1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,082 --> 00:00:04,170 Ich habe Spencers Kühlschrank ausgeräumt. 2 00:00:04,200 --> 00:00:06,535 Ich sage nicht, dass es in Verbindung mit seinem Tod steht, 3 00:00:06,565 --> 00:00:11,015 - aber er hat viel Diätcola getrunken. - Seine Anwältin wird gleich kommen. 4 00:00:11,178 --> 00:00:14,525 Wenn ich dieses Haus erbe, werde ich mir Personal zulegen. 5 00:00:14,555 --> 00:00:17,016 Wie kommst du denn darauf, dass du Spencers Hab und Gut erben wirst? 6 00:00:17,046 --> 00:00:19,982 Warum sollte sich seine Anwältin sonst mit mir treffen wollen? Sieh's ein. 7 00:00:20,012 --> 00:00:23,702 Ich bin Spencers Alleinerbe und jetzt gehört mir das alles. 8 00:00:24,832 --> 00:00:26,032 Ich bin reich! 9 00:00:27,603 --> 00:00:31,456 Ich werde diese Decken höher legen lassen, damit ich mehr von meinem Echo höre, wenn ich das sage. 10 00:00:31,486 --> 00:00:33,354 Reich zu sein, wird ein Heidenspaß machen. 11 00:00:33,384 --> 00:00:35,034 Schön langsam, Blondie. 12 00:00:35,144 --> 00:00:37,693 Ich bin reich, nicht du. Wenn du Geld willst, 13 00:00:37,944 --> 00:00:40,070 - verdiene es dir, wie ich. - Du hast es dir nicht verdient. 14 00:00:40,100 --> 00:00:42,330 Du bekommst es, weil du nett zu einem alten Reichen warst. 15 00:00:42,360 --> 00:00:44,360 Vertrau mir. Das schaffst du auch. 16 00:00:45,365 --> 00:00:48,978 Was, wenn Oliver recht hat? Was, wenn Spencer ihm alles hinterlassen hat? 17 00:00:49,008 --> 00:00:50,694 Geld verdirbt die Menschen. 18 00:00:50,724 --> 00:00:54,274 So sieht das Venn-Diagramm von reichen Leuten und Idioten aus. 19 00:00:54,991 --> 00:00:56,491 Es ist ein Kreis. 20 00:00:57,368 --> 00:01:00,823 Greg! Ich verwende "Venn-Diagramm" im Kontext. 21 00:01:00,853 --> 00:01:02,665 Das weckt sonst dein Interesse. 22 00:01:02,695 --> 00:01:05,244 Entschuldigung, ich feile gerade an meiner Präsentation für den Vorstand. 23 00:01:05,274 --> 00:01:09,387 Das könnte meine Karriere beenden oder vorantreiben. Was klingt besser? 24 00:01:09,417 --> 00:01:10,909 Hallo oder... 25 00:01:12,478 --> 00:01:13,878 Schönen guten Tag? 26 00:01:14,980 --> 00:01:17,680 Es hängt alles davon ab, ob ich lustig sein will oder nicht. 27 00:01:18,240 --> 00:01:20,490 Na endlich, die Anwältin ist da. 28 00:01:23,486 --> 00:01:25,136 Die Snackbar ist geöffnet. 29 00:01:25,246 --> 00:01:26,939 - Oma? - Oliver! 30 00:01:28,104 --> 00:01:30,604 Zum Glück habe ich nicht alles ausgezogen. 31 00:01:30,950 --> 00:01:33,845 S02E20 - "The Inheritance" Übersetzt von **butterfly** 32 00:01:36,090 --> 00:01:38,605 Oder ich könnte sagen: "Guten Tag." 33 00:01:40,032 --> 00:01:42,858 - Warum ist "Guten Tag" so lustig? - Weil... 34 00:01:42,888 --> 00:01:45,815 Naja... es klingt wie... Verdammt. 35 00:01:46,500 --> 00:01:48,588 Ich kann nicht glauben, dass er tot ist. 36 00:01:48,618 --> 00:01:51,105 Wir hatten Pläne. Wir wollten zusammen verreisen. 37 00:01:51,135 --> 00:01:53,528 In seiner letzten SMS stand: 38 00:01:53,558 --> 00:01:55,515 "Lass uns London ergründen, lass uns Paris ergründen, 39 00:01:55,545 --> 00:02:01,304 ich möchte deinen Slip ergründen." Oh Gott, er war so lustig. 40 00:02:02,539 --> 00:02:03,689 Ich werde ihn vermissen. 41 00:02:03,797 --> 00:02:06,184 Mom, warum hast du mir nicht gesagt, dass du nach Westport kommst? 42 00:02:06,214 --> 00:02:10,014 Ich wollte dich nicht besuchen. Ich wollte mich mit Spencer treffen. 43 00:02:10,129 --> 00:02:12,226 Wie lange geht das schon? 44 00:02:12,256 --> 00:02:15,528 Dass du wie eine aufgedonnerte Gummipuppe in die Stadt schleichst? 45 00:02:15,558 --> 00:02:19,278 Seit Thanksgiving war ich immer mal wieder in Westport 46 00:02:19,308 --> 00:02:20,608 für ein bisschen... 47 00:02:21,705 --> 00:02:23,155 Erwachsenenkuscheln. 48 00:02:24,589 --> 00:02:26,899 - Ich gehe schon. - Also, wie oft genau 49 00:02:26,929 --> 00:02:30,150 ist meine eigene Mutter nebenan gewesen und hat sich nicht die Mühe gemacht, es mir zu sagen? 50 00:02:30,180 --> 00:02:33,767 Einmal im Dezember, zweimal im Januar und ich denke, 51 00:02:33,797 --> 00:02:36,303 - das letzte Mal am 18. - Am 18.? 52 00:02:36,656 --> 00:02:39,662 - An meinem Geburtstag? - Ich schätze, das ist richtig. 53 00:02:40,012 --> 00:02:41,712 Alles Gute, Süße. 54 00:02:43,325 --> 00:02:47,177 Also, das ist Spencers Anwältin Linda Ramirez. 55 00:02:47,207 --> 00:02:48,865 Hi. Ich bin Katie. 56 00:02:49,218 --> 00:02:50,738 - Das ist mein Ehemann Greg. - Hi. 57 00:02:50,768 --> 00:02:53,189 Und ich bin Kathryn, Spencers Geliebte. 58 00:02:53,219 --> 00:02:54,985 Du hättest auch sagen können, du wärst meine Mutter. 59 00:02:55,015 --> 00:02:57,143 Ich wollte mehr Eindruck schinden. 60 00:02:57,173 --> 00:02:58,923 Freut mich, Sie kennenzulernen. 61 00:02:59,131 --> 00:03:01,737 Besonders dich, Oliver. Spencer hat es sehr deutlich gemacht, 62 00:03:01,767 --> 00:03:07,091 dass, im Falle seines vorzeitigen Ablebens, du folgendes bekommst. 63 00:03:09,426 --> 00:03:10,475 Seine Asche? 64 00:03:10,505 --> 00:03:14,157 Ja. Und er wies ausdrücklich darauf hin: "Er wird wissen, was er damit machen soll." 65 00:03:14,187 --> 00:03:15,937 Ein knautschiger Tote? 66 00:03:15,991 --> 00:03:17,983 - Zufrieden? - Das ist eigentlich eine Erleichterung. 67 00:03:18,013 --> 00:03:20,909 Wir hatten befürchtet, dass Oliver in Spencers Testament stehen würde. 68 00:03:20,939 --> 00:03:22,279 Das tut er. 69 00:03:22,309 --> 00:03:23,909 - Im Ernst? - Im Ernst? 70 00:03:24,808 --> 00:03:28,056 Stehe ich zufällig im Testament? Kathryn mit einem Y. 71 00:03:28,086 --> 00:03:29,186 Nein, Ma'am. 72 00:03:29,274 --> 00:03:30,924 Tja, Zeit zu gehen. 73 00:03:32,303 --> 00:03:33,953 Aber Sie beide stehen im Testament. 74 00:03:33,983 --> 00:03:35,233 - Wir? - Sie? 75 00:03:35,263 --> 00:03:37,909 Ja. Ich werde in den nächsten Tagen eine Video-Testamentseröffnung veranlassen. 76 00:03:37,939 --> 00:03:39,550 - Video-Testamentseröffnung? - Er hat sein Testament aufgezeichnet. 77 00:03:39,580 --> 00:03:43,207 Dieser Mann. Er liebte es, alles aufzunehmen. 78 00:03:47,088 --> 00:03:48,999 Also, was machst du mit Spencers Asche? 79 00:03:49,029 --> 00:03:50,772 Ich werde sie wohl in seiner Auffahrt verstreuen. 80 00:03:50,802 --> 00:03:54,211 Warum sollte Spencer eine Auffahrt als letzte Ruhestätte haben wollen? 81 00:03:54,241 --> 00:03:57,591 Weil er Autos liebte und wir uns dort kennengelernt haben 82 00:03:57,873 --> 00:03:59,911 und es ist gleich auf der anderen Straßenseite. 83 00:03:59,941 --> 00:04:02,391 Das kannst du nicht blindlings entscheiden, wenn du nicht weißt, was du machen sollst. 84 00:04:02,421 --> 00:04:05,204 - Spencer war dein Freund. - Ja. Wenn du die Toten nicht respektierst, 85 00:04:05,234 --> 00:04:07,992 - werden sie dich heimsuchen. - Spencer wird uns nicht heimsuchen. 86 00:04:08,022 --> 00:04:11,472 Es ist ihm egal, wo seine Asche ist. Ich mache es so. 87 00:04:14,666 --> 00:04:15,855 Spencers Geist. 88 00:04:15,885 --> 00:04:19,880 Er teilt mit, dass er mit deinem dummen Auffahrtsplan nicht einverstanden ist. 89 00:04:19,910 --> 00:04:22,613 Ich sage nicht, dass du recht hast, aber was soll ich sonst tun? 90 00:04:22,643 --> 00:04:26,169 - Er sagte, ich würde wissen, was zu tun ist. - Ich denke, ich weiß, wie wir das herausfinden. 91 00:04:26,199 --> 00:04:28,830 - Gut, und wie? - Das kostet 20.000 Dollar. 92 00:04:28,860 --> 00:04:30,810 20.000, um deine dumme Idee zu hören? 93 00:04:30,840 --> 00:04:34,436 Wenn du Spencers Millionen erbst, werden 20 Riesen nicht groß auffallen. 94 00:04:34,466 --> 00:04:36,122 Fein. Was ist es? 95 00:04:36,152 --> 00:04:37,795 Frag jemanden, der Spencer kannte. 96 00:04:37,825 --> 00:04:41,019 Sprich mit seinem ehemaligen Zellengenossen im Knast. 97 00:04:41,049 --> 00:04:43,408 - Das ist eine gute Idee. - Ich kann dich dorthin fahren. 98 00:04:43,438 --> 00:04:45,838 - Vielen Dank. - Für weitere 20.000. 99 00:04:46,899 --> 00:04:48,649 Und ein Pony für die Kleine. 100 00:04:51,566 --> 00:04:55,138 Was, wenn Spencer uns sein Vermögen hinterlassen hat und wir reich sind? 101 00:04:55,168 --> 00:04:58,290 Ich bin mir nicht sicher, ob das gut wäre, weil Geld die Menschen verändert. 102 00:04:58,320 --> 00:05:01,166 Meine zwei Lieblingsleute an meinem Lieblingsort. 103 00:05:01,196 --> 00:05:04,067 - Eine der vielen Segen des Herrn. - Was machst du hier? 104 00:05:04,151 --> 00:05:06,170 - Ich dachte, du wolltest abreisen? - Ich dachte, ich bleibe noch 105 00:05:06,200 --> 00:05:08,451 und kümmere mich um meine "Katie-Schnecke". 106 00:05:08,481 --> 00:05:11,881 Ich habe die Wäsche gemacht und werde jetzt deine Kissen aufschütteln. 107 00:05:14,260 --> 00:05:17,600 Genau das meinte ich. Geld verändert Menschen. 108 00:05:17,630 --> 00:05:20,551 - Sie ist nett. - Gütiger Gott! Ich hoffe, "Dateline" bekommt das nicht mit. 109 00:05:20,581 --> 00:05:23,828 Sie wird endlich die Mutter, die sie nie war, nur um an Geld zu kommen. 110 00:05:23,858 --> 00:05:26,437 - Katie, können wir darüber nach meiner Präsentation sprechen? - Gut. 111 00:05:26,467 --> 00:05:27,874 - Willst du vielleicht üben? - Nein. 112 00:05:27,904 --> 00:05:29,801 Du unterbrichst mich immer und schreist dann "Freebird". 113 00:05:29,802 --> 00:05:31,698 Du wirst es nie schaffen, wenn du nicht mit Zwischenrufen umgehen kannst. 114 00:05:31,728 --> 00:05:34,849 - Was kann ich noch für dich tun? - Nichts. Ich komme klar. 115 00:05:34,879 --> 00:05:37,650 Ich brauche keine Hilfe von ihr. Halt jemand anderem zum Narren, Lady. 116 00:05:37,680 --> 00:05:41,146 Wie wäre es, wenn du dich auf die Couch setzt und fernsiehst 117 00:05:41,176 --> 00:05:44,269 und ich werde dir ein gegrilltes Käsesandwich machen? 118 00:05:44,299 --> 00:05:45,940 Danke, Mom. 119 00:05:46,894 --> 00:05:49,394 Es ist schwer, auf nüchternen Magen an deinen Prinzipien festzuhalten. 120 00:05:56,040 --> 00:06:00,400 Und nur der Gedanke, von Spencer Geld zu erben, ist schlecht für meine Familie. 121 00:06:00,430 --> 00:06:02,810 Oliver hat offiziell Dollarzeichen in seinen Augen. 122 00:06:02,840 --> 00:06:05,513 Und jetzt, wo sie denkt, dass wir reich werden, benimmt sich meine Mutter 123 00:06:05,543 --> 00:06:08,484 wie die Mutter aus dem Werbespot von TYLENOL. 124 00:06:08,514 --> 00:06:10,387 Reiche Katie. Ich kann es kaum erwarten. 125 00:06:10,417 --> 00:06:13,434 - Was wirst du zuerst kaufen? - Ich habe eine Idee. Ein neues Oberteil. 126 00:06:13,464 --> 00:06:16,864 Hey! Ich habe das in der edlen Abteilung bei Marshall's gekauft. 127 00:06:16,914 --> 00:06:20,269 Ich weiß, es war edel, weil alle Sachen mit diesen Plastikalarm-Dingern versehen waren. 128 00:06:20,299 --> 00:06:22,687 Schau, ich habe vielleicht nicht viel Geld, was ich ausgeben kann, 129 00:06:22,717 --> 00:06:24,780 aber ich mag es, wie wir leben. 130 00:06:24,810 --> 00:06:28,200 Katie, ich war reich und ich war arm und glaube mir: 131 00:06:28,230 --> 00:06:30,295 - Reich ist besser. - Ja, ich war nie arm, 132 00:06:30,325 --> 00:06:34,391 aber an den Anzeigen sehe ich, wie man Kinder für den Preis einer Tasse Kaffee pro Tag füttert. 133 00:06:34,421 --> 00:06:36,021 Offensichtlich ist das nicht so schön. 134 00:06:36,060 --> 00:06:38,674 Ich will nicht, dass Geld das Leben meiner Kinder ruiniert. 135 00:06:38,704 --> 00:06:42,256 Egal, wie viel Geld du hast, du kannst deinen Kindern immer gute Werte vermitteln. 136 00:06:42,286 --> 00:06:45,148 Angela hat recht. Um zu verhindern, dass meine Kinder einmal pro Woche verwöhnt werden, 137 00:06:45,178 --> 00:06:49,101 ersetze ich die Sandwiches in ihrer Brotdose mit einem Zettel, auf dem "Hoppla" steht. 138 00:06:49,131 --> 00:06:50,855 Doris, machst du dir jemals Sorgen um eines deiner Kinder, 139 00:06:50,885 --> 00:06:54,418 dass sie dich vielleicht eines Tages, keine Ahnung, töten könnten? 140 00:06:54,572 --> 00:06:56,052 Es ist mir in den Sinn gekommen. 141 00:06:56,082 --> 00:06:58,300 Es hat einen großen Vorteil, Geld zu haben. 142 00:06:58,330 --> 00:07:01,643 Stell dir vor, du fährst einkaufen, ohne auf den Preis achten zu müssen. 143 00:07:01,673 --> 00:07:05,718 - Du kannst alles kaufen, was du willst. - Und im Kino kannst du Snacks kaufen, 144 00:07:05,748 --> 00:07:08,398 anstatt dir alles, was du hast, Zuhause in die Taschen zu stopfen. 145 00:07:08,428 --> 00:07:11,168 - Das wollte ich schon immer machen. - Und du kannst dein Auto waschen lassen. 146 00:07:11,198 --> 00:07:14,758 - Ich lasse mein Auto waschen. - Ich meine, von anderen Leuten. 147 00:07:14,788 --> 00:07:17,029 Niemand sieht gerne Greg beim Vorbeifahren in einem Tanktop. 148 00:07:17,059 --> 00:07:18,535 Ich schon. 149 00:07:21,261 --> 00:07:23,123 Bundesgefängnis, Allenwood 150 00:07:26,891 --> 00:07:27,891 Guter Schlag. 151 00:07:30,133 --> 00:07:30,850 Der war gut. 152 00:07:30,880 --> 00:07:34,796 Mr. Danfields Golfstunde ist gleich vorbei. Setzt euch. 153 00:07:38,460 --> 00:07:40,510 Dieses Gefängnis ist unglaublich. 154 00:07:41,268 --> 00:07:43,439 Steely Dan spielt dieses Wochenende. 155 00:07:43,469 --> 00:07:45,888 - Jetzt verstehe ich, wieso es ihm hier so gefallen hat. - Warte kurz. 156 00:07:45,918 --> 00:07:47,368 Das ist der Ort. 157 00:07:47,672 --> 00:07:49,997 Spencer möchte, das ich hier seine Asche verstreue. 158 00:07:50,027 --> 00:07:52,710 Denkst du wirklich, Spencer möchte für immer und ewig im Gefängnis bleiben? 159 00:07:52,740 --> 00:07:56,160 Jeder, der hier entlassen wird, behält Allenwood in seinem Herzen. 160 00:07:56,190 --> 00:07:58,917 Sie haben die höchste Alumni-Rate aller Gefängnisse. 161 00:07:58,947 --> 00:08:00,386 Das ist es, definitiv. 162 00:08:00,416 --> 00:08:01,416 Achtung! 163 00:08:03,636 --> 00:08:06,015 Ich würde sagen, Spencer sieht das anders. 164 00:08:06,045 --> 00:08:08,195 Es tut mir leid. Meine Hände sind glitschig. 165 00:08:08,312 --> 00:08:11,606 Das liegt an dieser neuen Sheabutter-Handcreme aus dem Spa. 166 00:08:11,636 --> 00:08:12,986 Tut mir leid, dass ihr warten musstet. 167 00:08:13,239 --> 00:08:14,439 Ich bin Reginald. 168 00:08:14,696 --> 00:08:17,432 - Du musst Oliver sein. - Freut mich, Sie kennenzulernen. 169 00:08:17,462 --> 00:08:21,426 Warte. Das ist Oliver? Spencers Oliver? 170 00:08:21,456 --> 00:08:23,956 - Sie wissen, wer ich bin? - Freut mich, dich kennenzulernen. 171 00:08:24,727 --> 00:08:27,478 Spencer hat einmal in der Woche mit uns geskypt und uns informiert. 172 00:08:27,508 --> 00:08:29,156 Vor allem hat er gerne über den Nachbarnjungen erzählt, 173 00:08:29,186 --> 00:08:32,186 der sich mehr für Geld interessierte, als für Individuen. 174 00:08:32,747 --> 00:08:35,631 - Es tut mir leid, dass er tot ist. - Mir auch. 175 00:08:35,661 --> 00:08:37,181 Spencer hat mir die Verantwortung für seine Asche übertragen 176 00:08:37,182 --> 00:08:38,701 und ich weiß nicht, was ich damit machen soll. 177 00:08:38,731 --> 00:08:42,154 - Wir dachten, Sie wüssten es vielleicht. - Du kennst ja seinen Lieblingsort auf Erden. 178 00:08:42,184 --> 00:08:44,160 - Seine Einfahrt? - Hawaii. 179 00:08:44,190 --> 00:08:48,560 Oahu, Lanai, Maui, das Gefängis, dann Kauai. 180 00:08:48,939 --> 00:08:49,939 Hawaii. 181 00:08:50,130 --> 00:08:52,800 Er liebte es dort und er hatte nie die Chance, zurück auf die Insel zu kommen. 182 00:08:52,830 --> 00:08:53,870 Das ist perfekt. 183 00:08:53,900 --> 00:08:56,749 Hey. Die Zeit ist um. Komm. 184 00:08:56,779 --> 00:08:58,607 Du willst doch nicht zu spät zu deiner Tauchprüfung kommen. 185 00:08:58,637 --> 00:09:03,287 Richtig. Wir dürfen erst nach Aruba reisen, wenn wir uns vollkommen vorbereitet haben. 186 00:09:03,506 --> 00:09:04,706 Gefängnis. 187 00:09:05,241 --> 00:09:06,920 Taylor, danke. 188 00:09:06,950 --> 00:09:10,007 - Das war eine 20.000-Dollar-Idee. - Ich habe gerne geholfen. 189 00:09:10,037 --> 00:09:11,287 Fahren wir nach Hause. 190 00:09:12,046 --> 00:09:15,264 Ich soll dich nach Hause fahren? Das macht dann 30.000 Dollar. 191 00:09:15,294 --> 00:09:17,280 Mich hierher zu fahren, kostete nur 20.000 Dollar. 192 00:09:17,310 --> 00:09:18,660 Die Preise steigen. 193 00:09:21,920 --> 00:09:25,590 Ich habe mit Doris und Angela über Spencers Testament gesprochen 194 00:09:25,620 --> 00:09:26,850 und da kam mir ein Gedanke. 195 00:09:26,880 --> 00:09:31,159 - Was ist, wenn Reichtum eine gute Sache ist? - Hattest du nicht gesagt, Geld verändert die Leute? 196 00:09:31,189 --> 00:09:33,466 Oder was, wenn es unser Leben zum Guten verändert? 197 00:09:33,496 --> 00:09:35,870 Mit Spencers Erbe kann ich meine Mutter manipulieren, 198 00:09:35,900 --> 00:09:38,800 die Mutter zu werden, die ich schon immer haben wollte. 199 00:09:38,981 --> 00:09:41,505 - Toll. - Und du kannst aufhören, dich um deine Anhörung zu sorgen. 200 00:09:41,535 --> 00:09:44,360 - Ich kann nicht folgen. - Du bist der beste Geschichtsprofessor, den sie haben. 201 00:09:44,390 --> 00:09:47,963 Du bist ein Autor, deine Schüler lieben dich und wenn wir reich sind, musst du nicht mehr arbeiten. 202 00:09:47,993 --> 00:09:50,943 Vergiss die Anhörung. Vergiss den Druck. 203 00:09:51,641 --> 00:09:55,191 - Daran hatte ich nicht gedacht. - Du hast die ganze Macht. 204 00:09:55,959 --> 00:09:57,059 Du hast recht. 205 00:09:57,193 --> 00:10:00,173 Ich muss wegen des Treffens nicht nervös sein. Ich kann tun, was ich will! 206 00:10:00,203 --> 00:10:04,817 - Das kannst du, Snoop Dogg! - Wau, wau, wau, wau! 207 00:10:06,606 --> 00:10:08,456 Bitte sag nichts. 208 00:10:13,535 --> 00:10:15,827 Das ist so süss. Es fühlt sich an wie etwas, 209 00:10:15,828 --> 00:10:18,120 das die Branch-Davidianer vor der Abspaltung tun würden. 210 00:10:18,150 --> 00:10:19,555 Aber trotzdem süß. 211 00:10:19,585 --> 00:10:21,485 - Morgen. - Morgen. 212 00:10:21,649 --> 00:10:24,675 Ich habe Frühstück für alle gemacht. Deins steht auf der Arbeitsfläche. 213 00:10:24,705 --> 00:10:27,604 Na sieh mal einer an. Erben bei der Arbeit. 214 00:10:27,634 --> 00:10:31,434 Das ist großartig, aber ich mag es, wenn die Waffel mich anlächelt. 215 00:10:31,665 --> 00:10:33,965 Warte. 216 00:10:35,375 --> 00:10:37,675 Vielen Dank. Ich muss zum Supermarkt. 217 00:10:37,705 --> 00:10:40,180 Ich hoffe, ich bin vor Spencers Testamentseröffung wieder da. 218 00:10:40,210 --> 00:10:44,226 Ich will nicht hetzen. So passieren nämlich Unfälle. Nein, du bleibst hier, 219 00:10:44,256 --> 00:10:45,912 ich werde einkaufen fahren. 220 00:10:45,942 --> 00:10:47,153 Die Dachrinnen müssten auch mal erneuert werden. 221 00:10:47,153 --> 00:10:50,542 Wir haben keine Leiter, aber dir wird sicherlich etwas einfallen. 222 00:10:59,028 --> 00:11:02,000 - Hey, Dr. Paulson. - Professor Otto, Sie kommen fünf Minuten zu spät. 223 00:11:02,030 --> 00:11:06,202 Das war beabsichtigt, anscheinend hätte ich etwas Zeit totzuschlagen. 224 00:11:06,232 --> 00:11:10,463 Wenn Sie mit dem Trinken fertig ist, warum nehmen Sie dann nicht Platz? 225 00:11:10,493 --> 00:11:13,378 Alles klar, Kumpel. Kein Netz für die Zitrone? 226 00:11:13,774 --> 00:11:15,624 Nein? Ich mache das. 227 00:11:16,571 --> 00:11:19,012 Also was geht? 228 00:11:21,195 --> 00:11:22,818 Sagen Sie uns, Professor Otto, 229 00:11:22,848 --> 00:11:27,098 was haben Sie der Universität zu bieten, um eine Festanstellung zu erhalten? 230 00:11:27,151 --> 00:11:31,369 Ich unterrichte nicht, weil ich es muss. Ich unterrichte, weil ich es möchte. 231 00:11:31,611 --> 00:11:34,149 Viele Schulen wollen diesem Finger einen Ring anstecken, 232 00:11:34,179 --> 00:11:36,863 also sollten Sie mir vielleicht sagen, warum ich die besten Jahre 233 00:11:36,893 --> 00:11:39,443 meiner Karriere an dieser Universität vergeuden sollte. 234 00:11:39,860 --> 00:11:42,243 Sie müssen nicht sofort antworten. Denken Sie darüber nach. 235 00:11:42,276 --> 00:11:44,126 Suchen Sie mich auf oder lassen Sie es. 236 00:11:44,243 --> 00:11:47,481 Professor, der Vorstand würde gerne wissen, was wir von Ihnen erwarten können 237 00:11:47,511 --> 00:11:52,647 in Bezug auf potenzielle Zuschüsse, Publikationen, Vortragsverpflichtungen. 238 00:11:53,116 --> 00:11:58,116 Ich könnte meine Leistungen aufzählen, aber wenn Sie wissen wollen, was ich geleistet habe... 239 00:12:00,893 --> 00:12:02,293 Hier ist mein Buch. 240 00:12:04,945 --> 00:12:08,423 Schauen Sie sich das Foto des Autors an und tun Sie sich keinen Zwang an und blättern Sie ruhig weiter. 241 00:12:08,453 --> 00:12:10,458 Wenn Sie mich entschuldigen würden, 242 00:12:10,965 --> 00:12:15,150 - Lehrer müssen unterrichten. - Professor Otto, das ist sehr ungewöhnlich. 243 00:12:15,180 --> 00:12:17,230 Oh Gott, tut mir leid. 244 00:12:20,763 --> 00:12:23,115 Verehrter... Jimmy. 245 00:12:23,242 --> 00:12:25,892 Zu viele Insider-Witze, die ich nicht alle aufzählen kann. 246 00:12:26,247 --> 00:12:28,147 Ich wünsche Ihnen einen schönen Sommer. 247 00:12:28,444 --> 00:12:29,894 Greg. 248 00:12:35,942 --> 00:12:37,342 Was geht? 249 00:12:43,814 --> 00:12:45,421 - Hey, Leute. - Na endlich. 250 00:12:45,451 --> 00:12:47,700 - Wie ist das Treffen gelaufen? - Weiß nicht, ist mir egal. 251 00:12:47,730 --> 00:12:50,173 - Ich kann mein eigenes College eröffnen. - Kann ich der Dekan sein? 252 00:12:50,203 --> 00:12:53,403 Ich tauche auf den Verbindungspartys auf und jeder wird denken, dass ich sie beenden will, 253 00:12:53,433 --> 00:12:56,383 aber eigentlich will ich nur noch einen drauf setzen. 254 00:12:57,034 --> 00:12:59,720 Entschuldigung, wir mussten uns hier treffen, aber im Videorekorder, den ich bei eBay 255 00:12:59,750 --> 00:13:02,570 ersteigert habe, war eine Kopie von "Captain Ron". 256 00:13:02,600 --> 00:13:03,865 Hallo, Ottos. 257 00:13:03,895 --> 00:13:07,067 Wenn ihr das seht, bedeutet es, dass ich tot bin. 258 00:13:07,097 --> 00:13:09,783 Oder zumindest denken alle, dass ich tot bin. 259 00:13:10,646 --> 00:13:11,646 Dreht euch um. 260 00:13:14,284 --> 00:13:15,284 Reingelegt! 261 00:13:17,209 --> 00:13:18,859 Nein, ich bin tot. 262 00:13:19,242 --> 00:13:22,134 Diese ganzen Diätcolas haben mir wohl den Rest gegeben. 263 00:13:22,164 --> 00:13:24,864 - Ja. - Ihr seid eine fantastische Familie, 264 00:13:24,894 --> 00:13:27,636 die mich mit offenen Armen aufgenommen hat. 265 00:13:27,666 --> 00:13:29,316 Besonders du, Oliver. 266 00:13:29,477 --> 00:13:34,124 Und deshalb habe ich beschlossen, dir mein gesamtes Hab und Gut zu hinterlassen 267 00:13:34,154 --> 00:13:38,644 Und deinen Eltern. Also, genießt es, Teil der 1% zu sein. 268 00:13:40,542 --> 00:13:41,692 Wir sind reich! 269 00:13:41,827 --> 00:13:44,520 Ab jetzt kaufen wir nur noch bei Whole Foods ein! 270 00:13:44,550 --> 00:13:47,159 Ich werde mir diese 20-Dollar- Schokoriegel an der Kasse kaufen. 271 00:13:47,189 --> 00:13:48,758 - Das war nicht alles. - Das war nicht alles. 272 00:13:48,788 --> 00:13:50,988 - Greg, das war nicht alles. - Das war nicht alles. 273 00:13:51,696 --> 00:13:52,846 Hallo, Oliver. 274 00:13:53,020 --> 00:13:56,681 Ich habe drüber geschlafen und ich dachte, es wäre besser, dir... 275 00:13:56,711 --> 00:13:58,111 - nichts zu hinterlassen. - Was? 276 00:13:58,166 --> 00:14:01,215 Ich habe keinen Zweifel, dass du sehr erfolgreich sein wirst. 277 00:14:01,245 --> 00:14:04,224 Es gibt nichts Besseres als das Gefühl, deine erste Million zu verdienen. 278 00:14:04,254 --> 00:14:08,054 Ollie, Junge, ich könnte es mir nie verzeihen, wenn ich dich um dieses Gefühl bringen würde. 279 00:14:08,377 --> 00:14:10,100 Es tut mir so leid, Oliver. 280 00:14:10,130 --> 00:14:12,764 - Du kannst auf mein College gehen, das ich bald eröffne. - Katie und Greg, 281 00:14:12,794 --> 00:14:16,386 mein Vater sagte immer "Familie passt aufeinder auf" 282 00:14:16,416 --> 00:14:20,340 - und ich möchte auf euch aufpassen. - Ein Prinz. Dieser Mann war ein Prinz. 283 00:14:20,375 --> 00:14:22,917 Also bekommt ihr auch nichts. 284 00:14:22,947 --> 00:14:26,425 - Ein [Piep]-Prinz. - Ich habe gesehen, wie Geld Familien auseinanderreißt 285 00:14:26,455 --> 00:14:29,805 und ich kann nicht riskieren, die beste Familie, die ich kenne, auseinanderzureißen. 286 00:14:29,835 --> 00:14:33,934 Linda, ich weiß nicht, was er meint. Wir sind eine schreckliche Familie. Ich hasse diese Leute. 287 00:14:33,964 --> 00:14:37,464 Warte, warte, warte, da kommt noch mehr. Vielleicht hat er es sich wieder anders überlegt. 288 00:14:41,681 --> 00:14:44,396 Spencer war ein großer Fan von Karaoke-Videoaufnahmen. 289 00:14:44,426 --> 00:14:47,487 Man sollte doch meinen, dass sich ein Multimillionär mehrere Bänder leisten kann. 290 00:14:47,517 --> 00:14:49,598 - Ja, Spencer, ja! - Oma? 291 00:14:49,628 --> 00:14:52,276 - Das bringt's. - Sprich nicht so laut. 292 00:14:52,306 --> 00:14:56,356 Ich will nicht, dass meine Tochter erfährt, dass ich an ihrem Geburtstag in der Stadt bin. 293 00:14:58,438 --> 00:15:00,688 Das ist so deprimierend. 294 00:15:00,880 --> 00:15:03,467 Unser Miethaus, unser verbeultes Auto, 295 00:15:03,497 --> 00:15:05,943 das Hemd, das ich dir im Baumarkt gekauft habe. 296 00:15:05,973 --> 00:15:08,225 Spencer hat uns im Glauben gelassen, dass wir reich werden würden. 297 00:15:08,255 --> 00:15:09,911 Warum bist du nicht sauer? Du interessierst dich immer nur 298 00:15:09,912 --> 00:15:11,567 fürs Geld und du hast gerade eine Millionen verloren. 299 00:15:11,597 --> 00:15:15,025 Weil Spencer an mich geglaubt hat. Ich werde es alleine schaffen. 300 00:15:15,228 --> 00:15:17,528 Das wird mehr bedeuten. 301 00:15:19,746 --> 00:15:22,057 - Wow. - Ich weiß. 302 00:15:22,495 --> 00:15:24,073 Wenn Oliver einen dazu bringt, ein besserer Mensch werden zu wollen, 303 00:15:24,074 --> 00:15:25,652 bedeutet das, dass wir voll neben der Spur waren. 304 00:15:25,682 --> 00:15:28,173 Ich schätze, du sagst jetzt deiner Mutter, was passiert ist. 305 00:15:28,203 --> 00:15:30,604 Jetzt kannst du deine blöde Mutter nicht manipulieren, dich mehr zu lieben. 306 00:15:30,634 --> 00:15:34,048 Und du solltest zu Dr. Paulson gehen und wieder um den dummen Job betteln. 307 00:15:34,078 --> 00:15:38,028 Wir müssen bessere Wege finden, miteinander zu reden. 308 00:15:41,376 --> 00:15:45,460 Oh mein Gott, Mom! Das Haus ist so sauber. 309 00:15:46,051 --> 00:15:48,125 Und du hast einen Lamm- Kronenbraten gemacht. 310 00:15:48,155 --> 00:15:49,155 Also... 311 00:15:49,610 --> 00:15:50,610 Sag schon. 312 00:15:51,208 --> 00:15:53,058 Wie ist die Eröffnung gelaufen? 313 00:15:56,100 --> 00:15:57,700 Wir haben das Geld. 314 00:16:00,021 --> 00:16:00,987 Ja! 315 00:16:09,687 --> 00:16:12,337 - Dr. Paulson. - Wenn das nicht Professor Otto ist, 316 00:16:12,494 --> 00:16:14,578 - das Gesprächsthema des Vorstands. - Guten Abend. 317 00:16:14,608 --> 00:16:16,658 Das ist jetzt der falsche Zeitpunkt für Witze. 318 00:16:16,738 --> 00:16:21,790 Noch nie hat jemand so dreist gegen das Vorstandsprotokoll verstoßen. 319 00:16:21,820 --> 00:16:24,533 Ihre disruptive, unbekümmerte Einstellung... 320 00:16:24,563 --> 00:16:26,696 - Ich kann das erklären. - ...ist genau das, was das Fach Geschichte 321 00:16:26,726 --> 00:16:29,771 - ...braucht. - Wie... bitte? 322 00:16:29,960 --> 00:16:33,210 - Wie auch immer. - Sie bekommen eine Festanstellung. 323 00:16:33,784 --> 00:16:36,151 - Yay! - Whoo! 324 00:16:36,657 --> 00:16:37,957 - Alles Gute! - Alles Gute! 325 00:16:39,736 --> 00:16:41,416 - Ist das Ihr Ernst? - Absolut. 326 00:16:41,446 --> 00:16:44,947 Die anderen forderten eine Entlassung und lachten nervös. 327 00:16:44,977 --> 00:16:48,472 Sie können kaum eine Klasse leiten, geschweige denn ein Fachbereich. 328 00:16:48,502 --> 00:16:53,863 Sie hatten Selbstvertrauen, Würde. Wir erwarten Großes von Ihnen. 329 00:16:53,893 --> 00:16:58,573 Und hier ist Ihre Schlüsselkarte zum VIP-Lehrerzimmer. 330 00:17:14,349 --> 00:17:17,599 - Wie ist es gelaufen? - Super. Ich habe eine Festanstellung! 331 00:17:18,072 --> 00:17:20,552 Ich freue mich so für dich! 332 00:17:20,582 --> 00:17:23,125 Von jetzt an muss ich kein nervliches Wrack mehr sein. 333 00:17:23,155 --> 00:17:25,505 - Wie ist es hier gelaufen? - Auch super. 334 00:17:25,736 --> 00:17:29,286 Katie, ich habe zwei Häuser direkt am Strand gefunden, 335 00:17:29,316 --> 00:17:31,566 damit wir zusammen sein können. 336 00:17:33,424 --> 00:17:36,426 - Du hast es ihr nicht gesagt. - Du hast eine Festanstellung! 337 00:17:36,456 --> 00:17:39,903 Was erwartest du davon? Sie wird irgendwann rausfinden, dass wir immer noch arme Leute sind, 338 00:17:39,933 --> 00:17:43,370 - die Fleisch im Angebot kauft. - Das ist sehr gutes Fleisch. 339 00:17:43,400 --> 00:17:46,375 - Vom Mindesthaltbarkeitsdatum abgesehen. - Katie, du musst deiner Mutter die Wahrheit sagen. 340 00:17:46,405 --> 00:17:49,334 - Worüber redet ihr? - Katie muss dir etwas sagen. 341 00:17:49,364 --> 00:17:53,485 Okay, Greg, du kannst gehen. Das ist eine Sache zwischen Mutter und Tochter 342 00:17:53,515 --> 00:17:55,126 und sie muss es von mir hören. 343 00:17:55,156 --> 00:17:58,497 - Ich verstehe. Kathryn, wir haben das Geld nicht bekommen. - Greg, ich wollte es tun! 344 00:17:58,527 --> 00:18:00,527 - Nein, wolltest du nicht. - Ich weiß. 345 00:18:02,165 --> 00:18:04,118 - Du hast mich angelogen? - Wenn ich dir gesagt hätte, 346 00:18:04,148 --> 00:18:06,624 dass wir das Geld nicht haben, wärst du einfach wieder abgereist 347 00:18:06,654 --> 00:18:09,133 und ich freue mich so darüber, dass du Zeit mit mir verbringst. 348 00:18:09,163 --> 00:18:11,134 Das haben wir nie gemacht, als ich noch klein war. 349 00:18:11,164 --> 00:18:12,864 Und ich hasse es, das zuzugeben, 350 00:18:14,364 --> 00:18:17,675 - aber ich liebe dich. - Schatz, ich liebe dich auch. 351 00:18:19,094 --> 00:18:20,094 Setz dich. 352 00:18:23,722 --> 00:18:27,272 Schau, ich weiß, dass ich nicht die beste Mutter für euch Kinder war. 353 00:18:29,745 --> 00:18:30,508 Was? 354 00:18:30,538 --> 00:18:34,438 Ich hatte gehofft, du würdest mir vielleicht widersprechen, aber gut. 355 00:18:35,265 --> 00:18:40,065 Ich war sicher, dass ich, wenn ich älter bin, niemanden mehr interessieren würde, also... 356 00:18:40,135 --> 00:18:44,138 hielt ich mich an Spencer fest. Er war mein Sicherheitsnetz. 357 00:18:44,845 --> 00:18:47,568 Und die Wahrheit ist, dass ich ihn sehr mochte. 358 00:18:47,707 --> 00:18:50,359 War es Liebe? Nein. 359 00:18:51,533 --> 00:18:53,433 Aber wir hatten Spaß zusammen. 360 00:18:53,803 --> 00:18:56,964 Und jetzt habe ich ihn nicht mehr. 361 00:18:58,747 --> 00:19:01,597 Mom, ich weiß, das hier ist kein Hausboot, 362 00:19:02,524 --> 00:19:05,424 aber du bist hier immer willkommen. 363 00:19:07,422 --> 00:19:08,422 Vielen Dank. 364 00:19:10,515 --> 00:19:13,826 Wir hätten diesen Moment nie teilen können, wenn wir das Geld bekommen hätte. 365 00:19:13,856 --> 00:19:17,445 Also ich denke, das ist unser Erbe. 366 00:19:17,475 --> 00:19:21,325 - Ja, das Geld wäre schöner gewesen. - Ich vermisse es so sehr. 367 00:19:24,738 --> 00:19:27,332 Ich weiß endlich, was ich mit Spencers Asche machen werde. 368 00:19:27,362 --> 00:19:30,312 Er war mein Freund, aber er war mehr wie ein Familienmitglied. 369 00:19:30,605 --> 00:19:35,251 Und wie Spencer sagte: "Familie passt aufeinander auf." 370 00:19:35,281 --> 00:19:37,867 Also habe ich beschlossen, dass er bei uns bleiben sollte. 371 00:19:37,897 --> 00:19:39,947 Ich denke, das hätte er gewollt. 372 00:19:44,638 --> 00:19:45,638 Sieh mal! 373 00:19:45,965 --> 00:19:46,965 Er ist glücklich. 374 00:19:48,052 --> 00:19:51,402 Wir werden nicht von einem sehr braunen Geist heimgesucht werden. 375 00:19:53,146 --> 00:19:56,335 Gut gemacht. Du hast das Richtige getan. 376 00:19:58,685 --> 00:20:01,885 - Was ist das? - Deine Rechnung. Du schuldest mir 75.000 Dollar. 377 00:20:03,974 --> 00:20:08,480 Mich mit diesem 5.000-Dollar-Apfel bewerfen zu lassen, war wohl ein Fehler. 378 00:20:11,424 --> 00:20:14,455 Oliver, Spencer hat dir ein paar Extra-Videos hinterlassen, 379 00:20:14,485 --> 00:20:19,156 um dir Tipps für Meilensteine in deinem Leben zu geben, damit du weißt, dass er immer da ist. 380 00:20:19,186 --> 00:20:21,786 Dieses Video ist für deine Aufnahme in Harvard. 381 00:20:21,833 --> 00:20:24,425 Dieses ist, wenn du deine erste Million gemacht hast. 382 00:20:24,455 --> 00:20:26,555 Dieses ist, wenn du heiratest. 383 00:20:26,585 --> 00:20:29,085 Das, wenn du das zweite Mal heiratest. 384 00:20:29,453 --> 00:20:33,316 Das ist, wie man Geld veruntreut, wenn einem das FBI auf der Spur ist. 385 00:20:33,346 --> 00:20:36,925 Und das ist einfach nur eine VHS-Kopie von "9½ Wochen". 386 00:20:36,955 --> 00:20:39,486 - Das behalten wir. - Das ist alles. 387 00:20:39,752 --> 00:20:43,039 - Hat mich gefreut, Sie kennenzulernen. - Linda, Sie waren großartig. 388 00:20:43,069 --> 00:20:45,781 Haben Sie eine Karte für den Fall, dass wir einen Anwalt engagieren müssen? 389 00:20:45,811 --> 00:20:46,811 Sicher. 390 00:20:47,521 --> 00:20:52,221 50.000 Dollar Vorschuss, dann 200 pro Stunde plus Spesen. 391 00:20:52,715 --> 00:20:56,115 Wir werden einfach den Kerl auf der Busbank anrufen. Leben Sie wohl. 392 00:20:56,145 --> 00:20:58,645 www.TV4User.de