1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,843
Previously on "Emergence"...
2
00:00:01,868 --> 00:00:03,757
A plane crashed on a beach.
3
00:00:03,782 --> 00:00:05,132
I found a kid at the crash site
4
00:00:05,157 --> 00:00:06,747
I'm being told wasn't even on the plane.
5
00:00:06,771 --> 00:00:08,935
I like the kid.
She's sweet, but come on, man.
6
00:00:08,960 --> 00:00:10,710
She's bringing danger into our lives.
7
00:00:10,735 --> 00:00:13,524
I don't know why these things
are happening, and it is scary,
8
00:00:13,549 --> 00:00:14,686
'cause you're special.
9
00:00:14,989 --> 00:00:18,145
Might be some kind of data storage.
10
00:00:18,170 --> 00:00:19,445
I have a story for you.
11
00:00:19,470 --> 00:00:21,734
There was a survivor
from the plane crash.
12
00:00:21,759 --> 00:00:23,088
They're gonna keep coming.
13
00:00:23,113 --> 00:00:25,570
We could run for the rest of
our lives and it wouldn't matter.
14
00:00:25,595 --> 00:00:27,085
Some government guy called me and said
15
00:00:27,109 --> 00:00:28,709
they needed the wreckage hauled away.
16
00:00:28,710 --> 00:00:30,669
You kept the airband radio?
17
00:00:30,670 --> 00:00:32,663
Whoever was on this frequency
was talking to the plane
18
00:00:32,687 --> 00:00:34,039
just before it went down.
19
00:00:49,116 --> 00:00:50,483
Hey, I borrowed some of your toothpaste.
20
00:00:50,507 --> 00:00:51,523
Geez.
21
00:00:52,032 --> 00:00:53,337
I'm sorry.
22
00:00:55,500 --> 00:00:57,218
What was that sound?
23
00:00:57,243 --> 00:01:00,148
Um... yeah, I'm not really sure.
24
00:01:00,173 --> 00:01:03,529
It's being broadcast over
a covert radio frequency, so...
25
00:01:03,554 --> 00:01:05,114
This have something to do with the kid?
26
00:01:05,742 --> 00:01:07,164
With Piper?
27
00:01:07,189 --> 00:01:09,018
Yeah, maybe.
28
00:01:11,210 --> 00:01:13,169
It doesn't sound like Morse code.
29
00:01:13,170 --> 00:01:15,749
You know what? Send me the file.
30
00:01:15,750 --> 00:01:18,015
I have some pattern
recognition software.
31
00:01:18,435 --> 00:01:19,912
Okay, yeah, I'll send it to you.
32
00:01:19,937 --> 00:01:20,937
- Alright.
- Thanks.
33
00:01:20,962 --> 00:01:22,352
Also, we're almost out of milk.
34
00:01:23,330 --> 00:01:25,000
But I can pick some up on the way home.
35
00:01:27,540 --> 00:01:29,484
Hey, Alex, um...
36
00:01:31,344 --> 00:01:34,007
So, you know,
i-it seems like things have...
37
00:01:34,544 --> 00:01:38,037
really calmed down... around here.
38
00:01:38,062 --> 00:01:39,379
What's your criteria?
39
00:01:39,380 --> 00:01:40,380
That...
40
00:01:40,906 --> 00:01:43,359
nobody's broken in for 24 hours or...?
41
00:01:43,384 --> 00:01:44,406
I mean...
42
00:01:44,431 --> 00:01:46,430
Jo, I haven't got a
reasonable explanation
43
00:01:46,455 --> 00:01:48,475
on why people are chasing this girl
44
00:01:48,500 --> 00:01:49,867
or what's going on or...
45
00:01:49,892 --> 00:01:52,281
- Okay...
- Or, or why things move by themselves.
46
00:01:52,306 --> 00:01:54,975
So, are you just gonna
live here indefinitely?
47
00:01:56,890 --> 00:01:58,935
- It remains to be seen.
- I just think that maybe
48
00:01:58,960 --> 00:02:01,421
it could be a little bit confusing,
you know?
49
00:02:01,586 --> 00:02:03,395
- Confusing?
- Yeah.
50
00:02:03,420 --> 00:02:05,523
- Confusing for you?
- No.
51
00:02:05,548 --> 00:02:07,476
- 'Cause I'm not confused.
- Alex, eventually,
52
00:02:07,501 --> 00:02:09,773
you're gonna have to go home, right?
53
00:02:09,798 --> 00:02:11,615
Morning, Mom. Morning, Dad.
54
00:02:11,640 --> 00:02:12,879
- Hey.
- Hey.
55
00:02:12,880 --> 00:02:14,562
I can make coffee.
56
00:02:14,587 --> 00:02:16,435
- I would love that.
- Okay.
57
00:02:16,460 --> 00:02:17,919
Thank you. Is Piper up?
58
00:02:17,920 --> 00:02:19,169
She's supposed to go
to work with me today.
59
00:02:19,170 --> 00:02:21,555
- Um, I think she's still sleeping.
- Okay.
60
00:02:21,580 --> 00:02:23,726
This is so nice.
61
00:02:27,970 --> 00:02:29,266
I'll be out by the end of business.
62
00:02:29,290 --> 00:02:30,749
- I think that's a great idea.
- Okay.
63
00:02:30,750 --> 00:02:32,898
Okay, thanks. Hey, Piper, you up?
64
00:02:36,620 --> 00:02:38,289
Piper!
65
00:02:54,938 --> 00:02:56,435
Open up the door!
66
00:03:00,580 --> 00:03:01,978
Open the door! Please!
67
00:03:02,003 --> 00:03:03,456
Open up the door!
68
00:03:05,017 --> 00:03:06,355
Piper!
69
00:03:06,700 --> 00:03:08,337
Hey, you awake?
70
00:03:08,974 --> 00:03:11,355
- Something happen?
- I-I-I don't know.
71
00:03:11,380 --> 00:03:12,879
The... The door...
72
00:03:12,880 --> 00:03:14,933
- This door?
- It was broken.
73
00:03:14,958 --> 00:03:16,596
I couldn't get out.
74
00:03:19,716 --> 00:03:21,776
I don't know. Seems okay to me.
75
00:03:23,500 --> 00:03:25,079
You think maybe you had a bad dream?
76
00:03:25,104 --> 00:03:26,379
Yeah.
77
00:03:26,380 --> 00:03:27,745
Yeah, maybe.
78
00:03:28,198 --> 00:03:29,714
Oh, you know what?
79
00:03:30,314 --> 00:03:31,329
You're warm.
80
00:03:31,330 --> 00:03:32,379
You feel okay?
81
00:03:32,380 --> 00:03:34,565
Um, I guess.
82
00:03:35,354 --> 00:03:37,619
Alright, I'm gonna go get
the thermometer, okay?
83
00:03:37,620 --> 00:03:39,111
You lay back down.
84
00:03:40,500 --> 00:03:43,314
I can still go to work with you today,
though, right?
85
00:03:45,000 --> 00:03:46,669
Not if you're sick.
86
00:03:46,670 --> 00:03:48,080
Another time.
87
00:03:50,141 --> 00:03:51,439
Wait.
88
00:03:52,107 --> 00:03:55,523
Can you just leave the
door a little open, please?
89
00:03:55,548 --> 00:03:56,673
Okay.
90
00:03:57,120 --> 00:03:58,322
Good?
91
00:04:08,559 --> 00:04:13,559
Synced & corrected by QueenMaddie
www.MY-SUBS.com
92
00:04:15,830 --> 00:04:17,039
Hey. Morning.
93
00:04:17,040 --> 00:04:18,329
Hey.
94
00:04:18,330 --> 00:04:19,459
You look nice.
95
00:04:19,460 --> 00:04:20,879
Yeah, thanks.
96
00:04:20,880 --> 00:04:22,436
Got my thing today.
97
00:04:22,944 --> 00:04:25,889
Right. Right, of course.
98
00:04:26,194 --> 00:04:28,419
You getting all dressed
up for the hot oncologist.
99
00:04:28,420 --> 00:04:29,919
Ha!
100
00:04:29,920 --> 00:04:33,119
Dr. Reed is married and
younger than you, honey.
101
00:04:33,120 --> 00:04:36,334
Okay, so I'm seeing a bottle
of cologne in front of you,
102
00:04:36,359 --> 00:04:38,515
and I just want to advise no.
103
00:04:38,540 --> 00:04:41,020
- Do you need something?
- No, I'm good. Forget it.
104
00:04:41,045 --> 00:04:42,593
Uh, Piper has a little
bit of a temperature,
105
00:04:42,617 --> 00:04:44,031
- but I'm gonna figure something out.
- No, no, don't be crazy.
106
00:04:44,055 --> 00:04:45,709
I'll reschedule. It's not a problem.
107
00:04:45,734 --> 00:04:48,305
Your six-month check-up? Absolutely not.
108
00:04:49,620 --> 00:04:51,688
- How are you feeling about it?
- Oh.
109
00:04:52,210 --> 00:04:54,249
Little sad, maybe.
110
00:04:54,523 --> 00:04:57,781
I probably won't see
Dr. Reed again, so, you know.
111
00:04:59,504 --> 00:05:00,914
I hope so.
112
00:05:04,420 --> 00:05:06,453
- Good luck.
- Thanks, sweetie.
113
00:05:06,478 --> 00:05:07,562
Different shirt, though.
114
00:05:07,587 --> 00:05:09,273
- What?
- Just a thought.
115
00:05:09,984 --> 00:05:11,249
Hold up.
116
00:05:11,250 --> 00:05:13,781
You just told me to
get out of the house.
117
00:05:14,750 --> 00:05:19,079
I mean, technically,
I told you to go to your own house.
118
00:05:19,080 --> 00:05:20,789
I didn't sign up for this, Jo.
119
00:05:20,790 --> 00:05:22,789
I didn't, alright? I have one kid.
120
00:05:22,790 --> 00:05:25,249
Alright? One.
I wasn't consulted on extras.
121
00:05:25,250 --> 00:05:28,170
I-In the past, you were always
able to, you know,
122
00:05:28,195 --> 00:05:30,297
work from home whenever Mia was sick.
123
00:05:30,710 --> 00:05:32,709
But if that's not the case
anymore, then I... I mean,
124
00:05:32,710 --> 00:05:34,704
- I didn't know... I just didn't...
- I didn't say that.
125
00:05:34,728 --> 00:05:36,807
It's just that I don't know this girl.
126
00:05:36,832 --> 00:05:38,831
What am I supposed to
do with her all day?
127
00:05:39,132 --> 00:05:41,177
I mean, I don't know.
Whatever you usually do.
128
00:05:41,202 --> 00:05:43,362
I mean, Mia always
loved staying home with you.
129
00:05:46,662 --> 00:05:48,123
I am really good at sick days.
130
00:05:48,156 --> 00:05:49,898
- I know.
- Yeah.
131
00:05:52,135 --> 00:05:54,818
Okay, thank you so much.
I owe you. Really, I appreciate it.
132
00:05:54,843 --> 00:05:57,757
- Alright, don't... don't get all mushy.
- See ya.
133
00:06:02,023 --> 00:06:04,101
- Come on, honey.
- Good morning!
134
00:06:05,500 --> 00:06:07,669
I come bearing pastries.
135
00:06:07,670 --> 00:06:09,169
What are you doing here?
136
00:06:09,170 --> 00:06:11,329
A word to the wise,
I'm told that the, uh,
137
00:06:11,330 --> 00:06:12,919
cider donuts are their specialty.
138
00:06:12,920 --> 00:06:14,943
- I'll have one.
- No, you... Are you...
139
00:06:14,968 --> 00:06:17,443
- You don't even know this person.
- You do.
140
00:06:17,468 --> 00:06:18,851
Will you get in the car? Just go...
141
00:06:18,875 --> 00:06:20,062
- Get in the car.
- Yes, okay. Okay.
142
00:06:20,086 --> 00:06:21,086
You don't...
143
00:06:22,420 --> 00:06:24,620
And, uh, while I'm here,
I thought I'd have a little chat
144
00:06:24,644 --> 00:06:26,742
with the, uh,
new addition to your family.
145
00:06:27,420 --> 00:06:28,895
No.
146
00:06:28,920 --> 00:06:30,620
And don't ever do this again.
147
00:06:32,061 --> 00:06:35,178
I-I'm sorry. I thought
we were, uh, cooperating now.
148
00:06:35,203 --> 00:06:37,855
- You know, friends helping friends.
- Wrong.
149
00:06:37,880 --> 00:06:41,379
I wrote a very nice story about
you both, and in return...
150
00:06:41,380 --> 00:06:43,249
I'm gonna let you
interrogate a 10-year-old?
151
00:06:43,250 --> 00:06:44,919
It's a follow-up profile.
152
00:06:44,920 --> 00:06:46,889
Maybe we can help find her real parents.
153
00:06:46,914 --> 00:06:48,530
If you have a request to
make, then call me
154
00:06:48,554 --> 00:06:49,897
or come by my office, okay?
155
00:06:49,922 --> 00:06:51,287
Alright. Fine.
156
00:06:51,312 --> 00:06:53,169
Let's set a time for
me to sit down with her
157
00:06:53,170 --> 00:06:56,068
at your office, in your presence,
all aboveboard.
158
00:06:56,093 --> 00:06:57,173
Happy?
159
00:06:58,719 --> 00:06:59,849
No.
160
00:07:01,804 --> 00:07:03,529
Why won't you let me talk to her?
161
00:07:03,554 --> 00:07:05,419
'Cause she's traumatized
enough, alright?
162
00:07:05,420 --> 00:07:07,169
I'm not gonna let you make it worse.
163
00:07:07,170 --> 00:07:08,795
I would never do that.
164
00:07:09,880 --> 00:07:11,537
What have I got to do
to get you to trust me?
165
00:07:11,561 --> 00:07:13,309
_
166
00:07:14,712 --> 00:07:16,502
Have a nice day at work, dear.
167
00:07:18,356 --> 00:07:19,919
Oh, go on.
168
00:07:28,421 --> 00:07:29,550
Morning.
169
00:07:29,575 --> 00:07:31,904
Oh, I am starving.
170
00:07:31,905 --> 00:07:33,244
Give me those.
171
00:07:33,245 --> 00:07:34,840
What's shakin'?
172
00:07:34,865 --> 00:07:36,551
The guy who broke into
my house is upstairs.
173
00:07:36,575 --> 00:07:37,880
I have to go interview him.
174
00:07:37,905 --> 00:07:40,234
A lot of trouble following this kid, Jo.
175
00:07:40,259 --> 00:07:41,798
You sound like Alex.
176
00:07:41,823 --> 00:07:43,839
He's insisting on staying
over at the house.
177
00:07:43,864 --> 00:07:45,654
- Hey, Walter.
- Hey, Chief.
178
00:07:45,655 --> 00:07:46,895
Hmm. Help yourself.
179
00:07:46,920 --> 00:07:49,539
No, thank you. I'm in ketosis.
180
00:07:49,981 --> 00:07:51,190
Congratulations.
181
00:07:51,215 --> 00:07:53,309
Yeah, I'm sorry. Excuse me.
182
00:07:53,645 --> 00:07:56,465
Your ex-husband, sleeping over?
183
00:07:57,344 --> 00:07:58,421
Yeah.
184
00:07:58,692 --> 00:07:59,856
Where?
185
00:08:00,223 --> 00:08:02,090
On the couch. Come on.
186
00:08:02,115 --> 00:08:03,481
Mm-hmm. Why?
187
00:08:03,506 --> 00:08:05,786
I don't know.
Just feeling protective, I guess.
188
00:08:06,386 --> 00:08:07,848
You're the one with the gun.
189
00:08:07,881 --> 00:08:10,760
- Yeah, I know.
- Jo, you can't play with him like this.
190
00:08:10,785 --> 00:08:12,534
Who's playing? I told him to leave.
191
00:08:12,535 --> 00:08:13,768
He's leaving.
192
00:08:13,934 --> 00:08:15,073
Just...
193
00:08:15,773 --> 00:08:17,698
right after he's done babysitting Piper.
194
00:08:18,442 --> 00:08:20,159
This is gonna be so confusing for him.
195
00:08:20,184 --> 00:08:23,089
I kno... I said that.
I said that exact word.
196
00:08:27,646 --> 00:08:28,970
You getting all this, Walter?
197
00:08:28,995 --> 00:08:30,824
Uh... I changed my mind.
198
00:08:30,849 --> 00:08:32,635
Mm. Mm-hmm.
199
00:08:36,230 --> 00:08:38,269
Uh, we're gonna still talk about this.
200
00:08:38,294 --> 00:08:39,624
I know.
201
00:08:40,261 --> 00:08:41,846
Knock, knock.
202
00:08:43,185 --> 00:08:44,979
Oh, wow.
203
00:08:45,223 --> 00:08:47,433
This is such a nice room.
204
00:08:48,825 --> 00:08:50,448
Really fancy.
205
00:08:51,057 --> 00:08:52,853
So much nicer than your last room.
206
00:08:52,878 --> 00:08:54,971
Just... Wow. Lucky you.
207
00:08:55,285 --> 00:08:57,760
Listen, I want to give you
a chance to help yourself.
208
00:08:57,785 --> 00:08:59,494
Uh, if you were hired to do a job,
209
00:08:59,495 --> 00:09:01,034
which is what I suspect,
210
00:09:01,035 --> 00:09:02,964
then you are not my target.
211
00:09:03,115 --> 00:09:07,614
It's hard to talk... and I'm real tired,
212
00:09:07,615 --> 00:09:09,464
so let's skip to the end,
213
00:09:09,489 --> 00:09:12,690
where I tell you no and you...
214
00:09:13,847 --> 00:09:15,190
go home.
215
00:09:15,894 --> 00:09:17,510
So, I've got this new friend.
216
00:09:17,807 --> 00:09:19,074
He's a reporter.
217
00:09:19,075 --> 00:09:20,744
Uh, he wrote this article about me
218
00:09:20,745 --> 00:09:22,614
and the little girl that you terrified.
219
00:09:22,615 --> 00:09:25,010
We got to be famous for a minute.
That was super fun.
220
00:09:25,035 --> 00:09:27,417
But guess what his next
story's gonna be about.
221
00:09:29,285 --> 00:09:30,565
You.
222
00:09:31,652 --> 00:09:33,049
I know, but hear me out.
Here's the angle...
223
00:09:33,073 --> 00:09:35,444
So, we arrested you, right,
224
00:09:35,445 --> 00:09:38,534
and you have been just so,
so helpful to the police,
225
00:09:38,535 --> 00:09:40,696
just really very chatty,
226
00:09:40,721 --> 00:09:42,432
and in return,
227
00:09:42,457 --> 00:09:45,354
you get a reduced sentence from the D.A.
228
00:09:45,585 --> 00:09:49,932
and a really,
really lovely hospital room.
229
00:09:51,115 --> 00:09:52,864
I mean, listen,
230
00:09:52,865 --> 00:09:54,404
maybe nobody will care, right?
231
00:09:54,405 --> 00:09:57,284
I mean, maybe whoever sent
you to clean up their mess
232
00:09:57,285 --> 00:09:59,776
is just gonna have a
big old change of heart.
233
00:10:00,245 --> 00:10:01,729
You can't do this.
234
00:10:02,436 --> 00:10:04,464
You are gonna get me killed.
235
00:10:05,655 --> 00:10:07,444
No, you are gonna get you killed.
236
00:10:13,325 --> 00:10:14,744
- Okay.
- Okay.
237
00:10:14,745 --> 00:10:16,276
Let's start with your name.
238
00:10:18,646 --> 00:10:19,944
Lerner.
239
00:10:19,945 --> 00:10:21,714
Ken Lerner.
240
00:10:21,739 --> 00:10:23,860
Alright, what were you doing
in my house, Mr. Lerner?
241
00:10:23,885 --> 00:10:26,049
I was sent to...
242
00:10:26,074 --> 00:10:29,720
retrieve a piece of technology.
243
00:10:29,745 --> 00:10:31,495
Sent by whom?
244
00:10:32,945 --> 00:10:34,526
Richard Kindred.
245
00:10:35,487 --> 00:10:36,904
Who is that?
246
00:10:37,741 --> 00:10:39,574
Head of Augur Industries?
247
00:10:39,599 --> 00:10:42,010
The Fortune 500 tech company?
248
00:10:42,035 --> 00:10:44,954
Geez, maybe watch the
news once in a while.
249
00:10:44,979 --> 00:10:47,944
Why is he stealing things from my house?
250
00:10:47,945 --> 00:10:51,081
He's not stealing anything.
251
00:10:51,456 --> 00:10:57,728
He is... taking back his... stuff.
252
00:10:57,753 --> 00:10:59,574
What about the girl?
253
00:10:59,575 --> 00:11:01,404
Is she his "stuff"?
254
00:11:01,405 --> 00:11:05,143
I was told I didn't
have to bother with her.
255
00:11:06,035 --> 00:11:07,924
What do you mean?
256
00:11:08,518 --> 00:11:09,824
Why not?
257
00:11:09,825 --> 00:11:12,456
Kindred just said that that problem
258
00:11:12,481 --> 00:11:15,340
was going to take care of itself.
259
00:11:15,556 --> 00:11:17,010
Fever's still up.
260
00:11:17,745 --> 00:11:19,673
Whatever you got doesn't want to quit.
261
00:11:40,292 --> 00:11:41,322
What's wrong?
262
00:11:41,323 --> 00:11:42,571
Can I be here with you?
263
00:11:42,572 --> 00:11:44,361
Yeah. Um, it's boring.
264
00:11:44,386 --> 00:11:45,926
No, it's not.
265
00:11:50,486 --> 00:11:51,615
Feeling better?
266
00:11:51,640 --> 00:11:52,712
What's your job?
267
00:11:52,737 --> 00:11:53,951
My job?
268
00:11:53,952 --> 00:11:56,550
I'm a civil engineer.
269
00:11:56,575 --> 00:11:57,668
My specialty is environmental...
270
00:11:57,692 --> 00:11:59,839
Mia said that you and Jo are divorced.
271
00:12:00,242 --> 00:12:03,111
That's right. We are divorced.
272
00:12:03,409 --> 00:12:04,675
Why?
273
00:12:04,700 --> 00:12:07,346
Don't you want to watch some
cartoons or something like that?
274
00:12:07,915 --> 00:12:09,334
Okay.
275
00:12:09,487 --> 00:12:10,856
Um...
276
00:12:11,693 --> 00:12:13,007
Draw me a picture?
277
00:12:13,032 --> 00:12:14,089
Of what?
278
00:12:14,114 --> 00:12:16,290
Uh, why don't you draw me
a picture of a werewolf
279
00:12:16,315 --> 00:12:18,409
fighting a unicorn...
280
00:12:18,695 --> 00:12:22,314
on the top of a volcano in outer space?
281
00:12:22,652 --> 00:12:23,845
I can do that.
282
00:12:23,870 --> 00:12:25,821
Awesome. Thank you.
283
00:12:25,822 --> 00:12:27,510
Take your time.
284
00:12:35,915 --> 00:12:37,456
You like it here.
285
00:12:38,253 --> 00:12:39,507
So do you.
286
00:12:39,532 --> 00:12:40,870
Yep.
287
00:12:44,968 --> 00:12:46,784
D... R...
288
00:12:47,237 --> 00:12:53,479
D... R... 5... Z... B...
289
00:12:53,992 --> 00:12:58,596
Z... 3... U...
290
00:12:59,431 --> 00:13:00,862
What are you doing?
291
00:13:02,072 --> 00:13:04,451
- Reading.
- What are you reading?
292
00:13:04,452 --> 00:13:05,628
That.
293
00:13:08,637 --> 00:13:10,175
You can understand this?
294
00:13:10,842 --> 00:13:12,159
Yep.
295
00:13:13,851 --> 00:13:15,018
How?
296
00:13:15,421 --> 00:13:16,831
I don't know.
297
00:13:19,791 --> 00:13:21,141
Do it again.
298
00:13:21,815 --> 00:13:26,587
D... R... 5... Z...
299
00:13:26,612 --> 00:13:30,854
B... Z... 3... U.
300
00:13:32,563 --> 00:13:33,853
Do you know what it means?
301
00:13:33,878 --> 00:13:35,491
Nope. Do you?
302
00:13:35,492 --> 00:13:36,964
No.
303
00:13:37,572 --> 00:13:39,776
But I can tell you one thing...
It's very helpful, Piper.
304
00:13:39,800 --> 00:13:41,260
Thank you very much.
305
00:13:41,811 --> 00:13:44,581
You can tell Jo you were
the one who figured it out.
306
00:13:44,977 --> 00:13:46,532
Why would I do that?
307
00:13:46,557 --> 00:13:48,781
'Cause that will make her happy.
308
00:13:48,782 --> 00:13:50,721
And that will make you happy.
309
00:13:52,806 --> 00:13:54,103
Medicine time.
310
00:14:00,742 --> 00:14:02,031
Kid, we're almost out of medicine.
311
00:14:02,032 --> 00:14:03,214
Why don't you, uh...
312
00:14:04,054 --> 00:14:05,849
Get your coat. Come on.
313
00:14:05,874 --> 00:14:07,631
We're going on a field trip.
314
00:14:11,152 --> 00:14:13,571
Ah. Chief Evans.
315
00:14:13,572 --> 00:14:15,241
I was expecting Postmates.
316
00:14:15,242 --> 00:14:16,989
Inside.
317
00:14:18,612 --> 00:14:21,160
Well... you seem well.
318
00:14:22,652 --> 00:14:24,951
I arrested the man who
broke into my house.
319
00:14:25,492 --> 00:14:27,723
W-Well, that's... good?
320
00:14:27,748 --> 00:14:29,491
Guess who he works for.
321
00:14:29,492 --> 00:14:31,890
- How would I know?
- Richard Kindred.
322
00:14:32,822 --> 00:14:35,451
Yeah. That's right.
323
00:14:35,452 --> 00:14:37,611
And what do I find when I look him up?
324
00:14:37,612 --> 00:14:39,208
What's the first thing I find?
325
00:14:39,233 --> 00:14:41,811
Um... my article?
326
00:14:42,257 --> 00:14:46,405
Don't you tell me that
this is a coincidence.
327
00:14:47,358 --> 00:14:48,741
Okay.
328
00:14:48,742 --> 00:14:50,112
It's not.
329
00:14:53,152 --> 00:14:55,007
What are you really doing here?
330
00:14:55,561 --> 00:14:56,951
Huh?
331
00:14:56,952 --> 00:14:58,843
Are you working for Kindred?
332
00:14:59,742 --> 00:15:02,382
I investigated Kindred for about a year.
333
00:15:03,112 --> 00:15:06,075
That little puff piece
funded six months of that.
334
00:15:06,100 --> 00:15:07,951
It was my way in.
335
00:15:07,952 --> 00:15:09,361
But no one would go on the record,
336
00:15:09,362 --> 00:15:11,530
and no one would give me access, so...
337
00:15:11,555 --> 00:15:14,063
- here I am on Long Island.
- Doing what, exactly?
338
00:15:14,088 --> 00:15:15,928
Why won't you let me talk to the girl?
339
00:15:17,192 --> 00:15:19,093
She's different, isn't she?
340
00:15:20,032 --> 00:15:22,361
She can do things other people can't do,
341
00:15:22,362 --> 00:15:24,593
things that she shouldn't be able to do.
342
00:15:25,101 --> 00:15:27,087
Augur Industries started investing
343
00:15:27,112 --> 00:15:29,071
in very expensive medical research,
344
00:15:29,072 --> 00:15:30,342
and that's what I'd
started to hear about...
345
00:15:30,366 --> 00:15:32,552
Rumors that Kindred had begun a division
346
00:15:32,577 --> 00:15:34,991
using humans as test subjects.
347
00:15:35,242 --> 00:15:36,927
What kind of tests?
348
00:15:36,952 --> 00:15:38,321
Ones that might allow a young girl
349
00:15:38,322 --> 00:15:42,321
to miraculously survive a plane crash,
350
00:15:42,322 --> 00:15:46,827
a plane that I believe...
belonged to Kindred.
351
00:15:47,492 --> 00:15:49,233
But look, I don't have any proof,
352
00:15:49,632 --> 00:15:51,691
and I don't want to put you in jeopardy.
353
00:15:51,936 --> 00:15:53,529
This is a very, very bad man
354
00:15:53,554 --> 00:15:55,741
who will do anything to
protect his interests.
355
00:15:55,742 --> 00:15:57,897
We have that card, right?
356
00:15:58,374 --> 00:16:01,571
And that... the storage disc
that was inside of it?
357
00:16:01,572 --> 00:16:04,045
That would link him to the people
that tried to kidnap Piper.
358
00:16:04,070 --> 00:16:05,821
Yeah, but he's never going to admit it,
359
00:16:05,822 --> 00:16:07,111
and he's the only one who can access it.
360
00:16:07,112 --> 00:16:09,328
He's not just gonna plug it in for us.
361
00:16:13,452 --> 00:16:15,062
I want to talk to him.
362
00:16:15,616 --> 00:16:17,967
How hard would it be
to get his schedule?
363
00:16:26,402 --> 00:16:28,451
Mr. Kindred? I'm Jo Evans.
364
00:16:28,452 --> 00:16:30,191
I'm the Chief of Police
down in Southold.
365
00:16:30,192 --> 00:16:31,951
If I could just have a
minute of your time...
366
00:16:31,952 --> 00:16:34,445
Mr. Kindred is on a very tight schedule,
but if you call his office,
367
00:16:34,469 --> 00:16:35,655
I'm sure you can make an appointment.
368
00:16:35,679 --> 00:16:37,717
You wanna maybe take your hand off me?
369
00:16:38,000 --> 00:16:39,998
Sorry. Yes.
370
00:16:40,023 --> 00:16:41,101
- So sorry.
- That's alright.
371
00:16:41,125 --> 00:16:43,511
It's just that I found something
that belongs to Mr. Kindred,
372
00:16:43,535 --> 00:16:45,495
and I thought maybe
he might want it back.
373
00:16:52,906 --> 00:16:54,531
Who did you say you were?
374
00:16:54,532 --> 00:16:56,951
Jo Evans, Police Chief from Southold.
375
00:16:57,195 --> 00:16:59,571
I think I've got wine from Southold.
376
00:16:59,921 --> 00:17:01,821
You know what? I bet you do.
377
00:17:01,822 --> 00:17:05,234
Um, is this yours, by any chance?
378
00:17:06,109 --> 00:17:07,959
I'm not sure. Where was it found?
379
00:17:07,984 --> 00:17:09,861
Car cash couple nights ago.
380
00:17:09,862 --> 00:17:12,337
Double fatality. Pretty gruesome.
381
00:17:12,578 --> 00:17:14,178
Mm. It's possible.
382
00:17:14,203 --> 00:17:16,068
We have a lot of
products in development.
383
00:17:16,093 --> 00:17:18,401
Oh, sure. Yeah. I get that.
384
00:17:18,402 --> 00:17:20,948
You guys are pretty busy, I bet.
385
00:17:21,179 --> 00:17:22,420
Why don't you leave it with me?
386
00:17:22,445 --> 00:17:24,710
I'll be happy to have my
team take a look at it.
387
00:17:25,257 --> 00:17:28,225
You know what?
I would so appreciate that.
388
00:17:28,250 --> 00:17:30,877
I mean, we sure couldn't figure out
what the heck it was, so...
389
00:17:31,448 --> 00:17:33,240
Thanks so much for your time.
390
00:17:33,265 --> 00:17:35,031
- Of course.
- Yeah.
391
00:17:41,179 --> 00:17:42,691
Southold!
392
00:17:46,875 --> 00:17:48,451
Where is it?
393
00:17:48,452 --> 00:17:50,531
- What's that, now?
- What did you do with it?
394
00:17:50,532 --> 00:17:53,328
Oh, gosh, is something...
missing, Mr. Kindred?
395
00:17:53,710 --> 00:17:55,654
Guess that does belong
to you after all, huh?
396
00:17:55,679 --> 00:17:57,089
Mystery solved.
397
00:17:57,992 --> 00:18:01,295
Do you know what I do with
people who steal my property?
398
00:18:01,320 --> 00:18:04,401
I do not, but I would love
to hear all about that.
399
00:18:05,632 --> 00:18:07,303
What was in there, anyway, huh?
400
00:18:07,328 --> 00:18:09,071
Must have been pretty important.
401
00:18:16,876 --> 00:18:20,361
Oh, okay. Well, listen,
it was so, so nice to meet you.
402
00:18:20,386 --> 00:18:24,265
I will, uh, definitely reach out
if we find any more of your property.
403
00:18:24,290 --> 00:18:25,616
Oh, and hey!
404
00:18:25,641 --> 00:18:27,712
I really like your office.
405
00:18:32,871 --> 00:18:35,292
Emily! Now.
406
00:18:39,346 --> 00:18:42,142
Alright. Grab yourself some snacks.
I'll pick up the medicine.
407
00:18:42,167 --> 00:18:45,939
I myself am partial to grape
because cherry tastes like garbage,
408
00:18:45,964 --> 00:18:47,093
but hey, whatever you want.
409
00:18:47,094 --> 00:18:48,417
Grape sounds good.
410
00:18:48,442 --> 00:18:49,779
Correct answer.
411
00:19:20,344 --> 00:19:21,690
Piper?
412
00:19:21,715 --> 00:19:22,964
Piper!
413
00:19:22,989 --> 00:19:25,096
Piper! Piper!
414
00:19:25,492 --> 00:19:27,729
Piper! Sweetie!
415
00:19:27,754 --> 00:19:29,464
Call 911.
416
00:19:32,542 --> 00:19:35,448
Hey. What happened?
417
00:19:35,473 --> 00:19:37,354
Ah, she's okay.
418
00:19:38,524 --> 00:19:42,359
Abby thinks it was a seizure
brought on by the fever.
419
00:19:42,384 --> 00:19:44,593
They want to keep her
overnight for observation.
420
00:19:44,594 --> 00:19:46,543
Sorry I made you leave work.
421
00:19:46,544 --> 00:19:48,383
Oh, that's okay.
422
00:19:48,384 --> 00:19:50,593
Your dad's gonna pick up
Mia and bring her over.
423
00:19:50,594 --> 00:19:51,963
Great.
424
00:19:51,964 --> 00:19:54,079
Oh, uh, sorry, she has volleyball.
425
00:19:54,104 --> 00:19:56,774
Okay. I'll call him and tell him.
426
00:19:56,799 --> 00:19:58,253
Okay. Thank you.
427
00:19:58,254 --> 00:20:00,753
Been having flashbacks
of Mia's appendix.
428
00:20:00,754 --> 00:20:03,017
Oh, God. So fun, right?
429
00:20:03,042 --> 00:20:04,042
So fun.
430
00:20:04,594 --> 00:20:06,213
Gave me a heart attack then, too.
431
00:20:06,214 --> 00:20:07,857
Sorry.
432
00:20:07,882 --> 00:20:09,432
Just get better.
433
00:20:10,844 --> 00:20:12,690
- Thank you.
- Mm-hmm.
434
00:20:16,517 --> 00:20:20,686
Well, I heard you got to
take a ride in an ambulance.
435
00:20:20,979 --> 00:20:22,399
Sounds like fun.
436
00:20:22,424 --> 00:20:23,803
I don't remember it.
437
00:20:23,804 --> 00:20:25,383
Oh. That's too bad.
438
00:20:25,384 --> 00:20:27,383
I had a bad dream again.
439
00:20:27,384 --> 00:20:28,729
What was this one about?
440
00:20:29,384 --> 00:20:34,800
I-It was like everything
was... disappearing,
441
00:20:35,855 --> 00:20:38,593
a-and it was chasing me.
442
00:20:38,594 --> 00:20:40,544
That does sound scary.
443
00:20:44,044 --> 00:20:45,213
You know what?
444
00:20:45,214 --> 00:20:46,815
I want to go talk to Abby
about this real quick.
445
00:20:46,839 --> 00:20:48,714
- I'll be...
- Wait, don't go.
446
00:20:49,304 --> 00:20:50,923
Okay.
447
00:20:50,924 --> 00:20:54,713
I-I just... I don't want
anything bad to happen to you.
448
00:20:54,886 --> 00:20:58,050
Nothing bad is gonna happen to me, okay?
449
00:20:58,854 --> 00:21:01,246
I promise I'm not gonna disappear.
450
00:21:01,884 --> 00:21:03,738
I'm just gonna be right out there.
451
00:21:03,924 --> 00:21:07,479
Hallucinations can sometimes
be associated with seizures.
452
00:21:07,504 --> 00:21:09,377
So, you're not worried?
453
00:21:09,402 --> 00:21:11,923
I'll feel better when we
knock this fever down.
454
00:21:11,924 --> 00:21:13,883
But you're not worried?
455
00:21:13,884 --> 00:21:14,964
I don't know.
456
00:21:14,989 --> 00:21:17,359
The problem is,
we don't have a medical history.
457
00:21:17,384 --> 00:21:19,213
I have no idea what
she's been exposed to,
458
00:21:19,214 --> 00:21:21,503
if she has a seizure disorder,
and I don't know why
459
00:21:21,504 --> 00:21:23,761
she's not responding
to fever medication.
460
00:21:25,004 --> 00:21:30,066
What the hell is 2 MG CU BID?
461
00:21:30,964 --> 00:21:32,803
It's a prescription.
462
00:21:33,082 --> 00:21:35,799
Two milligrams of copper.
B-I-D means twice a day.
463
00:21:35,824 --> 00:21:37,253
Who sent that?
464
00:21:37,832 --> 00:21:39,347
I have no idea.
465
00:21:39,369 --> 00:21:41,964
_
466
00:21:59,892 --> 00:22:01,173
There's no answer.
467
00:22:01,174 --> 00:22:04,611
Why is someone sending
you random prescriptions?
468
00:22:06,304 --> 00:22:08,181
Maybe it's not random.
469
00:22:09,447 --> 00:22:11,133
What do you think it would do to her?
470
00:22:11,384 --> 00:22:12,594
To Piper?
471
00:22:12,619 --> 00:22:15,003
Are you asking me to prescribe
based on a mystery text?
472
00:22:15,004 --> 00:22:17,172
I'm asking if you think
that it would help.
473
00:22:17,197 --> 00:22:18,517
Hypothetically.
474
00:22:19,095 --> 00:22:21,774
Okay, what... aren't you telling me?
475
00:22:25,924 --> 00:22:28,322
I think there's a chance
476
00:22:28,347 --> 00:22:31,019
that she might have been a test subject.
477
00:22:31,044 --> 00:22:33,753
- What kind of tests?
- I don't know.
478
00:22:42,754 --> 00:22:44,229
Hey!
479
00:22:44,542 --> 00:22:46,032
Hey!
480
00:22:46,057 --> 00:22:47,774
Jo, I can't do this.
481
00:22:47,799 --> 00:22:49,713
Would it hurt her, though, Abby?
482
00:22:49,714 --> 00:22:52,862
I have no reason to believe
it would make any difference.
483
00:22:53,573 --> 00:22:56,635
But no. It wouldn't hurt her.
484
00:22:59,651 --> 00:23:01,753
I'll try it for you.
485
00:23:01,778 --> 00:23:02,910
- Thank you.
- But I need to know
486
00:23:02,934 --> 00:23:05,431
what they did to her.
I cannot treat her blind.
487
00:23:05,456 --> 00:23:08,603
Okay. Let me see if I can
get you a quick answer, okay?
488
00:23:08,628 --> 00:23:09,807
Mm-hmm.
489
00:23:09,832 --> 00:23:10,995
Okay.
490
00:23:11,020 --> 00:23:12,557
- Help me!
- What's the matter?
491
00:23:12,582 --> 00:23:13,682
They're killing me.
492
00:23:13,707 --> 00:23:16,246
- Wait, who?
- Take it out.
493
00:23:16,271 --> 00:23:17,404
Take it out.
494
00:23:20,309 --> 00:23:21,659
Call a code!
495
00:23:21,684 --> 00:23:23,804
Uh, I think it was something with the...
the morphine?
496
00:23:25,570 --> 00:23:27,026
What happened?
497
00:23:27,051 --> 00:23:29,370
Uh... I don't know.
498
00:23:30,154 --> 00:23:33,228
He said... they were trying to kill him.
499
00:23:39,674 --> 00:23:42,299
So, the nurse said
the morphine infuser malfunctioned.
500
00:23:42,324 --> 00:23:43,417
It's got Bluetooth ability.
501
00:23:43,442 --> 00:23:44,768
Meaning it could be hacked,
502
00:23:44,793 --> 00:23:46,332
like when they nuked
the medical records?
503
00:23:46,356 --> 00:23:49,284
I-I confiscated the infuser,
so I'll get it to Computer Crimes.
504
00:23:49,309 --> 00:23:50,469
We'll find the medical director.
505
00:23:50,493 --> 00:23:51,715
If their equipment's been compromised,
506
00:23:51,739 --> 00:23:53,682
then Piper and every other
patient is in danger.
507
00:23:53,707 --> 00:23:55,604
They need to get on the
analog equipment right now.
508
00:23:55,628 --> 00:23:56,628
Yeah, will do.
509
00:23:56,653 --> 00:23:58,603
Um... also, I asked Daphne
510
00:23:58,643 --> 00:24:00,620
- to look into your mystery texts.
- And?
511
00:24:00,645 --> 00:24:02,596
Mobile company says
it has no record of it.
512
00:24:02,621 --> 00:24:04,496
According to them, it didn't happen.
513
00:24:05,225 --> 00:24:06,479
What is it?
514
00:24:06,893 --> 00:24:08,653
Some good news for a change.
515
00:24:11,395 --> 00:24:12,581
- Wow.
- Hey.
516
00:24:12,606 --> 00:24:13,635
Look at you.
517
00:24:13,660 --> 00:24:14,734
I'm feeling better.
518
00:24:14,759 --> 00:24:16,128
Yeah, I can tell.
519
00:24:17,100 --> 00:24:18,154
You skipped your game?
520
00:24:18,179 --> 00:24:20,073
Of course. Piper's in the hospital.
521
00:24:20,098 --> 00:24:21,717
This is so much more important.
522
00:24:22,048 --> 00:24:23,542
What did Dr. Reed have to say?
523
00:24:23,567 --> 00:24:25,932
Oh, well, there's a big problem.
524
00:24:26,693 --> 00:24:28,809
Turns out I'm a little too healthy.
525
00:24:28,834 --> 00:24:29,987
Okay.
526
00:24:30,012 --> 00:24:32,378
- It's all good.
- That's great, Dad.
527
00:24:33,272 --> 00:24:34,549
No fever.
528
00:24:34,574 --> 00:24:36,493
Yay. Can she go home?
529
00:24:36,518 --> 00:24:38,103
Uh, just a few more tests.
530
00:24:49,856 --> 00:24:52,603
Okay, so, the copper worked, which,
531
00:24:52,628 --> 00:24:55,487
in my professional opinion,
is really freaking weird.
532
00:24:56,357 --> 00:24:59,042
And I heard about your guy upstairs.
533
00:24:59,067 --> 00:25:00,229
Yeah.
534
00:25:00,254 --> 00:25:03,593
The accidental morphine overdose
that wasn't an accident.
535
00:25:03,618 --> 00:25:05,407
Who the hell are these people?
536
00:25:05,432 --> 00:25:07,917
I mean, on the one hand,
they save a little girl's life,
537
00:25:07,942 --> 00:25:10,549
and on the other hand,
they murder someone?
538
00:25:10,999 --> 00:25:13,328
Yeah, I don't think
it's the same person.
539
00:25:13,353 --> 00:25:15,483
I mean, killing him
was meant to hurt us,
540
00:25:15,508 --> 00:25:17,628
but whoever sent these...
541
00:25:18,423 --> 00:25:20,273
I think they're trying to help.
542
00:25:22,778 --> 00:25:24,299
How'd you fare with Mr. Kindred?
543
00:25:24,324 --> 00:25:26,323
I got screamed at and threatened.
544
00:25:26,598 --> 00:25:28,260
Sounds like a success.
545
00:25:28,285 --> 00:25:30,120
So, Piper is sick,
546
00:25:30,145 --> 00:25:32,555
but I think someone at Augur Industries
547
00:25:32,580 --> 00:25:34,159
might be trying to help us.
548
00:25:34,184 --> 00:25:35,253
Who?
549
00:25:35,278 --> 00:25:37,237
I'm not sure.
550
00:25:37,344 --> 00:25:38,553
There was one woman
551
00:25:38,578 --> 00:25:41,037
who seemed like she
wanted to say something.
552
00:25:41,062 --> 00:25:42,401
Her name was Emily.
553
00:25:42,426 --> 00:25:44,255
Well, I'm gonna need more than that.
554
00:25:44,280 --> 00:25:47,699
She works out of their HQ,
and she had his ear.
555
00:25:47,724 --> 00:25:49,883
You think your contact
might be able to ID her?
556
00:25:49,908 --> 00:25:51,439
I can try.
557
00:25:51,464 --> 00:25:52,753
No promises.
558
00:25:53,775 --> 00:25:55,987
- Okay, can you hear me, Piper?
- Yep.
559
00:25:56,012 --> 00:25:58,128
Like I said,
it gets super loud in there,
560
00:25:58,153 --> 00:26:00,807
so I need you to stay really
still until we're done.
561
00:26:00,832 --> 00:26:02,121
Okay.
562
00:26:02,146 --> 00:26:04,355
I got Jo in here with me.
563
00:26:04,380 --> 00:26:05,670
You...
564
00:26:07,162 --> 00:26:09,339
I don't... Okay. Hey!
565
00:26:10,452 --> 00:26:13,120
Y-You're doing...
You're doing great in there.
566
00:26:13,145 --> 00:26:16,120
I-It turns out microphones
give me stage fright.
567
00:26:16,621 --> 00:26:17,907
Don't... Don't make her laugh.
568
00:26:17,932 --> 00:26:19,495
You'll ruin the scan.
569
00:26:19,520 --> 00:26:21,214
Okay, we're ready.
570
00:26:29,254 --> 00:26:32,213
Piper, I need you to be really still.
571
00:26:32,238 --> 00:26:34,128
I need to get out.
572
00:26:34,726 --> 00:26:36,510
Hey, Piper, you're okay.
573
00:26:36,535 --> 00:26:37,792
You're alright, okay?
574
00:26:39,468 --> 00:26:40,717
I need help!
575
00:26:44,692 --> 00:26:46,909
Pull her out! Pull her out!
576
00:26:46,934 --> 00:26:48,785
Piper! Abby, is she okay?
577
00:26:48,809 --> 00:26:50,968
- Abby...
- Get her out of here.
578
00:26:50,993 --> 00:26:53,653
Abby. Abby!
579
00:26:58,017 --> 00:26:59,721
I found Emily.
580
00:27:06,510 --> 00:27:07,901
Hey, how's Piper?
581
00:27:07,926 --> 00:27:12,265
Um... not great, actually.
582
00:27:12,290 --> 00:27:13,487
What happened?
583
00:27:15,135 --> 00:27:17,220
I don't know. She had some...
584
00:27:18,126 --> 00:27:20,767
Some kind of episode in the MRI.
585
00:27:22,083 --> 00:27:24,603
Abby thinks we're running
out of options, but I...
586
00:27:26,289 --> 00:27:28,443
I don't know.
I don't know what it means.
587
00:27:28,468 --> 00:27:30,156
What can I do?
588
00:27:30,181 --> 00:27:33,403
Um, well, there's someone who
might be able to help her,
589
00:27:33,428 --> 00:27:35,507
but I have to go find them.
590
00:27:35,508 --> 00:27:36,898
Um...
591
00:27:38,900 --> 00:27:41,867
Do you think you can just come
and sit with her? I just...
592
00:27:42,633 --> 00:27:44,897
If she wakes up,
I don't want her to be afraid.
593
00:27:44,922 --> 00:27:46,087
Absolutely.
594
00:27:46,088 --> 00:27:48,390
I'm leaving now. I'm on my way, okay?
595
00:27:48,415 --> 00:27:50,539
Thanks. That just...
596
00:27:51,906 --> 00:27:53,758
It just means a lot.
597
00:28:05,298 --> 00:28:06,484
Emily.
598
00:28:07,794 --> 00:28:09,500
Do you remember me?
599
00:28:09,525 --> 00:28:11,086
I got your texts.
600
00:28:11,650 --> 00:28:13,939
The copper isn't working anymore.
601
00:28:14,128 --> 00:28:15,781
She's really sick.
602
00:28:16,248 --> 00:28:18,827
I need to know what they did to her.
603
00:28:18,852 --> 00:28:20,834
You work with some
very dangerous people,
604
00:28:20,859 --> 00:28:22,047
but you're not them.
605
00:28:22,048 --> 00:28:24,054
You contacted her because you care.
606
00:28:24,428 --> 00:28:25,467
I'm... I'm sorry.
607
00:28:25,468 --> 00:28:28,515
I-I-I have no idea
what you're talking about.
608
00:28:29,445 --> 00:28:31,242
I saw you today.
609
00:28:31,883 --> 00:28:33,844
You wanted to say something.
610
00:28:34,128 --> 00:28:35,337
This is your chance.
611
00:28:35,338 --> 00:28:38,398
This... This might be your only chance.
612
00:28:38,423 --> 00:28:40,363
Look, I... I really think
613
00:28:40,388 --> 00:28:42,547
that you have me confused
with someone else.
614
00:28:42,548 --> 00:28:45,133
- I can protect you if...
- I don't need protection.
615
00:28:45,588 --> 00:28:48,427
Uh, I'm sorry, but I-I didn't text you.
616
00:28:48,428 --> 00:28:50,887
You can go through, uh,
my whole phone if you want.
617
00:28:53,946 --> 00:28:55,217
_
618
00:28:55,242 --> 00:28:56,242
See?
619
00:28:58,388 --> 00:28:59,795
Do you believe me now?
620
00:29:05,834 --> 00:29:06,945
Any luck?
621
00:29:07,360 --> 00:29:08,687
Not much.
622
00:29:09,018 --> 00:29:11,233
A corporation called Deep Kinetic
623
00:29:11,258 --> 00:29:14,887
purchased the property
about three years ago.
624
00:29:14,888 --> 00:29:16,922
I can't find a single thing about them.
625
00:29:18,592 --> 00:29:20,671
Are you sure this is the place?
626
00:29:20,696 --> 00:29:21,865
It's been an hour.
627
00:29:21,890 --> 00:29:23,647
This is the address Emily sent.
628
00:29:23,672 --> 00:29:24,961
She'll be here.
629
00:29:25,343 --> 00:29:26,648
So...
630
00:29:27,639 --> 00:29:29,390
Piper's pretty sick, huh?
631
00:29:31,718 --> 00:29:32,838
Yeah.
632
00:29:34,471 --> 00:29:36,101
Unfortunate.
633
00:29:40,048 --> 00:29:42,414
No, you'll find another story.
634
00:29:44,180 --> 00:29:47,220
I'm sorry she's suffering
because of what they did to her.
635
00:29:56,125 --> 00:29:57,717
Wait.
636
00:29:57,718 --> 00:29:59,507
That's her, right?
637
00:29:59,508 --> 00:30:01,093
Yeah, I think so.
638
00:30:14,695 --> 00:30:15,887
What are you doing?
639
00:30:15,888 --> 00:30:17,756
The way to help her is
inside this building.
640
00:30:17,781 --> 00:30:19,209
Which is what, exactly?
641
00:30:19,234 --> 00:30:20,887
It's an off-the-books Augur site.
642
00:30:20,888 --> 00:30:22,587
For Kindred's special projects.
643
00:30:22,588 --> 00:30:24,217
Okay, define "special."
644
00:30:24,218 --> 00:30:26,717
No. No time.
645
00:30:26,718 --> 00:30:28,600
- What are we doing here?
- Getting the cure.
646
00:30:28,625 --> 00:30:30,170
The entire building is automated.
647
00:30:30,195 --> 00:30:32,334
You're looking for locker C-255.
648
00:30:32,359 --> 00:30:34,092
We're looking for it? Where will you be?
649
00:30:34,117 --> 00:30:35,922
This is as far as I go.
650
00:30:36,388 --> 00:30:38,937
- What?
- This is as far as I go!
651
00:30:39,264 --> 00:30:41,186
I shouldn't even be doing this.
652
00:30:42,588 --> 00:30:44,820
I'm initiating a software update.
653
00:30:44,845 --> 00:30:46,818
Every piece of machinery will be down,
654
00:30:46,843 --> 00:30:49,217
and once you're inside,
you'll have five minutes.
655
00:30:49,218 --> 00:30:51,553
Emily, I'm law enforcement.
656
00:30:51,578 --> 00:30:53,587
I can't break into a building.
657
00:30:53,588 --> 00:30:57,367
In about two hours,
organ failure begins.
658
00:30:57,798 --> 00:31:01,717
She'll stop speaking and
hearing in about three.
659
00:31:01,718 --> 00:31:03,625
And then she'll stop breathing.
660
00:31:05,195 --> 00:31:07,127
How do you know that?
661
00:31:07,128 --> 00:31:08,797
I've seen it.
662
00:31:14,758 --> 00:31:16,887
You know, I could do this alone.
663
00:31:17,258 --> 00:31:19,381
You get caught, you lose your job.
664
00:31:19,406 --> 00:31:20,990
I get caught, I get promoted.
665
00:31:21,015 --> 00:31:22,837
Well, I'm in it now.
666
00:31:22,838 --> 00:31:24,250
You still don't trust me?
667
00:31:24,798 --> 00:31:26,240
I don't trust her.
668
00:31:41,816 --> 00:31:42,923
Well, that's a problem.
669
00:31:46,347 --> 00:31:48,144
That's a bigger problem.
670
00:32:31,502 --> 00:32:33,547
Listen, we need to split up, okay?
671
00:32:33,548 --> 00:32:35,195
We're looking for C-255.
672
00:32:35,220 --> 00:32:37,257
Okay. Four minutes. Go.
673
00:33:13,075 --> 00:33:14,686
Benny.
674
00:33:15,218 --> 00:33:16,677
Benny.
675
00:33:21,088 --> 00:33:23,217
Is there a release button?
676
00:33:23,506 --> 00:33:24,919
There's nothing.
677
00:33:24,944 --> 00:33:26,467
Do you have it?
678
00:33:26,749 --> 00:33:28,225
Okay, step back.
679
00:33:30,794 --> 00:33:33,192
Just go. Um, I'm fine. Just go.
680
00:33:43,317 --> 00:33:45,723
- Yeah. Or that. Well done.
- Yeah.
681
00:33:49,115 --> 00:33:51,047
Come on.
682
00:33:53,897 --> 00:33:55,387
What is that?
683
00:34:11,631 --> 00:34:13,313
Go, go, go. Go, go.
684
00:34:52,031 --> 00:34:53,835
Go! Go!
685
00:35:08,258 --> 00:35:09,258
Go!
686
00:35:30,437 --> 00:35:32,736
Jo, this door's not opening.
687
00:36:07,194 --> 00:36:08,976
I said five minutes.
688
00:36:29,107 --> 00:36:30,816
Robot dogs?
689
00:36:30,817 --> 00:36:33,027
You didn't think maybe that
was important to mention?
690
00:36:33,052 --> 00:36:35,175
- Quiet.
- What are you doing?
691
00:36:35,200 --> 00:36:36,476
What... What is that?
692
00:36:36,477 --> 00:36:38,300
It's an exabyte disk.
693
00:36:38,325 --> 00:36:40,114
So, that's what it is.
694
00:36:40,567 --> 00:36:42,167
That's a billion gigs.
695
00:36:42,192 --> 00:36:44,957
- I thought we were getting a cure.
- Please stop talking.
696
00:36:44,982 --> 00:36:46,436
I need to concentrate.
697
00:36:46,437 --> 00:36:47,896
Piper is sick, okay?
698
00:36:47,897 --> 00:36:49,586
She... She needs medicine.
699
00:36:49,611 --> 00:36:50,931
Shh!
700
00:36:52,447 --> 00:36:54,646
Okay, we don't have much time.
701
00:36:54,647 --> 00:36:56,436
The dock is here, inner wrist.
702
00:36:56,437 --> 00:36:58,468
Finding the exact spot can be tricky,
703
00:36:58,493 --> 00:36:59,805
but you'll know it when you've got it.
704
00:36:59,829 --> 00:37:01,775
Upload will begin automatically.
705
00:37:02,566 --> 00:37:04,446
You have to do this right away.
706
00:37:05,297 --> 00:37:07,452
- Do what?
- She needs this.
707
00:37:07,704 --> 00:37:10,372
- That is a disk!
- It's her.
708
00:37:10,397 --> 00:37:12,305
The disk is her.
709
00:37:13,264 --> 00:37:15,093
Go on! Take it!
710
00:37:15,118 --> 00:37:16,530
Yeah, no, that makes total sense.
711
00:37:16,555 --> 00:37:17,936
Absolutely.
712
00:37:17,961 --> 00:37:20,146
- You don't believe me?
- That Piper is, what,
713
00:37:20,147 --> 00:37:21,311
a robot?
714
00:37:21,336 --> 00:37:22,913
Is that what you're saying? No.
715
00:37:22,938 --> 00:37:25,331
No, okay? I don't believe you.
716
00:37:25,356 --> 00:37:26,686
I do.
717
00:37:28,500 --> 00:37:31,007
That doesn't surprise
me even a little bit.
718
00:37:31,032 --> 00:37:32,066
I'm done.
719
00:37:32,715 --> 00:37:34,613
I don't care what you do.
720
00:37:35,294 --> 00:37:37,829
- Are you seri...
- Don't ever contact me again.
721
00:37:37,854 --> 00:37:39,352
Is she...
722
00:37:43,147 --> 00:37:45,375
- Jo, hey...
- No, I don't want to hear it from you.
723
00:37:45,789 --> 00:37:47,929
She conned us... so, what,
724
00:37:47,954 --> 00:37:49,804
so we could steal her a laptop?
725
00:37:49,829 --> 00:37:51,655
She's still conning you.
726
00:37:51,680 --> 00:37:53,022
Maybe.
727
00:37:53,047 --> 00:37:55,647
But look... Would it hurt to try?
728
00:37:59,527 --> 00:38:02,805
This is a really great
profile of Chrissy Teigen.
729
00:38:04,536 --> 00:38:06,671
I feel like we could
be friends with her.
730
00:38:08,527 --> 00:38:10,172
Jo's back.
731
00:38:12,366 --> 00:38:16,856
And it looks like Abby
is giving her bad news, so...
732
00:38:18,607 --> 00:38:21,206
you should probably wake up
and tell her she's wrong.
733
00:38:25,817 --> 00:38:27,252
- Hey.
- Hey.
734
00:38:31,147 --> 00:38:33,145
You know, for what it's worth...
735
00:38:34,012 --> 00:38:36,002
I think she's gonna be fine.
736
00:38:36,767 --> 00:38:38,183
You do?
737
00:38:39,160 --> 00:38:41,416
Yeah. I don't know why.
738
00:38:41,441 --> 00:38:43,535
It's just a feeling, but, um...
739
00:38:45,503 --> 00:38:48,122
that's a really special kid.
740
00:38:53,520 --> 00:38:55,276
Can you get me a cup of coffee?
741
00:38:55,746 --> 00:38:56,904
Absolutely.
742
00:38:57,201 --> 00:38:58,684
Thanks.
743
00:40:33,538 --> 00:40:35,029
Hello.
744
00:40:39,387 --> 00:40:40,546
Hi.
745
00:40:40,547 --> 00:40:42,597
What happened?
746
00:40:44,033 --> 00:40:45,823
You were sick.
747
00:40:47,996 --> 00:40:49,746
But you're better now.
748
00:40:52,835 --> 00:40:54,473
Can we go home?
749
00:41:00,974 --> 00:41:02,593
Yeah.
750
00:41:07,349 --> 00:41:09,348
Well, then, how about something scary?
751
00:41:09,373 --> 00:41:10,465
Yeah, I'd do that.
752
00:41:10,490 --> 00:41:11,559
- Yeah?
- Yeah.
753
00:41:11,584 --> 00:41:14,449
Mnh. I don't think I like scary movies.
754
00:41:15,347 --> 00:41:16,546
You okay?
755
00:41:16,547 --> 00:41:19,043
Yeah. I'm fine.
756
00:41:19,068 --> 00:41:22,567
I-I just feel like I'm...
kind of underwater.
757
00:41:27,474 --> 00:41:28,902
Uh, you're not gonna...
758
00:41:29,411 --> 00:41:31,344
stick around for movie night?
759
00:41:31,387 --> 00:41:32,965
Uh...
760
00:41:32,990 --> 00:41:34,822
Eh... Uh, no.
761
00:41:34,847 --> 00:41:36,782
Um, you were right.
762
00:41:36,807 --> 00:41:39,338
- It's best I go home.
- Yeah. No, I...
763
00:41:40,547 --> 00:41:42,007
Makes sense.
764
00:41:43,914 --> 00:41:46,377
I never got a chance to tell you...
765
00:41:46,975 --> 00:41:50,232
but this right here is the code
766
00:41:50,257 --> 00:41:52,588
your radio frequency was transmitting.
767
00:41:53,822 --> 00:41:54,926
You cracked it.
768
00:41:54,927 --> 00:41:56,386
I didn't.
769
00:41:56,387 --> 00:41:57,697
Piper did.
770
00:41:59,847 --> 00:42:02,104
I don't know what it means yet,
but it's a start.
771
00:42:04,873 --> 00:42:06,622
I told you that kid was special.
772
00:42:20,307 --> 00:42:22,987
Synced & corrected by QueenMaddie
www.MY-SUBS.com