1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:05,589 --> 00:00:11,345 We hebben geleden en zijn geliefden kwijtgeraakt door de ander. 2 00:00:14,097 --> 00:00:18,477 Dit gaat niet meer om adellijke huizen, maar om overleven. 3 00:00:18,602 --> 00:00:20,562 Ik wil overleven. 4 00:00:20,687 --> 00:00:22,231 wat voorafging 5 00:00:22,356 --> 00:00:27,653 Jullie hebben een keus. Kniel en sluit je bij mij aan. Of weiger, en sterf. 6 00:00:31,698 --> 00:00:37,287 Zij komt de Zeven Rijken opeisen. Het Noorden is een van die rijken. 7 00:00:38,580 --> 00:00:42,042 Het leger van de Nachtkoning wordt elke dag groter. 8 00:00:45,045 --> 00:00:47,965 We hebben sterke bondgenoten nodig. 9 00:00:53,345 --> 00:00:54,846 Monsters bestaan echt. 10 00:00:55,931 --> 00:00:59,142 Draken, Witte Lopers, Dothraki-tuig... 11 00:01:00,018 --> 00:01:04,189 Laat de monsters elkaar afmaken. We zien wel wat er overleeft. 12 00:01:07,025 --> 00:01:10,946 We zullen de Nachtkoning en z'n leger samen vernietigen. 13 00:01:12,281 --> 00:01:16,743 Hij vecht voor Daenerys Targaryen. Hij heeft geknield. 14 00:01:16,868 --> 00:01:19,246 Hij moet de waarheid weten. 15 00:01:20,956 --> 00:01:23,125 Jon is geen zoon van mijn vader. 16 00:01:23,250 --> 00:01:28,130 Hij is de zoon van Rhaegar Targaryen en m'n tante Lyanna Stark. 17 00:01:28,255 --> 00:01:32,718 Hij heeft recht op de IJzeren Troon. We moeten het hem vertellen. 18 00:01:37,347 --> 00:01:39,891 Er komt iets op ons allemaal af. 19 00:01:42,644 --> 00:01:44,438 En dat is aangekomen. 20 00:06:26,052 --> 00:06:28,638 Prijs jezelf gelukkig. 21 00:06:30,015 --> 00:06:32,100 Jouw ballen vriezen er niet af. 22 00:06:32,225 --> 00:06:37,105 Waarom mag je wel met eunuchen lachen, maar niet met dwergen? 23 00:06:37,230 --> 00:06:40,358 Ik heb ballen, en jij niet. 24 00:07:07,761 --> 00:07:12,557 Ik heb je gewaarschuwd. Noorderlingen vertrouwen geen vreemden. 25 00:07:20,565 --> 00:07:22,901 Moge de goden ons beschermen. 26 00:08:33,722 --> 00:08:38,476 Kijk jou nou eens. Je bent een man. 27 00:08:38,601 --> 00:08:40,228 Bijna. 28 00:08:59,497 --> 00:09:02,459 Waar is Arya? -Ergens aan het rondsluipen. 29 00:09:09,049 --> 00:09:12,552 Koningin Daenerys van huis Targaryen. 30 00:09:12,677 --> 00:09:16,598 Mijn zus, Sansa Stark, vrouwe van Winterfell. 31 00:09:16,723 --> 00:09:19,559 Bedankt dat u ons in uw huis ontvangt. 32 00:09:19,684 --> 00:09:24,481 Uw broer had gelijk over de schoonheid van het Noorden, en die van u. 33 00:09:28,026 --> 00:09:30,695 Winterfell is van u, Hoogheid. 34 00:09:31,780 --> 00:09:38,286 Hier is geen tijd voor. De Nachtkoning heeft jouw draak. Hij hoort nu bij hen. 35 00:09:38,411 --> 00:09:42,248 De Muur is gevallen en de doden stappen zuidwaarts. 36 00:09:47,337 --> 00:09:53,676 Zodra we hoorden van de Muur heb ik al onze vazallen naar Winterfell ontboden. 37 00:09:53,802 --> 00:09:59,599 Heer Umber, wanneer kunnen we uw mensen verwachten? 38 00:10:03,478 --> 00:10:07,816 We hebben meer paarden en karren nodig, vrouwe. 39 00:10:09,567 --> 00:10:12,112 En heer. 40 00:10:13,571 --> 00:10:16,074 En mijn koningin. 41 00:10:16,199 --> 00:10:19,285 Sorry. -U krijgt er zo veel als we kunnen missen. 42 00:10:19,410 --> 00:10:23,706 Haast u terug naar Laatste Haard en breng uw mensen hierheen. 43 00:10:25,500 --> 00:10:28,253 We moeten raven naar de Nachtwacht sturen. 44 00:10:28,378 --> 00:10:31,798 De forten bemannen heeft geen zin. We nemen hier stelling. 45 00:10:31,923 --> 00:10:33,883 Meteen, Uwe Hoogheid. 46 00:10:34,008 --> 00:10:35,635 'Uwe Hoogheid.' 47 00:10:41,182 --> 00:10:43,893 Maar dat ben je niet, hé? 48 00:10:44,018 --> 00:10:47,438 Je bent in Winterfell vertrokken als koning en nu... 49 00:10:49,566 --> 00:10:52,152 Geen idee wat je nu bent. 50 00:10:52,277 --> 00:10:56,656 Een heer? Helemaal niets? 51 00:10:56,781 --> 00:10:59,659 Dat is niet belangrijk. -Niet belangrijk? 52 00:10:59,784 --> 00:11:03,621 We hebben je tot Koning in het Noorden gekroond. 53 00:11:10,295 --> 00:11:15,550 Dat klopt, vrouwe. Ik ben nooit zo vereerd geweest. 54 00:11:15,675 --> 00:11:19,095 Ik zal altijd dankbaar zijn voor jullie vertrouwen. 55 00:11:20,555 --> 00:11:25,518 Maar voor m'n vertrek had ik gezegd dat we zonder bondgenoten zouden sterven. 56 00:11:25,643 --> 00:11:30,523 Die bondgenoten zijn nu hier om samen met ons te vechten. 57 00:11:30,648 --> 00:11:36,404 Ik had een keuze: koning blijven of het Noorden beschermen. 58 00:11:36,529 --> 00:11:39,490 Ik heb voor het Noorden gekozen. 59 00:11:50,919 --> 00:11:56,466 Als iemand deze oorlog overleeft, is dat dankzij Jon Snow. 60 00:11:56,591 --> 00:11:59,344 Met doodsverachting liet hij ons de dreiging zien. 61 00:11:59,469 --> 00:12:04,057 Dankzij zijn moed staan we hier met het grootste leger ooit. 62 00:12:04,182 --> 00:12:08,019 We hebben twee volwassen draken bij ons. 63 00:12:09,479 --> 00:12:14,275 En binnenkort sluit het Lannister-leger zich bij ons aan. 64 00:12:17,695 --> 00:12:22,283 Ik weet dat onze volkeren een kwalijke geschiedenis hebben. 65 00:12:24,202 --> 00:12:28,539 Maar nu moeten we samen vechten, of sterven. 66 00:12:30,041 --> 00:12:34,837 En hoe moeten we het grootste leger ooit van eten voorzien? 67 00:12:34,963 --> 00:12:37,257 We hebben genoeg voor de winter... 68 00:12:37,382 --> 00:12:43,263 maar ik hield geen rekening met Dothraki, Onbezoedelden en twee volwassen draken. 69 00:12:44,472 --> 00:12:47,016 Wat eten draken eigenlijk? 70 00:12:48,601 --> 00:12:50,645 Wat ze maar willen. 71 00:13:08,538 --> 00:13:12,250 Voorzichtig, jongens. We hebben elk stukje nodig. 72 00:13:12,375 --> 00:13:14,002 Sorry daarvoor. 73 00:13:18,131 --> 00:13:23,386 Zijn dat de laatste karren? -We brengen alles naar de smidsen. 74 00:13:31,602 --> 00:13:32,770 Heer. 75 00:13:34,772 --> 00:13:36,274 Vrouwe. 76 00:13:42,363 --> 00:13:43,990 Vrouwe. 77 00:13:55,460 --> 00:13:58,629 De vrouwe van Winterfell. 78 00:13:58,755 --> 00:14:03,051 Klinkt wel leuk. -Hand van de Koningin ook. 79 00:14:04,052 --> 00:14:07,055 Afhankelijk van wie de koningin is. 80 00:14:08,765 --> 00:14:12,685 Ons laatste gesprek was op Joffreys huwelijk. 81 00:14:12,810 --> 00:14:16,481 Droevige zaak. -Er waren ook fijne momenten. 82 00:14:21,444 --> 00:14:23,529 Sorry dat ik zo ben vertrokken. 83 00:14:23,654 --> 00:14:29,160 Vreemd dat m'n vrouw vlak na de moord op de koning was gevlucht. 84 00:14:30,495 --> 00:14:32,830 We hebben het overleefd. 85 00:14:34,665 --> 00:14:39,337 Velen hebben je onderschat. De meesten daarvan zijn nu dood. 86 00:14:47,428 --> 00:14:51,599 Het is vast geen fijn idee dat het Lannister-leger op komst is. 87 00:14:53,267 --> 00:14:59,065 Je hebt alle recht om m'n zus te vrezen. Ik vrees haar het meest, maar... 88 00:14:59,190 --> 00:15:03,444 Heeft Cersei verteld dat haar leger hier voor jou zou komen vechten? 89 00:15:03,569 --> 00:15:05,029 Ja. 90 00:15:06,155 --> 00:15:07,740 En jij geloofde haar? 91 00:15:09,117 --> 00:15:14,080 Ze heeft iets om voor te leven. Ik denk dat ze wil overleven. 92 00:15:16,374 --> 00:15:19,794 Ik hield je voor de slimste man ter wereld. 93 00:15:50,616 --> 00:15:52,702 Je was vroeger groter. 94 00:15:55,121 --> 00:15:59,375 Hoe heb je me beslopen? -Hoe heb jij 'n mes in je hart overleefd? 95 00:15:59,500 --> 00:16:01,002 Niet. 96 00:16:19,437 --> 00:16:21,147 Je hebt het nog. 97 00:16:23,858 --> 00:16:25,193 Naald. 98 00:16:27,111 --> 00:16:29,113 Heb je het ooit gebruikt? 99 00:16:29,906 --> 00:16:31,782 Af en toe. 100 00:16:47,006 --> 00:16:49,050 Valyriaans staal. 101 00:16:50,468 --> 00:16:52,637 Jaloers? 102 00:16:52,762 --> 00:16:54,722 Het is te zwaar voor me. 103 00:17:02,813 --> 00:17:07,944 Waar was je daarnet? Ik kon je hulp gebruiken met Sansa. 104 00:17:09,612 --> 00:17:14,784 Ze mag jouw koningin niet zo, hé? -Sansa waant zich slimmer dan de rest. 105 00:17:16,035 --> 00:17:19,247 Ik heb nooit iemand slimmer ontmoet. 106 00:17:19,372 --> 00:17:23,334 Kom je nu voor haar op? Jij? 107 00:17:23,459 --> 00:17:27,838 Ik kom op voor onze familie. Dat doet zij ook. 108 00:17:30,758 --> 00:17:32,802 Ik ben ook haar familie. 109 00:17:38,307 --> 00:17:40,059 Vergeet dat niet. 110 00:17:57,535 --> 00:18:01,914 Hoogheid, ik heb vreselijk nieuws. 111 00:18:02,039 --> 00:18:04,792 De doden zijn door de Muur gebroken. 112 00:18:07,545 --> 00:18:08,921 Mooi. 113 00:18:43,372 --> 00:18:47,126 Waarom maak je me niet gewoon kapot? 114 00:18:47,251 --> 00:18:53,049 We zijn familie. De laatste Greyjoys. 115 00:18:55,426 --> 00:18:58,429 Of althans de laatsten met ballen. 116 00:19:02,516 --> 00:19:07,563 Als ik jou vermoord, met wie kan ik dan nog praten? 117 00:19:11,734 --> 00:19:14,487 Ik heb een stomme bemanning. 118 00:19:17,281 --> 00:19:19,450 De zee kan eenzaam zijn. 119 00:19:21,786 --> 00:19:23,788 Zijn we in Koningslanding? 120 00:19:29,502 --> 00:19:32,213 Je hebt je achter de verliezer geschaard. 121 00:19:35,341 --> 00:19:38,094 Dan varen de IJzeren Vloot en ik wel weg. 122 00:19:45,059 --> 00:19:48,479 Maar eerst ga ik de koningin neuken. 123 00:20:01,492 --> 00:20:03,244 20.000 man, toch? 124 00:20:03,369 --> 00:20:06,831 Ja, Hoogheid. Onderweg zijn er enkelen gestorven. 125 00:20:08,499 --> 00:20:11,252 Ze speelden vals bij het dobbelen. 126 00:20:12,044 --> 00:20:15,756 Of misschien deed ik dat. Iemand speelde vals. 127 00:20:17,425 --> 00:20:20,010 Het waren toch slechte vechters. 128 00:20:20,136 --> 00:20:21,804 Paarden? -2000. 129 00:20:21,929 --> 00:20:26,183 En olifanten? -Geen olifanten, Hoogheid. 130 00:20:27,268 --> 00:20:32,106 Teleurstellend. De Gouden Compagnie heeft toch olifanten? 131 00:20:32,231 --> 00:20:37,987 Het zijn uitstakende dieren, Hoogheid, maar niet voor lange zeereizen. 132 00:20:38,112 --> 00:20:42,032 Hoe dan ook, welkom in Koningslanding, kapitein Strickland. 133 00:20:42,158 --> 00:20:45,578 We zullen met plezier voor u vechten, Hoogheid. 134 00:20:56,213 --> 00:20:59,008 Ben ik hier ook welkom? 135 00:20:59,133 --> 00:21:03,846 Je bent een ware vriend van de kroon en een geëerde gast. 136 00:21:03,971 --> 00:21:08,768 Mooi. Als uw ware vriend en geëerde gast... 137 00:21:17,401 --> 00:21:21,363 zou ik u graag eens onder vier ogen spreken. 138 00:21:21,489 --> 00:21:24,492 Na de oorlog. Dat is de afspraak. 139 00:21:24,617 --> 00:21:27,703 Oorlogen kunnen jaren duren. 140 00:21:28,829 --> 00:21:31,457 Je kunt altijd een hoer kopen. 141 00:21:33,125 --> 00:21:37,713 Maar een koningin moet je verdienen. 142 00:21:40,257 --> 00:21:42,092 Hoe? 143 00:21:42,218 --> 00:21:46,680 Ik heb haar gerechtigheid, een leger en de IJzeren Vloot gegeven... 144 00:21:46,806 --> 00:21:49,975 en toch geeft zij me geen affectie. 145 00:21:50,643 --> 00:21:53,479 Mijn hart dreigt te breken. 146 00:21:55,064 --> 00:21:57,107 Je bent veel te brutaal. 147 00:21:58,359 --> 00:22:03,531 Ik heb mannen om minder terechtgesteld. -Dat waren mindere mannen. 148 00:22:41,819 --> 00:22:46,073 De draak zou 1000 Lannisters en m'n favoriete jongens hebben verbrand. 149 00:22:46,198 --> 00:22:48,033 Archie, ja? -En William. 150 00:22:48,158 --> 00:22:51,412 Grote, knappe William? -Inderdaad. 151 00:22:51,537 --> 00:22:53,497 Z'n resten pasten in 'n wijnglas. 152 00:22:53,622 --> 00:22:58,252 Ik ben de enige die ooit een draak heeft neergeschoten. 153 00:22:58,377 --> 00:23:00,921 Hij was bijna dood. -Hoe moedig. 154 00:23:10,598 --> 00:23:13,183 Die knul, Eddie... -De rosse? 155 00:23:13,309 --> 00:23:17,730 Ja, zijn gezicht is eraf gebrand. Hij heeft geen oogleden meer. 156 00:23:17,855 --> 00:23:22,026 Hoe slaapt hij dan? -Kunnen we ophouden over die draken? 157 00:23:22,151 --> 00:23:24,320 Heer Bronn van het Zwartwater. 158 00:23:26,155 --> 00:23:27,239 Dit meen je niet. 159 00:23:27,364 --> 00:23:31,285 Sorry voor het storen, maar de koningin drong erop aan. 160 00:23:33,495 --> 00:23:35,122 Sorry, dames. 161 00:23:36,582 --> 00:23:38,918 Misschien een andere keer. 162 00:23:46,175 --> 00:23:50,179 Ik verkies oudere heren, mocht je je ooit eenzaam voelen. 163 00:23:52,932 --> 00:23:56,769 Arm ding. Binnen het jaar sterft ze aan de pokken. 164 00:23:58,395 --> 00:24:02,650 Wie? -De koningin haar broers hebben gelogen. 165 00:24:02,775 --> 00:24:06,403 Hare Hoogheid wil dat rechtzetten. 166 00:24:06,528 --> 00:24:10,616 Ze had me een kasteel en een vrouw gegeven. Ook mooi rechtgezet. 167 00:24:10,741 --> 00:24:13,077 Dat was Ser Jaime's beslissing. 168 00:24:13,202 --> 00:24:18,749 Wanneer koningin Cersei iets wil, betaalt ze vooraf en met goud. Meerdere kisten. 169 00:24:18,874 --> 00:24:22,086 Ze liggen buiten in een kar op je te wachten. 170 00:24:26,757 --> 00:24:31,595 Dus ze wil iemand dood, maar kan haar soldaten niet sturen. 171 00:24:31,720 --> 00:24:33,681 Als 't om de drakenkoningin gaat... 172 00:24:33,806 --> 00:24:38,018 Ze heeft andere plannen met die Targaryen. -Succes daarmee. 173 00:24:38,143 --> 00:24:45,234 De koningin haar broers overleven hun avontuur in 't Noorden vast niet. Zo wel... 174 00:24:51,323 --> 00:24:55,953 Haar gevoel voor gerechtigheid is erg poëtisch. 175 00:24:56,078 --> 00:24:58,247 Die verdomde familie. 176 00:24:58,372 --> 00:25:01,875 Na m'n verbanning dacht ik arm en alleen te sterven. 177 00:25:02,001 --> 00:25:06,380 In ruil voor m'n diensten benoemde koningin Cersei me tot haar Hand. 178 00:25:06,505 --> 00:25:11,218 Hoe zou ze de man belonen die haar verraderlijke broers doodt? 179 00:25:26,900 --> 00:25:29,194 Ik wilde die olifanten. 180 00:25:34,908 --> 00:25:36,326 En... 181 00:25:37,578 --> 00:25:42,541 was ik beter dan de dikke koning? 182 00:25:42,666 --> 00:25:46,295 Beledig je nu wijlen m'n man? -Ben je beledigd? 183 00:25:50,424 --> 00:25:53,343 Robert had elke nacht een andere hoer... 184 00:25:53,469 --> 00:25:56,889 maar het vrouwenlichaam bleef voor hem een mysterie. 185 00:25:57,014 --> 00:25:59,224 En de Koningsmoordenaar? 186 00:26:03,896 --> 00:26:08,692 Je hebt echt een doodswens, hé? -Het leven is saai. 187 00:26:08,817 --> 00:26:12,863 Dat ben jij in elk geval niet. Dat moet ik je nageven. 188 00:26:23,749 --> 00:26:27,127 Behaag ik de koningin? 189 00:26:27,252 --> 00:26:31,173 Ik denk niet dat ik iemand zo arrogant als jij ken. 190 00:26:32,800 --> 00:26:34,259 Daar hou ik wel van. 191 00:26:36,595 --> 00:26:39,014 Maar laat me nu alleen. 192 00:26:45,062 --> 00:26:48,315 Ik ga een prins in jouw buik stoppen. 193 00:28:22,201 --> 00:28:24,786 Euron kan de IJzereilanden niet verdedigen... 194 00:28:24,912 --> 00:28:28,290 wanneer hij en z'n vloot in Koningslanding zijn. 195 00:28:29,374 --> 00:28:32,961 We kunnen ons thuis heroveren. -Daenerys ging noordwaarts. 196 00:28:33,086 --> 00:28:39,176 Als ze 't Noorden verliest, moet ze ergens terechtkunnen. Waar er geen doden zijn. 197 00:28:44,389 --> 00:28:48,727 Je bent mijn koningin. Ik ga waar jij wilt dat ik ga. 198 00:28:52,648 --> 00:28:57,069 Je wilt naar Winterfell gaan en voor de Starks vechten. 199 00:28:59,863 --> 00:29:01,448 Ga. 200 00:29:05,744 --> 00:29:07,913 Wat dood is, moge nimmer sterven. 201 00:29:11,333 --> 00:29:13,669 Wat dood is, moge nimmer sterven. 202 00:29:18,257 --> 00:29:21,051 Maar vermoord die hufters toch maar. 203 00:29:48,078 --> 00:29:52,291 Welkom terug, vrouwe. Volgt u maar. 204 00:29:52,416 --> 00:29:57,004 De Karstarks. -Een van de betere familiewapens. 205 00:29:57,129 --> 00:30:01,842 Beter dan een ui. -Daar kan ik niets tegen inbrengen. 206 00:30:01,967 --> 00:30:06,138 De Starks en Karstarks stonden pas nog tegenover elkaar op 't slagveld. 207 00:30:06,263 --> 00:30:10,434 Jon Snow heeft de huizen verzoend. -En onze koningin is dankbaar. 208 00:30:10,559 --> 00:30:13,937 Heel fijn, maar daar gaat het niet om. 209 00:30:14,062 --> 00:30:16,857 Het Noorden is trouw aan Jon Snow, niet aan haar. 210 00:30:16,982 --> 00:30:20,527 Ze kennen haar niet. Het Vrije Volk kent haar niet. 211 00:30:20,652 --> 00:30:25,282 Ik ben hier al even, en ik zeg je, ze zijn zo koppig als een ezel. 212 00:30:25,407 --> 00:30:28,744 Je zult hun trouw moeten verdienen. 213 00:30:39,463 --> 00:30:42,841 Ik krijg het gevoel dat je een verzoek hebt. 214 00:30:42,966 --> 00:30:45,802 Ik dacht eerder aan een aanzoek. 215 00:30:45,927 --> 00:30:49,181 Mochten we de Nachtkoning verslaan... 216 00:30:49,306 --> 00:30:53,352 zou het fijn zijn als de Zeven Koninkrijken na eeuwen ellende... 217 00:30:53,477 --> 00:30:57,606 werden bestuurd door een eerlijke vrouw en een integere man? 218 00:30:59,358 --> 00:31:03,111 Het is wel een leuk stel. -Je overschat onze invloed. 219 00:31:03,236 --> 00:31:06,365 Ze luisteren niet naar eenzame oude mannen. 220 00:31:06,490 --> 00:31:10,994 Zo oud ben ik niet. Niet zo oud als hij. 221 00:31:12,871 --> 00:31:16,625 Onze koningin respecteert de ouderen. -Natuurlijk. 222 00:31:16,750 --> 00:31:19,503 Zo houden ze ons op een afstand... 223 00:31:19,628 --> 00:31:22,964 zodat we ze niet herinneren aan een onaangename waarheid. 224 00:31:23,090 --> 00:31:27,219 Welke waarheid? -Dat niets blijft duren. 225 00:31:35,811 --> 00:31:37,979 Je zus mag me niet. 226 00:31:42,818 --> 00:31:44,861 Ze kent je niet. 227 00:31:46,238 --> 00:31:49,282 Mij mocht ze als kind ook niet. 228 00:31:49,408 --> 00:31:52,869 Ze hoeft geen vriendin te zijn... 229 00:31:52,994 --> 00:31:54,996 maar ik ben haar koningin. 230 00:31:58,458 --> 00:32:00,627 Als ze me niet respecteert... 231 00:32:12,097 --> 00:32:15,434 Hoeveel vandaag? -Slechts 18 geiten en 11 schapen. 232 00:32:19,521 --> 00:32:22,816 Wat is er? -De draken willen amper eten. 233 00:32:40,500 --> 00:32:43,879 Wat mankeert ze? -Het Noorden bevalt hun niet. 234 00:32:59,644 --> 00:33:00,896 Doe maar. 235 00:33:06,943 --> 00:33:09,529 Ik weet niet hoe ik op een draak vlieg. 236 00:33:09,654 --> 00:33:12,574 Dat weet je pas als je het doet. 237 00:33:14,409 --> 00:33:19,456 En als hij me niet wil? -Dan is dit vaarwel, Jon Snow. 238 00:33:38,350 --> 00:33:41,311 Waar hou ik me aan vast? 239 00:33:41,436 --> 00:33:43,772 Wat je maar kunt vinden. 240 00:35:39,387 --> 00:35:42,307 Nu ga ik nooit meer willen paardrijden. 241 00:35:50,857 --> 00:35:53,401 Al bleven we hier 1000 jaar... 242 00:35:54,944 --> 00:35:57,072 niemand zou ons vinden. 243 00:35:58,865 --> 00:36:01,076 We zouden best oud zijn. 244 00:36:08,458 --> 00:36:11,336 Nogal koud hier voor een zuidelijk meisje. 245 00:36:11,461 --> 00:36:13,588 Hou je koningin dan warm. 246 00:36:27,894 --> 00:36:29,771 Maak je geen zorgen. 247 00:36:52,752 --> 00:36:54,879 Gendry? -Hij is hier. 248 00:37:00,677 --> 00:37:04,347 Drakenglas leent zich niet goed voor zo'n groot wapen. 249 00:37:05,724 --> 00:37:10,061 Wil je zeggen dat je 'n goede smid bent? -Het is een lastige grondstof... 250 00:37:10,186 --> 00:37:15,650 Weet je wie de wapens van de Wildlingen maakt? Invaliden en sukkels. 251 00:37:15,775 --> 00:37:19,195 Welk van de twee ben jij? -Laat 'm met rust. 252 00:37:25,410 --> 00:37:27,746 Ik had gehoord dat je hier was. 253 00:37:29,622 --> 00:37:32,000 Je liet me voor dood achter. 254 00:37:32,125 --> 00:37:33,835 Eerst heb ik je bestolen. 255 00:37:45,346 --> 00:37:48,558 Je bent een ongevoelige trut, hé? 256 00:37:51,227 --> 00:37:53,438 Vandaar dat je nog leeft. 257 00:38:01,154 --> 00:38:04,908 Je hebt een mooie bijl voor hem gemaakt. Je bent beter geworden. 258 00:38:05,033 --> 00:38:08,536 Bedankt, jij ook. 259 00:38:08,661 --> 00:38:12,123 Ik bedoel, je ziet er goed uit. 260 00:38:12,248 --> 00:38:14,959 Dank je. Jij ook. 261 00:38:18,338 --> 00:38:22,258 Een leuke plek om op te groeien, alleen wat koud. 262 00:38:22,383 --> 00:38:26,554 Blijf dan maar bij die smidse. -Is dat een bevel, vrouwe Stark? 263 00:38:26,679 --> 00:38:30,058 Noem me niet zo. -Zoals u wenst, vrouwe. 264 00:38:37,190 --> 00:38:39,067 Dit is wat ik wens. 265 00:38:40,819 --> 00:38:42,237 Kun je het maken? 266 00:38:42,362 --> 00:38:45,573 Waar heb je zoiets voor nodig? -Ja of nee? 267 00:38:45,698 --> 00:38:49,536 Je hebt al een zwaard. Wat is dat? 268 00:38:55,083 --> 00:38:59,504 Valyriaans staal. Een zoveelste rijke meid, ik wist het. 269 00:39:01,339 --> 00:39:03,842 Je kent geen andere rijke meiden. 270 00:39:13,893 --> 00:39:15,436 Kom binnen. 271 00:39:22,569 --> 00:39:28,199 Heer Glover wenst ons succes, maar blijft in Diepwoudmotte bij z'n mannen. 272 00:39:30,285 --> 00:39:35,874 'Huis Glover zal huis Stark steunen, zoals we al 1000 jaar hebben gedaan.' 273 00:39:35,999 --> 00:39:40,420 Dat zei hij toch? -Hij zei: Ik zal Jon Snow steunen. 274 00:39:41,880 --> 00:39:43,882 De Koning in het Noorden. 275 00:39:44,883 --> 00:39:49,387 Je wist dat we bondgenoten nodig hadden. -Niet dat je je titel ervoor zou opgeven. 276 00:39:49,512 --> 00:39:54,559 Ik heb die titel nooit gewild. Ik wilde gewoon het Noorden beschermen. 277 00:39:54,684 --> 00:40:00,148 Ik heb twee legers en twee draken bij me. -En een Targaryen-koningin. 278 00:40:00,273 --> 00:40:05,987 Wil je 't dodenleger zonder haar verslaan? Ik heb er twee keer tegen gevochten. 279 00:40:06,112 --> 00:40:10,909 Jij maakt je zorgen om een titel, terwijl die er niet toe doet. 280 00:40:11,034 --> 00:40:14,412 Zonder haar maken we geen schijn van kans. 281 00:40:22,503 --> 00:40:24,881 Geloof je dan niet in mij? 282 00:40:26,507 --> 00:40:28,676 Jawel, dat weet je. 283 00:40:32,263 --> 00:40:36,601 Ze wordt een goede koningin. Voor ons allemaal. 284 00:40:37,727 --> 00:40:39,938 Ze is haar vader niet. 285 00:40:45,818 --> 00:40:48,404 Nee, ze is veel mooier. 286 00:40:53,034 --> 00:40:58,539 Heb je haar trouw gezworen om 't Noorden te beschermen of omdat je van haar houdt? 287 00:41:25,692 --> 00:41:30,738 Dus jij bent de man? -Welke man, Hoogheid? 288 00:41:30,863 --> 00:41:33,908 De man die als enige Ser Jorah wist te redden. 289 00:41:34,033 --> 00:41:37,328 De rest wist wel hoe, maar wilde het niet. 290 00:41:38,413 --> 00:41:44,544 Ik ga wat veranderen in de Citadel. Een grote daad verdient een grote beloning. 291 00:41:44,669 --> 00:41:50,049 Het is een eer u te dienen, Hoogheid. -Er is vast iets dat ik je kan geven. 292 00:41:51,259 --> 00:41:56,347 Ik kan wel een kwijtschelding gebruiken, als het niet te veel moeite is. 293 00:41:56,472 --> 00:41:58,975 Voor welke misdaad? 294 00:41:59,100 --> 00:42:02,812 Ik heb een paar boeken geleend uit de Citadel. 295 00:42:04,230 --> 00:42:07,650 En een zwaard. -Van de Citadel? 296 00:42:07,775 --> 00:42:09,569 Van mijn familie. 297 00:42:10,445 --> 00:42:15,366 Het is al jaren van huis Tarly en zou sowieso in mijn handen komen. 298 00:42:15,491 --> 00:42:18,870 Maar m'n vader had andere plannen. 299 00:42:20,788 --> 00:42:23,082 Toch niet Randyll Tarly? 300 00:42:24,125 --> 00:42:25,960 Kent u hem? 301 00:42:29,589 --> 00:42:33,968 Hij mocht zijn landen en titels houden als hij mij trouw zwoer. 302 00:42:36,471 --> 00:42:38,306 Hij weigerde. 303 00:42:50,860 --> 00:42:55,364 Nu m'n broer heer des huizes is, ben ik thuis weer welkom. 304 00:42:58,493 --> 00:43:00,953 Je broer steunde je vader. 305 00:43:17,970 --> 00:43:21,390 Dank u, Hoogheid. Dat u 't me heeft verteld. 306 00:43:23,309 --> 00:43:26,270 Mag ik... -Natuurlijk. 307 00:44:09,313 --> 00:44:11,607 Wat doe je hier? 308 00:44:11,732 --> 00:44:15,153 Ik was aan het wachten, op een oude vriend. 309 00:44:15,278 --> 00:44:18,197 Jon moet de waarheid kennen. 310 00:44:18,322 --> 00:44:20,491 Nee, nee. 311 00:44:20,616 --> 00:44:24,328 Je bent z'n broer. Hij moet dit van jou horen. 312 00:44:24,453 --> 00:44:29,500 Ik ben z'n broer niet. Hij vertrouwt niemand meer dan jou. 313 00:44:30,001 --> 00:44:32,003 Het is zover. 314 00:45:07,079 --> 00:45:08,664 Sam? 315 00:45:08,789 --> 00:45:12,710 Het spijt me, ik weet dat ik hier niet mag komen. 316 00:45:15,796 --> 00:45:19,008 Verborg jij je voor mij? -Nee, hoor. 317 00:45:19,133 --> 00:45:24,722 Wat doe je in Winterfell? Of heb je elk boek in de Citadel al gelezen? 318 00:45:27,516 --> 00:45:31,854 Wat is er? Is alles in orde met Gilly? -Ja, hoor. 319 00:45:31,979 --> 00:45:33,731 En met Sam? 320 00:45:34,815 --> 00:45:38,486 Weet je het dan niet? -Weet ik wat niet? 321 00:45:39,737 --> 00:45:46,827 Daenerys heeft m'n vader en broer geëxecuteerd. Ze hield ze gevangen. 322 00:45:50,706 --> 00:45:52,667 Je wist het niet. 323 00:46:01,133 --> 00:46:02,551 Wat verschrikkelijk. 324 00:46:05,972 --> 00:46:08,099 Deze oorlog moet stoppen. 325 00:46:09,392 --> 00:46:11,435 Had jij het gedaan? 326 00:46:13,354 --> 00:46:16,983 Ik heb opstandige mannen terechtgesteld. -Ook gespaard. 327 00:46:17,108 --> 00:46:19,777 Wildlingen die zich niet wilden overgeven. 328 00:46:19,902 --> 00:46:21,946 Ik was geen koning. 329 00:46:23,364 --> 00:46:28,244 Jawel. Dat was je altijd al. 330 00:46:29,412 --> 00:46:34,667 Ik heb m'n kroon opgegeven, Sam. Ik ben geen Koning in het Noorden meer. 331 00:46:34,792 --> 00:46:39,714 Daar heb ik het niet over. Je bent de koning van de Zeven Koninkrijken. 332 00:46:47,179 --> 00:46:52,768 Bran en ik hebben het uitgedokterd. Ik had 't dagboek van een Hoge Septon en Bran... 333 00:46:52,893 --> 00:46:56,689 had wat Bran ook heeft. -Waar heb je het over? 334 00:46:59,400 --> 00:47:04,405 Jouw moeder was Lyanna Stark. 335 00:47:04,530 --> 00:47:06,949 En je vader... 336 00:47:07,074 --> 00:47:11,454 je echte vader, was Rhaegar Targaryen. 337 00:47:13,039 --> 00:47:15,750 Je was nooit een bastaard. 338 00:47:15,875 --> 00:47:20,254 Jij bent Aegon Targaryen, de ware erfgenaam van de IJzeren Troon. 339 00:47:23,841 --> 00:47:26,969 Sorry, ik weet dat het overweldigend is. 340 00:47:35,895 --> 00:47:39,940 Ik heb nooit iemand zo eerbaar gekend als mijn vader. 341 00:47:42,860 --> 00:47:46,822 Je zegt dat hij al die tijd heeft gelogen. -Nee. 342 00:47:46,947 --> 00:47:50,618 Je vader... Nou ja, Ned Stark. 343 00:47:50,743 --> 00:47:53,954 Hij heeft je moeder beloofd je altijd te beschermen. 344 00:47:54,080 --> 00:47:57,208 Als Robert het wist, had hij je vermoord. 345 00:47:58,793 --> 00:48:01,295 Jij bent de ware koning. 346 00:48:01,420 --> 00:48:06,342 Aegon Targaryen, zesde van zijn naam, Beschermer van het Rijk... 347 00:48:20,022 --> 00:48:23,317 Daenerys is koningin. -Niet terecht. 348 00:48:24,860 --> 00:48:28,406 Dat is verraad. -Nee, de waarheid. 349 00:48:28,531 --> 00:48:32,618 Je hebt je kroon opgegeven om je volk te redden. 350 00:48:32,743 --> 00:48:34,537 Zou zij hetzelfde doen? 351 00:50:42,706 --> 00:50:47,503 Achteruit, hij heeft blauwe ogen. -Die had ik altijd al. 352 00:50:56,136 --> 00:50:58,055 Iemand gevonden? 353 00:51:30,629 --> 00:51:32,881 De Umber-knul. 354 00:51:33,007 --> 00:51:36,885 Het is een boodschap. Van de Nachtkoning. 355 00:51:37,011 --> 00:51:40,514 Zijn leger is tussen ons en Winterfell. En we zijn te voet. 356 00:51:40,639 --> 00:51:44,810 We kunnen de paarden delen waarmee we vanuit Zwartburcht zijn gekomen. 357 00:51:44,935 --> 00:51:49,148 Als die het volhouden, zijn we de doden voor. 358 00:51:49,273 --> 00:51:51,984 Hopelijk daagt de Nachtkoning niet eerst op. 359 00:52:43,410 --> 00:52:46,330 Doorlopen. Recht vooruit. 360 00:52:47,831 --> 00:52:51,085 Blijf samen. Raak niet achterop. 361 00:53:47,057 --> 00:53:49,977 vertaling: Ann Van Bogaert