00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated by the community of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:13,437 --> 00:00:16,023
Previously on AMC's "Preacher"...
2
00:00:19,154 --> 00:00:20,920
He's gone, right?
3
00:00:20,922 --> 00:00:22,755
You sent him back to Hell.
4
00:00:22,757 --> 00:00:24,991
He's gone.
5
00:00:26,062 --> 00:00:28,262
Our Lord gave a final gift.
6
00:00:28,264 --> 00:00:29,697
He fathered a child.
7
00:00:32,880 --> 00:00:34,046
I know we just met,
8
00:00:34,049 --> 00:00:35,836
but I-I really need to borrow your gun.
9
00:00:38,908 --> 00:00:41,609
I hear you've been
looking for God, Preacher.
10
00:00:41,611 --> 00:00:43,243
Perhaps I can help.
11
00:00:45,982 --> 00:00:48,115
Oh, God. Oh, Jesus!
12
00:00:49,151 --> 00:00:52,252
I'm really, really close.
13
00:00:52,288 --> 00:00:53,621
Oh, God.
14
00:00:53,656 --> 00:00:56,223
Oh, it's so hot.
15
00:00:56,258 --> 00:00:57,925
Could you just stick
your finger in my...
16
00:00:59,193 --> 00:00:59,960
Oh, like this?
17
00:00:59,996 --> 00:01:01,228
Yes.
18
00:01:01,263 --> 00:01:03,664
Oh, yeah.
19
00:01:03,699 --> 00:01:04,977
Don't stop.
20
00:01:05,701 --> 00:01:07,768
D-D-Don't s-sto...
21
00:01:10,172 --> 00:01:12,167
Shh!
22
00:01:13,843 --> 00:01:17,184
Did you hear that noise... outside?
23
00:01:18,381 --> 00:01:20,601
You're so jumpy.
24
00:01:22,551 --> 00:01:25,219
I told you my husband's not
gonna be back till Sunday.
25
00:01:31,961 --> 00:01:33,627
Yeah! Yeah! Yeah!
26
00:01:43,372 --> 00:01:45,305
Oh, my God!
27
00:01:48,978 --> 00:01:50,544
Jesus!
28
00:01:50,579 --> 00:01:53,280
Oh, my... Ohh!
29
00:01:53,315 --> 00:01:58,485
Oh. Oh, m-m-my... God!
30
00:02:00,261 --> 00:02:01,622
Oh!
31
00:02:21,677 --> 00:02:24,178
You know I never really do this.
32
00:02:25,915 --> 00:02:26,880
Me, neither.
33
00:02:26,916 --> 00:02:29,283
Come on.
34
00:02:31,022 --> 00:02:32,278
For real.
35
00:02:33,622 --> 00:02:35,073
You're the only one.
36
00:02:36,425 --> 00:02:38,077
Like, ever?
37
00:02:42,965 --> 00:02:44,390
That's crazy.
38
00:02:45,134 --> 00:02:47,204
You could have had any girl you wanted.
39
00:02:48,721 --> 00:02:50,073
I wanted you.
40
00:02:52,274 --> 00:02:53,704
I wanted you, too...
41
00:02:54,310 --> 00:02:55,843
since the first moment I saw you
42
00:02:55,878 --> 00:02:58,345
in the market hanging
out with your friends.
43
00:03:00,783 --> 00:03:02,282
I knew you were special.
44
00:03:19,652 --> 00:03:21,559
What kind of trees are those?
45
00:03:22,772 --> 00:03:23,870
Olive.
46
00:03:27,143 --> 00:03:29,376
It's like I never saw them before.
47
00:03:36,485 --> 00:03:37,626
I gotta go.
48
00:03:39,085 --> 00:03:40,621
You won't stay for supper?
49
00:03:42,251 --> 00:03:43,782
I already ate.
50
00:03:45,294 --> 00:03:47,540
Oh. Okay.
51
00:03:48,097 --> 00:03:49,920
Oh, no, it's...
52
00:03:50,966 --> 00:03:52,593
It's not like that.
53
00:03:53,702 --> 00:03:54,805
I just...
54
00:03:55,304 --> 00:03:57,311
I have to do something...
55
00:03:58,340 --> 00:03:59,841
for my dad.
56
00:04:00,609 --> 00:04:02,501
In the middle of the night?
57
00:04:03,496 --> 00:04:04,874
I made him a promise.
58
00:04:15,858 --> 00:04:17,544
Tonight meant a lot to me.
59
00:04:19,690 --> 00:04:21,789
And no matter what happens,
60
00:04:22,198 --> 00:04:24,665
I want you to remember one thing.
61
00:04:27,069 --> 00:04:28,368
I love you.
62
00:04:29,260 --> 00:04:30,671
What? Y-You...
63
00:04:30,706 --> 00:04:32,614
And also...
64
00:04:32,875 --> 00:04:37,511
you can never, ever
tell anyone about this.
65
00:04:40,583 --> 00:04:41,578
Cool?
66
00:04:43,319 --> 00:04:44,370
Cool.
67
00:04:58,564 --> 00:04:59,543
Cool.
68
00:05:00,736 --> 00:05:02,502
Jesus!
69
00:05:02,538 --> 00:05:05,172
Jesus, are you in there?!
70
00:05:05,207 --> 00:05:06,840
Stay right there.
71
00:05:14,183 --> 00:05:15,484
What's up, guys?
72
00:05:15,595 --> 00:05:18,518
Where the hell have you
been? We've been worried sick.
73
00:05:18,554 --> 00:05:20,554
You said you were going
to the garden to pray.
74
00:05:21,004 --> 00:05:21,994
Yeah.
75
00:05:22,424 --> 00:05:24,013
I was in the garden.
76
00:05:24,260 --> 00:05:28,235
You guys were passed
out, so I came here...
77
00:05:28,797 --> 00:05:31,064
to bless this ailing woman.
78
00:05:38,574 --> 00:05:40,340
The Chief Priests are on the warpath.
79
00:05:40,376 --> 00:05:41,541
We gotta move.
80
00:05:41,577 --> 00:05:43,543
- Chill, bro.
- No, I will not chill.
81
00:05:43,579 --> 00:05:44,878
They wanna kill you, man.
82
00:05:44,914 --> 00:05:47,626
Blessed are they who are persecuted
83
00:05:47,651 --> 00:05:49,449
for the sake of righteousness,
84
00:05:49,485 --> 00:05:51,718
for theirs is the kingdom of Heaven.
85
00:05:51,754 --> 00:05:53,854
The hell does that even mean, man?
86
00:05:53,889 --> 00:05:56,290
You'll understand... someday.
87
00:05:56,717 --> 00:05:57,684
Come on.
88
00:05:57,960 --> 00:06:00,499
Judas is meeting us at midnight
with the getaway donkeys.
89
00:06:05,167 --> 00:06:06,533
It's been real.
90
00:06:20,616 --> 00:06:22,311
Don't worry, my dear.
91
00:06:23,285 --> 00:06:24,891
Your secret is safe with me.
92
00:06:33,054 --> 00:06:37,273
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
93
00:07:11,990 --> 00:07:13,190
Yes.
94
00:07:13,232 --> 00:07:15,803
I am the man who ordered the hit
95
00:07:15,839 --> 00:07:18,639
on your little band of ne'er-do-wells.
96
00:07:18,675 --> 00:07:21,242
But circumstances intervened,
97
00:07:21,277 --> 00:07:23,097
and I changed my mind.
98
00:07:24,347 --> 00:07:26,651
I'm not here to kill you.
99
00:07:27,116 --> 00:07:28,878
You have questions.
100
00:07:29,319 --> 00:07:32,427
I have answers.
101
00:07:38,976 --> 00:07:45,559
These portfolios contain
classified information
102
00:07:46,502 --> 00:07:50,905
on the worldwide conglomerate
known as The Grail.
103
00:07:50,940 --> 00:07:53,725
Yes, we hold monopolies
in 113 countries.
104
00:07:53,750 --> 00:07:54,842
But we also have a hand
105
00:07:54,878 --> 00:07:58,813
in agencies of a more divine authority.
106
00:07:58,848 --> 00:08:01,081
Are you blind, boy?
107
00:08:02,499 --> 00:08:03,362
Uh, no.
108
00:08:03,608 --> 00:08:05,476
Would you like to be?
109
00:08:12,576 --> 00:08:13,619
Where were we?
110
00:08:13,619 --> 00:08:15,281
You were implying
111
00:08:15,307 --> 00:08:17,774
that your organization
works with Heaven.
112
00:08:17,788 --> 00:08:20,382
Hand in glove for two millennia.
113
00:08:20,407 --> 00:08:22,603
Then you can tell me... Where is God?
114
00:08:22,628 --> 00:08:23,727
Good question.
115
00:08:23,752 --> 00:08:25,686
"No idea" is the short answer.
116
00:08:26,658 --> 00:08:30,457
That's... the long answer, as well.
117
00:08:30,457 --> 00:08:33,448
What I do know is, you
won't find Him alone.
118
00:08:34,229 --> 00:08:35,895
I have resources.
119
00:08:35,930 --> 00:08:36,996
I can help.
120
00:08:37,499 --> 00:08:42,894
So, if you'll take a look
here at some of our holdings...
121
00:08:47,324 --> 00:08:48,276
I said...
122
00:08:48,276 --> 00:08:50,509
Where's God?
123
00:08:50,546 --> 00:08:52,966
I don't know.
124
00:08:57,352 --> 00:09:00,745
Your power is... inspiring.
125
00:09:01,160 --> 00:09:03,186
Then tell me
why I shouldn't inspire it
126
00:09:03,186 --> 00:09:05,038
to ram this down your throat!
127
00:09:05,336 --> 00:09:09,805
Because, Preacher Custer, you need me.
128
00:09:12,076 --> 00:09:14,710
Pie charts. Spreadsheets.
129
00:09:14,746 --> 00:09:16,545
What do you have that I need?
130
00:09:19,183 --> 00:09:24,120
Did you know that God
was last seen here,
131
00:09:24,155 --> 00:09:26,122
in New Orleans?
132
00:09:28,726 --> 00:09:31,017
Yes. I had that feeling.
133
00:09:31,042 --> 00:09:32,509
We knew for a fact.
134
00:09:32,847 --> 00:09:35,447
We were alerted the
moment He went missing,
135
00:09:35,483 --> 00:09:38,484
came straightaway,
implemented a cover-up.
136
00:09:40,354 --> 00:09:41,376
The tape.
137
00:09:43,539 --> 00:09:45,967
You hired Mark Harelik.
138
00:09:48,030 --> 00:09:49,624
You were the ones that killed him.
139
00:09:49,904 --> 00:09:53,439
I am offering you access to our power.
140
00:09:53,474 --> 00:09:56,701
Information. Reach.
141
00:09:57,512 --> 00:09:59,545
Tell me you're not intrigued.
142
00:10:05,409 --> 00:10:06,580
On second thought,
143
00:10:06,580 --> 00:10:10,181
you're not really a
three-ring-binder kind of man.
144
00:10:10,217 --> 00:10:11,346
Are you?
145
00:10:20,121 --> 00:10:22,799
Yes? Durando?
146
00:10:23,799 --> 00:10:26,969
Let them know we're coming in.
147
00:10:30,866 --> 00:10:32,232
Let's go.
148
00:10:39,481 --> 00:10:40,780
I'm not wearing that.
149
00:10:40,816 --> 00:10:43,183
Then I'm afraid the journey ends here.
150
00:10:46,054 --> 00:10:47,420
You see?
151
00:10:47,456 --> 00:10:49,489
We don't trust you, either.
152
00:11:39,174 --> 00:11:40,192
Damn it.
153
00:11:40,709 --> 00:11:42,723
Damn it! God damn it!
154
00:11:58,527 --> 00:12:00,660
Hey! You're awake.
155
00:12:00,696 --> 00:12:02,187
You feeling any better?
156
00:12:02,464 --> 00:12:04,239
Yeah. What's goin' on?
157
00:12:05,232 --> 00:12:06,666
Oh, yeah. Right.
That's April.
158
00:12:06,702 --> 00:12:08,268
It's an early birthday gift for the boy.
159
00:12:08,270 --> 00:12:10,003
I have, uh... I've missed, like,
160
00:12:10,038 --> 00:12:12,572
the last 83 or something, so I just...
161
00:12:12,607 --> 00:12:13,940
I splurged. You know what I mean?
162
00:12:13,976 --> 00:12:15,838
Um, have you seen Jesse?
163
00:12:15,862 --> 00:12:17,407
He's not bangin' on me door,
164
00:12:17,432 --> 00:12:18,374
complaining about the noise,
165
00:12:18,374 --> 00:12:19,874
so he's out, I guess.
166
00:12:19,910 --> 00:12:21,410
Do you want us to turn the music down?
167
00:12:21,412 --> 00:12:23,679
- No, no. That's not what I was...
- Check this out.
168
00:12:23,714 --> 00:12:25,330
Got it down at Circuit
Works this morning.
169
00:12:25,332 --> 00:12:27,683
Denis, turn the music down!
170
00:12:27,718 --> 00:12:31,585
Denis, baisse la musique.
171
00:12:31,789 --> 00:12:33,255
Honestly, that kid.
172
00:12:33,290 --> 00:12:34,756
He's gonna put me in an early grave...
173
00:12:34,758 --> 00:12:36,925
or a late one.
174
00:12:36,961 --> 00:12:39,743
Um, did he say where he was going?
175
00:12:39,743 --> 00:12:41,670
No. No.
176
00:12:42,311 --> 00:12:43,510
Why? What's up?
177
00:12:43,545 --> 00:12:44,678
Are you all right?
178
00:12:46,815 --> 00:12:48,448
Excuse me.
179
00:12:48,484 --> 00:12:51,018
Hello.
180
00:12:51,053 --> 00:12:53,547
I didn't want Denis
to feel self-conscious.
181
00:12:54,812 --> 00:12:57,312
Do you wanna hang? We're
about to play Twister.
182
00:12:58,297 --> 00:12:59,281
No.
183
00:12:59,316 --> 00:13:00,874
Um, you know what?
184
00:13:01,819 --> 00:13:03,218
I'm gonna make us breakfast.
185
00:13:03,253 --> 00:13:05,057
Great. All right.
186
00:13:05,556 --> 00:13:06,222
We'll...
187
00:13:06,690 --> 00:13:07,956
We'll twist up an appetite.
188
00:13:07,991 --> 00:13:09,691
- Okay.
- All right, then.
189
00:13:18,235 --> 00:13:19,462
Yeah.
190
00:13:21,294 --> 00:13:22,404
Make breakfast.
191
00:13:46,797 --> 00:13:48,230
- Hi.
- Hey.
192
00:13:48,265 --> 00:13:51,189
Some... breakfast for lunch?
193
00:13:51,189 --> 00:13:52,298
Oh, yeah.
194
00:13:52,557 --> 00:13:54,187
Just cooking.
195
00:13:55,460 --> 00:13:57,360
So, yeah, hey, um...
196
00:13:57,395 --> 00:14:00,697
I was just wondering about my gun.
197
00:14:00,732 --> 00:14:03,062
Oh, I'm sorry.
198
00:14:03,087 --> 00:14:04,516
I-I was gonna bring it over later.
199
00:14:04,516 --> 00:14:05,715
It... It's... It's all right.
200
00:14:05,750 --> 00:14:07,415
Do you still need it?
201
00:14:07,415 --> 00:14:09,681
No, no. I'll... I'll go get it.
202
00:14:22,397 --> 00:14:23,791
Yeah, I'm sorry.
203
00:14:24,065 --> 00:14:25,198
Oh, thanks.
204
00:14:25,233 --> 00:14:26,705
Uh, also...
205
00:14:28,940 --> 00:14:30,381
it sorta went off.
206
00:14:31,339 --> 00:14:32,066
Oh.
207
00:14:32,707 --> 00:14:34,069
Yeah.
208
00:14:35,836 --> 00:14:37,735
Anyway, but I can pay
you for the bullet.
209
00:14:37,946 --> 00:14:39,479
No, you know what? It's okay.
210
00:14:39,514 --> 00:14:40,480
You sure?
211
00:14:40,515 --> 00:14:41,396
Yeah.
212
00:14:43,118 --> 00:14:44,010
Oh.
213
00:14:45,620 --> 00:14:46,495
Okay.
214
00:14:51,513 --> 00:14:53,007
As long as you're okay.
215
00:14:54,929 --> 00:14:56,229
Are you okay?
216
00:14:57,503 --> 00:14:58,352
I'm okay.
217
00:15:03,638 --> 00:15:05,003
Are you sure?
218
00:15:05,369 --> 00:15:07,636
I'm sure. I'm okay.
219
00:15:10,307 --> 00:15:11,840
I think you lost an egg.
220
00:15:11,875 --> 00:15:12,743
What?
221
00:15:17,815 --> 00:15:19,214
No, 'cause I...
222
00:15:20,884 --> 00:15:22,051
I d...
223
00:15:34,331 --> 00:15:36,140
No, don't do that. You don't...
224
00:15:36,733 --> 00:15:37,870
I...
225
00:16:01,091 --> 00:16:02,257
Thank you.
226
00:16:21,397 --> 00:16:23,117
Check
your pockets, please.
227
00:16:38,929 --> 00:16:40,338
Piercings?
228
00:16:40,805 --> 00:16:41,937
No.
229
00:16:41,966 --> 00:16:42,950
Hmm.
230
00:17:09,961 --> 00:17:10,980
Sir.
231
00:17:17,301 --> 00:17:18,801
Are you ready?
232
00:17:23,607 --> 00:17:25,374
Good afternoon.
233
00:17:25,409 --> 00:17:27,645
Jesse, meet His Holiness the Pope,
234
00:17:27,670 --> 00:17:29,580
Bishop of Rome, and the Right Honorable
235
00:17:29,580 --> 00:17:32,047
Lord Archbishop of Canterbury.
236
00:17:32,083 --> 00:17:34,843
Gentlemen, Jesse Custer.
237
00:17:38,923 --> 00:17:40,010
Nice to meet you.
238
00:17:43,700 --> 00:17:47,145
So it was like Annville, and
then we're looking for God.
239
00:17:47,170 --> 00:17:48,346
And then Viktor,
240
00:17:48,371 --> 00:17:51,734
and then all the stuff with The Saint.
241
00:17:51,734 --> 00:17:54,387
I'm confused. How did
you get rid of him?
242
00:17:55,868 --> 00:17:58,699
Well, we got him a soul.
243
00:17:59,608 --> 00:18:01,574
And then, uh... Jesse sent him to Hell
244
00:18:01,610 --> 00:18:02,794
with his mind power.
245
00:18:03,211 --> 00:18:04,301
Wow.
246
00:18:05,861 --> 00:18:06,831
Well, I mean...
247
00:18:07,095 --> 00:18:08,752
that's good, right?
248
00:18:09,431 --> 00:18:10,840
He handled it.
249
00:18:11,610 --> 00:18:13,561
Yeah, it is good.
250
00:18:13,814 --> 00:18:14,526
But...?
251
00:18:19,486 --> 00:18:21,547
I just got this feeling.
252
00:18:23,020 --> 00:18:24,638
That something's not right.
253
00:18:25,659 --> 00:18:26,532
Yeah.
254
00:18:26,884 --> 00:18:29,684
Well, I mean, if Jesse
said that he handled it...
255
00:18:32,810 --> 00:18:34,935
Did you see him send this Saint to Hell?
256
00:18:34,935 --> 00:18:36,768
- No, but...
- But... But he said that he did.
257
00:18:36,803 --> 00:18:38,422
That's what he told you.
258
00:18:38,862 --> 00:18:40,762
- Yeah.
- Hmm.
259
00:18:40,796 --> 00:18:42,796
I wonder what could be
not right about that.
260
00:18:46,755 --> 00:18:48,719
Who knows? I mean...
261
00:18:49,522 --> 00:18:51,549
It's just a feeling, you know?
262
00:18:53,878 --> 00:18:55,531
Maybe I'm going crazy.
263
00:18:57,081 --> 00:18:57,972
No.
264
00:18:59,717 --> 00:19:00,782
Mnh-mnh.
265
00:19:02,441 --> 00:19:04,808
- I told you about my ex, right?
- Mm-hmm.
266
00:19:05,016 --> 00:19:07,483
Rodney had a drinking problem.
267
00:19:07,979 --> 00:19:10,529
And I told him he had to quit,
268
00:19:10,529 --> 00:19:12,286
and he swore to me that he did.
269
00:19:12,697 --> 00:19:13,550
But...
270
00:19:15,168 --> 00:19:17,232
I just... I had this feeling,
271
00:19:18,439 --> 00:19:20,806
you know, this suspicion
that he was lying,
272
00:19:20,842 --> 00:19:22,453
and it wouldn't go away.
273
00:19:23,311 --> 00:19:25,176
I thought I was nuts.
274
00:19:25,834 --> 00:19:26,865
Then one day,
275
00:19:27,266 --> 00:19:29,805
I found a fifth of vodka
in his jacket pocket.
276
00:19:30,797 --> 00:19:31,968
Though I loved him,
277
00:19:32,365 --> 00:19:34,825
I had to finally wise up and leave him.
278
00:19:36,269 --> 00:19:37,512
I'm just saying,
279
00:19:38,271 --> 00:19:40,524
usually, if something feels wrong,
280
00:19:40,874 --> 00:19:42,031
it is wrong.
281
00:19:44,611 --> 00:19:47,212
And you are not crazy.
282
00:19:49,088 --> 00:19:49,805
Hmm.
283
00:19:50,417 --> 00:19:52,050
What are you doing? No!
284
00:19:53,386 --> 00:19:54,968
Get away from me!
285
00:19:56,256 --> 00:19:57,956
- Tickles.
- Hmm.
286
00:19:57,991 --> 00:20:00,458
Go easy. Okay, be careful!
287
00:20:00,494 --> 00:20:01,679
Put a bloody eye out.
288
00:20:01,679 --> 00:20:02,845
Honest to God.
289
00:20:02,880 --> 00:20:04,980
Hello, new person.
290
00:20:05,346 --> 00:20:06,360
My friend Jenny.
291
00:20:06,829 --> 00:20:08,662
Hello, friend Jenny. How you doing?
292
00:20:08,690 --> 00:20:10,875
Listen. We're gonna
give breakfast a miss.
293
00:20:10,900 --> 00:20:11,934
He's been cooped up all day.
294
00:20:11,934 --> 00:20:13,894
We're gonna go out, let
off some steam, all right?
295
00:20:13,903 --> 00:20:14,868
Cool.
296
00:20:15,471 --> 00:20:16,560
You gonna be all right?
297
00:20:16,839 --> 00:20:18,572
- We'll be fine.
- Okay!
298
00:20:18,608 --> 00:20:20,274
All right. Denis!
299
00:20:20,309 --> 00:20:22,309
Leave her alone! She doesn't like it!
300
00:20:22,334 --> 00:20:23,514
Okay.
301
00:20:23,544 --> 00:20:26,295
You're too rough.
You're hurting my wrist!
302
00:20:26,334 --> 00:20:29,733
That was Cassidy... and company.
303
00:20:29,768 --> 00:20:31,368
He's cute.
304
00:20:33,880 --> 00:20:34,491
Really?
305
00:20:34,723 --> 00:20:36,289
Oh, my God. Don't you think?
306
00:20:36,838 --> 00:20:37,591
No.
307
00:20:38,659 --> 00:20:41,083
So charming and damaged.
308
00:20:41,344 --> 00:20:42,503
So bony.
309
00:20:42,979 --> 00:20:44,178
He is bony.
310
00:20:44,213 --> 00:20:47,448
That's how I like 'em...
All elbows and Adam's apples.
311
00:20:51,487 --> 00:20:52,495
That's funny.
312
00:20:53,656 --> 00:20:55,473
God is missing.
313
00:20:56,075 --> 00:20:57,923
Do you know where He is?
314
00:21:00,474 --> 00:21:03,056
Preacher Custer is with me.
315
00:21:08,087 --> 00:21:09,902
Are you sure you want to know?
316
00:21:10,391 --> 00:21:13,692
Some things cannot be... unheard.
317
00:21:19,800 --> 00:21:20,850
The Seraphim.
318
00:21:22,469 --> 00:21:27,439
A traitorous cabal of angels,
jealous of God's authority,
319
00:21:27,474 --> 00:21:29,491
have rebelled against Him.
320
00:21:30,676 --> 00:21:33,612
They betrayed our Lord...
321
00:21:35,416 --> 00:21:37,127
and now He's on the run.
322
00:21:38,152 --> 00:21:42,039
And it's up to
us to keep Him safe.
323
00:21:45,659 --> 00:21:47,501
Give me a break.
324
00:21:48,341 --> 00:21:49,644
What was that?
325
00:21:49,815 --> 00:21:52,349
I said, "Give me a break."
326
00:21:52,384 --> 00:21:53,175
It's true!
327
00:21:53,175 --> 00:21:55,222
It's not remotely true.
328
00:21:56,145 --> 00:21:57,444
There is no coup.
329
00:21:57,480 --> 00:21:59,505
God is not on the lam.
330
00:22:00,076 --> 00:22:01,641
He's simply moved on.
331
00:22:02,457 --> 00:22:07,026
The dinosaurs failed
Him, and now mankind has.
332
00:22:07,045 --> 00:22:09,953
He's gone to make a new creation.
333
00:22:10,281 --> 00:22:12,975
Something more loving,
334
00:22:13,247 --> 00:22:15,296
more... more just,
335
00:22:16,016 --> 00:22:17,221
more divine.
336
00:22:18,362 --> 00:22:19,198
So tell us,
337
00:22:19,198 --> 00:22:22,642
what are some features
of this new creation?
338
00:22:26,446 --> 00:22:30,181
The new species, it will be tall...
339
00:22:30,392 --> 00:22:32,592
My sources say 10 foot or more...
340
00:22:32,627 --> 00:22:36,029
With the prowess of a lion,
the flight of an eagle,
341
00:22:36,064 --> 00:22:39,365
and the honey badger's sense of smell.
342
00:22:39,401 --> 00:22:40,827
Honey badger.
343
00:22:41,036 --> 00:22:43,303
Do you hear yourself right now?
344
00:22:43,338 --> 00:22:44,181
Do you?
345
00:22:44,181 --> 00:22:47,019
God on the run like a common criminal?
346
00:22:47,044 --> 00:22:48,343
Give me a break.
347
00:22:48,343 --> 00:22:50,310
So, no one knows where God is.
348
00:22:50,669 --> 00:22:52,233
Clearly, we do not.
349
00:22:52,972 --> 00:22:53,914
The boy.
350
00:22:55,293 --> 00:22:56,825
He knows. He has to.
351
00:22:56,850 --> 00:22:58,504
It's time for him to lead.
352
00:22:58,506 --> 00:23:00,567
All right, that's enough.
353
00:23:00,908 --> 00:23:01,956
Gentlemen.
354
00:23:03,477 --> 00:23:07,446
Thank you for coming by, saying hello.
355
00:23:10,903 --> 00:23:12,317
You see?
356
00:23:12,628 --> 00:23:15,191
The greatest minds in the world,
357
00:23:15,191 --> 00:23:17,758
and we still can't find God.
358
00:23:17,793 --> 00:23:22,029
But with our resources and your power...
359
00:23:22,064 --> 00:23:23,583
Who is the boy?
360
00:23:24,934 --> 00:23:26,245
I'm sorry?
361
00:23:27,470 --> 00:23:30,204
"The boy. He knows.
362
00:23:30,239 --> 00:23:32,248
It's time for him to lead."
363
00:23:33,275 --> 00:23:34,575
Who is the boy?
364
00:23:34,610 --> 00:23:36,577
You weren't supposed to hear that.
365
00:23:36,612 --> 00:23:37,711
Tell me.
366
00:23:40,549 --> 00:23:42,417
He's The Messiah.
367
00:24:23,218 --> 00:24:25,484
Shh, shh, shh, shh, shh.
368
00:24:25,520 --> 00:24:28,120
There, there. Don't cry, little one.
369
00:24:28,156 --> 00:24:30,622
Your father died for a great cause.
370
00:24:31,264 --> 00:24:32,855
But we will protect you.
371
00:24:33,433 --> 00:24:35,349
And when the time comes,
372
00:24:35,803 --> 00:24:39,318
your bloodline shall
ascend and restore order.
373
00:24:40,040 --> 00:24:41,139
- Amen.
- Amen.
374
00:24:43,290 --> 00:24:44,756
Can I hold him?
375
00:24:53,317 --> 00:24:57,286
And Thaddeus
kept his promise to the child.
376
00:24:57,340 --> 00:24:58,653
And since then,
377
00:24:58,898 --> 00:25:02,291
The Grail has protected Christ's lineage
378
00:25:02,291 --> 00:25:04,624
in preparation for one thing...
379
00:25:04,659 --> 00:25:06,846
The end of the world.
380
00:25:07,515 --> 00:25:11,383
And at the moment
that hope is abandoned,
381
00:25:11,419 --> 00:25:16,704
our Savior will reveal himself
to the frightened masses.
382
00:25:17,326 --> 00:25:20,586
End of speech.
383
00:25:21,127 --> 00:25:23,820
So, what you're saying
is you have Jesus,
384
00:25:24,739 --> 00:25:26,539
and he's gonna run the world.
385
00:25:26,575 --> 00:25:30,810
We have his 25th great-grandson,
but, yes, that's the plan.
386
00:25:30,846 --> 00:25:33,279
And this boy, does he know where God is?
387
00:25:33,315 --> 00:25:34,447
He hasn't said.
388
00:25:34,483 --> 00:25:35,119
Why not?
389
00:25:36,017 --> 00:25:38,318
The Messiah can sometimes
390
00:25:38,353 --> 00:25:43,936
be a bit unforthcoming.
391
00:25:43,936 --> 00:25:45,869
- Take me to him.
- Absolutely not.
392
00:25:45,905 --> 00:25:47,938
Very few people even
know of his existence,
393
00:25:47,973 --> 00:25:50,040
- let alone...
- Take me to him.
394
00:25:52,378 --> 00:25:53,577
Okay.
395
00:25:53,612 --> 00:25:55,212
- So to change gears...
- Uh-huh.
396
00:25:55,247 --> 00:25:56,880
Put your left hand, all right,
397
00:25:56,916 --> 00:25:58,949
and then just squeeze
back on the throttle.
398
00:25:58,984 --> 00:26:00,217
- Like this?
- Yeah.
399
00:26:00,252 --> 00:26:01,685
And try not to crash. That's it.
400
00:26:01,720 --> 00:26:03,087
- Okay.
- Oh, my God.
401
00:26:03,112 --> 00:26:05,608
- You're like a sexy Evel Knievel.
- Who's that?
402
00:26:05,608 --> 00:26:07,775
What the bloody hell do you
mean, "Who's that?"
403
00:26:07,810 --> 00:26:09,610
It's Evel Knievel!
404
00:26:11,681 --> 00:26:13,280
What are you doing?
405
00:26:13,316 --> 00:26:15,978
Stop looking at me like that.
406
00:26:15,985 --> 00:26:17,484
What are you doing?!
407
00:26:17,520 --> 00:26:20,254
Get off of me! Stop it!
408
00:26:20,289 --> 00:26:22,189
Stop! Someone help!
409
00:26:22,224 --> 00:26:25,210
Let's get out of here! Now!
410
00:26:25,210 --> 00:26:27,043
- What's going on?
- Freaks!
411
00:26:27,079 --> 00:26:28,845
- What's up?
- Game over.
412
00:26:37,389 --> 00:26:39,089
What the hell just happened there?
413
00:26:42,928 --> 00:26:45,078
All right, son, look. Listen to me.
414
00:26:45,965 --> 00:26:47,760
Your body's changed.
415
00:26:48,373 --> 00:26:51,589
And you got a boat-load of
feelings rushing in, all right?
416
00:26:52,117 --> 00:26:54,223
New appetites, and it's normal.
417
00:26:54,223 --> 00:26:56,290
But some of these appetites...
418
00:26:56,325 --> 00:26:58,725
And you know the ones
I'm talking about...
419
00:26:58,761 --> 00:27:00,651
You just... You can't ever act on them.
420
00:27:00,676 --> 00:27:01,209
Ever.
421
00:27:01,424 --> 00:27:02,623
Do you understand?
422
00:27:02,659 --> 00:27:04,126
Comprenez-vous?
423
00:27:32,455 --> 00:27:34,689
Gosh, how'd you
get so good at video games?
424
00:27:34,691 --> 00:27:36,009
My parents died.
425
00:27:36,326 --> 00:27:37,254
Oh.
426
00:27:38,328 --> 00:27:40,755
Yeah, I was put in a home when I was 9.
427
00:27:41,706 --> 00:27:43,547
The assholes liked the government checks
428
00:27:43,547 --> 00:27:45,172
but hated the kids, so...
429
00:27:45,172 --> 00:27:47,117
They put you in front of the TV.
430
00:27:47,508 --> 00:27:48,748
Pretty much.
431
00:27:50,978 --> 00:27:52,811
You're a rock star!
432
00:27:53,564 --> 00:27:54,772
Your go.
433
00:27:55,180 --> 00:27:56,621
Nah, you go again.
434
00:27:57,036 --> 00:27:58,862
No, you have to play.
435
00:28:12,552 --> 00:28:14,685
This is hard.
436
00:28:14,721 --> 00:28:15,753
Nah, you'll get it.
437
00:28:19,325 --> 00:28:21,025
You're really lucky, you know.
438
00:28:21,060 --> 00:28:23,168
You've had such an awesome life.
439
00:28:23,596 --> 00:28:26,143
You know, acting in L.A.,
440
00:28:26,666 --> 00:28:29,176
robbing banks in
Dallas, looking for God.
441
00:28:30,403 --> 00:28:31,840
You're a survivor.
442
00:28:32,965 --> 00:28:35,414
And you get to do it all with
someone you love and trust.
443
00:28:35,414 --> 00:28:36,688
I've never had that.
444
00:28:40,385 --> 00:28:41,395
Game over.
445
00:28:45,558 --> 00:28:47,558
I never told you about Dallas.
446
00:28:48,030 --> 00:28:48,684
What?
447
00:28:49,573 --> 00:28:51,525
Robbing banks in Dallas...
448
00:28:52,309 --> 00:28:54,109
I never told you that.
449
00:28:54,144 --> 00:28:57,179
Yeah. Yeah, you did. At breakfast.
450
00:29:00,189 --> 00:29:02,337
Maybe you just forgot.
451
00:29:02,853 --> 00:29:04,823
You were pretty upset.
452
00:29:10,432 --> 00:29:11,329
Yeah.
453
00:29:12,337 --> 00:29:13,952
Yeah, I was.
454
00:29:13,977 --> 00:29:16,480
I was... cryin' like a little baby, huh?
455
00:29:16,480 --> 00:29:18,280
Nah.
456
00:29:18,316 --> 00:29:19,715
You're good.
457
00:29:25,156 --> 00:29:26,807
Okay. Hit me.
458
00:29:31,047 --> 00:29:32,345
Where's the bathroom?
459
00:29:33,055 --> 00:29:34,324
In the hall.
460
00:29:38,465 --> 00:29:39,932
Wrong way!
461
00:29:42,071 --> 00:29:43,314
Thanks.
462
00:30:00,218 --> 00:30:01,357
Go for Hoover.
463
00:30:01,790 --> 00:30:03,589
Listen carefully. I need your help.
464
00:30:12,466 --> 00:30:13,599
Oh, hey.
465
00:30:13,634 --> 00:30:14,913
Who are you?
466
00:30:15,470 --> 00:30:17,215
What do you mean? I-I'm Jenny.
467
00:30:17,472 --> 00:30:19,457
I didn't say anything about Dallas.
468
00:30:19,532 --> 00:30:20,598
I know I didn't.
469
00:30:21,258 --> 00:30:23,380
Well, how else would I know about it?
470
00:30:23,380 --> 00:30:24,163
Right.
471
00:30:24,715 --> 00:30:26,320
That's why I'm askin'.
472
00:30:28,185 --> 00:30:30,630
Yeah, I'm... I'm confused.
You... You tell me.
473
00:30:30,655 --> 00:30:33,280
No, you tell me, 'cause you
seem to know a whole lot.
474
00:30:34,053 --> 00:30:36,453
Tell me again why you got that gun.
475
00:30:36,956 --> 00:30:38,756
'Cause of Rodney.
476
00:30:38,791 --> 00:30:40,679
- Like I said, just...
- There is no Rodney.
477
00:30:41,893 --> 00:30:44,061
Who are you?!
478
00:30:44,971 --> 00:30:46,434
Honey, stop.
479
00:30:46,434 --> 00:30:48,479
Y-You're scaring me, okay?
480
00:30:48,872 --> 00:30:50,303
You sounkinda crazy.
481
00:30:50,986 --> 00:30:52,281
You listen to me.
482
00:30:52,854 --> 00:30:54,949
You got three seconds to come clean,
483
00:30:54,974 --> 00:30:58,075
or I will show you a
whole world of crazy.
484
00:30:59,979 --> 00:31:01,445
Jenny!
485
00:31:02,749 --> 00:31:03,915
Jenny, open up!
486
00:31:03,950 --> 00:31:05,256
Oh, God.
487
00:31:05,618 --> 00:31:07,579
- Oh, God.
- Jenny!
488
00:31:07,854 --> 00:31:09,133
Stay here.
489
00:31:09,289 --> 00:31:10,907
I'll take care of it.
490
00:31:11,791 --> 00:31:13,113
Jenny!
491
00:31:14,494 --> 00:31:16,050
Jenny!
492
00:31:16,626 --> 00:31:18,687
Jenny, open up!
493
00:31:19,063 --> 00:31:21,703
What are you doing
here? And stop yelling.
494
00:31:21,728 --> 00:31:23,227
The neighbors are gonna hear you.
495
00:31:23,262 --> 00:31:23,975
Jenny!
496
00:31:24,364 --> 00:31:26,909
You got to come home. I'm sorry.
497
00:31:26,934 --> 00:31:28,000
You're drunk.
498
00:31:28,035 --> 00:31:29,635
- Again.
- I'm not. I'm...
499
00:31:29,670 --> 00:31:30,836
- Yes.
- No, no, I'm not.
500
00:31:30,871 --> 00:31:33,238
Sweetie, come on. Look at you.
501
00:31:33,273 --> 00:31:34,481
I said I'm not drunk!
502
00:31:36,662 --> 00:31:38,896
You see what you make me do?!
503
00:31:38,896 --> 00:31:41,013
You see what you make me do?!
504
00:31:44,992 --> 00:31:47,336
Wait, wait, wait. Stop.
505
00:31:49,005 --> 00:31:50,406
Give me a turn.
506
00:31:55,468 --> 00:31:57,062
Time to go, Rodney.
507
00:32:17,598 --> 00:32:19,670
You think I broke his rib?
508
00:32:20,787 --> 00:32:22,318
Something cracked.
509
00:32:23,103 --> 00:32:24,357
I think I broke it.
510
00:32:25,088 --> 00:32:26,420
God, I just...
511
00:32:26,631 --> 00:32:29,061
Like, I never fought
back before, you know?
512
00:32:30,227 --> 00:32:33,440
I feel so... good.
513
00:32:33,915 --> 00:32:34,916
Good.
514
00:32:46,340 --> 00:32:47,839
Your tile's broken.
515
00:32:48,209 --> 00:32:49,742
Everything's broken.
516
00:32:50,051 --> 00:32:52,442
This whole building's a booby-trap.
517
00:32:52,822 --> 00:32:53,787
Hold still.
518
00:32:53,823 --> 00:32:54,898
Oh, sorry.
519
00:32:56,871 --> 00:32:58,131
You should fix it.
520
00:32:58,461 --> 00:32:59,567
You're handy.
521
00:33:00,797 --> 00:33:01,979
Yeah.
522
00:33:02,632 --> 00:33:03,816
I am.
523
00:33:06,954 --> 00:33:07,958
Where are we going?
524
00:33:08,812 --> 00:33:09,744
Is he close?
525
00:33:10,160 --> 00:33:10,912
No.
526
00:33:51,912 --> 00:33:54,046
Herr Starr, what a surprise.
527
00:33:54,081 --> 00:33:56,682
The Allfather didn't
tell us to expect you.
528
00:33:56,717 --> 00:33:58,517
It's a pleasant surprise.
529
00:33:58,552 --> 00:34:00,018
Y-Yes, sir.
530
00:34:00,600 --> 00:34:01,932
Take us to him.
531
00:34:01,968 --> 00:34:03,058
- But...
- Now.
532
00:34:27,848 --> 00:34:29,615
Is he accepting an audience?
533
00:34:29,650 --> 00:34:32,317
Yes. He just had a bath.
534
00:34:32,353 --> 00:34:33,496
Leave us.
535
00:34:53,407 --> 00:34:54,676
Jesse...
536
00:34:55,531 --> 00:34:59,052
this is the Christ Child.
537
00:35:00,004 --> 00:35:01,534
The Holy bloodline.
538
00:35:01,937 --> 00:35:05,741
Our most precious figurehead.
539
00:35:07,309 --> 00:35:09,894
The Messiah.
540
00:35:32,034 --> 00:35:33,569
Look upon him.
541
00:35:38,841 --> 00:35:40,098
I...
542
00:35:42,039 --> 00:35:43,861
I don't know what to say.
543
00:35:46,972 --> 00:35:48,944
I'm just a humble s...
544
00:35:53,384 --> 00:35:54,529
This power,
545
00:35:55,086 --> 00:35:58,866
I think I've been given it
to find your Father... God.
546
00:35:59,690 --> 00:36:02,426
Tell me, am I on the right path?
547
00:36:03,252 --> 00:36:06,353
All I ever wanted was to serve you.
548
00:36:09,625 --> 00:36:10,828
Please.
549
00:36:14,233 --> 00:36:16,400
I don't even know what to call you.
550
00:36:17,291 --> 00:36:18,865
We call him...
551
00:36:21,344 --> 00:36:22,710
Humperdoo.
552
00:36:23,419 --> 00:36:24,867
You call him...?
553
00:36:25,541 --> 00:36:27,274
Aah!
554
00:36:29,012 --> 00:36:30,211
Ah.
555
00:36:30,246 --> 00:36:31,617
He likes you.
556
00:36:33,216 --> 00:36:34,657
Hello.
557
00:36:35,218 --> 00:36:37,989
Nice to meet yous.
558
00:36:39,389 --> 00:36:42,752
Is so happy to see yous.
559
00:36:44,761 --> 00:36:46,527
Who the hell is this?
560
00:36:46,562 --> 00:36:47,842
I told you.
561
00:36:48,564 --> 00:36:50,591
This is The Messiah...
562
00:36:51,467 --> 00:36:53,067
Humperdoo.
563
00:36:53,102 --> 00:36:56,318
Humperdoo? I Humperdoo.
564
00:36:56,572 --> 00:36:57,730
That's right.
565
00:36:58,931 --> 00:37:01,265
I Humperdoo.
566
00:37:01,300 --> 00:37:02,633
Good boy.
567
00:37:07,364 --> 00:37:08,315
Peepee?
568
00:37:08,534 --> 00:37:10,957
Very good, my Lord.
569
00:37:14,197 --> 00:37:16,364
Yes. Come say hello.
570
00:37:21,823 --> 00:37:23,087
Shiny!
571
00:37:23,434 --> 00:37:25,734
Yes, it's my head.
572
00:37:26,055 --> 00:37:28,083
- Humperdoo like shiny.
- Thank you, Messiah.
573
00:37:28,083 --> 00:37:30,984
- Your amusement humbles me.
- Humperdoo like shiny!
574
00:37:31,472 --> 00:37:32,504
Now, now, all right.
575
00:37:32,539 --> 00:37:34,273
Shiny! Shiny!
576
00:37:34,308 --> 00:37:38,010
- Let's not become too pleased, shall we?
- Humperdoo like shiny!
577
00:37:38,045 --> 00:37:40,112
Ooh! Ooh!
578
00:37:43,017 --> 00:37:45,918
Yes, now, calm yourself.
579
00:37:45,953 --> 00:37:49,121
He's in one of his agitated states.
580
00:37:49,156 --> 00:37:51,757
We should leave before he discharges.
581
00:37:51,792 --> 00:37:53,225
Where is He?
582
00:37:56,188 --> 00:37:57,697
Where is God?
583
00:38:08,575 --> 00:38:10,275
Guards.
584
00:38:11,845 --> 00:38:14,313
Shh. Shh, shh, shh, shh, shh.
585
00:38:14,355 --> 00:38:16,415
I know. You're tired.
586
00:38:18,529 --> 00:38:20,273
Time for a nap.
587
00:38:34,651 --> 00:38:35,817
Hey.
588
00:38:35,852 --> 00:38:36,487
Hey.
589
00:38:37,069 --> 00:38:39,608
Me and Denis have just
been... Here, check this out.
590
00:38:40,649 --> 00:38:41,815
Pretty good, right?
591
00:38:42,907 --> 00:38:43,785
What's it mean?
592
00:38:43,785 --> 00:38:44,727
What do you mean, "What does it mean?"
593
00:38:44,727 --> 00:38:46,467
- It's a bloody bird.
- Yep.
594
00:38:46,503 --> 00:38:47,735
No doubt about that.
595
00:38:47,771 --> 00:38:49,237
It's better than Denis'.
596
00:38:49,272 --> 00:38:51,305
He got a picture of Shemp
from the "Three Stooges."
597
00:38:52,742 --> 00:38:55,568
- Shemp, for Chrissake.
- Where is he?
598
00:38:55,593 --> 00:38:58,268
I don't know. I don't know, actually.
599
00:38:58,268 --> 00:38:59,599
He... He wanted some alone time.
600
00:38:59,602 --> 00:39:00,559
It's...
601
00:39:01,605 --> 00:39:04,009
Yeah, it's perfectly natural, I suppose.
602
00:39:05,482 --> 00:39:07,521
Do you want to get
stoned and play "Rocklt"?
603
00:39:08,655 --> 00:39:09,167
Sure.
604
00:39:09,167 --> 00:39:09,928
Awesome.
605
00:39:10,668 --> 00:39:12,325
But we only got drums.
606
00:39:14,205 --> 00:39:16,672
- She go for it?
- Not yet.
607
00:39:16,992 --> 00:39:19,871
Junkie freakshow pulled
her off to play video games.
608
00:39:27,569 --> 00:39:28,835
You sound like a woman.
609
00:39:32,507 --> 00:39:34,714
God, I wish I could have killed her.
610
00:39:34,714 --> 00:39:37,181
- Boss said not to.
- I know he said not to.
611
00:39:37,217 --> 00:39:38,950
That's why she's still alive.
612
00:39:38,985 --> 00:39:40,272
Why did he say that?
613
00:39:40,272 --> 00:39:41,702
Not our job to ask why.
614
00:39:41,804 --> 00:39:42,848
All we have to do is...
615
00:39:42,848 --> 00:39:44,180
- Break them up.
- Exactly.
616
00:39:44,216 --> 00:39:46,913
Yeah, well, this should do it.
617
00:40:55,754 --> 00:40:57,512
So that's...
618
00:40:59,458 --> 00:41:01,830
He's the one that's
gonna rule the world?
619
00:41:01,960 --> 00:41:06,930
Look, like with any royal
family or... Maltese puppy,
620
00:41:06,965 --> 00:41:10,266
problems with inbreeding
are to be expected.
621
00:41:10,302 --> 00:41:12,168
You can't help me find God.
622
00:41:12,604 --> 00:41:13,949
You never could.
623
00:41:14,673 --> 00:41:17,240
I never said I could help you find God.
624
00:41:17,275 --> 00:41:19,178
I said I could help you.
625
00:41:19,255 --> 00:41:20,590
What are you talking about?
626
00:41:20,590 --> 00:41:24,460
I was... sodomized the other day,
627
00:41:24,679 --> 00:41:26,954
forced against my will.
628
00:41:27,514 --> 00:41:31,160
A trio of local ruffians
came to my office,
629
00:41:31,502 --> 00:41:33,337
bent me over, and...
630
00:41:34,772 --> 00:41:35,745
Never mind.
631
00:41:36,584 --> 00:41:40,713
The point is, while it was... happening,
632
00:41:41,582 --> 00:41:44,694
I thought of you... Your power.
633
00:41:45,720 --> 00:41:47,720
I've been head of the Samson Unit
634
00:41:47,756 --> 00:41:49,489
for over 13 years.
635
00:41:49,524 --> 00:41:52,025
I thought I was working for order,
636
00:41:52,060 --> 00:41:54,460
working to make a cleaner world
637
00:41:54,496 --> 00:41:57,752
out of this shit-stained universe.
638
00:41:58,426 --> 00:41:59,631
The truth is...
639
00:42:00,876 --> 00:42:06,269
I've wasted my life serving
someone who cannot rule.
640
00:42:06,582 --> 00:42:08,971
I became disillusioned.
641
00:42:09,485 --> 00:42:11,823
What alternative did I have?
642
00:42:12,598 --> 00:42:13,708
Until now.
643
00:42:16,329 --> 00:42:20,469
I'm talking about you, Jesse Custer.
644
00:42:24,150 --> 00:42:26,492
You wanted me to use The Word.
645
00:42:27,337 --> 00:42:29,591
You wanted me to meet The Messiah.
646
00:42:30,374 --> 00:42:32,257
That was your plan all along.
647
00:42:32,618 --> 00:42:34,285
God is gone,
648
00:42:35,607 --> 00:42:37,573
and nature abhors a vacuum.
649
00:42:37,609 --> 00:42:41,444
Sooner or later, someone will fill it.
650
00:42:42,693 --> 00:42:44,312
So I ask you...
651
00:42:45,300 --> 00:42:48,900
Why go on looking for God
652
00:42:48,900 --> 00:42:50,905
when you can just...
653
00:42:53,413 --> 00:42:54,693
be Him?
654
00:42:57,618 --> 00:42:59,183
That is blasphemy.
655
00:43:01,121 --> 00:43:03,024
Semantics.
656
00:43:09,997 --> 00:43:12,969
Listen to me, you circle-jerking freak.
657
00:43:13,634 --> 00:43:16,021
There is only one true God,
658
00:43:16,907 --> 00:43:18,414
and I will find Him.
659
00:43:25,074 --> 00:43:27,199
Well, you can't find Him alone.
660
00:43:27,952 --> 00:43:30,221
Surely, you've learned that by now.
661
00:43:37,663 --> 00:43:39,047
I'm not alone.
662
00:43:39,738 --> 00:43:41,342
I have friends.
663
00:43:41,383 --> 00:43:42,461
Do you?
664
00:43:43,085 --> 00:43:44,339
Yes, I do.
665
00:43:44,787 --> 00:43:46,136
And they're helping me.
666
00:43:47,123 --> 00:43:48,364
Are they?
667
00:43:55,774 --> 00:43:57,138
Bonjour.
668
00:44:03,706 --> 00:44:07,404
Anyway, think about it.
669
00:44:28,053 --> 00:44:32,900
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --