00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,102 --> 00:00:03,523 Tu dois aimer l'école publique... babysitting gratuit 2 00:00:03,563 --> 00:00:05,864 et un endroit pratique pour jeter les déchets de ma voiture. 3 00:00:05,932 --> 00:00:08,617 Tu as ruiné la vie de mon fils ! 4 00:00:08,695 --> 00:00:10,491 Tara Summers... 5 00:00:10,546 --> 00:00:11,812 la mère du petit ami de ma fille. 6 00:00:11,881 --> 00:00:14,081 Si j'avais droit à un coup de poing pour quelqu'un dans le monde, 7 00:00:14,150 --> 00:00:15,783 ça serait pour Gerard Holtz. 8 00:00:15,852 --> 00:00:18,653 Mais si j'avais droit à deux coups de poings, elle serait deuxième. 9 00:00:18,721 --> 00:00:21,222 Eyo ne veut plus être anesthésiste. 10 00:00:21,291 --> 00:00:22,957 Il veut être dessinateur de bandes dessinées. 11 00:00:23,026 --> 00:00:24,525 Il a passé toute la journée chez toi, 12 00:00:24,594 --> 00:00:26,429 et maintenant il veut "vivre ses rêves". 13 00:00:26,461 --> 00:00:28,227 Ca a vraiment l'air d'être une mauvaise graine. 14 00:00:28,296 --> 00:00:30,029 - Salut, maman - Salut, chérie. 15 00:00:30,098 --> 00:00:32,465 Maman, est ce que Autumn et moi pouvons nous retrouver pour jouer ? 16 00:00:32,534 --> 00:00:35,001 Pourquoi tous nos enfants insistent pour bien s'entendre ? 17 00:00:35,070 --> 00:00:36,903 Bien sûr, chérie. 18 00:00:38,273 --> 00:00:40,506 Bien. Mais ça devra être chez moi. 19 00:00:40,575 --> 00:00:42,241 Si Autumn passe la journée avec toi, elle va revenir en voulant 20 00:00:42,310 --> 00:00:43,910 être quelque chose d'horrible quand elle sera grande... 21 00:00:43,978 --> 00:00:45,578 comme une enseignante. 22 00:00:45,647 --> 00:00:47,013 Allez. 23 00:00:47,082 --> 00:00:50,275 Dis, Maman, c'est bon si je rentre avec mes amies aujourd'hui ? 24 00:00:51,213 --> 00:00:54,414 Oui. Et bon boulot de rejoindre la clique des populaires. 25 00:00:54,483 --> 00:00:55,816 Tu savais que j'étais la fille la plus populaire 26 00:00:55,885 --> 00:00:57,117 d'un lycée de 5000 élèves ? 27 00:00:57,186 --> 00:00:59,386 Je le sais, parce que tu en parles sans arrêt. 28 00:00:59,455 --> 00:01:02,356 Ouah ! Quelqu'un est jaloux. 29 00:01:02,424 --> 00:01:03,924 As tu vu Oliver ? 30 00:01:03,993 --> 00:01:05,459 Ouais, il a pris le bus pour aller à son cours de danse. 31 00:01:06,896 --> 00:01:09,830 J'ai été vu assez longtemps en train de parler avec ma mère, 32 00:01:09,899 --> 00:01:12,232 donc je vais y aller tant que j'ai des amis. 33 00:01:14,203 --> 00:01:16,136 Au revoir, Taylor ! Amuse toi bien ! 34 00:01:16,205 --> 00:01:18,772 Premier jour sans ton doudou-couverture ! Je suis très fière de toi ! 35 00:01:20,643 --> 00:01:23,443 Est il possible que je sois venue à l'école pour rien ? 36 00:01:23,512 --> 00:01:26,513 Je viens de réaliser le rêve de chaque mère au foyer... 37 00:01:26,582 --> 00:01:28,415 un après midi libre. 38 00:01:28,484 --> 00:01:30,918 Je vais aller chez Target m'assoir sur les meubles de jardin ! 39 00:01:31,172 --> 00:01:34,007 Synchronisé par kinglouisxx Traduit par la communauté www.MY-SUBS.com 40 00:01:39,395 --> 00:01:41,929 Voilà pourquoi je n'ai jamais été choisi en premier en sports d'équipe. 41 00:01:41,997 --> 00:01:44,164 Bref, merci de m'avoir écouté. 42 00:01:47,570 --> 00:01:49,069 Tu devais pas aller chercher Oliver à son cours de danse ? 43 00:01:49,138 --> 00:01:51,471 Merde ! J'ai oublié. 44 00:01:51,540 --> 00:01:52,840 Je suis encore un peu désorientée 45 00:01:52,908 --> 00:01:54,575 d'avoir été réveillée de ma sieste Target. 46 00:01:54,643 --> 00:01:56,577 Si ils ne veulent pas que tu assembles 3 chaises de jardin 47 00:01:56,645 --> 00:01:58,512 pour former un lit, ils devraient mettre un panneau de signalement. 48 00:01:58,581 --> 00:02:00,414 Tu devrais faire attention, ou ils vont te bannir. 49 00:02:00,482 --> 00:02:03,517 Loin de toi cette idée. Je change de Targets. 50 00:02:03,586 --> 00:02:04,885 - Je vais aller récupérer Oliver. - Non, non, non. 51 00:02:04,954 --> 00:02:06,286 Avant que tu partes, 52 00:02:06,355 --> 00:02:07,988 Je fais une lecture de mon livre presque-bientôt-publié, 53 00:02:08,057 --> 00:02:09,323 "John Stuart Mill et les conséquences 54 00:02:09,391 --> 00:02:10,724 d'une perspective empirique épineuse"... 55 00:02:10,793 --> 00:02:12,426 J'aime juste le dire... 56 00:02:12,494 --> 00:02:14,494 et j'ai besoin d'aide pour choisir un extrait. 57 00:02:16,065 --> 00:02:17,397 Maintenant, ce passage 58 00:02:17,466 --> 00:02:19,433 à propos de son mariage avec Harriet Taylor, 59 00:02:19,501 --> 00:02:22,102 mais ça semble un peu pointu. Tu ne penses pas que c'est pointu ? 60 00:02:22,171 --> 00:02:23,470 - Trop pointu. - Oui. 61 00:02:23,539 --> 00:02:25,239 Ensuite, j'ai considéré ce passage 62 00:02:25,307 --> 00:02:27,341 à propos de quand Mill était l'administrateur colonial 63 00:02:27,409 --> 00:02:28,842 dans la British East India Company, 64 00:02:28,911 --> 00:02:29,977 mais ensuite j'ai pensé... Tu ne mets pas 65 00:02:30,045 --> 00:02:31,612 "Luke, je suis ton père" dans la bande-annonce. 66 00:02:31,680 --> 00:02:34,047 Non, tu ne le fais pas. 67 00:02:34,116 --> 00:02:36,550 Alors je me demandais, quel est ton passage préféré ? 68 00:02:37,753 --> 00:02:39,720 Mon dieu, chéri. 69 00:02:39,788 --> 00:02:43,257 - Il y en a tellement que j'aime. - Aww. 70 00:02:43,325 --> 00:02:45,125 Le premier, évidemment. 71 00:02:46,228 --> 00:02:51,298 Et le second... est tellement... 72 00:02:55,704 --> 00:02:58,071 Tu n'as pas lu mon livre, n'est ce pas ? 73 00:02:58,140 --> 00:02:59,640 Tu sais si ça ne ressemble pas à un magazine 74 00:02:59,708 --> 00:03:00,741 et que ça n'a pas de photos de célébrités, 75 00:03:00,809 --> 00:03:03,494 ça n'a aucune chance de me tenir éveillée. 76 00:03:03,779 --> 00:03:06,113 Je ne peux pas le lire maintenant. Je dois aller chercher Oliver. 77 00:03:06,181 --> 00:03:07,481 Et ils disent que les conducteurs fatigués 78 00:03:07,549 --> 00:03:09,349 sont tout aussi mauvais que les conducteurs alcoolisés. 79 00:03:09,418 --> 00:03:10,751 Est ce que tu encourages la conduite en état d'ivresse ? 80 00:03:12,087 --> 00:03:13,420 Je ne pense pas. 81 00:03:24,400 --> 00:03:26,033 Conduis ! Allez ! 82 00:03:26,101 --> 00:03:27,067 As tu essayé de faire 83 00:03:27,136 --> 00:03:28,502 un dernier hold-up avant ta retraite, 84 00:03:28,570 --> 00:03:29,870 mais le membre de ton équipe en qui tu avais le plus confiance 85 00:03:29,939 --> 00:03:31,805 travaillait en réalité pour les renseignements tout ce temps ? 86 00:03:31,874 --> 00:03:34,074 Quoi ?! Non ! Je veux juste qu'on parte... maintenant ! 87 00:03:34,143 --> 00:03:35,075 Allez ! 88 00:03:37,279 --> 00:03:39,479 Sérieusement, Oliver, qu'est ce qu'il se passe ? 89 00:03:39,548 --> 00:03:41,181 Quelque chose s'est passé au cours de danse ? 90 00:03:41,250 --> 00:03:42,983 Non, je veux juste partir. 91 00:03:43,052 --> 00:03:44,985 Si tu ne veux pas me le dire... 92 00:03:45,054 --> 00:03:46,687 alors je vais demander à ta prof. 93 00:04:02,037 --> 00:04:03,603 Bien. T'as gagné. Rentrons à la maison. 94 00:04:03,672 --> 00:04:05,172 Tu t'es fait avoir ! 95 00:04:05,240 --> 00:04:07,207 Laisse moi t'apprendre quelque chose... Ne fais confiance à personne. 96 00:04:07,276 --> 00:04:09,843 - Même pas à ta propre mère. - C'est une terrible leçon ! 97 00:04:11,413 --> 00:04:12,779 Excusez moi, Nina ? 98 00:04:14,516 --> 00:04:16,984 Oliver a été un peu bizarre, 99 00:04:17,052 --> 00:04:18,352 et si il s'était passé quelque chose 100 00:04:18,420 --> 00:04:19,653 que je devrais savoir. 101 00:04:19,722 --> 00:04:22,454 En fait, il y a eu...un petit incident. 102 00:04:22,825 --> 00:04:24,791 Oliver était en binôme avec Gina Tuscadero. 103 00:04:24,860 --> 00:04:27,394 La petite fille de Pinky Tuscadero, 104 00:04:27,463 --> 00:04:30,464 ce qui fait d'elle la grande nièce de Leather Tuscadero ? 105 00:04:30,532 --> 00:04:32,966 Pinky et Leather sont des personnages de "Happy Days". 106 00:04:33,035 --> 00:04:34,634 Gina est une vraie personne. 107 00:04:34,703 --> 00:04:36,107 Vous n'êtes pas marrante. 108 00:04:36,209 --> 00:04:38,643 Oliver et Gina s'entrainaient sur des portés. 109 00:04:42,449 --> 00:04:45,350 Devant toute la classe... 110 00:04:48,855 --> 00:04:50,488 Il a eu une sorte de levée dans son pantalon... 111 00:04:51,791 --> 00:04:53,258 ...si vous voyez ce que je veux dire. 112 00:04:53,326 --> 00:04:55,226 Oliver a bandé ? 113 00:04:55,295 --> 00:04:57,862 Oui. C'est ce que je voulais dire. 114 00:04:59,666 --> 00:05:04,169 On ne va pas parler de ça... ni maintenant, ni jamais. 115 00:05:08,208 --> 00:05:09,874 Tu souris ? 116 00:05:11,778 --> 00:05:12,810 Non. 117 00:05:15,849 --> 00:05:18,049 Pourquoi es tu si coincé ? 118 00:05:18,118 --> 00:05:20,285 Je suis ta mère. J'avais l'habitude de te donner ton bain. 119 00:05:20,353 --> 00:05:22,053 Oui, et bien, j'ai eu des nouveaux trucs depuis ça. 120 00:05:24,124 --> 00:05:26,824 Oliver, allons ! Parlons en. 121 00:05:26,893 --> 00:05:27,926 Il n'y a rien à dire. 122 00:05:27,994 --> 00:05:29,761 Je n'irais plus jamais au cours de danse. 123 00:05:30,931 --> 00:05:32,230 C'est quoi son problème ? 124 00:05:32,299 --> 00:05:35,133 Tu te souviens le pacte qu'on a fait quand on a décidé d'avoir des enfants ? 125 00:05:35,202 --> 00:05:37,735 Tu t'occupais des questions sur les vagins et moi sur les pénis ? 126 00:05:37,804 --> 00:05:38,803 Exactement. 127 00:05:41,675 --> 00:05:43,841 On a eu le meilleur après midi jeu possible. 128 00:05:43,910 --> 00:05:45,276 Anna-Kat, dis à ta maman à propos de ça, 129 00:05:45,345 --> 00:05:47,245 et n'oublie aucun détail. 130 00:05:47,314 --> 00:05:48,846 On est allées au zoo pour enfant. 131 00:05:48,915 --> 00:05:50,481 Ca semble amusant. 132 00:05:50,550 --> 00:05:53,051 Ca l'était, mais ensuite j'ai appris des choses pertubantes 133 00:05:53,119 --> 00:05:54,319 à propos d'où provient la viande. 134 00:05:54,387 --> 00:05:56,120 - Oh, non. - Oh, oui. 135 00:05:56,189 --> 00:05:58,223 Et après en avoir parlé avec Madame Summers... 136 00:05:58,291 --> 00:05:59,324 C'est moi. 137 00:05:59,392 --> 00:06:01,359 ...j'ai décidé de devenir végétarienne. 138 00:06:06,933 --> 00:06:09,767 Amuse toi bien avec le nouveau style de vie de ta fille. 139 00:06:09,836 --> 00:06:12,770 PS... Je lui ai réellement dit comment la saucisse était faite. 140 00:06:12,839 --> 00:06:14,405 Salut. 141 00:06:16,209 --> 00:06:18,376 Anna Kat est végétarienne. 142 00:06:24,150 --> 00:06:25,283 Le silence me rend nerveuse. 143 00:06:25,352 --> 00:06:27,185 Si elle est végétarienne, 144 00:06:27,254 --> 00:06:30,655 ça veut dire que je vais devoir cuisiner 2 plats à chaque repas. 145 00:06:30,724 --> 00:06:32,156 Ca double ma charge de travail. 146 00:06:32,225 --> 00:06:33,625 Et je ne veux pas devoir aller dans ces rayons bizarres 147 00:06:33,693 --> 00:06:35,560 dans le supermarché. Je déteste ces rayons ! 148 00:06:35,629 --> 00:06:37,695 Ils vendent des soupes en boites. C'est pas naturel. 149 00:06:37,764 --> 00:06:39,063 Bien que, ils ont aussi des lotions agréables. 150 00:06:39,132 --> 00:06:40,465 Juste quand tu penses que tu as tout sous-contrôle, 151 00:06:40,533 --> 00:06:41,933 tes enfants changent. 152 00:06:42,002 --> 00:06:44,235 Je ne change pas ! Tu ne me vois pas avoir de croissance. 153 00:06:44,304 --> 00:06:45,870 Certainement pas. 154 00:06:45,939 --> 00:06:47,872 Je gère Anna-Kat. Tu parles à Oliver. 155 00:06:47,941 --> 00:06:49,207 Compris. 156 00:06:49,276 --> 00:06:51,075 Attends. C'est quoi le problème avec Oliver ? 157 00:06:51,144 --> 00:06:54,879 Il a eu un moment pendant le cours de ballet où il était... 158 00:06:54,948 --> 00:06:57,649 comme toi aux funérailles de ma nana. 159 00:06:57,717 --> 00:06:59,450 On était d'accord que ce n'était pas de ma faute. 160 00:06:59,519 --> 00:07:01,986 On était serrés comme des sardines, et tu es sexy en noir. 161 00:07:03,590 --> 00:07:07,458 Anna-Kat, les animaux sont heureux d'être mangés. 162 00:07:07,527 --> 00:07:08,726 On les rends plus solide. 163 00:07:08,795 --> 00:07:11,062 La nourriture non vegan est pleine d'hormones. 164 00:07:11,131 --> 00:07:13,498 Tu veux que j'ai mes règles à 9 ans ? 165 00:07:13,566 --> 00:07:15,533 Je vais tuer Tara Summers ! 166 00:07:15,602 --> 00:07:18,269 Je suis végétarienne, je serais toujours végétarienne, 167 00:07:18,338 --> 00:07:22,373 et rien ne me fera changer d'avis. 168 00:07:22,442 --> 00:07:23,975 Je te donne 10 dollars si t'arrêtes. 169 00:07:24,044 --> 00:07:26,177 S'il te plaît. 170 00:07:26,246 --> 00:07:28,079 Fils, t'es un Otto. 171 00:07:28,148 --> 00:07:31,049 Ca veut dire que t'es génétiquement programmé pour l'humiliation. 172 00:07:31,117 --> 00:07:33,418 Ton cousin Freddy a embrassé sa propre mère 173 00:07:33,486 --> 00:07:35,853 parce qu'il a paniqué à la kiss cam à un match des Knicks. 174 00:07:35,922 --> 00:07:38,289 Ton grand père Réginal était intolérant au lactose, 175 00:07:38,358 --> 00:07:40,191 qui a finalement fait son colocataire, 176 00:07:40,260 --> 00:07:42,160 Donald Whoopie, millionnaire. 177 00:07:42,228 --> 00:07:44,195 - Ton arrière grand-père Frederick Otto... - Papa, quel est le but ? 178 00:07:44,264 --> 00:07:45,763 Le but est que, ils n'ont pas laissé ces 179 00:07:45,832 --> 00:07:47,632 moments embarrassants les définir. 180 00:07:47,701 --> 00:07:48,933 Oui, mais ça les a définis. 181 00:07:49,002 --> 00:07:50,134 Toutes ces années plus tard, 182 00:07:50,203 --> 00:07:52,270 c'est tout ce dont on se rappelle d'eux, pas vrai ? 183 00:07:58,078 --> 00:08:00,478 Je vais avoir besoin de temps pour regrouper tout ça. 184 00:08:03,049 --> 00:08:04,982 - Comment ça c'est passé ? - Affreusement. Toi ? 185 00:08:05,051 --> 00:08:07,418 Elle m'a presque convaincue que le fromage avait des sentiments. 186 00:08:07,487 --> 00:08:09,554 - On doit sortir de là. - Seulement deux 187 00:08:09,622 --> 00:08:10,888 - des trois enfants sont... - Salut. 188 00:08:10,957 --> 00:08:12,423 Qu'est ce que vous pensez ? 189 00:08:12,492 --> 00:08:14,025 Qu'importe. Trois sur trois. 190 00:08:14,094 --> 00:08:15,026 Alors vous aimez ? 191 00:08:15,095 --> 00:08:17,228 Qu'est ce qu'il t'est arrivé ? 192 00:08:17,297 --> 00:08:19,097 Tu n'es pas autorisés à teindre tes cheveux 193 00:08:19,165 --> 00:08:20,398 sans en demander la permission. 194 00:08:20,467 --> 00:08:22,667 Je suis pratiquement sûre que je peux, parce que je l'ai fait. 195 00:08:22,736 --> 00:08:24,669 - Et c'est mes cheveux ! - Ce ne sont pas tes cheveux ! 196 00:08:24,738 --> 00:08:27,205 Tant que tu vis dans ma maison, ce sont mes cheveux. 197 00:08:27,273 --> 00:08:28,806 Tout ce que tu as est à moi ! 198 00:08:28,875 --> 00:08:30,775 Ton foie ? Je te laisse me l'emprunter. 199 00:08:30,844 --> 00:08:32,110 Tu pourrais au moins admettre que c'est mignon. 200 00:08:32,178 --> 00:08:33,745 Mignon ?! Ce n'est pas mignon ! 201 00:08:35,949 --> 00:08:38,783 Un cochon en jupe... ça c'est mignon ! 202 00:08:38,852 --> 00:08:40,752 Ces filles me tuent ! 203 00:08:40,820 --> 00:08:42,653 J'ai besoin de m'allonger. 204 00:08:42,722 --> 00:08:44,055 Où tu vas ? 205 00:08:44,124 --> 00:08:45,259 Target. 206 00:08:49,181 --> 00:08:51,657 Mes filles grandissent et ne se plient pas à ma volonté. 207 00:08:51,720 --> 00:08:54,660 Elles forment leurs propres... opinions. 208 00:08:54,723 --> 00:08:56,556 C'est de ta faute, Katie. 209 00:08:56,625 --> 00:08:58,258 Tu leur demande toujours "quel est le problème?" 210 00:08:58,327 --> 00:08:59,426 quand elles pleurent. 211 00:08:59,495 --> 00:09:00,861 Personnellement, Katie, je ne vois pas ce qui ne va pas 212 00:09:00,929 --> 00:09:02,262 avec tes enfants qui deviennent leur propre personne. 213 00:09:02,331 --> 00:09:04,030 - Surprise. - Quoi ? 214 00:09:04,099 --> 00:09:05,465 Taylor essaye d'être populaire, 215 00:09:05,534 --> 00:09:07,834 et Anna-Kat montre son indépendance. 216 00:09:07,903 --> 00:09:10,937 Qui a invité la lesbienne Dr. Phil au petit déjeuner ? 217 00:09:11,006 --> 00:09:13,507 Juste parce que je me préoccupe des émotions de mes enfants... 218 00:09:13,575 --> 00:09:15,242 Oui, tellement stupide. 219 00:09:15,310 --> 00:09:17,377 Tu dois gérer un soulèvement complet. 220 00:09:17,446 --> 00:09:19,045 Tu ne peux pas parler de ça avec elles. 221 00:09:19,114 --> 00:09:20,580 Tu dois les écraser avant que ta maison 222 00:09:20,649 --> 00:09:22,749 - devienne comme celle d'Angela. - Ma maison 223 00:09:22,818 --> 00:09:24,551 est un espace sécurisé où tout le monde est autorisé 224 00:09:24,620 --> 00:09:26,553 à exprimer clairement ses émotions. 225 00:09:28,323 --> 00:09:29,756 Les enfants ! 226 00:09:29,825 --> 00:09:33,393 Je respecte que vous aimiez vaporiser de l'eau dans la maison, 227 00:09:33,462 --> 00:09:34,761 mais je vous demande d'arrêter, 228 00:09:34,830 --> 00:09:37,764 et maintenant je me sens un peu sous - entendu. 229 00:09:39,434 --> 00:09:41,835 Je peux voir que vous n'êtes pas dans un bon endroit pour discuter maintenant, 230 00:09:41,904 --> 00:09:43,637 alors nous en parlerons au moment du coucher. 231 00:09:43,705 --> 00:09:46,006 Ce qui est, comme toujours, a votre discrétion. 232 00:09:47,142 --> 00:09:49,176 Alors oui, je suis une bonne mère. 233 00:09:50,212 --> 00:09:51,978 - Mais ton histoire ne prouve pas... - Je suis une bonne mère. 234 00:09:54,016 --> 00:09:56,049 Les enfants, en ligne ! 235 00:09:58,253 --> 00:10:01,321 Vous allez commencer à bien vous comporter maintenant. 236 00:10:01,390 --> 00:10:02,823 D'accord, maman, je vais re-teindre mes cheveux. 237 00:10:02,891 --> 00:10:03,890 Et je vais manger de la viande à nouveau. 238 00:10:03,959 --> 00:10:05,325 Et je vais arrêter avec mes érections. 239 00:10:05,394 --> 00:10:06,293 Oui ! 240 00:10:06,361 --> 00:10:07,894 Je suis la meilleure mère. 241 00:10:07,963 --> 00:10:10,363 Alors, quel passage ? 242 00:10:10,432 --> 00:10:12,599 Seigneur ! J'ai du m'endormir. 243 00:10:12,668 --> 00:10:15,001 Allez, Katie. Quel est ton passage préféré ? 244 00:10:15,070 --> 00:10:17,204 Je n'ai pas besoin de choisir un passage. 245 00:10:17,272 --> 00:10:19,206 Je sais tout à propos de ce mec. 246 00:10:19,274 --> 00:10:20,774 Tu ne sais même pas son nom. 247 00:10:20,843 --> 00:10:22,843 Tu continues de l'appeler "Rod Stewart Mill". 248 00:10:22,911 --> 00:10:24,845 Maman, mon téléphone ne marche plus. 249 00:10:24,913 --> 00:10:27,080 Prends tes clés. On doit aller m'en chercher un nouveau. 250 00:10:27,149 --> 00:10:28,548 Qu'est ce qui ne va pas avec toi ? 251 00:10:28,617 --> 00:10:29,983 Pourquoi tu te tiens debout comme ça ? 252 00:10:30,052 --> 00:10:31,785 Ceci est ma vie, et je vais en être coupée ! 253 00:10:31,854 --> 00:10:33,320 Des choses me manquent ! 254 00:10:33,388 --> 00:10:34,588 Et bien, Taylor, depuis que tu fais 255 00:10:34,656 --> 00:10:35,922 ce que tu veux avec tes cheveux, 256 00:10:35,991 --> 00:10:37,824 je fais ce que je veux avec mon téléphone. 257 00:10:37,893 --> 00:10:39,893 Tu vois, c'est le mien, parce que j'ai payé pour ça, 258 00:10:39,962 --> 00:10:41,928 alors j'ai annulé l'abonnement. 259 00:10:41,997 --> 00:10:43,597 Tu es la pire ! 260 00:10:44,700 --> 00:10:45,966 Quelques jours sans son téléphone... 261 00:10:46,034 --> 00:10:48,468 peut être ce dont elle a besoin. 262 00:10:48,537 --> 00:10:50,036 Et juste pour être sûre... 263 00:10:51,573 --> 00:10:53,006 Où sont toutes mes affaires ?! 264 00:10:53,075 --> 00:10:54,608 Si tu es assez âgée pour te teindre les cheveux, 265 00:10:54,676 --> 00:10:56,643 alors tu es assez âgée pour te procurer tes propres affaires ! 266 00:10:56,712 --> 00:10:58,778 - Tu t'es débarrassé de ces affaires ? - Je l'ai fait. 267 00:10:58,847 --> 00:11:00,513 Tout ? Son lit, sa commode ? 268 00:11:00,582 --> 00:11:01,948 - Tout est dans le garage. - Comment tu as fait... 269 00:11:02,017 --> 00:11:03,850 Tu sais comme quand un enfant est coincé sous une voiture, 270 00:11:03,919 --> 00:11:05,819 une mère aimante peut trouver une force surhumaine ? 271 00:11:05,888 --> 00:11:08,922 Ca fonctionne aussi dans l'autre sens, quand une mère est vraiment énervée. 272 00:11:09,958 --> 00:11:11,424 Et toi. 273 00:11:11,493 --> 00:11:13,760 Tu viens avec moi pour acheter ce qu'il faut pour ton propre diner. 274 00:11:13,829 --> 00:11:15,061 Ca semble amusant. 275 00:11:15,130 --> 00:11:16,763 Désolée Katie. Je ne peux pas enlever ça de ma tête. 276 00:11:16,832 --> 00:11:18,465 Cette commode fait 90 kilos. 277 00:11:18,533 --> 00:11:20,700 La rage, Greg. Ca me rends forte. 278 00:11:27,876 --> 00:11:29,843 Bienvenue en enfer. 279 00:11:29,912 --> 00:11:33,013 Ce rayon est rempli avec toutes sortes de cauchemars de végétarien. 280 00:11:33,081 --> 00:11:34,748 Des déodorants qui ne fonctionne pas 281 00:11:34,816 --> 00:11:36,249 quelque chose nommée beurre de levure, 282 00:11:36,318 --> 00:11:38,418 et... ooh... un garçon avec un chignon. 283 00:11:38,487 --> 00:11:41,821 Il ressemble à un sans-abri, mais il dépense 15$ pour du lait de chanvre. 284 00:11:43,592 --> 00:11:45,725 Pour le diner, j'ai pensé 285 00:11:45,794 --> 00:11:48,695 que j'allais remplir ce truc avec ce truc visqueux. 286 00:11:48,764 --> 00:11:51,898 Tant que ça n'a pas de parents, je le mange. 287 00:11:51,967 --> 00:11:53,500 Excusez moi. 288 00:11:53,568 --> 00:11:55,669 Tout dans ce rayon est tellement naturel. 289 00:11:55,737 --> 00:11:57,737 J'ai besoin d'une douche et d'une cuisse de poulet. 290 00:11:57,806 --> 00:12:01,808 Katie Otto, dans mon rayon, achetant du tofu. 291 00:12:01,877 --> 00:12:03,176 Lâche moi, Tara. 292 00:12:03,245 --> 00:12:05,578 Non, c'est toujours amusant. 293 00:12:05,647 --> 00:12:08,448 Anna-Kat, tu savais que le cuir venait de la peau des vaches ? 294 00:12:08,517 --> 00:12:10,517 Le sac de ta maman était un animal avant. 295 00:12:11,720 --> 00:12:14,688 Oh, non. Pas ce sac. 296 00:12:14,756 --> 00:12:16,189 Excuse moi. 297 00:12:16,258 --> 00:12:18,491 Pourriez vous m'attrapez ce pot bleu de veganaise ? 298 00:12:18,560 --> 00:12:20,160 Tout le plaisir est pour moi. 299 00:12:22,364 --> 00:12:25,465 Non. C'est le mien. 300 00:12:32,674 --> 00:12:34,674 Sloppy joes ? (Burger avec du bœuf, de la tomates et des épices) 301 00:12:34,743 --> 00:12:36,476 Les sloppy joes sont mes préférés. 302 00:12:36,545 --> 00:12:37,644 Vraiment ? 303 00:12:37,713 --> 00:12:39,379 Dommage que tu ne manges plus de viande maintenant. 304 00:12:39,448 --> 00:12:41,181 Ton diner est là. 305 00:12:41,249 --> 00:12:42,716 C'est appelé pain brun. 306 00:12:42,784 --> 00:12:45,885 - Et ça à le même goût que le nom. 307 00:12:45,954 --> 00:12:46,920 Tu devrais imaginer ça la prochaine fois 308 00:12:46,989 --> 00:12:48,555 que tu portera Gina Tuscadero. 309 00:12:49,891 --> 00:12:52,225 D'accord, Maman. 310 00:12:52,294 --> 00:12:53,827 J'ai compris. 311 00:12:53,895 --> 00:12:55,862 Je ne peux pas utiliser tes assiettes ou ton argenterie. 312 00:12:55,931 --> 00:12:58,264 Mais allez. C'est des sloppy joes. Ca va faire du gâchis. 313 00:12:58,333 --> 00:13:00,066 En fait, Blondie, tu n'as pas compris. 314 00:13:00,135 --> 00:13:01,835 Si tu es assez âgée pour teindre tes cheveux, 315 00:13:01,903 --> 00:13:04,004 alors tu es assez âgée pour préparer ton propre diner avec ta propre nourriture. 316 00:13:05,307 --> 00:13:06,706 J'appelle les services de l'enfance ! 317 00:13:06,775 --> 00:13:07,707 Avec quoi ? 318 00:13:08,977 --> 00:13:10,443 Le soulèvement s'écrase. 319 00:13:10,512 --> 00:13:12,278 Les opinions et les idées pataugent. 320 00:13:12,347 --> 00:13:15,248 Les enfants... tristes. Maman...heureuse. 321 00:13:15,317 --> 00:13:17,650 Mari... compliqué. 322 00:13:17,719 --> 00:13:19,686 Ca a quel goût Anna Kat ? 323 00:13:19,755 --> 00:13:22,389 Brun et lourd ? 324 00:13:22,457 --> 00:13:24,024 Ca a le goût de terre. 325 00:13:24,092 --> 00:13:26,026 J'adore la terre. 326 00:13:26,094 --> 00:13:27,727 J'ai utilisé l'ordinateur familial 327 00:13:27,796 --> 00:13:30,030 pour me commander une pizza et matelas gonflable. 328 00:13:30,098 --> 00:13:32,165 Ca devrait être là d'ici 30 minutes ou moins. 329 00:13:32,234 --> 00:13:33,800 Comment as tu pu faire ça ? 330 00:13:33,869 --> 00:13:35,402 J'ai un peu d'argent de mon anniversaire de côté, 331 00:13:35,470 --> 00:13:36,936 et Internet est impressionnant. 332 00:13:37,005 --> 00:13:38,038 C'est impressionnant. 333 00:13:39,274 --> 00:13:41,808 Internet, pas qu'elle ait été plus maline que toi. 334 00:13:41,877 --> 00:13:43,343 C'est horrible. 335 00:13:43,412 --> 00:13:44,844 Ce pain brun est affreux. 336 00:13:44,913 --> 00:13:46,813 Le pain brun est mon nouveau plat préféré. 337 00:13:46,882 --> 00:13:49,786 Katie, t'as vraiment perdu le contrôle. 338 00:13:53,817 --> 00:13:55,995 J'ai fait craquer mes enfants, comme tu l'as suggéré, 339 00:13:56,050 --> 00:13:57,409 mais je les ai seulement rendu encore plus merdiques. 340 00:13:57,457 --> 00:13:58,971 Alors tu dois re-doubler d'efforts. 341 00:13:59,032 --> 00:14:01,199 Donne a Taylor un ticket de bus aller simple pour Norwalk. 342 00:14:01,267 --> 00:14:02,400 Laisse la se débrouiller, 343 00:14:02,469 --> 00:14:03,835 vivre dans une boite avec ses amis drogués, 344 00:14:03,903 --> 00:14:05,536 et elle reviendra en rampant. 345 00:14:05,605 --> 00:14:07,071 Maintenant, comme pour Anna-Kat, je pensais, 346 00:14:07,140 --> 00:14:09,273 ... une caisse à chien pour quelque jours, 347 00:14:09,342 --> 00:14:11,309 et ensuite tu jette un hamburger. 348 00:14:11,378 --> 00:14:12,944 Dire des choses comme ça est la raison pour laquelle ces gens 349 00:14:13,013 --> 00:14:15,079 viennent te parler chez toi. 350 00:14:15,148 --> 00:14:16,447 Tu sais ce que je pense que tu devrai faire... 351 00:14:16,516 --> 00:14:18,950 leur parler...mais pas comme un parent mais comme une personne. 352 00:14:19,019 --> 00:14:20,318 Oh, mon dieu nous y voilà. 353 00:14:20,387 --> 00:14:22,720 Ecoute, si tu disais à tes gosses de la fermer de temps en temps, 354 00:14:22,789 --> 00:14:24,455 ils vont commencer à faire des choses dans ton dos. 355 00:14:24,524 --> 00:14:26,324 Mes parents me donnaient une longue laisse, 356 00:14:26,393 --> 00:14:27,890 donc je me sentais à l'aise de leur parler. 357 00:14:27,938 --> 00:14:29,705 Et quand j'avais l'âge de Taylor, 358 00:14:29,774 --> 00:14:31,740 je savais que je pouvais leur dire que j'étais gay. 359 00:14:31,809 --> 00:14:34,143 Certains de mes amis n'étaient pas aussi chanceux. 360 00:14:34,211 --> 00:14:35,978 Ils ont caché qui ils étaient et avait une vie secrète, 361 00:14:36,046 --> 00:14:38,113 ce qui craint pour eux. 362 00:14:38,182 --> 00:14:41,083 Alors, bien sûr, tes enfants ont besoin de te connaitre en tant que parent, 363 00:14:41,152 --> 00:14:44,052 mais à un certain âge, ils ont besoin de te connaitre en tant que personne. 364 00:14:44,121 --> 00:14:46,188 Donne leur ton cœur et donne leur ton âme, 365 00:14:46,257 --> 00:14:48,157 et ils vont savoir qu'ils peuvent venir vers toi avec n'importe quel sujet. 366 00:14:50,694 --> 00:14:54,096 Si Katie n'était pas là, toi et moi on ne serait pas amies. 367 00:14:55,866 --> 00:14:57,933 Je vais arrêter les conseils de Doris 368 00:14:58,002 --> 00:14:59,234 et essayer ceux d'Angela. 369 00:14:59,303 --> 00:15:01,236 Je vais accepter le fait que Taylor change 370 00:15:01,305 --> 00:15:03,438 et essayer de lui parler ... comme une personne. 371 00:15:03,507 --> 00:15:05,274 Si ça fonctionne sur elle, peut être que tu devrai essayer sur moi. 372 00:15:06,677 --> 00:15:08,477 - Noooon ! - Noon ! 373 00:15:08,546 --> 00:15:10,479 Tu vas essayer de parler à Oliver à nouveau ? 374 00:15:10,548 --> 00:15:12,681 Oui. Tu sais, j'ai finalement trouvé un passage pour ma lecture, 375 00:15:12,750 --> 00:15:15,184 et ça m'a inspiré pour essayé de lui donner une certaine perspective. 376 00:15:16,353 --> 00:15:17,920 Alors tu t'es inspiré toi même ?! 377 00:15:17,988 --> 00:15:19,888 Euh... 378 00:15:19,957 --> 00:15:22,024 Je pense que oui. 379 00:15:22,092 --> 00:15:23,959 Peut être que tu devrai le lire. 380 00:15:24,028 --> 00:15:26,461 Ca pourrait aussi t'aider avec Taylor. 381 00:15:33,470 --> 00:15:36,405 Tu fais tes devoirs sans être forcée ou menacée ? 382 00:15:36,473 --> 00:15:38,941 Oui. Tu vois ce que tu me réduis à faire ? 383 00:15:40,177 --> 00:15:43,812 Je suis venue pour te dire que quand j'avais ton âge, 384 00:15:43,881 --> 00:15:46,114 je voulais désespérément un piercing au nombril. 385 00:15:46,183 --> 00:15:48,750 Mais au lieu de demander la permission à grand mère, 386 00:15:48,819 --> 00:15:51,053 j'ai eu Jill Tate qui m'a enfoncé une épingle 387 00:15:51,121 --> 00:15:52,521 direct dans mon nombril. 388 00:15:52,590 --> 00:15:53,522 T'as eu mal ? 389 00:15:53,591 --> 00:15:54,890 Ca aurait pu, si je n'étais pas super ston... 390 00:15:56,594 --> 00:15:58,727 En regardant en arrière j'ai eu une tolérance à la douleur très élevée. 391 00:15:58,796 --> 00:16:00,863 Bref, 392 00:16:00,931 --> 00:16:03,198 mon piercing s'est infecté, évidemment, 393 00:16:03,267 --> 00:16:04,867 mais je ne pouvais pas demander à mes parents de m'aider. 394 00:16:04,935 --> 00:16:05,901 Alors qu'est ce que tu as fait ? 395 00:16:05,970 --> 00:16:07,469 Porté de nombreux t-shirts larges. 396 00:16:07,538 --> 00:16:10,505 Et éventuellement, j'ai du voler les antibiotiques de mon chien, 397 00:16:10,574 --> 00:16:12,207 ce qui a fait l'affaire. 398 00:16:12,276 --> 00:16:15,210 Mais sans ses médicaments, Duck a perdu pratiquement tous ses poils. 399 00:16:19,250 --> 00:16:21,383 Je suis désolée de m'être décolorée sans te le demander. 400 00:16:21,452 --> 00:16:23,585 Pourquoi t'es pas venu me le demander d'abord ? 401 00:16:23,654 --> 00:16:25,954 Parce que...je savais que tu dirais non. 402 00:16:26,023 --> 00:16:27,389 Ca me ressemble. 403 00:16:27,458 --> 00:16:28,724 Ecoute ça. 404 00:16:28,792 --> 00:16:31,894 Je dirais pas non systématiquement 405 00:16:31,962 --> 00:16:33,929 si tu me promets d'en parler d'abord. 406 00:16:33,998 --> 00:16:35,597 Marché conclu. 407 00:16:35,666 --> 00:16:37,566 - Donc je peux rester comme ça ? - Absolument pas. 408 00:16:37,635 --> 00:16:39,768 Ce n'est pas compris dans notre nouvelle entente. 409 00:16:39,837 --> 00:16:40,969 Et même avec notre nouvelle entente, 410 00:16:41,038 --> 00:16:42,137 je dirai toujours non. 411 00:16:43,574 --> 00:16:44,740 Je ne vois pas ce que je gagne ici. 412 00:16:44,808 --> 00:16:45,807 Vraiment très peu. 413 00:16:49,346 --> 00:16:50,846 Comment ça c'est passé ? 414 00:16:50,915 --> 00:16:53,148 Je lui ai donné le meilleur, mais il ne veut toujours pas aller au ballet. 415 00:16:54,618 --> 00:16:56,752 Soudain, je ne me sens pas assez habillé. 416 00:16:59,890 --> 00:17:01,790 En gros, je lui ai dit qu'il ne devait pas laisser son embarras 417 00:17:01,859 --> 00:17:03,225 lui faire arrêter ce qu'il aime faire 418 00:17:03,294 --> 00:17:04,559 et il doit résister à travers ça. 419 00:17:04,628 --> 00:17:06,094 Et même si il ne semble pas l'aimer maintenant, 420 00:17:06,163 --> 00:17:08,630 un jour, ce sera juste une histoire marrante a raconter. 421 00:17:08,699 --> 00:17:10,899 J'ai une histoire beaucoup plus courte avec Taylor. 422 00:17:10,968 --> 00:17:12,134 Je l'ai défoncé ! 423 00:17:17,374 --> 00:17:18,674 Qui a fait ça ? 424 00:17:21,345 --> 00:17:23,979 Ma lecture est dans une heure ! Et je ne peux trouver aucune de mes ceintures ! 425 00:17:24,048 --> 00:17:25,681 Les ceintures en cuir sont faite à base d'animal, 426 00:17:25,749 --> 00:17:27,649 alors je leur ai donné un enterrement digne. 427 00:17:28,886 --> 00:17:30,419 Je vais t'aider à tuer Tara Summers. 428 00:17:30,487 --> 00:17:34,189 D'accord. Mais je veux que cette tête soit la dernière qu'elle voit. 429 00:17:34,258 --> 00:17:35,958 Chéri, tu es superbe. Ne t'inquiète pas. 430 00:17:36,026 --> 00:17:39,962 Les enfants, j'ai fait une nouvelle recette... 431 00:17:40,030 --> 00:17:41,296 de poulet végétarien. 432 00:17:42,800 --> 00:17:44,166 De quoi c'est fait ? 433 00:17:44,234 --> 00:17:45,167 Du tofu. 434 00:17:46,704 --> 00:17:48,971 Et de quoi est fait l'os ? 435 00:17:51,075 --> 00:17:52,507 Aussi du tofu. 436 00:17:55,312 --> 00:17:57,679 Même si je dois plus discuter avec Taylor, 437 00:17:57,748 --> 00:17:59,047 Anna Kat a 8 ans 438 00:17:59,116 --> 00:18:00,482 Je n'ai pas à la traiter comme une personne. 439 00:18:00,551 --> 00:18:02,818 Lui mentir ça marche d'enfer. 440 00:18:08,959 --> 00:18:10,559 Bonne audience. 441 00:18:10,627 --> 00:18:12,227 Et c'est pourquoi je t'aime. 442 00:18:17,234 --> 00:18:18,834 Bonsoir. 443 00:18:18,902 --> 00:18:21,336 Je m'appelle Gregory Otto, et je suis l'auteur. 444 00:18:21,405 --> 00:18:24,473 J'aimerai commencer la soirée par une lecture de mon livre 445 00:18:24,541 --> 00:18:26,775 "John Stuart Mill et les conséquences 446 00:18:26,844 --> 00:18:28,810 d'une perspective empiriste épineuse". 447 00:18:30,748 --> 00:18:33,715 "Londres. 1806. 448 00:18:33,784 --> 00:18:36,618 Un philosophe est né." 449 00:18:36,687 --> 00:18:39,388 C'est vraiment dommage que les conseils de Greg n'aient pas fonctionné, 450 00:18:39,456 --> 00:18:41,289 parce que c'était parfait. 451 00:18:41,358 --> 00:18:42,524 "...le père de John, 452 00:18:42,593 --> 00:18:44,893 historien et politicien terroriste James Mill..." 453 00:18:44,962 --> 00:18:47,729 Oh, mon Dieu. C'est comme "Matrix" 454 00:18:47,798 --> 00:18:50,165 Oliver ne peut pas tenir bon à travers l'embarras. 455 00:18:50,234 --> 00:18:52,501 Il doit le voir de lui même. 456 00:18:52,569 --> 00:18:54,169 "... tout ce qu'il sait du monde extérieur. 457 00:18:54,238 --> 00:18:56,738 Quel que soit le plaisir dérivé des processus internes 458 00:18:56,807 --> 00:18:59,641 peut être attribué aux stimuli externes. 459 00:18:59,710 --> 00:19:00,642 Le... 460 00:19:13,157 --> 00:19:16,792 "Le travail canonique de Mill sur l'utilitarisme, 461 00:19:16,860 --> 00:19:20,328 justement intitulé "Utilitarisme", 462 00:19:20,397 --> 00:19:23,331 plaide pour un empiriste approfondi, lui-même, 463 00:19:23,400 --> 00:19:26,034 un trait hérité de Bentham et toutes les autres conclusions ... " 464 00:19:26,103 --> 00:19:27,235 Merci. 465 00:19:29,840 --> 00:19:31,973 J'ai compris ce que t'as fait. 466 00:19:32,042 --> 00:19:34,076 Tu as été embarrassé publiquement mais tu n'as pas abandonné. 467 00:19:35,279 --> 00:19:36,511 Ouais. 468 00:19:36,580 --> 00:19:39,114 C'est... pourquoi j'ai demandé à ta mère de faire ça. 469 00:19:40,284 --> 00:19:41,416 Alors tu ne vas pas abandonner la danse ? 470 00:19:41,485 --> 00:19:44,586 Non. Je vais juste tripler mon collant. 471 00:19:48,025 --> 00:19:49,157 Toi. 472 00:19:49,226 --> 00:19:50,625 Quoi ? 473 00:19:50,694 --> 00:19:51,927 On avait parlé de l'un d'entre nous 474 00:19:51,995 --> 00:19:53,395 qui embarrasserait l'autre pour faire réagir. 475 00:19:53,464 --> 00:19:54,996 Tu as vraiment pensé que ce serait moi ? 476 00:19:55,065 --> 00:19:58,300 J'y ait peut être pensé, mais je vis toutes une vie secrète dans ma tête. 477 00:19:58,368 --> 00:19:59,935 Je pense que ça sonne très bien là haut. 478 00:20:00,003 --> 00:20:01,937 Et quand ton livre sortira sur cassette, 479 00:20:02,005 --> 00:20:03,004 je le lirai. 480 00:20:03,073 --> 00:20:04,406 Merci, chérie. 481 00:20:04,475 --> 00:20:06,775 Je pense ça maintenant. Je ne peux pas imaginer vraiment le faire. 482 00:20:12,723 --> 00:20:15,424 Anna Kat t'es sûre que c'est là ? 483 00:20:15,526 --> 00:20:16,892 Honnêtement, je ne m'en souviens pas. 484 00:20:16,994 --> 00:20:19,228 Tu m'as demandé, et j'ai montré. 485 00:20:19,330 --> 00:20:21,397 Pourquoi t'as juste pas acheter une nouvelle ceinture ? 486 00:20:21,499 --> 00:20:24,099 Je ne vais pas acheter une nouvelle ceinture alors que j'en ai une parfaite 487 00:20:24,168 --> 00:20:27,269 enterrer quelque part dans ce jardin. 488 00:20:29,407 --> 00:20:31,407 Oh, mon... Greg ! 489 00:20:34,011 --> 00:20:36,178 Tu vois Oliver ? Histoire classique d'un Otto. 490 00:20:39,183 --> 00:20:41,350 C'est bon. Je n'aurais jamais d'enfants. 491 00:20:41,452 --> 00:20:43,385 Cette folie prend fin avec moi.