640 --> 00:19:24,540 Well, that would only destroy the vessel. 256 00:19:25,042 --> 00:19:27,840 Sometimes it's better to keep the genie in the bottle. 257 00:19:29,113 --> 00:19:31,877 Say, is the, uh, Annabelle doll here? 258 00:19:33,818 --> 00:19:35,183 Right this way. 259 00:19:37,455 --> 00:19:38,752 Yeah. 260 00:19:47,565 --> 00:19:49,965 - You said she's a conduit? - That's right. 261 00:19:50,134 --> 00:19:51,362 What does that mean? 262 00:19:51,535 --> 00:19:55,369 A very powerful demonic has latched itself onto her. 263 00:19:55,539 --> 00:19:58,474 So when you guys investigate these hauntings... 264 00:19:58,643 --> 00:20:00,873 ...how do you stop them from latching onto you? 265 00:20:01,045 --> 00:20:02,603 We have to take great precaution. 266 00:20:02,780 --> 00:20:04,407 But what about your wife? 267 00:20:05,283 --> 00:20:06,614 What about her? 268 00:20:07,752 --> 00:20:09,549 Well, Father Gordon told me that-- 269 00:20:09,720 --> 00:20:11,210 Well, that was different. 270 00:20:11,756 --> 00:20:14,554 What happened to my wife happened during an exorcism. 271 00:20:14,725 --> 00:20:16,386 Well, what's the difference? 272 00:20:16,560 --> 00:20:18,027 [FLOORBOARD CREAKS] 273 00:20:18,195 --> 00:20:19,423 Excuse me. 274 00:20:21,232 --> 00:20:22,460 Honey, what are you doing? 275 00:20:22,933 --> 00:20:24,093 Come here. 276 00:20:24,268 --> 00:20:26,600 You know better. All right? 277 00:20:26,771 --> 00:20:28,204 Georgiana? 278 00:20:28,472 --> 00:20:30,770 - Come on. Did you touch anything? JUDY: No. 279 00:20:30,941 --> 00:20:32,238 ED: All right, come on, honey. 280 00:20:33,077 --> 00:20:35,637 - Georgiana! Could you take Judy upstairs? - Oh, sure. 281 00:20:35,813 --> 00:20:38,281 You can't go into this room, no matter what, remember? 282 00:20:38,449 --> 00:20:39,882 - Yes, Daddy. - All right. 283 00:20:40,885 --> 00:20:41,943 - Go on. - Okay, come on. 284 00:20:42,119 --> 00:20:45,145 Let's see if I can find you a little snack, okay? Come on. 285 00:20:52,196 --> 00:20:53,220 [LAUGHING] 286 00:20:53,397 --> 00:20:55,456 Hey. What's going on in here? 287 00:20:55,633 --> 00:20:58,124 JUDY: Daddy, look. - You look very pretty. 288 00:20:58,302 --> 00:21:00,634 All right, all done. Go get dressed for dinner. 289 00:21:00,805 --> 00:21:03,638 JUDY: I'm wearing it to dinner. - No, you're not! 290 00:21:04,775 --> 00:21:06,037 Here you go. 291 00:21:06,811 --> 00:21:08,108 How'd it go? 292 00:21:08,279 --> 00:21:10,372 Oh, I think he may write a positive article. 293 00:21:10,548 --> 00:21:12,482 Ooh, a non-skeptic. 294 00:21:13,050 --> 00:21:14,347 That's a pleasant change. 295 00:21:14,518 --> 00:21:15,678 Yeah. 296 00:21:22,560 --> 00:21:24,323 Stop blaming yourself. 297 00:21:35,306 --> 00:21:36,705 No sugar. 298 00:21:37,842 --> 00:21:39,332 Be right back. 299 00:21:48,386 --> 00:21:50,377 [TICKING] 300 00:21:52,757 --> 00:21:53,781 [TICKING STOPS] 301 00:22:32,930 --> 00:22:34,192 [GROANS] 302 00:22:35,132 --> 00:22:37,100 Not funny, Nancy. 303 00:22:38,269 --> 00:22:39,531 NANCY: What? 304 00:22:40,304 --> 00:22:42,272 Stop grabbing my foot. 305 00:22:42,506 --> 00:22:44,599 Shut up, I didn't do anything. 306 00:22:45,443 --> 00:22:46,876 Yeah, right. 307 00:22:48,612 --> 00:22:50,580 And stop farting. 308 00:22:51,015 --> 00:22:52,778 It really stinks. 309 00:22:53,250 --> 00:22:56,708 Don't blame that on me. It's you. Pew. 310 00:23:19,810 --> 00:23:22,540 [THUDDING] 311 00:23:34,091 --> 00:23:36,719 [THUDDING CONTINUES] 312 00:23:43,467 --> 00:23:47,460 [DOOR CREAKING] 313 00:24:13,197 --> 00:24:17,327 [THUDDING] 314 00:24:18,836 --> 00:24:22,829 [DOOR CREAKING] 315 00:25:01,011 --> 00:25:03,445 [THUDDING] 316 00:25:13,023 --> 00:25:14,081 Dad? 317 00:25:14,258 --> 00:25:16,249 Andrea, what are you doing out of bed? 318 00:25:16,527 --> 00:25:17,721 What's that sound? 319 00:25:17,895 --> 00:25:21,797 It's Cindy. She's in my room. She's sleepwalking again. 320 00:25:28,739 --> 00:25:32,402 [THUDDING] 321 00:25:37,247 --> 00:25:39,374 I've never seen her do this before. 322 00:25:43,487 --> 00:25:45,921 I remembered you saying not to wake her if she's like this. 323 00:25:46,090 --> 00:25:47,990 No, we just put her back to bed. 324 00:25:48,192 --> 00:25:50,660 Hey, hey. Sweetie. Shh. 325 00:25:51,562 --> 00:25:52,824 Let's go back to bed. 326 00:26:04,008 --> 00:26:05,635 She's okay. Good night. 327 00:26:05,809 --> 00:26:06,969 Night. 328 00:26:19,990 --> 00:26:23,118 CAROLYN: She's sleepwalking again? She hasn't done that for awhile. 329 00:26:23,794 --> 00:26:26,854 She ended up in Andrea's room too. I think kind of freaked her out. 330 00:26:27,031 --> 00:26:29,625 - That's not good. What are we gonna do? - I don't know. 331 00:26:29,800 --> 00:26:32,325 - Honey, you got another bruise here. - Hmm? 332 00:26:32,636 --> 00:26:33,967 Does that hurt? 333 00:26:35,939 --> 00:26:37,031 That's weird. 334 00:26:37,241 --> 00:26:40,142 I don't know. Will you do me a favor, go see a doctor for that? 335 00:26:41,011 --> 00:26:43,275 - Yeah, I will. Drive safe. - Yeah. 336 00:26:43,447 --> 00:26:45,142 - I love you. - I love you too. 337 00:26:53,390 --> 00:26:55,085 [THUD] 338 00:26:55,592 --> 00:27:00,222 [PIGEON COOING] 339 00:27:15,646 --> 00:27:16,738 Bye! 340 00:27:16,914 --> 00:27:18,381 Love you! 341 00:27:19,650 --> 00:27:22,414 - Cindy, you have your lunch? - Yeah. 342 00:27:24,021 --> 00:27:26,046 APRIL: Yes, I do. 343 00:27:26,223 --> 00:27:28,054 I miss Sadie a lot. 344 00:27:28,392 --> 00:27:30,587 She was my best friend. 345 00:27:31,829 --> 00:27:33,694 You're my friend, right? 346 00:27:35,365 --> 00:27:36,889 Yeah, let's play. 347 00:27:43,107 --> 00:27:45,803 - Who are you talking to? - Rory. 348 00:27:46,210 --> 00:27:47,370 Rory? 349 00:27:47,745 --> 00:27:49,736 - He's my new friend. - Oh, really? 350 00:27:49,913 --> 00:27:53,007 - Yeah, do you want to see him? - Yeah. Uh-huh. How? 351 00:27:53,183 --> 00:27:54,582 With this. 352 00:27:54,752 --> 00:27:58,415 When the music stops, you see him in the mirror standing behind you. 353 00:27:59,323 --> 00:28:00,449 Okay. 354 00:28:00,624 --> 00:28:02,558 But you have to twist the key. 355 00:28:02,726 --> 00:28:03,920 Okay. 356 00:28:04,094 --> 00:28:06,085 [MUSIC BOX PLAYING] 357 00:28:27,584 --> 00:28:29,074 - Boo, Mommy! Ha-ha! - Oh! 358 00:28:29,586 --> 00:28:32,555 - April, you just gave me a heart attack. - Got you! 359 00:28:33,490 --> 00:28:36,584 Well, okay, I guess Rory doesn't want to see me, huh? 360 00:28:36,760 --> 00:28:37,988 Hmm. Oh, well. 361 00:28:38,262 --> 00:28:39,820 Can we play hide-and-clap? 362 00:28:39,997 --> 00:28:42,261 Hide-and-cla--? Oh, honey, I don't want to play. 363 00:28:42,432 --> 00:28:46,061 - Please! Nobody ever lets me play. - Okay, okay. 364 00:28:47,738 --> 00:28:50,969 Remember, you get to ask me for three claps. 365 00:28:51,141 --> 00:28:52,165 Okay. 366 00:28:52,342 --> 00:28:55,573 One, two, three. 367 00:28:55,746 --> 00:28:57,338 - I'm gonna go hide now! - Okay. 368 00:28:57,514 --> 00:29:00,176 Four, five... 369 00:29:00,384 --> 00:29:03,251 ...six, seven... 370 00:29:03,420 --> 00:29:05,752 ...eight, nine... 371 00:29:06,390 --> 00:29:07,618 ...ten! 372 00:29:10,327 --> 00:29:11,817 First clap! 373 00:29:13,130 --> 00:29:14,893 [CLAPPING] 374 00:29:27,678 --> 00:29:30,078 [CLOCK TOLLING] 375 00:29:31,348 --> 00:29:33,145 Ow. Shit. 376 00:29:33,317 --> 00:29:34,841 Second clap! 377 00:29:35,586 --> 00:29:37,349 [CLAPPING] 378 00:29:50,367 --> 00:29:52,699 April. 379 00:29:54,638 --> 00:29:57,004 [HUMS] 380 00:29:58,575 --> 00:30:00,133 April. 381 00:30:00,310 --> 00:30:02,972 [CREAKING] 382 00:30:10,687 --> 00:30:13,349 Oh, I know where you're hiding. 383 00:30:13,557 --> 00:30:15,650 Give me the third clap. 384 00:30:20,264 --> 00:30:21,561 [CLAPPING] 385 00:30:22,165 --> 00:30:23,826 [CHUCKLES] 386 00:30:24,201 --> 00:30:25,668 I'm gonna get you now. 387 00:30:29,573 --> 00:30:32,838 [WHEEZING] 388 00:30:33,010 --> 00:30:34,705 I can hear you breathing. 389 00:30:35,345 --> 00:30:36,710 April. 390 00:30:37,714 --> 00:30:39,147 April. 391 00:30:39,316 --> 00:30:41,614 [FOOTSTEPS] 392 00:30:45,756 --> 00:30:48,122 Ha, ha. You took your blindfold off. I win! 393 00:30:48,292 --> 00:30:52,126 You weren't even warm, Mom. I was in Christine and Nancy's room. 394 00:30:56,633 --> 00:31:00,501 ROGER: I gotta have some routes here, or I'm gonna lose the insurance on the rig. 395 00:31:00,671 --> 00:31:01,968 [CHUCKLES] 396 00:31:02,539 --> 00:31:05,133 That's like half of my rate, man. 397 00:31:06,810 --> 00:31:08,801 Yeah, okay. 398 00:31:09,913 --> 00:31:11,904 I'll, uh-- Yeah, I'll take it. 399 00:31:12,082 --> 00:31:13,379 Thank you. 400 00:31:16,086 --> 00:31:19,055 - What's the route? - It's, uh, Florida. 401 00:31:19,222 --> 00:31:21,918 It's a week turnaround. I start tomorrow. 402 00:31:22,726 --> 00:31:24,250 We'll get through this. 403 00:31:26,163 --> 00:31:27,255 Yeah. 404 00:31:27,431 --> 00:31:28,762 Come on, let's go to bed. 405 00:31:53,156 --> 00:31:56,648 Stop it, Nancy. It's not funny anymore. 406 00:31:56,827 --> 00:31:59,921 I'm trying to sleep, please stop grabbing my feet. 407 00:32:29,793 --> 00:32:30,817 [GASPS] 408 00:33:13,904 --> 00:33:15,371 [CREAKING] 409 00:33:19,609 --> 00:33:21,474 [CREAKING CONTINUES] 410 00:33:31,788 --> 00:33:33,915 [GASPING] 411 00:33:41,898 --> 00:33:43,798 [CHRISTINE WHIMPERING] 412 00:33:44,267 --> 00:33:45,734 Nancy? 413 00:33:47,737 --> 00:33:49,261 Nancy? 414 00:33:51,708 --> 00:33:53,403 What are you doing? 415 00:33:56,980 --> 00:33:58,311 Christine? 416 00:34:00,050 --> 00:34:01,108 Are you all right? 417 00:34:03,053 --> 00:34:04,452 Do you see it? 418 00:34:07,257 --> 00:34:08,417 See what? 419 00:34:13,930 --> 00:34:15,989 There's someone behind the door. 420 00:34:16,199 --> 00:34:17,393 What? 421 00:34:19,903 --> 00:34:22,599 There's someone standing over there. 422 00:34:24,908 --> 00:34:27,069 I don't see anyone. 423 00:34:29,513 --> 00:34:31,811 It's looking right at us. 424 00:34:41,224 --> 00:34:42,589 Nancy, don't! Nancy. 425 00:34:42,759 --> 00:34:45,193 No, no. Look. Look. 426 00:34:45,362 --> 00:34:48,820 Look, there's no one here. See? 427 00:34:49,733 --> 00:34:52,463 Ugh. It's that smell again. 428 00:34:52,802 --> 00:34:54,963 Oh, my God. 429 00:34:55,672 --> 00:34:58,607 It's standing right behind you. 430 00:35:10,320 --> 00:35:13,756 [CHRISTINE SCREAMING] 431 00:35:14,391 --> 00:35:17,622 Christine?! Christine! Christine! 432 00:35:18,662 --> 00:35:20,129 God, it won't op-- 433 00:35:21,498 --> 00:35:23,398 - Christine! - No! No! No! 434 00:35:23,567 --> 00:35:26,559 - What's going on? What happened? - There was someone else in here! 435 00:35:26,770 --> 00:35:27,794 - What? ROGER: Where? 436 00:35:27,971 --> 00:35:31,270 CHRISTINE: By the door. It was behind the door. 437 00:35:31,441 --> 00:35:33,966 Honey, there's nothing in here. There's nobody in here. 438 00:35:34,144 --> 00:35:35,907 There was someone else in here! 439 00:35:36,079 --> 00:35:40,516 I was just sleeping, and then I felt somebody grab my feet. 440 00:35:40,684 --> 00:35:43,016 So I thought it was Nancy. 441 00:35:43,186 --> 00:35:46,485 ROGER: Well, honey, I'm pretty sure that it was just a bad dream. 442 00:35:46,656 --> 00:35:49,216 No! It talked to me! 443 00:35:49,526 --> 00:35:51,323 It said... 444 00:35:51,861 --> 00:35:55,558 ...that it wants my family dead. 445 00:35:56,666 --> 00:35:59,032 [CHRISTINE CRYING] 446 00:36:02,606 --> 00:36:05,074 LORRAINE: Mr. Winston! 447 00:36:05,609 --> 00:36:07,236 JUDY: Winston? Winston? 448 00:36:07,577 --> 00:36:09,010 LORRAINE: Get behind him. 449 00:36:09,813 --> 00:36:10,837 Where you off to? 450 00:36:11,014 --> 00:36:13,448 I just gotta run to the store for a few things. 451 00:36:14,851 --> 00:36:17,615 - Why do you even try? - What? What do you mean? 452 00:36:17,821 --> 00:36:20,346 In 15 years have you ever been able to lie to me? 453 00:36:21,591 --> 00:36:24,492 Father Gordon called. He's got a case he wants us to look into. 454 00:36:24,661 --> 00:36:27,186 I said I'd go check it out myself. Lorraine, myself. 455 00:36:27,364 --> 00:36:28,729 I'm going with you. 456 00:36:29,666 --> 00:36:31,930 I know you're worried it's gonna happen again. 457 00:36:32,102 --> 00:36:33,899 Yeah, I am. I really am. 458 00:36:37,641 --> 00:36:41,600 Maybe it's just time we take a break. Write that book. 459 00:36:42,879 --> 00:36:45,609 Do you remember what you said to me on our wedding night? 460 00:36:46,082 --> 00:36:47,606 "Can we do it again?" 461 00:36:50,487 --> 00:36:51,681 After that. 462 00:36:51,855 --> 00:36:53,720 [BOTH LAUGH] 463 00:36:54,124 --> 00:36:57,924 You said that God brought us together for a reason. Right? 464 00:36:58,161 --> 00:37:01,062 I'm pretty sure it's not to write a book. 465 00:37:03,733 --> 00:37:05,394 I'm gonna get dressed. 466 00:37:08,872 --> 00:37:10,999 LORRAINE: We've isolated the disturbances to the attic. 467 00:37:11,174 --> 00:37:12,505 I want you to listen for a second. 468 00:37:12,676 --> 00:37:13,700 [CREAKING] 469 00:37:13,877 --> 00:37:14,935 Oh, my God, that's it. 470 00:37:16,613 --> 00:37:18,012 Do it again, Ed. 471 00:37:18,181 --> 00:37:19,739 [CREAKING] 472 00:37:19,916 --> 00:37:23,249 Right now it's just my weight. But you take the water coming off the pipe... 473 00:37:23,420 --> 00:37:25,945 ...combined with the wind coming through the broken window... 474 00:37:26,122 --> 00:37:28,454 ...these boards are gonna expand and rub against each other. 475 00:37:28,625 --> 00:37:32,425 You heard it all through the house because of these pipes leading to the radiator. 476 00:37:32,595 --> 00:37:34,495 So this place isn't haunted? 477 00:37:34,664 --> 00:37:36,291 No, it rarely is. 478 00:37:36,466 --> 00:37:40,266 Yeah, there's usually always some kind of rational explanation. 479 00:38:02,826 --> 00:38:05,818 [BETTE ANNE STEELE'S "SLEEP WALK" PLAYING QUIETLY ON RADIO] 480 00:38:09,999 --> 00:38:11,899 [GIRLS GIGGLING] 481 00:38:16,740 --> 00:38:18,571 [MUSIC STOPS] 482 00:38:21,010 --> 00:38:22,375 [CLAPPING] 483 00:38:22,545 --> 00:38:25,139 Girls, it's way past your bedtime. 484 00:38:57,981 --> 00:39:00,973 [CLOCK TICKING] 485 00:39:23,907 --> 00:39:25,568 [CRASHING] 486 00:39:25,742 --> 00:39:27,972 [GIRLS GIGGLING] 487 00:40:05,582 --> 00:40:08,574 [CLOCK TOLLING] 488 00:40:16,860 --> 00:40:18,657 [CLAPPING] 489 00:40:22,265 --> 00:40:23,698 Who is that? 490 00:40:34,711 --> 00:40:36,235 [WOOD SCRAPING] 491 00:40:53,530 --> 00:40:56,021 [PIANO PLAYS DISCORDANTLY] 492 00:41:26,129 --> 00:41:28,689 Who's ever down there, I'm gonna lock you in now! 493 00:41:29,365 --> 00:41:30,389 Aah! Unh. 494 00:41:31,868 --> 00:41:33,301 [GRUNTING] 495 00:42:19,983 --> 00:42:21,507 Aah! 496 00:42:22,585 --> 00:42:24,109 Help! 497 00:42:24,287 --> 00:42:26,084 Andrea! Help! 498 00:42:26,255 --> 00:42:27,517 [GIRL GIGGLES] 499 00:42:28,725 --> 00:42:30,590 [MATCHES SHUFFLING] 500 00:42:33,796 --> 00:42:35,787 [WHIMPERING] 501 00:42:50,780 --> 00:42:53,180 GIRL: Hey, wanna play hide-and-clap? 502 00:42:56,386 --> 00:42:58,047 Aah! 503 00:42:59,722 --> 00:43:01,280 [BANGING ON DOOR] 504 00:43:10,566 --> 00:43:12,693 [THUDDING] 505 00:43:27,917 --> 00:43:29,111 Cindy? 506 00:43:43,933 --> 00:43:45,764 Okay, now.... 507 00:43:47,036 --> 00:43:48,264 All right? 508 00:43:48,638 --> 00:43:50,037 All right, come on. 509 00:43:50,406 --> 00:43:51,600 Come on. 510 00:43:52,575 --> 00:43:53,872 There you go. 511 00:43:54,444 --> 00:43:57,845 Okay, you can just sleep with me tonight, all right? 512 00:44:02,719 --> 00:44:04,084 There you go. 513 00:44:05,455 --> 00:44:06,615 There. 514 00:44:10,493 --> 00:44:13,894 [BANGING] 515 00:44:54,303 --> 00:44:55,634 [GASPS] 516 00:44:58,975 --> 00:45:00,237 [SCREAMING] 517 00:45:10,286 --> 00:45:12,686 ROGER: Andrea? CAROLYN: Help! Help! Help! 518 00:45:14,924 --> 00:45:16,482 - Who's in here? - Andrea! 519 00:45:16,659 --> 00:45:18,854 Andrea? Andrea! 520 00:45:19,028 --> 00:45:20,154 In here! 521 00:45:20,329 --> 00:45:22,797 Help, Daddy! Help, it's Andrea! 522 00:45:22,965 --> 00:45:24,364 ROGER: Who's in here? - Andrea! 523 00:45:24,867 --> 00:45:26,334 ROGER: What happened? 524 00:45:26,502 --> 00:45:28,333 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 525 00:45:28,504 --> 00:45:30,972 Somebody, goddamn it, tell me what's going on here? 526 00:45:35,144 --> 00:45:40,013 ED: Fear is defined as a feeling of agitation and anxiety caused by the presence... 527 00:45:40,183 --> 00:45:41,707 ...or imminence of danger. 528 00:45:41,884 --> 00:45:46,378 Whether it's a ghost, a spirit or an entity, they all feed on it. 529 00:45:46,556 --> 00:45:47,580 Take Maurice here. 530 00:45:47,757 --> 00:45:50,954 A French-Canadian farmer with no more than a third-grade education... 531 00:45:51,127 --> 00:45:54,585 ...yet after he was possessed, spoke some of the best Latin I'd ever heard. 532 00:45:54,764 --> 00:45:56,026 Sometimes backwards. 533 00:45:56,199 --> 00:45:59,896 He'd been molested by his father, who had also tortured him repeatedly. 534 00:46:01,204 --> 00:46:03,536 A dark spirit made its home in this man. 535 00:46:03,706 --> 00:46:08,166 Now, if you look into his eyes, you can see him tearing blood. 536 00:46:08,544 --> 00:46:09,704 [AUDIENCE MUTTERING] 537 00:46:09,879 --> 00:46:12,211 [MAURICE & PRIEST SPEAKING IN LATIN] 538 00:46:15,718 --> 00:46:17,117 And like that... 539 00:46:17,286 --> 00:46:21,484 ...an upside-down cross started to appear from within his body. 540 00:46:24,360 --> 00:46:26,419 ED: All right, Drew, you can hit the lights. 541 00:46:26,896 --> 00:46:27,920 Oh. 542 00:46:28,097 --> 00:46:30,463 WOMAN: Did you personally perform the exorcism? 543 00:46:30,633 --> 00:46:33,466 No, I'm not authorized. But I've assisted on many. 544 00:46:33,636 --> 00:46:35,570 See, an exorcism can be very dangerous... 545 00:46:35,738 --> 00:46:38,764 ...not only for the victim, but for anyone in the room. 546 00:46:39,442 --> 00:46:41,876 - What happened to Maurice? ED: He tried to kill his wife... 547 00:46:42,144 --> 00:46:45,375 ...but instead shot her in the arm and then turned the gun on himself. 548 00:46:45,548 --> 00:46:48,984 Maurice had a very troubled life with little to live for... 549 00:46:49,151 --> 00:46:52,052 ...and not even an exorcist could bring him back. 550 00:46:52,588 --> 00:46:55,614 Which brings us to the three stages of demonic activity: 551 00:46:55,791 --> 00:46:57,986 Infestation, oppression and possession. 552 00:46:58,160 --> 00:46:59,559 Now, infestation: 553 00:46:59,729 --> 00:47:03,665 That's the whispering, the footsteps, the feeling of another presence... 554 00:47:03,833 --> 00:47:07,530 ...which ultimately grows into oppression, the second stage. 555 00:47:07,703 --> 00:47:09,933 Now this is where the victim, and it's usually the one... 556 00:47:10,106 --> 00:47:11,971 ...who's the most psychologically vulnerable... 557 00:47:12,141 --> 00:47:15,008 ...is targeted specifically by an external force. 558 00:47:15,177 --> 00:47:18,613 Breaks the victim down. Crushes their will. 559 00:47:18,814 --> 00:47:24,047 And, once in a weakened state, leads them to the third and final stage: possession. 560 00:47:27,189 --> 00:47:28,747 - Hey, Ed? Lorraine? - Yeah. 561 00:47:28,925 --> 00:47:31,325 There's someone here that would like to talk to you. 562 00:47:31,494 --> 00:47:32,518 - Hi. - Thanks, Drew. 563 00:47:32,695 --> 00:47:34,162 - Thank you. - I'll see you later. 564 00:47:34,330 --> 00:47:35,422 How can we help you? 565 00:47:35,598 --> 00:47:39,932 There's something horrible happening in my house. Could you come and take a look? 566 00:47:40,169 --> 00:47:42,000 You know, uh, it's getting kinda late. 567 00:47:42,171 --> 00:47:44,935 - We really need to head to our family. - You don't understand. 568 00:47:45,107 --> 00:47:47,974 But we do. There's usually some sort of rational explanation-- 569 00:47:48,144 --> 00:47:52,877 I have five daughters who are scared to death. I'm so afraid this thing wants to hurt us. 570 00:47:53,082 --> 00:47:56,916 You have a daughter. Wouldn't you do anything you could to protect her? Please. 571 00:47:57,086 --> 00:47:59,281 Please can you come and take a look? 572 00:48:00,690 --> 00:48:01,987 Of course we will. 573 00:48:02,858 --> 00:48:04,348 Of course we will. 574 00:48:16,238 --> 00:48:18,399 GIRL [ON TV]: Come on, Jan! Open up! 575 00:48:19,909 --> 00:48:21,308 Jan, what happened? 576 00:48:21,477 --> 00:48:22,501 [KNOCKING ON DOOR] 577 00:48:22,678 --> 00:48:24,236 GIRL: The top of your head turned black. 578 00:48:24,413 --> 00:48:26,176 CAROLYN: You guys straighten up? Thanks. 579 00:48:26,349 --> 00:48:28,146 JAN [ON TV]: Don't be silly, it's a wig. 580 00:48:32,121 --> 00:48:33,418 CAROLYN: Hello. Hi. - Hi. Hi. 581 00:48:33,622 --> 00:48:34,987 Thanks for coming. 582 00:48:35,758 --> 00:48:37,487 - Hi, I'm Roger. - Lorraine. 583 00:48:37,660 --> 00:48:39,924 Hey, nice to meet you, Roger. Ed Warren. 584 00:48:40,563 --> 00:48:42,394 - Thanks for coming. - Please, come in. 585 00:48:42,565 --> 00:48:43,759 Thank you. 586 00:48:45,368 --> 00:48:46,392 So.... 587 00:48:46,569 --> 00:48:49,561 Oh, my God. Look at you all. Who are these beautiful young women? 588 00:48:49,739 --> 00:48:53,106 This is Andrea, the oldest, Nancy, Cindy, Christine... 589 00:48:53,275 --> 00:48:54,867 ...and April. 590 00:48:56,579 --> 00:48:58,046 It's Mr. and Mrs. Warren. 591 00:48:58,647 --> 00:49:01,275 - We're all sleeping down here now. LORRAINE: Mm. 592 00:49:01,751 --> 00:49:04,515 The girls feel safer and it's warmer. 593 00:49:04,887 --> 00:49:08,379 I'm constantly turning up the heat, but the house is always freezing. 594 00:49:08,557 --> 00:49:10,457 ROGER: It's not a problem with the furnace. 595 00:49:10,626 --> 00:49:11,888 I mean, not that I can find. 596 00:49:17,166 --> 00:49:20,897 CAROLYN: It's gotten a lot worse the past few nights. 597 00:49:21,437 --> 00:49:26,773 There's this awful smell, like rotting meat. It moves around the house. 598 00:49:29,745 --> 00:49:30,803 Uh.... 599 00:49:30,980 --> 00:49:32,208 What? What is it? 600 00:49:32,915 --> 00:49:38,251 Well, rancid smells could indicate some type of demonic activity. 601 00:49:38,487 --> 00:49:39,579 Oh, my God. 602 00:49:44,026 --> 00:49:46,290 ROGER: That's to keep those doors from banging at night. 603 00:49:46,462 --> 00:49:49,898 Otherwise, it's like: All night long, just like that. 604 00:49:51,267 --> 00:49:53,394 - Does it come in threes? - Yeah. 605 00:49:53,569 --> 00:49:54,729 It stops at dawn? 606 00:49:55,304 --> 00:49:56,532 Uh-huh. 607 00:49:58,507 --> 00:50:01,772 Well, sometimes it's meant as an insult to the Trinity: 608 00:50:01,944 --> 00:50:03,912 The Father, the Son and the Holy Spirit. 609 00:50:05,614 --> 00:50:09,243 ROGER: You know, it's the damndest thing, but we also get all kinds of birds... 610 00:50:09,418 --> 00:50:12,387 ...that will just fly against the side of the house and break their necks. 611 00:50:12,555 --> 00:50:14,182 Hm. Really? 612 00:50:14,356 --> 00:50:16,790 And the clocks stop at 3:07 a.m. 613 00:50:16,959 --> 00:50:19,018 - All of them? - Every one. 614 00:50:22,331 --> 00:50:25,164 Oh, we were hanging those along the stairs. 615 00:50:25,334 --> 00:50:29,634 Something just kept knocking them down, so we stopped hanging them up. 616 00:50:33,042 --> 00:50:35,340 That's what I was talking about. 617 00:50:35,678 --> 00:50:37,441 It was here when we moved in. 618 00:50:37,613 --> 00:50:39,774 There's also a lot of stuff in the cellar. 619 00:50:42,852 --> 00:50:44,183 Show me the cellar. 620 00:50:49,024 --> 00:50:52,016 [DISTORTED SCREAMING] 621 00:50:56,298 --> 00:50:58,892 WOMAN: Look what she made me do. 622 00:50:59,168 --> 00:51:01,534 You picking up anything in here, hon? 623 00:51:05,274 --> 00:51:08,004 Something awful happened here, Ed. 624 00:51:11,847 --> 00:51:15,044 Those bruises, they from something that happened here? 625 00:51:15,217 --> 00:51:19,278 Oh, it's some iron deficiency thing I have. 626 00:51:21,290 --> 00:51:24,817 You know, with all that's been going on, why haven't you just moved out? 627 00:51:25,161 --> 00:51:27,095 I don't know where we'd move to, you know? 628 00:51:27,296 --> 00:51:31,562 We got all our money tied up in this place and had a lot of repairs on top of that. 629 00:51:32,234 --> 00:51:36,227 And I don't know anybody whose gonna take in a family of seven indefinitely. 630 00:51:36,405 --> 00:51:38,305 That's why we tracked you down. 631 00:51:38,807 --> 00:51:40,536 We're glad you found us. 632 00:51:41,043 --> 00:51:43,341 All right, let's get started. 633 00:51:45,447 --> 00:51:48,905 My name is Ed Warren. It's November 1st, 1971. 634 00:51:49,084 --> 00:51:51,075 I'm sitting here with Carolyn Perron... 635 00:51:51,253 --> 00:51:55,451 ...who, with her family, has been experiencing supernatural occurrences. 636 00:51:56,392 --> 00:51:57,859 Okay, go ahead. 637 00:51:59,395 --> 00:52:00,760 CAROLYN: Where do I start? 638 00:52:01,363 --> 00:52:03,024 From the first occurrence. 639 00:52:04,066 --> 00:52:06,091 I guess it was the clocks. 640 00:52:06,268 --> 00:52:08,236 Mom and Dad tell me that you have a friend. 641 00:52:08,404 --> 00:52:10,599 His name's Rory. He lives here too. 642 00:52:10,773 --> 00:52:12,604 - Hmm. - But he's always sad. 643 00:52:12,775 --> 00:52:13,799 Why is that? 644 00:52:13,976 --> 00:52:17,776 He won't tell me but I think something bad happened to him. 645 00:52:20,482 --> 00:52:22,746 Do you mind if I try to see Rory? 646 00:52:38,467 --> 00:52:41,527 [MUSIC BOX PLAYING] 647 00:53:51,974 --> 00:53:53,566 [ED SIGHS] 648 00:53:53,842 --> 00:53:54,934 Hey. 649 00:53:55,544 --> 00:53:58,536 [ROPE SQUEAKING] 650 00:54:05,688 --> 00:54:06,950 What is it? 651 00:54:08,957 --> 00:54:10,891 [ROPE SQUEAKING] 652 00:54:28,110 --> 00:54:32,206 We bought it at auction from the bank, so, you know, we never knew who lived here. 653 00:54:36,919 --> 00:54:42,084 Well, Lorraine and I both feel that what your house needs is a cleansing. 654 00:54:43,392 --> 00:54:44,586 An exorcism. 655 00:54:46,195 --> 00:54:47,628 What, exorcism? 656 00:54:49,598 --> 00:54:52,567 I thought that was something that you do to people. 657 00:54:52,735 --> 00:54:54,100 LORRAINE: No, not necessarily, no. 658 00:54:54,737 --> 00:54:56,068 We have to get out of here. 659 00:54:56,238 --> 00:54:58,229 I'm afraid that's not gonna help. 660 00:55:00,275 --> 00:55:02,539 Lorraine saw something, which-- 661 00:55:02,711 --> 00:55:04,008 Go ahead, hon. 662 00:55:06,415 --> 00:55:09,782 I've been seeing the dark entity that haunts your house... 663 00:55:09,952 --> 00:55:11,442 ...and your land. 664 00:55:16,024 --> 00:55:19,482 I saw it first when I came through your door. 665 00:55:19,661 --> 00:55:21,891 It was latched to your back. 666 00:55:24,233 --> 00:55:28,431 And then I saw it again with the girls when we walked into the living room. 667 00:55:29,338 --> 00:55:31,636 And it doesn't matter where you go... 668 00:55:31,807 --> 00:55:34,935 ...this dark entity has latched itself to your family... 669 00:55:35,110 --> 00:55:36,600 ...and it's feeding off you. 670 00:55:39,681 --> 00:55:41,808 Even if we leave? 671 00:55:41,984 --> 00:55:44,646 Sometimes when you get haunted, it's like stepping on gum. 672 00:55:45,254 --> 00:55:47,119 You take it with you. 673 00:55:48,056 --> 00:55:51,253 LORRAINE: Look, I gotta tell you, you have a lot of spirits in here... 674 00:55:51,427 --> 00:55:56,057 ...but this is the one that I'm most worried about, because it is so hateful. 675 00:55:56,799 --> 00:55:59,768 Okay, so what do we do? Can we call a priest? 676 00:55:59,935 --> 00:56:01,197 ED: I wish it were that easy. 677 00:56:01,370 --> 00:56:05,363 Performing an exorcism is an archaic procedure. Requires years of training. 678 00:56:06,275 --> 00:56:10,302 And even then, I have seen it go horribly wrong. 679 00:56:11,280 --> 00:56:14,977 But before we even get that far, the church has to authorize it first. 680 00:56:15,150 --> 00:56:18,381 It means we gotta investigate, gather evidence and provide proof... 681 00:56:18,587 --> 00:56:20,077 ...and that's the hard part. 682 00:56:22,224 --> 00:56:23,953 Have your children been baptized? 683 00:56:24,126 --> 00:56:28,392 Uh, no, we never got around to that. We're not really a churchgoing family. 684 00:56:28,664 --> 00:56:32,259 Well, you may want to rethink that. Our presence here could make things worse. 685 00:56:32,434 --> 00:56:33,526 Why? 686 00:56:33,702 --> 00:56:35,067 Because we're a threat. 687 00:56:35,237 --> 00:56:38,138 And whatever you're dealing with here isn't gonna like us. 688 00:56:38,307 --> 00:56:41,868 So far it hasn't done anything violent, and that's a good sign. 689 00:56:42,044 --> 00:56:44,945 So we're gonna have our guy do some homework on the property... 690 00:56:45,113 --> 00:56:46,876 ...to see what we're up against. 691 00:56:49,312 --> 00:56:51,075 LORRAINE: Judy, what are you up to? 692 00:56:51,247 --> 00:56:54,011 - I got you a present. - Aah. 693 00:56:54,184 --> 00:56:57,278 Me and Nanna got these at the church's yard sale. 694 00:56:57,454 --> 00:56:59,285 - Honey. - One for you and one for me. 695 00:56:59,456 --> 00:57:00,980 LORRAINE: Aw. JUDY: She put a picture... 696 00:57:01,157 --> 00:57:02,419 ...of you and Daddy in mine. 697 00:57:02,959 --> 00:57:06,087 Nanna said this way we'll always be together. 698 00:57:06,262 --> 00:57:08,787 You'll be with me and I'll be with you. 699 00:57:11,434 --> 00:57:13,561 I miss you and Daddy. 700 00:57:24,214 --> 00:57:25,340 Hey, hon. 701 00:57:27,617 --> 00:57:28,641 Yup. 702 00:57:28,818 --> 00:57:31,651 You're not gonna believe this. Carolyn's voice didn't record. 703 00:57:32,956 --> 00:57:34,014 What do you mean? 704 00:57:34,991 --> 00:57:36,185 Listen. 705 00:57:36,726 --> 00:57:40,127 My name is Ed Warren. It's November 1st, 1971. 706 00:57:40,296 --> 00:57:42,127 I'm sitting here with Carolyn Perron... 707 00:57:42,298 --> 00:57:45,734 ...who, with her family, has been experiencing supernatural occurrences. 708 00:57:46,102 --> 00:57:47,467 Okay, go ahead. 709 00:57:50,707 --> 00:57:52,504 From the first occurrence. 710 00:57:56,112 --> 00:57:57,374 Nothing. 711 00:57:57,981 --> 00:57:59,141 The whole time. 712 00:57:59,315 --> 00:58:01,875 - I don't know. You find anything? - Lots. 713 00:58:02,519 --> 00:58:05,454 I mean, it's no wonder they're going through what they are. 714 00:58:05,755 --> 00:58:07,655 That's the original farmhouse. 715 00:58:07,824 --> 00:58:10,918 It was built in 1863 by a man named Jedson Sherman... 716 00:58:11,127 --> 00:58:13,652 ...who was married to a woman named Bathsheba. 717 00:58:14,030 --> 00:58:17,090 Ed, she's related to Mary Towne Estye. 718 00:58:17,267 --> 00:58:19,428 She was one of the women accused of witchcraft in Salem. 719 00:58:19,602 --> 00:58:21,536 - She was hung during the trials. - Wow. 720 00:58:21,704 --> 00:58:24,571 After Bathsheba married Jedson, they had a baby... 721 00:58:24,741 --> 00:58:26,572 ...and when the baby was 7 days old... 722 00:58:26,743 --> 00:58:29,610 ...Jedson caught her sacrificing it in front of the fireplace. 723 00:58:29,779 --> 00:58:31,872 She ran out to that tree by the dock... 724 00:58:32,048 --> 00:58:34,209 ...climbed up, proclaimed her love to Satan... 725 00:58:34,384 --> 00:58:38,252 ...cursed anyone who tried to take her land, and hung herself. 726 00:58:40,090 --> 00:58:43,651 Time of death was pronounced at 3:07 in the morning. 727 00:58:44,060 --> 00:58:45,789 Well, that explains a few things. 728 00:58:45,962 --> 00:58:47,657 Yeah, so does this. 729 00:58:48,598 --> 00:58:50,998 Her last name's Walker. She lived there in the '30s. 730 00:58:51,167 --> 00:58:54,227 She had a boy named Rory who mysteriously disappeared in the woods. 731 00:58:54,404 --> 00:58:56,167 Then she killed herself in the cellar. 732 00:58:57,240 --> 00:58:58,264 And that's not all. 733 00:59:00,777 --> 00:59:05,646 So, what was the original 200-acre farm has since been subdivided and sold off. 734 00:59:05,815 --> 00:59:09,774 There was another boy who drowned in a pond here. He lived in a house over here. 735 00:59:09,953 --> 00:59:14,083 And a woman who worked as a maid in a neighboring home, she committed suicide too. 736 00:59:15,992 --> 00:59:17,823 People who took her land. 737 00:59:19,429 --> 00:59:21,693 ED [ON RECORDING]: I'm sitting here with Carolyn Perron... 738 00:59:21,865 --> 00:59:25,062 ...who, with her family, has been experiencing supernatural occurrences. 739 00:59:26,569 --> 00:59:28,002 Okay, go ahead. 740 00:59:28,171 --> 00:59:29,661 [LOUD WHEEZING] 741 00:59:31,141 --> 00:59:33,234 ED: From the first occurrence. 742 00:59:33,409 --> 00:59:35,400 [WHEEZING] 743 00:59:41,151 --> 00:59:45,144 [WOMAN WAILING AND GIRLS SCREAMING] 744 01:00:08,711 --> 01:00:09,939 LORRAINE: Here's Brad. 745 01:00:13,883 --> 01:00:15,350 - You find it okay? BRAD: Oh, yeah. 746 01:00:15,518 --> 01:00:16,883 Drew, this is Officer Brad. 747 01:00:17,053 --> 01:00:19,578 Officer Brad Hamilton, Harrisville, Rhode Island P.D. 748 01:00:19,756 --> 01:00:21,656 Hm. Nice to meet you, man. 749 01:00:21,958 --> 01:00:25,621 - So you're the lucky new cop, huh? - Guess so. 750 01:00:25,795 --> 01:00:28,923 - You know you can't shoot ghosts, right? - Take it easy on him, Drew. 751 01:00:29,098 --> 01:00:31,362 All right, guys, help me get this stuff unloaded. 752 01:00:32,569 --> 01:00:34,002 You take this. 753 01:00:35,138 --> 01:00:36,332 LORRAINE: Hi, Roger. 754 01:00:40,877 --> 01:00:45,814 All right. When you're finished here, why don't you hit upstairs, all right, Drew? 755 01:00:45,982 --> 01:00:47,210 You got it. 756 01:01:09,939 --> 01:01:11,600 ED: What's wrong with the Chevy? 757 01:01:12,208 --> 01:01:14,199 Ugh, what's not wrong with her? 758 01:01:14,377 --> 01:01:16,538 - Needs a new carburetor to start. - Oh, yeah? 759 01:01:16,713 --> 01:01:19,773 Kind of put fixing her up on hold for a while. 760 01:01:19,949 --> 01:01:21,416 Yeah. Ahem. 761 01:01:23,353 --> 01:01:25,412 Hey, Brad, hand me a thermostat, would you? 762 01:01:27,757 --> 01:01:30,089 What's this, uh, do? 763 01:01:30,627 --> 01:01:32,390 When there's an instant drop in temperature... 764 01:01:32,562 --> 01:01:34,996 ...the thermostat triggers the camera to take a picture. 765 01:01:35,431 --> 01:01:37,456 You've actually caught things on film? 766 01:01:37,900 --> 01:01:40,425 Well, yeah, that's, uh, the point. 767 01:01:41,037 --> 01:01:44,131 Why, uh--? Why out here? 768 01:01:44,340 --> 01:01:47,036 Well, this is where the witch committed suicide. 769 01:01:47,744 --> 01:01:51,840 She hung herself from that branch right above where you're standing. 770 01:01:58,421 --> 01:02:00,252 CAROLYN: How could a mother kill her own child? 771 01:02:00,957 --> 01:02:02,822 It was never a child to her. 772 01:02:02,992 --> 01:02:06,621 She just used her God-given gift as the ultimate offense against him. 773 01:02:06,796 --> 01:02:09,856 Witches believe it elevates their status in the eyes of Satan. 774 01:02:14,937 --> 01:02:16,928 [GIRLS GIGGLING] 775 01:02:18,641 --> 01:02:19,801 Mm. 776 01:02:19,976 --> 01:02:23,412 Wow. That's a nice day at the beach, huh? 777 01:02:23,579 --> 01:02:25,376 How did you know? 778 01:02:25,615 --> 01:02:30,109 It's an insight. It's like a peek through the curtain into another person's life. 779 01:02:32,522 --> 01:02:33,921 Mm. 780 01:02:34,324 --> 01:02:38,351 That day meant so much to me. We were driving along the coast. 781 01:02:38,528 --> 01:02:41,122 Nancy pointed out how pretty the view was. 782 01:02:41,698 --> 01:02:44,633 I thought this is a perfect opportunity for a photo. 783 01:02:44,801 --> 01:02:47,929 We're gonna start fresh, you know? A new house, a new beginning. 784 01:02:48,104 --> 01:02:51,437 You should have seen Roger and the girls. I've never seen them so happy. 785 01:02:51,607 --> 01:02:52,767 ALL: Cheese! 786 01:02:54,410 --> 01:02:56,537 They mean the world to me. 787 01:03:07,156 --> 01:03:08,953 DREW: Put your hand flat on the desk. 788 01:03:10,493 --> 01:03:12,358 Yeah, and take it off. 789 01:03:14,864 --> 01:03:16,331 Here we go. 790 01:03:21,738 --> 01:03:22,762 See? 791 01:03:22,939 --> 01:03:25,305 It just reveals to us what the naked eye can't see. 792 01:03:25,475 --> 01:03:26,999 Pretty far out, isn't it? 793 01:03:27,877 --> 01:03:29,572 Yeah, it's groovy. 794 01:03:35,318 --> 01:03:37,445 Drew, you got the Bolex ready for Brad? 795 01:03:37,653 --> 01:03:40,019 Yeah, already locked and loaded, sir. 796 01:03:40,890 --> 01:03:45,486 [BELL TINKLING & DOOR CREAKING] 797 01:03:50,700 --> 01:03:52,759 [TOILET FLUSHES] 798 01:03:57,607 --> 01:04:00,041 What? I had to go. 799 01:04:23,132 --> 01:04:25,692 DREW: All the rooms are coming in pretty good. 800 01:04:25,868 --> 01:04:27,096 Good. 801 01:04:32,575 --> 01:04:34,065 What's in the bottle? 802 01:04:34,877 --> 01:04:35,901 Holy water. 803 01:04:38,147 --> 01:04:40,479 Presence of religious icons... 804 01:04:40,650 --> 01:04:43,642 ...will get a reaction from anything unholy. 805 01:04:45,388 --> 01:04:47,117 Sort of pisses them off. 806 01:04:48,458 --> 01:04:51,916 So I set these throughout the house, see if I can stir things up a bit. 807 01:04:54,797 --> 01:04:58,563 ROGER: Like holding a cross to a vampire? ED: Yeah. Exactly. 808 01:04:58,968 --> 01:05:01,129 Except I don't believe in vampires. 809 01:05:02,071 --> 01:05:04,869 [BELL TINKLING] 810 01:05:06,175 --> 01:05:07,403 Wasn't me. 811 01:05:07,577 --> 01:05:11,707 [TINKLING CONTINUES] 812 01:05:14,183 --> 01:05:17,243 [DOOR CREAKING] 813 01:05:19,622 --> 01:05:21,055 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 814 01:05:21,924 --> 01:05:23,448 Brad, get the camera. 815 01:05:27,263 --> 01:05:28,355 Okay. 816 01:05:34,637 --> 01:05:39,097 All right, it's 9:18, we're headed down into the cellar where the door's just opened on its own. 817 01:05:39,275 --> 01:05:42,142 I have Lorraine and Officer Brad Hamilton with me. 818 01:05:42,345 --> 01:05:44,438 Let's keep the cellar light off. 819 01:05:58,461 --> 01:06:01,328 Give us a sign that you wanna communicate with us. 820 01:06:25,288 --> 01:06:28,519 [LOW DRONING] 821 01:06:29,825 --> 01:06:31,315 Hon, you all right? 822 01:06:35,731 --> 01:06:38,131 There's definitely something here. 823 01:06:39,569 --> 01:06:42,697 - All right, close the door. Move something. - My hands are so cold. 824 01:06:45,007 --> 01:06:46,235 Come on. 825 01:06:51,414 --> 01:06:52,540 LORRAINE: No. 826 01:06:52,715 --> 01:06:54,376 It's gone. It's gone. 827 01:06:54,550 --> 01:06:56,017 ED: I got nothing. 828 01:06:56,352 --> 01:06:57,649 Okay. 829 01:07:18,274 --> 01:07:21,732 ED: Well, like I said, it doesn't always work when you want it to. 830 01:07:22,244 --> 01:07:24,678 Yeah, maybe the camera picked something up. 831 01:07:25,481 --> 01:07:26,709 BRAD: Watch out! 832 01:07:30,586 --> 01:07:32,053 DREW: For a guy who doesn't believe... 833 01:07:32,221 --> 01:07:35,588 ...you looked a little freaked out when that door slammed shut. 834 01:07:38,461 --> 01:07:40,486 It must have been a draft. 835 01:07:40,997 --> 01:07:42,692 Oh, that's funny. 836 01:07:43,232 --> 01:07:45,826 A draft never put that look on my face before. 837 01:07:48,504 --> 01:07:50,233 I believe the clock. 838 01:07:51,907 --> 01:07:53,499 It's 3:08. 839 01:07:59,515 --> 01:08:03,542 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 840 01:08:03,719 --> 01:08:05,277 Let me see your glasses. 841 01:08:05,621 --> 01:08:06,645 For you. 842 01:08:06,822 --> 01:08:10,553 I think I might take some girls for ice cream later on. What do you say about that? 843 01:08:10,726 --> 01:08:12,887 GIRLS: Yeah! ROGER: Honey, you wanna come? 844 01:08:13,062 --> 01:08:16,088 I'm exhausted. I'm just gonna take a nap. The late nights are getting to me. 845 01:08:16,265 --> 01:08:18,665 That's probably a good idea. Why don't you get some rest. 846 01:08:18,868 --> 01:08:21,428 - Lorraine and I'll watch over things for a bit. - Really? 847 01:08:21,604 --> 01:08:24,334 I'm gonna take off. I have a shift starting in an hour. 848 01:08:24,507 --> 01:08:26,668 The house hasn't felt like this in a long time. 849 01:08:26,876 --> 01:08:29,777 I think the kids feel a lot safer with you around. 850 01:08:33,349 --> 01:08:35,817 ED: I could get used to this. - What, me doing laundry? 851 01:08:37,920 --> 01:08:39,751 - Ha-ha-ha. - You're funny. 852 01:08:40,389 --> 01:08:41,879 No, this place. 853 01:08:42,291 --> 01:08:44,384 Nice, fresh country air. 854 01:08:48,197 --> 01:08:50,722 They have such a beautiful family, don't they? 855 01:08:50,900 --> 01:08:55,394 Yeah, that little one, April, did you see her bring me pancakes? 856 01:08:55,571 --> 01:08:57,835 [LORRAINE CHUCKLING] 857 01:09:00,810 --> 01:09:02,402 We've gotta help them. 858 01:09:02,912 --> 01:09:04,345 I know. 859 01:09:05,481 --> 01:09:08,006 - I'll start with the Chevy. - Heh. 860 01:09:08,184 --> 01:09:10,812 [ED CHUCKLING] 861 01:09:22,898 --> 01:09:26,925 [WIND WHISTLING] 862 01:10:13,816 --> 01:10:15,875 [SCREAMING] 863 01:10:19,688 --> 01:10:21,019 [GASPING] 864 01:10:22,191 --> 01:10:24,022 [GASPING] 865 01:10:30,166 --> 01:10:31,428 Carolyn! 866 01:10:32,468 --> 01:10:33,492 Are you okay? 867 01:10:33,669 --> 01:10:34,829 Carolyn, open the door. 868 01:10:35,004 --> 01:10:36,062 Carolyn, open up! 869 01:10:36,238 --> 01:10:37,705 [CAROLYN COUGHING] 870 01:10:43,078 --> 01:10:44,102 Are you okay? 871 01:10:44,280 --> 01:10:45,542 - Oh, I'm fine. - Are you sick? 872 01:10:45,714 --> 01:10:48,547 - I woke up feeling nauseous, that's all. - I thought I saw-- 873 01:10:48,717 --> 01:10:50,947 I hear Roger and the girls. 874 01:10:51,120 --> 01:10:52,178 One minute. 875 01:10:56,292 --> 01:10:59,284 [GIRLS CHATTERING INDISTINCTLY] 876 01:11:04,433 --> 01:11:06,526 APRIL: Guys, do you wanna play a game? CINDY: Boring! 877 01:11:06,702 --> 01:11:07,828 APRIL: Thank you, Daddy. 878 01:11:09,104 --> 01:11:10,298 NANCY: Let's go inside. 879 01:11:14,577 --> 01:11:15,703 ROGER: I thought that was you. 880 01:11:15,911 --> 01:11:17,139 Hey, I hope you don't mind. 881 01:11:17,313 --> 01:11:19,941 I got a good deal on a rebuild at that wrecking yard in Smithfield. 882 01:11:20,115 --> 01:11:23,175 - No, you look like you know what you're doing. - Yeah, we'll see. 883 01:11:26,121 --> 01:11:27,816 Got a nice place here, Roger. 884 01:11:27,990 --> 01:11:30,322 Lorraine and I always wanted a spot in the country. 885 01:11:30,492 --> 01:11:31,789 I'll sell you this one. 886 01:11:31,961 --> 01:11:33,826 [LAUGHING] 887 01:11:33,996 --> 01:11:35,520 Hey, hand me a wrench, would you? 888 01:11:38,133 --> 01:11:42,570 Hey, uh, it really means a lot to us to have you here. 889 01:11:42,738 --> 01:11:45,832 I gotta admit, I was a little bit skeptical going in. 890 01:11:47,042 --> 01:11:50,205 Just wanna say thank you, though, for coming out when you did. 891 01:11:52,014 --> 01:11:55,575 I can't take the credit. That's, uh-- That's all Lorraine. 892 01:11:55,751 --> 01:11:58,481 - I didn't want to. - Oh. Why's that? 893 01:12:01,824 --> 01:12:05,225 Whatever Lorraine sees, feels, touches, it helps people. 894 01:12:05,394 --> 01:12:07,521 But it also takes a toll on her. 895 01:12:07,763 --> 01:12:09,094 Little piece each time. 896 01:12:13,068 --> 01:12:15,764 Couple months ago we were working on a case. 897 01:12:17,373 --> 01:12:19,068 She saw something. 898 01:12:19,341 --> 01:12:24,438 [PRIEST PRAYING IN LATIN] 899 01:12:27,816 --> 01:12:28,874 [SCREAMING] 900 01:12:29,585 --> 01:12:31,109 It took a real big piece. 901 01:12:33,022 --> 01:12:34,546 When we got home... 902 01:12:34,757 --> 01:12:37,749 ...she went into our room, locked herself in... 903 01:12:37,927 --> 01:12:40,760 ...didn't talk, didn't eat, didn't come out for eight days. 904 01:12:41,730 --> 01:12:43,027 What'd she see? 905 01:12:43,365 --> 01:12:44,662 [LORRAINE SCREAMING] 906 01:12:46,001 --> 01:12:47,195 Get out of here! 907 01:12:48,304 --> 01:12:49,566 I don't know. 908 01:12:50,072 --> 01:12:51,733 And I won't ask. 909 01:13:09,591 --> 01:13:12,719 I need to reload. You want some? 910 01:13:13,228 --> 01:13:14,718 I'm good, thanks. 911 01:13:15,597 --> 01:13:16,859 All right. 912 01:13:36,618 --> 01:13:40,952 [WIND CHIME TINKLING] 913 01:14:01,543 --> 01:14:03,443 WOMAN [WHISPERING]: Look what she made me do. 914 01:14:43,452 --> 01:14:44,885 [GASPS] 915 01:14:47,089 --> 01:14:49,387 WOMAN [WHISPERING]: Look what she made me do. 916 01:14:52,261 --> 01:14:53,455 Hey. 917 01:15:00,903 --> 01:15:01,927 Ed? 918 01:15:02,104 --> 01:15:03,332 Look what she made me do! 919 01:15:05,541 --> 01:15:07,133 BRAD: Ed! Ed! 920 01:15:07,776 --> 01:15:09,004 Ed! 921 01:15:10,145 --> 01:15:11,339 DREW: Dude, you okay? 922 01:15:11,513 --> 01:15:12,980 ED: Hold up, Brad. What's going on? 923 01:15:13,148 --> 01:15:16,049 I saw someone. There was a woman dressed as a maid. 924 01:15:19,721 --> 01:15:21,689 Ed? Ed, we're getting something. 925 01:15:26,962 --> 01:15:29,829 ROGER: It's just Cindy. She's sleepwalking. - No, wait. We need this. 926 01:15:29,998 --> 01:15:31,522 ROGER: Why do we need pictures of Cindy? 927 01:15:32,468 --> 01:15:34,026 She didn't trigger it. 928 01:15:34,203 --> 01:15:37,502 - What do you mean she didn't trigger it? - Somebody's with her. 929 01:15:40,676 --> 01:15:41,836 ROGER: Who? 930 01:15:45,747 --> 01:15:47,078 ROGER: Cindy! 931 01:15:50,819 --> 01:15:52,081 Cindy! 932 01:15:58,861 --> 01:16:00,260 Cindy! 933 01:16:00,429 --> 01:16:02,056 BOY: Hey, over here. It's safe. 934 01:16:02,231 --> 01:16:04,096 There's someone else in there with her. 935 01:16:05,400 --> 01:16:07,698 I'm hearing another voice. Here, listen. 936 01:16:12,474 --> 01:16:14,704 BOY: Follow me. This way. 937 01:16:16,178 --> 01:16:17,975 This is where I hide. 938 01:16:23,118 --> 01:16:24,380 Cindy? 939 01:16:26,922 --> 01:16:28,219 Cindy? 940 01:16:30,025 --> 01:16:31,185 Where'd she go, Ed? 941 01:16:31,627 --> 01:16:33,185 Windows are locked. 942 01:16:36,265 --> 01:16:38,199 Ed, where'd she go? 943 01:16:39,735 --> 01:16:41,100 Brad, get the UV light. 944 01:16:41,270 --> 01:16:43,431 - The what? - Just ask Drew. 945 01:16:44,540 --> 01:16:47,338 - Drew, I need a UV light. - Uh-- 946 01:16:47,509 --> 01:16:48,999 Here, that's it. Go, go, go, go! 947 01:16:55,584 --> 01:16:57,108 Turn off the light. 948 01:17:00,756 --> 01:17:02,280 Get out of the way. 949 01:17:05,460 --> 01:17:06,586 Okay. 950 01:17:35,857 --> 01:17:37,347 Hit the lights! 951 01:17:49,471 --> 01:17:50,938 Found her. 952 01:17:52,574 --> 01:17:53,598 Here we go. 953 01:17:54,209 --> 01:17:56,439 - All right. You got her? - Yeah. 954 01:18:08,190 --> 01:18:11,216 That's where Rory hides when he's afraid. 955 01:18:36,985 --> 01:18:39,920 Hon? Could I have April's music box, please? 956 01:18:43,025 --> 01:18:45,721 ED: How's Cindy? - She doesn't remember a thing. 957 01:18:48,697 --> 01:18:49,994 ED: Here you go. 958 01:18:50,766 --> 01:18:52,063 Thank you. 959 01:19:27,869 --> 01:19:29,496 [SCREAMING] 960 01:19:29,671 --> 01:19:31,070 Lorraine! 961 01:19:35,143 --> 01:19:36,405 No. 962 01:19:38,046 --> 01:19:39,445 [GROANING] 963 01:19:49,224 --> 01:19:50,486 Lorraine! 964 01:19:50,726 --> 01:19:51,988 Lorraine! 965 01:19:56,331 --> 01:19:57,730 Lorraine! 966 01:19:58,533 --> 01:19:59,932 Lorraine! 967 01:20:19,621 --> 01:20:21,020 [WOMAN CRYING] 968 01:20:26,128 --> 01:20:27,755 [TINKLING FROM MUSIC BOX] 969 01:20:34,770 --> 01:20:36,761 [MUSIC BOX PLAYING] 970 01:20:44,980 --> 01:20:47,972 [WOMAN SOBBING] 971 01:20:51,086 --> 01:20:53,816 WOMAN: She made me do it. 972 01:20:54,890 --> 01:20:57,450 She made me do it. 973 01:21:17,913 --> 01:21:18,937 [GASPS] 974 01:21:19,114 --> 01:21:21,776 She made me do it. 975 01:21:25,320 --> 01:21:26,685 [ROPE SQUEAKING] 976 01:21:41,770 --> 01:21:43,465 [GASPING] 977 01:21:52,380 --> 01:21:54,371 [ROPE SQUEAKING] 978 01:21:56,685 --> 01:21:58,676 [LORRAINE PANTING] 979 01:22:00,155 --> 01:22:01,816 [SCREAMING] 980 01:22:05,527 --> 01:22:06,551 Ed! 981 01:22:06,761 --> 01:22:08,558 Come on! Lorraine! 982 01:22:09,898 --> 01:22:10,956 [LORRAINE SCREAMS] 983 01:22:16,404 --> 01:22:17,496 Ed! 984 01:22:18,373 --> 01:22:20,068 Ed, I know what she did. 985 01:22:20,275 --> 01:22:22,800 ED: I got you. I know. It's okay. LORRAINE: I know what she did. 986 01:22:22,978 --> 01:22:25,913 I know what she did. She possessed the mother to kill the child. 987 01:22:26,081 --> 01:22:27,548 She visits Carolyn every night. 988 01:22:27,716 --> 01:22:30,549 That's what the bruise marks are! She's feeding off of her! 989 01:22:31,086 --> 01:22:33,077 [LOW RUMBLING] 990 01:22:43,698 --> 01:22:45,256 Uh.... 991 01:22:45,500 --> 01:22:46,899 Nancy? 992 01:22:49,237 --> 01:22:51,228 [ALL SCREAMING] 993 01:22:51,406 --> 01:22:52,668 ROGER: Nancy! 994 01:22:53,041 --> 01:22:54,338 Are you okay? 995 01:22:54,943 --> 01:22:56,240 LORRAINE: Nancy! 996 01:22:57,746 --> 01:22:58,804 ROGER: Grab her! 997 01:23:01,349 --> 01:23:02,873 NANCY: Daddy! Help! 998 01:23:03,785 --> 01:23:04,843 CAROLYN: Nancy! 999 01:23:05,020 --> 01:23:06,612 [NANCY CONTINUES SCREAMING] 1000 01:23:12,127 --> 01:23:13,185 CAROLYN: Is she okay? 1001 01:23:13,361 --> 01:23:14,555 It's okay, I got you. 1002 01:23:14,729 --> 01:23:15,753 Did you get that? 1003 01:23:18,066 --> 01:23:19,226 Yeah. 1004 01:23:22,404 --> 01:23:25,396 I'll have the footage developed and get it over to Father Gordon. 1005 01:23:25,574 --> 01:23:29,567 He's our liaison at the church. I imagine we'll get a pretty fast response. 1006 01:23:29,744 --> 01:23:31,803 - Listen, Roger? - Yeah? 1007 01:23:31,980 --> 01:23:35,143 Listen, when we get the exorcist, I'll be back. But Lorraine-- 1008 01:23:35,317 --> 01:23:38,377 - Yeah, I understand. - Until then Drew's gonna keep an eye on you. 1009 01:23:38,553 --> 01:23:40,885 - Hey, Ed, thank you for everything. - Yeah. 1010 01:23:42,357 --> 01:23:43,585 GIRL: Mommy? 1011 01:23:45,927 --> 01:23:47,554 ROGER: That's everything. 1012 01:23:59,507 --> 01:24:00,872 GIRL: Mommy? 1013 01:24:19,194 --> 01:24:20,286 LORRAINE: Judy? 1014 01:24:20,629 --> 01:24:21,960 Oh, God! 1015 01:24:22,130 --> 01:24:23,256 Judy? 1016 01:24:31,940 --> 01:24:33,840 ED: Lorraine! Wait! 1017 01:24:35,443 --> 01:24:36,967 Lorraine. What? 1018 01:24:37,145 --> 01:24:38,476 Mom, it's me. Is Judy okay? 1019 01:24:38,647 --> 01:24:41,138 - What? - Can you go check, please? 1020 01:24:41,683 --> 01:24:43,378 Damn it, Mom, just check, please! 1021 01:24:43,551 --> 01:24:46,349 - Are you gonna tell me what's going on? - It's Judy. 1022 01:24:46,521 --> 01:24:48,045 What? What do you mean? 1023 01:24:49,057 --> 01:24:50,149 What? 1024 01:24:51,559 --> 01:24:53,720 Oh, thank God. 1025 01:24:54,329 --> 01:24:57,526 Mom, I'm sorry, I didn't mean to scare you. I'll explain later, okay? 1026 01:24:59,167 --> 01:25:00,498 What the hell happened? 1027 01:25:00,669 --> 01:25:04,127 I had a vision of Judy in the water. 1028 01:25:04,305 --> 01:25:06,569 I know it was some kind of warning. 1029 01:25:07,809 --> 01:25:09,299 I know it. 1030 01:25:09,477 --> 01:25:10,671 Okay. 1031 01:25:11,513 --> 01:25:12,537 [LORRAINE SOBBING] 1032 01:25:12,714 --> 01:25:14,079 Let's get out of here. 1033 01:26:02,063 --> 01:26:04,531 - So? - Yeah, well, you weren't kidding. 1034 01:26:04,699 --> 01:26:05,757 No. 1035 01:26:06,568 --> 01:26:10,732 Look, Ed, this is complicated because the kids aren't baptized. 1036 01:26:10,905 --> 01:26:14,102 - No, I understand. - And the family are not members of the church. 1037 01:26:14,275 --> 01:26:15,606 - Oh, come on. - And.... 1038 01:26:16,444 --> 01:26:19,902 The approval would have to come directly from the Vatican. 1039 01:26:21,316 --> 01:26:24,217 Father, we've never seen nothing like this. 1040 01:26:28,089 --> 01:26:30,819 Yeah, well, neither have I. 1041 01:26:39,534 --> 01:26:41,399 Father, they don't have a lot of time. 1042 01:26:42,036 --> 01:26:43,230 All right. 1043 01:26:44,739 --> 01:26:46,297 I'll push it through myself. 1044 01:26:46,474 --> 01:26:48,442 - Thank you, Father. Thank you. - Thank you. 1045 01:26:49,043 --> 01:26:51,944 ED: All right, we'll wait for your call. - Yeah. 1046 01:26:57,051 --> 01:27:00,043 [THUNDER RUMBLING] 1047 01:27:31,986 --> 01:27:33,385 [GASPS] 1048 01:27:55,710 --> 01:27:57,905 JUDY: Mommy? Daddy? 1049 01:28:15,330 --> 01:28:16,729 Mommy? 1050 01:28:17,232 --> 01:28:18,563 Daddy? 1051 01:28:31,012 --> 01:28:33,003 [THUNDER CRASHING] 1052 01:28:42,290 --> 01:28:43,757 Dad? 1053 01:29:00,074 --> 01:29:01,541 Nanna? 1054 01:29:02,810 --> 01:29:04,175 Nanna? 1055 01:29:09,050 --> 01:29:10,915 [ROPE SQUEAKING] 1056 01:29:11,085 --> 01:29:14,077 [THUNDER CRASHING] 1057 01:29:14,255 --> 01:29:15,779 [JUDY GRUNTS] 1058 01:29:17,191 --> 01:29:18,488 Aah! 1059 01:29:18,660 --> 01:29:21,823 [BANGING ON DOOR] 1060 01:29:23,431 --> 01:29:26,832 [JUDY CRYING] 1061 01:29:28,136 --> 01:29:29,160 [BANGING STOPS] 1062 01:29:40,481 --> 01:29:42,847 [WHEEZING] 1063 01:29:58,533 --> 01:30:00,023 Nanna! 1064 01:30:00,234 --> 01:30:03,032 Nanna, help! Nanna, help! 1065 01:30:03,204 --> 01:30:04,228 Judy? 1066 01:30:04,405 --> 01:30:05,599 Nanna! 1067 01:30:05,773 --> 01:30:07,172 Nanna! 1068 01:30:07,342 --> 01:30:08,741 Nanna! 1069 01:30:09,243 --> 01:30:10,471 Help! 1070 01:30:10,945 --> 01:30:12,537 - Judy! - Nanna! 1071 01:30:12,747 --> 01:30:14,544 - Judy, open the door! - Mom! 1072 01:30:16,517 --> 01:30:18,542 - Ed, there's something wrong. - What? 1073 01:30:21,756 --> 01:30:22,814 JUDY: Nanna! 1074 01:30:23,391 --> 01:30:25,018 - Judy! - Help! 1075 01:30:25,193 --> 01:30:27,388 - Judy! Judy, open this door! ED: What is it? 1076 01:30:27,562 --> 01:30:30,656 LORRAINE: What's wrong with her? Judy! ED: Hey, move. Move, move, move, move. 1077 01:30:30,832 --> 01:30:32,459 Judy, get back, honey. Get back! 1078 01:30:32,967 --> 01:30:34,332 ED: Come on! LORRAINE: Hurry. 1079 01:30:35,069 --> 01:30:36,969 Help! Help! 1080 01:30:37,672 --> 01:30:39,264 ED: Get away from the door, Judy! 1081 01:30:42,276 --> 01:30:44,141 Aah! 1082 01:30:44,312 --> 01:30:45,973 Oh, God! Are you okay? 1083 01:30:46,147 --> 01:30:50,208 There was someone rocking in the chair with Annabelle. 1084 01:30:50,385 --> 01:30:51,875 [JUDY SOBBING] 1085 01:30:53,287 --> 01:30:54,413 LORRAINE: What? 1086 01:30:57,658 --> 01:30:58,920 It's okay. 1087 01:31:18,813 --> 01:31:20,246 She's still in the case. 1088 01:31:23,084 --> 01:31:24,108 It's okay. 1089 01:31:25,386 --> 01:31:26,944 It's okay. It's okay. 1090 01:31:32,427 --> 01:31:34,861 - Dad! Dad! - Daddy! 1091 01:31:35,029 --> 01:31:37,361 Dad! Dad! Mom just left with Christine and April. 1092 01:31:37,532 --> 01:31:40,000 She went in the car and drove away. I don't know what happened. 1093 01:31:40,168 --> 01:31:42,693 - She smells like rotting meat. - She didn't say what was going on. 1094 01:31:42,870 --> 01:31:46,465 - What do you mean, she left? Left where? - Gone! I don't know where she was going. 1095 01:31:51,846 --> 01:31:53,541 Where are we going, Mom? 1096 01:31:57,585 --> 01:32:00,520 [PHONE RINGING] 1097 01:32:02,123 --> 01:32:03,420 - Hello? ROGER: It's Roger. 1098 01:32:03,591 --> 01:32:04,922 Something's going on with Carolyn. 1099 01:32:05,126 --> 01:32:07,959 Andrea was here, said Carolyn took off with Christine and April. 1100 01:32:08,129 --> 01:32:10,859 - The girls said she smelled like rotten meat. - She possesses the mother... 1101 01:32:11,032 --> 01:32:13,592 ...to kill the child, that's what she does. She's taking them to the house. 1102 01:32:13,768 --> 01:32:15,827 Roger, get back to the house now. I'll meet you. 1103 01:32:16,003 --> 01:32:19,404 Lock the door, close the blinds. Stay off the phone! 1104 01:32:20,575 --> 01:32:21,769 Go. 1105 01:32:27,115 --> 01:32:28,912 LORRAINE: I'm coming. - No, you stay with Judy. 1106 01:32:29,083 --> 01:32:31,517 The only way to protect Judy is if we stop this where it started. 1107 01:32:31,686 --> 01:32:34,780 - Otherwise, she'll latch onto us again. - That's exactly why I am going. 1108 01:32:34,956 --> 01:32:37,584 You think I'm gonna let you walk into this alone? 1109 01:32:38,259 --> 01:32:39,590 I can't lose you. 1110 01:32:40,161 --> 01:32:41,423 You won't. 1111 01:32:42,497 --> 01:32:44,260 Let's finish this together. 1112 01:32:45,299 --> 01:32:49,759 [SIREN WAILING] 1113 01:33:03,117 --> 01:33:05,779 ED: Agh! It's locked. LORRAINE: Carolyn! 1114 01:33:06,320 --> 01:33:07,344 ED: Roger! 1115 01:33:07,522 --> 01:33:08,648 BRAD: Get out of the way! 1116 01:33:11,192 --> 01:33:14,684 [CAROLYN SCREAMING] 1117 01:33:14,862 --> 01:33:16,523 ED: Roger! ROGER: Ed! 1118 01:33:16,697 --> 01:33:18,289 ED: Carolyn! ROGER: Ed! 1119 01:33:19,467 --> 01:33:20,729 - Carolyn! ROGER: We're down here! 1120 01:33:20,902 --> 01:33:23,700 Carolyn, don't! No, no! She's got--! 1121 01:33:23,871 --> 01:33:25,998 Get her hand! Get the scissors! 1122 01:33:26,374 --> 01:33:28,604 [CAROLYN CONTINUES SCREAMING] 1123 01:33:32,380 --> 01:33:33,506 [CAROLYN CONTINUES SCREAMING] 1124 01:33:37,318 --> 01:33:39,616 ED: We gotta get her to the car! BRAD: And bring her where? 1125 01:33:39,820 --> 01:33:41,788 To take her to the priest for the exorcism. 1126 01:33:41,989 --> 01:33:43,286 ROGER: Where's April? DREW: April? 1127 01:33:45,693 --> 01:33:46,990 April! 1128 01:33:47,662 --> 01:33:49,857 Take Christine to the car and find April! 1129 01:33:50,031 --> 01:33:51,055 DREW: April! 1130 01:33:52,233 --> 01:33:53,530 Come on! 1131 01:33:53,701 --> 01:33:56,363 [CAROLYN SCREAMING] 1132 01:34:00,942 --> 01:34:03,672 [CONTINUES SCREAMING] 1133 01:34:03,844 --> 01:34:05,937 - She won't let her leave the house. - What do you mean? 1134 01:34:06,113 --> 01:34:08,513 - If we take her out, the witch will kill her. - Agh! 1135 01:34:11,786 --> 01:34:13,014 [CAROLYN SCREAMING] 1136 01:34:15,122 --> 01:34:17,852 Roger! 1137 01:34:18,025 --> 01:34:19,356 Carolyn! 1138 01:34:19,727 --> 01:34:20,751 ED: Go! 1139 01:34:20,928 --> 01:34:22,020 Carolyn? 1140 01:34:22,296 --> 01:34:25,459 [CAROLYN SCREAMING] 1141 01:34:27,368 --> 01:34:29,632 Okay, I'm gonna put you in here. Come on. 1142 01:34:29,804 --> 01:34:32,398 - Get in. Stay in here. - I don't wanna stay here by myself. 1143 01:34:32,573 --> 01:34:34,370 Stay in here no matter what. I'll be back. 1144 01:34:34,542 --> 01:34:36,942 I have to find April, okay? I'll be back, I promise. 1145 01:34:39,914 --> 01:34:41,074 April? 1146 01:34:44,051 --> 01:34:45,279 You okay? 1147 01:34:45,453 --> 01:34:47,182 [ALL GRUNTING] 1148 01:34:50,224 --> 01:34:51,452 Stop! 1149 01:34:54,929 --> 01:34:57,022 Brad! Brad! 1150 01:35:00,901 --> 01:35:02,425 Aah! 1151 01:35:10,811 --> 01:35:12,676 Let's get something to tie her up! 1152 01:35:20,254 --> 01:35:21,619 LORRAINE: Hold it. 1153 01:35:27,428 --> 01:35:29,658 [CAROLYN SCREAMING] 1154 01:35:32,433 --> 01:35:35,095 I gotta call Father Gordon. We gotta get him out here. 1155 01:35:35,269 --> 01:35:37,601 He's too far away. She won't make it. Look at her. 1156 01:35:48,249 --> 01:35:50,683 - Then you need to leave. - What are you talking about? 1157 01:35:51,018 --> 01:35:52,986 I have to do it. The exorcism. 1158 01:35:53,454 --> 01:35:56,389 What? I thought you said we need a priest. You're not a priest. 1159 01:35:56,590 --> 01:35:58,990 - Well, you got a better idea? - He can do it. 1160 01:36:00,094 --> 01:36:02,289 - You can do it. - But you gotta get out of here. 1161 01:36:02,463 --> 01:36:06,058 - I'm not leaving you! - Damn it, I'm not doing this with you in here! 1162 01:36:07,868 --> 01:36:11,133 God brought us together for a reason. This is it. 1163 01:36:12,106 --> 01:36:13,733 I'm gonna get the book. 1164 01:36:17,078 --> 01:36:19,979 [CAROLYN SCREAMING] 1165 01:36:30,324 --> 01:36:31,689 DREW: April! 1166 01:36:40,568 --> 01:36:41,899 April! 1167 01:36:48,142 --> 01:36:50,474 [CAROLYN GROANING] 1168 01:37:03,557 --> 01:37:07,288 "In the name of the Father, the Son, the Holy Spirit." 1169 01:37:11,966 --> 01:37:13,957 [SPEAKING IN LATIN] 1170 01:37:19,073 --> 01:37:20,404 [SCREAMING] 1171 01:37:31,485 --> 01:37:34,147 [RUMBLING] 1172 01:37:41,095 --> 01:37:42,528 [CHRISTINE GASPS] 1173 01:37:44,732 --> 01:37:46,131 [SCREAMS] 1174 01:37:47,001 --> 01:37:48,127 April! 1175 01:37:58,779 --> 01:38:01,407 [THUDDING] 1176 01:38:11,058 --> 01:38:13,185 [CROW SQUAWKS] 1177 01:38:14,295 --> 01:38:15,455 [BANGING THEN DREW GASPS] 1178 01:38:15,629 --> 01:38:18,655 [CROWS SQUAWKING] 1179 01:38:40,120 --> 01:38:42,111 [RUMBLING] 1180 01:38:44,658 --> 01:38:47,889 [SPEAKING IN LATIN] 1181 01:38:48,062 --> 01:38:50,121 [IN ENGLISH] Hold her still! Hold her still! 1182 01:38:50,297 --> 01:38:52,060 Come here! Hold her still! 1183 01:38:52,733 --> 01:38:54,963 [SPEAKING IN LATIN] 1184 01:39:00,875 --> 01:39:02,137 April? 1185 01:39:05,379 --> 01:39:08,007 [APRIL WHIMPERING] 1186 01:39:09,016 --> 01:39:10,040 April! 1187 01:39:10,217 --> 01:39:11,775 April, you under there? 1188 01:39:13,187 --> 01:39:14,211 April! 1189 01:39:14,755 --> 01:39:16,746 [ED SPEAKING IN LATIN] 1190 01:39:19,894 --> 01:39:22,886 Carolyn. Carolyn. Don't give in! Don't let her take you! 1191 01:39:23,063 --> 01:39:25,122 Ed! You gotta stop, you're killing her. Stop! 1192 01:39:25,299 --> 01:39:26,664 No, he can't! 1193 01:39:27,635 --> 01:39:31,503 CAROLYN: Roger, help me! 1194 01:39:31,705 --> 01:39:34,833 [ED CONTINUES SPEAKING IN LATIN] 1195 01:39:36,410 --> 01:39:38,401 Ed! Goddamn it, stop it! 1196 01:39:38,579 --> 01:39:41,013 Understand this! We are now fighting for her soul! 1197 01:39:41,181 --> 01:39:44,412 "In the name of Jesus Christ, the saints and all the angels... 1198 01:39:44,618 --> 01:39:46,677 ...I command you to reveal yourself!" 1199 01:40:02,369 --> 01:40:03,859 [SCREAMING] 1200 01:40:04,038 --> 01:40:05,198 [CLANGING] 1201 01:40:16,083 --> 01:40:18,677 CAROLYN: Roger, help me! 1202 01:40:19,453 --> 01:40:21,444 [ED SPEAKING IN LATIN] 1203 01:40:53,921 --> 01:40:55,912 [ED CONTINUES SPEAKING IN LATIN] 1204 01:41:01,362 --> 01:41:04,058 [SCREAMING] 1205 01:41:09,903 --> 01:41:11,302 ED [IN ENGLISH]: Put her down! 1206 01:41:12,272 --> 01:41:13,432 Put her down! 1207 01:41:15,643 --> 01:41:16,735 Put her down! 1208 01:41:18,612 --> 01:41:19,806 ROGER: Carolyn! 1209 01:41:20,080 --> 01:41:21,308 Carolyn! 1210 01:41:24,018 --> 01:41:26,145 LORRAINE: Ed, look out! - Unh! 1211 01:41:29,623 --> 01:41:31,113 LORRAINE: Are you okay? 1212 01:41:31,291 --> 01:41:32,952 [CAROLYN LAUGHING] 1213 01:41:33,127 --> 01:41:35,095 ED: Hold her still! Don't let her up! 1214 01:41:35,262 --> 01:41:36,661 We're losing her, Roger! 1215 01:41:36,830 --> 01:41:39,355 Damn you! You leave my family alone, you hear me? 1216 01:41:39,533 --> 01:41:42,161 I don't know what you are, but you leave my wife alone, goddamn it! 1217 01:41:42,336 --> 01:41:45,328 Let her go! Do you hear me? Let her go! 1218 01:41:45,506 --> 01:41:47,531 [SPEAKING IN LATIN] 1219 01:41:47,708 --> 01:41:50,142 Let her go, goddamn it! Let her go! 1220 01:41:50,310 --> 01:41:52,835 [ED CONTINUES SPEAKING IN LATIN] 1221 01:41:56,483 --> 01:41:58,644 She's already gone. 1222 01:41:59,353 --> 01:42:01,480 And now you're all gonna die. 1223 01:42:02,790 --> 01:42:03,848 [GUN COCKS] 1224 01:42:08,996 --> 01:42:10,020 April! 1225 01:42:10,197 --> 01:42:14,065 I found her! She's under the house! Under the kitchen! 1226 01:42:15,636 --> 01:42:16,694 Don't! No! 1227 01:42:17,538 --> 01:42:18,835 Get her! 1228 01:42:21,008 --> 01:42:22,771 [ALL GRUNTING] 1229 01:42:33,287 --> 01:42:34,686 ED: Here. ROGER: Carolyn! 1230 01:42:35,022 --> 01:42:36,956 [APRIL SCREAMING] 1231 01:42:37,458 --> 01:42:39,551 ROGER: Carolyn! DREW: She's in that hole. Right there. 1232 01:42:39,727 --> 01:42:41,024 [APRIL SCREAMING] 1233 01:42:42,196 --> 01:42:44,255 Carolyn? Oh, my God. No! 1234 01:42:44,431 --> 01:42:47,161 Can't go in. Can't reach. 1235 01:42:47,601 --> 01:42:48,863 ROGER: No! Carolyn, don't! 1236 01:42:49,036 --> 01:42:50,697 [APRIL SCREAMING] 1237 01:42:51,238 --> 01:42:52,569 Carolyn, no! 1238 01:42:52,873 --> 01:42:54,738 Bathsheba! 1239 01:42:57,077 --> 01:43:01,104 By the power of God, I condemn you back to hell! 1240 01:43:01,281 --> 01:43:03,476 [SCREAMING] 1241 01:43:03,650 --> 01:43:05,083 This is your daughter! 1242 01:43:05,252 --> 01:43:06,719 [WAILING] 1243 01:43:07,254 --> 01:43:09,916 - You can't give in! - Agh! 1244 01:43:10,090 --> 01:43:12,354 Roger. We need to get her to fight from the inside. 1245 01:43:12,526 --> 01:43:15,051 Don't let her do this. Don't let this thing do this. 1246 01:43:15,229 --> 01:43:17,424 You gotta fight it. You're stronger than she is. 1247 01:43:17,598 --> 01:43:19,463 - You gotta fight! - Keep it going, Roger! 1248 01:43:19,633 --> 01:43:22,397 You gotta stay with us, all right? Come on back, Carolyn. 1249 01:43:22,970 --> 01:43:24,437 You're in, that's it! Get her back! 1250 01:43:24,605 --> 01:43:27,233 - Remember what you showed me. - No! 1251 01:43:29,143 --> 01:43:31,668 Remember that day that you said you would never forget. 1252 01:43:33,647 --> 01:43:35,410 [ALL LAUGHING] 1253 01:43:35,849 --> 01:43:38,443 [SOBBING] 1254 01:43:41,388 --> 01:43:43,754 LORRAINE: You said they meant the world to you. 1255 01:43:44,291 --> 01:43:46,486 This is what you'll be leaving behind. 1256 01:43:47,294 --> 01:43:49,159 [SOBBING] 1257 01:44:06,613 --> 01:44:07,773 [GASPS] 1258 01:44:09,216 --> 01:44:11,707 [COUGHING] 1259 01:44:12,352 --> 01:44:14,047 [RETCHING] 1260 01:44:25,399 --> 01:44:26,661 APRIL: Mommy? 1261 01:44:35,242 --> 01:44:38,871 [WHIMPERING] 1262 01:44:54,294 --> 01:44:55,659 Oh. 1263 01:44:59,933 --> 01:45:01,366 ROGER: It's over. 1264 01:45:01,869 --> 01:45:03,461 I am so sorry. 1265 01:45:03,637 --> 01:45:07,630 I love you so much. I love you so much. 1266 01:45:07,808 --> 01:45:09,139 I love you so much. 1267 01:45:10,510 --> 01:45:12,068 I'm so happy. 1268 01:45:34,067 --> 01:45:35,762 A draft do that to your face? 1269 01:45:36,570 --> 01:45:38,663 I'd take a guy with a gun any day. 1270 01:45:42,876 --> 01:45:44,366 You did good. 1271 01:45:44,845 --> 01:45:46,210 No, you did. 1272 01:46:46,840 --> 01:46:49,968 I'll call Father Gordon and let him know what happened. 1273 01:46:50,911 --> 01:46:52,435 Sounds good. 1274 01:47:17,671 --> 01:47:20,299 The Vatican approved the exorcism. 1275 01:47:20,607 --> 01:47:22,598 Heh. Nice timing. 1276 01:47:24,211 --> 01:47:27,874 And if we can, then he'd like to meet with us tomorrow. 1277 01:47:28,081 --> 01:47:30,549 There's a case in Long Island he'd like to discuss. 1278 01:47:30,717 --> 01:47:31,809 Really? 1279 01:47:50,637 --> 01:47:53,629 [MUSIC BOX PLAYING] 1280 01:54:17,607 --> 01:54:19,598 [THUNDER CRASHING] 1281 01:54:23,246 --> 01:54:25,237 [BANGING ON DOOR] 1282 01:54:28,050 --> 01:54:30,041 [JUDY CRYING] 1283 01:54:31,087 --> 01:54:33,078 [BANGING STOPS] 1284 01:54:34,157 --> 01:54:36,148 [CHAIR SQUEAKING] 1285 01:54:50,573 --> 01:54:52,006 Nanna! 1286 01:54:53,442 --> 01:54:56,070 SAFRAN: You know, being scared is like being made to laugh. 1287 01:54:56,279 --> 01:54:57,871 It's an instinctive reaction. 1288 01:54:58,080 --> 01:55:01,413 When something scary is happening, you just feel it automatically. 1289 01:55:06,322 --> 01:55:07,619 MAN: A mark. 1290 01:55:07,823 --> 01:55:10,621 SAFRAN: Getting James onboard this project was a home run for us. 1291 01:55:10,826 --> 01:55:14,262 When the screenplay was ready to go out to directors... 1292 01:55:14,430 --> 01:55:16,489 ...and we were putting together our list... 1293 01:55:16,699 --> 01:55:19,031 ...there was one name that was the top of everybody's list. 1294 01:55:19,268 --> 01:55:22,203 New Line's, Warner Bros., mine. And that was James'. 1295 01:55:22,438 --> 01:55:25,669 He was the only director that we ever went to on this movie. 1296 01:55:25,942 --> 01:55:29,503 I wanted to do something I haven't done before... 1297 01:55:29,712 --> 01:55:33,307 ...and that is basically deal into the world of, you know... 1298 01:55:33,783 --> 01:55:35,478 ...telling a biographic story. 1299 01:55:35,685 --> 01:55:37,277 So, what are you guys? 1300 01:55:37,486 --> 01:55:39,147 Ghost hunters, paranormal researchers. 1301 01:55:39,355 --> 01:55:40,652 - Kooks. ALL: Ha-ha-ha. 1302 01:55:40,856 --> 01:55:44,553 But we prefer to be known simply as Ed and Lorraine Warren. 1303 01:55:44,794 --> 01:55:49,527 The crucial aspect for me was the real-life inspiration... 1304 01:55:49,732 --> 01:55:51,063 ...of Ed and Lorraine Warren. 1305 01:55:51,300 --> 01:55:54,030 WAN: I could pull from a lot of the stories they've had in the past... 1306 01:55:54,237 --> 01:55:57,866 ...I think they investigated over 10,000 cases in their lifetime. 1307 01:55:58,074 --> 01:56:01,635 And so that means, you know, a lot of great materials to pull from. 1308 01:56:01,844 --> 01:56:05,007 James is able to... 1309 01:56:05,715 --> 01:56:07,683 ...elevate the level of the genre... 1310 01:56:08,251 --> 01:56:13,450 ...to a point where you don't necessarily need the blood... 1311 01:56:13,656 --> 01:56:16,853 ...you don't need the guts to scare people. 1312 01:56:17,026 --> 01:56:19,017 [CRASHING] 1313 01:56:19,195 --> 01:56:20,753 [GIRLS GIGGLING] 1314 01:56:25,534 --> 01:56:28,401 That's actually drawing him to the room and talking to her. 1315 01:56:28,571 --> 01:56:31,267 His artistry is off the charts. 1316 01:56:31,907 --> 01:56:37,072 You know, his visual sense, his production design sense... 1317 01:56:38,848 --> 01:56:42,875 ...his eye for the camera, he gets the rhythm. 1318 01:56:43,052 --> 01:56:47,079 It's less about cheap scares, it's about where do you put the camera... 1319 01:56:47,290 --> 01:56:51,192 ...how do you frame it, how do you use empty spaces to build suspense with? 1320 01:56:51,394 --> 01:56:55,125 I want it to feel very real. I always, when I create these scenes... 1321 01:56:55,364 --> 01:56:58,856 ...I want to put you, the audience, in there with the family... 1322 01:56:59,068 --> 01:57:04,131 ...so one of the tricks I do a lot of is if a character's walking down a hallway... 1323 01:57:04,373 --> 01:57:08,241 ...I would always have the camera be behind the character following down the hallway. 1324 01:57:08,444 --> 01:57:10,571 So you're there with them. You're walking with them. 1325 01:57:10,780 --> 01:57:12,714 And so you don't know what's in front of them. 1326 01:57:12,915 --> 01:57:15,315 Yeah, maybe the camera picked something up. 1327 01:57:16,118 --> 01:57:17,551 Watch out! 1328 01:57:18,287 --> 01:57:19,720 WAN: Cool. 1329 01:57:19,922 --> 01:57:22,652 And you can see it in the actors that they respond to that. 1330 01:57:22,825 --> 01:57:25,453 That they understand what he's trying to get. 1331 01:57:25,661 --> 01:57:29,222 Not only just performance-wise, but also by moving the camera in certain ways... 1332 01:57:29,432 --> 01:57:31,730 ...to build up the suspense and build up the scares. 1333 01:57:31,901 --> 01:57:35,428 Sometimes in these kind of movies you write too many scares. 1334 01:57:35,638 --> 01:57:37,606 Because you think it's gotta be scare after scare. 1335 01:57:37,807 --> 01:57:40,605 You can't do that, you gotta just build, slow it down. 1336 01:57:40,810 --> 01:57:44,473 Actually, that's one thing that James said, his first read, he goes: 1337 01:57:44,680 --> 01:57:47,911 - "I love all these scares, there's too many." - "We gotta pull some of these out." 1338 01:57:48,117 --> 01:57:50,915 We're like, "This is a horror movie, James." And he goes: 1339 01:57:51,120 --> 01:57:53,611 "We have to build the tension. We're gonna build more tension... 1340 01:57:53,789 --> 01:57:55,757 ...between the scares." He goes, "Trust me." 1341 01:57:55,925 --> 01:57:56,983 Yeah, he was spot-on. 1342 01:57:57,159 --> 01:58:01,653 My approach for the scares and the suspense sequences in this film... 1343 01:58:01,864 --> 01:58:05,766 ...are definitely much-- Are based much-- Are much more grounded. 1344 01:58:05,935 --> 01:58:09,962 I tried to put into the film, you know, things that happened to the family. 1345 01:58:10,172 --> 01:58:13,369 You know, things that they would see, that they would experience in this house. 1346 01:58:13,609 --> 01:58:15,975 You know, a rocking chair on its own. 1347 01:58:16,612 --> 01:58:18,273 Like a creaking door. 1348 01:58:18,447 --> 01:58:20,381 [DOOR CREAKING] 1349 01:58:20,583 --> 01:58:23,347 Those are classic haunted house horror movie tropes. 1350 01:58:23,586 --> 01:58:27,852 But there's a reason why they're there because when they work, they're so effective. 1351 01:58:28,824 --> 01:58:30,587 Nanna? 1352 01:58:31,127 --> 01:58:32,685 [WHEEZING] 1353 01:58:32,862 --> 01:58:35,330 I've always said what makes scary movies work... 1354 01:58:35,531 --> 01:58:38,091 ...is not so much the visual... 1355 01:58:38,300 --> 01:58:41,531 ...it's the sound, it's what you think you see... 1356 01:58:41,737 --> 01:58:45,468 ...through the sound design that is the most important thing. 1357 01:58:45,674 --> 01:58:49,041 Keep coming around, come around, and then he starts to back away here, and the thud... 1358 01:58:49,245 --> 01:58:50,303 ...as we go along. 1359 01:58:50,880 --> 01:58:52,313 [THUD] 1360 01:58:54,817 --> 01:58:56,045 [THUD] 1361 01:58:56,485 --> 01:58:57,816 [GASPS] 1362 01:58:57,987 --> 01:58:59,147 [PIGEON COOING] 1363 01:59:01,424 --> 01:59:03,119 There's a difference in wanting to scare an audience... 1364 01:59:03,325 --> 01:59:04,724 ...and wanting to trick an audience. 1365 01:59:04,927 --> 01:59:07,862 James is one of those people that would never want to trick an audience. 1366 01:59:08,030 --> 01:59:11,989 It's not about fooling them into thinking this is something different. 1367 01:59:12,168 --> 01:59:15,365 He loves to scare you, but he's just not gonna trick you. 1368 01:59:17,640 --> 01:59:18,698 [SNARLS] 1369 01:59:18,874 --> 01:59:20,432 [WOMAN SCREAMING] 1370 01:59:20,643 --> 01:59:24,909 And to me, why I think... 1371 01:59:25,147 --> 01:59:29,049 ...the haunted house subgenre or the haunting genre is so enduring... 1372 01:59:29,251 --> 01:59:33,017 ...is it takes place in a world that we all understand... 1373 01:59:33,222 --> 01:59:34,951 ...which is it takes place in the home. 1374 01:59:35,191 --> 01:59:37,682 What has been fantastic for me on this film... 1375 01:59:37,893 --> 01:59:43,525 ...for me to realize my vision, we literally built this two-story house inside a stage. 1376 01:59:43,732 --> 01:59:47,361 And that was amazing, you know, just, like, seeing how quickly it came together. 1377 01:59:47,570 --> 01:59:50,403 And how, you know, we would talk about-- 1378 01:59:50,606 --> 01:59:52,801 And how Julie would find ways to accommodate what I-- 1379 01:59:53,042 --> 01:59:54,600 How I wanna shoot my sequences. 1380 01:59:54,810 --> 01:59:57,745 The driving force is I need to achieve what the script had. 1381 01:59:57,913 --> 02:00:00,905 And what James wants, his vision. 1382 02:00:01,116 --> 02:00:04,279 COWAN: We realized very much what we've been saying about how James frames a shot... 1383 02:00:04,487 --> 02:00:06,284 ...and what he needs out of each scene... 1384 02:00:06,489 --> 02:00:09,481 ...is that doorways had to be in an exact spot to make the scare work. 1385 02:00:09,725 --> 02:00:12,387 And hallways needed to be a certain length and a certain darkness... 1386 02:00:12,595 --> 02:00:15,587 ...to be able to kind of have things come out of them and make them scary. 1387 02:00:19,134 --> 02:00:21,568 TAYLOR: The details were so fantastic, you know? 1388 02:00:21,937 --> 02:00:26,738 Um, so I just love when a production designer is on that level, I just-- 1389 02:00:26,942 --> 02:00:31,276 I just love when they've just filled in every little-- They filled the canvas in. 1390 02:00:31,480 --> 02:00:35,644 For me, I take all these stories and I try to filter it through myself. 1391 02:00:35,851 --> 02:00:39,309 I try to think of it through my own head, going, "Okay, what scares me?" 1392 02:00:39,522 --> 02:00:42,423 Roger! 1393 02:00:43,225 --> 02:00:46,922 When I first read the script, the more I started designing that end sequence, I realized: 1394 02:00:47,129 --> 02:00:51,088 "Wow, that could be a really cool, iconic moment for the film." 1395 02:00:51,300 --> 02:00:54,326 I kind of didn't wanna show her face when she was transforming... 1396 02:00:54,537 --> 02:00:56,368 ...into, like, this scary person. 1397 02:00:56,605 --> 02:00:59,597 And so the way to do that was... 1398 02:00:59,808 --> 02:01:02,936 ...we had Lily's character... 1399 02:01:03,379 --> 02:01:06,473 ...attacking someone, attacking Brad, the cop character... 1400 02:01:06,682 --> 02:01:08,946 ...and biting him in the face. 1401 02:01:09,118 --> 02:01:10,676 [SCREAMS] 1402 02:01:10,853 --> 02:01:13,515 And in doing so, that allowed me to muzzle her... 1403 02:01:13,756 --> 02:01:17,021 ...with a sheet across her and basically spent the rest of the exorcism... 1404 02:01:17,259 --> 02:01:19,193 ...with her underneath this white sheet... 1405 02:01:19,395 --> 02:01:22,489 ...you know, wrapped around this white sheet tied to a chair. 1406 02:01:22,665 --> 02:01:24,326 [GRUNTING] 1407 02:01:24,500 --> 02:01:28,129 And then, you know, for that moment where she starts coughing and hacking up blood. 1408 02:01:28,304 --> 02:01:29,396 [COUGHING] 1409 02:01:29,838 --> 02:01:32,898 You know, she coughs up the blood, but because the sheets are in her face... 1410 02:01:33,142 --> 02:01:37,078 ...the blood sprays onto the inside of the sheet and so it adds this extra... 1411 02:01:37,313 --> 02:01:40,146 ...really sort of gritty layer to it, to what's going on. 1412 02:01:40,349 --> 02:01:43,477 And I think it just makes it really creepy. 1413 02:01:55,097 --> 02:01:57,088 [ED SPEAKING IN LATIN] 1414 02:02:00,869 --> 02:02:04,532 The key is to, you know, make a scary film... 1415 02:02:04,740 --> 02:02:08,733 ...that has a lasting impact and that affects people way after the film is over.