00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,050 - Thomas Michael Shelby - Today is my wedding day 2 00:00:03,100 --> 00:00:04,950 [Go on,] take the photograph! 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,550 - 'The Russians have made contact. - On your wedding night?' 4 00:00:07,600 --> 00:00:10,950 Whoever it is up there, he gave the wrong name. 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,950 Can you do it? Can you kill? 6 00:00:13,000 --> 00:00:14,950 You know why he didn't come, don't you? My bloody man. 7 00:00:15,000 --> 00:00:16,950 'There was a fire at his restaurant.' 8 00:00:17,000 --> 00:00:18,950 No fraternising with the foreigners. 9 00:00:19,000 --> 00:00:22,950 He's a cavalry officer. In March we'll be engaged. 10 00:00:23,000 --> 00:00:25,950 'But you want to try things first. 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,350 'Ruben Oliver. Portrait artist.' 12 00:00:28,400 --> 00:00:29,650 You have my card. 13 00:00:29,700 --> 00:00:32,950 What was in your heart was beautiful. 14 00:00:34,000 --> 00:00:36,950 Just get this business done and get away from things like this. 15 00:00:37,000 --> 00:00:38,950 Promise me. 16 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 I promise I will make us safe. 17 00:01:00,000 --> 00:01:03,950 ♪ Take a little walk to the edge of town 18 00:01:04,000 --> 00:01:06,270 ♪ And go across the tracks 19 00:01:08,000 --> 00:01:11,950 ♪ Where the viaduct looms like a bird of doom 20 00:01:12,000 --> 00:01:15,950 ♪ As it shifts and cracks 21 00:01:16,000 --> 00:01:19,950 ♪ Where secrets lie in the border fires 22 00:01:20,000 --> 00:01:22,950 ♪ In the humming wires 23 00:01:23,000 --> 00:01:25,950 ♪ Hey, man, you know you're never coming back 24 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 ♪ Past the square, past the bridge Past the mills, past the stacks 25 00:01:32,000 --> 00:01:36,950 ♪ On a gathering storm comes a tall handsome man 26 00:01:37,000 --> 00:01:42,000 ♪ In a dusty black coat with a red right hand... ♪ 27 00:01:53,000 --> 00:01:55,540 Your brothers came to my house. 28 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 They said the Peaky Blinders had business with me. 29 00:02:01,000 --> 00:02:03,200 You're not afraid of me? 30 00:02:12,000 --> 00:02:16,950 So, what is it you want from a simple working man? 31 00:02:17,000 --> 00:02:18,270 Fear. 32 00:02:23,000 --> 00:02:25,470 Poor Mr Nutley drank too much. 33 00:02:27,000 --> 00:02:28,950 He went for a piss on the train tracks 34 00:02:29,000 --> 00:02:30,950 that run behind the factory. 35 00:02:31,000 --> 00:02:32,540 Train came. 36 00:02:34,000 --> 00:02:36,950 They found his body in Saltley broken into bits. 37 00:02:37,000 --> 00:02:41,000 I know what you do. Tell me what you want. 38 00:02:46,000 --> 00:02:47,950 There. 39 00:02:48,000 --> 00:02:51,950 The lot, complete warehouse. Bays four, five and six. 40 00:02:52,000 --> 00:02:53,950 You have the keys? 41 00:02:54,000 --> 00:02:56,070 Yes, I have the keys. 42 00:02:57,000 --> 00:02:58,940 What's in bay four? 43 00:02:59,000 --> 00:03:03,950 Completed type 40s and type 21s waiting for the paint shop. 44 00:03:04,000 --> 00:03:04,950 Bay five? 45 00:03:05,000 --> 00:03:06,950 Paint shop and parts. 46 00:03:07,000 --> 00:03:08,950 Uh-uh. 47 00:03:09,000 --> 00:03:10,950 So, it's bay six. 48 00:03:11,000 --> 00:03:12,400 What is? 49 00:03:14,000 --> 00:03:16,400 Give me the keys to bay six. 50 00:03:17,000 --> 00:03:19,950 It's just old stock in storage. 51 00:03:20,000 --> 00:03:22,400 Give me the keys to bay six. 52 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 For your trouble. 53 00:03:52,000 --> 00:03:54,270 Give it to your charity... 54 00:04:03,000 --> 00:04:06,400 I'm only doing this for the safety of my family. 55 00:05:31,000 --> 00:05:33,950 So, will it be just boys in your charitable institution 56 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 or girls, as well? 57 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Both. 58 00:05:40,000 --> 00:05:41,950 You must divide them. 59 00:05:42,000 --> 00:05:46,950 You know how the little creatures can get. 60 00:05:47,000 --> 00:05:49,950 Where are your people? You said they'd be here by five. 61 00:05:50,000 --> 00:05:51,950 They're a law unto themselves. 62 00:05:52,000 --> 00:05:54,950 You can never quite grasp who they are. 63 00:05:55,000 --> 00:05:57,140 Like gripping wet soap. 64 00:05:59,000 --> 00:06:01,070 I've done my research. 65 00:06:04,000 --> 00:06:08,950 Perhaps you know them as the, er... Economic League. 66 00:06:09,000 --> 00:06:12,950 Only once did I get a letter from them headed the Vigilance Committee. 67 00:06:13,000 --> 00:06:14,950 Which tips the hand a little. 68 00:06:15,000 --> 00:06:16,950 Nope. 69 00:06:17,000 --> 00:06:19,670 The name I've heard is Section D. 70 00:06:21,000 --> 00:06:22,950 That's what Special Branch calls them. 71 00:06:23,000 --> 00:06:27,000 Businessmen, MPs, army officers. 72 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 Yes, it will be fun to bring such men to a Gypsy scrapyard. 73 00:06:37,000 --> 00:06:39,950 You asked for privacy. 74 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 Since the election, the Government has decided that we are the enemy. 75 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 When all we're trying to do is save the country from revolution. 76 00:06:51,000 --> 00:06:53,470 Are you political, Mr Shelby? 77 00:06:54,000 --> 00:06:56,950 Because these odd fellows believe that the time is coming soon 78 00:06:57,000 --> 00:06:59,670 when everyone must choose a side. 79 00:07:01,000 --> 00:07:03,950 Are your people coming, or are they not coming? 80 00:07:04,000 --> 00:07:07,950 Mr Shelby, you will learn that these men are far too grand 81 00:07:08,000 --> 00:07:10,470 for the clock to govern them. 82 00:07:11,000 --> 00:07:14,950 You'll get used to meeting in the small hours of the morning. 83 00:07:15,000 --> 00:07:16,940 They're like monks. 84 00:07:19,000 --> 00:07:22,950 So, when is your charitable institute opening? 85 00:07:23,000 --> 00:07:24,940 When I fucking say. 86 00:07:26,000 --> 00:07:28,950 Well, I'll stop by from time to time. 87 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 Hear confession from the little creatures. 88 00:07:34,000 --> 00:07:35,950 You will meet Mr Patrick Jarvis, MP. 89 00:07:36,000 --> 00:07:38,950 He'll probably want to become a trustee. 90 00:07:39,000 --> 00:07:43,950 It's just his thing, to drop by in the evenings after a few drinks. 91 00:07:44,000 --> 00:07:45,950 We'll make it a formal arrangement 92 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 as part of the... bigger deal between us. 93 00:07:50,000 --> 00:07:52,400 I will have an office there. 94 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 My God. Some devil gets into you, doesn't it, boy? 95 00:08:08,000 --> 00:08:11,950 Mr Shelby, if I want to play the squire 96 00:08:12,000 --> 00:08:15,950 in your place of false charity then I will. 97 00:08:16,000 --> 00:08:18,950 Ambition for respectability doesn't make you a saint. 98 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Am I wrong? 99 00:08:26,000 --> 00:08:28,400 Oh, Lord. That's six, is it? 100 00:08:30,000 --> 00:08:32,950 Well, I will wish you a good day. 101 00:08:33,000 --> 00:08:34,950 The fuck are you going? 102 00:08:35,000 --> 00:08:36,950 Did I not make it clear? 103 00:08:37,000 --> 00:08:39,950 They said if they weren't here by morning prayers 104 00:08:40,000 --> 00:08:42,950 then the meeting has been cancelled. 105 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 Perhaps Mr Jarvis has been held up at the House of Commons. 106 00:08:47,000 --> 00:08:50,950 Perhaps Admiral Hall's been held up at the House of Lords. 107 00:08:51,000 --> 00:08:53,950 Am I impressing you? 108 00:08:54,000 --> 00:08:56,950 Or perhaps they've decided they don't care for doing business 109 00:08:57,000 --> 00:08:58,950 with Gypsies in scrap-metal yards. 110 00:08:59,000 --> 00:09:01,950 Which would be a poorer outcome for you. 111 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 You give them a message from me, priest. 112 00:09:06,000 --> 00:09:08,950 You tell them I've been to the factories 113 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 and the armoured vehicles are in good condition. 114 00:09:14,000 --> 00:09:15,470 How many? 115 00:09:18,000 --> 00:09:19,950 27. 116 00:09:20,000 --> 00:09:22,200 And the foreman is ours. 117 00:09:24,000 --> 00:09:25,950 This is someone you will meet, 118 00:09:26,000 --> 00:09:28,950 today, at the Ritz. 119 00:09:29,000 --> 00:09:30,950 I have meetings today. 120 00:09:31,000 --> 00:09:32,950 You have one meeting. 121 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 This one. In London. 122 00:09:37,000 --> 00:09:39,740 So you'd best catch the milk train. 123 00:10:38,000 --> 00:10:39,950 Cold. 124 00:10:40,000 --> 00:10:40,950 My apologies, sir. 125 00:10:41,000 --> 00:10:42,950 And how many times I asked you to tell them 126 00:10:43,000 --> 00:10:44,950 about sending us the servants' crockery? 127 00:10:45,000 --> 00:10:46,950 I have no control over the choice of service, sir. 128 00:10:47,000 --> 00:10:50,950 Hmm. And what about the yesterday egg? And last year's fish? 129 00:10:51,000 --> 00:10:52,950 And last century's tea leaves in a cracked pot? 130 00:10:53,000 --> 00:10:55,950 Sir, I have a list of today's social engagements 131 00:10:56,000 --> 00:10:57,950 - if you'd like to hear them. - Oh, are we in a rush today? 132 00:10:58,000 --> 00:11:00,950 I have duties at the main house, sir. 133 00:11:01,000 --> 00:11:05,000 Luncheon at the Ritz with Duke Mikhail Mikhailovich. 134 00:11:06,000 --> 00:11:07,950 Cancelled. 135 00:11:08,000 --> 00:11:08,950 What reason? 136 00:11:09,000 --> 00:11:11,270 He says he's unwell, sir. 137 00:11:13,000 --> 00:11:17,950 You're due to have tea at three with Prince Vsevolod Ivanovich 138 00:11:18,000 --> 00:11:20,540 and Lady Mary Lewington, sir... 139 00:11:21,000 --> 00:11:23,950 Mm. Good. 140 00:11:24,000 --> 00:11:25,950 I miss out on the bore and meet the beauty. 141 00:11:26,000 --> 00:11:27,950 However, in the absence of the Duke, 142 00:11:28,000 --> 00:11:32,000 the Prince and the Lady too have cancelled, 143 00:11:36,000 --> 00:11:38,870 Other than that your day is your own. 144 00:11:40,000 --> 00:11:41,950 You do have one business appointment 145 00:11:42,000 --> 00:11:43,950 to discuss automobiles. 146 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 With a Mr Thomas Shelby, sir. 147 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 You asked for a meeting out in the open. 148 00:12:17,000 --> 00:12:19,870 Fresh air and the fine aroma of shit. 149 00:12:21,000 --> 00:12:23,950 "Neutral ground," you said. 150 00:12:24,000 --> 00:12:25,950 This is hardly neutral ground. 151 00:12:26,000 --> 00:12:28,950 Well, it's what you've got. 152 00:12:29,000 --> 00:12:33,950 So, por favivo, sit down. 153 00:12:34,000 --> 00:12:36,950 - Where is Thomas? - He got called away. 154 00:12:37,000 --> 00:12:38,950 - He said he'd be here. - Yeah, he's busy. 155 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 I just told you he got called away. What do you want? 156 00:12:48,000 --> 00:12:51,950 There has been a peace between the Peaky Blinders 157 00:12:52,000 --> 00:12:54,950 and the Changretta family for two years now... 158 00:12:55,000 --> 00:12:57,950 Do you want some tea or not? 159 00:12:58,000 --> 00:13:01,950 Here, Finn, pour the Italians some English tea. Go on. 160 00:13:02,000 --> 00:13:04,270 We don't want fucking tea! 161 00:13:08,000 --> 00:13:10,950 We want an explanation. 162 00:13:11,000 --> 00:13:11,950 Well, I'll have fucking tea. 163 00:13:12,000 --> 00:13:14,950 Explanation for what? 164 00:13:15,000 --> 00:13:18,950 The Little Venice restaurant in Forge Street was burnt down. 165 00:13:19,000 --> 00:13:21,950 No, no, couldn't have been us. We was at a wedding. 166 00:13:22,000 --> 00:13:26,950 You burnt it down to stop my son being at that same wedding. 167 00:13:27,000 --> 00:13:29,140 Yeah, he wasn't missed. 168 00:13:33,000 --> 00:13:34,950 You are such big boys now. 169 00:13:35,000 --> 00:13:39,950 Where once you borrowed clothes from us to look like men. 170 00:13:40,000 --> 00:13:42,600 How's the tea, Arthur? Is it...? 171 00:13:44,000 --> 00:13:45,470 It's cold. 172 00:13:48,000 --> 00:13:49,950 Please tell Tommy that we pay him whatever he asks us to pay. 173 00:13:50,000 --> 00:13:52,950 Please tell Tommy that we pay him whatever he asks us to pay. 174 00:13:53,000 --> 00:13:55,950 We stay out of the city and off the tracks. 175 00:13:56,000 --> 00:14:00,950 But you tell him from me 176 00:14:01,000 --> 00:14:05,950 that my son will walk with any woman in this city. 177 00:14:06,000 --> 00:14:07,950 Any woman he chooses. 178 00:14:08,000 --> 00:14:11,950 Even if that woman works for the Emperor, Thomas Shelby. 179 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 My son is in love... 180 00:14:15,950 --> 00:14:16,950 Sorry. 181 00:14:17,000 --> 00:14:19,950 Do excuse me. 182 00:14:20,000 --> 00:14:21,470 Carry on. 183 00:14:25,000 --> 00:14:26,950 And if he wishes, 184 00:14:27,000 --> 00:14:29,950 he will walk with the woman he loves. 185 00:14:30,000 --> 00:14:31,140 OK. 186 00:14:32,950 --> 00:14:33,950 Y'know... 187 00:14:34,000 --> 00:14:36,950 It'd be hard for your son to walk anywhere 188 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 with a bullet in each knee, wouldn't it? 189 00:14:48,000 --> 00:14:49,470 Too much. 190 00:14:51,000 --> 00:14:53,470 You said too much, my friend. 191 00:14:55,000 --> 00:14:59,000 Sabini says, "Suck and swallow." But no. Too much. 192 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 I spit. 193 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 Oh, fucking... Bit strong. 194 00:15:16,000 --> 00:15:17,950 Fucking hell. 195 00:15:18,000 --> 00:15:23,950 Isiah. Put two extra men on our pubs in Nechells. 196 00:15:24,000 --> 00:15:24,950 What you talking about, Arthur? 197 00:15:25,000 --> 00:15:27,950 We're not scared of fucking eyeties any more. 198 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 Don't tell Tommy about the chair and clean this fucking shit up. 199 00:15:33,000 --> 00:15:34,950 We're not scared of fucking wops! 200 00:15:35,000 --> 00:15:36,950 All right, John. 201 00:15:37,000 --> 00:15:38,340 Arthur! 202 00:15:44,000 --> 00:15:45,540 Hello, Ada. 203 00:15:48,000 --> 00:15:49,950 Tommy Shelby in a library. 204 00:15:50,000 --> 00:15:52,950 I'm here to borrow a book about the Russian Revolution. 205 00:15:53,000 --> 00:15:54,200 Shh! 206 00:16:01,000 --> 00:16:03,950 Have you got a new wharf at Maida Vale now? 207 00:16:04,000 --> 00:16:05,950 I've got a new wharf everywhere now. 208 00:16:06,000 --> 00:16:07,950 I sometimes see our trucks driving past. 209 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 "Our" trucks? 210 00:16:11,000 --> 00:16:12,670 Shelby trucks. 211 00:16:13,950 --> 00:16:14,950 Why the interest? 212 00:16:15,000 --> 00:16:17,950 I just want to broaden my mind. 213 00:16:18,000 --> 00:16:20,950 Well, this is a list of the bastards who ran away. 214 00:16:21,000 --> 00:16:23,950 And this is written from the point of view of the people's struggle. 215 00:16:24,000 --> 00:16:25,340 Uh-huh. 216 00:16:28,000 --> 00:16:30,950 There was a Russian at your wedding. 217 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 He wouldn't tell me how come he got invited. 218 00:16:37,000 --> 00:16:40,950 Well, sometimes exiled Russian aristocrats 219 00:16:41,000 --> 00:16:45,950 get invited to social occasions to add a bit of class. 220 00:16:46,000 --> 00:16:47,950 Is that why he was there? 221 00:16:48,000 --> 00:16:50,950 Why do you want to know? 222 00:16:51,000 --> 00:16:53,950 He was nice. Maybe I'd like to see him again. 223 00:16:54,000 --> 00:16:55,950 Would that be possible? 224 00:16:56,000 --> 00:16:57,950 No. That would not be possible. 225 00:16:58,000 --> 00:17:01,400 What business do you have with Russians, Tommy? 226 00:17:02,000 --> 00:17:03,950 Can I rip this page out? 227 00:17:04,000 --> 00:17:06,950 No, you cannot rip that page out. Property of the people. 228 00:17:07,000 --> 00:17:08,950 Tommy, when Arthur took the Russian away he had his killing pistol 229 00:17:09,000 --> 00:17:12,950 under his jacket. And then Johnny lit a fire in the woods. 230 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 You want all the details because you're bored, Ada. 231 00:17:19,000 --> 00:17:22,950 You used to chase rats with a revolver, Ada. 232 00:17:23,000 --> 00:17:23,950 Shh! For fuck's sake. 233 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 I might just have a job for you after all. 234 00:17:54,000 --> 00:17:56,950 Did we run Kempton yesterday, or not? 235 00:17:57,000 --> 00:17:58,950 Danny Lee got drunk. 236 00:17:59,000 --> 00:18:00,950 Instead of injecting the horses with the cocaine, 237 00:18:01,000 --> 00:18:03,950 he decided to share it with his cousins. 238 00:18:04,000 --> 00:18:05,950 Jesus Christ. 239 00:18:06,000 --> 00:18:06,950 He's your brother-in-law. 240 00:18:07,000 --> 00:18:09,950 Tell Esme to speak to him about it. 241 00:18:10,000 --> 00:18:12,140 Look. Before I start... 242 00:18:15,000 --> 00:18:18,000 .. I don't want you to do anything about this. 243 00:18:19,000 --> 00:18:20,540 About what? 244 00:18:22,000 --> 00:18:23,950 Vicente Changretta's son. 245 00:18:24,000 --> 00:18:25,950 The one Lizzie was stepping out with. 246 00:18:26,000 --> 00:18:26,950 What, Angel? 247 00:18:27,000 --> 00:18:29,950 He's no bigger than two pence worth of change. 248 00:18:30,000 --> 00:18:32,950 He heard you threatened him directly to shoot him in the knees. 249 00:18:33,000 --> 00:18:33,950 And now he's going around Nechells 250 00:18:34,000 --> 00:18:36,950 telling everyone he's going to kill you. 251 00:18:37,000 --> 00:18:38,950 This is Lizzie's fault to start with, 252 00:18:39,000 --> 00:18:39,950 Tommy's for leaving it up to you. 253 00:18:40,000 --> 00:18:42,950 What are you talking about? 254 00:18:43,000 --> 00:18:43,950 We run London. 255 00:18:44,000 --> 00:18:46,950 We run the North, run the whole fucking country. 256 00:18:47,000 --> 00:18:48,950 What do we care about some fucking Nechells Green eyeties? 257 00:18:49,000 --> 00:18:51,950 We don't need to be getting involved in all these little piss pots. 258 00:18:52,000 --> 00:18:53,950 What does Arthur say? 259 00:18:54,000 --> 00:18:55,950 That's why I'm here... 260 00:18:56,000 --> 00:18:57,950 and not him. 261 00:18:58,000 --> 00:18:59,950 If he said it, there'd be a fight. 262 00:19:00,000 --> 00:19:02,950 He says... 263 00:19:03,000 --> 00:19:04,470 apologise. 264 00:19:08,000 --> 00:19:10,950 He fucking said what? 265 00:19:11,000 --> 00:19:11,950 We own the city. 266 00:19:12,000 --> 00:19:14,950 But we don't need to rub everybody's noses in it. 267 00:19:15,000 --> 00:19:16,950 If the old man decides to make a stand, 268 00:19:17,000 --> 00:19:20,000 - he might get Sabini feeling sentimental... - Sabini's done. 269 00:19:24,000 --> 00:19:25,950 They're all done. 270 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 And they all pay up. 271 00:19:30,000 --> 00:19:34,000 But we don't... want... rebellions. 272 00:19:36,000 --> 00:19:38,950 What does, erm... What does Tommy say? 273 00:19:39,000 --> 00:19:40,950 Tommy's busy. He left me in charge. 274 00:19:41,000 --> 00:19:43,200 What... What do you say? 275 00:19:46,950 --> 00:19:47,950 Compromise. 276 00:19:48,000 --> 00:19:49,140 Mm. 277 00:19:50,000 --> 00:19:51,950 I've asked Lizzie to do it for you. 278 00:19:52,000 --> 00:19:54,950 She's going to meet him, break up with him for good. 279 00:19:55,000 --> 00:19:57,950 Apologise for any inconvenience. Say it was all her fault. 280 00:19:58,000 --> 00:20:00,950 Fuck's sake! 281 00:20:01,000 --> 00:20:02,950 You know what all this is? 282 00:20:03,000 --> 00:20:04,950 This is Arthur's fucking missus. 283 00:20:05,000 --> 00:20:06,950 Turn the other fucking cheek. 284 00:20:07,000 --> 00:20:09,950 We'll be handing out Bibles in the fucking Bull Ring 285 00:20:10,000 --> 00:20:11,950 - with her cousins... - John, you don't have to do anything. 286 00:20:12,000 --> 00:20:13,950 - Ah, it's done. - Lizzie will do it for you. 287 00:20:14,000 --> 00:20:17,950 Then it'll all calm down and nobody will lose face. 288 00:20:18,000 --> 00:20:19,950 I'll take his fucking face, how about that? 289 00:20:20,000 --> 00:20:22,070 John, do nothing. Oh! 290 00:20:30,000 --> 00:20:32,950 I believe you have a reservation 291 00:20:33,000 --> 00:20:36,200 for a private room in the name of Mr Romanov. 292 00:20:39,000 --> 00:20:41,950 You work for Mr Romanov? 293 00:20:42,000 --> 00:20:44,950 - Yes. - For his household or his office? 294 00:20:45,000 --> 00:20:45,950 Is there a problem? 295 00:20:46,000 --> 00:20:48,950 I'm afraid without the presence of the Duke Mikhail Mikhailovich 296 00:20:49,000 --> 00:20:54,950 or Lady Lewington we shall have to ask for payment in advance. 297 00:20:55,000 --> 00:20:55,950 Can I ask why? 298 00:20:56,000 --> 00:20:59,950 Already Mr Romanov has four outstanding bills with us. 299 00:21:00,000 --> 00:21:01,950 One for accommodation and three for dining. 300 00:21:02,000 --> 00:21:04,950 And two banquets which we wrote off. 301 00:21:05,000 --> 00:21:07,950 We've been asked to be understanding of our Russian friends 302 00:21:08,000 --> 00:21:09,950 by His Majesty, but it has been some time now. 303 00:21:10,000 --> 00:21:11,270 And... 304 00:21:15,000 --> 00:21:17,950 - May I ask your name, sir? - Shelby. Thomas Shelby. 305 00:21:18,000 --> 00:21:21,950 And in the future I'll be dining here quite a bit. 306 00:21:22,000 --> 00:21:24,950 - Then I shall put you on our special list. - You do that. 307 00:21:25,000 --> 00:21:26,950 Here is a menu. 308 00:21:27,000 --> 00:21:30,950 I recommend the teal and the pork. 309 00:21:31,000 --> 00:21:33,950 Although your guest, I'm sure, will order the caviar. 310 00:21:34,000 --> 00:21:35,950 Myself, my wife and my niece travelled by train, 311 00:21:36,000 --> 00:21:40,950 then coach, then on foot through the Villa Ai-Todor in Crimea. 312 00:21:41,000 --> 00:21:43,950 On that journey I lost a toe. 313 00:21:44,000 --> 00:21:46,950 I don't know. I woke up one morning and it was gone. 314 00:21:47,000 --> 00:21:50,950 All of a sudden I saw a dog and it was eating it. 315 00:21:51,000 --> 00:21:52,950 They said the British had taken pity on us. 316 00:21:53,000 --> 00:21:54,950 And we were taken aboard HMS Marlborough. 317 00:21:55,000 --> 00:21:58,950 I immediately kissed the steel deck. My lips froze to it. 318 00:21:59,000 --> 00:22:02,000 And then of course, I thanked God and your King for saving us. 319 00:22:03,000 --> 00:22:07,950 Though since then he has done nothing but humiliate me... 320 00:22:08,000 --> 00:22:09,950 Who? God or the King? 321 00:22:10,000 --> 00:22:12,270 Sometimes both, Mr Shelby. 322 00:22:14,000 --> 00:22:17,000 Mm. So, you met my niece already. 323 00:22:19,000 --> 00:22:20,400 Tatiana. 324 00:22:21,000 --> 00:22:23,670 Are you in love with her yet? Hm? 325 00:22:24,000 --> 00:22:27,950 You would be wise not to love Russian woman, you know. 326 00:22:28,000 --> 00:22:30,950 Better not speak of Russian women. 327 00:22:31,000 --> 00:22:32,950 That's the worst thing about being here. 328 00:22:33,000 --> 00:22:35,950 Russian women, they know how to hold it 329 00:22:36,000 --> 00:22:40,950 and most important they know exactly when to let it go. 330 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 Your cock, I mean. 331 00:22:44,000 --> 00:22:47,000 English women, they do not know so much, you know? 332 00:22:52,000 --> 00:22:54,270 Did he die well, the spy? 333 00:22:56,000 --> 00:22:58,140 He begged for his life. 334 00:23:01,000 --> 00:23:03,740 I heard you had your brother do it. 335 00:23:06,000 --> 00:23:09,000 So, you trust your family. Like me. 336 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 Like us, Mr Shelby. 337 00:23:15,000 --> 00:23:18,000 Let's talk about trust, then, shall we? 338 00:23:19,000 --> 00:23:22,950 You are not a direct relation to the Romanovs. 339 00:23:23,000 --> 00:23:24,870 You are Georgian. 340 00:23:31,000 --> 00:23:33,950 And the palace where you live in Hampton Court 341 00:23:34,000 --> 00:23:35,950 is in fact a grace-and-favour house 342 00:23:36,000 --> 00:23:38,950 donated to you rent-free by the British Crown. 343 00:23:39,000 --> 00:23:43,950 The maitre d' here tells me that you are in some debt. 344 00:23:44,000 --> 00:23:46,950 Both here and other places, I imagine. 345 00:23:47,000 --> 00:23:52,000 See, I've been given ten... but I've been promised 40. 346 00:23:54,000 --> 00:23:55,950 Already I've had to have a man killed. 347 00:23:56,000 --> 00:23:58,870 That sort of work does not come cheap. 348 00:24:00,000 --> 00:24:01,870 Do you understand? 349 00:24:27,000 --> 00:24:29,870 Let me tell you something, Mr Shelby. 350 00:24:31,950 --> 00:24:32,950 Before we boarded the ship, 351 00:24:33,000 --> 00:24:36,950 my niece sewed 16 diamonds into her velvet dress. 352 00:24:37,000 --> 00:24:41,950 And also she had two sapphires in her intimate places. 353 00:24:42,000 --> 00:24:47,000 My wife managed two sapphires and five diamonds. 354 00:24:48,000 --> 00:24:51,000 This is already for the killing of the spy. 355 00:24:52,000 --> 00:24:54,800 And down payment on future services. 356 00:24:58,000 --> 00:25:01,950 Now tell me, where do you keep these things? In a... bank? 357 00:25:02,000 --> 00:25:04,950 How could we plead poverty around London society 358 00:25:05,000 --> 00:25:07,400 if we used banks, Mr Shelby? 359 00:25:09,000 --> 00:25:15,950 Well, you should know Hatton Gardens is not safe. 360 00:25:16,000 --> 00:25:18,870 That is why we have our own treasury. 361 00:25:21,000 --> 00:25:25,000 Very well. I shall have my people check its veracity... 362 00:25:31,000 --> 00:25:34,950 Before the revolution began, we were soft and weak. 363 00:25:35,000 --> 00:25:37,000 We made compromise. 364 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 But let me tell you. 365 00:25:41,000 --> 00:25:43,950 We will never be soft and weak again. 366 00:25:44,000 --> 00:25:45,870 Do you understand? 367 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 Good day, Mr Shelby. 368 00:26:12,000 --> 00:26:14,200 This way, Mr Changretta. 369 00:26:16,000 --> 00:26:18,140 Just there, sir. There. 370 00:26:55,000 --> 00:26:56,950 I hear you want to kill me. 371 00:26:57,000 --> 00:27:00,000 Get fucking up! Stay away from Lizzie. 372 00:27:11,000 --> 00:27:15,000 By order of the Peaky fucking Blinders. 373 00:27:31,000 --> 00:27:32,950 Going to introduce me, Michael? 374 00:27:33,000 --> 00:27:36,000 This is Charlotte Murray. Her father makes cars. 375 00:27:39,000 --> 00:27:42,000 I really enjoyed your wedding, Mr Shelby. 376 00:27:43,000 --> 00:27:45,950 Polly said you should call her. There's been some trouble. 377 00:27:46,000 --> 00:27:47,670 What trouble? 378 00:27:49,000 --> 00:27:52,000 I'm guessing the stuff she doesn't like to tell me about. 379 00:27:54,000 --> 00:27:55,870 Nice to meet you. 380 00:28:11,000 --> 00:28:14,000 All right, Finn, thanks for coming. Fuck off. 381 00:28:16,000 --> 00:28:17,940 Finn, you can stay. 382 00:28:21,000 --> 00:28:23,270 Sit down, John. Sit down. 383 00:28:30,000 --> 00:28:32,540 John, you cut Angel Changretta. 384 00:28:34,000 --> 00:28:35,950 Even though Arthur told you to apologise. 385 00:28:36,000 --> 00:28:37,950 Mm-hm. 386 00:28:38,000 --> 00:28:39,950 - Polly told you to compromise. - Mm-hm. 387 00:28:40,000 --> 00:28:44,000 You chose not to listen to Mr Apologise or Mrs Compromise. 388 00:28:45,000 --> 00:28:47,950 And now I've got an Italian walking around my back yard 389 00:28:48,000 --> 00:28:51,000 saying he's going to kill my brother. 390 00:28:52,000 --> 00:28:56,000 So, what do we do, John? Do we apologise, or do we compromise? 391 00:29:02,000 --> 00:29:05,300 Oh, it was just something John said as a joke. 392 00:29:07,000 --> 00:29:08,950 Yeah, but he's your brother as well, Arthur. 393 00:29:09,000 --> 00:29:10,950 Yeah. 394 00:29:11,000 --> 00:29:12,950 And I didn't want to start a war over something 395 00:29:13,000 --> 00:29:15,470 John said without meaning it. 396 00:29:19,000 --> 00:29:22,000 So, should he apologise in Italian... or in English? 397 00:29:26,000 --> 00:29:28,950 Or should we ask them which fucking language they'd prefer? 398 00:29:29,000 --> 00:29:30,670 I'm not clear. 399 00:29:33,000 --> 00:29:36,950 You said while this business was going on in London you wanted peace at home. 400 00:29:37,000 --> 00:29:37,950 And the only way to guarantee peace 401 00:29:38,000 --> 00:29:40,950 is by making the prospect of war seem hopeless. 402 00:29:41,000 --> 00:29:45,950 If you apologise once, you do it again and again and again. 403 00:29:46,000 --> 00:29:48,950 Like taking bricks out of the wall of your fucking house. 404 00:29:49,000 --> 00:29:50,950 - Do you want to bring the house down, Arthur? - Ah... 405 00:29:51,000 --> 00:29:52,950 If you're soft on rebellion, it'll grow. 406 00:29:53,000 --> 00:29:54,950 Bloody "soft on rebellion". 407 00:29:55,000 --> 00:29:56,950 You did the right thing, John. 408 00:29:57,000 --> 00:29:58,950 Now we go on the offensive. 409 00:29:59,000 --> 00:30:01,950 We take two of the Changretta pubs. We take 'em tonight. That's it. 410 00:30:02,000 --> 00:30:03,950 Oh, right. For Christ's sake, why? 411 00:30:04,000 --> 00:30:07,950 - Hey?! - Why? - Why? Because we fucking can. 412 00:30:08,000 --> 00:30:10,950 Because we fucking can, and if we can, we do. 413 00:30:11,000 --> 00:30:15,000 And if we lift our heel off their necks now, they'll just come at us. 414 00:30:17,000 --> 00:30:21,000 Remember, these are the bastards that wanted Danny Whizz-Bang dead. 415 00:30:26,000 --> 00:30:27,950 You're getting soft, brother. 416 00:30:28,000 --> 00:30:29,950 Soft and weak. 417 00:30:30,000 --> 00:30:32,540 Save the Bible for Sundays, eh? 418 00:30:36,000 --> 00:30:39,950 Finn, I need to get to Hockley, then home. 419 00:30:40,000 --> 00:30:42,070 It's been a long day. 420 00:30:46,000 --> 00:30:49,950 You take the Wrexham, you take the Five Bells. 421 00:30:50,000 --> 00:30:51,950 You get them signed over to us in the morning. 422 00:30:52,000 --> 00:30:55,000 You make sure the coppers stay away. 423 00:30:57,000 --> 00:30:59,950 Don't use the fucking phones, all right? 424 00:31:00,000 --> 00:31:02,270 There's someone listening. 425 00:31:09,000 --> 00:31:10,470 Well done. 426 00:33:07,000 --> 00:33:08,950 Not hungry, Mrs Shelby? 427 00:33:09,000 --> 00:33:12,950 Hungry? Oh, no. Sorry, Mary. 428 00:33:13,000 --> 00:33:15,070 You'll ruin your eyes. 429 00:33:19,000 --> 00:33:20,270 Tommy. 430 00:33:27,950 --> 00:33:28,950 Hello. 431 00:33:29,000 --> 00:33:30,270 Hello. 432 00:33:33,000 --> 00:33:34,470 Sit down. 433 00:33:39,000 --> 00:33:41,140 - Guess. - Guess what? 434 00:33:46,000 --> 00:33:48,950 - He said yes. - Who? 435 00:33:49,000 --> 00:33:51,950 The leader of Birmingham City Council 436 00:33:52,000 --> 00:33:54,950 is going to attend the dinner. 437 00:33:55,000 --> 00:33:57,950 - Everyone has said yes. - Ah.. - Everyone. 438 00:33:58,000 --> 00:34:01,950 I keep having to change the catering. 439 00:34:02,000 --> 00:34:03,950 And my writing hand is almost falling off. 440 00:34:04,000 --> 00:34:06,950 What are you writing for? I bought you a typewriter. 441 00:34:07,000 --> 00:34:09,950 You don't write letters of a social occasion on a typewriter. 442 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 Oh. Forgive me. 443 00:34:14,000 --> 00:34:17,950 I have the drawings of what they plan to do 444 00:34:18,000 --> 00:34:19,950 with the grounds of the house. 445 00:34:20,000 --> 00:34:23,950 - There'll be an area for the children to play. Look. - Mm-hm. 446 00:34:24,000 --> 00:34:26,950 And the Birmingham Charity Commission have agreed to set aside 447 00:34:27,000 --> 00:34:28,950 the three rotten floorboards upstairs 448 00:34:29,000 --> 00:34:32,000 and grant us a licence within the month. 449 00:34:34,000 --> 00:34:37,950 - You're not listening to me. - Yes, I am. I am. 450 00:34:38,000 --> 00:34:40,800 Do you think I am becoming obsessed? 451 00:34:42,000 --> 00:34:43,200 Yes. 452 00:34:44,000 --> 00:34:47,950 Should I ask you how your day was, like a good wife? 453 00:34:48,000 --> 00:34:49,140 No. 454 00:34:51,000 --> 00:34:54,950 I'm guessing that means your day was not as successful as mine. 455 00:34:55,000 --> 00:34:58,000 Well, depends on how you measure success. 456 00:34:59,000 --> 00:35:01,000 See, personally, 457 00:35:03,000 --> 00:35:04,950 I measure it in sapphires. 458 00:35:05,000 --> 00:35:06,950 Oh... 459 00:35:07,000 --> 00:35:09,000 - Sapphires? - Mmm. 460 00:35:11,000 --> 00:35:12,800 Close your eyes. 461 00:35:16,000 --> 00:35:17,870 (Close your eyes.) 462 00:35:34,000 --> 00:35:36,470 All right, you can open them. 463 00:35:38,000 --> 00:35:40,600 Where the hell did you get that? 464 00:35:42,000 --> 00:35:43,740 It's beautiful. 465 00:35:46,000 --> 00:35:49,000 You can wear it to the foundation dinner. 466 00:35:50,000 --> 00:35:52,950 Don't you think it is a bit much for a charity dinner? 467 00:35:53,000 --> 00:35:57,000 Grace, this is fucking Birmingham. 468 00:35:58,000 --> 00:36:01,000 Good taste is for people who can't afford sapphires. 469 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 Oh, Mr Shelby! 470 00:36:33,000 --> 00:36:35,540 Did you wind the clock, Arthur? 471 00:36:39,000 --> 00:36:41,000 We should go to bed. 472 00:36:46,000 --> 00:36:48,950 I need to... 473 00:36:49,000 --> 00:36:50,870 I need to go out. 474 00:36:52,000 --> 00:36:54,340 Some business I need to do. 475 00:37:00,000 --> 00:37:01,470 Business? 476 00:37:08,000 --> 00:37:09,950 But you only just got in. 477 00:37:10,000 --> 00:37:10,950 I won't be long. 478 00:37:11,000 --> 00:37:13,950 It's ten o'clock. 479 00:37:14,000 --> 00:37:16,140 It's pouring with rain. 480 00:37:18,000 --> 00:37:20,800 I'll go. I'll go and I'll come back. 481 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 Arthur. 482 00:37:26,000 --> 00:37:31,000 Working in the dark is for the devil. We said. 483 00:37:32,000 --> 00:37:34,950 Start to do your work in the light. 484 00:37:35,000 --> 00:37:40,000 You have your own light. Inside your head. 485 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 It's just paperwork. 486 00:37:55,000 --> 00:37:59,000 I need you to clear your men out of Nechells tonight. 487 00:38:03,000 --> 00:38:09,950 - I thought you boys were a bit grand for this sort of thing these days. - Moss. 488 00:38:10,000 --> 00:38:13,000 Mind you, I think Tom enjoys the sport. 489 00:38:17,000 --> 00:38:19,950 Something like that. 490 00:38:20,000 --> 00:38:22,540 - Goodnight, Arthur. - 'Night. 491 00:39:01,000 --> 00:39:03,340 Arthur, what are you doing? 492 00:39:08,000 --> 00:39:09,340 Arthur? 493 00:39:12,000 --> 00:39:13,950 We're going to the Garrison. 494 00:39:14,000 --> 00:39:17,000 No. I'm going home, John. 495 00:39:20,000 --> 00:39:22,270 Go fuck yourself, Arthur. 496 00:39:23,000 --> 00:39:24,740 Yeah. Fuck off! 497 00:40:14,000 --> 00:40:16,400 Come here, Charlie. Charlie. 498 00:40:17,000 --> 00:40:20,950 This big man and his brother are going to make us a lot of money. 499 00:40:21,000 --> 00:40:21,950 Or lose us a lot of money. 500 00:40:22,000 --> 00:40:26,000 Who cares when they're such beautiful beasts, eh? 501 00:40:58,000 --> 00:40:59,950 You've got a house, John. 502 00:41:00,000 --> 00:41:01,540 Oh, fuck... 503 00:41:02,950 --> 00:41:03,950 Full of kids. 504 00:41:04,000 --> 00:41:05,950 Well, you've got a maid to look after the kids. 505 00:41:06,000 --> 00:41:07,870 Yeah, she listens. 506 00:41:11,000 --> 00:41:12,950 Have you even done the odds for tomorrow? 507 00:41:13,000 --> 00:41:14,950 Something urgent came up. 508 00:41:15,000 --> 00:41:18,950 They get worse when they're pregnant, Tom. 509 00:41:19,000 --> 00:41:19,950 John. 510 00:41:20,000 --> 00:41:22,950 Esme, I need you to leave now. Go out the back door. 511 00:41:23,000 --> 00:41:25,070 And lock it after you. 512 00:41:27,000 --> 00:41:28,950 When I left the office... 513 00:41:29,000 --> 00:41:32,950 There's two truckfuls of coppers out there, John. 514 00:41:33,000 --> 00:41:33,950 Where the fuck is Arthur? 515 00:41:34,000 --> 00:41:36,950 He goes home to the Madonna Of Moseley on the stroke of five. 516 00:41:37,000 --> 00:41:37,950 You need to talk to him, Tom. 517 00:41:38,000 --> 00:41:41,950 Esme, please go now. Please. 518 00:41:42,000 --> 00:41:42,950 This is very fucking unusual. 519 00:41:43,000 --> 00:41:43,950 So, call Moss. 520 00:41:44,000 --> 00:41:44,950 They're from out of town. 521 00:41:45,000 --> 00:41:47,950 London, by the looks of their boots. 522 00:41:48,000 --> 00:41:49,950 Since when are we scared of coppers, Tom? 523 00:41:50,000 --> 00:41:52,070 Since things changed. 524 00:41:54,000 --> 00:41:55,950 Scotland Yard! 525 00:41:56,000 --> 00:41:57,670 Flying Squad. 526 00:42:00,000 --> 00:42:01,950 - John, it's the Yard. It's the Yard. - Put it down. Put it down. 527 00:42:02,000 --> 00:42:03,950 Down on your knees. 528 00:42:04,000 --> 00:42:06,950 Hands on your heads! Down on your knees! 529 00:42:07,000 --> 00:42:09,950 Let her fucking go! She's fucking pregnant. 530 00:42:10,000 --> 00:42:12,950 - Leave her alone! - What the fuck is happening, Tom? 531 00:42:13,000 --> 00:42:14,950 Let's go! 532 00:42:15,000 --> 00:42:16,950 Put me down! 533 00:42:17,000 --> 00:42:18,950 Tell Polly it's Russian business, John. 534 00:42:19,000 --> 00:42:20,950 All right. 535 00:42:21,000 --> 00:42:23,600 Peaky fucking Blinders, my arse. 536 00:42:26,000 --> 00:42:27,950 Is he afraid? 537 00:42:28,000 --> 00:42:29,140 No. 538 00:42:39,000 --> 00:42:40,200 Sit. 539 00:42:44,000 --> 00:42:46,470 I'm talking to you, Mr Shelby. 540 00:42:58,000 --> 00:43:00,950 So, the Oddfellows want you to know that 541 00:43:01,000 --> 00:43:04,950 any deviation from your instructions will have consequences. 542 00:43:05,000 --> 00:43:07,140 What's your dog's name? 543 00:43:09,000 --> 00:43:10,950 You visited your sister. 544 00:43:11,000 --> 00:43:13,270 Eh? What's your name, boy? 545 00:43:15,000 --> 00:43:17,950 Your sister is a potential security breach. 546 00:43:18,000 --> 00:43:20,950 She has connections with Bolsheviks in London 547 00:43:21,000 --> 00:43:23,950 who have connections with the Soviet Embassy. 548 00:43:24,000 --> 00:43:26,940 I think I'll just call your dog, "Boy". 549 00:43:28,000 --> 00:43:30,470 You love your Boy, don't you? 550 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 Understand this. 551 00:43:35,000 --> 00:43:37,950 You have the local police in your pocket. 552 00:43:38,000 --> 00:43:40,070 We have Scotland Yard. 553 00:43:42,000 --> 00:43:45,950 They do what we tell them just as surely as this dog. 554 00:43:46,000 --> 00:43:48,070 Let him off the leash. 555 00:43:49,000 --> 00:43:51,950 Are you hearing me, Mr Shelby? 556 00:43:52,000 --> 00:43:53,870 I can charm dogs. 557 00:43:55,000 --> 00:43:56,870 Gypsy witchcraft. 558 00:43:57,000 --> 00:44:00,000 And those I can't charm I can kill with my own hands. 559 00:44:03,000 --> 00:44:05,950 You learn it when you have a dog on a boat. 560 00:44:06,000 --> 00:44:08,950 They go fucking mad in tunnels. 561 00:44:09,000 --> 00:44:11,600 I feel like I'm in a tunnel now. 562 00:44:13,000 --> 00:44:16,000 You know that feeling when you have to kill or be killed. 563 00:44:22,000 --> 00:44:27,950 Let the dog off the leash and give the order you give in Gaelic. 564 00:44:28,000 --> 00:44:30,950 Like I'm told you do when someone displeases you, 565 00:44:31,000 --> 00:44:33,950 when someone reports you. 566 00:44:34,000 --> 00:44:37,000 Visit your sister again and she will die crossing the road. 567 00:44:41,000 --> 00:44:43,000 Maraigh. 568 00:44:45,000 --> 00:44:47,000 Come on, you say it. 569 00:44:53,000 --> 00:44:56,400 If you wanted me dead, I'd be dead, wouldn't I? 570 00:44:59,000 --> 00:45:00,470 It's true. 571 00:45:01,000 --> 00:45:03,950 It's true, we do need you alive. 572 00:45:04,000 --> 00:45:07,950 But when you go home today, Mr Shelby, 573 00:45:08,000 --> 00:45:11,950 be sure to check under your little boy's pillow. 574 00:45:12,000 --> 00:45:14,270 The tooth fairy has been. 575 00:45:16,000 --> 00:45:18,070 We can reach anyone... 576 00:45:19,000 --> 00:45:20,600 .. anywhere. 577 00:46:00,000 --> 00:46:01,950 Is everything all right? 578 00:46:02,000 --> 00:46:02,950 Yes. 579 00:46:03,000 --> 00:46:05,950 Everything's fine. Everything's fine. 580 00:46:06,000 --> 00:46:06,950 Yeah. 581 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 You promised, Tommy. 582 00:46:11,000 --> 00:46:12,600 I trust you. 583 00:46:15,000 --> 00:46:17,950 I trust you, Tommy. 584 00:46:18,000 --> 00:46:19,200 Yes. 585 00:46:20,000 --> 00:46:22,950 He's fine. He's fine. 586 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 Grace... Grace. 587 00:46:36,000 --> 00:46:38,000 Come on. Yeah. 588 00:46:51,000 --> 00:46:53,950 You're not one of those impressionists, are you? 589 00:46:54,000 --> 00:46:55,950 They are all terribly political, aren't they? 590 00:46:56,000 --> 00:46:58,950 - And you're not? - Goodness, no. 591 00:46:59,000 --> 00:47:01,950 The people I work for just want me to paint what's there. 592 00:47:02,000 --> 00:47:05,950 To me, politics is deliberately making things better for some people 593 00:47:06,000 --> 00:47:09,200 by deliberately making them worse for others. 594 00:47:15,000 --> 00:47:17,670 Well, I thought I might wear this. 595 00:47:21,000 --> 00:47:22,950 Oh, God. It's too much. I'll try something more simple. 596 00:47:23,000 --> 00:47:24,470 No. Don't. 597 00:47:27,000 --> 00:47:28,950 Suddenly I feel incompetent. 598 00:47:29,000 --> 00:47:30,950 I want the portrait to hang in the office, 599 00:47:31,000 --> 00:47:32,950 so I want it to look formal. 600 00:47:33,000 --> 00:47:36,000 It's not formal. It's beautiful. 601 00:47:38,000 --> 00:47:39,950 It's made in Paris. 602 00:47:40,000 --> 00:47:41,950 It was stolen in Birmingham. 603 00:47:42,000 --> 00:47:45,950 My mother stole it from a house she was cleaning, 1901... 604 00:47:46,000 --> 00:47:49,950 No, no. It's yours. It belongs on you. 605 00:47:50,000 --> 00:47:52,950 A woman of substance and class. 606 00:47:53,000 --> 00:47:54,950 Believe me, I've painted many women 607 00:47:55,000 --> 00:47:58,200 who don't belong in their expensive dresses. 608 00:47:59,000 --> 00:48:00,950 There'll be no charge. 609 00:48:01,000 --> 00:48:03,950 Your normal rate. I insist. 610 00:48:04,000 --> 00:48:06,000 Mm. There's a first. 611 00:48:07,000 --> 00:48:08,950 So, when shall we start? 612 00:48:09,000 --> 00:48:10,950 I've already started. 613 00:48:11,000 --> 00:48:12,950 Come to my studio this evening. 614 00:48:13,000 --> 00:48:14,950 I'm busy this evening. 615 00:48:15,000 --> 00:48:16,950 Polly, invite him. 616 00:48:17,000 --> 00:48:17,950 Invite me to what? 617 00:48:18,000 --> 00:48:19,950 Ada, this is a professional transaction. 618 00:48:20,000 --> 00:48:20,950 Invite me to what? 619 00:48:21,000 --> 00:48:22,950 Shelby Foundation dinner. Polly is going alone. 620 00:48:23,000 --> 00:48:25,270 - You're invited. - Ada! 621 00:48:28,000 --> 00:48:30,740 I'll come to your studio on Sunday. 622 00:48:31,000 --> 00:48:33,200 And then we shall begin. 623 00:49:36,000 --> 00:49:40,000 A woman of substance... and class. 624 00:50:19,000 --> 00:50:20,270 Tommy? 625 00:50:22,000 --> 00:50:23,950 This is the leader of Birmingham City Council. 626 00:50:24,000 --> 00:50:26,950 - Hello, Tommy. - All right, Danny? - How's business? 627 00:50:27,000 --> 00:50:29,950 All right. Holding up, holding up. How are you? 628 00:50:30,000 --> 00:50:30,950 You know each other? 629 00:50:31,000 --> 00:50:34,950 I have interests in steelworks in Cradley Heath. 630 00:50:35,000 --> 00:50:37,950 Tommy helps me get my products to the carmakers. 631 00:50:38,000 --> 00:50:40,950 Congratulations, Mrs Shelby, on your wedding. 632 00:50:41,000 --> 00:50:42,950 Thank you. I'm surprised you weren't invited. 633 00:50:43,000 --> 00:50:45,470 Now, how would that look, eh? 634 00:50:47,000 --> 00:50:49,950 Ah, now the party has really started. 635 00:50:50,000 --> 00:50:50,950 Who are they? 636 00:50:51,000 --> 00:50:54,950 Father John Hughes from St Mary's Boys Reformatory. 637 00:50:55,000 --> 00:50:58,950 And with him is Patrick Jarvis MP. 638 00:50:59,000 --> 00:51:03,950 They are part of an organisation called the Economic League. 639 00:51:04,000 --> 00:51:04,950 Did you invite them, Grace? 640 00:51:05,000 --> 00:51:07,950 The names sound familiar. 641 00:51:08,000 --> 00:51:09,950 They were recommended by the Lord Mayor. 642 00:51:10,000 --> 00:51:12,950 Oh. On your "best people of the city" list, eh? 643 00:51:13,000 --> 00:51:15,950 - Do you know them? - I'll introduce you, Tommy. 644 00:51:16,000 --> 00:51:19,000 No, it's all right, Danny. I'll introduce myself. 645 00:51:33,000 --> 00:51:35,950 We appear to have taken you by surprise. 646 00:51:36,000 --> 00:51:37,800 I have adjusted. 647 00:51:39,000 --> 00:51:40,950 Since the socialists got into Downing Street, 648 00:51:41,000 --> 00:51:42,950 we are all being followed. 649 00:51:43,000 --> 00:51:44,950 We have to meet in places where we'd meet anyway. 650 00:51:45,000 --> 00:51:46,950 You should have stopped by Small Heath. 651 00:51:47,000 --> 00:51:48,950 I could have given you a more traditional welcome. 652 00:51:49,000 --> 00:51:51,950 - They want to know about ammunition. - And chains for the wheels. 653 00:51:52,000 --> 00:51:54,950 When the White Guard make their run for Tbilisi, 654 00:51:55,000 --> 00:51:56,950 it'll be over rough terrain. 655 00:51:57,000 --> 00:51:59,950 The chains are suitable for snow or wet ground. 656 00:52:00,000 --> 00:52:01,950 They're already stored on the vehicles. 657 00:52:02,000 --> 00:52:03,950 There's a batch of weapons set aside at the BSA 658 00:52:04,000 --> 00:52:05,950 which is bound for the Turkish Army. 659 00:52:06,000 --> 00:52:07,950 And how will you get it all aboard the London train? 660 00:52:08,000 --> 00:52:11,950 There will be a strike that night across the city. 661 00:52:12,000 --> 00:52:14,950 You will have to stop the train twice. How? 662 00:52:15,000 --> 00:52:18,000 Two drivers will join the strike at different points. 663 00:52:19,000 --> 00:52:22,950 Rather fun getting the communist unions 664 00:52:23,000 --> 00:52:24,950 to help get weapons to the Whites. 665 00:52:25,000 --> 00:52:27,000 Yes, rather fun, eh? 666 00:52:28,000 --> 00:52:29,950 I'm thinking ahead, thinking of every possibility, 667 00:52:30,000 --> 00:52:33,000 remembering everything that is happening. 668 00:52:35,000 --> 00:52:37,950 The Russians want to inspect the vehicles. 669 00:52:38,000 --> 00:52:39,950 I'll take photographs. 670 00:52:40,000 --> 00:52:40,950 Mm-mm. 671 00:52:41,000 --> 00:52:44,950 The Duke has sent his niece. She's here. 672 00:52:45,000 --> 00:52:47,950 Tomorrow, you will take her to the factory and show her. 673 00:52:48,000 --> 00:52:48,950 - No. - Mm. 674 00:52:49,000 --> 00:52:52,950 The union convenors are watching the factories. 675 00:52:53,000 --> 00:52:54,670 Not possible. 676 00:52:55,000 --> 00:52:58,950 Anything is possible, Mr Shelby. 677 00:52:59,000 --> 00:53:00,950 You will take her. 678 00:53:01,000 --> 00:53:04,950 You will pick her up from this hotel at ten. 679 00:53:05,000 --> 00:53:05,950 Now, look. 680 00:53:06,000 --> 00:53:08,950 A priest with an empty glass. 681 00:53:09,000 --> 00:53:11,400 Let's get back to the party. 682 00:53:14,000 --> 00:53:15,950 You know, gentlemen, there is hell... 683 00:53:16,000 --> 00:53:18,870 and there is another place below hell. 684 00:53:20,000 --> 00:53:24,000 I will remember everything... and forget nothing. 685 00:53:34,950 --> 00:53:35,950 Tommy... 686 00:53:36,000 --> 00:53:38,670 This is Duchess Tatiana Petrovna. 687 00:53:40,000 --> 00:53:41,950 Come on, Tommy, aren't you impressed to meet a real duchess? 688 00:53:42,000 --> 00:53:43,950 Well, I understand they charge a fee. 689 00:53:44,000 --> 00:53:46,950 Mr Shelby, you are very direct. 690 00:53:47,000 --> 00:53:47,950 Too direct. 691 00:53:48,000 --> 00:53:52,950 But it's true. I attend these things for the champagne. 692 00:53:53,000 --> 00:53:55,950 And for the chance to be treated like a duchess again. 693 00:53:56,000 --> 00:53:59,000 You should have kissed my hand, Mr Shelby. 694 00:54:00,000 --> 00:54:02,000 Forgive me. 695 00:54:04,000 --> 00:54:05,950 She was asking about my sapphire. 696 00:54:06,000 --> 00:54:07,950 I thought I'd recognised it. 697 00:54:08,000 --> 00:54:08,950 She says it was Russian. 698 00:54:09,000 --> 00:54:11,950 My husband has business in Russia. Perhaps you know about it, Tatiana. 699 00:54:12,000 --> 00:54:13,950 Well, tonight's not a night for business, eh? 700 00:54:14,000 --> 00:54:16,950 Is that why you were in the concert hall for ten minutes? 701 00:54:17,000 --> 00:54:18,950 I think people are ready for dinner now, Grace. 702 00:54:19,000 --> 00:54:20,950 No, no, I am not done pumping people for money. 703 00:54:21,000 --> 00:54:23,950 What is "pump for money"? It's what I do every day. 704 00:54:24,000 --> 00:54:26,950 You, er...? You know each other, do you? 705 00:54:27,000 --> 00:54:28,950 You see, I am in charge of compiling the list of guests, 706 00:54:29,000 --> 00:54:30,950 but it's my husband who seems to know all of them. 707 00:54:31,000 --> 00:54:32,950 I hear he's very well connected. 708 00:54:33,000 --> 00:54:34,950 And where does a duchess hear that? 709 00:54:35,000 --> 00:54:35,950 In certain circles. 710 00:54:36,000 --> 00:54:37,950 All right, enough, Ada. 711 00:54:38,000 --> 00:54:39,950 Grace, there's a lady dowager wants to speak to you 712 00:54:40,000 --> 00:54:40,950 about coffee mornings. 713 00:54:41,000 --> 00:54:43,950 She mentioned a £2,000 cash donation. 714 00:54:44,000 --> 00:54:45,950 Tatiana, you and I will speak later. 715 00:54:46,000 --> 00:54:47,870 I would like that. 716 00:54:50,000 --> 00:54:52,950 Going to the factory tomorrow is a mistake. 717 00:54:53,000 --> 00:54:55,270 Nevertheless, we will go. 718 00:54:56,000 --> 00:54:58,950 Also, my uncle ordered me to seduce you, to give us an advantage. 719 00:54:59,000 --> 00:55:01,950 But with a beautiful wife like that, it will be difficult, no? 720 00:55:02,000 --> 00:55:03,950 Tomorrow is a mistake. 721 00:55:04,000 --> 00:55:05,950 Have you not heard? We have no morals, we Russians. 722 00:55:06,000 --> 00:55:06,950 And no fucking sense. 723 00:55:07,000 --> 00:55:08,950 And no options. 724 00:55:09,000 --> 00:55:11,950 I would fuck you for the cause. 725 00:55:12,000 --> 00:55:13,950 What do you think of that? 726 00:55:14,000 --> 00:55:16,950 I think you should not drink vodka with champagne. 727 00:55:17,000 --> 00:55:19,950 Does your wife know that the sapphire she's wearing 728 00:55:20,000 --> 00:55:22,340 has been cursed by a gypsy? 729 00:55:25,950 --> 00:55:26,950 What did you say? 730 00:55:27,000 --> 00:55:30,000 Nothing on earth would make me wear it. 731 00:55:45,000 --> 00:55:48,500 Grace... Grace, come here. Look, I can explain... 732 00:55:49,000 --> 00:55:50,950 Ladies and gentlemen, 733 00:55:51,000 --> 00:55:54,950 - For once, you shouldn't have to explain... - The loyality toast: to His Majesty the King. 734 00:55:55,000 --> 00:55:56,950 The King. 735 00:55:57,000 --> 00:55:57,950 Dinner is served. 736 00:55:58,000 --> 00:55:59,950 You look beautiful. You look beautiful. 737 00:56:00,000 --> 00:56:01,950 - You need to take this off. - Why? 738 00:56:02,000 --> 00:56:03,950 Because you think it would look better on her? 739 00:56:04,000 --> 00:56:05,950 Grace, look at me. Fuck these people. Fuck 'em. 740 00:56:06,000 --> 00:56:08,950 I need you to be all right. 741 00:56:09,000 --> 00:56:10,870 I need you, Grace. 742 00:56:11,000 --> 00:56:12,540 I need you. 743 00:56:19,000 --> 00:56:21,140 Damn you, Tommy Shelby. 744 00:56:35,000 --> 00:56:37,470 - Shall we go inside? - Yeah. 745 00:56:39,000 --> 00:56:41,000 For Angel! 746 00:56:54,000 --> 00:56:58,000 Get a fucking ambulance now! 747 00:58:10,950 --> 00:58:11,950 It were awful. 748 00:58:12,000 --> 00:58:13,950 I mean... 749 00:58:14,000 --> 00:58:15,950 she were well within her rights. 750 00:58:16,000 --> 00:58:17,950 I was asking meself, 751 00:58:18,000 --> 00:58:19,870 "What would I do?" 752 00:58:21,000 --> 00:58:24,000 But then she goes too far. Why? What happens? 753 00:58:25,000 --> 00:58:27,950 She gets up... 754 00:58:28,000 --> 00:58:29,950 and she's got this look in her eye. 755 00:58:30,000 --> 00:58:30,950 It... 756 00:58:31,000 --> 00:58:32,950 No. 757 00:58:33,000 --> 00:58:34,950 I'm not going to spoil it for you. 758 00:58:35,000 --> 00:58:37,000 But I tell you, I haven't been able to sleep since.