00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,072 --> 00:00:01,572 I am going to kill Nancy with the ax, 2 00:00:01,608 --> 00:00:03,509 I'm gonna shoot Mr. Kinnear when he comes back. 3 00:00:03,545 --> 00:00:04,545 (GUNSHOT) 4 00:00:04,581 --> 00:00:06,009 You'll help me if you know what's good for you. 5 00:00:06,045 --> 00:00:08,000 Otherwise, you'll be blamed for it all. 6 00:00:08,036 --> 00:00:10,233 The sentence is death by hanging. 7 00:00:10,269 --> 00:00:11,982 GRACE: Jamie's testimony was the end of me. 8 00:00:12,018 --> 00:00:14,618 Nothing is going on, so nothing can stop. 9 00:00:14,654 --> 00:00:16,348 Oh, no, no, no. 10 00:00:16,384 --> 00:00:20,439 Perhaps we should consider Jerome DuPont's neuro-hypnotic experiment. 11 00:00:20,475 --> 00:00:22,042 - Have you ever been hypnotized before? - SIMON: Please. 12 00:00:22,078 --> 00:00:23,145 I should certainly hope not, sir. 13 00:00:23,181 --> 00:00:25,048 Sooner or later, we will get to the bottom of it. 14 00:00:25,084 --> 00:00:26,685 It would be a relief to me, sir, 15 00:00:26,721 --> 00:00:28,922 to know the whole truth at last. 16 00:00:30,936 --> 00:00:33,137 (THEME MUSIC PLAYING) 17 00:00:56,047 --> 00:01:01,303 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 18 00:01:03,253 --> 00:01:08,206 _ 19 00:01:08,242 --> 00:01:13,317 _ 20 00:01:24,887 --> 00:01:26,755 Dr. Jordan, a pleasure. 21 00:01:26,756 --> 00:01:28,923 No, it is kind of you to spare me the time. 22 00:01:29,458 --> 00:01:30,658 (SIMON CLEARS THROAT) 23 00:01:30,726 --> 00:01:31,926 (EXHALES) 24 00:01:32,094 --> 00:01:34,429 You saved the life of Grace Marks, 25 00:01:34,430 --> 00:01:36,798 against considerable odds. 26 00:01:37,247 --> 00:01:40,361 I'm curious to find out exactly how you managed it. 27 00:01:41,299 --> 00:01:43,767 We lawyers always welcome a chance to show off. 28 00:01:44,583 --> 00:01:45,984 But, before we get down to it... 29 00:01:46,020 --> 00:01:47,687 - Sherry? - No, thank you. 30 00:01:48,301 --> 00:01:50,602 You acted for both Grace Marks 31 00:01:50,812 --> 00:01:52,612 and James McDermott, I believe. 32 00:01:52,648 --> 00:01:54,850 Yes. Though, that was wrong, in retrospect, 33 00:01:54,886 --> 00:01:56,653 as their interests were in conflict. 34 00:01:56,689 --> 00:01:58,990 But, the practice of jurisprudence was 35 00:01:59,026 --> 00:02:00,860 so much laxer then. 36 00:02:02,318 --> 00:02:05,940 Why did McDermott take so long to accuse Grace, I wonder? 37 00:02:06,002 --> 00:02:07,279 Well, until the very last, 38 00:02:07,280 --> 00:02:08,914 he was hoping for a commutation, 39 00:02:08,915 --> 00:02:10,015 since she had been given one. 40 00:02:10,016 --> 00:02:11,650 And he could not accuse her without 41 00:02:11,651 --> 00:02:13,819 knotting the noose very firmly around his own neck, 42 00:02:13,820 --> 00:02:15,882 as he'd have to admit to the ax play and so forth. 43 00:02:15,918 --> 00:02:19,169 Whereas, Grace could accuse him with relative impunity. 44 00:02:19,205 --> 00:02:20,439 - Just so. - Hmm. 45 00:02:20,692 --> 00:02:22,659 Nor did she flinch when the moment came. 46 00:02:23,396 --> 00:02:24,863 (SPEAKING FRENCH) 47 00:02:25,655 --> 00:02:28,924 That woman has nerves like flint to me. 48 00:02:28,960 --> 00:02:31,161 She'd have made a good lawyer, if a man. 49 00:02:32,276 --> 00:02:35,778 So, you've met Our Lady of the Silences? 50 00:02:36,577 --> 00:02:37,777 Is that what you call her? 51 00:02:40,020 --> 00:02:43,122 Yes, I've been spending a good deal of time with her, 52 00:02:43,905 --> 00:02:45,472 trying to determine... 53 00:02:45,749 --> 00:02:47,104 Whether she's innocent? 54 00:02:48,130 --> 00:02:49,430 Whether she is insane. 55 00:02:49,949 --> 00:02:51,683 Or was, at the time of the murders. 56 00:02:52,603 --> 00:02:54,237 Which, I suppose, is innocence of a kind. 57 00:02:54,565 --> 00:02:55,832 Well, I see our fascinating Grace 58 00:02:55,868 --> 00:02:57,802 has been leading you on a merry chase. 59 00:02:59,832 --> 00:03:01,032 Not so merry. 60 00:03:02,335 --> 00:03:03,935 I must admit I've been baffled. 61 00:03:05,278 --> 00:03:07,405 What she says has the ring of truth. 62 00:03:07,841 --> 00:03:09,108 Her manner is sincere, 63 00:03:09,144 --> 00:03:10,744 yet I can't shake the suspicion 64 00:03:10,780 --> 00:03:11,880 that in some way... 65 00:03:12,929 --> 00:03:15,163 I cannot put my finger on, she is lying to me. 66 00:03:15,322 --> 00:03:16,522 - Lying? - Mmm. 67 00:03:17,189 --> 00:03:19,057 A severe term, surely. 68 00:03:19,702 --> 00:03:21,736 Has she been lying to you, you ask? 69 00:03:23,211 --> 00:03:24,612 Let me put it this way. 70 00:03:24,791 --> 00:03:27,859 Did Scheherazade lie? Not in her own eyes. 71 00:03:28,680 --> 00:03:30,527 Indeed, the stories that she told 72 00:03:30,563 --> 00:03:34,163 ought never to be subjected to the harsh categories of Truth or Falsehood. 73 00:03:34,199 --> 00:03:37,568 See, perhaps Grace Marks needed to be telling you 74 00:03:37,604 --> 00:03:40,239 just what she told you in order to achieve the desired end. 75 00:03:40,275 --> 00:03:41,475 Which is? 76 00:03:43,209 --> 00:03:44,943 To keep the Sultan amused. 77 00:03:45,678 --> 00:03:48,013 To forestall your departure, and make sure that you'd 78 00:03:48,014 --> 00:03:49,748 stay in the room with her for as long as possible. 79 00:03:49,749 --> 00:03:51,347 What on Earth would be the point in that? 80 00:03:51,383 --> 00:03:53,084 Amusing me won't get her out of prison. 81 00:03:53,120 --> 00:03:54,816 Isn't it obvious? 82 00:03:55,183 --> 00:03:57,389 The poor creature has fallen in love with you. 83 00:03:58,257 --> 00:04:00,792 A single man, more or less young, not ill-favored, 84 00:04:00,828 --> 00:04:03,196 appears to someone so long sequestered, 85 00:04:03,232 --> 00:04:05,333 deprived of masculine company. 86 00:04:05,536 --> 00:04:08,805 You are doubtless the object of her waking daydreams. 87 00:04:08,841 --> 00:04:09,974 Surely not. 88 00:04:10,010 --> 00:04:11,611 I say, surely so. 89 00:04:12,696 --> 00:04:14,430 I had the very experience myself, 90 00:04:14,466 --> 00:04:15,700 or the twin of it. 91 00:04:16,475 --> 00:04:18,276 I had to pass many hours with her 92 00:04:18,277 --> 00:04:19,511 in her jail cell in Toronto, 93 00:04:19,512 --> 00:04:21,479 as she spun out her yarn for me 94 00:04:21,480 --> 00:04:23,281 to as great a length as it would go. 95 00:04:23,282 --> 00:04:24,916 I mean, she was besotted with me. 96 00:04:24,952 --> 00:04:27,687 One hand placed on hers, and she would have 97 00:04:27,723 --> 00:04:29,257 thrown herself into my arms. 98 00:04:29,670 --> 00:04:30,870 Indeed. 99 00:04:31,478 --> 00:04:35,160 And, I will admit, I was tempted. 100 00:04:35,161 --> 00:04:37,629 I mean, she was very young and tender then. 101 00:04:38,172 --> 00:04:41,574 Though prison life has no doubt hardened her. 102 00:04:41,610 --> 00:04:42,810 (COUGHS) 103 00:04:46,239 --> 00:04:49,708 There has never been any suggestion of that. 104 00:04:50,254 --> 00:04:51,454 In my case. 105 00:04:57,116 --> 00:04:59,017 Well, I was very lucky. 106 00:05:00,319 --> 00:05:02,187 As was Grace, in fact, 107 00:05:02,388 --> 00:05:05,356 that the Kinnear murder was tried before the other. 108 00:05:05,790 --> 00:05:07,124 I mean, they had death sentences 109 00:05:07,160 --> 00:05:08,760 pronounced on both of them for his murder 110 00:05:08,796 --> 00:05:12,099 and it was deemed unnecessary to go through the details of the second case. 111 00:05:12,135 --> 00:05:14,136 So, Grace was never even tried 112 00:05:14,172 --> 00:05:15,338 for the murder of Nancy Montgomery. 113 00:05:15,374 --> 00:05:16,574 And if she had been? 114 00:05:18,187 --> 00:05:19,547 Well, I wouldn't have got her off. 115 00:05:19,919 --> 00:05:22,444 Public opinion would have been too strong for me. 116 00:05:22,621 --> 00:05:23,821 She would have hanged. 117 00:05:25,411 --> 00:05:27,530 But in your opinion, she was innocent. 118 00:05:28,643 --> 00:05:30,710 On the contrary. No. (CHUCKLES) 119 00:05:31,985 --> 00:05:34,285 In my opinion, she was guilty as sin. 120 00:05:45,331 --> 00:05:47,532 GRACE: What were you doing in Toronto, Dr. Jordan? 121 00:05:48,067 --> 00:05:49,301 Were you talking to people, 122 00:05:49,302 --> 00:05:51,336 trying to find out if I was guilty? 123 00:05:54,527 --> 00:05:56,107 You wouldn't find it out that way. 124 00:05:56,733 --> 00:05:58,533 You don't understand yet 125 00:05:58,644 --> 00:06:01,513 that guilt comes to you not from the things you have done, 126 00:06:01,948 --> 00:06:04,082 but from the things others have done to you. 127 00:06:05,384 --> 00:06:06,785 You were getting thinner. 128 00:06:07,720 --> 00:06:09,955 I believed you were prey to some nagging sorrow. 129 00:06:18,397 --> 00:06:19,597 Dr. Jordan. 130 00:06:19,899 --> 00:06:21,867 Grace. What have they done? 131 00:06:35,781 --> 00:06:37,181 What have they done to your hair? 132 00:06:40,317 --> 00:06:42,480 I had too many marks against me for talking. 133 00:06:42,989 --> 00:06:44,122 (GROANS) 134 00:06:44,123 --> 00:06:45,557 (WHIMPERS) 135 00:06:52,365 --> 00:06:53,565 (EXHALES) 136 00:06:58,746 --> 00:07:00,747 I have been thinking while you were away. 137 00:07:01,374 --> 00:07:03,108 I've been thinking what I will tell you. 138 00:07:03,109 --> 00:07:04,580 I have been thinking, too, Grace. 139 00:07:04,616 --> 00:07:06,317 I wonder if it's time we tried 140 00:07:06,353 --> 00:07:08,254 other methods to access your memories. 141 00:07:08,714 --> 00:07:11,550 Dr. DuPont has said he is willing to try hypnosis. 142 00:07:11,551 --> 00:07:13,218 All you will have to do is sit in a chair 143 00:07:13,219 --> 00:07:16,054 and go to sleep when Dr. DuPont tells you to do so. 144 00:07:16,756 --> 00:07:17,956 How would... 145 00:07:18,157 --> 00:07:19,157 (SNIFFS) 146 00:07:19,955 --> 00:07:21,889 How will Dr. DuPont put me to sleep? 147 00:07:23,260 --> 00:07:24,994 He will explain all that tomorrow. 148 00:07:25,030 --> 00:07:26,230 I hope... 149 00:07:27,066 --> 00:07:29,167 In this way, we'll bring back your memory. 150 00:07:29,168 --> 00:07:30,869 I am not at all sure I want it back. 151 00:07:34,527 --> 00:07:36,733 But, if it will help I will do as you wish. 152 00:07:37,743 --> 00:07:38,943 Mmm. 153 00:07:41,414 --> 00:07:42,614 GRACE: Look. 154 00:07:43,172 --> 00:07:44,973 Lydia has left her keepsake album. 155 00:07:45,180 --> 00:07:46,947 I wonder if she wanted you to find it? 156 00:07:55,294 --> 00:07:57,395 SIMON: What would you put in a keepsake album, Grace? 157 00:08:01,754 --> 00:08:04,359 A piece of cotton from my penitentiary nightdress. 158 00:08:07,139 --> 00:08:09,274 A square of bloodstained petticoat. 159 00:08:12,735 --> 00:08:14,002 A strip of kerchief, 160 00:08:15,514 --> 00:08:17,148 white with blue flowers. 161 00:08:18,117 --> 00:08:19,317 Love-in-a-mist. 162 00:08:25,779 --> 00:08:27,780 I will see you tomorrow, Grace. 163 00:08:28,928 --> 00:08:30,261 I will watch and listen. 164 00:08:31,798 --> 00:08:33,564 Yes, Doctor, I know you will. 165 00:08:45,478 --> 00:08:49,047 GRACE: ♪ I once was lost ♪ 166 00:08:49,081 --> 00:08:52,016 ♪ But now I'm found ♪ 167 00:08:52,485 --> 00:08:58,389 ♪ Was blind but now I see ♪ 168 00:09:00,259 --> 00:09:02,560 I wonder if I was named after the hymn. 169 00:09:04,886 --> 00:09:06,419 I hope I was named after it. 170 00:09:08,067 --> 00:09:09,901 I would like to be found. 171 00:09:10,870 --> 00:09:12,576 I would like to see. 172 00:09:13,206 --> 00:09:14,712 Or be seen. 173 00:09:16,401 --> 00:09:18,235 I wonder if in the eye of God, 174 00:09:18,271 --> 00:09:19,972 it amounts to the same thing. 175 00:09:22,115 --> 00:09:23,748 As it says in the Bible, 176 00:09:24,414 --> 00:09:26,582 "For now, we see through a glass, darkly, 177 00:09:28,176 --> 00:09:29,676 "but then face to face." 178 00:09:31,058 --> 00:09:32,746 If it is face to face, 179 00:09:33,355 --> 00:09:34,964 there must be two looking. 180 00:09:53,338 --> 00:09:54,772 All right. 181 00:09:57,022 --> 00:09:58,222 It is time. 182 00:10:06,663 --> 00:10:08,316 Well, I see that you are all assembled. 183 00:10:08,352 --> 00:10:10,386 And may I say, I am deeply 184 00:10:10,422 --> 00:10:13,424 gratified by both your interest and your trust. 185 00:10:13,752 --> 00:10:15,086 Grace, you may sit here. 186 00:10:20,302 --> 00:10:21,691 Are you quite comfortable? 187 00:10:22,613 --> 00:10:24,660 Grace, there is nothing to be afraid of. 188 00:10:24,661 --> 00:10:26,462 No one here wishes you any harm. 189 00:10:26,498 --> 00:10:29,497 I have explained to Grace that she need only listen to my voice, 190 00:10:29,533 --> 00:10:31,133 and simply fall asleep. 191 00:10:31,134 --> 00:10:32,334 Is that understood, Grace? 192 00:10:34,640 --> 00:10:35,840 Very good. 193 00:10:36,539 --> 00:10:39,775 Now, this is a completely scientific procedure. 194 00:10:40,177 --> 00:10:42,177 And so I implore you to please 195 00:10:42,612 --> 00:10:44,713 banish any and all thoughts of mesmerism, 196 00:10:44,714 --> 00:10:47,082 or other such fraudulent acts. 197 00:10:47,118 --> 00:10:50,153 Please remain silent until after Grace has fallen fully asleep, 198 00:10:50,453 --> 00:10:52,654 at which point you may converse in low voices. 199 00:10:52,931 --> 00:10:55,366 Is that understood? Excellent. 200 00:10:55,559 --> 00:10:56,792 Let us begin. 201 00:11:04,835 --> 00:11:06,201 Grace, you are getting heavy. 202 00:11:07,037 --> 00:11:10,706 Very, very heavy. 203 00:11:11,408 --> 00:11:13,375 Your limbs are of such a weight, 204 00:11:13,977 --> 00:11:16,578 they are pulling you to the ground. 205 00:11:18,114 --> 00:11:19,515 You cannot move. 206 00:11:26,607 --> 00:11:28,857 Your eyelids are being weighed down. 207 00:11:29,596 --> 00:11:31,397 You are feeling drowsy. 208 00:11:31,559 --> 00:11:34,094 Very, very drowsy. 209 00:11:35,198 --> 00:11:39,635 And now, your limbs are floating, drifting. 210 00:11:39,933 --> 00:11:43,469 As you slowly sink down, down, 211 00:11:43,673 --> 00:11:45,741 down, as if through water. 212 00:11:53,517 --> 00:11:55,217 Grace, can you still hear me? 213 00:11:56,052 --> 00:11:57,286 Yes. 214 00:11:58,388 --> 00:11:59,588 JEREMIAH: Good. 215 00:11:59,623 --> 00:12:01,457 Are you sleeping, Grace? 216 00:12:03,252 --> 00:12:05,119 - Yes. - Very good. 217 00:12:05,595 --> 00:12:09,164 When you awake, you will remember nothing of this. 218 00:12:11,160 --> 00:12:13,008 Now, Grace, I want you to go deeper. 219 00:12:15,045 --> 00:12:16,245 And deeper. 220 00:12:18,381 --> 00:12:19,581 And deeper. 221 00:12:22,521 --> 00:12:24,844 Now, Grace, please lift up your right arm. 222 00:12:28,918 --> 00:12:32,354 Your arm is an iron bar, which no one can bend. 223 00:12:32,928 --> 00:12:34,395 Would anyone care to try? 224 00:12:39,038 --> 00:12:40,238 No one? 225 00:12:41,765 --> 00:12:42,965 So be it. 226 00:12:47,070 --> 00:12:48,403 (STRAINING) 227 00:12:52,409 --> 00:12:53,475 (CHUCKLES) 228 00:12:53,476 --> 00:12:55,410 I am using all of my force. 229 00:13:01,418 --> 00:13:03,685 Very good, Grace. You may lower your arm. 230 00:13:10,511 --> 00:13:11,578 Her eyes are open. 231 00:13:11,614 --> 00:13:13,681 Which is normal and of no import. 232 00:13:14,040 --> 00:13:16,866 In this condition, a subject may be able to discern 233 00:13:16,902 --> 00:13:18,067 many things, 234 00:13:18,068 --> 00:13:19,701 even with their eyes fully closed. 235 00:13:20,282 --> 00:13:21,482 Shall we proceed? 236 00:13:32,294 --> 00:13:34,128 She looks so odd. 237 00:13:34,164 --> 00:13:36,098 JEREMIAH: It's to help with the concentration. 238 00:13:37,520 --> 00:13:39,655 The inner sight, you see, is keener 239 00:13:39,656 --> 00:13:41,456 when hidden from outward view. 240 00:13:42,514 --> 00:13:43,714 Well, Dr. Jordan, 241 00:13:44,222 --> 00:13:47,024 we may now travel safely into the past. 242 00:13:47,726 --> 00:13:50,259 What is it exactly that you wish for me to ask her? 243 00:13:56,606 --> 00:13:58,474 Ask her about the Kinnear residence. 244 00:13:58,475 --> 00:14:00,509 Which part of it? One must be specific. 245 00:14:01,611 --> 00:14:03,412 - The verandah. - The verandah. 246 00:14:04,848 --> 00:14:06,248 Grace... 247 00:14:07,487 --> 00:14:11,323 You are now on the verandah, of the Kinnear home. 248 00:14:12,889 --> 00:14:14,389 What is it that you see? 249 00:14:18,760 --> 00:14:20,293 GRACE: I see flowers. 250 00:14:21,270 --> 00:14:22,470 The sunset. 251 00:14:24,601 --> 00:14:26,935 I am so happy. I want to stay here. 252 00:14:27,641 --> 00:14:29,808 SIMON: Ask her to get up and walk into the house. 253 00:14:37,814 --> 00:14:39,681 Tell her to go towards the trapdoor in the hall, 254 00:14:39,682 --> 00:14:41,483 the one leading to the cellar. 255 00:14:43,753 --> 00:14:47,389 JEREMIAH: Grace, go into the Kinnear home. 256 00:14:50,894 --> 00:14:52,294 (TRAPDOOR CREAKS) 257 00:14:52,328 --> 00:14:54,429 (GASPS) 258 00:14:55,865 --> 00:14:57,799 GRACE: It's like there's a spirit in the room. 259 00:14:57,901 --> 00:14:59,435 I'm frightened. Open the drapes! 260 00:14:59,436 --> 00:15:00,669 Not yet. 261 00:15:01,404 --> 00:15:03,138 JEREMIAH: You must maintain your composure. 262 00:15:03,139 --> 00:15:04,906 I beg of you. This is not a seance. 263 00:15:07,911 --> 00:15:09,611 Shall we press on? 264 00:15:09,647 --> 00:15:12,611 Ask her whether she had relations with James McDermott. 265 00:15:15,685 --> 00:15:16,785 Grace. 266 00:15:16,786 --> 00:15:19,454 Did you ever have relations with James McDermott? 267 00:15:21,591 --> 00:15:23,659 (IN DIFFERENT VOICE) Relations? 268 00:15:25,224 --> 00:15:26,591 What do you mean? 269 00:15:29,099 --> 00:15:32,634 Really, Doctor, you're such a hypocrite! 270 00:15:33,770 --> 00:15:36,721 You want to know if I kissed him, if I slept with him. 271 00:15:36,757 --> 00:15:38,691 If I was his paramour, is that it? 272 00:15:40,877 --> 00:15:42,211 Yes. 273 00:15:42,212 --> 00:15:43,679 Whether I did what you'd like to do 274 00:15:43,680 --> 00:15:45,747 with that little slut who's got hold of your hand? 275 00:15:45,748 --> 00:15:47,082 (GASPS) 276 00:15:47,283 --> 00:15:48,483 (LAUGHS SOFTLY) 277 00:15:49,986 --> 00:15:52,521 You'd like to know that, so I'll tell you. 278 00:15:53,490 --> 00:15:54,690 Yes. 279 00:15:55,925 --> 00:15:58,360 I would meet him outside, in the yard. 280 00:16:02,298 --> 00:16:03,899 I'd press up against him, 281 00:16:04,601 --> 00:16:07,269 and let him kiss me, and touch me all over, Doctor, 282 00:16:07,270 --> 00:16:08,904 the same places you'd like to touch me, 283 00:16:08,905 --> 00:16:10,706 because I can always tell. 284 00:16:11,508 --> 00:16:13,342 I know what you're thinking when you sit 285 00:16:13,343 --> 00:16:15,410 in that stuffy sewing room with me. 286 00:16:16,880 --> 00:16:18,514 But that was all, Doctor. 287 00:16:18,515 --> 00:16:20,549 That was all I'd let him do. 288 00:16:22,785 --> 00:16:24,920 I had him on a string. Mr. Kinnear as well. 289 00:16:24,921 --> 00:16:27,622 I had the two of them dancing to my tune. 290 00:16:28,691 --> 00:16:29,891 Ask her why. 291 00:16:31,012 --> 00:16:33,180 I would breathe like this. 292 00:16:33,730 --> 00:16:36,565 (MOANING SOFTLY) 293 00:16:38,656 --> 00:16:40,523 I would twist and twine. 294 00:16:41,397 --> 00:16:43,664 After that, he'd say he'd do anything. 295 00:16:45,475 --> 00:16:46,675 But why? 296 00:16:47,544 --> 00:16:48,877 Oh, Doctor. (SCOFFS) 297 00:16:49,946 --> 00:16:51,947 You are always asking why. 298 00:16:52,715 --> 00:16:56,084 Poking your nose in, and not only your nose. 299 00:16:56,819 --> 00:16:58,487 You're such a curious man, Doctor. 300 00:16:58,488 --> 00:17:00,255 Curiosity killed the cat, you know. 301 00:17:00,256 --> 00:17:02,324 You should watch out for that little mouse beside you 302 00:17:02,325 --> 00:17:03,959 and her little, furry mouse hole, too! 303 00:17:04,260 --> 00:17:05,460 (CHUCKLES) 304 00:17:06,196 --> 00:17:08,030 This is an outrage. Lydia, come with me! 305 00:17:08,031 --> 00:17:10,799 Modesty must take second place to the interests of science. 306 00:17:10,800 --> 00:17:12,034 Please remain seated. 307 00:17:12,035 --> 00:17:14,738 But this is a spirit. A spirit that has taken hold of Grace. 308 00:17:14,739 --> 00:17:15,771 This is not science! 309 00:17:15,772 --> 00:17:17,564 I must insist on quiet! 310 00:17:17,600 --> 00:17:18,834 Ask her 311 00:17:18,975 --> 00:17:21,510 if she was in the cellar of Mr. Kinnear's house, 312 00:17:22,011 --> 00:17:24,813 on Friday, the 28th of July, 1843. 313 00:17:25,815 --> 00:17:27,015 Grace, the cellar. 314 00:17:28,118 --> 00:17:29,351 Picture the cellar. 315 00:17:30,220 --> 00:17:32,454 Go back in time, descend in space. 316 00:17:40,797 --> 00:17:42,497 (INHALES DEEPLY) 317 00:17:46,243 --> 00:17:47,477 GRACE: Yes. 318 00:17:49,285 --> 00:17:50,752 Along the hallway, 319 00:17:52,542 --> 00:17:54,509 lift the trapdoor, 320 00:17:55,812 --> 00:17:58,647 down the cellar stairs. 321 00:18:05,622 --> 00:18:08,724 Barrels, whiskey, vegetables 322 00:18:08,725 --> 00:18:10,725 in boxes full of sand. 323 00:18:12,462 --> 00:18:13,728 There on the floor. 324 00:18:14,864 --> 00:18:16,932 Yes, I was in the cellar. 325 00:18:18,001 --> 00:18:19,701 SIMON: Ask her if Nancy was there. 326 00:18:22,772 --> 00:18:25,073 GRACE: Oh, yes, I saw her. 327 00:18:27,577 --> 00:18:29,211 As I can see you, Doctor. 328 00:18:29,879 --> 00:18:31,713 And I can hear you, too. 329 00:18:32,048 --> 00:18:34,783 Was she alive? Was she still alive? 330 00:18:35,018 --> 00:18:37,119 She was partly alive. 331 00:18:37,120 --> 00:18:38,854 Or partly dead. 332 00:18:39,971 --> 00:18:43,474 She needed to be put out of her misery. 333 00:18:51,634 --> 00:18:53,034 Did you help to strangle her? 334 00:18:54,470 --> 00:18:56,671 It was my kerchief that strangled her. 335 00:18:56,873 --> 00:18:58,673 Such a pretty pattern it had on it. 336 00:18:58,908 --> 00:19:01,343 It was a shame to lose that kerchief. 337 00:19:01,344 --> 00:19:03,945 I'd had it such a long time, it was my mother's. 338 00:19:04,847 --> 00:19:06,515 I should have taken it off Nancy's neck. 339 00:19:06,516 --> 00:19:07,683 But James wouldn't let me have it, 340 00:19:07,684 --> 00:19:09,551 nor her gold earrings, neither. 341 00:19:10,386 --> 00:19:11,453 There was blood on it, 342 00:19:11,454 --> 00:19:12,888 but that would have washed out. 343 00:19:13,690 --> 00:19:14,890 LYDIA: You killed her. 344 00:19:16,125 --> 00:19:17,692 I always thought so. 345 00:19:20,730 --> 00:19:21,963 Give me your handkerchief! 346 00:19:27,770 --> 00:19:28,970 (GASPING) 347 00:19:37,780 --> 00:19:39,080 GRACE: The kerchief killed her. 348 00:19:39,182 --> 00:19:40,582 Hands held it. 349 00:19:41,951 --> 00:19:44,527 She had to die. The wages of sin is death. 350 00:19:48,458 --> 00:19:50,125 (GROANING) Come on. 351 00:19:56,466 --> 00:19:58,233 (PANTING) 352 00:20:13,916 --> 00:20:15,851 DIANE: Grace, I thought better of you. 353 00:20:16,185 --> 00:20:18,787 All these years you've deceived us. 354 00:20:20,990 --> 00:20:22,958 You've deceived yourselves. 355 00:20:24,293 --> 00:20:26,127 I am not Grace. 356 00:20:30,066 --> 00:20:31,733 (CHOKING) 357 00:20:36,205 --> 00:20:38,340 (STAMMERS) Stop... Stop. 358 00:20:44,247 --> 00:20:46,014 (CHOKING) 359 00:20:51,187 --> 00:20:53,321 Grace knew nothing about it. 360 00:20:54,724 --> 00:20:56,658 (HUMMING) 361 00:21:03,933 --> 00:21:04,933 (THUDS) 362 00:21:04,934 --> 00:21:08,837 GRACE: ♪ Let the water And the blood ♪ 363 00:21:09,205 --> 00:21:13,108 ♪ From thy riven side which flow ♪ 364 00:21:13,109 --> 00:21:14,309 I've killed her. 365 00:21:14,544 --> 00:21:18,680 ♪ Rock of ages cleft for me ♪ 366 00:21:19,682 --> 00:21:23,385 ♪ Let me hide myself in thee ♪ 367 00:21:25,104 --> 00:21:26,449 You are not Grace. 368 00:21:27,323 --> 00:21:29,085 If you are not Grace, then who are you? 369 00:21:29,121 --> 00:21:30,488 You must answer. I command it. 370 00:21:30,524 --> 00:21:31,726 You can't command. You must guess. 371 00:21:31,727 --> 00:21:33,728 The spirits speak through others, in a trance. 372 00:21:33,729 --> 00:21:35,230 But sometimes they lie, you know. 373 00:21:35,231 --> 00:21:36,731 I am not lying. 374 00:21:36,966 --> 00:21:38,300 I am beyond lying. 375 00:21:38,301 --> 00:21:41,503 It may be James McDermott, come to accuse Grace. 376 00:21:41,539 --> 00:21:42,873 Not James, you old fraud. 377 00:21:42,909 --> 00:21:45,878 Please, Mrs. Quenell. This is no spirit. 378 00:21:46,175 --> 00:21:47,909 I believe that what we are witnessing right now 379 00:21:47,910 --> 00:21:49,377 is a purely natural phenomenon. 380 00:21:49,398 --> 00:21:52,147 Nancy then. The spirits are often rude, they call us names. 381 00:21:52,148 --> 00:21:53,948 Some cannot tolerate to be dead. 382 00:21:53,950 --> 00:21:55,884 GRACE: Not Nancy, you stupid fool. 383 00:21:55,918 --> 00:21:57,318 Nancy can't say a word, 384 00:21:57,760 --> 00:21:59,160 not with her neck like that. 385 00:21:59,940 --> 00:22:01,521 Such a pretty neck, once. 386 00:22:02,622 --> 00:22:04,800 But Nancy isn't angry anymore. 387 00:22:05,836 --> 00:22:07,476 She understands. 388 00:22:08,198 --> 00:22:10,173 Nancy is my friend. 389 00:22:10,266 --> 00:22:12,406 She wants to share things. 390 00:22:15,527 --> 00:22:16,894 Come, Doctor, 391 00:22:18,274 --> 00:22:20,075 you like riddles. 392 00:22:20,864 --> 00:22:22,446 You know the answer. 393 00:22:23,778 --> 00:22:25,778 I told you it was my kerchief, 394 00:22:26,215 --> 00:22:27,949 the one I gave to Grace, 395 00:22:28,251 --> 00:22:30,285 the one she kept with her after I... 396 00:22:32,054 --> 00:22:33,388 ♪ Oh ♪ 397 00:22:33,389 --> 00:22:36,091 ♪ 'Twas the truth in her eye ♪ 398 00:22:36,092 --> 00:22:38,260 ♪ Ever dawning ♪ 399 00:22:38,261 --> 00:22:43,131 ♪ That made me love Mary ♪ 400 00:22:43,933 --> 00:22:45,133 Not Mary. 401 00:22:45,580 --> 00:22:46,747 Not Mary Whitney. 402 00:22:46,783 --> 00:22:47,983 I told James to do it. 403 00:22:48,882 --> 00:22:50,182 I was there all along. 404 00:22:50,218 --> 00:22:51,685 - JEREMIAH: There? - GRACE: Here. 405 00:22:52,828 --> 00:22:54,829 Where I am now, with Grace. 406 00:22:56,076 --> 00:22:57,896 I was so cold, 407 00:22:58,082 --> 00:22:59,825 lying on that floor, 408 00:23:00,977 --> 00:23:03,145 and I was alone. 409 00:23:03,263 --> 00:23:05,064 I needed to keep warm. 410 00:23:06,222 --> 00:23:08,857 But Grace doesn't know, she's never known. 411 00:23:09,626 --> 00:23:11,794 They almost hanged her, 412 00:23:12,061 --> 00:23:13,328 that would have been wrong. 413 00:23:13,963 --> 00:23:16,231 I only borrowed her clothing for a time. 414 00:23:16,232 --> 00:23:18,533 - Her clothing? - Her earthly shell. 415 00:23:18,935 --> 00:23:20,568 Her fleshly garment. 416 00:23:21,737 --> 00:23:23,305 She forgot to open the window, 417 00:23:23,306 --> 00:23:24,873 so I couldn't get out. 418 00:23:26,951 --> 00:23:28,885 But I wouldn't want to hurt her. 419 00:23:29,445 --> 00:23:31,446 - You mustn't tell her. - Why? 420 00:23:31,447 --> 00:23:32,948 You know why, Doctor. 421 00:23:32,949 --> 00:23:35,016 Do you want to see her back in the asylum? 422 00:23:35,418 --> 00:23:37,852 I liked it there at first, I could talk out loud. 423 00:23:37,853 --> 00:23:40,188 I could share things. 424 00:23:42,291 --> 00:23:43,892 But they didn't believe me. 425 00:23:45,234 --> 00:23:46,467 They wouldn't listen. 426 00:23:47,157 --> 00:23:48,757 I was not heard. 427 00:23:48,793 --> 00:23:51,295 Grace. Stop playing tricks. 428 00:23:51,331 --> 00:23:52,965 I am not Grace. 429 00:23:53,001 --> 00:23:55,869 Is that really you? Don't be afraid. 430 00:23:56,674 --> 00:23:57,907 Speak the truth. 431 00:23:59,041 --> 00:24:00,241 You see? 432 00:24:01,961 --> 00:24:03,728 You're all the same, 433 00:24:03,846 --> 00:24:05,113 you won't listen. 434 00:24:05,727 --> 00:24:07,543 You don't believe me, 435 00:24:08,250 --> 00:24:09,884 you won't hear. 436 00:24:15,676 --> 00:24:16,909 She's gone. 437 00:24:16,945 --> 00:24:19,060 You can always tell when they go back to their own realm. 438 00:24:19,061 --> 00:24:21,896 You can feel it in the air. It's the electricity. 439 00:24:22,632 --> 00:24:23,832 Grace. 440 00:24:24,667 --> 00:24:26,367 Grace Marks, can you still hear me? 441 00:24:28,804 --> 00:24:30,305 Yes. 442 00:24:30,339 --> 00:24:31,539 JEREMIAH: Good. 443 00:24:32,552 --> 00:24:34,241 I am going to bring you up now. 444 00:24:39,472 --> 00:24:42,631 Grace, you are now lighter than air. Nothing is weighing you down 445 00:24:43,219 --> 00:24:45,954 as you float up, up, up. 446 00:24:45,955 --> 00:24:47,388 Up out of the depths. 447 00:24:47,942 --> 00:24:49,224 You see the light above you 448 00:24:49,225 --> 00:24:51,226 as you break the surface of the present. 449 00:24:53,062 --> 00:24:55,296 When I snap my fingers, you will be fully awake. 450 00:25:14,698 --> 00:25:16,205 (IN HER NORMAL VOICE) I must have been asleep. 451 00:25:17,095 --> 00:25:18,752 Do you remember anything? 452 00:25:19,488 --> 00:25:21,356 Anything of what has just happened to you? 453 00:25:21,924 --> 00:25:23,124 No. 454 00:25:25,294 --> 00:25:26,494 I was asleep. 455 00:25:29,599 --> 00:25:30,932 But I must have been dreaming. 456 00:25:32,835 --> 00:25:34,235 I dreamt of my mother. 457 00:25:35,771 --> 00:25:36,971 Floating in the sea. 458 00:25:38,846 --> 00:25:40,328 She was at peace. 459 00:25:46,816 --> 00:25:49,184 You, uh, (CLEARS THROAT) you may feel a little dizzy. 460 00:25:49,185 --> 00:25:50,385 Frequently the case. 461 00:25:50,421 --> 00:25:51,921 Mrs. Quenell, would you see that Grace 462 00:25:51,957 --> 00:25:53,917 is brought to a bedchamber where she may lie down? 463 00:26:02,932 --> 00:26:04,399 Ladies and gentlemen, I am at a loss. 464 00:26:04,400 --> 00:26:07,802 I believe that these are two distinct personalities, 465 00:26:07,803 --> 00:26:10,004 which both coexist within the same body, 466 00:26:10,573 --> 00:26:13,608 and yet have different sets of memories altogether. 467 00:26:13,644 --> 00:26:15,912 They are, for all practical purposes, 468 00:26:15,948 --> 00:26:17,682 two entirely separate individuals. 469 00:26:17,718 --> 00:26:19,390 If you'll accept, that is... 470 00:26:20,216 --> 00:26:22,116 That we are what we remember. 471 00:26:22,318 --> 00:26:24,018 SIMON: Perhaps. (CLEARS THROAT) 472 00:26:24,019 --> 00:26:26,654 But, we are also preponderantly what we forget. 473 00:26:27,323 --> 00:26:29,724 The other voice, whatever it was, was... 474 00:26:31,327 --> 00:26:33,261 Remarkable, for its violence. 475 00:26:33,262 --> 00:26:36,064 Dr. Jordan, what will you say about this in your report? 476 00:26:36,065 --> 00:26:38,599 I shall have to consider my position very carefully. 477 00:26:40,005 --> 00:26:41,536 I have always believed Grace 478 00:26:41,537 --> 00:26:43,604 to be innocent, or hoped rather. 479 00:26:43,873 --> 00:26:47,408 But, if what we have witnessed is a natural phenomenon, 480 00:26:47,409 --> 00:26:49,310 then who are we to question it? 481 00:26:49,346 --> 00:26:50,814 Was she really in a trance or was she 482 00:26:50,880 --> 00:26:52,814 play-acting and laughing up her sleeve? 483 00:26:52,815 --> 00:26:54,048 I know what I saw and heard 484 00:26:54,049 --> 00:26:56,251 but she may have been showing us an illusion. 485 00:26:56,252 --> 00:26:57,519 Dr. Jordan, I take great exception to this. 486 00:26:57,520 --> 00:26:58,520 SIMON: No. 487 00:26:58,521 --> 00:27:00,421 If I describe what I witnessed in my report, 488 00:27:00,990 --> 00:27:02,190 and it found its way into any 489 00:27:02,191 --> 00:27:03,558 petition submitted on her behalf, 490 00:27:03,559 --> 00:27:05,894 it will immediately scotch any chance of success. 491 00:27:05,895 --> 00:27:07,395 Dr. Jordan, let us think more on this. 492 00:27:07,396 --> 00:27:10,595 I cannot write the report you desire without perjuring myself. 493 00:27:11,167 --> 00:27:13,268 The safest thing to do would be to write nothing at all. 494 00:27:13,269 --> 00:27:15,270 But there are all those hours you spent with Grace, 495 00:27:15,271 --> 00:27:17,372 which must add up to much more than just... 496 00:27:17,373 --> 00:27:19,407 The fact is I can't state anything with certainty 497 00:27:19,408 --> 00:27:22,610 and still tell the truth, because the truth eludes me. 498 00:27:24,918 --> 00:27:26,185 Or Grace eludes me. 499 00:27:26,221 --> 00:27:28,088 Dr. Jordan, please reconsider. 500 00:27:32,254 --> 00:27:34,122 (BREATHING HEAVILY) 501 00:27:40,930 --> 00:27:42,263 (MOANING) 502 00:28:02,117 --> 00:28:03,317 (SIGHS) 503 00:28:10,492 --> 00:28:12,693 I always wanted to do that with someone else. 504 00:28:14,084 --> 00:28:15,284 Not you. 505 00:28:20,436 --> 00:28:22,403 (SOBBING) 506 00:28:26,976 --> 00:28:28,977 (THUDS) (GRUNTING) 507 00:28:32,314 --> 00:28:33,949 (SOBBING) 508 00:28:48,175 --> 00:28:49,542 SIMON: Dear Reverend Verringer. 509 00:28:50,518 --> 00:28:52,318 The experience of witnessing 510 00:28:52,405 --> 00:28:54,840 what we saw together in the Governor's parlor 511 00:28:55,206 --> 00:28:58,915 has raised many questions for me about hypnotism and mesmerism. 512 00:29:00,282 --> 00:29:02,548 I wonder if they provide an opportunity 513 00:29:02,549 --> 00:29:04,383 for women to say what they think, 514 00:29:04,792 --> 00:29:06,752 and to express their true thoughts 515 00:29:06,753 --> 00:29:10,189 and feelings more boldly, and in more vulgar terms 516 00:29:10,190 --> 00:29:11,774 than they could otherwise feel permission to. 517 00:29:11,798 --> 00:29:13,156 (LAUGHS SOFTLY) 518 00:29:13,192 --> 00:29:15,259 I wonder about Grace's violent childhood 519 00:29:15,295 --> 00:29:17,363 and her experience as a young woman. 520 00:29:18,665 --> 00:29:22,301 Abused constantly, harassed on every side. 521 00:29:22,302 --> 00:29:23,635 (DOORKNOB RATTLING) 522 00:29:24,197 --> 00:29:26,219 - I wonder how much repressed rage... - (SOBBING) 523 00:29:26,220 --> 00:29:28,020 ...she must have carried with her as a result. 524 00:29:30,062 --> 00:29:31,796 The question is, 525 00:29:31,835 --> 00:29:34,437 was this rage directed towards Nancy Montgomery 526 00:29:34,473 --> 00:29:37,156 and Thomas Kinnear, resulting in their murder? 527 00:29:37,684 --> 00:29:38,884 Or at me, 528 00:29:39,407 --> 00:29:40,786 therefore making her confession 529 00:29:40,787 --> 00:29:44,251 during her hypnotism a fraud designed to hurt me. 530 00:29:45,892 --> 00:29:47,493 One thing is certain. 531 00:29:48,654 --> 00:29:51,189 I cannot write a report for your committee. 532 00:29:52,060 --> 00:29:53,873 I must forget Grace Marks. 533 00:29:56,636 --> 00:29:58,637 He will not be returning to Kingston. 534 00:29:59,072 --> 00:30:00,272 He is gone. 535 00:30:00,741 --> 00:30:02,381 GRACE: When I heard you went off so quick, 536 00:30:02,945 --> 00:30:04,775 and without sending any word to me, 537 00:30:04,811 --> 00:30:06,979 I was very distressed, Dr. Jordan. 538 00:30:07,593 --> 00:30:09,093 I could not understand it, 539 00:30:09,806 --> 00:30:11,577 that you would go without a goodbye, 540 00:30:11,663 --> 00:30:13,831 after all the talking we had done together. 541 00:30:16,224 --> 00:30:17,890 They also said you were to write a letter 542 00:30:17,891 --> 00:30:19,525 to the government on my behalf, 543 00:30:19,928 --> 00:30:21,095 to set me free, 544 00:30:21,394 --> 00:30:24,062 and I became afraid that now you would not do so. 545 00:30:26,466 --> 00:30:29,468 I remembered when Jeremiah claimed to see into the future 546 00:30:29,937 --> 00:30:31,570 after looking at my palm, 547 00:30:34,908 --> 00:30:37,643 and said that all would come out well in the end. 548 00:30:38,912 --> 00:30:41,480 I wondered if he was only trying to comfort me. 549 00:30:44,250 --> 00:30:45,557 Thank you. 550 00:30:45,558 --> 00:30:47,561 GRACE: I was afraid of falling into hopeless despair 551 00:30:47,562 --> 00:30:48,954 over my wasted life. 552 00:30:50,557 --> 00:30:52,791 And I was still not sure how it happened. 553 00:30:58,098 --> 00:30:59,512 SIMON: Dear Reverend Verringer. 554 00:30:59,995 --> 00:31:02,400 I must admit that I have come very close 555 00:31:02,436 --> 00:31:05,137 to nervous exhaustion during the last two years 556 00:31:05,173 --> 00:31:06,674 since I was in Kingston. 557 00:31:06,710 --> 00:31:07,910 Thank you, ma'am. 558 00:31:08,275 --> 00:31:09,575 SIMON: Not to know, 559 00:31:10,277 --> 00:31:12,611 to snatch at hints and portents, 560 00:31:13,446 --> 00:31:17,082 at tantalizing whispers. It is as bad as being haunted. 561 00:31:18,151 --> 00:31:21,420 Sometimes at night her face floats before me in the dark, 562 00:31:22,022 --> 00:31:25,257 like some lovely and enigmatic mirage. 563 00:31:29,863 --> 00:31:32,698 I have intimations of some vast discovery, 564 00:31:32,734 --> 00:31:34,158 still though, as yet, 565 00:31:34,602 --> 00:31:37,670 I wander in darkness, led only by marsh-lights. 566 00:31:37,706 --> 00:31:38,906 Murderess. 567 00:31:42,675 --> 00:31:43,742 I'm almost thankful 568 00:31:43,743 --> 00:31:45,944 that the prospect for a peaceful resolution 569 00:31:45,945 --> 00:31:48,080 between North and South is not hopeful. 570 00:31:48,581 --> 00:31:52,551 As it will be a relief to have a duty of some kind set before me. 571 00:31:52,852 --> 00:31:55,721 No matter how deplorable the occasion for it. 572 00:31:57,557 --> 00:32:00,626 Your brain-sore and weary, but affectionate friend, 573 00:32:02,462 --> 00:32:03,696 Simon. 574 00:32:09,964 --> 00:32:12,565 Grace, I have the most astonishing news. 575 00:32:13,129 --> 00:32:15,025 Your pardon has come through. 576 00:32:15,061 --> 00:32:17,981 From Sir John Macdonald and the Minister of Justice in Ottawa. 577 00:32:18,629 --> 00:32:19,829 Isn't it wonderful? 578 00:32:21,586 --> 00:32:23,186 Is it not a cruel joke? 579 00:32:23,222 --> 00:32:24,422 Oh, no. 580 00:32:24,910 --> 00:32:26,511 It is really true. 581 00:32:26,708 --> 00:32:27,941 You are pardoned. 582 00:32:29,989 --> 00:32:31,723 (SOBS) 583 00:32:35,494 --> 00:32:37,996 GRACE: It was strange to realize that I would not be 584 00:32:37,997 --> 00:32:39,765 a celebrated murderess anymore. 585 00:32:40,010 --> 00:32:42,067 But seen perhaps as an innocent woman 586 00:32:42,068 --> 00:32:44,569 wrongly accused and imprisoned unjustly. 587 00:32:46,039 --> 00:32:49,108 And an object of pity, rather than of horror and fear. 588 00:32:50,982 --> 00:32:53,617 It took me some days to get used to the idea. 589 00:32:54,064 --> 00:32:56,231 It calls for a different arrangement of the face. 590 00:32:59,813 --> 00:33:01,547 (BELL TOLLS) 591 00:33:01,583 --> 00:33:03,250 I wished to turn and look back, 592 00:33:03,286 --> 00:33:04,820 but I remembered Lot's wife. 593 00:33:05,359 --> 00:33:07,360 I did indeed have a sort of regret. 594 00:33:07,396 --> 00:33:10,698 For the penitentiary was the only home I'd known for almost 30 years. 595 00:33:11,364 --> 00:33:14,166 To go from a familiar thing into the unknown 596 00:33:14,167 --> 00:33:16,235 is always a matter for apprehension. 597 00:33:17,003 --> 00:33:20,105 And I suppose that is why so many people are afraid to die. 598 00:33:22,042 --> 00:33:24,510 May I ask about the home I am to be a servant in? 599 00:33:25,545 --> 00:33:27,613 What has the household been told about me? 600 00:33:27,814 --> 00:33:30,149 There is a surprise awaiting you, Grace. 601 00:33:30,150 --> 00:33:31,817 I cannot tell you what it is, 602 00:33:31,818 --> 00:33:33,585 but it is a good surprise. 603 00:33:33,820 --> 00:33:36,655 I will tell you that it concerns a man, 604 00:33:36,756 --> 00:33:38,056 a gentleman. 605 00:33:38,425 --> 00:33:40,026 What gentleman? 606 00:33:40,327 --> 00:33:41,793 I cannot tell you. 607 00:33:41,828 --> 00:33:44,496 But he is an old friend of yours. 608 00:33:46,566 --> 00:33:48,867 GRACE: The only gentleman I could think of, sir, 609 00:33:49,135 --> 00:33:50,369 was you, yourself. 610 00:34:27,935 --> 00:34:29,135 Here's our man. 611 00:34:38,666 --> 00:34:40,233 Grace, don't you know me? 612 00:34:40,546 --> 00:34:41,946 I would have known you anywhere. 613 00:34:44,734 --> 00:34:45,934 Jamie Walsh. 614 00:34:47,842 --> 00:34:50,009 We'll give you two a moment to yourselves. 615 00:34:51,364 --> 00:34:53,232 The last time I saw you... 616 00:34:55,502 --> 00:34:56,867 It was your testimony that changed 617 00:34:56,868 --> 00:34:59,071 the minds of judge and jury so much against me. 618 00:35:00,886 --> 00:35:02,453 I've been overcome with guilt 619 00:35:02,489 --> 00:35:04,757 for the part I played in your conviction. 620 00:35:05,240 --> 00:35:07,012 I was only a young lad at the time, 621 00:35:07,013 --> 00:35:08,413 and no match for the lawyers. 622 00:35:08,414 --> 00:35:10,649 They led me into saying things. 623 00:35:13,385 --> 00:35:14,685 It's all right, Jamie. 624 00:35:16,443 --> 00:35:18,344 You needn't feel guilty anymore. 625 00:35:20,000 --> 00:35:22,040 It is the sort of thing that could happen to anyone. 626 00:35:27,214 --> 00:35:29,181 I beg you to forgive me. 627 00:35:32,386 --> 00:35:33,586 You are forgiven. 628 00:35:37,164 --> 00:35:38,764 Grace, this is my farm now. 629 00:35:39,733 --> 00:35:41,166 It's mine. 630 00:35:41,795 --> 00:35:44,596 Although I'm not a millionaire I can offer you a good home. 631 00:35:44,798 --> 00:35:47,299 In this country, you are not judged by what you come from 632 00:35:47,300 --> 00:35:48,334 but by what you have. 633 00:35:48,335 --> 00:35:50,602 I do not want you to marry me out of guilt. 634 00:35:51,671 --> 00:35:54,806 I've always had very warm feelings for you, Grace. 635 00:36:17,088 --> 00:36:18,283 All right then. 636 00:36:41,633 --> 00:36:44,669 GRACE: It has been many years since I was 16 years of age 637 00:36:44,670 --> 00:36:47,471 and first went up the long driveway to Mr. Kinnear's. 638 00:36:49,508 --> 00:36:51,475 Now I am on my own verandah, 639 00:36:51,677 --> 00:36:53,844 and the scene before me is so peaceful. 640 00:36:53,946 --> 00:36:55,613 You would think it was a picture. 641 00:36:59,490 --> 00:37:01,819 We have white and red Leghorns 642 00:37:01,820 --> 00:37:04,188 and a Jersey cow for the cream and cheese. 643 00:37:04,556 --> 00:37:05,890 There is nothing better. 644 00:37:07,459 --> 00:37:09,727 We have two horses, Charley and Nell, 645 00:37:09,728 --> 00:37:11,429 who are a great pleasure to me 646 00:37:11,430 --> 00:37:13,564 and good company when Mr. Walsh is not here. 647 00:37:13,866 --> 00:37:15,566 Our cat is named Tabby. 648 00:37:16,233 --> 00:37:18,798 She is the color you might expect and a good mouser. 649 00:37:19,037 --> 00:37:20,771 - And a dog named Rex. - And a dog named Rex. 650 00:37:21,202 --> 00:37:22,402 (KNOCKING) 651 00:37:23,842 --> 00:37:25,042 (DOOR CREAKS) 652 00:37:38,524 --> 00:37:41,234 Mr. Walsh wanted to employ a girl as well, 653 00:37:41,660 --> 00:37:44,595 but I said I would prefer to do the work of the house myself. 654 00:37:45,631 --> 00:37:47,631 I wouldn't want have a servant living in, 655 00:37:47,833 --> 00:37:50,935 as they pry too much and listen at doors. 656 00:38:10,689 --> 00:38:12,890 I know my secrets are safe with Jeremiah, 657 00:38:12,891 --> 00:38:14,692 as his are safe with me. 658 00:38:15,060 --> 00:38:17,094 (DOG BARKING) 659 00:38:18,764 --> 00:38:21,265 On the whole, Mr. Walsh and I agree, 660 00:38:21,405 --> 00:38:23,606 and things go on very well with us. 661 00:38:24,309 --> 00:38:26,410 But there is something that has troubled me, sir. 662 00:38:26,772 --> 00:38:29,273 It is one of the reasons I have written you this long letter. 663 00:38:29,808 --> 00:38:30,741 It is this. 664 00:38:30,742 --> 00:38:33,144 To think of the sufferings I have caused you. 665 00:38:35,981 --> 00:38:38,115 You did not cause me any sufferings, Jamie. 666 00:38:38,650 --> 00:38:40,050 It was the others that caused them. 667 00:38:41,019 --> 00:38:43,554 Also, having plain bad luck and bad judgement. 668 00:38:44,990 --> 00:38:46,190 Tell me again. 669 00:38:46,925 --> 00:38:49,093 Tell me again about the lunatic asylum. 670 00:38:50,028 --> 00:38:52,029 Tell me again how you were ill-treated. 671 00:38:58,837 --> 00:39:00,137 Often the doctor would visit. 672 00:39:01,373 --> 00:39:02,873 He would put his hand up my leg. 673 00:39:03,141 --> 00:39:05,076 He said it was to check my progress. 674 00:39:05,077 --> 00:39:06,877 (SOBBING) 675 00:39:07,374 --> 00:39:09,708 GRACE: He likes to picture the sufferings I have endured. 676 00:39:09,744 --> 00:39:10,944 (YELLING) 677 00:39:13,619 --> 00:39:15,019 (BANGING AT DOOR) 678 00:39:15,888 --> 00:39:17,254 (SCREAMS) 679 00:39:18,123 --> 00:39:19,790 He listens to all of it 680 00:39:19,791 --> 00:39:22,226 like a child listening to a fairy tale. 681 00:39:22,694 --> 00:39:25,863 I must confess that it reminds me of you, Dr. Jordan. 682 00:39:26,765 --> 00:39:28,099 You were as eager as Mr. Walsh 683 00:39:28,100 --> 00:39:30,034 to hear about my sufferings in life. 684 00:39:30,569 --> 00:39:31,969 Your cheeks would flush 685 00:39:31,970 --> 00:39:33,671 and if you'd had ears like a dog, 686 00:39:33,972 --> 00:39:35,639 they would have been pricked forward 687 00:39:35,727 --> 00:39:38,876 with your eyes shining and your tongue hanging out 688 00:39:39,077 --> 00:39:41,011 as if you'd found a grouse in the bush. 689 00:39:42,080 --> 00:39:43,898 And, as with Mr. Walsh, 690 00:39:44,382 --> 00:39:46,951 I may have changed some of the details of my stories 691 00:39:46,952 --> 00:39:48,953 to suit what I thought you wanted to hear. 692 00:39:50,432 --> 00:39:53,306 It did make me feel I was of some use in this world. 693 00:39:55,355 --> 00:39:56,722 Could you ever forgive me? 694 00:39:56,758 --> 00:39:58,621 GRACE: He insists on being forgiven, 695 00:39:59,332 --> 00:40:02,079 and who am I to refuse him such a simple thing. 696 00:40:06,038 --> 00:40:09,273 I had a rage in my heart for many years against Mary Whitney. 697 00:40:10,008 --> 00:40:12,181 And especially against Nancy Montgomery. 698 00:40:13,211 --> 00:40:15,246 Against the two of them both for letting themselves 699 00:40:15,247 --> 00:40:17,181 be done to death in the way that they did. 700 00:40:17,398 --> 00:40:19,216 So I don't feel quite right about it. 701 00:40:19,217 --> 00:40:20,818 Forgiving him like that. 702 00:40:21,219 --> 00:40:23,554 Because I am aware that in doing so 703 00:40:23,555 --> 00:40:24,822 I am telling a lie. 704 00:40:25,791 --> 00:40:28,225 Though, I suppose it isn't the first lie I've told. 705 00:40:28,964 --> 00:40:30,631 As Mary Whitney used to say, 706 00:40:30,851 --> 00:40:33,186 "A little white lie is a small price to pay 707 00:40:33,187 --> 00:40:34,554 "for peace and quiet." 708 00:40:38,726 --> 00:40:40,393 SIMON'S MOTHER: How is he doing? 709 00:40:40,795 --> 00:40:43,296 Have you seen any progress since the last time? 710 00:40:43,297 --> 00:40:45,398 He still has no memory of recent events. 711 00:40:45,399 --> 00:40:47,567 I see no improvement in his speech. 712 00:40:47,568 --> 00:40:48,668 It has been years now 713 00:40:48,669 --> 00:40:50,503 since your son was wounded, Mrs. Jordan. 714 00:40:50,504 --> 00:40:53,039 I believe this will be his permanent state. 715 00:40:53,941 --> 00:40:55,809 I wish I had better news to share. 716 00:40:57,444 --> 00:41:00,313 I don't believe my visits are of any use at this point. 717 00:41:03,751 --> 00:41:04,951 Thank you, Doctor. 718 00:41:17,209 --> 00:41:18,409 Simon. 719 00:41:19,367 --> 00:41:21,181 Simon, how are you feeling today? 720 00:41:43,767 --> 00:41:46,235 GRACE: I think of Mary Whitney frequently these days 721 00:41:47,311 --> 00:41:50,382 and of the time we threw the apple peelings over our shoulders. 722 00:41:51,173 --> 00:41:53,407 And it has all come true, after a fashion. 723 00:41:54,098 --> 00:41:55,547 Just as she said, 724 00:41:55,583 --> 00:41:57,850 I married a man whose name begins with a "J". 725 00:41:57,886 --> 00:42:00,854 And, as Jeremiah said, way back then, 726 00:42:00,890 --> 00:42:03,325 I first had to cross over water three times, 727 00:42:03,377 --> 00:42:04,978 and all will be fine in the end. 728 00:42:06,847 --> 00:42:08,114 And I really am here. 729 00:42:09,218 --> 00:42:12,120 I open and shut my eyes and pinch myself, 730 00:42:12,156 --> 00:42:13,723 but it remains true. 731 00:42:16,080 --> 00:42:18,248 Although I have made many quilts in my day, 732 00:42:18,284 --> 00:42:20,885 I am finally making one for myself. 733 00:42:21,295 --> 00:42:23,329 The pattern of this quilt is called 734 00:42:23,501 --> 00:42:24,868 "The Tree of Paradise," 735 00:42:25,366 --> 00:42:26,633 and I am changing it a little 736 00:42:26,634 --> 00:42:28,375 to suit my own ideas. 737 00:42:30,938 --> 00:42:32,772 On my Tree of Paradise, 738 00:42:32,773 --> 00:42:34,941 I intend to put a border of snakes. 739 00:42:35,887 --> 00:42:37,588 Without a snake or two, 740 00:42:37,624 --> 00:42:39,691 the main part of the story would be missing. 741 00:42:41,140 --> 00:42:43,975 The tree itself is of triangles in two colors, 742 00:42:44,496 --> 00:42:47,364 dark for the leaves and a lighter color for the fruits. 743 00:42:48,250 --> 00:42:51,151 But three of the triangles in my tree will be different. 744 00:42:52,088 --> 00:42:53,321 One will be red, 745 00:42:53,914 --> 00:42:56,622 from the petticoat I still have that was Mary Whitney's. 746 00:42:58,052 --> 00:43:01,821 One will be faded yellowish, from my prison nightdress. 747 00:43:03,637 --> 00:43:06,039 And the third will be a pale pink cotton, 748 00:43:06,969 --> 00:43:08,473 cut from the dress of Nancy's 749 00:43:08,509 --> 00:43:11,607 that she had on the first day I was at Mr. Kinnear's 750 00:43:12,137 --> 00:43:14,105 and that I wore when I was running away. 751 00:43:17,818 --> 00:43:20,119 I will embroider around each one of them, 752 00:43:20,888 --> 00:43:22,922 to blend them in as part of the pattern. 753 00:43:26,293 --> 00:43:28,160 And so, we will all be together. 754 00:43:40,475 --> 00:43:42,900 (SIMON'S MOTHER READING) And so we will all be together. 755 00:43:54,588 --> 00:43:55,788 Grace... 756 00:44:21,068 --> 00:44:27,217 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 757 00:44:27,253 --> 00:44:29,454 (THEME SONG PLAYING)