00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated by the community of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,226 Previously on Z Nation... 2 00:00:02,227 --> 00:00:03,213 I didn't do nothing.. 3 00:00:04,763 --> 00:00:07,563 The new world is rising from the ashes of the old. 4 00:00:07,920 --> 00:00:08,920 A better world. 5 00:00:08,921 --> 00:00:10,715 Zona. 6 00:00:11,340 --> 00:00:12,206 Zona? 7 00:00:12,207 --> 00:00:13,039 Zona's real? 8 00:00:13,342 --> 00:00:14,658 They are the only one with enough power. 9 00:00:14,659 --> 00:00:15,926 I'm looking for a Doctor Teller. 10 00:00:15,927 --> 00:00:17,326 What do they want with you? 11 00:00:17,329 --> 00:00:18,429 We were able to stop the virus, 12 00:00:18,430 --> 00:00:19,930 but the side effects were too horrible. 13 00:00:19,931 --> 00:00:22,398 They are losing their immunity and starting to turn, 14 00:00:22,400 --> 00:00:23,834 including the founder of Zona. 15 00:00:23,835 --> 00:00:25,768 Forget about humanity, Warren. It's over. 16 00:00:25,770 --> 00:00:27,403 Where are you going? 17 00:00:27,672 --> 00:00:29,372 To start a new world. 18 00:00:29,374 --> 00:00:33,409 We are going to stop Murphy from creating his damn race of Blends 19 00:00:33,411 --> 00:00:34,711 I think I'll call her Lucy. 20 00:00:34,713 --> 00:00:35,679 Murphy has a child? 21 00:00:35,680 --> 00:00:37,280 She could've inherited his immunity. 22 00:00:37,282 --> 00:00:39,482 We got to get to Lucy before Murphy does. 23 00:00:39,484 --> 00:00:40,264 The Man has Lucy? 24 00:00:41,152 --> 00:00:42,251 Help me, Warren. 25 00:00:43,722 --> 00:00:45,555 This ends right now. 26 00:00:52,197 --> 00:00:52,756 Addy! 27 00:05:13,694 --> 00:05:15,994 - Sync and corrected by TheDelta - - Www.MY-SUBS.com... 28 00:05:19,200 --> 00:05:20,766 Well, 29 00:05:21,035 --> 00:05:23,135 look who's back in town. 30 00:05:24,539 --> 00:05:25,638 Murphy? 31 00:05:25,774 --> 00:05:28,908 Holyzompocalypse I cannot believe it. 32 00:05:28,910 --> 00:05:30,409 I thought you'd never wake up. 33 00:05:30,412 --> 00:05:32,745 I mean literally, I thought you were dead. 34 00:05:33,581 --> 00:05:35,014 Would you excuse us? 35 00:05:37,619 --> 00:05:39,852 What the hell, Warren. 36 00:05:39,854 --> 00:05:40,853 Are you okay? 37 00:05:41,623 --> 00:05:42,822 Not sure. 38 00:05:42,824 --> 00:05:45,658 I love what you're doing with the hair here. 39 00:05:46,227 --> 00:05:47,994 You... You 40 00:05:48,963 --> 00:05:50,363 You aren't blue. 41 00:05:50,832 --> 00:05:52,832 I'm cured, baby. 42 00:05:52,834 --> 00:05:54,233 Apparently you are too. 43 00:05:54,235 --> 00:05:56,202 You know the bullet that wounded you? 44 00:05:56,204 --> 00:05:58,237 Passed through me first. 45 00:05:58,239 --> 00:06:00,940 Looks like a little Murphy blood is good for what ails you. 46 00:06:01,609 --> 00:06:02,808 What? 47 00:06:02,811 --> 00:06:05,077 How? What? Where are we? 48 00:06:05,647 --> 00:06:07,179 You're not gonna believe it. 49 00:06:07,549 --> 00:06:08,382 Are we dead? 50 00:06:08,383 --> 00:06:11,984 No. We are very much alive. 51 00:06:11,986 --> 00:06:13,953 What about everyone else? 52 00:06:15,557 --> 00:06:17,857 You've been gone a long time. 53 00:06:17,859 --> 00:06:20,159 Gone? What do you mean by gone? 54 00:06:20,829 --> 00:06:22,895 You've been in a coma. 55 00:06:24,232 --> 00:06:25,398 A coma? 56 00:06:28,937 --> 00:06:30,736 I was dreaming. 57 00:06:31,639 --> 00:06:33,172 Terrible nightmares. 58 00:06:33,775 --> 00:06:34,941 How long? 59 00:06:34,943 --> 00:06:36,242 In the coma? 60 00:06:37,245 --> 00:06:38,644 Two years. 61 00:06:40,114 --> 00:06:41,380 Two years? 62 00:06:45,854 --> 00:06:47,420 The others? 63 00:06:48,289 --> 00:06:49,422 Doc? 64 00:06:49,424 --> 00:06:50,957 10K? 65 00:06:50,959 --> 00:06:51,824 Addy? 66 00:06:53,228 --> 00:06:54,760 Lucy? 67 00:06:56,631 --> 00:06:58,764 They 68 00:07:00,335 --> 00:07:02,935 They didn't make it. 69 00:07:10,712 --> 00:07:13,813 Goddamn Apocalypse. 70 00:07:18,253 --> 00:07:19,986 Help me. 71 00:07:19,988 --> 00:07:21,854 Just take it easy. 72 00:07:21,856 --> 00:07:24,323 You haven't use these gams in two years. 73 00:07:24,325 --> 00:07:25,625 I need to move. 74 00:07:25,627 --> 00:07:27,660 I got to get out of here. 75 00:07:27,662 --> 00:07:29,228 There's nowhere to go. 76 00:07:29,230 --> 00:07:32,698 The Apocalypse got a lot worse while you were napping. 77 00:07:32,700 --> 00:07:34,668 There's nothing left in the old world but 78 00:07:34,669 --> 00:07:37,169 rotting Zs and the last of a few Enders. 79 00:07:37,171 --> 00:07:39,038 Where are we? 80 00:07:39,807 --> 00:07:42,008 You really don't know, do you? 81 00:07:43,945 --> 00:07:45,177 Surface, please. 82 00:07:45,179 --> 00:07:48,280 Of course. Right away, Mr. Murphy. 83 00:07:48,283 --> 00:07:50,349 The elevator knows your name? 84 00:07:50,351 --> 00:07:53,319 Around here, everyone knows my name. 85 00:07:55,156 --> 00:07:56,989 Welcome to Zona. 86 00:07:59,027 --> 00:08:01,427 Bitchin', right? 87 00:08:10,271 --> 00:08:12,805 What's wrong, Roberta? Smile. 88 00:08:12,807 --> 00:08:14,140 We made it. 89 00:08:15,777 --> 00:08:17,910 We beat the Apocalypse. 90 00:08:19,213 --> 00:08:20,646 We lived. 91 00:08:20,648 --> 00:08:22,081 I know. 92 00:08:23,651 --> 00:08:26,318 I just can't believe they're all dead. 93 00:08:27,121 --> 00:08:29,889 I didn't want to believe it myself. 94 00:08:29,991 --> 00:08:31,724 But from what I hear about 95 00:08:31,726 --> 00:08:33,894 how bad things have gotten in the old world, 96 00:08:33,895 --> 00:08:36,028 they're probably better off dead. 97 00:08:36,030 --> 00:08:37,797 I miss them everyday. 98 00:08:37,799 --> 00:08:39,899 Even 10K. 99 00:08:40,535 --> 00:08:42,268 Can you believe that? 100 00:08:43,705 --> 00:08:45,037 But hey, 101 00:08:47,175 --> 00:08:49,108 we're alive. 102 00:08:49,877 --> 00:08:52,244 Feel that sunshine on your face? 103 00:08:52,246 --> 00:08:54,280 We owe it to everyone who didn't make it 104 00:08:54,282 --> 00:08:56,682 to enjoy every second of that. 105 00:08:58,753 --> 00:09:01,353 Come on. Let me give you a tour. 106 00:09:01,522 --> 00:09:03,289 I'm gonna need some clothes. 107 00:09:03,424 --> 00:09:06,625 Don't worry. Thursdays are clothing optional day. 108 00:09:06,694 --> 00:09:07,793 Follow me. 109 00:09:12,967 --> 00:09:14,366 Thursdays? 110 00:09:14,902 --> 00:09:16,869 They have the days of the week here? 111 00:09:19,140 --> 00:09:22,641 I haven't known the days of the week for 112 00:09:23,511 --> 00:09:25,644 eight years. 113 00:09:25,647 --> 00:09:28,013 Can that really be true? Eight years since Day One? 114 00:09:28,016 --> 00:09:29,248 I know. Can you believe it? 115 00:09:29,250 --> 00:09:32,852 We've got all seven days here, just like pre-Z. 116 00:09:32,854 --> 00:09:36,355 They've got everything here. Except zombies. 117 00:09:36,357 --> 00:09:39,058 And the clap. They got rid of the clap. 118 00:09:39,060 --> 00:09:41,795 I love this place. 119 00:09:41,796 --> 00:09:43,329 Madame. 120 00:09:49,604 --> 00:09:50,937 Morning, Murphy. 121 00:09:50,938 --> 00:09:52,272 Morning, Chester. How's the ankle? 122 00:09:52,273 --> 00:09:54,774 I tried that CDB oil like you said. Amazing. 123 00:09:54,776 --> 00:09:55,341 Excellent. 124 00:09:55,343 --> 00:09:56,742 Oola says hello! 125 00:09:56,744 --> 00:09:58,644 Oh, tell her I said hi! 126 00:09:59,313 --> 00:10:01,881 You're awfully quiet over there. 127 00:10:01,883 --> 00:10:04,183 Just taking it all in. 128 00:10:04,552 --> 00:10:05,084 Murph! 129 00:10:05,086 --> 00:10:05,951 Hey! 130 00:10:06,754 --> 00:10:07,654 When are you joining us for that foursome? 131 00:10:07,655 --> 00:10:10,089 Soon. I promise. I swear. 132 00:10:10,091 --> 00:10:12,024 Don't make us force you like last time. 133 00:10:12,026 --> 00:10:13,826 Right. 134 00:10:15,563 --> 00:10:16,862 What? 135 00:10:17,198 --> 00:10:18,898 Tennis. 136 00:10:18,900 --> 00:10:20,699 We play tennis. Doubles. 137 00:10:20,702 --> 00:10:21,400 Uh huh. 138 00:10:22,470 --> 00:10:25,437 Yeah huh. We have tennis here. Like real people. And golf. 139 00:10:25,440 --> 00:10:28,808 And bowling. And it's all free. 140 00:10:28,810 --> 00:10:31,076 Everything's free when you're with the Murph. 141 00:10:31,079 --> 00:10:31,979 Man, 142 00:10:32,580 --> 00:10:35,148 I can't go two years in a coma without you going batshit crazy. 143 00:10:35,149 --> 00:10:38,818 Look, I can't help it if these people owe me their lives. 144 00:10:40,822 --> 00:10:42,321 Hey. So the vaccine worked? 145 00:10:42,323 --> 00:10:44,223 Of course it worked. 146 00:10:44,225 --> 00:10:47,726 With my blood and the best scientists that Bitcoin can buy, 147 00:10:48,229 --> 00:10:49,862 what could go wrong? 148 00:10:55,069 --> 00:10:56,302 Yeah. 149 00:10:57,672 --> 00:10:59,438 Remnants of civilization. 150 00:11:00,908 --> 00:11:04,310 Zona is like a giant museum of humanity. 151 00:11:04,312 --> 00:11:06,245 I mean they saved as much as they could. 152 00:11:06,247 --> 00:11:09,181 The best of the best of everything. 153 00:11:09,617 --> 00:11:11,851 Oh, don't touch it. Don't lean on that. 154 00:11:11,853 --> 00:11:14,854 That's the last remaining Elvis Eagle suit. 155 00:11:15,123 --> 00:11:16,989 It's like living history. 156 00:11:16,991 --> 00:11:19,226 Over here they have Marilyn Monroe's dress 157 00:11:19,227 --> 00:11:23,662 and a Gutenberg Bible and the last case of Pop Rocks. 158 00:11:23,664 --> 00:11:26,298 Oh, come here. I want to show you this. 159 00:11:41,315 --> 00:11:42,748 Murphy? 160 00:11:50,958 --> 00:11:51,924 Excuse me? 161 00:11:51,926 --> 00:11:54,159 I'm gonna need to see your barcode. 162 00:11:54,629 --> 00:11:55,728 Barcode? 163 00:12:05,540 --> 00:12:06,338 Please? 164 00:12:10,578 --> 00:12:11,710 No code? 165 00:12:12,747 --> 00:12:16,415 Security Detail 142. We have a possible UN-VAX on G deck. 166 00:12:16,417 --> 00:12:17,217 Something wrong? 167 00:12:17,218 --> 00:12:20,052 It's okay! It's okay. She's with me. 168 00:12:20,054 --> 00:12:22,087 Mr. Murphy, we didn't realize. 169 00:12:22,089 --> 00:12:23,856 It's cool. It's cool. 170 00:12:23,858 --> 00:12:26,358 This is Roberta Warren. 171 00:12:26,360 --> 00:12:27,793 General Warren? 172 00:12:27,795 --> 00:12:29,028 The one and only. 173 00:12:29,030 --> 00:12:33,198 I am so sorry. I had no idea. We thought you were in a coma. 174 00:12:33,601 --> 00:12:38,304 It's okay. I just woke up. Today. 175 00:12:38,306 --> 00:12:40,205 Sorry for the inconvenience. 176 00:12:42,777 --> 00:12:44,276 General Warren? 177 00:12:44,278 --> 00:12:47,146 You were in a coma. I embellished a little. 178 00:12:47,148 --> 00:12:48,048 Murphy. 179 00:12:48,503 --> 00:12:50,763 What? I wanted to make sure they took good care of you. 180 00:12:57,919 --> 00:13:01,398 Zona must be treating you right. You clean up nice. 181 00:13:01,744 --> 00:13:02,944 You look handsome 182 00:13:02,945 --> 00:13:04,846 You look pretty hot yourself. 183 00:13:04,847 --> 00:13:06,080 Thanks. 184 00:13:07,250 --> 00:13:11,118 I never trusted these things. I like a man behind the wheel. 185 00:13:11,120 --> 00:13:12,086 Relax. 186 00:13:12,188 --> 00:13:14,822 I can't wait for you to meet The Founder. 187 00:13:15,158 --> 00:13:16,423 Zona's his baby. 188 00:13:16,426 --> 00:13:18,859 He started prepping for this thing back in the 80's. 189 00:13:18,861 --> 00:13:22,796 He saw it all coming, you know back before it was all coming. 190 00:13:22,799 --> 00:13:25,333 Well, even paranoid whackjobs get it right sometimes. 191 00:13:25,334 --> 00:13:28,068 He's the one who was sending people like our old friend 192 00:13:28,070 --> 00:13:30,437 The Man to collect scientists from the Apocalypse. 193 00:13:30,440 --> 00:13:31,438 You mean kidnap. 194 00:13:31,908 --> 00:13:33,474 Potato. Potato. 195 00:13:33,476 --> 00:13:36,210 Say what you will about the behavior of his employees, 196 00:13:36,212 --> 00:13:39,046 The Founder saved what's left of civilization. 197 00:13:39,048 --> 00:13:40,281 And without him, 198 00:13:40,850 --> 00:13:42,316 all this wouldn't be here. 199 00:13:42,318 --> 00:13:44,018 My blood, his vaccine, 200 00:13:44,020 --> 00:13:45,853 he saved humanity. 201 00:13:45,855 --> 00:13:49,290 Or at least the richest .0001 percent of humanity. 202 00:13:49,459 --> 00:13:51,158 And us. 203 00:13:51,994 --> 00:13:54,161 What about the rest of the planet? 204 00:13:54,764 --> 00:13:56,397 It was too late. 205 00:13:56,966 --> 00:13:59,500 And look around, Warren. Small boat. 206 00:13:59,502 --> 00:14:01,168 Can't save everyone. 207 00:14:32,168 --> 00:14:34,269 Now is the time for all good men, 208 00:14:34,270 --> 00:14:36,403 to kill some puppies and kittens. 209 00:15:11,274 --> 00:15:12,439 10K, it's Doc! 210 00:15:12,775 --> 00:15:15,777 Doc! What the hell? I could've killed you! 211 00:15:17,146 --> 00:15:18,146 This way! 212 00:15:21,017 --> 00:15:22,350 Sorry about that, Doc. 213 00:15:22,351 --> 00:15:24,151 That's okay, kid. 214 00:15:24,153 --> 00:15:25,487 It's gonna take more than a headbutt 215 00:15:25,488 --> 00:15:27,154 to bring this ole Billy Goat down. 216 00:15:27,156 --> 00:15:29,023 You know, I've never been tree camping. 217 00:15:29,025 --> 00:15:30,791 Pretty nice little set up you got here. 218 00:15:30,793 --> 00:15:31,226 Thanks. 219 00:15:31,227 --> 00:15:32,526 We call it home. 220 00:15:36,499 --> 00:15:39,233 Hold still. I don't want to get the z-weed sap in your eye. 221 00:15:39,235 --> 00:15:42,469 Yeah, can I get a little bit of that? A little squeeze? 222 00:15:42,872 --> 00:15:44,338 Yeah, just one more. 223 00:15:44,340 --> 00:15:45,072 Mmm hmm 224 00:15:45,074 --> 00:15:46,273 Thank you, darlin'. 225 00:15:47,243 --> 00:15:49,243 Sure is good to see you both. 226 00:15:49,245 --> 00:15:51,512 How long has it been? About a year? 227 00:15:52,848 --> 00:15:53,781 Almost two. 228 00:15:53,783 --> 00:15:55,883 Time flies when you're killing Zs. 229 00:15:55,885 --> 00:15:57,091 So what brings you out here? 230 00:15:57,092 --> 00:15:59,192 Well actually, I've been looking for you two. 231 00:15:59,461 --> 00:16:02,129 This is about some mission to find Murphy? 232 00:16:02,130 --> 00:16:03,997 Oh, no, no, no, hell no. 233 00:16:03,999 --> 00:16:05,165 That bite still hurts. 234 00:16:05,968 --> 00:16:07,434 Let him finish. 235 00:16:07,436 --> 00:16:11,404 I'm here to talk to you about Newmerica. 236 00:16:11,406 --> 00:16:12,739 Are you selling something? 237 00:16:12,741 --> 00:16:14,407 What? No. 238 00:16:14,409 --> 00:16:15,742 Some kinda religion thing? 239 00:16:15,744 --> 00:16:17,210 Have we just met? 240 00:16:17,212 --> 00:16:19,346 No. I'm not selling insurance, 241 00:16:19,348 --> 00:16:21,114 and I'm not thumping the good book. 242 00:16:21,116 --> 00:16:24,651 Newmerica is a place. It's a safe zone in Northern Canada 243 00:16:24,653 --> 00:16:26,619 where it's too cold for the Zs. 244 00:16:26,622 --> 00:16:28,388 Red and I have it pretty good here. 245 00:16:28,390 --> 00:16:30,256 Well I see that. But for how long? 246 00:16:30,525 --> 00:16:32,759 I mean you saw those Zs after me. 247 00:16:32,761 --> 00:16:35,161 Something has got them on the war path. 248 00:16:35,163 --> 00:16:37,564 There's been so many rumors and false hopes. 249 00:16:38,000 --> 00:16:39,233 It's hard to believe anything. 250 00:16:39,234 --> 00:16:39,893 I know. 251 00:16:40,502 --> 00:16:43,670 But something about this feels right. 252 00:16:43,672 --> 00:16:45,605 The US Government is involved. 253 00:16:45,607 --> 00:16:46,740 The government? 254 00:16:46,742 --> 00:16:48,576 I thought the last of the government collapsed 255 00:16:48,577 --> 00:16:49,376 after the nukes. 256 00:16:50,145 --> 00:16:51,245 Well apparently there's a few feds left. 257 00:16:51,246 --> 00:16:53,179 There's some scattered platoons of Marines, 258 00:16:53,181 --> 00:16:55,181 and they're trying to get everybody to Newmerica 259 00:16:55,183 --> 00:16:56,316 before the new snowfall. 260 00:16:56,318 --> 00:16:58,052 How are we supposed to get to Northern Canada? 261 00:16:58,053 --> 00:17:01,254 They set up a refugee camp for the survivors that want to go. 262 00:17:01,256 --> 00:17:03,423 A convoy of trucks is gonna pick them up. 263 00:17:03,425 --> 00:17:05,158 I dunno. This is a good spot. 264 00:17:05,160 --> 00:17:07,360 It's defensible. Fresh water. Fish. 265 00:17:07,362 --> 00:17:09,330 Didn't see another human until you. 266 00:17:09,331 --> 00:17:10,764 But there's been more Zs lately. 267 00:17:10,766 --> 00:17:12,732 I tell you, these Marines mean business. 268 00:17:12,734 --> 00:17:14,134 They set up this camp 269 00:17:14,136 --> 00:17:16,236 with medical supplies and communication. 270 00:17:16,238 --> 00:17:17,303 A year from now, 271 00:17:18,273 --> 00:17:19,407 there's not gonna be much in the way of humans left. 272 00:17:19,408 --> 00:17:21,074 You guys, I 273 00:17:21,076 --> 00:17:24,544 I just don't know if we're gonna get another chance like this. 274 00:17:28,550 --> 00:17:30,183 You got any scissors? 275 00:17:31,286 --> 00:17:33,286 Daddy, help me! 276 00:17:46,068 --> 00:17:47,600 I only got one bullet left! 277 00:17:47,602 --> 00:17:48,568 Save it! 278 00:17:48,570 --> 00:17:50,170 I got a clear shot! 279 00:17:54,242 --> 00:17:55,642 There's someone coming! 280 00:18:18,400 --> 00:18:19,600 Back off or I'll shoot! 281 00:18:19,601 --> 00:18:21,401 We're here to help. 282 00:18:23,905 --> 00:18:25,305 Tell her to get back! 283 00:18:25,307 --> 00:18:26,172 Wait! Let her help! 284 00:18:32,280 --> 00:18:33,447 Hang on. We'll get you out! 285 00:18:38,020 --> 00:18:39,185 Take her. 286 00:18:39,187 --> 00:18:40,120 Thank you. 287 00:18:55,470 --> 00:18:56,769 Thank you. 288 00:18:56,772 --> 00:18:58,571 We're going to Newmerica. 289 00:18:58,573 --> 00:19:00,393 Marines are up the road. You still got time. 290 00:19:04,880 --> 00:19:06,746 Why did you do that? 291 00:19:10,252 --> 00:19:11,718 That was our mom. 292 00:19:12,354 --> 00:19:14,220 Have mercy. 293 00:19:14,523 --> 00:19:16,089 Have mercy. 294 00:19:25,000 --> 00:19:28,535 Are you sure you want to go to this Newmerica place? 295 00:19:28,537 --> 00:19:31,070 I don't think we have much of a choice. 296 00:19:32,107 --> 00:19:33,139 Zona. 297 00:19:33,141 --> 00:19:34,240 Time to jet. 298 00:20:01,002 --> 00:20:04,071 Arrived. Shall I wait at the curb? 299 00:20:04,072 --> 00:20:06,039 Uh, no. Go park somewhere. 300 00:20:06,041 --> 00:20:08,341 Enjoy your evening, Murph. 301 00:20:08,343 --> 00:20:11,544 You too, General Warren. You look stunning. 302 00:20:11,546 --> 00:20:13,479 Did your car just hit on me? 303 00:20:13,482 --> 00:20:15,548 The Founder's gonna love you. 304 00:20:15,550 --> 00:20:19,552 He's actually really cool for a guy everyone calls The Founder. 305 00:20:19,554 --> 00:20:22,655 But uh, don't let his appearance spook you. 306 00:20:22,657 --> 00:20:23,556 His appearance? 307 00:20:23,558 --> 00:20:26,593 Let's just say he's been through a lot. 308 00:20:26,595 --> 00:20:28,628 You know, he developed the original vaccine 309 00:20:28,630 --> 00:20:29,729 using his own blood. 310 00:20:29,731 --> 00:20:32,398 Unfortunately, it failed. 311 00:20:33,068 --> 00:20:36,971 Not everyone has the corpuscles it takes to be The Murphy. 312 00:20:36,972 --> 00:20:38,304 You know what I'm saying? 313 00:20:38,440 --> 00:20:39,539 Evening, Khan. 314 00:20:39,541 --> 00:20:40,506 Boss in? 315 00:20:43,512 --> 00:20:44,611 Murph. 316 00:20:44,613 --> 00:20:46,446 Founder. 317 00:20:46,448 --> 00:20:48,815 ‭Thank you so much for having us. 318 00:20:48,817 --> 00:20:52,385 Murph. Murph, is that you? 319 00:20:52,387 --> 00:20:55,588 Wow. You look great. 320 00:20:56,124 --> 00:20:57,557 Thanks to you. 321 00:20:58,059 --> 00:20:59,626 You're too kind. 322 00:20:59,628 --> 00:21:02,729 Founder I would like you to meet a very special friend of mine. 323 00:21:02,731 --> 00:21:04,397 This is Roberta Warren. 324 00:21:04,399 --> 00:21:08,768 Everyone on Zona knows who General Warren is. 325 00:21:09,437 --> 00:21:11,037 I had forgotten how 326 00:21:11,273 --> 00:21:13,573 how beautiful she was. 327 00:21:18,346 --> 00:21:19,612 General. 328 00:21:19,981 --> 00:21:21,481 Roberta, please. 329 00:21:21,483 --> 00:21:22,815 It's a pleasure. 330 00:21:23,685 --> 00:21:25,451 We've met before. 331 00:21:26,588 --> 00:21:27,720 We have? 332 00:21:28,123 --> 00:21:30,590 All of us here on Zona 333 00:21:30,592 --> 00:21:35,428 owe you our undying gratitude 334 00:21:35,430 --> 00:21:39,399 for delivering The Murphy to us alive. 335 00:21:40,335 --> 00:21:41,467 It wasn't easy, 336 00:21:41,696 --> 00:21:44,626 considering half the time I wanted to kill him myself. 337 00:21:55,331 --> 00:21:57,164 She's funny too. 338 00:22:01,103 --> 00:22:03,737 We'll want you in the gene pool. 339 00:22:04,540 --> 00:22:07,675 I have some friends I would like for you to meet. 340 00:22:14,884 --> 00:22:17,951 I would like you all to meet our hero's hero 341 00:22:17,954 --> 00:22:21,021 and my new best friend, 342 00:22:21,023 --> 00:22:23,824 General Roberta Warren. 343 00:23:06,489 --> 00:23:09,357 How long do you expect us to stay in this hellhole? 344 00:23:09,615 --> 00:23:11,436 The convoy should be here in a few hours. 345 00:23:12,167 --> 00:23:13,800 That's what you said yesterday. 346 00:23:13,802 --> 00:23:16,269 We all hate this. But that's the best information I have. 347 00:23:16,271 --> 00:23:18,105 If that's not enough, ask the soldiers. 348 00:23:18,107 --> 00:23:19,973 They're in contact with the convoy. 349 00:23:20,709 --> 00:23:22,075 Find any empty tent. 350 00:23:22,077 --> 00:23:23,176 Latrines are over there. 351 00:23:23,413 --> 00:23:26,333 Stay inside the perimeters at all times, especially after dark 352 00:23:26,833 --> 00:23:30,068 We have been out here in the open for a week like zombie bait 353 00:23:30,070 --> 00:23:31,903 I left everything to get here. 354 00:23:31,905 --> 00:23:34,172 There's no reason to raise your voice. 355 00:23:34,174 --> 00:23:35,273 You have my attention. 356 00:23:35,275 --> 00:23:37,341 No reason to raise my voice? 357 00:23:37,344 --> 00:23:38,910 I promise you. 358 00:23:38,912 --> 00:23:42,146 The Marines take your safety very seriously. 359 00:23:42,248 --> 00:23:44,382 I think somebody needs a hug. 360 00:23:45,685 --> 00:23:47,118 How long has it been? 361 00:23:47,120 --> 00:23:48,086 Since what? 362 00:23:48,088 --> 00:23:49,921 Since you had a hug. 363 00:23:52,058 --> 00:23:52,824 Come here. 364 00:23:52,826 --> 00:23:53,991 - Hey. - Come here. 365 00:23:53,994 --> 00:23:55,159 Hey. 366 00:23:57,297 --> 00:23:59,430 Shhh. 367 00:24:09,042 --> 00:24:11,843 Human contact is very important. 368 00:24:19,419 --> 00:24:21,085 I feel better already. 369 00:24:21,321 --> 00:24:22,887 How 'bout you? 370 00:24:23,089 --> 00:24:24,856 Try it again and I'll shoot you. 371 00:24:26,026 --> 00:24:27,458 Fair enough. 372 00:24:31,665 --> 00:24:32,897 Yo, Doc! 373 00:24:33,266 --> 00:24:34,766 Doctor Mei Mei! 374 00:24:35,035 --> 00:24:35,933 Doc! 375 00:24:35,935 --> 00:24:37,135 I made it! 376 00:24:38,705 --> 00:24:40,238 Hey, look who I found. 377 00:24:40,240 --> 00:24:41,005 Sun Mei! 378 00:24:41,007 --> 00:24:43,407 Red. 379 00:24:43,643 --> 00:24:45,042 10K. 380 00:24:45,945 --> 00:24:47,311 Yeah, we all made it. 381 00:24:47,313 --> 00:24:48,513 What happened to you? 382 00:24:48,648 --> 00:24:49,307 Oh, 383 00:24:50,116 --> 00:24:52,784 10K thought I was some kinda Gandalf zombie 384 00:24:52,786 --> 00:24:53,985 and he coldcocked me. 385 00:24:53,987 --> 00:24:54,886 Gandalf? 386 00:24:54,888 --> 00:24:56,120 Lord of the Rings, Gandalf? 387 00:24:57,891 --> 00:24:59,351 You know, long hair? Pointy beard? 388 00:25:00,093 --> 00:25:01,759 History was never my best subject. 389 00:25:01,761 --> 00:25:03,161 Yeah, I know, kid. 390 00:25:03,329 --> 00:25:04,196 That's what gives me hope for the future. 391 00:25:04,197 --> 00:25:06,864 Chance to start over from scratch. 392 00:25:07,267 --> 00:25:08,466 Cricket? 393 00:25:08,868 --> 00:25:10,234 What, it's protein. 394 00:25:11,071 --> 00:25:13,371 But talk about badassery. 395 00:25:13,606 --> 00:25:14,972 This girl here. 396 00:25:14,974 --> 00:25:18,109 No one more badass than Generalisimo Warren here. 397 00:25:18,111 --> 00:25:20,978 I swear, I would've been dead twenty times over 398 00:25:20,980 --> 00:25:24,115 if it wasn't for her cut throat killer instincts. 399 00:25:24,117 --> 00:25:24,949 This one time, 400 00:25:26,052 --> 00:25:28,287 she actually chopped off the head of a mutual friend of ours. 401 00:25:28,288 --> 00:25:29,921 He was already dead. 402 00:25:29,923 --> 00:25:32,290 Well, comm-ci comme-ca 403 00:25:32,292 --> 00:25:33,858 We hardy knew each other. 404 00:25:33,860 --> 00:25:34,859 So much death. 405 00:25:34,861 --> 00:25:37,461 But I haven't even seen a Z in years. 406 00:25:37,864 --> 00:25:39,298 You must've killed a lot of zombies. 407 00:25:39,299 --> 00:25:40,798 My friend here, 408 00:25:40,967 --> 00:25:42,166 he exaggerates. 409 00:25:42,736 --> 00:25:44,936 A ton. 410 00:25:45,205 --> 00:25:46,504 Violence, 411 00:25:46,506 --> 00:25:47,939 it's a virtue. 412 00:25:47,941 --> 00:25:51,075 There's no need to be humble here, Roberta. 413 00:25:51,077 --> 00:25:52,443 You are among friends. 414 00:25:53,346 --> 00:25:55,079 I can see that. 415 00:25:55,682 --> 00:25:57,448 So now that you're cured, 416 00:25:57,817 --> 00:26:00,418 you're gonna need to learn how to fight zombies yourself 417 00:26:00,420 --> 00:26:03,120 Not me, sister. 418 00:26:03,757 --> 00:26:07,825 Zona is zombie free. So this is where I'm retiring. 419 00:26:07,827 --> 00:26:10,094 My traveling days are over. 420 00:26:10,096 --> 00:26:12,463 How many citizens do you have here in Zona? 421 00:26:12,465 --> 00:26:14,065 Fewer than 10,000. 422 00:26:14,067 --> 00:26:17,034 And if my reports are correct, 423 00:26:17,103 --> 00:26:19,971 we are the last of civilization, 424 00:26:19,973 --> 00:26:21,906 in the Americas. 425 00:26:21,908 --> 00:26:23,474 10,000. 426 00:26:23,743 --> 00:26:25,910 That's not many out of what, 427 00:26:25,912 --> 00:26:28,246 900 million? 428 00:26:29,315 --> 00:26:31,016 We've been here before. 429 00:26:31,017 --> 00:26:35,353 50,000 years ago homo sapiens were almost extinct 430 00:26:35,355 --> 00:26:38,990 down to a sickly population of fewer than 10,000. 431 00:26:40,026 --> 00:26:43,294 But we clawed our way back. 432 00:26:43,296 --> 00:26:44,696 And we will do it again. 433 00:26:44,697 --> 00:26:45,463 Here, here. 434 00:26:45,465 --> 00:26:46,230 Here, here. 435 00:27:01,281 --> 00:27:03,180 It is time, my friends. 436 00:27:03,817 --> 00:27:05,416 Time for renewal. 437 00:27:05,785 --> 00:27:07,485 Time for action. 438 00:27:07,921 --> 00:27:10,354 Creative destruction 439 00:27:10,356 --> 00:27:13,190 to make way for the New World. 440 00:27:13,193 --> 00:27:16,794 It is the end of the world as we know it. 441 00:27:17,130 --> 00:27:19,964 And I feel fine. 442 00:27:21,768 --> 00:27:23,234 Here, here. 443 00:27:24,270 --> 00:27:25,269 As I speak, 444 00:27:26,372 --> 00:27:30,875 the last of the un-vaxed homo sapiens are self-destructing. 445 00:27:31,811 --> 00:27:34,111 We cannot wait another decade 446 00:27:34,113 --> 00:27:37,415 for the last zombie to die of starvation. 447 00:27:37,417 --> 00:27:40,418 We must hurry history along. 448 00:27:40,887 --> 00:27:43,187 The moment is here. 449 00:27:44,090 --> 00:27:47,925 The window of opportunity to save humanity 450 00:27:47,927 --> 00:27:49,961 is rapidly closing. 451 00:27:49,963 --> 00:27:50,761 Here, here. 452 00:27:50,763 --> 00:27:51,363 Here, here. 453 00:27:52,232 --> 00:27:52,998 Now, 454 00:27:52,999 --> 00:27:57,201 with the shield of the vaccine 455 00:27:57,937 --> 00:28:01,906 and the sword of our wisdom, 456 00:28:01,908 --> 00:28:03,307 it is time 457 00:28:04,711 --> 00:28:06,143 for The Reset. 458 00:28:07,247 --> 00:28:08,112 To 459 00:28:08,681 --> 00:28:09,380 The 460 00:28:09,782 --> 00:28:11,215 Reset! 461 00:28:11,217 --> 00:28:12,984 To The Reset! 462 00:28:37,710 --> 00:28:38,269 Careful! 463 00:28:41,981 --> 00:28:43,948 Tell that to the Zs! 464 00:28:45,685 --> 00:28:46,917 Are they still back there? 465 00:28:47,120 --> 00:28:48,986 They're getting closer! 466 00:28:49,422 --> 00:28:51,255 Zona's still out for your blood! 467 00:29:12,845 --> 00:29:13,711 Look out! 468 00:29:28,828 --> 00:29:31,362 That's not funny! Zombies could've been hurt! 469 00:29:31,698 --> 00:29:32,357 Sorry. 470 00:29:51,150 --> 00:29:52,149 Mother. 471 00:29:54,287 --> 00:29:56,887 The manager asks the guy, what do you call yourselves? 472 00:29:56,889 --> 00:30:01,192 So the guys says, we call ourselves the aristocrats! 473 00:30:07,300 --> 00:30:08,899 You look fabulous. 474 00:30:08,901 --> 00:30:10,201 Thank you. 475 00:30:10,203 --> 00:30:11,068 You as well. 476 00:30:11,404 --> 00:30:13,504 So, who did your hair? 477 00:30:13,673 --> 00:30:15,005 It umm, 478 00:30:15,675 --> 00:30:17,074 kinda did itself. 479 00:30:17,777 --> 00:30:19,310 Do you play squash? 480 00:30:19,312 --> 00:30:21,345 Uh, I haven't in a while. 481 00:30:21,347 --> 00:30:23,981 Well, we'll have to get you back on the court. 482 00:30:23,983 --> 00:30:25,483 It's like riding a bike. 483 00:30:26,252 --> 00:30:30,287 Besides, you want to stay in shape for that special man. 484 00:30:31,324 --> 00:30:32,790 We're fine. 485 00:30:34,694 --> 00:30:38,028 I understand that your two favorite things are 486 00:30:38,031 --> 00:30:40,898 chocolate and killing zombies. 487 00:30:42,502 --> 00:30:47,805 So, I had my pastry chef bake a special dessert in your honor. 488 00:30:53,146 --> 00:30:55,813 It is a chocolate volcano 489 00:30:55,815 --> 00:30:57,481 zombie head cake. 490 00:31:01,921 --> 00:31:03,087 It was my idea. 491 00:31:03,089 --> 00:31:05,256 Cut into it. The brains are cherry custard. 492 00:31:09,028 --> 00:31:13,998 Please do us the honor of cutting the cake. 493 00:31:26,412 --> 00:31:27,444 Warren! 494 00:31:28,214 --> 00:31:28,979 Warren! 495 00:31:46,199 --> 00:31:47,431 Warren? 496 00:31:59,584 --> 00:32:01,350 Nice to see them laughing. 497 00:32:02,320 --> 00:32:04,120 They've been through a lot together. 498 00:32:04,522 --> 00:32:06,122 We all have. 499 00:32:07,458 --> 00:32:10,394 Doc tells me you and 10K live in a tree house. 500 00:32:10,395 --> 00:32:11,994 A tree tent, actually. 501 00:32:12,363 --> 00:32:13,996 It was Tommy's, 502 00:32:13,998 --> 00:32:16,031 I mean 10K's idea. 503 00:32:16,034 --> 00:32:19,135 We had it all fixed up. Very defensible. 504 00:32:19,604 --> 00:32:21,470 I hated to give it up. 505 00:32:22,507 --> 00:32:25,274 It's hard to let go of any shred of security. 506 00:32:25,343 --> 00:32:27,076 Do you think this is real? 507 00:32:27,378 --> 00:32:28,511 Newmerica? 508 00:32:29,514 --> 00:32:31,180 Yeah. 509 00:32:32,150 --> 00:32:33,516 Yeah, I do. 510 00:32:34,852 --> 00:32:37,353 But maybe I just need something to believe in. 511 00:32:39,390 --> 00:32:41,457 I think that's why everyone's here. 512 00:32:45,329 --> 00:32:46,362 You know, 513 00:32:46,364 --> 00:32:48,697 I was afraid to ask the last time I saw you. 514 00:32:48,700 --> 00:32:51,634 What happened to the kid, 5K? 515 00:32:52,203 --> 00:32:54,003 I never heard. 516 00:32:54,639 --> 00:32:57,139 You don't have to talk about it if you don't want. 517 00:32:57,141 --> 00:32:58,541 No, it's okay. 518 00:32:58,543 --> 00:33:01,510 When we finally made it to the bottom of that mountain, 519 00:33:01,512 --> 00:33:04,613 there was this huge flock of crows swarming where he fell. 520 00:33:04,615 --> 00:33:06,415 I thought I saw him 521 00:33:06,417 --> 00:33:09,084 in the middle of this cloud of birds, but 522 00:33:10,121 --> 00:33:11,954 he was gone. 523 00:33:13,958 --> 00:33:16,625 Still hope I'll see him again someday. 524 00:33:17,128 --> 00:33:18,227 Crazy, huh? 525 00:33:19,964 --> 00:33:21,297 It helps. 526 00:33:27,905 --> 00:33:30,406 Well, you sure know how to make a first impression. 527 00:33:30,408 --> 00:33:31,307 I'm sorry. 528 00:33:31,309 --> 00:33:32,541 Something's wrong. 529 00:33:32,543 --> 00:33:35,511 Well two years in a coma with no one to talk to but yourself, 530 00:33:35,513 --> 00:33:36,645 that's what's wrong. 531 00:33:36,647 --> 00:33:38,414 It's more than that. 532 00:33:39,484 --> 00:33:41,250 I can't stay here. 533 00:33:41,252 --> 00:33:43,152 I have to get out of here. 534 00:33:43,154 --> 00:33:43,954 And go where? 535 00:33:43,955 --> 00:33:46,188 I don't know. I... 536 00:33:48,426 --> 00:33:49,491 uhhh 537 00:33:49,994 --> 00:33:51,327 Are you okay? 538 00:33:53,631 --> 00:33:55,497 Something's wrong with me. 539 00:33:55,500 --> 00:33:58,601 I can't stay here. I'm sorry. 540 00:33:59,370 --> 00:34:00,502 I got to go. 541 00:34:01,405 --> 00:34:02,271 Warren! 542 00:34:30,535 --> 00:34:31,434 How are you? 543 00:34:31,435 --> 00:34:33,602 Afternoon, General. Tell Murph I said hi. 544 00:34:33,604 --> 00:34:35,037 I will. 545 00:34:49,220 --> 00:34:51,388 Where would you like to go, general... 546 00:35:09,106 --> 00:35:10,205 Excuse me, ma'am. 547 00:35:10,208 --> 00:35:11,273 Barcode? 548 00:35:12,376 --> 00:35:14,443 I have somewhere I need to be. 549 00:35:14,445 --> 00:35:16,185 Ma'am, I'm gonna have to ask you to stop. 550 00:36:38,035 --> 00:36:41,036 Hey, it's okay, buddy. I got this. 551 00:36:41,939 --> 00:36:43,572 Where were you going? 552 00:36:43,574 --> 00:36:45,108 I just knew I had to get out of here. 553 00:36:45,109 --> 00:36:46,810 You know, you could've killed those guards. 554 00:36:46,811 --> 00:36:48,810 I mean what the hell were you thinking? 555 00:36:48,813 --> 00:36:50,679 This is not the Apocalypse. 556 00:36:50,681 --> 00:36:52,916 You can't just go around killing things like you used to. 557 00:36:52,917 --> 00:36:54,397 You're lucky they're just sending you 558 00:36:54,398 --> 00:36:57,166 for a psychiatric evaluation and not tossing you to the zombies. 559 00:36:58,308 --> 00:36:59,907 You don't understand. 560 00:37:00,076 --> 00:37:02,410 Enlighten me, please. 561 00:37:04,180 --> 00:37:05,947 I don't understand. 562 00:37:05,949 --> 00:37:07,348 The mission is over, Warren. 563 00:37:07,350 --> 00:37:09,617 There is no one else to save but ourselves. 564 00:37:09,619 --> 00:37:12,649 So don't go all PTSD on me and blow the first good thing 565 00:37:12,650 --> 00:37:14,314 that has happened to us since Day One. 566 00:37:26,743 --> 00:37:29,844 Oh, I got some ammo for you. Courtesy of the US Government. 567 00:37:29,846 --> 00:37:32,446 The Lieutenant wants us to be ready in case the shit goes down 568 00:37:32,449 --> 00:37:34,316 I'm more worried about some of our fellow refugees 569 00:37:34,317 --> 00:37:35,284 than I am about zombies. 570 00:37:35,285 --> 00:37:36,218 Yeah, tell me about it. 571 00:37:36,219 --> 00:37:37,985 What if we get there and it sucks? 572 00:37:38,655 --> 00:37:41,789 Life's a crapshoot, kid. Just look at the bright side. 573 00:37:41,791 --> 00:37:42,692 You're a young man. 574 00:37:42,693 --> 00:37:44,360 You've got your whole life ahead of you. 575 00:37:44,361 --> 00:37:45,461 Maybe you and Red might even want to start a family. 576 00:37:45,462 --> 00:37:47,128 Yeah, I dunno about that. 577 00:37:47,130 --> 00:37:48,763 Trouble in paradise? 578 00:37:48,799 --> 00:37:49,966 What? 579 00:37:49,967 --> 00:37:51,700 No, nothing like that. 580 00:37:53,178 --> 00:37:57,447 No, she just doesn't want kids. Not after what happened to 5K. 581 00:38:00,318 --> 00:38:02,585 Yeah, what did happen? You never told me. 582 00:38:03,455 --> 00:38:06,289 Well, we went to go search for him where he would've fallen, 583 00:38:06,291 --> 00:38:10,126 but there was this huge murder of crows in a black cloud. 584 00:38:10,729 --> 00:38:14,330 Red thought that she saw him standing among the crows. 585 00:38:15,100 --> 00:38:17,033 Then the flock cleared, 586 00:38:18,837 --> 00:38:20,937 and we saw him. 587 00:38:27,345 --> 00:38:30,480 He sacrificed himself to save Addy and Lucy. 588 00:38:32,784 --> 00:38:33,950 Damn. 589 00:38:35,420 --> 00:38:37,320 You know for not being blood kin, 590 00:38:37,322 --> 00:38:39,389 that kid was an awful lot like you. 591 00:38:39,457 --> 00:38:41,824 Is that supposed to make me feel better? 592 00:38:41,826 --> 00:38:42,225 No. 593 00:38:42,227 --> 00:38:43,593 Sorry. 594 00:38:44,829 --> 00:38:47,063 Three Zs. Two humans. 595 00:38:47,065 --> 00:38:49,031 Why bother their just humans 596 00:38:50,201 --> 00:38:53,236 We got to work on a new attitude for you, missy, 597 00:38:53,238 --> 00:38:55,239 before we get to Newmerica. 598 00:38:55,240 --> 00:38:58,408 I don't know why everyone's in such a hurry to get to Newmerica 599 00:38:58,510 --> 00:39:01,010 Just sounds cold to me. 600 00:39:09,321 --> 00:39:10,953 Addy, wait. Something's wrong. 601 00:39:12,457 --> 00:39:13,790 There's no zombies here. 602 00:39:16,227 --> 00:39:16,926 Lucy. 603 00:39:26,837 --> 00:39:28,637 Rolling Thunder One. 604 00:39:30,578 --> 00:39:32,678 Rolling Thunder One, do you copy? 605 00:39:34,649 --> 00:39:35,748 Keep trying. 606 00:39:35,850 --> 00:39:37,884 Rolling Thunder One. Rolling Thunder One. 607 00:39:37,886 --> 00:39:40,820 This is Rendezvous Papa Whisky November. 608 00:39:40,889 --> 00:39:42,121 Do you copy? 609 00:39:47,041 --> 00:39:48,108 Let her go! 610 00:39:48,109 --> 00:39:49,709 I'm the one you want! 611 00:39:51,379 --> 00:39:53,479 Hey! I'm talking to you! 612 00:39:53,481 --> 00:39:55,481 I'm talking to you! You're the only one in here! 613 00:39:55,483 --> 00:39:56,549 I'm talking to you! 614 00:39:57,318 --> 00:39:58,318 Leave them alone. 615 00:39:58,319 --> 00:39:59,618 Why should I? 616 00:39:59,621 --> 00:40:02,421 Save your energy. We're gonna need it later. 617 00:40:02,423 --> 00:40:03,589 You're no fun. 618 00:40:03,591 --> 00:40:05,833 Just keep your eyes on me and be ready to move. 619 00:40:05,834 --> 00:40:06,900 Yeah, yeah. 620 00:41:25,547 --> 00:41:26,147 Hey! 621 00:41:28,517 --> 00:41:30,097 Warren. Warren, wake up. 622 00:41:30,786 --> 00:41:32,118 We've stopped. 623 00:41:32,688 --> 00:41:34,254 Get me out of here. 624 00:41:39,962 --> 00:41:41,528 Doctor Teller? 625 00:41:42,097 --> 00:41:43,697 Come with me. 626 00:41:45,801 --> 00:41:47,801 There's no time to explain. 627 00:42:47,326 --> 00:42:54,826 - Sync and corrected by TheDelta - Www.MY-SUBS.com - WEB-DL sync awaqeded