1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,082 --> 00:00:04,170
Ich habe Spencers Kühlschrank ausgeräumt.
2
00:00:04,200 --> 00:00:06,535
Ich sage nicht, dass es in
Verbindung mit seinem Tod steht,
3
00:00:06,565 --> 00:00:11,015
- aber er hat viel Diätcola getrunken.
- Seine Anwältin wird gleich kommen.
4
00:00:11,178 --> 00:00:14,525
Wenn ich dieses Haus erbe,
werde ich mir Personal zulegen.
5
00:00:14,555 --> 00:00:17,016
Wie kommst du denn darauf,
dass du Spencers Hab und Gut erben wirst?
6
00:00:17,046 --> 00:00:19,982
Warum sollte sich seine Anwältin
sonst mit mir treffen wollen? Sieh's ein.
7
00:00:20,012 --> 00:00:23,702
Ich bin Spencers Alleinerbe
und jetzt gehört mir das alles.
8
00:00:24,832 --> 00:00:26,032
Ich bin reich!
9
00:00:27,603 --> 00:00:31,456
Ich werde diese Decken höher legen lassen, damit
ich mehr von meinem Echo höre, wenn ich das sage.
10
00:00:31,486 --> 00:00:33,354
Reich zu sein,
wird ein Heidenspaß machen.
11
00:00:33,384 --> 00:00:35,034
Schön langsam, Blondie.
12
00:00:35,144 --> 00:00:37,693
Ich bin reich, nicht du.
Wenn du Geld willst,
13
00:00:37,944 --> 00:00:40,070
- verdiene es dir, wie ich.
- Du hast es dir nicht verdient.
14
00:00:40,100 --> 00:00:42,330
Du bekommst es, weil du nett
zu einem alten Reichen warst.
15
00:00:42,360 --> 00:00:44,360
Vertrau mir.
Das schaffst du auch.
16
00:00:45,365 --> 00:00:48,978
Was, wenn Oliver recht hat? Was,
wenn Spencer ihm alles hinterlassen hat?
17
00:00:49,008 --> 00:00:50,694
Geld verdirbt die Menschen.
18
00:00:50,724 --> 00:00:54,274
So sieht das Venn-Diagramm von
reichen Leuten und Idioten aus.
19
00:00:54,991 --> 00:00:56,491
Es ist ein Kreis.
20
00:00:57,368 --> 00:01:00,823
Greg! Ich verwende
"Venn-Diagramm" im Kontext.
21
00:01:00,853 --> 00:01:02,665
Das weckt sonst dein Interesse.
22
00:01:02,695 --> 00:01:05,244
Entschuldigung, ich feile gerade an
meiner Präsentation für den Vorstand.
23
00:01:05,274 --> 00:01:09,387
Das könnte meine Karriere beenden
oder vorantreiben. Was klingt besser?
24
00:01:09,417 --> 00:01:10,909
Hallo oder...
25
00:01:12,478 --> 00:01:13,878
Schönen guten Tag?
26
00:01:14,980 --> 00:01:17,680
Es hängt alles davon ab,
ob ich lustig sein will oder nicht.
27
00:01:18,240 --> 00:01:20,490
Na endlich, die Anwältin ist da.
28
00:01:23,486 --> 00:01:25,136
Die Snackbar ist geöffnet.
29
00:01:25,246 --> 00:01:26,939
- Oma?
- Oliver!
30
00:01:28,104 --> 00:01:30,604
Zum Glück habe ich
nicht alles ausgezogen.
31
00:01:30,950 --> 00:01:33,845
S02E20 - "The Inheritance"
Übersetzt von **butterfly**
32
00:01:36,090 --> 00:01:38,605
Oder ich könnte sagen: "Guten Tag."
33
00:01:40,032 --> 00:01:42,858
- Warum ist "Guten Tag" so lustig?
- Weil...
34
00:01:42,888 --> 00:01:45,815
Naja... es klingt wie... Verdammt.
35
00:01:46,500 --> 00:01:48,588
Ich kann nicht glauben, dass er tot ist.
36
00:01:48,618 --> 00:01:51,105
Wir hatten Pläne.
Wir wollten zusammen verreisen.
37
00:01:51,135 --> 00:01:53,528
In seiner letzten SMS stand:
38
00:01:53,558 --> 00:01:55,515
"Lass uns London ergründen,
lass uns Paris ergründen,
39
00:01:55,545 --> 00:02:01,304
ich möchte deinen Slip ergründen."
Oh Gott, er war so lustig.
40
00:02:02,539 --> 00:02:03,689
Ich werde ihn vermissen.
41
00:02:03,797 --> 00:02:06,184
Mom, warum hast du mir nicht gesagt,
dass du nach Westport kommst?
42
00:02:06,214 --> 00:02:10,014
Ich wollte dich nicht besuchen.
Ich wollte mich mit Spencer treffen.
43
00:02:10,129 --> 00:02:12,226
Wie lange geht das schon?
44
00:02:12,256 --> 00:02:15,528
Dass du wie eine aufgedonnerte
Gummipuppe in die Stadt schleichst?
45
00:02:15,558 --> 00:02:19,278
Seit Thanksgiving war ich
immer mal wieder in Westport
46
00:02:19,308 --> 00:02:20,608
für ein bisschen...
47
00:02:21,705 --> 00:02:23,155
Erwachsenenkuscheln.
48
00:02:24,589 --> 00:02:26,899
- Ich gehe schon.
- Also, wie oft genau
49
00:02:26,929 --> 00:02:30,150
ist meine eigene Mutter nebenan gewesen und
hat sich nicht die Mühe gemacht, es mir zu sagen?
50
00:02:30,180 --> 00:02:33,767
Einmal im Dezember,
zweimal im Januar und ich denke,
51
00:02:33,797 --> 00:02:36,303
- das letzte Mal am 18.
- Am 18.?
52
00:02:36,656 --> 00:02:39,662
- An meinem Geburtstag?
- Ich schätze, das ist richtig.
53
00:02:40,012 --> 00:02:41,712
Alles Gute, Süße.
54
00:02:43,325 --> 00:02:47,177
Also, das ist Spencers
Anwältin Linda Ramirez.
55
00:02:47,207 --> 00:02:48,865
Hi. Ich bin Katie.
56
00:02:49,218 --> 00:02:50,738
- Das ist mein Ehemann Greg.
- Hi.
57
00:02:50,768 --> 00:02:53,189
Und ich bin Kathryn, Spencers Geliebte.
58
00:02:53,219 --> 00:02:54,985
Du hättest auch sagen können,
du wärst meine Mutter.
59
00:02:55,015 --> 00:02:57,143
Ich wollte mehr Eindruck schinden.
60
00:02:57,173 --> 00:02:58,923
Freut mich, Sie kennenzulernen.
61
00:02:59,131 --> 00:03:01,737
Besonders dich, Oliver.
Spencer hat es sehr deutlich gemacht,
62
00:03:01,767 --> 00:03:07,091
dass, im Falle seines vorzeitigen
Ablebens, du folgendes bekommst.
63
00:03:09,426 --> 00:03:10,475
Seine Asche?
64
00:03:10,505 --> 00:03:14,157
Ja. Und er wies ausdrücklich darauf hin:
"Er wird wissen, was er damit machen soll."
65
00:03:14,187 --> 00:03:15,937
Ein knautschiger Tote?
66
00:03:15,991 --> 00:03:17,983
- Zufrieden?
- Das ist eigentlich eine Erleichterung.
67
00:03:18,013 --> 00:03:20,909
Wir hatten befürchtet, dass Oliver in
Spencers Testament stehen würde.
68
00:03:20,939 --> 00:03:22,279
Das tut er.
69
00:03:22,309 --> 00:03:23,909
- Im Ernst?
- Im Ernst?
70
00:03:24,808 --> 00:03:28,056
Stehe ich zufällig im Testament?
Kathryn mit einem Y.
71
00:03:28,086 --> 00:03:29,186
Nein, Ma'am.
72
00:03:29,274 --> 00:03:30,924
Tja, Zeit zu gehen.
73
00:03:32,303 --> 00:03:33,953
Aber Sie beide stehen im Testament.
74
00:03:33,983 --> 00:03:35,233
- Wir?
- Sie?
75
00:03:35,263 --> 00:03:37,909
Ja. Ich werde in den nächsten Tagen
eine Video-Testamentseröffnung veranlassen.
76
00:03:37,939 --> 00:03:39,550
- Video-Testamentseröffnung?
- Er hat sein Testament aufgezeichnet.
77
00:03:39,580 --> 00:03:43,207
Dieser Mann.
Er liebte es, alles aufzunehmen.
78
00:03:47,088 --> 00:03:48,999
Also, was machst du mit Spencers Asche?
79
00:03:49,029 --> 00:03:50,772
Ich werde sie wohl in
seiner Auffahrt verstreuen.
80
00:03:50,802 --> 00:03:54,211
Warum sollte Spencer eine Auffahrt
als letzte Ruhestätte haben wollen?
81
00:03:54,241 --> 00:03:57,591
Weil er Autos liebte und
wir uns dort kennengelernt haben
82
00:03:57,873 --> 00:03:59,911
und es ist gleich auf
der anderen Straßenseite.
83
00:03:59,941 --> 00:04:02,391
Das kannst du nicht blindlings entscheiden,
wenn du nicht weißt, was du machen sollst.
84
00:04:02,421 --> 00:04:05,204
- Spencer war dein Freund.
- Ja. Wenn du die Toten nicht respektierst,
85
00:04:05,234 --> 00:04:07,992
- werden sie dich heimsuchen.
- Spencer wird uns nicht heimsuchen.
86
00:04:08,022 --> 00:04:11,472
Es ist ihm egal, wo seine Asche ist.
Ich mache es so.
87
00:04:14,666 --> 00:04:15,855
Spencers Geist.
88
00:04:15,885 --> 00:04:19,880
Er teilt mit, dass er mit deinem dummen
Auffahrtsplan nicht einverstanden ist.
89
00:04:19,910 --> 00:04:22,613
Ich sage nicht, dass du recht hast,
aber was soll ich sonst tun?
90
00:04:22,643 --> 00:04:26,169
- Er sagte, ich würde wissen, was zu tun ist.
- Ich denke, ich weiß, wie wir das herausfinden.
91
00:04:26,199 --> 00:04:28,830
- Gut, und wie?
- Das kostet 20.000 Dollar.
92
00:04:28,860 --> 00:04:30,810
20.000, um deine dumme Idee zu hören?
93
00:04:30,840 --> 00:04:34,436
Wenn du Spencers Millionen erbst,
werden 20 Riesen nicht groß auffallen.
94
00:04:34,466 --> 00:04:36,122
Fein. Was ist es?
95
00:04:36,152 --> 00:04:37,795
Frag jemanden, der Spencer kannte.
96
00:04:37,825 --> 00:04:41,019
Sprich mit seinem ehemaligen
Zellengenossen im Knast.
97
00:04:41,049 --> 00:04:43,408
- Das ist eine gute Idee.
- Ich kann dich dorthin fahren.
98
00:04:43,438 --> 00:04:45,838
- Vielen Dank.
- Für weitere 20.000.
99
00:04:46,899 --> 00:04:48,649
Und ein Pony für die Kleine.
100
00:04:51,566 --> 00:04:55,138
Was, wenn Spencer uns sein Vermögen
hinterlassen hat und wir reich sind?
101
00:04:55,168 --> 00:04:58,290
Ich bin mir nicht sicher, ob das gut
wäre, weil Geld die Menschen verändert.
102
00:04:58,320 --> 00:05:01,166
Meine zwei Lieblingsleute
an meinem Lieblingsort.
103
00:05:01,196 --> 00:05:04,067
- Eine der vielen Segen des Herrn.
- Was machst du hier?
104
00:05:04,151 --> 00:05:06,170
- Ich dachte, du wolltest abreisen?
- Ich dachte, ich bleibe noch
105
00:05:06,200 --> 00:05:08,451
und kümmere mich um
meine "Katie-Schnecke".
106
00:05:08,481 --> 00:05:11,881
Ich habe die Wäsche gemacht und
werde jetzt deine Kissen aufschütteln.
107
00:05:14,260 --> 00:05:17,600
Genau das meinte ich.
Geld verändert Menschen.
108
00:05:17,630 --> 00:05:20,551
- Sie ist nett. - Gütiger Gott! Ich hoffe,
"Dateline" bekommt das nicht mit.
109
00:05:20,581 --> 00:05:23,828
Sie wird endlich die Mutter, die sie
nie war, nur um an Geld zu kommen.
110
00:05:23,858 --> 00:05:26,437
- Katie, können wir darüber nach
meiner Präsentation sprechen? - Gut.
111
00:05:26,467 --> 00:05:27,874
- Willst du vielleicht üben?
- Nein.
112
00:05:27,904 --> 00:05:29,801
Du unterbrichst mich immer
und schreist dann "Freebird".
113
00:05:29,802 --> 00:05:31,698
Du wirst es nie schaffen, wenn du
nicht mit Zwischenrufen umgehen kannst.
114
00:05:31,728 --> 00:05:34,849
- Was kann ich noch für dich tun?
- Nichts. Ich komme klar.
115
00:05:34,879 --> 00:05:37,650
Ich brauche keine Hilfe von ihr.
Halt jemand anderem zum Narren, Lady.
116
00:05:37,680 --> 00:05:41,146
Wie wäre es, wenn du dich
auf die Couch setzt und fernsiehst
117
00:05:41,176 --> 00:05:44,269
und ich werde dir ein
gegrilltes Käsesandwich machen?
118
00:05:44,299 --> 00:05:45,940
Danke, Mom.
119
00:05:46,894 --> 00:05:49,394
Es ist schwer, auf nüchternen Magen
an deinen Prinzipien festzuhalten.
120
00:05:56,040 --> 00:06:00,400
Und nur der Gedanke, von Spencer Geld
zu erben, ist schlecht für meine Familie.
121
00:06:00,430 --> 00:06:02,810
Oliver hat offiziell
Dollarzeichen in seinen Augen.
122
00:06:02,840 --> 00:06:05,513
Und jetzt, wo sie denkt, dass wir reich
werden, benimmt sich meine Mutter
123
00:06:05,543 --> 00:06:08,484
wie die Mutter aus dem
Werbespot von TYLENOL.
124
00:06:08,514 --> 00:06:10,387
Reiche Katie.
Ich kann es kaum erwarten.
125
00:06:10,417 --> 00:06:13,434
- Was wirst du zuerst kaufen?
- Ich habe eine Idee. Ein neues Oberteil.
126
00:06:13,464 --> 00:06:16,864
Hey! Ich habe das in der edlen
Abteilung bei Marshall's gekauft.
127
00:06:16,914 --> 00:06:20,269
Ich weiß, es war edel, weil alle Sachen mit
diesen Plastikalarm-Dingern versehen waren.
128
00:06:20,299 --> 00:06:22,687
Schau, ich habe vielleicht nicht
viel Geld, was ich ausgeben kann,
129
00:06:22,717 --> 00:06:24,780
aber ich mag es, wie wir leben.
130
00:06:24,810 --> 00:06:28,200
Katie, ich war reich und
ich war arm und glaube mir:
131
00:06:28,230 --> 00:06:30,295
- Reich ist besser.
- Ja, ich war nie arm,
132
00:06:30,325 --> 00:06:34,391
aber an den Anzeigen sehe ich, wie man Kinder
für den Preis einer Tasse Kaffee pro Tag füttert.
133
00:06:34,421 --> 00:06:36,021
Offensichtlich ist das nicht so schön.
134
00:06:36,060 --> 00:06:38,674
Ich will nicht, dass Geld das
Leben meiner Kinder ruiniert.
135
00:06:38,704 --> 00:06:42,256
Egal, wie viel Geld du hast, du kannst
deinen Kindern immer gute Werte vermitteln.
136
00:06:42,286 --> 00:06:45,148
Angela hat recht. Um zu verhindern, dass
meine Kinder einmal pro Woche verwöhnt werden,
137
00:06:45,178 --> 00:06:49,101
ersetze ich die Sandwiches in ihrer Brotdose
mit einem Zettel, auf dem "Hoppla" steht.
138
00:06:49,131 --> 00:06:50,855
Doris, machst du dir jemals
Sorgen um eines deiner Kinder,
139
00:06:50,885 --> 00:06:54,418
dass sie dich vielleicht eines Tages,
keine Ahnung, töten könnten?
140
00:06:54,572 --> 00:06:56,052
Es ist mir in den Sinn gekommen.
141
00:06:56,082 --> 00:06:58,300
Es hat einen großen Vorteil,
Geld zu haben.
142
00:06:58,330 --> 00:07:01,643
Stell dir vor, du fährst einkaufen,
ohne auf den Preis achten zu müssen.
143
00:07:01,673 --> 00:07:05,718
- Du kannst alles kaufen, was du willst.
- Und im Kino kannst du Snacks kaufen,
144
00:07:05,748 --> 00:07:08,398
anstatt dir alles, was du hast,
Zuhause in die Taschen zu stopfen.
145
00:07:08,428 --> 00:07:11,168
- Das wollte ich schon immer machen.
- Und du kannst dein Auto waschen lassen.
146
00:07:11,198 --> 00:07:14,758
- Ich lasse mein Auto waschen.
- Ich meine, von anderen Leuten.
147
00:07:14,788 --> 00:07:17,029
Niemand sieht gerne Greg beim
Vorbeifahren in einem Tanktop.
148
00:07:17,059 --> 00:07:18,535
Ich schon.
149
00:07:21,261 --> 00:07:23,123
Bundesgefängnis, Allenwood
150
00:07:26,891 --> 00:07:27,891
Guter Schlag.
151
00:07:30,133 --> 00:07:30,850
Der war gut.
152
00:07:30,880 --> 00:07:34,796
Mr. Danfields Golfstunde ist
gleich vorbei. Setzt euch.
153
00:07:38,460 --> 00:07:40,510
Dieses Gefängnis ist unglaublich.
154
00:07:41,268 --> 00:07:43,439
Steely Dan spielt dieses Wochenende.
155
00:07:43,469 --> 00:07:45,888
- Jetzt verstehe ich, wieso es ihm
hier so gefallen hat. - Warte kurz.
156
00:07:45,918 --> 00:07:47,368
Das ist der Ort.
157
00:07:47,672 --> 00:07:49,997
Spencer möchte, das ich hier
seine Asche verstreue.
158
00:07:50,027 --> 00:07:52,710
Denkst du wirklich, Spencer möchte
für immer und ewig im Gefängnis bleiben?
159
00:07:52,740 --> 00:07:56,160
Jeder, der hier entlassen wird,
behält Allenwood in seinem Herzen.
160
00:07:56,190 --> 00:07:58,917
Sie haben die höchste
Alumni-Rate aller Gefängnisse.
161
00:07:58,947 --> 00:08:00,386
Das ist es, definitiv.
162
00:08:00,416 --> 00:08:01,416
Achtung!
163
00:08:03,636 --> 00:08:06,015
Ich würde sagen,
Spencer sieht das anders.
164
00:08:06,045 --> 00:08:08,195
Es tut mir leid.
Meine Hände sind glitschig.
165
00:08:08,312 --> 00:08:11,606
Das liegt an dieser neuen
Sheabutter-Handcreme aus dem Spa.
166
00:08:11,636 --> 00:08:12,986
Tut mir leid, dass ihr warten musstet.
167
00:08:13,239 --> 00:08:14,439
Ich bin Reginald.
168
00:08:14,696 --> 00:08:17,432
- Du musst Oliver sein.
- Freut mich, Sie kennenzulernen.
169
00:08:17,462 --> 00:08:21,426
Warte. Das ist Oliver?
Spencers Oliver?
170
00:08:21,456 --> 00:08:23,956
- Sie wissen, wer ich bin?
- Freut mich, dich kennenzulernen.
171
00:08:24,727 --> 00:08:27,478
Spencer hat einmal in der Woche
mit uns geskypt und uns informiert.
172
00:08:27,508 --> 00:08:29,156
Vor allem hat er gerne
über den Nachbarnjungen erzählt,
173
00:08:29,186 --> 00:08:32,186
der sich mehr für Geld
interessierte, als für Individuen.
174
00:08:32,747 --> 00:08:35,631
- Es tut mir leid, dass er tot ist.
- Mir auch.
175
00:08:35,661 --> 00:08:37,181
Spencer hat mir die Verantwortung
für seine Asche übertragen
176
00:08:37,182 --> 00:08:38,701
und ich weiß nicht,
was ich damit machen soll.
177
00:08:38,731 --> 00:08:42,154
- Wir dachten, Sie wüssten es vielleicht.
- Du kennst ja seinen Lieblingsort auf Erden.
178
00:08:42,184 --> 00:08:44,160
- Seine Einfahrt?
- Hawaii.
179
00:08:44,190 --> 00:08:48,560
Oahu, Lanai, Maui,
das Gefängis, dann Kauai.
180
00:08:48,939 --> 00:08:49,939
Hawaii.
181
00:08:50,130 --> 00:08:52,800
Er liebte es dort und er hatte nie die
Chance, zurück auf die Insel zu kommen.
182
00:08:52,830 --> 00:08:53,870
Das ist perfekt.
183
00:08:53,900 --> 00:08:56,749
Hey. Die Zeit ist um. Komm.
184
00:08:56,779 --> 00:08:58,607
Du willst doch nicht zu spät zu
deiner Tauchprüfung kommen.
185
00:08:58,637 --> 00:09:03,287
Richtig. Wir dürfen erst nach Aruba reisen,
wenn wir uns vollkommen vorbereitet haben.
186
00:09:03,506 --> 00:09:04,706
Gefängnis.
187
00:09:05,241 --> 00:09:06,920
Taylor, danke.
188
00:09:06,950 --> 00:09:10,007
- Das war eine 20.000-Dollar-Idee.
- Ich habe gerne geholfen.
189
00:09:10,037 --> 00:09:11,287
Fahren wir nach Hause.
190
00:09:12,046 --> 00:09:15,264
Ich soll dich nach Hause fahren?
Das macht dann 30.000 Dollar.
191
00:09:15,294 --> 00:09:17,280
Mich hierher zu fahren,
kostete nur 20.000 Dollar.
192
00:09:17,310 --> 00:09:18,660
Die Preise steigen.
193
00:09:21,920 --> 00:09:25,590
Ich habe mit Doris und Angela über
Spencers Testament gesprochen
194
00:09:25,620 --> 00:09:26,850
und da kam mir ein Gedanke.
195
00:09:26,880 --> 00:09:31,159
- Was ist, wenn Reichtum eine gute Sache ist?
- Hattest du nicht gesagt, Geld verändert die Leute?
196
00:09:31,189 --> 00:09:33,466
Oder was, wenn es unser
Leben zum Guten verändert?
197
00:09:33,496 --> 00:09:35,870
Mit Spencers Erbe kann ich
meine Mutter manipulieren,
198
00:09:35,900 --> 00:09:38,800
die Mutter zu werden,
die ich schon immer haben wollte.
199
00:09:38,981 --> 00:09:41,505
- Toll. - Und du kannst aufhören,
dich um deine Anhörung zu sorgen.
200
00:09:41,535 --> 00:09:44,360
- Ich kann nicht folgen. - Du bist der
beste Geschichtsprofessor, den sie haben.
201
00:09:44,390 --> 00:09:47,963
Du bist ein Autor, deine Schüler lieben dich und
wenn wir reich sind, musst du nicht mehr arbeiten.
202
00:09:47,993 --> 00:09:50,943
Vergiss die Anhörung.
Vergiss den Druck.
203
00:09:51,641 --> 00:09:55,191
- Daran hatte ich nicht gedacht.
- Du hast die ganze Macht.
204
00:09:55,959 --> 00:09:57,059
Du hast recht.
205
00:09:57,193 --> 00:10:00,173
Ich muss wegen des Treffens nicht
nervös sein. Ich kann tun, was ich will!
206
00:10:00,203 --> 00:10:04,817
- Das kannst du, Snoop Dogg!
- Wau, wau, wau, wau!
207
00:10:06,606 --> 00:10:08,456
Bitte sag nichts.
208
00:10:13,535 --> 00:10:15,827
Das ist so süss.
Es fühlt sich an wie etwas,
209
00:10:15,828 --> 00:10:18,120
das die Branch-Davidianer vor
der Abspaltung tun würden.
210
00:10:18,150 --> 00:10:19,555
Aber trotzdem süß.
211
00:10:19,585 --> 00:10:21,485
- Morgen.
- Morgen.
212
00:10:21,649 --> 00:10:24,675
Ich habe Frühstück für alle gemacht.
Deins steht auf der Arbeitsfläche.
213
00:10:24,705 --> 00:10:27,604
Na sieh mal einer an.
Erben bei der Arbeit.
214
00:10:27,634 --> 00:10:31,434
Das ist großartig, aber ich mag es,
wenn die Waffel mich anlächelt.
215
00:10:31,665 --> 00:10:33,965
Warte.
216
00:10:35,375 --> 00:10:37,675
Vielen Dank.
Ich muss zum Supermarkt.
217
00:10:37,705 --> 00:10:40,180
Ich hoffe, ich bin vor Spencers
Testamentseröffung wieder da.
218
00:10:40,210 --> 00:10:44,226
Ich will nicht hetzen. So passieren
nämlich Unfälle. Nein, du bleibst hier,
219
00:10:44,256 --> 00:10:45,912
ich werde einkaufen fahren.
220
00:10:45,942 --> 00:10:47,153
Die Dachrinnen müssten
auch mal erneuert werden.
221
00:10:47,153 --> 00:10:50,542
Wir haben keine Leiter, aber dir
wird sicherlich etwas einfallen.
222
00:10:59,028 --> 00:11:02,000
- Hey, Dr. Paulson. - Professor Otto,
Sie kommen fünf Minuten zu spät.
223
00:11:02,030 --> 00:11:06,202
Das war beabsichtigt, anscheinend
hätte ich etwas Zeit totzuschlagen.
224
00:11:06,232 --> 00:11:10,463
Wenn Sie mit dem Trinken fertig ist,
warum nehmen Sie dann nicht Platz?
225
00:11:10,493 --> 00:11:13,378
Alles klar, Kumpel.
Kein Netz für die Zitrone?
226
00:11:13,774 --> 00:11:15,624
Nein? Ich mache das.
227
00:11:16,571 --> 00:11:19,012
Also was geht?
228
00:11:21,195 --> 00:11:22,818
Sagen Sie uns, Professor Otto,
229
00:11:22,848 --> 00:11:27,098
was haben Sie der Universität zu bieten,
um eine Festanstellung zu erhalten?
230
00:11:27,151 --> 00:11:31,369
Ich unterrichte nicht, weil ich es muss.
Ich unterrichte, weil ich es möchte.
231
00:11:31,611 --> 00:11:34,149
Viele Schulen wollen diesem
Finger einen Ring anstecken,
232
00:11:34,179 --> 00:11:36,863
also sollten Sie mir vielleicht sagen,
warum ich die besten Jahre
233
00:11:36,893 --> 00:11:39,443
meiner Karriere an dieser
Universität vergeuden sollte.
234
00:11:39,860 --> 00:11:42,243
Sie müssen nicht sofort antworten.
Denken Sie darüber nach.
235
00:11:42,276 --> 00:11:44,126
Suchen Sie mich auf
oder lassen Sie es.
236
00:11:44,243 --> 00:11:47,481
Professor, der Vorstand würde gerne
wissen, was wir von Ihnen erwarten können
237
00:11:47,511 --> 00:11:52,647
in Bezug auf potenzielle Zuschüsse,
Publikationen, Vortragsverpflichtungen.
238
00:11:53,116 --> 00:11:58,116
Ich könnte meine Leistungen aufzählen, aber
wenn Sie wissen wollen, was ich geleistet habe...
239
00:12:00,893 --> 00:12:02,293
Hier ist mein Buch.
240
00:12:04,945 --> 00:12:08,423
Schauen Sie sich das Foto des Autors an und tun
Sie sich keinen Zwang an und blättern Sie ruhig weiter.
241
00:12:08,453 --> 00:12:10,458
Wenn Sie mich entschuldigen würden,
242
00:12:10,965 --> 00:12:15,150
- Lehrer müssen unterrichten.
- Professor Otto, das ist sehr ungewöhnlich.
243
00:12:15,180 --> 00:12:17,230
Oh Gott, tut mir leid.
244
00:12:20,763 --> 00:12:23,115
Verehrter... Jimmy.
245
00:12:23,242 --> 00:12:25,892
Zu viele Insider-Witze,
die ich nicht alle aufzählen kann.
246
00:12:26,247 --> 00:12:28,147
Ich wünsche Ihnen einen schönen Sommer.
247
00:12:28,444 --> 00:12:29,894
Greg.
248
00:12:35,942 --> 00:12:37,342
Was geht?
249
00:12:43,814 --> 00:12:45,421
- Hey, Leute.
- Na endlich.
250
00:12:45,451 --> 00:12:47,700
- Wie ist das Treffen gelaufen?
- Weiß nicht, ist mir egal.
251
00:12:47,730 --> 00:12:50,173
- Ich kann mein eigenes College eröffnen.
- Kann ich der Dekan sein?
252
00:12:50,203 --> 00:12:53,403
Ich tauche auf den Verbindungspartys auf und
jeder wird denken, dass ich sie beenden will,
253
00:12:53,433 --> 00:12:56,383
aber eigentlich will ich nur
noch einen drauf setzen.
254
00:12:57,034 --> 00:12:59,720
Entschuldigung, wir mussten uns hier treffen,
aber im Videorekorder, den ich bei eBay
255
00:12:59,750 --> 00:13:02,570
ersteigert habe,
war eine Kopie von "Captain Ron".
256
00:13:02,600 --> 00:13:03,865
Hallo, Ottos.
257
00:13:03,895 --> 00:13:07,067
Wenn ihr das seht, bedeutet es,
dass ich tot bin.
258
00:13:07,097 --> 00:13:09,783
Oder zumindest denken alle,
dass ich tot bin.
259
00:13:10,646 --> 00:13:11,646
Dreht euch um.
260
00:13:14,284 --> 00:13:15,284
Reingelegt!
261
00:13:17,209 --> 00:13:18,859
Nein, ich bin tot.
262
00:13:19,242 --> 00:13:22,134
Diese ganzen Diätcolas
haben mir wohl den Rest gegeben.
263
00:13:22,164 --> 00:13:24,864
- Ja.
- Ihr seid eine fantastische Familie,
264
00:13:24,894 --> 00:13:27,636
die mich mit offenen
Armen aufgenommen hat.
265
00:13:27,666 --> 00:13:29,316
Besonders du, Oliver.
266
00:13:29,477 --> 00:13:34,124
Und deshalb habe ich beschlossen,
dir mein gesamtes Hab und Gut zu hinterlassen
267
00:13:34,154 --> 00:13:38,644
Und deinen Eltern. Also,
genießt es, Teil der 1% zu sein.
268
00:13:40,542 --> 00:13:41,692
Wir sind reich!
269
00:13:41,827 --> 00:13:44,520
Ab jetzt kaufen wir nur
noch bei Whole Foods ein!
270
00:13:44,550 --> 00:13:47,159
Ich werde mir diese 20-Dollar-
Schokoriegel an der Kasse kaufen.
271
00:13:47,189 --> 00:13:48,758
- Das war nicht alles.
- Das war nicht alles.
272
00:13:48,788 --> 00:13:50,988
- Greg, das war nicht alles.
- Das war nicht alles.
273
00:13:51,696 --> 00:13:52,846
Hallo, Oliver.
274
00:13:53,020 --> 00:13:56,681
Ich habe drüber geschlafen und
ich dachte, es wäre besser, dir...
275
00:13:56,711 --> 00:13:58,111
- nichts zu hinterlassen.
- Was?
276
00:13:58,166 --> 00:14:01,215
Ich habe keinen Zweifel,
dass du sehr erfolgreich sein wirst.
277
00:14:01,245 --> 00:14:04,224
Es gibt nichts Besseres als das Gefühl,
deine erste Million zu verdienen.
278
00:14:04,254 --> 00:14:08,054
Ollie, Junge, ich könnte es mir nie verzeihen,
wenn ich dich um dieses Gefühl bringen würde.
279
00:14:08,377 --> 00:14:10,100
Es tut mir so leid, Oliver.
280
00:14:10,130 --> 00:14:12,764
- Du kannst auf mein College gehen,
das ich bald eröffne. - Katie und Greg,
281
00:14:12,794 --> 00:14:16,386
mein Vater sagte immer
"Familie passt aufeinder auf"
282
00:14:16,416 --> 00:14:20,340
- und ich möchte auf euch aufpassen.
- Ein Prinz. Dieser Mann war ein Prinz.
283
00:14:20,375 --> 00:14:22,917
Also bekommt ihr auch nichts.
284
00:14:22,947 --> 00:14:26,425
- Ein [Piep]-Prinz. - Ich habe gesehen,
wie Geld Familien auseinanderreißt
285
00:14:26,455 --> 00:14:29,805
und ich kann nicht riskieren, die beste Familie,
die ich kenne, auseinanderzureißen.
286
00:14:29,835 --> 00:14:33,934
Linda, ich weiß nicht, was er meint. Wir sind
eine schreckliche Familie. Ich hasse diese Leute.
287
00:14:33,964 --> 00:14:37,464
Warte, warte, warte, da kommt noch mehr.
Vielleicht hat er es sich wieder anders überlegt.
288
00:14:41,681 --> 00:14:44,396
Spencer war ein großer Fan von
Karaoke-Videoaufnahmen.
289
00:14:44,426 --> 00:14:47,487
Man sollte doch meinen, dass sich ein
Multimillionär mehrere Bänder leisten kann.
290
00:14:47,517 --> 00:14:49,598
- Ja, Spencer, ja!
- Oma?
291
00:14:49,628 --> 00:14:52,276
- Das bringt's.
- Sprich nicht so laut.
292
00:14:52,306 --> 00:14:56,356
Ich will nicht, dass meine Tochter erfährt,
dass ich an ihrem Geburtstag in der Stadt bin.
293
00:14:58,438 --> 00:15:00,688
Das ist so deprimierend.
294
00:15:00,880 --> 00:15:03,467
Unser Miethaus, unser verbeultes Auto,
295
00:15:03,497 --> 00:15:05,943
das Hemd, das ich dir im
Baumarkt gekauft habe.
296
00:15:05,973 --> 00:15:08,225
Spencer hat uns im Glauben gelassen,
dass wir reich werden würden.
297
00:15:08,255 --> 00:15:09,911
Warum bist du nicht sauer?
Du interessierst dich immer nur
298
00:15:09,912 --> 00:15:11,567
fürs Geld und du hast
gerade eine Millionen verloren.
299
00:15:11,597 --> 00:15:15,025
Weil Spencer an mich geglaubt hat.
Ich werde es alleine schaffen.
300
00:15:15,228 --> 00:15:17,528
Das wird mehr bedeuten.
301
00:15:19,746 --> 00:15:22,057
- Wow.
- Ich weiß.
302
00:15:22,495 --> 00:15:24,073
Wenn Oliver einen dazu bringt,
ein besserer Mensch werden zu wollen,
303
00:15:24,074 --> 00:15:25,652
bedeutet das, dass wir voll
neben der Spur waren.
304
00:15:25,682 --> 00:15:28,173
Ich schätze, du sagst jetzt
deiner Mutter, was passiert ist.
305
00:15:28,203 --> 00:15:30,604
Jetzt kannst du deine blöde Mutter
nicht manipulieren, dich mehr zu lieben.
306
00:15:30,634 --> 00:15:34,048
Und du solltest zu Dr. Paulson gehen
und wieder um den dummen Job betteln.
307
00:15:34,078 --> 00:15:38,028
Wir müssen bessere Wege finden,
miteinander zu reden.
308
00:15:41,376 --> 00:15:45,460
Oh mein Gott, Mom!
Das Haus ist so sauber.
309
00:15:46,051 --> 00:15:48,125
Und du hast einen Lamm-
Kronenbraten gemacht.
310
00:15:48,155 --> 00:15:49,155
Also...
311
00:15:49,610 --> 00:15:50,610
Sag schon.
312
00:15:51,208 --> 00:15:53,058
Wie ist die Eröffnung gelaufen?
313
00:15:56,100 --> 00:15:57,700
Wir haben das Geld.
314
00:16:00,021 --> 00:16:00,987
Ja!
315
00:16:09,687 --> 00:16:12,337
- Dr. Paulson.
- Wenn das nicht Professor Otto ist,
316
00:16:12,494 --> 00:16:14,578
- das Gesprächsthema des Vorstands.
- Guten Abend.
317
00:16:14,608 --> 00:16:16,658
Das ist jetzt der
falsche Zeitpunkt für Witze.
318
00:16:16,738 --> 00:16:21,790
Noch nie hat jemand so dreist gegen
das Vorstandsprotokoll verstoßen.
319
00:16:21,820 --> 00:16:24,533
Ihre disruptive,
unbekümmerte Einstellung...
320
00:16:24,563 --> 00:16:26,696
- Ich kann das erklären.
- ...ist genau das, was das Fach Geschichte
321
00:16:26,726 --> 00:16:29,771
- ...braucht.
- Wie... bitte?
322
00:16:29,960 --> 00:16:33,210
- Wie auch immer.
- Sie bekommen eine Festanstellung.
323
00:16:33,784 --> 00:16:36,151
- Yay!
- Whoo!
324
00:16:36,657 --> 00:16:37,957
- Alles Gute!
- Alles Gute!
325
00:16:39,736 --> 00:16:41,416
- Ist das Ihr Ernst?
- Absolut.
326
00:16:41,446 --> 00:16:44,947
Die anderen forderten eine
Entlassung und lachten nervös.
327
00:16:44,977 --> 00:16:48,472
Sie können kaum eine Klasse leiten,
geschweige denn ein Fachbereich.
328
00:16:48,502 --> 00:16:53,863
Sie hatten Selbstvertrauen, Würde.
Wir erwarten Großes von Ihnen.
329
00:16:53,893 --> 00:16:58,573
Und hier ist Ihre Schlüsselkarte
zum VIP-Lehrerzimmer.
330
00:17:14,349 --> 00:17:17,599
- Wie ist es gelaufen?
- Super. Ich habe eine Festanstellung!
331
00:17:18,072 --> 00:17:20,552
Ich freue mich so für dich!
332
00:17:20,582 --> 00:17:23,125
Von jetzt an muss ich kein
nervliches Wrack mehr sein.
333
00:17:23,155 --> 00:17:25,505
- Wie ist es hier gelaufen?
- Auch super.
334
00:17:25,736 --> 00:17:29,286
Katie, ich habe zwei Häuser
direkt am Strand gefunden,
335
00:17:29,316 --> 00:17:31,566
damit wir zusammen sein können.
336
00:17:33,424 --> 00:17:36,426
- Du hast es ihr nicht gesagt.
- Du hast eine Festanstellung!
337
00:17:36,456 --> 00:17:39,903
Was erwartest du davon? Sie wird irgendwann
rausfinden, dass wir immer noch arme Leute sind,
338
00:17:39,933 --> 00:17:43,370
- die Fleisch im Angebot kauft.
- Das ist sehr gutes Fleisch.
339
00:17:43,400 --> 00:17:46,375
- Vom Mindesthaltbarkeitsdatum abgesehen.
- Katie, du musst deiner Mutter die Wahrheit sagen.
340
00:17:46,405 --> 00:17:49,334
- Worüber redet ihr?
- Katie muss dir etwas sagen.
341
00:17:49,364 --> 00:17:53,485
Okay, Greg, du kannst gehen. Das ist
eine Sache zwischen Mutter und Tochter
342
00:17:53,515 --> 00:17:55,126
und sie muss es von mir hören.
343
00:17:55,156 --> 00:17:58,497
- Ich verstehe. Kathryn, wir haben das Geld
nicht bekommen. - Greg, ich wollte es tun!
344
00:17:58,527 --> 00:18:00,527
- Nein, wolltest du nicht.
- Ich weiß.
345
00:18:02,165 --> 00:18:04,118
- Du hast mich angelogen?
- Wenn ich dir gesagt hätte,
346
00:18:04,148 --> 00:18:06,624
dass wir das Geld nicht haben,
wärst du einfach wieder abgereist
347
00:18:06,654 --> 00:18:09,133
und ich freue mich so darüber,
dass du Zeit mit mir verbringst.
348
00:18:09,163 --> 00:18:11,134
Das haben wir nie gemacht,
als ich noch klein war.
349
00:18:11,164 --> 00:18:12,864
Und ich hasse es, das zuzugeben,
350
00:18:14,364 --> 00:18:17,675
- aber ich liebe dich.
- Schatz, ich liebe dich auch.
351
00:18:19,094 --> 00:18:20,094
Setz dich.
352
00:18:23,722 --> 00:18:27,272
Schau, ich weiß, dass ich nicht die
beste Mutter für euch Kinder war.
353
00:18:29,745 --> 00:18:30,508
Was?
354
00:18:30,538 --> 00:18:34,438
Ich hatte gehofft, du würdest mir
vielleicht widersprechen, aber gut.
355
00:18:35,265 --> 00:18:40,065
Ich war sicher, dass ich, wenn ich älter bin,
niemanden mehr interessieren würde, also...
356
00:18:40,135 --> 00:18:44,138
hielt ich mich an Spencer fest.
Er war mein Sicherheitsnetz.
357
00:18:44,845 --> 00:18:47,568
Und die Wahrheit ist,
dass ich ihn sehr mochte.
358
00:18:47,707 --> 00:18:50,359
War es Liebe? Nein.
359
00:18:51,533 --> 00:18:53,433
Aber wir hatten Spaß zusammen.
360
00:18:53,803 --> 00:18:56,964
Und jetzt habe ich ihn nicht mehr.
361
00:18:58,747 --> 00:19:01,597
Mom, ich weiß, das hier ist kein Hausboot,
362
00:19:02,524 --> 00:19:05,424
aber du bist hier immer willkommen.
363
00:19:07,422 --> 00:19:08,422
Vielen Dank.
364
00:19:10,515 --> 00:19:13,826
Wir hätten diesen Moment nie teilen
können, wenn wir das Geld bekommen hätte.
365
00:19:13,856 --> 00:19:17,445
Also ich denke, das ist unser Erbe.
366
00:19:17,475 --> 00:19:21,325
- Ja, das Geld wäre schöner gewesen.
- Ich vermisse es so sehr.
367
00:19:24,738 --> 00:19:27,332
Ich weiß endlich, was ich mit
Spencers Asche machen werde.
368
00:19:27,362 --> 00:19:30,312
Er war mein Freund, aber er war
mehr wie ein Familienmitglied.
369
00:19:30,605 --> 00:19:35,251
Und wie Spencer sagte:
"Familie passt aufeinander auf."
370
00:19:35,281 --> 00:19:37,867
Also habe ich beschlossen,
dass er bei uns bleiben sollte.
371
00:19:37,897 --> 00:19:39,947
Ich denke, das hätte er gewollt.
372
00:19:44,638 --> 00:19:45,638
Sieh mal!
373
00:19:45,965 --> 00:19:46,965
Er ist glücklich.
374
00:19:48,052 --> 00:19:51,402
Wir werden nicht von einem sehr
braunen Geist heimgesucht werden.
375
00:19:53,146 --> 00:19:56,335
Gut gemacht.
Du hast das Richtige getan.
376
00:19:58,685 --> 00:20:01,885
- Was ist das? - Deine Rechnung.
Du schuldest mir 75.000 Dollar.
377
00:20:03,974 --> 00:20:08,480
Mich mit diesem 5.000-Dollar-Apfel
bewerfen zu lassen, war wohl ein Fehler.
378
00:20:11,424 --> 00:20:14,455
Oliver, Spencer hat dir ein
paar Extra-Videos hinterlassen,
379
00:20:14,485 --> 00:20:19,156
um dir Tipps für Meilensteine in deinem Leben
zu geben, damit du weißt, dass er immer da ist.
380
00:20:19,186 --> 00:20:21,786
Dieses Video ist für deine
Aufnahme in Harvard.
381
00:20:21,833 --> 00:20:24,425
Dieses ist, wenn du deine
erste Million gemacht hast.
382
00:20:24,455 --> 00:20:26,555
Dieses ist, wenn du heiratest.
383
00:20:26,585 --> 00:20:29,085
Das, wenn du das zweite Mal heiratest.
384
00:20:29,453 --> 00:20:33,316
Das ist, wie man Geld veruntreut,
wenn einem das FBI auf der Spur ist.
385
00:20:33,346 --> 00:20:36,925
Und das ist einfach nur eine
VHS-Kopie von "9½ Wochen".
386
00:20:36,955 --> 00:20:39,486
- Das behalten wir.
- Das ist alles.
387
00:20:39,752 --> 00:20:43,039
- Hat mich gefreut, Sie kennenzulernen.
- Linda, Sie waren großartig.
388
00:20:43,069 --> 00:20:45,781
Haben Sie eine Karte für den Fall,
dass wir einen Anwalt engagieren müssen?
389
00:20:45,811 --> 00:20:46,811
Sicher.
390
00:20:47,521 --> 00:20:52,221
50.000 Dollar Vorschuss,
dann 200 pro Stunde plus Spesen.
391
00:20:52,715 --> 00:20:56,115
Wir werden einfach den Kerl auf der
Busbank anrufen. Leben Sie wohl.
392
00:20:56,145 --> 00:20:58,645
www.TV4User.de