00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,072 --> 00:00:01,572
I am going to kill Nancy with the ax,
2
00:00:01,608 --> 00:00:03,509
I'm gonna shoot Mr. Kinnear
when he comes back.
3
00:00:03,545 --> 00:00:04,545
(GUNSHOT)
4
00:00:04,581 --> 00:00:06,009
You'll help me if you know
what's good for you.
5
00:00:06,045 --> 00:00:08,000
Otherwise, you'll be blamed for it all.
6
00:00:08,036 --> 00:00:10,233
The sentence is death by hanging.
7
00:00:10,269 --> 00:00:11,982
GRACE: Jamie's testimony
was the end of me.
8
00:00:12,018 --> 00:00:14,618
Nothing is going on,
so nothing can stop.
9
00:00:14,654 --> 00:00:16,348
Oh, no, no, no.
10
00:00:16,384 --> 00:00:20,439
Perhaps we should consider Jerome
DuPont's neuro-hypnotic experiment.
11
00:00:20,475 --> 00:00:22,042
- Have you ever been hypnotized before?
- SIMON: Please.
12
00:00:22,078 --> 00:00:23,145
I should certainly hope not, sir.
13
00:00:23,181 --> 00:00:25,048
Sooner or later, we will
get to the bottom of it.
14
00:00:25,084 --> 00:00:26,685
It would be a relief to me, sir,
15
00:00:26,721 --> 00:00:28,922
to know the whole truth at last.
16
00:00:30,936 --> 00:00:33,137
(THEME MUSIC PLAYING)
17
00:00:56,047 --> 00:01:01,303
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.MY-SUBS.com.
18
00:01:03,253 --> 00:01:08,206
_
19
00:01:08,242 --> 00:01:13,317
_
20
00:01:24,887 --> 00:01:26,755
Dr. Jordan, a pleasure.
21
00:01:26,756 --> 00:01:28,923
No, it is kind of you
to spare me the time.
22
00:01:29,458 --> 00:01:30,658
(SIMON CLEARS THROAT)
23
00:01:30,726 --> 00:01:31,926
(EXHALES)
24
00:01:32,094 --> 00:01:34,429
You saved the life of Grace Marks,
25
00:01:34,430 --> 00:01:36,798
against considerable odds.
26
00:01:37,247 --> 00:01:40,361
I'm curious to find out exactly
how you managed it.
27
00:01:41,299 --> 00:01:43,767
We lawyers always welcome
a chance to show off.
28
00:01:44,583 --> 00:01:45,984
But, before we get down to it...
29
00:01:46,020 --> 00:01:47,687
- Sherry?
- No, thank you.
30
00:01:48,301 --> 00:01:50,602
You acted for both Grace Marks
31
00:01:50,812 --> 00:01:52,612
and James McDermott, I believe.
32
00:01:52,648 --> 00:01:54,850
Yes. Though, that was
wrong, in retrospect,
33
00:01:54,886 --> 00:01:56,653
as their interests were in conflict.
34
00:01:56,689 --> 00:01:58,990
But, the practice of jurisprudence was
35
00:01:59,026 --> 00:02:00,860
so much laxer then.
36
00:02:02,318 --> 00:02:05,940
Why did McDermott take so long
to accuse Grace, I wonder?
37
00:02:06,002 --> 00:02:07,279
Well, until the very last,
38
00:02:07,280 --> 00:02:08,914
he was hoping for a commutation,
39
00:02:08,915 --> 00:02:10,015
since she had been given one.
40
00:02:10,016 --> 00:02:11,650
And he could not accuse her without
41
00:02:11,651 --> 00:02:13,819
knotting the noose very
firmly around his own neck,
42
00:02:13,820 --> 00:02:15,882
as he'd have to admit to
the ax play and so forth.
43
00:02:15,918 --> 00:02:19,169
Whereas, Grace could accuse
him with relative impunity.
44
00:02:19,205 --> 00:02:20,439
- Just so.
- Hmm.
45
00:02:20,692 --> 00:02:22,659
Nor did she flinch when the moment came.
46
00:02:23,396 --> 00:02:24,863
(SPEAKING FRENCH)
47
00:02:25,655 --> 00:02:28,924
That woman has nerves like flint to me.
48
00:02:28,960 --> 00:02:31,161
She'd have made a good lawyer, if a man.
49
00:02:32,276 --> 00:02:35,778
So, you've met Our Lady of the Silences?
50
00:02:36,577 --> 00:02:37,777
Is that what you call her?
51
00:02:40,020 --> 00:02:43,122
Yes, I've been spending a
good deal of time with her,
52
00:02:43,905 --> 00:02:45,472
trying to determine...
53
00:02:45,749 --> 00:02:47,104
Whether she's innocent?
54
00:02:48,130 --> 00:02:49,430
Whether she is insane.
55
00:02:49,949 --> 00:02:51,683
Or was, at the time of the murders.
56
00:02:52,603 --> 00:02:54,237
Which, I suppose,
is innocence of a kind.
57
00:02:54,565 --> 00:02:55,832
Well, I see our fascinating Grace
58
00:02:55,868 --> 00:02:57,802
has been leading you on a merry chase.
59
00:02:59,832 --> 00:03:01,032
Not so merry.
60
00:03:02,335 --> 00:03:03,935
I must admit I've been baffled.
61
00:03:05,278 --> 00:03:07,405
What she says has the ring of truth.
62
00:03:07,841 --> 00:03:09,108
Her manner is sincere,
63
00:03:09,144 --> 00:03:10,744
yet I can't shake the suspicion
64
00:03:10,780 --> 00:03:11,880
that in some way...
65
00:03:12,929 --> 00:03:15,163
I cannot put my finger on,
she is lying to me.
66
00:03:15,322 --> 00:03:16,522
- Lying?
- Mmm.
67
00:03:17,189 --> 00:03:19,057
A severe term, surely.
68
00:03:19,702 --> 00:03:21,736
Has she been lying to you, you ask?
69
00:03:23,211 --> 00:03:24,612
Let me put it this way.
70
00:03:24,791 --> 00:03:27,859
Did Scheherazade lie?
Not in her own eyes.
71
00:03:28,680 --> 00:03:30,527
Indeed, the stories that she told
72
00:03:30,563 --> 00:03:34,163
ought never to be subjected to the harsh
categories of Truth or Falsehood.
73
00:03:34,199 --> 00:03:37,568
See, perhaps Grace Marks
needed to be telling you
74
00:03:37,604 --> 00:03:40,239
just what she told you in order
to achieve the desired end.
75
00:03:40,275 --> 00:03:41,475
Which is?
76
00:03:43,209 --> 00:03:44,943
To keep the Sultan amused.
77
00:03:45,678 --> 00:03:48,013
To forestall your departure,
and make sure that you'd
78
00:03:48,014 --> 00:03:49,748
stay in the room with her
for as long as possible.
79
00:03:49,749 --> 00:03:51,347
What on Earth would
be the point in that?
80
00:03:51,383 --> 00:03:53,084
Amusing me won't get her out of prison.
81
00:03:53,120 --> 00:03:54,816
Isn't it obvious?
82
00:03:55,183 --> 00:03:57,389
The poor creature has
fallen in love with you.
83
00:03:58,257 --> 00:04:00,792
A single man, more or less
young, not ill-favored,
84
00:04:00,828 --> 00:04:03,196
appears to someone so long sequestered,
85
00:04:03,232 --> 00:04:05,333
deprived of masculine company.
86
00:04:05,536 --> 00:04:08,805
You are doubtless the object
of her waking daydreams.
87
00:04:08,841 --> 00:04:09,974
Surely not.
88
00:04:10,010 --> 00:04:11,611
I say, surely so.
89
00:04:12,696 --> 00:04:14,430
I had the very experience myself,
90
00:04:14,466 --> 00:04:15,700
or the twin of it.
91
00:04:16,475 --> 00:04:18,276
I had to pass many hours with her
92
00:04:18,277 --> 00:04:19,511
in her jail cell in Toronto,
93
00:04:19,512 --> 00:04:21,479
as she spun out her yarn for me
94
00:04:21,480 --> 00:04:23,281
to as great a length as it would go.
95
00:04:23,282 --> 00:04:24,916
I mean, she was besotted with me.
96
00:04:24,952 --> 00:04:27,687
One hand placed on hers,
and she would have
97
00:04:27,723 --> 00:04:29,257
thrown herself into my arms.
98
00:04:29,670 --> 00:04:30,870
Indeed.
99
00:04:31,478 --> 00:04:35,160
And, I will admit, I was tempted.
100
00:04:35,161 --> 00:04:37,629
I mean, she was very
young and tender then.
101
00:04:38,172 --> 00:04:41,574
Though prison life has
no doubt hardened her.
102
00:04:41,610 --> 00:04:42,810
(COUGHS)
103
00:04:46,239 --> 00:04:49,708
There has never been
any suggestion of that.
104
00:04:50,254 --> 00:04:51,454
In my case.
105
00:04:57,116 --> 00:04:59,017
Well, I was very lucky.
106
00:05:00,319 --> 00:05:02,187
As was Grace, in fact,
107
00:05:02,388 --> 00:05:05,356
that the Kinnear murder
was tried before the other.
108
00:05:05,790 --> 00:05:07,124
I mean, they had death sentences
109
00:05:07,160 --> 00:05:08,760
pronounced on both
of them for his murder
110
00:05:08,796 --> 00:05:12,099
and it was deemed unnecessary to go
through the details of the second case.
111
00:05:12,135 --> 00:05:14,136
So, Grace was never even tried
112
00:05:14,172 --> 00:05:15,338
for the murder of Nancy Montgomery.
113
00:05:15,374 --> 00:05:16,574
And if she had been?
114
00:05:18,187 --> 00:05:19,547
Well, I wouldn't have got her off.
115
00:05:19,919 --> 00:05:22,444
Public opinion would have
been too strong for me.
116
00:05:22,621 --> 00:05:23,821
She would have hanged.
117
00:05:25,411 --> 00:05:27,530
But in your opinion, she was innocent.
118
00:05:28,643 --> 00:05:30,710
On the contrary. No. (CHUCKLES)
119
00:05:31,985 --> 00:05:34,285
In my opinion, she was guilty as sin.
120
00:05:45,331 --> 00:05:47,532
GRACE: What were you
doing in Toronto, Dr. Jordan?
121
00:05:48,067 --> 00:05:49,301
Were you talking to people,
122
00:05:49,302 --> 00:05:51,336
trying to find out if I was guilty?
123
00:05:54,527 --> 00:05:56,107
You wouldn't find it out that way.
124
00:05:56,733 --> 00:05:58,533
You don't understand yet
125
00:05:58,644 --> 00:06:01,513
that guilt comes to you not
from the things you have done,
126
00:06:01,948 --> 00:06:04,082
but from the things
others have done to you.
127
00:06:05,384 --> 00:06:06,785
You were getting thinner.
128
00:06:07,720 --> 00:06:09,955
I believed you were prey
to some nagging sorrow.
129
00:06:18,397 --> 00:06:19,597
Dr. Jordan.
130
00:06:19,899 --> 00:06:21,867
Grace. What have they done?
131
00:06:35,781 --> 00:06:37,181
What have they done to your hair?
132
00:06:40,317 --> 00:06:42,480
I had too many marks
against me for talking.
133
00:06:42,989 --> 00:06:44,122
(GROANS)
134
00:06:44,123 --> 00:06:45,557
(WHIMPERS)
135
00:06:52,365 --> 00:06:53,565
(EXHALES)
136
00:06:58,746 --> 00:07:00,747
I have been thinking
while you were away.
137
00:07:01,374 --> 00:07:03,108
I've been thinking what I will tell you.
138
00:07:03,109 --> 00:07:04,580
I have been thinking, too, Grace.
139
00:07:04,616 --> 00:07:06,317
I wonder if it's time we tried
140
00:07:06,353 --> 00:07:08,254
other methods to access your memories.
141
00:07:08,714 --> 00:07:11,550
Dr. DuPont has said he is
willing to try hypnosis.
142
00:07:11,551 --> 00:07:13,218
All you will have to
do is sit in a chair
143
00:07:13,219 --> 00:07:16,054
and go to sleep when Dr.
DuPont tells you to do so.
144
00:07:16,756 --> 00:07:17,956
How would...
145
00:07:18,157 --> 00:07:19,157
(SNIFFS)
146
00:07:19,955 --> 00:07:21,889
How will Dr. DuPont put me to sleep?
147
00:07:23,260 --> 00:07:24,994
He will explain all that tomorrow.
148
00:07:25,030 --> 00:07:26,230
I hope...
149
00:07:27,066 --> 00:07:29,167
In this way, we'll bring
back your memory.
150
00:07:29,168 --> 00:07:30,869
I am not at all sure I want it back.
151
00:07:34,527 --> 00:07:36,733
But, if it will help
I will do as you wish.
152
00:07:37,743 --> 00:07:38,943
Mmm.
153
00:07:41,414 --> 00:07:42,614
GRACE: Look.
154
00:07:43,172 --> 00:07:44,973
Lydia has left her keepsake album.
155
00:07:45,180 --> 00:07:46,947
I wonder if she wanted you to find it?
156
00:07:55,294 --> 00:07:57,395
SIMON: What would you put
in a keepsake album, Grace?
157
00:08:01,754 --> 00:08:04,359
A piece of cotton from my
penitentiary nightdress.
158
00:08:07,139 --> 00:08:09,274
A square of bloodstained petticoat.
159
00:08:12,735 --> 00:08:14,002
A strip of kerchief,
160
00:08:15,514 --> 00:08:17,148
white with blue flowers.
161
00:08:18,117 --> 00:08:19,317
Love-in-a-mist.
162
00:08:25,779 --> 00:08:27,780
I will see you tomorrow, Grace.
163
00:08:28,928 --> 00:08:30,261
I will watch and listen.
164
00:08:31,798 --> 00:08:33,564
Yes, Doctor, I know you will.
165
00:08:45,478 --> 00:08:49,047
GRACE: ♪ I once was lost ♪
166
00:08:49,081 --> 00:08:52,016
♪ But now I'm found ♪
167
00:08:52,485 --> 00:08:58,389
♪ Was blind but now I see ♪
168
00:09:00,259 --> 00:09:02,560
I wonder if I was named after the hymn.
169
00:09:04,886 --> 00:09:06,419
I hope I was named after it.
170
00:09:08,067 --> 00:09:09,901
I would like to be found.
171
00:09:10,870 --> 00:09:12,576
I would like to see.
172
00:09:13,206 --> 00:09:14,712
Or be seen.
173
00:09:16,401 --> 00:09:18,235
I wonder if in the eye of God,
174
00:09:18,271 --> 00:09:19,972
it amounts to the same thing.
175
00:09:22,115 --> 00:09:23,748
As it says in the Bible,
176
00:09:24,414 --> 00:09:26,582
"For now, we see through
a glass, darkly,
177
00:09:28,176 --> 00:09:29,676
"but then face to face."
178
00:09:31,058 --> 00:09:32,746
If it is face to face,
179
00:09:33,355 --> 00:09:34,964
there must be two looking.
180
00:09:53,338 --> 00:09:54,772
All right.
181
00:09:57,022 --> 00:09:58,222
It is time.
182
00:10:06,663 --> 00:10:08,316
Well, I see that you are all assembled.
183
00:10:08,352 --> 00:10:10,386
And may I say, I am deeply
184
00:10:10,422 --> 00:10:13,424
gratified by both your
interest and your trust.
185
00:10:13,752 --> 00:10:15,086
Grace, you may sit here.
186
00:10:20,302 --> 00:10:21,691
Are you quite comfortable?
187
00:10:22,613 --> 00:10:24,660
Grace, there is nothing to be afraid of.
188
00:10:24,661 --> 00:10:26,462
No one here wishes you any harm.
189
00:10:26,498 --> 00:10:29,497
I have explained to Grace that she
need only listen to my voice,
190
00:10:29,533 --> 00:10:31,133
and simply fall asleep.
191
00:10:31,134 --> 00:10:32,334
Is that understood, Grace?
192
00:10:34,640 --> 00:10:35,840
Very good.
193
00:10:36,539 --> 00:10:39,775
Now, this is a completely
scientific procedure.
194
00:10:40,177 --> 00:10:42,177
And so I implore you to please
195
00:10:42,612 --> 00:10:44,713
banish any and all
thoughts of mesmerism,
196
00:10:44,714 --> 00:10:47,082
or other such fraudulent acts.
197
00:10:47,118 --> 00:10:50,153
Please remain silent until after
Grace has fallen fully asleep,
198
00:10:50,453 --> 00:10:52,654
at which point you may
converse in low voices.
199
00:10:52,931 --> 00:10:55,366
Is that understood? Excellent.
200
00:10:55,559 --> 00:10:56,792
Let us begin.
201
00:11:04,835 --> 00:11:06,201
Grace, you are getting heavy.
202
00:11:07,037 --> 00:11:10,706
Very, very heavy.
203
00:11:11,408 --> 00:11:13,375
Your limbs are of such a weight,
204
00:11:13,977 --> 00:11:16,578
they are pulling you to the ground.
205
00:11:18,114 --> 00:11:19,515
You cannot move.
206
00:11:26,607 --> 00:11:28,857
Your eyelids are being weighed down.
207
00:11:29,596 --> 00:11:31,397
You are feeling drowsy.
208
00:11:31,559 --> 00:11:34,094
Very, very drowsy.
209
00:11:35,198 --> 00:11:39,635
And now, your limbs
are floating, drifting.
210
00:11:39,933 --> 00:11:43,469
As you slowly sink down, down,
211
00:11:43,673 --> 00:11:45,741
down, as if through water.
212
00:11:53,517 --> 00:11:55,217
Grace, can you still hear me?
213
00:11:56,052 --> 00:11:57,286
Yes.
214
00:11:58,388 --> 00:11:59,588
JEREMIAH: Good.
215
00:11:59,623 --> 00:12:01,457
Are you sleeping, Grace?
216
00:12:03,252 --> 00:12:05,119
- Yes.
- Very good.
217
00:12:05,595 --> 00:12:09,164
When you awake, you will
remember nothing of this.
218
00:12:11,160 --> 00:12:13,008
Now, Grace, I want you to go deeper.
219
00:12:15,045 --> 00:12:16,245
And deeper.
220
00:12:18,381 --> 00:12:19,581
And deeper.
221
00:12:22,521 --> 00:12:24,844
Now, Grace,
please lift up your right arm.
222
00:12:28,918 --> 00:12:32,354
Your arm is an iron bar,
which no one can bend.
223
00:12:32,928 --> 00:12:34,395
Would anyone care to try?
224
00:12:39,038 --> 00:12:40,238
No one?
225
00:12:41,765 --> 00:12:42,965
So be it.
226
00:12:47,070 --> 00:12:48,403
(STRAINING)
227
00:12:52,409 --> 00:12:53,475
(CHUCKLES)
228
00:12:53,476 --> 00:12:55,410
I am using all of my force.
229
00:13:01,418 --> 00:13:03,685
Very good, Grace.
You may lower your arm.
230
00:13:10,511 --> 00:13:11,578
Her eyes are open.
231
00:13:11,614 --> 00:13:13,681
Which is normal and of no import.
232
00:13:14,040 --> 00:13:16,866
In this condition, a subject
may be able to discern
233
00:13:16,902 --> 00:13:18,067
many things,
234
00:13:18,068 --> 00:13:19,701
even with their eyes fully closed.
235
00:13:20,282 --> 00:13:21,482
Shall we proceed?
236
00:13:32,294 --> 00:13:34,128
She looks so odd.
237
00:13:34,164 --> 00:13:36,098
JEREMIAH: It's to help
with the concentration.
238
00:13:37,520 --> 00:13:39,655
The inner sight, you see, is keener
239
00:13:39,656 --> 00:13:41,456
when hidden from outward view.
240
00:13:42,514 --> 00:13:43,714
Well, Dr. Jordan,
241
00:13:44,222 --> 00:13:47,024
we may now travel safely into the past.
242
00:13:47,726 --> 00:13:50,259
What is it exactly that you
wish for me to ask her?
243
00:13:56,606 --> 00:13:58,474
Ask her about the Kinnear residence.
244
00:13:58,475 --> 00:14:00,509
Which part of it? One must be specific.
245
00:14:01,611 --> 00:14:03,412
- The verandah.
- The verandah.
246
00:14:04,848 --> 00:14:06,248
Grace...
247
00:14:07,487 --> 00:14:11,323
You are now on the verandah,
of the Kinnear home.
248
00:14:12,889 --> 00:14:14,389
What is it that you see?
249
00:14:18,760 --> 00:14:20,293
GRACE: I see flowers.
250
00:14:21,270 --> 00:14:22,470
The sunset.
251
00:14:24,601 --> 00:14:26,935
I am so happy. I want to stay here.
252
00:14:27,641 --> 00:14:29,808
SIMON: Ask her to get up
and walk into the house.
253
00:14:37,814 --> 00:14:39,681
Tell her to go towards
the trapdoor in the hall,
254
00:14:39,682 --> 00:14:41,483
the one leading to the cellar.
255
00:14:43,753 --> 00:14:47,389
JEREMIAH: Grace,
go into the Kinnear home.
256
00:14:50,894 --> 00:14:52,294
(TRAPDOOR CREAKS)
257
00:14:52,328 --> 00:14:54,429
(GASPS)
258
00:14:55,865 --> 00:14:57,799
GRACE: It's like there's
a spirit in the room.
259
00:14:57,901 --> 00:14:59,435
I'm frightened. Open the drapes!
260
00:14:59,436 --> 00:15:00,669
Not yet.
261
00:15:01,404 --> 00:15:03,138
JEREMIAH: You must maintain
your composure.
262
00:15:03,139 --> 00:15:04,906
I beg of you. This is not a seance.
263
00:15:07,911 --> 00:15:09,611
Shall we press on?
264
00:15:09,647 --> 00:15:12,611
Ask her whether she had
relations with James McDermott.
265
00:15:15,685 --> 00:15:16,785
Grace.
266
00:15:16,786 --> 00:15:19,454
Did you ever have relations
with James McDermott?
267
00:15:21,591 --> 00:15:23,659
(IN DIFFERENT VOICE) Relations?
268
00:15:25,224 --> 00:15:26,591
What do you mean?
269
00:15:29,099 --> 00:15:32,634
Really, Doctor, you're such a hypocrite!
270
00:15:33,770 --> 00:15:36,721
You want to know if I kissed
him, if I slept with him.
271
00:15:36,757 --> 00:15:38,691
If I was his paramour, is that it?
272
00:15:40,877 --> 00:15:42,211
Yes.
273
00:15:42,212 --> 00:15:43,679
Whether I did what you'd like to do
274
00:15:43,680 --> 00:15:45,747
with that little slut
who's got hold of your hand?
275
00:15:45,748 --> 00:15:47,082
(GASPS)
276
00:15:47,283 --> 00:15:48,483
(LAUGHS SOFTLY)
277
00:15:49,986 --> 00:15:52,521
You'd like to know that,
so I'll tell you.
278
00:15:53,490 --> 00:15:54,690
Yes.
279
00:15:55,925 --> 00:15:58,360
I would meet him outside, in the yard.
280
00:16:02,298 --> 00:16:03,899
I'd press up against him,
281
00:16:04,601 --> 00:16:07,269
and let him kiss me,
and touch me all over, Doctor,
282
00:16:07,270 --> 00:16:08,904
the same places you'd like to touch me,
283
00:16:08,905 --> 00:16:10,706
because I can always tell.
284
00:16:11,508 --> 00:16:13,342
I know what you're thinking when you sit
285
00:16:13,343 --> 00:16:15,410
in that stuffy sewing room with me.
286
00:16:16,880 --> 00:16:18,514
But that was all, Doctor.
287
00:16:18,515 --> 00:16:20,549
That was all I'd let him do.
288
00:16:22,785 --> 00:16:24,920
I had him on a string.
Mr. Kinnear as well.
289
00:16:24,921 --> 00:16:27,622
I had the two of them
dancing to my tune.
290
00:16:28,691 --> 00:16:29,891
Ask her why.
291
00:16:31,012 --> 00:16:33,180
I would breathe like this.
292
00:16:33,730 --> 00:16:36,565
(MOANING SOFTLY)
293
00:16:38,656 --> 00:16:40,523
I would twist and twine.
294
00:16:41,397 --> 00:16:43,664
After that, he'd say he'd do anything.
295
00:16:45,475 --> 00:16:46,675
But why?
296
00:16:47,544 --> 00:16:48,877
Oh, Doctor. (SCOFFS)
297
00:16:49,946 --> 00:16:51,947
You are always asking why.
298
00:16:52,715 --> 00:16:56,084
Poking your nose in,
and not only your nose.
299
00:16:56,819 --> 00:16:58,487
You're such a curious man, Doctor.
300
00:16:58,488 --> 00:17:00,255
Curiosity killed the cat, you know.
301
00:17:00,256 --> 00:17:02,324
You should watch out for
that little mouse beside you
302
00:17:02,325 --> 00:17:03,959
and her little, furry mouse hole, too!
303
00:17:04,260 --> 00:17:05,460
(CHUCKLES)
304
00:17:06,196 --> 00:17:08,030
This is an outrage. Lydia, come with me!
305
00:17:08,031 --> 00:17:10,799
Modesty must take second place
to the interests of science.
306
00:17:10,800 --> 00:17:12,034
Please remain seated.
307
00:17:12,035 --> 00:17:14,738
But this is a spirit. A spirit
that has taken hold of Grace.
308
00:17:14,739 --> 00:17:15,771
This is not science!
309
00:17:15,772 --> 00:17:17,564
I must insist on quiet!
310
00:17:17,600 --> 00:17:18,834
Ask her
311
00:17:18,975 --> 00:17:21,510
if she was in the cellar
of Mr. Kinnear's house,
312
00:17:22,011 --> 00:17:24,813
on Friday, the 28th of July, 1843.
313
00:17:25,815 --> 00:17:27,015
Grace, the cellar.
314
00:17:28,118 --> 00:17:29,351
Picture the cellar.
315
00:17:30,220 --> 00:17:32,454
Go back in time, descend in space.
316
00:17:40,797 --> 00:17:42,497
(INHALES DEEPLY)
317
00:17:46,243 --> 00:17:47,477
GRACE: Yes.
318
00:17:49,285 --> 00:17:50,752
Along the hallway,
319
00:17:52,542 --> 00:17:54,509
lift the trapdoor,
320
00:17:55,812 --> 00:17:58,647
down the cellar stairs.
321
00:18:05,622 --> 00:18:08,724
Barrels, whiskey, vegetables
322
00:18:08,725 --> 00:18:10,725
in boxes full of sand.
323
00:18:12,462 --> 00:18:13,728
There on the floor.
324
00:18:14,864 --> 00:18:16,932
Yes, I was in the cellar.
325
00:18:18,001 --> 00:18:19,701
SIMON: Ask her if Nancy was there.
326
00:18:22,772 --> 00:18:25,073
GRACE: Oh, yes, I saw her.
327
00:18:27,577 --> 00:18:29,211
As I can see you, Doctor.
328
00:18:29,879 --> 00:18:31,713
And I can hear you, too.
329
00:18:32,048 --> 00:18:34,783
Was she alive? Was she still alive?
330
00:18:35,018 --> 00:18:37,119
She was partly alive.
331
00:18:37,120 --> 00:18:38,854
Or partly dead.
332
00:18:39,971 --> 00:18:43,474
She needed to be put out of her misery.
333
00:18:51,634 --> 00:18:53,034
Did you help to strangle her?
334
00:18:54,470 --> 00:18:56,671
It was my kerchief that strangled her.
335
00:18:56,873 --> 00:18:58,673
Such a pretty pattern it had on it.
336
00:18:58,908 --> 00:19:01,343
It was a shame to lose that kerchief.
337
00:19:01,344 --> 00:19:03,945
I'd had it such a long time,
it was my mother's.
338
00:19:04,847 --> 00:19:06,515
I should have taken it off Nancy's neck.
339
00:19:06,516 --> 00:19:07,683
But James wouldn't let me have it,
340
00:19:07,684 --> 00:19:09,551
nor her gold earrings, neither.
341
00:19:10,386 --> 00:19:11,453
There was blood on it,
342
00:19:11,454 --> 00:19:12,888
but that would have washed out.
343
00:19:13,690 --> 00:19:14,890
LYDIA: You killed her.
344
00:19:16,125 --> 00:19:17,692
I always thought so.
345
00:19:20,730 --> 00:19:21,963
Give me your handkerchief!
346
00:19:27,770 --> 00:19:28,970
(GASPING)
347
00:19:37,780 --> 00:19:39,080
GRACE: The kerchief killed her.
348
00:19:39,182 --> 00:19:40,582
Hands held it.
349
00:19:41,951 --> 00:19:44,527
She had to die.
The wages of sin is death.
350
00:19:48,458 --> 00:19:50,125
(GROANING) Come on.
351
00:19:56,466 --> 00:19:58,233
(PANTING)
352
00:20:13,916 --> 00:20:15,851
DIANE: Grace, I thought better of you.
353
00:20:16,185 --> 00:20:18,787
All these years you've deceived us.
354
00:20:20,990 --> 00:20:22,958
You've deceived yourselves.
355
00:20:24,293 --> 00:20:26,127
I am not Grace.
356
00:20:30,066 --> 00:20:31,733
(CHOKING)
357
00:20:36,205 --> 00:20:38,340
(STAMMERS) Stop... Stop.
358
00:20:44,247 --> 00:20:46,014
(CHOKING)
359
00:20:51,187 --> 00:20:53,321
Grace knew nothing about it.
360
00:20:54,724 --> 00:20:56,658
(HUMMING)
361
00:21:03,933 --> 00:21:04,933
(THUDS)
362
00:21:04,934 --> 00:21:08,837
GRACE: ♪ Let the water And the blood ♪
363
00:21:09,205 --> 00:21:13,108
♪ From thy riven side which flow ♪
364
00:21:13,109 --> 00:21:14,309
I've killed her.
365
00:21:14,544 --> 00:21:18,680
♪ Rock of ages cleft for me ♪
366
00:21:19,682 --> 00:21:23,385
♪ Let me hide myself in thee ♪
367
00:21:25,104 --> 00:21:26,449
You are not Grace.
368
00:21:27,323 --> 00:21:29,085
If you are not Grace, then who are you?
369
00:21:29,121 --> 00:21:30,488
You must answer. I command it.
370
00:21:30,524 --> 00:21:31,726
You can't command. You must guess.
371
00:21:31,727 --> 00:21:33,728
The spirits speak through
others, in a trance.
372
00:21:33,729 --> 00:21:35,230
But sometimes they lie, you know.
373
00:21:35,231 --> 00:21:36,731
I am not lying.
374
00:21:36,966 --> 00:21:38,300
I am beyond lying.
375
00:21:38,301 --> 00:21:41,503
It may be James McDermott,
come to accuse Grace.
376
00:21:41,539 --> 00:21:42,873
Not James, you old fraud.
377
00:21:42,909 --> 00:21:45,878
Please, Mrs. Quenell. This is no spirit.
378
00:21:46,175 --> 00:21:47,909
I believe that what we
are witnessing right now
379
00:21:47,910 --> 00:21:49,377
is a purely natural phenomenon.
380
00:21:49,398 --> 00:21:52,147
Nancy then. The spirits are
often rude, they call us names.
381
00:21:52,148 --> 00:21:53,948
Some cannot tolerate to be dead.
382
00:21:53,950 --> 00:21:55,884
GRACE: Not Nancy, you stupid fool.
383
00:21:55,918 --> 00:21:57,318
Nancy can't say a word,
384
00:21:57,760 --> 00:21:59,160
not with her neck like that.
385
00:21:59,940 --> 00:22:01,521
Such a pretty neck, once.
386
00:22:02,622 --> 00:22:04,800
But Nancy isn't angry anymore.
387
00:22:05,836 --> 00:22:07,476
She understands.
388
00:22:08,198 --> 00:22:10,173
Nancy is my friend.
389
00:22:10,266 --> 00:22:12,406
She wants to share things.
390
00:22:15,527 --> 00:22:16,894
Come, Doctor,
391
00:22:18,274 --> 00:22:20,075
you like riddles.
392
00:22:20,864 --> 00:22:22,446
You know the answer.
393
00:22:23,778 --> 00:22:25,778
I told you it was my kerchief,
394
00:22:26,215 --> 00:22:27,949
the one I gave to Grace,
395
00:22:28,251 --> 00:22:30,285
the one she kept with her after I...
396
00:22:32,054 --> 00:22:33,388
♪ Oh ♪
397
00:22:33,389 --> 00:22:36,091
♪ 'Twas the truth in her eye ♪
398
00:22:36,092 --> 00:22:38,260
♪ Ever dawning ♪
399
00:22:38,261 --> 00:22:43,131
♪ That made me love Mary ♪
400
00:22:43,933 --> 00:22:45,133
Not Mary.
401
00:22:45,580 --> 00:22:46,747
Not Mary Whitney.
402
00:22:46,783 --> 00:22:47,983
I told James to do it.
403
00:22:48,882 --> 00:22:50,182
I was there all along.
404
00:22:50,218 --> 00:22:51,685
- JEREMIAH: There?
- GRACE: Here.
405
00:22:52,828 --> 00:22:54,829
Where I am now, with Grace.
406
00:22:56,076 --> 00:22:57,896
I was so cold,
407
00:22:58,082 --> 00:22:59,825
lying on that floor,
408
00:23:00,977 --> 00:23:03,145
and I was alone.
409
00:23:03,263 --> 00:23:05,064
I needed to keep warm.
410
00:23:06,222 --> 00:23:08,857
But Grace doesn't know,
she's never known.
411
00:23:09,626 --> 00:23:11,794
They almost hanged her,
412
00:23:12,061 --> 00:23:13,328
that would have been wrong.
413
00:23:13,963 --> 00:23:16,231
I only borrowed her clothing for a time.
414
00:23:16,232 --> 00:23:18,533
- Her clothing?
- Her earthly shell.
415
00:23:18,935 --> 00:23:20,568
Her fleshly garment.
416
00:23:21,737 --> 00:23:23,305
She forgot to open the window,
417
00:23:23,306 --> 00:23:24,873
so I couldn't get out.
418
00:23:26,951 --> 00:23:28,885
But I wouldn't want to hurt her.
419
00:23:29,445 --> 00:23:31,446
- You mustn't tell her.
- Why?
420
00:23:31,447 --> 00:23:32,948
You know why, Doctor.
421
00:23:32,949 --> 00:23:35,016
Do you want to see her
back in the asylum?
422
00:23:35,418 --> 00:23:37,852
I liked it there at first,
I could talk out loud.
423
00:23:37,853 --> 00:23:40,188
I could share things.
424
00:23:42,291 --> 00:23:43,892
But they didn't believe me.
425
00:23:45,234 --> 00:23:46,467
They wouldn't listen.
426
00:23:47,157 --> 00:23:48,757
I was not heard.
427
00:23:48,793 --> 00:23:51,295
Grace. Stop playing tricks.
428
00:23:51,331 --> 00:23:52,965
I am not Grace.
429
00:23:53,001 --> 00:23:55,869
Is that really you? Don't be afraid.
430
00:23:56,674 --> 00:23:57,907
Speak the truth.
431
00:23:59,041 --> 00:24:00,241
You see?
432
00:24:01,961 --> 00:24:03,728
You're all the same,
433
00:24:03,846 --> 00:24:05,113
you won't listen.
434
00:24:05,727 --> 00:24:07,543
You don't believe me,
435
00:24:08,250 --> 00:24:09,884
you won't hear.
436
00:24:15,676 --> 00:24:16,909
She's gone.
437
00:24:16,945 --> 00:24:19,060
You can always tell when they
go back to their own realm.
438
00:24:19,061 --> 00:24:21,896
You can feel it in the air.
It's the electricity.
439
00:24:22,632 --> 00:24:23,832
Grace.
440
00:24:24,667 --> 00:24:26,367
Grace Marks, can you still hear me?
441
00:24:28,804 --> 00:24:30,305
Yes.
442
00:24:30,339 --> 00:24:31,539
JEREMIAH: Good.
443
00:24:32,552 --> 00:24:34,241
I am going to bring you up now.
444
00:24:39,472 --> 00:24:42,631
Grace, you are now lighter than air.
Nothing is weighing you down
445
00:24:43,219 --> 00:24:45,954
as you float up, up, up.
446
00:24:45,955 --> 00:24:47,388
Up out of the depths.
447
00:24:47,942 --> 00:24:49,224
You see the light above you
448
00:24:49,225 --> 00:24:51,226
as you break the surface of the present.
449
00:24:53,062 --> 00:24:55,296
When I snap my fingers,
you will be fully awake.
450
00:25:14,698 --> 00:25:16,205
(IN HER NORMAL VOICE)
I must have been asleep.
451
00:25:17,095 --> 00:25:18,752
Do you remember anything?
452
00:25:19,488 --> 00:25:21,356
Anything of what has
just happened to you?
453
00:25:21,924 --> 00:25:23,124
No.
454
00:25:25,294 --> 00:25:26,494
I was asleep.
455
00:25:29,599 --> 00:25:30,932
But I must have been dreaming.
456
00:25:32,835 --> 00:25:34,235
I dreamt of my mother.
457
00:25:35,771 --> 00:25:36,971
Floating in the sea.
458
00:25:38,846 --> 00:25:40,328
She was at peace.
459
00:25:46,816 --> 00:25:49,184
You, uh, (CLEARS THROAT)
you may feel a little dizzy.
460
00:25:49,185 --> 00:25:50,385
Frequently the case.
461
00:25:50,421 --> 00:25:51,921
Mrs. Quenell, would you see that Grace
462
00:25:51,957 --> 00:25:53,917
is brought to a bedchamber
where she may lie down?
463
00:26:02,932 --> 00:26:04,399
Ladies and gentlemen, I am at a loss.
464
00:26:04,400 --> 00:26:07,802
I believe that these are
two distinct personalities,
465
00:26:07,803 --> 00:26:10,004
which both coexist within the same body,
466
00:26:10,573 --> 00:26:13,608
and yet have different
sets of memories altogether.
467
00:26:13,644 --> 00:26:15,912
They are, for all practical purposes,
468
00:26:15,948 --> 00:26:17,682
two entirely separate individuals.
469
00:26:17,718 --> 00:26:19,390
If you'll accept, that is...
470
00:26:20,216 --> 00:26:22,116
That we are what we remember.
471
00:26:22,318 --> 00:26:24,018
SIMON: Perhaps. (CLEARS THROAT)
472
00:26:24,019 --> 00:26:26,654
But, we are also
preponderantly what we forget.
473
00:26:27,323 --> 00:26:29,724
The other voice, whatever it was, was...
474
00:26:31,327 --> 00:26:33,261
Remarkable, for its violence.
475
00:26:33,262 --> 00:26:36,064
Dr. Jordan, what will you say
about this in your report?
476
00:26:36,065 --> 00:26:38,599
I shall have to consider
my position very carefully.
477
00:26:40,005 --> 00:26:41,536
I have always believed Grace
478
00:26:41,537 --> 00:26:43,604
to be innocent, or hoped rather.
479
00:26:43,873 --> 00:26:47,408
But, if what we have witnessed
is a natural phenomenon,
480
00:26:47,409 --> 00:26:49,310
then who are we to question it?
481
00:26:49,346 --> 00:26:50,814
Was she really in a trance or was she
482
00:26:50,880 --> 00:26:52,814
play-acting and laughing up her sleeve?
483
00:26:52,815 --> 00:26:54,048
I know what I saw and heard
484
00:26:54,049 --> 00:26:56,251
but she may have
been showing us an illusion.
485
00:26:56,252 --> 00:26:57,519
Dr. Jordan, I take
great exception to this.
486
00:26:57,520 --> 00:26:58,520
SIMON: No.
487
00:26:58,521 --> 00:27:00,421
If I describe what
I witnessed in my report,
488
00:27:00,990 --> 00:27:02,190
and it found its way into any
489
00:27:02,191 --> 00:27:03,558
petition submitted on her behalf,
490
00:27:03,559 --> 00:27:05,894
it will immediately scotch
any chance of success.
491
00:27:05,895 --> 00:27:07,395
Dr. Jordan, let us think more on this.
492
00:27:07,396 --> 00:27:10,595
I cannot write the report you
desire without perjuring myself.
493
00:27:11,167 --> 00:27:13,268
The safest thing to do would
be to write nothing at all.
494
00:27:13,269 --> 00:27:15,270
But there are all those
hours you spent with Grace,
495
00:27:15,271 --> 00:27:17,372
which must add up
to much more than just...
496
00:27:17,373 --> 00:27:19,407
The fact is I can't
state anything with certainty
497
00:27:19,408 --> 00:27:22,610
and still tell the truth,
because the truth eludes me.
498
00:27:24,918 --> 00:27:26,185
Or Grace eludes me.
499
00:27:26,221 --> 00:27:28,088
Dr. Jordan, please reconsider.
500
00:27:32,254 --> 00:27:34,122
(BREATHING HEAVILY)
501
00:27:40,930 --> 00:27:42,263
(MOANING)
502
00:28:02,117 --> 00:28:03,317
(SIGHS)
503
00:28:10,492 --> 00:28:12,693
I always wanted to do
that with someone else.
504
00:28:14,084 --> 00:28:15,284
Not you.
505
00:28:20,436 --> 00:28:22,403
(SOBBING)
506
00:28:26,976 --> 00:28:28,977
(THUDS) (GRUNTING)
507
00:28:32,314 --> 00:28:33,949
(SOBBING)
508
00:28:48,175 --> 00:28:49,542
SIMON: Dear Reverend Verringer.
509
00:28:50,518 --> 00:28:52,318
The experience of witnessing
510
00:28:52,405 --> 00:28:54,840
what we saw together
in the Governor's parlor
511
00:28:55,206 --> 00:28:58,915
has raised many questions for me
about hypnotism and mesmerism.
512
00:29:00,282 --> 00:29:02,548
I wonder if they provide an opportunity
513
00:29:02,549 --> 00:29:04,383
for women to say what they think,
514
00:29:04,792 --> 00:29:06,752
and to express their true thoughts
515
00:29:06,753 --> 00:29:10,189
and feelings more boldly,
and in more vulgar terms
516
00:29:10,190 --> 00:29:11,774
than they could otherwise
feel permission to.
517
00:29:11,798 --> 00:29:13,156
(LAUGHS SOFTLY)
518
00:29:13,192 --> 00:29:15,259
I wonder about Grace's violent childhood
519
00:29:15,295 --> 00:29:17,363
and her experience as a young woman.
520
00:29:18,665 --> 00:29:22,301
Abused constantly,
harassed on every side.
521
00:29:22,302 --> 00:29:23,635
(DOORKNOB RATTLING)
522
00:29:24,197 --> 00:29:26,219
- I wonder how much repressed rage...
- (SOBBING)
523
00:29:26,220 --> 00:29:28,020
...she must have carried
with her as a result.
524
00:29:30,062 --> 00:29:31,796
The question is,
525
00:29:31,835 --> 00:29:34,437
was this rage directed
towards Nancy Montgomery
526
00:29:34,473 --> 00:29:37,156
and Thomas Kinnear,
resulting in their murder?
527
00:29:37,684 --> 00:29:38,884
Or at me,
528
00:29:39,407 --> 00:29:40,786
therefore making her confession
529
00:29:40,787 --> 00:29:44,251
during her hypnotism
a fraud designed to hurt me.
530
00:29:45,892 --> 00:29:47,493
One thing is certain.
531
00:29:48,654 --> 00:29:51,189
I cannot write a report
for your committee.
532
00:29:52,060 --> 00:29:53,873
I must forget Grace Marks.
533
00:29:56,636 --> 00:29:58,637
He will not be returning to Kingston.
534
00:29:59,072 --> 00:30:00,272
He is gone.
535
00:30:00,741 --> 00:30:02,381
GRACE: When I heard
you went off so quick,
536
00:30:02,945 --> 00:30:04,775
and without sending any word to me,
537
00:30:04,811 --> 00:30:06,979
I was very distressed, Dr. Jordan.
538
00:30:07,593 --> 00:30:09,093
I could not understand it,
539
00:30:09,806 --> 00:30:11,577
that you would go without a goodbye,
540
00:30:11,663 --> 00:30:13,831
after all the talking
we had done together.
541
00:30:16,224 --> 00:30:17,890
They also said
you were to write a letter
542
00:30:17,891 --> 00:30:19,525
to the government on my behalf,
543
00:30:19,928 --> 00:30:21,095
to set me free,
544
00:30:21,394 --> 00:30:24,062
and I became afraid that
now you would not do so.
545
00:30:26,466 --> 00:30:29,468
I remembered when Jeremiah
claimed to see into the future
546
00:30:29,937 --> 00:30:31,570
after looking at my palm,
547
00:30:34,908 --> 00:30:37,643
and said that all would
come out well in the end.
548
00:30:38,912 --> 00:30:41,480
I wondered if he was only
trying to comfort me.
549
00:30:44,250 --> 00:30:45,557
Thank you.
550
00:30:45,558 --> 00:30:47,561
GRACE: I was afraid of falling
into hopeless despair
551
00:30:47,562 --> 00:30:48,954
over my wasted life.
552
00:30:50,557 --> 00:30:52,791
And I was still not
sure how it happened.
553
00:30:58,098 --> 00:30:59,512
SIMON: Dear Reverend Verringer.
554
00:30:59,995 --> 00:31:02,400
I must admit that I have come very close
555
00:31:02,436 --> 00:31:05,137
to nervous exhaustion
during the last two years
556
00:31:05,173 --> 00:31:06,674
since I was in Kingston.
557
00:31:06,710 --> 00:31:07,910
Thank you, ma'am.
558
00:31:08,275 --> 00:31:09,575
SIMON: Not to know,
559
00:31:10,277 --> 00:31:12,611
to snatch at hints and portents,
560
00:31:13,446 --> 00:31:17,082
at tantalizing whispers.
It is as bad as being haunted.
561
00:31:18,151 --> 00:31:21,420
Sometimes at night her face
floats before me in the dark,
562
00:31:22,022 --> 00:31:25,257
like some lovely and enigmatic mirage.
563
00:31:29,863 --> 00:31:32,698
I have intimations
of some vast discovery,
564
00:31:32,734 --> 00:31:34,158
still though, as yet,
565
00:31:34,602 --> 00:31:37,670
I wander in darkness,
led only by marsh-lights.
566
00:31:37,706 --> 00:31:38,906
Murderess.
567
00:31:42,675 --> 00:31:43,742
I'm almost thankful
568
00:31:43,743 --> 00:31:45,944
that the prospect
for a peaceful resolution
569
00:31:45,945 --> 00:31:48,080
between North and South is not hopeful.
570
00:31:48,581 --> 00:31:52,551
As it will be a relief to have a
duty of some kind set before me.
571
00:31:52,852 --> 00:31:55,721
No matter how deplorable
the occasion for it.
572
00:31:57,557 --> 00:32:00,626
Your brain-sore and weary,
but affectionate friend,
573
00:32:02,462 --> 00:32:03,696
Simon.
574
00:32:09,964 --> 00:32:12,565
Grace, I have the most astonishing news.
575
00:32:13,129 --> 00:32:15,025
Your pardon has come through.
576
00:32:15,061 --> 00:32:17,981
From Sir John Macdonald and the
Minister of Justice in Ottawa.
577
00:32:18,629 --> 00:32:19,829
Isn't it wonderful?
578
00:32:21,586 --> 00:32:23,186
Is it not a cruel joke?
579
00:32:23,222 --> 00:32:24,422
Oh, no.
580
00:32:24,910 --> 00:32:26,511
It is really true.
581
00:32:26,708 --> 00:32:27,941
You are pardoned.
582
00:32:29,989 --> 00:32:31,723
(SOBS)
583
00:32:35,494 --> 00:32:37,996
GRACE: It was strange to
realize that I would not be
584
00:32:37,997 --> 00:32:39,765
a celebrated murderess anymore.
585
00:32:40,010 --> 00:32:42,067
But seen perhaps as an innocent woman
586
00:32:42,068 --> 00:32:44,569
wrongly accused and imprisoned unjustly.
587
00:32:46,039 --> 00:32:49,108
And an object of pity, rather
than of horror and fear.
588
00:32:50,982 --> 00:32:53,617
It took me some days
to get used to the idea.
589
00:32:54,064 --> 00:32:56,231
It calls for a different
arrangement of the face.
590
00:32:59,813 --> 00:33:01,547
(BELL TOLLS)
591
00:33:01,583 --> 00:33:03,250
I wished to turn and look back,
592
00:33:03,286 --> 00:33:04,820
but I remembered Lot's wife.
593
00:33:05,359 --> 00:33:07,360
I did indeed have a sort of regret.
594
00:33:07,396 --> 00:33:10,698
For the penitentiary was the only
home I'd known for almost 30 years.
595
00:33:11,364 --> 00:33:14,166
To go from a familiar thing
into the unknown
596
00:33:14,167 --> 00:33:16,235
is always a matter for apprehension.
597
00:33:17,003 --> 00:33:20,105
And I suppose that is why so
many people are afraid to die.
598
00:33:22,042 --> 00:33:24,510
May I ask about the home
I am to be a servant in?
599
00:33:25,545 --> 00:33:27,613
What has the household
been told about me?
600
00:33:27,814 --> 00:33:30,149
There is a surprise awaiting you, Grace.
601
00:33:30,150 --> 00:33:31,817
I cannot tell you what it is,
602
00:33:31,818 --> 00:33:33,585
but it is a good surprise.
603
00:33:33,820 --> 00:33:36,655
I will tell you that it concerns a man,
604
00:33:36,756 --> 00:33:38,056
a gentleman.
605
00:33:38,425 --> 00:33:40,026
What gentleman?
606
00:33:40,327 --> 00:33:41,793
I cannot tell you.
607
00:33:41,828 --> 00:33:44,496
But he is an old friend of yours.
608
00:33:46,566 --> 00:33:48,867
GRACE: The only gentleman
I could think of, sir,
609
00:33:49,135 --> 00:33:50,369
was you, yourself.
610
00:34:27,935 --> 00:34:29,135
Here's our man.
611
00:34:38,666 --> 00:34:40,233
Grace, don't you know me?
612
00:34:40,546 --> 00:34:41,946
I would have known you anywhere.
613
00:34:44,734 --> 00:34:45,934
Jamie Walsh.
614
00:34:47,842 --> 00:34:50,009
We'll give you two
a moment to yourselves.
615
00:34:51,364 --> 00:34:53,232
The last time I saw you...
616
00:34:55,502 --> 00:34:56,867
It was your testimony that changed
617
00:34:56,868 --> 00:34:59,071
the minds of judge and jury
so much against me.
618
00:35:00,886 --> 00:35:02,453
I've been overcome with guilt
619
00:35:02,489 --> 00:35:04,757
for the part I played
in your conviction.
620
00:35:05,240 --> 00:35:07,012
I was only a young lad at the time,
621
00:35:07,013 --> 00:35:08,413
and no match for the lawyers.
622
00:35:08,414 --> 00:35:10,649
They led me into saying things.
623
00:35:13,385 --> 00:35:14,685
It's all right, Jamie.
624
00:35:16,443 --> 00:35:18,344
You needn't feel guilty anymore.
625
00:35:20,000 --> 00:35:22,040
It is the sort of thing that
could happen to anyone.
626
00:35:27,214 --> 00:35:29,181
I beg you to forgive me.
627
00:35:32,386 --> 00:35:33,586
You are forgiven.
628
00:35:37,164 --> 00:35:38,764
Grace, this is my farm now.
629
00:35:39,733 --> 00:35:41,166
It's mine.
630
00:35:41,795 --> 00:35:44,596
Although I'm not a millionaire
I can offer you a good home.
631
00:35:44,798 --> 00:35:47,299
In this country, you are not
judged by what you come from
632
00:35:47,300 --> 00:35:48,334
but by what you have.
633
00:35:48,335 --> 00:35:50,602
I do not want you
to marry me out of guilt.
634
00:35:51,671 --> 00:35:54,806
I've always had very warm
feelings for you, Grace.
635
00:36:17,088 --> 00:36:18,283
All right then.
636
00:36:41,633 --> 00:36:44,669
GRACE: It has been many years
since I was 16 years of age
637
00:36:44,670 --> 00:36:47,471
and first went up the long
driveway to Mr. Kinnear's.
638
00:36:49,508 --> 00:36:51,475
Now I am on my own verandah,
639
00:36:51,677 --> 00:36:53,844
and the scene before me is so peaceful.
640
00:36:53,946 --> 00:36:55,613
You would think it was a picture.
641
00:36:59,490 --> 00:37:01,819
We have white and red Leghorns
642
00:37:01,820 --> 00:37:04,188
and a Jersey cow
for the cream and cheese.
643
00:37:04,556 --> 00:37:05,890
There is nothing better.
644
00:37:07,459 --> 00:37:09,727
We have two horses, Charley and Nell,
645
00:37:09,728 --> 00:37:11,429
who are a great pleasure to me
646
00:37:11,430 --> 00:37:13,564
and good company
when Mr. Walsh is not here.
647
00:37:13,866 --> 00:37:15,566
Our cat is named Tabby.
648
00:37:16,233 --> 00:37:18,798
She is the color you might
expect and a good mouser.
649
00:37:19,037 --> 00:37:20,771
- And a dog named Rex.
- And a dog named Rex.
650
00:37:21,202 --> 00:37:22,402
(KNOCKING)
651
00:37:23,842 --> 00:37:25,042
(DOOR CREAKS)
652
00:37:38,524 --> 00:37:41,234
Mr. Walsh wanted
to employ a girl as well,
653
00:37:41,660 --> 00:37:44,595
but I said I would prefer to do
the work of the house myself.
654
00:37:45,631 --> 00:37:47,631
I wouldn't want have
a servant living in,
655
00:37:47,833 --> 00:37:50,935
as they pry too much
and listen at doors.
656
00:38:10,689 --> 00:38:12,890
I know my secrets are
safe with Jeremiah,
657
00:38:12,891 --> 00:38:14,692
as his are safe with me.
658
00:38:15,060 --> 00:38:17,094
(DOG BARKING)
659
00:38:18,764 --> 00:38:21,265
On the whole, Mr. Walsh and I agree,
660
00:38:21,405 --> 00:38:23,606
and things go on very well with us.
661
00:38:24,309 --> 00:38:26,410
But there is something
that has troubled me, sir.
662
00:38:26,772 --> 00:38:29,273
It is one of the reasons I have
written you this long letter.
663
00:38:29,808 --> 00:38:30,741
It is this.
664
00:38:30,742 --> 00:38:33,144
To think of the sufferings
I have caused you.
665
00:38:35,981 --> 00:38:38,115
You did not cause me
any sufferings, Jamie.
666
00:38:38,650 --> 00:38:40,050
It was the others that caused them.
667
00:38:41,019 --> 00:38:43,554
Also, having plain
bad luck and bad judgement.
668
00:38:44,990 --> 00:38:46,190
Tell me again.
669
00:38:46,925 --> 00:38:49,093
Tell me again about the lunatic asylum.
670
00:38:50,028 --> 00:38:52,029
Tell me again how you were ill-treated.
671
00:38:58,837 --> 00:39:00,137
Often the doctor would visit.
672
00:39:01,373 --> 00:39:02,873
He would put his hand up my leg.
673
00:39:03,141 --> 00:39:05,076
He said it was to check my progress.
674
00:39:05,077 --> 00:39:06,877
(SOBBING)
675
00:39:07,374 --> 00:39:09,708
GRACE: He likes to picture the
sufferings I have endured.
676
00:39:09,744 --> 00:39:10,944
(YELLING)
677
00:39:13,619 --> 00:39:15,019
(BANGING AT DOOR)
678
00:39:15,888 --> 00:39:17,254
(SCREAMS)
679
00:39:18,123 --> 00:39:19,790
He listens to all of it
680
00:39:19,791 --> 00:39:22,226
like a child listening to a fairy tale.
681
00:39:22,694 --> 00:39:25,863
I must confess that it reminds
me of you, Dr. Jordan.
682
00:39:26,765 --> 00:39:28,099
You were as eager as Mr. Walsh
683
00:39:28,100 --> 00:39:30,034
to hear about my sufferings in life.
684
00:39:30,569 --> 00:39:31,969
Your cheeks would flush
685
00:39:31,970 --> 00:39:33,671
and if you'd had ears like a dog,
686
00:39:33,972 --> 00:39:35,639
they would have been pricked forward
687
00:39:35,727 --> 00:39:38,876
with your eyes shining
and your tongue hanging out
688
00:39:39,077 --> 00:39:41,011
as if you'd found a grouse in the bush.
689
00:39:42,080 --> 00:39:43,898
And, as with Mr. Walsh,
690
00:39:44,382 --> 00:39:46,951
I may have changed some
of the details of my stories
691
00:39:46,952 --> 00:39:48,953
to suit what I thought
you wanted to hear.
692
00:39:50,432 --> 00:39:53,306
It did make me feel I was
of some use in this world.
693
00:39:55,355 --> 00:39:56,722
Could you ever forgive me?
694
00:39:56,758 --> 00:39:58,621
GRACE: He insists on being forgiven,
695
00:39:59,332 --> 00:40:02,079
and who am I to refuse him
such a simple thing.
696
00:40:06,038 --> 00:40:09,273
I had a rage in my heart for
many years against Mary Whitney.
697
00:40:10,008 --> 00:40:12,181
And especially against Nancy Montgomery.
698
00:40:13,211 --> 00:40:15,246
Against the two of them both
for letting themselves
699
00:40:15,247 --> 00:40:17,181
be done to death
in the way that they did.
700
00:40:17,398 --> 00:40:19,216
So I don't feel quite right about it.
701
00:40:19,217 --> 00:40:20,818
Forgiving him like that.
702
00:40:21,219 --> 00:40:23,554
Because I am aware that in doing so
703
00:40:23,555 --> 00:40:24,822
I am telling a lie.
704
00:40:25,791 --> 00:40:28,225
Though, I suppose it isn't
the first lie I've told.
705
00:40:28,964 --> 00:40:30,631
As Mary Whitney used to say,
706
00:40:30,851 --> 00:40:33,186
"A little white lie
is a small price to pay
707
00:40:33,187 --> 00:40:34,554
"for peace and quiet."
708
00:40:38,726 --> 00:40:40,393
SIMON'S MOTHER: How is he doing?
709
00:40:40,795 --> 00:40:43,296
Have you seen any
progress since the last time?
710
00:40:43,297 --> 00:40:45,398
He still has no memory of recent events.
711
00:40:45,399 --> 00:40:47,567
I see no improvement in his speech.
712
00:40:47,568 --> 00:40:48,668
It has been years now
713
00:40:48,669 --> 00:40:50,503
since your son was wounded, Mrs. Jordan.
714
00:40:50,504 --> 00:40:53,039
I believe this will be
his permanent state.
715
00:40:53,941 --> 00:40:55,809
I wish I had better news to share.
716
00:40:57,444 --> 00:41:00,313
I don't believe my visits
are of any use at this point.
717
00:41:03,751 --> 00:41:04,951
Thank you, Doctor.
718
00:41:17,209 --> 00:41:18,409
Simon.
719
00:41:19,367 --> 00:41:21,181
Simon, how are you feeling today?
720
00:41:43,767 --> 00:41:46,235
GRACE: I think of Mary Whitney
frequently these days
721
00:41:47,311 --> 00:41:50,382
and of the time we threw the apple
peelings over our shoulders.
722
00:41:51,173 --> 00:41:53,407
And it has all come true,
after a fashion.
723
00:41:54,098 --> 00:41:55,547
Just as she said,
724
00:41:55,583 --> 00:41:57,850
I married a man
whose name begins with a "J".
725
00:41:57,886 --> 00:42:00,854
And, as Jeremiah said, way back then,
726
00:42:00,890 --> 00:42:03,325
I first had to cross over
water three times,
727
00:42:03,377 --> 00:42:04,978
and all will be fine in the end.
728
00:42:06,847 --> 00:42:08,114
And I really am here.
729
00:42:09,218 --> 00:42:12,120
I open and shut
my eyes and pinch myself,
730
00:42:12,156 --> 00:42:13,723
but it remains true.
731
00:42:16,080 --> 00:42:18,248
Although I have made
many quilts in my day,
732
00:42:18,284 --> 00:42:20,885
I am finally making one for myself.
733
00:42:21,295 --> 00:42:23,329
The pattern of this quilt is called
734
00:42:23,501 --> 00:42:24,868
"The Tree of Paradise,"
735
00:42:25,366 --> 00:42:26,633
and I am changing it a little
736
00:42:26,634 --> 00:42:28,375
to suit my own ideas.
737
00:42:30,938 --> 00:42:32,772
On my Tree of Paradise,
738
00:42:32,773 --> 00:42:34,941
I intend to put a border of snakes.
739
00:42:35,887 --> 00:42:37,588
Without a snake or two,
740
00:42:37,624 --> 00:42:39,691
the main part
of the story would be missing.
741
00:42:41,140 --> 00:42:43,975
The tree itself
is of triangles in two colors,
742
00:42:44,496 --> 00:42:47,364
dark for the leaves and a
lighter color for the fruits.
743
00:42:48,250 --> 00:42:51,151
But three of the triangles
in my tree will be different.
744
00:42:52,088 --> 00:42:53,321
One will be red,
745
00:42:53,914 --> 00:42:56,622
from the petticoat I still
have that was Mary Whitney's.
746
00:42:58,052 --> 00:43:01,821
One will be faded yellowish,
from my prison nightdress.
747
00:43:03,637 --> 00:43:06,039
And the third will
be a pale pink cotton,
748
00:43:06,969 --> 00:43:08,473
cut from the dress of Nancy's
749
00:43:08,509 --> 00:43:11,607
that she had on the first day
I was at Mr. Kinnear's
750
00:43:12,137 --> 00:43:14,105
and that I wore when I was running away.
751
00:43:17,818 --> 00:43:20,119
I will embroider
around each one of them,
752
00:43:20,888 --> 00:43:22,922
to blend them in as part of the pattern.
753
00:43:26,293 --> 00:43:28,160
And so, we will all be together.
754
00:43:40,475 --> 00:43:42,900
(SIMON'S MOTHER READING) And
so we will all be together.
755
00:43:54,588 --> 00:43:55,788
Grace...
756
00:44:21,068 --> 00:44:27,217
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.MY-SUBS.com.
757
00:44:27,253 --> 00:44:29,454
(THEME SONG PLAYING)