00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated by the community of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,226
Previously on Z Nation...
2
00:00:02,227 --> 00:00:03,213
I didn't do nothing..
3
00:00:04,763 --> 00:00:07,563
The new world is rising
from the ashes of the old.
4
00:00:07,920 --> 00:00:08,920
A better world.
5
00:00:08,921 --> 00:00:10,715
Zona.
6
00:00:11,340 --> 00:00:12,206
Zona?
7
00:00:12,207 --> 00:00:13,039
Zona's real?
8
00:00:13,342 --> 00:00:14,658
They are the only one with enough power.
9
00:00:14,659 --> 00:00:15,926
I'm looking for a Doctor Teller.
10
00:00:15,927 --> 00:00:17,326
What do they want with you?
11
00:00:17,329 --> 00:00:18,429
We were able to stop the virus,
12
00:00:18,430 --> 00:00:19,930
but the side effects were too horrible.
13
00:00:19,931 --> 00:00:22,398
They are losing their
immunity and starting to turn,
14
00:00:22,400 --> 00:00:23,834
including the founder of Zona.
15
00:00:23,835 --> 00:00:25,768
Forget about humanity, Warren. It's over.
16
00:00:25,770 --> 00:00:27,403
Where are you going?
17
00:00:27,672 --> 00:00:29,372
To start a new world.
18
00:00:29,374 --> 00:00:33,409
We are going to stop Murphy from
creating his damn race of Blends
19
00:00:33,411 --> 00:00:34,711
I think I'll call her Lucy.
20
00:00:34,713 --> 00:00:35,679
Murphy has a child?
21
00:00:35,680 --> 00:00:37,280
She could've inherited his immunity.
22
00:00:37,282 --> 00:00:39,482
We got to get to Lucy before Murphy does.
23
00:00:39,484 --> 00:00:40,264
The Man has Lucy?
24
00:00:41,152 --> 00:00:42,251
Help me, Warren.
25
00:00:43,722 --> 00:00:45,555
This ends right now.
26
00:00:52,197 --> 00:00:52,756
Addy!
27
00:05:13,694 --> 00:05:15,994
- Sync and corrected by TheDelta -
- Www.MY-SUBS.com...
28
00:05:19,200 --> 00:05:20,766
Well,
29
00:05:21,035 --> 00:05:23,135
look who's back in town.
30
00:05:24,539 --> 00:05:25,638
Murphy?
31
00:05:25,774 --> 00:05:28,908
Holyzompocalypse I cannot believe it.
32
00:05:28,910 --> 00:05:30,409
I thought you'd never wake up.
33
00:05:30,412 --> 00:05:32,745
I mean literally, I
thought you were dead.
34
00:05:33,581 --> 00:05:35,014
Would you excuse us?
35
00:05:37,619 --> 00:05:39,852
What the hell, Warren.
36
00:05:39,854 --> 00:05:40,853
Are you okay?
37
00:05:41,623 --> 00:05:42,822
Not sure.
38
00:05:42,824 --> 00:05:45,658
I love what you're
doing with the hair here.
39
00:05:46,227 --> 00:05:47,994
You... You
40
00:05:48,963 --> 00:05:50,363
You aren't blue.
41
00:05:50,832 --> 00:05:52,832
I'm cured, baby.
42
00:05:52,834 --> 00:05:54,233
Apparently you are too.
43
00:05:54,235 --> 00:05:56,202
You know the bullet that wounded you?
44
00:05:56,204 --> 00:05:58,237
Passed through me first.
45
00:05:58,239 --> 00:06:00,940
Looks like a little Murphy
blood is good for what ails you.
46
00:06:01,609 --> 00:06:02,808
What?
47
00:06:02,811 --> 00:06:05,077
How? What? Where are we?
48
00:06:05,647 --> 00:06:07,179
You're not gonna believe it.
49
00:06:07,549 --> 00:06:08,382
Are we dead?
50
00:06:08,383 --> 00:06:11,984
No. We are very much alive.
51
00:06:11,986 --> 00:06:13,953
What about everyone else?
52
00:06:15,557 --> 00:06:17,857
You've been gone a long time.
53
00:06:17,859 --> 00:06:20,159
Gone? What do you mean by gone?
54
00:06:20,829 --> 00:06:22,895
You've been in a coma.
55
00:06:24,232 --> 00:06:25,398
A coma?
56
00:06:28,937 --> 00:06:30,736
I was dreaming.
57
00:06:31,639 --> 00:06:33,172
Terrible nightmares.
58
00:06:33,775 --> 00:06:34,941
How long?
59
00:06:34,943 --> 00:06:36,242
In the coma?
60
00:06:37,245 --> 00:06:38,644
Two years.
61
00:06:40,114 --> 00:06:41,380
Two years?
62
00:06:45,854 --> 00:06:47,420
The others?
63
00:06:48,289 --> 00:06:49,422
Doc?
64
00:06:49,424 --> 00:06:50,957
10K?
65
00:06:50,959 --> 00:06:51,824
Addy?
66
00:06:53,228 --> 00:06:54,760
Lucy?
67
00:06:56,631 --> 00:06:58,764
They
68
00:07:00,335 --> 00:07:02,935
They didn't make it.
69
00:07:10,712 --> 00:07:13,813
Goddamn Apocalypse.
70
00:07:18,253 --> 00:07:19,986
Help me.
71
00:07:19,988 --> 00:07:21,854
Just take it easy.
72
00:07:21,856 --> 00:07:24,323
You haven't use these gams in two years.
73
00:07:24,325 --> 00:07:25,625
I need to move.
74
00:07:25,627 --> 00:07:27,660
I got to get out of here.
75
00:07:27,662 --> 00:07:29,228
There's nowhere to go.
76
00:07:29,230 --> 00:07:32,698
The Apocalypse got a lot
worse while you were napping.
77
00:07:32,700 --> 00:07:34,668
There's nothing left in the old world but
78
00:07:34,669 --> 00:07:37,169
rotting Zs and the last of a few Enders.
79
00:07:37,171 --> 00:07:39,038
Where are we?
80
00:07:39,807 --> 00:07:42,008
You really don't know, do you?
81
00:07:43,945 --> 00:07:45,177
Surface, please.
82
00:07:45,179 --> 00:07:48,280
Of course. Right away, Mr. Murphy.
83
00:07:48,283 --> 00:07:50,349
The elevator knows your name?
84
00:07:50,351 --> 00:07:53,319
Around here, everyone knows my name.
85
00:07:55,156 --> 00:07:56,989
Welcome to Zona.
86
00:07:59,027 --> 00:08:01,427
Bitchin', right?
87
00:08:10,271 --> 00:08:12,805
What's wrong, Roberta? Smile.
88
00:08:12,807 --> 00:08:14,140
We made it.
89
00:08:15,777 --> 00:08:17,910
We beat the Apocalypse.
90
00:08:19,213 --> 00:08:20,646
We lived.
91
00:08:20,648 --> 00:08:22,081
I know.
92
00:08:23,651 --> 00:08:26,318
I just can't believe they're all dead.
93
00:08:27,121 --> 00:08:29,889
I didn't want to believe it myself.
94
00:08:29,991 --> 00:08:31,724
But from what I hear about
95
00:08:31,726 --> 00:08:33,894
how bad things have
gotten in the old world,
96
00:08:33,895 --> 00:08:36,028
they're probably better off dead.
97
00:08:36,030 --> 00:08:37,797
I miss them everyday.
98
00:08:37,799 --> 00:08:39,899
Even 10K.
99
00:08:40,535 --> 00:08:42,268
Can you believe that?
100
00:08:43,705 --> 00:08:45,037
But hey,
101
00:08:47,175 --> 00:08:49,108
we're alive.
102
00:08:49,877 --> 00:08:52,244
Feel that sunshine on your face?
103
00:08:52,246 --> 00:08:54,280
We owe it to everyone who didn't make it
104
00:08:54,282 --> 00:08:56,682
to enjoy every second of that.
105
00:08:58,753 --> 00:09:01,353
Come on. Let me give you a tour.
106
00:09:01,522 --> 00:09:03,289
I'm gonna need some clothes.
107
00:09:03,424 --> 00:09:06,625
Don't worry. Thursdays
are clothing optional day.
108
00:09:06,694 --> 00:09:07,793
Follow me.
109
00:09:12,967 --> 00:09:14,366
Thursdays?
110
00:09:14,902 --> 00:09:16,869
They have the days of the week here?
111
00:09:19,140 --> 00:09:22,641
I haven't known the days of the week for
112
00:09:23,511 --> 00:09:25,644
eight years.
113
00:09:25,647 --> 00:09:28,013
Can that really be true?
Eight years since Day One?
114
00:09:28,016 --> 00:09:29,248
I know. Can you believe it?
115
00:09:29,250 --> 00:09:32,852
We've got all seven days
here, just like pre-Z.
116
00:09:32,854 --> 00:09:36,355
They've got everything
here. Except zombies.
117
00:09:36,357 --> 00:09:39,058
And the clap. They got rid of the clap.
118
00:09:39,060 --> 00:09:41,795
I love this place.
119
00:09:41,796 --> 00:09:43,329
Madame.
120
00:09:49,604 --> 00:09:50,937
Morning, Murphy.
121
00:09:50,938 --> 00:09:52,272
Morning, Chester. How's the ankle?
122
00:09:52,273 --> 00:09:54,774
I tried that CDB oil
like you said. Amazing.
123
00:09:54,776 --> 00:09:55,341
Excellent.
124
00:09:55,343 --> 00:09:56,742
Oola says hello!
125
00:09:56,744 --> 00:09:58,644
Oh, tell her I said hi!
126
00:09:59,313 --> 00:10:01,881
You're awfully quiet over there.
127
00:10:01,883 --> 00:10:04,183
Just taking it all in.
128
00:10:04,552 --> 00:10:05,084
Murph!
129
00:10:05,086 --> 00:10:05,951
Hey!
130
00:10:06,754 --> 00:10:07,654
When are you joining
us for that foursome?
131
00:10:07,655 --> 00:10:10,089
Soon. I promise. I swear.
132
00:10:10,091 --> 00:10:12,024
Don't make us force you like last time.
133
00:10:12,026 --> 00:10:13,826
Right.
134
00:10:15,563 --> 00:10:16,862
What?
135
00:10:17,198 --> 00:10:18,898
Tennis.
136
00:10:18,900 --> 00:10:20,699
We play tennis. Doubles.
137
00:10:20,702 --> 00:10:21,400
Uh huh.
138
00:10:22,470 --> 00:10:25,437
Yeah huh. We have tennis here.
Like real people. And golf.
139
00:10:25,440 --> 00:10:28,808
And bowling. And it's all free.
140
00:10:28,810 --> 00:10:31,076
Everything's free when
you're with the Murph.
141
00:10:31,079 --> 00:10:31,979
Man,
142
00:10:32,580 --> 00:10:35,148
I can't go two years in a coma
without you going batshit crazy.
143
00:10:35,149 --> 00:10:38,818
Look, I can't help it if these
people owe me their lives.
144
00:10:40,822 --> 00:10:42,321
Hey. So the vaccine worked?
145
00:10:42,323 --> 00:10:44,223
Of course it worked.
146
00:10:44,225 --> 00:10:47,726
With my blood and the best
scientists that Bitcoin can buy,
147
00:10:48,229 --> 00:10:49,862
what could go wrong?
148
00:10:55,069 --> 00:10:56,302
Yeah.
149
00:10:57,672 --> 00:10:59,438
Remnants of civilization.
150
00:11:00,908 --> 00:11:04,310
Zona is like a giant museum of humanity.
151
00:11:04,312 --> 00:11:06,245
I mean they saved as much as they could.
152
00:11:06,247 --> 00:11:09,181
The best of the best of everything.
153
00:11:09,617 --> 00:11:11,851
Oh, don't touch it. Don't lean on that.
154
00:11:11,853 --> 00:11:14,854
That's the last remaining
Elvis Eagle suit.
155
00:11:15,123 --> 00:11:16,989
It's like living history.
156
00:11:16,991 --> 00:11:19,226
Over here they have
Marilyn Monroe's dress
157
00:11:19,227 --> 00:11:23,662
and a Gutenberg Bible and
the last case of Pop Rocks.
158
00:11:23,664 --> 00:11:26,298
Oh, come here. I want to show you this.
159
00:11:41,315 --> 00:11:42,748
Murphy?
160
00:11:50,958 --> 00:11:51,924
Excuse me?
161
00:11:51,926 --> 00:11:54,159
I'm gonna need to see your barcode.
162
00:11:54,629 --> 00:11:55,728
Barcode?
163
00:12:05,540 --> 00:12:06,338
Please?
164
00:12:10,578 --> 00:12:11,710
No code?
165
00:12:12,747 --> 00:12:16,415
Security Detail 142. We have
a possible UN-VAX on G deck.
166
00:12:16,417 --> 00:12:17,217
Something wrong?
167
00:12:17,218 --> 00:12:20,052
It's okay! It's okay. She's with me.
168
00:12:20,054 --> 00:12:22,087
Mr. Murphy, we didn't realize.
169
00:12:22,089 --> 00:12:23,856
It's cool. It's cool.
170
00:12:23,858 --> 00:12:26,358
This is Roberta Warren.
171
00:12:26,360 --> 00:12:27,793
General Warren?
172
00:12:27,795 --> 00:12:29,028
The one and only.
173
00:12:29,030 --> 00:12:33,198
I am so sorry. I had no idea.
We thought you were in a coma.
174
00:12:33,601 --> 00:12:38,304
It's okay. I just woke up. Today.
175
00:12:38,306 --> 00:12:40,205
Sorry for the inconvenience.
176
00:12:42,777 --> 00:12:44,276
General Warren?
177
00:12:44,278 --> 00:12:47,146
You were in a coma. I
embellished a little.
178
00:12:47,148 --> 00:12:48,048
Murphy.
179
00:12:48,503 --> 00:12:50,763
What? I wanted to make sure
they took good care of you.
180
00:12:57,919 --> 00:13:01,398
Zona must be treating you
right. You clean up nice.
181
00:13:01,744 --> 00:13:02,944
You look handsome
182
00:13:02,945 --> 00:13:04,846
You look pretty hot yourself.
183
00:13:04,847 --> 00:13:06,080
Thanks.
184
00:13:07,250 --> 00:13:11,118
I never trusted these things.
I like a man behind the wheel.
185
00:13:11,120 --> 00:13:12,086
Relax.
186
00:13:12,188 --> 00:13:14,822
I can't wait for you to meet The Founder.
187
00:13:15,158 --> 00:13:16,423
Zona's his baby.
188
00:13:16,426 --> 00:13:18,859
He started prepping for
this thing back in the 80's.
189
00:13:18,861 --> 00:13:22,796
He saw it all coming, you know
back before it was all coming.
190
00:13:22,799 --> 00:13:25,333
Well, even paranoid whackjobs
get it right sometimes.
191
00:13:25,334 --> 00:13:28,068
He's the one who was sending
people like our old friend
192
00:13:28,070 --> 00:13:30,437
The Man to collect scientists
from the Apocalypse.
193
00:13:30,440 --> 00:13:31,438
You mean kidnap.
194
00:13:31,908 --> 00:13:33,474
Potato. Potato.
195
00:13:33,476 --> 00:13:36,210
Say what you will about the
behavior of his employees,
196
00:13:36,212 --> 00:13:39,046
The Founder saved what's
left of civilization.
197
00:13:39,048 --> 00:13:40,281
And without him,
198
00:13:40,850 --> 00:13:42,316
all this wouldn't be here.
199
00:13:42,318 --> 00:13:44,018
My blood, his vaccine,
200
00:13:44,020 --> 00:13:45,853
he saved humanity.
201
00:13:45,855 --> 00:13:49,290
Or at least the richest
.0001 percent of humanity.
202
00:13:49,459 --> 00:13:51,158
And us.
203
00:13:51,994 --> 00:13:54,161
What about the rest of the planet?
204
00:13:54,764 --> 00:13:56,397
It was too late.
205
00:13:56,966 --> 00:13:59,500
And look around, Warren. Small boat.
206
00:13:59,502 --> 00:14:01,168
Can't save everyone.
207
00:14:32,168 --> 00:14:34,269
Now is the time for all good men,
208
00:14:34,270 --> 00:14:36,403
to kill some puppies and kittens.
209
00:15:11,274 --> 00:15:12,439
10K, it's Doc!
210
00:15:12,775 --> 00:15:15,777
Doc! What the hell?
I could've killed you!
211
00:15:17,146 --> 00:15:18,146
This way!
212
00:15:21,017 --> 00:15:22,350
Sorry about that, Doc.
213
00:15:22,351 --> 00:15:24,151
That's okay, kid.
214
00:15:24,153 --> 00:15:25,487
It's gonna take more than a headbutt
215
00:15:25,488 --> 00:15:27,154
to bring this ole Billy Goat down.
216
00:15:27,156 --> 00:15:29,023
You know, I've never been tree camping.
217
00:15:29,025 --> 00:15:30,791
Pretty nice little set up you got here.
218
00:15:30,793 --> 00:15:31,226
Thanks.
219
00:15:31,227 --> 00:15:32,526
We call it home.
220
00:15:36,499 --> 00:15:39,233
Hold still. I don't want to
get the z-weed sap in your eye.
221
00:15:39,235 --> 00:15:42,469
Yeah, can I get a little bit
of that? A little squeeze?
222
00:15:42,872 --> 00:15:44,338
Yeah, just one more.
223
00:15:44,340 --> 00:15:45,072
Mmm hmm
224
00:15:45,074 --> 00:15:46,273
Thank you, darlin'.
225
00:15:47,243 --> 00:15:49,243
Sure is good to see you both.
226
00:15:49,245 --> 00:15:51,512
How long has it been? About a year?
227
00:15:52,848 --> 00:15:53,781
Almost two.
228
00:15:53,783 --> 00:15:55,883
Time flies when you're killing Zs.
229
00:15:55,885 --> 00:15:57,091
So what brings you out here?
230
00:15:57,092 --> 00:15:59,192
Well actually, I've
been looking for you two.
231
00:15:59,461 --> 00:16:02,129
This is about some
mission to find Murphy?
232
00:16:02,130 --> 00:16:03,997
Oh, no, no, no, hell no.
233
00:16:03,999 --> 00:16:05,165
That bite still hurts.
234
00:16:05,968 --> 00:16:07,434
Let him finish.
235
00:16:07,436 --> 00:16:11,404
I'm here to talk to you about Newmerica.
236
00:16:11,406 --> 00:16:12,739
Are you selling something?
237
00:16:12,741 --> 00:16:14,407
What? No.
238
00:16:14,409 --> 00:16:15,742
Some kinda religion thing?
239
00:16:15,744 --> 00:16:17,210
Have we just met?
240
00:16:17,212 --> 00:16:19,346
No. I'm not selling insurance,
241
00:16:19,348 --> 00:16:21,114
and I'm not thumping the good book.
242
00:16:21,116 --> 00:16:24,651
Newmerica is a place. It's a
safe zone in Northern Canada
243
00:16:24,653 --> 00:16:26,619
where it's too cold for the Zs.
244
00:16:26,622 --> 00:16:28,388
Red and I have it pretty good here.
245
00:16:28,390 --> 00:16:30,256
Well I see that. But for how long?
246
00:16:30,525 --> 00:16:32,759
I mean you saw those Zs after me.
247
00:16:32,761 --> 00:16:35,161
Something has got them on the war path.
248
00:16:35,163 --> 00:16:37,564
There's been so many
rumors and false hopes.
249
00:16:38,000 --> 00:16:39,233
It's hard to believe anything.
250
00:16:39,234 --> 00:16:39,893
I know.
251
00:16:40,502 --> 00:16:43,670
But something about this feels right.
252
00:16:43,672 --> 00:16:45,605
The US Government is involved.
253
00:16:45,607 --> 00:16:46,740
The government?
254
00:16:46,742 --> 00:16:48,576
I thought the last of
the government collapsed
255
00:16:48,577 --> 00:16:49,376
after the nukes.
256
00:16:50,145 --> 00:16:51,245
Well apparently there's a few feds left.
257
00:16:51,246 --> 00:16:53,179
There's some scattered
platoons of Marines,
258
00:16:53,181 --> 00:16:55,181
and they're trying to
get everybody to Newmerica
259
00:16:55,183 --> 00:16:56,316
before the new snowfall.
260
00:16:56,318 --> 00:16:58,052
How are we supposed to
get to Northern Canada?
261
00:16:58,053 --> 00:17:01,254
They set up a refugee camp for
the survivors that want to go.
262
00:17:01,256 --> 00:17:03,423
A convoy of trucks is gonna pick them up.
263
00:17:03,425 --> 00:17:05,158
I dunno. This is a good spot.
264
00:17:05,160 --> 00:17:07,360
It's defensible. Fresh water. Fish.
265
00:17:07,362 --> 00:17:09,330
Didn't see another human until you.
266
00:17:09,331 --> 00:17:10,764
But there's been more Zs lately.
267
00:17:10,766 --> 00:17:12,732
I tell you, these Marines mean business.
268
00:17:12,734 --> 00:17:14,134
They set up this camp
269
00:17:14,136 --> 00:17:16,236
with medical supplies and communication.
270
00:17:16,238 --> 00:17:17,303
A year from now,
271
00:17:18,273 --> 00:17:19,407
there's not gonna be much
in the way of humans left.
272
00:17:19,408 --> 00:17:21,074
You guys, I
273
00:17:21,076 --> 00:17:24,544
I just don't know if we're gonna
get another chance like this.
274
00:17:28,550 --> 00:17:30,183
You got any scissors?
275
00:17:31,286 --> 00:17:33,286
Daddy, help me!
276
00:17:46,068 --> 00:17:47,600
I only got one bullet left!
277
00:17:47,602 --> 00:17:48,568
Save it!
278
00:17:48,570 --> 00:17:50,170
I got a clear shot!
279
00:17:54,242 --> 00:17:55,642
There's someone coming!
280
00:18:18,400 --> 00:18:19,600
Back off or I'll shoot!
281
00:18:19,601 --> 00:18:21,401
We're here to help.
282
00:18:23,905 --> 00:18:25,305
Tell her to get back!
283
00:18:25,307 --> 00:18:26,172
Wait! Let her help!
284
00:18:32,280 --> 00:18:33,447
Hang on. We'll get you out!
285
00:18:38,020 --> 00:18:39,185
Take her.
286
00:18:39,187 --> 00:18:40,120
Thank you.
287
00:18:55,470 --> 00:18:56,769
Thank you.
288
00:18:56,772 --> 00:18:58,571
We're going to Newmerica.
289
00:18:58,573 --> 00:19:00,393
Marines are up the
road. You still got time.
290
00:19:04,880 --> 00:19:06,746
Why did you do that?
291
00:19:10,252 --> 00:19:11,718
That was our mom.
292
00:19:12,354 --> 00:19:14,220
Have mercy.
293
00:19:14,523 --> 00:19:16,089
Have mercy.
294
00:19:25,000 --> 00:19:28,535
Are you sure you want to
go to this Newmerica place?
295
00:19:28,537 --> 00:19:31,070
I don't think we have much of a choice.
296
00:19:32,107 --> 00:19:33,139
Zona.
297
00:19:33,141 --> 00:19:34,240
Time to jet.
298
00:20:01,002 --> 00:20:04,071
Arrived. Shall I wait at the curb?
299
00:20:04,072 --> 00:20:06,039
Uh, no. Go park somewhere.
300
00:20:06,041 --> 00:20:08,341
Enjoy your evening, Murph.
301
00:20:08,343 --> 00:20:11,544
You too, General Warren.
You look stunning.
302
00:20:11,546 --> 00:20:13,479
Did your car just hit on me?
303
00:20:13,482 --> 00:20:15,548
The Founder's gonna love you.
304
00:20:15,550 --> 00:20:19,552
He's actually really cool for a
guy everyone calls The Founder.
305
00:20:19,554 --> 00:20:22,655
But uh, don't let his
appearance spook you.
306
00:20:22,657 --> 00:20:23,556
His appearance?
307
00:20:23,558 --> 00:20:26,593
Let's just say he's been through a lot.
308
00:20:26,595 --> 00:20:28,628
You know, he developed
the original vaccine
309
00:20:28,630 --> 00:20:29,729
using his own blood.
310
00:20:29,731 --> 00:20:32,398
Unfortunately, it failed.
311
00:20:33,068 --> 00:20:36,971
Not everyone has the corpuscles
it takes to be The Murphy.
312
00:20:36,972 --> 00:20:38,304
You know what I'm saying?
313
00:20:38,440 --> 00:20:39,539
Evening, Khan.
314
00:20:39,541 --> 00:20:40,506
Boss in?
315
00:20:43,512 --> 00:20:44,611
Murph.
316
00:20:44,613 --> 00:20:46,446
Founder.
317
00:20:46,448 --> 00:20:48,815
Thank you so much for having us.
318
00:20:48,817 --> 00:20:52,385
Murph. Murph, is that you?
319
00:20:52,387 --> 00:20:55,588
Wow. You look great.
320
00:20:56,124 --> 00:20:57,557
Thanks to you.
321
00:20:58,059 --> 00:20:59,626
You're too kind.
322
00:20:59,628 --> 00:21:02,729
Founder I would like you to meet
a very special friend of mine.
323
00:21:02,731 --> 00:21:04,397
This is Roberta Warren.
324
00:21:04,399 --> 00:21:08,768
Everyone on Zona knows
who General Warren is.
325
00:21:09,437 --> 00:21:11,037
I had forgotten how
326
00:21:11,273 --> 00:21:13,573
how beautiful she was.
327
00:21:18,346 --> 00:21:19,612
General.
328
00:21:19,981 --> 00:21:21,481
Roberta, please.
329
00:21:21,483 --> 00:21:22,815
It's a pleasure.
330
00:21:23,685 --> 00:21:25,451
We've met before.
331
00:21:26,588 --> 00:21:27,720
We have?
332
00:21:28,123 --> 00:21:30,590
All of us here on Zona
333
00:21:30,592 --> 00:21:35,428
owe you our undying gratitude
334
00:21:35,430 --> 00:21:39,399
for delivering The Murphy to us alive.
335
00:21:40,335 --> 00:21:41,467
It wasn't easy,
336
00:21:41,696 --> 00:21:44,626
considering half the time
I wanted to kill him myself.
337
00:21:55,331 --> 00:21:57,164
She's funny too.
338
00:22:01,103 --> 00:22:03,737
We'll want you in the gene pool.
339
00:22:04,540 --> 00:22:07,675
I have some friends I
would like for you to meet.
340
00:22:14,884 --> 00:22:17,951
I would like you all
to meet our hero's hero
341
00:22:17,954 --> 00:22:21,021
and my new best friend,
342
00:22:21,023 --> 00:22:23,824
General Roberta Warren.
343
00:23:06,489 --> 00:23:09,357
How long do you expect us
to stay in this hellhole?
344
00:23:09,615 --> 00:23:11,436
The convoy should be here in a few hours.
345
00:23:12,167 --> 00:23:13,800
That's what you said yesterday.
346
00:23:13,802 --> 00:23:16,269
We all hate this. But that's
the best information I have.
347
00:23:16,271 --> 00:23:18,105
If that's not enough, ask the soldiers.
348
00:23:18,107 --> 00:23:19,973
They're in contact with the convoy.
349
00:23:20,709 --> 00:23:22,075
Find any empty tent.
350
00:23:22,077 --> 00:23:23,176
Latrines are over there.
351
00:23:23,413 --> 00:23:26,333
Stay inside the perimeters at
all times, especially after dark
352
00:23:26,833 --> 00:23:30,068
We have been out here in the
open for a week like zombie bait
353
00:23:30,070 --> 00:23:31,903
I left everything to get here.
354
00:23:31,905 --> 00:23:34,172
There's no reason to raise your voice.
355
00:23:34,174 --> 00:23:35,273
You have my attention.
356
00:23:35,275 --> 00:23:37,341
No reason to raise my voice?
357
00:23:37,344 --> 00:23:38,910
I promise you.
358
00:23:38,912 --> 00:23:42,146
The Marines take your
safety very seriously.
359
00:23:42,248 --> 00:23:44,382
I think somebody needs a hug.
360
00:23:45,685 --> 00:23:47,118
How long has it been?
361
00:23:47,120 --> 00:23:48,086
Since what?
362
00:23:48,088 --> 00:23:49,921
Since you had a hug.
363
00:23:52,058 --> 00:23:52,824
Come here.
364
00:23:52,826 --> 00:23:53,991
- Hey.
- Come here.
365
00:23:53,994 --> 00:23:55,159
Hey.
366
00:23:57,297 --> 00:23:59,430
Shhh.
367
00:24:09,042 --> 00:24:11,843
Human contact is very important.
368
00:24:19,419 --> 00:24:21,085
I feel better already.
369
00:24:21,321 --> 00:24:22,887
How 'bout you?
370
00:24:23,089 --> 00:24:24,856
Try it again and I'll shoot you.
371
00:24:26,026 --> 00:24:27,458
Fair enough.
372
00:24:31,665 --> 00:24:32,897
Yo, Doc!
373
00:24:33,266 --> 00:24:34,766
Doctor Mei Mei!
374
00:24:35,035 --> 00:24:35,933
Doc!
375
00:24:35,935 --> 00:24:37,135
I made it!
376
00:24:38,705 --> 00:24:40,238
Hey, look who I found.
377
00:24:40,240 --> 00:24:41,005
Sun Mei!
378
00:24:41,007 --> 00:24:43,407
Red.
379
00:24:43,643 --> 00:24:45,042
10K.
380
00:24:45,945 --> 00:24:47,311
Yeah, we all made it.
381
00:24:47,313 --> 00:24:48,513
What happened to you?
382
00:24:48,648 --> 00:24:49,307
Oh,
383
00:24:50,116 --> 00:24:52,784
10K thought I was some
kinda Gandalf zombie
384
00:24:52,786 --> 00:24:53,985
and he coldcocked me.
385
00:24:53,987 --> 00:24:54,886
Gandalf?
386
00:24:54,888 --> 00:24:56,120
Lord of the Rings, Gandalf?
387
00:24:57,891 --> 00:24:59,351
You know, long hair? Pointy beard?
388
00:25:00,093 --> 00:25:01,759
History was never my best subject.
389
00:25:01,761 --> 00:25:03,161
Yeah, I know, kid.
390
00:25:03,329 --> 00:25:04,196
That's what gives me hope for the future.
391
00:25:04,197 --> 00:25:06,864
Chance to start over from scratch.
392
00:25:07,267 --> 00:25:08,466
Cricket?
393
00:25:08,868 --> 00:25:10,234
What, it's protein.
394
00:25:11,071 --> 00:25:13,371
But talk about badassery.
395
00:25:13,606 --> 00:25:14,972
This girl here.
396
00:25:14,974 --> 00:25:18,109
No one more badass than
Generalisimo Warren here.
397
00:25:18,111 --> 00:25:20,978
I swear, I would've been
dead twenty times over
398
00:25:20,980 --> 00:25:24,115
if it wasn't for her cut
throat killer instincts.
399
00:25:24,117 --> 00:25:24,949
This one time,
400
00:25:26,052 --> 00:25:28,287
she actually chopped off the
head of a mutual friend of ours.
401
00:25:28,288 --> 00:25:29,921
He was already dead.
402
00:25:29,923 --> 00:25:32,290
Well, comm-ci comme-ca
403
00:25:32,292 --> 00:25:33,858
We hardy knew each other.
404
00:25:33,860 --> 00:25:34,859
So much death.
405
00:25:34,861 --> 00:25:37,461
But I haven't even seen a Z in years.
406
00:25:37,864 --> 00:25:39,298
You must've killed a lot of zombies.
407
00:25:39,299 --> 00:25:40,798
My friend here,
408
00:25:40,967 --> 00:25:42,166
he exaggerates.
409
00:25:42,736 --> 00:25:44,936
A ton.
410
00:25:45,205 --> 00:25:46,504
Violence,
411
00:25:46,506 --> 00:25:47,939
it's a virtue.
412
00:25:47,941 --> 00:25:51,075
There's no need to be
humble here, Roberta.
413
00:25:51,077 --> 00:25:52,443
You are among friends.
414
00:25:53,346 --> 00:25:55,079
I can see that.
415
00:25:55,682 --> 00:25:57,448
So now that you're cured,
416
00:25:57,817 --> 00:26:00,418
you're gonna need to learn
how to fight zombies yourself
417
00:26:00,420 --> 00:26:03,120
Not me, sister.
418
00:26:03,757 --> 00:26:07,825
Zona is zombie free. So
this is where I'm retiring.
419
00:26:07,827 --> 00:26:10,094
My traveling days are over.
420
00:26:10,096 --> 00:26:12,463
How many citizens do
you have here in Zona?
421
00:26:12,465 --> 00:26:14,065
Fewer than 10,000.
422
00:26:14,067 --> 00:26:17,034
And if my reports are correct,
423
00:26:17,103 --> 00:26:19,971
we are the last of civilization,
424
00:26:19,973 --> 00:26:21,906
in the Americas.
425
00:26:21,908 --> 00:26:23,474
10,000.
426
00:26:23,743 --> 00:26:25,910
That's not many out of what,
427
00:26:25,912 --> 00:26:28,246
900 million?
428
00:26:29,315 --> 00:26:31,016
We've been here before.
429
00:26:31,017 --> 00:26:35,353
50,000 years ago homo
sapiens were almost extinct
430
00:26:35,355 --> 00:26:38,990
down to a sickly population
of fewer than 10,000.
431
00:26:40,026 --> 00:26:43,294
But we clawed our way back.
432
00:26:43,296 --> 00:26:44,696
And we will do it again.
433
00:26:44,697 --> 00:26:45,463
Here, here.
434
00:26:45,465 --> 00:26:46,230
Here, here.
435
00:27:01,281 --> 00:27:03,180
It is time, my friends.
436
00:27:03,817 --> 00:27:05,416
Time for renewal.
437
00:27:05,785 --> 00:27:07,485
Time for action.
438
00:27:07,921 --> 00:27:10,354
Creative destruction
439
00:27:10,356 --> 00:27:13,190
to make way for the New World.
440
00:27:13,193 --> 00:27:16,794
It is the end of the world as we know it.
441
00:27:17,130 --> 00:27:19,964
And I feel fine.
442
00:27:21,768 --> 00:27:23,234
Here, here.
443
00:27:24,270 --> 00:27:25,269
As I speak,
444
00:27:26,372 --> 00:27:30,875
the last of the un-vaxed homo
sapiens are self-destructing.
445
00:27:31,811 --> 00:27:34,111
We cannot wait another decade
446
00:27:34,113 --> 00:27:37,415
for the last zombie to die of starvation.
447
00:27:37,417 --> 00:27:40,418
We must hurry history along.
448
00:27:40,887 --> 00:27:43,187
The moment is here.
449
00:27:44,090 --> 00:27:47,925
The window of opportunity
to save humanity
450
00:27:47,927 --> 00:27:49,961
is rapidly closing.
451
00:27:49,963 --> 00:27:50,761
Here, here.
452
00:27:50,763 --> 00:27:51,363
Here, here.
453
00:27:52,232 --> 00:27:52,998
Now,
454
00:27:52,999 --> 00:27:57,201
with the shield of the vaccine
455
00:27:57,937 --> 00:28:01,906
and the sword of our wisdom,
456
00:28:01,908 --> 00:28:03,307
it is time
457
00:28:04,711 --> 00:28:06,143
for The Reset.
458
00:28:07,247 --> 00:28:08,112
To
459
00:28:08,681 --> 00:28:09,380
The
460
00:28:09,782 --> 00:28:11,215
Reset!
461
00:28:11,217 --> 00:28:12,984
To The Reset!
462
00:28:37,710 --> 00:28:38,269
Careful!
463
00:28:41,981 --> 00:28:43,948
Tell that to the Zs!
464
00:28:45,685 --> 00:28:46,917
Are they still back there?
465
00:28:47,120 --> 00:28:48,986
They're getting closer!
466
00:28:49,422 --> 00:28:51,255
Zona's still out for your blood!
467
00:29:12,845 --> 00:29:13,711
Look out!
468
00:29:28,828 --> 00:29:31,362
That's not funny! Zombies
could've been hurt!
469
00:29:31,698 --> 00:29:32,357
Sorry.
470
00:29:51,150 --> 00:29:52,149
Mother.
471
00:29:54,287 --> 00:29:56,887
The manager asks the guy,
what do you call yourselves?
472
00:29:56,889 --> 00:30:01,192
So the guys says, we call
ourselves the aristocrats!
473
00:30:07,300 --> 00:30:08,899
You look fabulous.
474
00:30:08,901 --> 00:30:10,201
Thank you.
475
00:30:10,203 --> 00:30:11,068
You as well.
476
00:30:11,404 --> 00:30:13,504
So, who did your hair?
477
00:30:13,673 --> 00:30:15,005
It umm,
478
00:30:15,675 --> 00:30:17,074
kinda did itself.
479
00:30:17,777 --> 00:30:19,310
Do you play squash?
480
00:30:19,312 --> 00:30:21,345
Uh, I haven't in a while.
481
00:30:21,347 --> 00:30:23,981
Well, we'll have to get
you back on the court.
482
00:30:23,983 --> 00:30:25,483
It's like riding a bike.
483
00:30:26,252 --> 00:30:30,287
Besides, you want to stay in
shape for that special man.
484
00:30:31,324 --> 00:30:32,790
We're fine.
485
00:30:34,694 --> 00:30:38,028
I understand that your
two favorite things are
486
00:30:38,031 --> 00:30:40,898
chocolate and killing zombies.
487
00:30:42,502 --> 00:30:47,805
So, I had my pastry chef bake
a special dessert in your honor.
488
00:30:53,146 --> 00:30:55,813
It is a chocolate volcano
489
00:30:55,815 --> 00:30:57,481
zombie head cake.
490
00:31:01,921 --> 00:31:03,087
It was my idea.
491
00:31:03,089 --> 00:31:05,256
Cut into it. The brains
are cherry custard.
492
00:31:09,028 --> 00:31:13,998
Please do us the honor
of cutting the cake.
493
00:31:26,412 --> 00:31:27,444
Warren!
494
00:31:28,214 --> 00:31:28,979
Warren!
495
00:31:46,199 --> 00:31:47,431
Warren?
496
00:31:59,584 --> 00:32:01,350
Nice to see them laughing.
497
00:32:02,320 --> 00:32:04,120
They've been through a lot together.
498
00:32:04,522 --> 00:32:06,122
We all have.
499
00:32:07,458 --> 00:32:10,394
Doc tells me you and
10K live in a tree house.
500
00:32:10,395 --> 00:32:11,994
A tree tent, actually.
501
00:32:12,363 --> 00:32:13,996
It was Tommy's,
502
00:32:13,998 --> 00:32:16,031
I mean 10K's idea.
503
00:32:16,034 --> 00:32:19,135
We had it all fixed up. Very defensible.
504
00:32:19,604 --> 00:32:21,470
I hated to give it up.
505
00:32:22,507 --> 00:32:25,274
It's hard to let go of
any shred of security.
506
00:32:25,343 --> 00:32:27,076
Do you think this is real?
507
00:32:27,378 --> 00:32:28,511
Newmerica?
508
00:32:29,514 --> 00:32:31,180
Yeah.
509
00:32:32,150 --> 00:32:33,516
Yeah, I do.
510
00:32:34,852 --> 00:32:37,353
But maybe I just need
something to believe in.
511
00:32:39,390 --> 00:32:41,457
I think that's why everyone's here.
512
00:32:45,329 --> 00:32:46,362
You know,
513
00:32:46,364 --> 00:32:48,697
I was afraid to ask
the last time I saw you.
514
00:32:48,700 --> 00:32:51,634
What happened to the kid, 5K?
515
00:32:52,203 --> 00:32:54,003
I never heard.
516
00:32:54,639 --> 00:32:57,139
You don't have to talk
about it if you don't want.
517
00:32:57,141 --> 00:32:58,541
No, it's okay.
518
00:32:58,543 --> 00:33:01,510
When we finally made it to
the bottom of that mountain,
519
00:33:01,512 --> 00:33:04,613
there was this huge flock of
crows swarming where he fell.
520
00:33:04,615 --> 00:33:06,415
I thought I saw him
521
00:33:06,417 --> 00:33:09,084
in the middle of this cloud of birds, but
522
00:33:10,121 --> 00:33:11,954
he was gone.
523
00:33:13,958 --> 00:33:16,625
Still hope I'll see him again someday.
524
00:33:17,128 --> 00:33:18,227
Crazy, huh?
525
00:33:19,964 --> 00:33:21,297
It helps.
526
00:33:27,905 --> 00:33:30,406
Well, you sure know how
to make a first impression.
527
00:33:30,408 --> 00:33:31,307
I'm sorry.
528
00:33:31,309 --> 00:33:32,541
Something's wrong.
529
00:33:32,543 --> 00:33:35,511
Well two years in a coma with
no one to talk to but yourself,
530
00:33:35,513 --> 00:33:36,645
that's what's wrong.
531
00:33:36,647 --> 00:33:38,414
It's more than that.
532
00:33:39,484 --> 00:33:41,250
I can't stay here.
533
00:33:41,252 --> 00:33:43,152
I have to get out of here.
534
00:33:43,154 --> 00:33:43,954
And go where?
535
00:33:43,955 --> 00:33:46,188
I don't know. I...
536
00:33:48,426 --> 00:33:49,491
uhhh
537
00:33:49,994 --> 00:33:51,327
Are you okay?
538
00:33:53,631 --> 00:33:55,497
Something's wrong with me.
539
00:33:55,500 --> 00:33:58,601
I can't stay here. I'm sorry.
540
00:33:59,370 --> 00:34:00,502
I got to go.
541
00:34:01,405 --> 00:34:02,271
Warren!
542
00:34:30,535 --> 00:34:31,434
How are you?
543
00:34:31,435 --> 00:34:33,602
Afternoon, General. Tell Murph I said hi.
544
00:34:33,604 --> 00:34:35,037
I will.
545
00:34:49,220 --> 00:34:51,388
Where would you like to go, general...
546
00:35:09,106 --> 00:35:10,205
Excuse me, ma'am.
547
00:35:10,208 --> 00:35:11,273
Barcode?
548
00:35:12,376 --> 00:35:14,443
I have somewhere I need to be.
549
00:35:14,445 --> 00:35:16,185
Ma'am, I'm gonna have to ask you to stop.
550
00:36:38,035 --> 00:36:41,036
Hey, it's okay, buddy. I got this.
551
00:36:41,939 --> 00:36:43,572
Where were you going?
552
00:36:43,574 --> 00:36:45,108
I just knew I had to get out of here.
553
00:36:45,109 --> 00:36:46,810
You know, you could've
killed those guards.
554
00:36:46,811 --> 00:36:48,810
I mean what the hell were you thinking?
555
00:36:48,813 --> 00:36:50,679
This is not the Apocalypse.
556
00:36:50,681 --> 00:36:52,916
You can't just go around
killing things like you used to.
557
00:36:52,917 --> 00:36:54,397
You're lucky they're just sending you
558
00:36:54,398 --> 00:36:57,166
for a psychiatric evaluation and
not tossing you to the zombies.
559
00:36:58,308 --> 00:36:59,907
You don't understand.
560
00:37:00,076 --> 00:37:02,410
Enlighten me, please.
561
00:37:04,180 --> 00:37:05,947
I don't understand.
562
00:37:05,949 --> 00:37:07,348
The mission is over, Warren.
563
00:37:07,350 --> 00:37:09,617
There is no one else
to save but ourselves.
564
00:37:09,619 --> 00:37:12,649
So don't go all PTSD on me
and blow the first good thing
565
00:37:12,650 --> 00:37:14,314
that has happened to us since Day One.
566
00:37:26,743 --> 00:37:29,844
Oh, I got some ammo for you.
Courtesy of the US Government.
567
00:37:29,846 --> 00:37:32,446
The Lieutenant wants us to be
ready in case the shit goes down
568
00:37:32,449 --> 00:37:34,316
I'm more worried about
some of our fellow refugees
569
00:37:34,317 --> 00:37:35,284
than I am about zombies.
570
00:37:35,285 --> 00:37:36,218
Yeah, tell me about it.
571
00:37:36,219 --> 00:37:37,985
What if we get there and it sucks?
572
00:37:38,655 --> 00:37:41,789
Life's a crapshoot, kid.
Just look at the bright side.
573
00:37:41,791 --> 00:37:42,692
You're a young man.
574
00:37:42,693 --> 00:37:44,360
You've got your whole life ahead of you.
575
00:37:44,361 --> 00:37:45,461
Maybe you and Red might
even want to start a family.
576
00:37:45,462 --> 00:37:47,128
Yeah, I dunno about that.
577
00:37:47,130 --> 00:37:48,763
Trouble in paradise?
578
00:37:48,799 --> 00:37:49,966
What?
579
00:37:49,967 --> 00:37:51,700
No, nothing like that.
580
00:37:53,178 --> 00:37:57,447
No, she just doesn't want kids.
Not after what happened to 5K.
581
00:38:00,318 --> 00:38:02,585
Yeah, what did happen? You never told me.
582
00:38:03,455 --> 00:38:06,289
Well, we went to go search for
him where he would've fallen,
583
00:38:06,291 --> 00:38:10,126
but there was this huge murder
of crows in a black cloud.
584
00:38:10,729 --> 00:38:14,330
Red thought that she saw
him standing among the crows.
585
00:38:15,100 --> 00:38:17,033
Then the flock cleared,
586
00:38:18,837 --> 00:38:20,937
and we saw him.
587
00:38:27,345 --> 00:38:30,480
He sacrificed himself
to save Addy and Lucy.
588
00:38:32,784 --> 00:38:33,950
Damn.
589
00:38:35,420 --> 00:38:37,320
You know for not being blood kin,
590
00:38:37,322 --> 00:38:39,389
that kid was an awful lot like you.
591
00:38:39,457 --> 00:38:41,824
Is that supposed to make me feel better?
592
00:38:41,826 --> 00:38:42,225
No.
593
00:38:42,227 --> 00:38:43,593
Sorry.
594
00:38:44,829 --> 00:38:47,063
Three Zs. Two humans.
595
00:38:47,065 --> 00:38:49,031
Why bother their just humans
596
00:38:50,201 --> 00:38:53,236
We got to work on a new
attitude for you, missy,
597
00:38:53,238 --> 00:38:55,239
before we get to Newmerica.
598
00:38:55,240 --> 00:38:58,408
I don't know why everyone's in
such a hurry to get to Newmerica
599
00:38:58,510 --> 00:39:01,010
Just sounds cold to me.
600
00:39:09,321 --> 00:39:10,953
Addy, wait. Something's wrong.
601
00:39:12,457 --> 00:39:13,790
There's no zombies here.
602
00:39:16,227 --> 00:39:16,926
Lucy.
603
00:39:26,837 --> 00:39:28,637
Rolling Thunder One.
604
00:39:30,578 --> 00:39:32,678
Rolling Thunder One, do you copy?
605
00:39:34,649 --> 00:39:35,748
Keep trying.
606
00:39:35,850 --> 00:39:37,884
Rolling Thunder One. Rolling Thunder One.
607
00:39:37,886 --> 00:39:40,820
This is Rendezvous Papa Whisky November.
608
00:39:40,889 --> 00:39:42,121
Do you copy?
609
00:39:47,041 --> 00:39:48,108
Let her go!
610
00:39:48,109 --> 00:39:49,709
I'm the one you want!
611
00:39:51,379 --> 00:39:53,479
Hey! I'm talking to you!
612
00:39:53,481 --> 00:39:55,481
I'm talking to you! You're
the only one in here!
613
00:39:55,483 --> 00:39:56,549
I'm talking to you!
614
00:39:57,318 --> 00:39:58,318
Leave them alone.
615
00:39:58,319 --> 00:39:59,618
Why should I?
616
00:39:59,621 --> 00:40:02,421
Save your energy. We're
gonna need it later.
617
00:40:02,423 --> 00:40:03,589
You're no fun.
618
00:40:03,591 --> 00:40:05,833
Just keep your eyes on
me and be ready to move.
619
00:40:05,834 --> 00:40:06,900
Yeah, yeah.
620
00:41:25,547 --> 00:41:26,147
Hey!
621
00:41:28,517 --> 00:41:30,097
Warren. Warren, wake up.
622
00:41:30,786 --> 00:41:32,118
We've stopped.
623
00:41:32,688 --> 00:41:34,254
Get me out of here.
624
00:41:39,962 --> 00:41:41,528
Doctor Teller?
625
00:41:42,097 --> 00:41:43,697
Come with me.
626
00:41:45,801 --> 00:41:47,801
There's no time to explain.
627
00:42:47,326 --> 00:42:54,826
- Sync and corrected by TheDelta -
Www.MY-SUBS.com - WEB-DL sync awaqeded