00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,102 --> 00:00:03,523
Tu dois aimer l'école publique...
babysitting gratuit
2
00:00:03,563 --> 00:00:05,864
et un endroit pratique pour jeter
les déchets de ma voiture.
3
00:00:05,932 --> 00:00:08,617
Tu as ruiné la vie de mon fils !
4
00:00:08,695 --> 00:00:10,491
Tara Summers...
5
00:00:10,546 --> 00:00:11,812
la mère du petit ami de ma fille.
6
00:00:11,881 --> 00:00:14,081
Si j'avais droit à un coup de poing
pour quelqu'un dans le monde,
7
00:00:14,150 --> 00:00:15,783
ça serait pour Gerard Holtz.
8
00:00:15,852 --> 00:00:18,653
Mais si j'avais droit à deux coups
de poings, elle serait deuxième.
9
00:00:18,721 --> 00:00:21,222
Eyo ne veut plus être anesthésiste.
10
00:00:21,291 --> 00:00:22,957
Il veut être dessinateur de bandes
dessinées.
11
00:00:23,026 --> 00:00:24,525
Il a passé toute la journée chez toi,
12
00:00:24,594 --> 00:00:26,429
et maintenant il veut "vivre ses
rêves".
13
00:00:26,461 --> 00:00:28,227
Ca a vraiment l'air d'être une mauvaise
graine.
14
00:00:28,296 --> 00:00:30,029
- Salut, maman
- Salut, chérie.
15
00:00:30,098 --> 00:00:32,465
Maman, est ce que Autumn et moi pouvons
nous retrouver pour jouer ?
16
00:00:32,534 --> 00:00:35,001
Pourquoi tous nos enfants insistent
pour bien s'entendre ?
17
00:00:35,070 --> 00:00:36,903
Bien sûr, chérie.
18
00:00:38,273 --> 00:00:40,506
Bien. Mais ça devra être chez moi.
19
00:00:40,575 --> 00:00:42,241
Si Autumn passe la journée avec toi,
elle va revenir en voulant
20
00:00:42,310 --> 00:00:43,910
être quelque chose d'horrible quand
elle sera grande...
21
00:00:43,978 --> 00:00:45,578
comme une enseignante.
22
00:00:45,647 --> 00:00:47,013
Allez.
23
00:00:47,082 --> 00:00:50,275
Dis, Maman, c'est bon si je rentre
avec mes amies aujourd'hui ?
24
00:00:51,213 --> 00:00:54,414
Oui. Et bon boulot de rejoindre la
clique des populaires.
25
00:00:54,483 --> 00:00:55,816
Tu savais que j'étais la fille la plus
populaire
26
00:00:55,885 --> 00:00:57,117
d'un lycée de 5000 élèves ?
27
00:00:57,186 --> 00:00:59,386
Je le sais, parce que tu en parles
sans arrêt.
28
00:00:59,455 --> 00:01:02,356
Ouah ! Quelqu'un est jaloux.
29
00:01:02,424 --> 00:01:03,924
As tu vu Oliver ?
30
00:01:03,993 --> 00:01:05,459
Ouais, il a pris le bus pour aller
à son cours de danse.
31
00:01:06,896 --> 00:01:09,830
J'ai été vu assez longtemps en train de
parler avec ma mère,
32
00:01:09,899 --> 00:01:12,232
donc je vais y aller tant que j'ai
des amis.
33
00:01:14,203 --> 00:01:16,136
Au revoir, Taylor ! Amuse toi bien !
34
00:01:16,205 --> 00:01:18,772
Premier jour sans ton doudou-couverture !
Je suis très fière de toi !
35
00:01:20,643 --> 00:01:23,443
Est il possible que je sois venue à
l'école pour rien ?
36
00:01:23,512 --> 00:01:26,513
Je viens de réaliser le rêve de
chaque mère au foyer...
37
00:01:26,582 --> 00:01:28,415
un après midi libre.
38
00:01:28,484 --> 00:01:30,918
Je vais aller chez Target m'assoir
sur les meubles de jardin !
39
00:01:31,172 --> 00:01:34,007
Synchronisé par kinglouisxx
Traduit par la communauté
www.MY-SUBS.com
40
00:01:39,395 --> 00:01:41,929
Voilà pourquoi je n'ai jamais été
choisi en premier en sports d'équipe.
41
00:01:41,997 --> 00:01:44,164
Bref, merci de m'avoir écouté.
42
00:01:47,570 --> 00:01:49,069
Tu devais pas aller chercher Oliver
à son cours de danse ?
43
00:01:49,138 --> 00:01:51,471
Merde ! J'ai oublié.
44
00:01:51,540 --> 00:01:52,840
Je suis encore un peu désorientée
45
00:01:52,908 --> 00:01:54,575
d'avoir été réveillée de ma sieste
Target.
46
00:01:54,643 --> 00:01:56,577
Si ils ne veulent pas que tu assembles
3 chaises de jardin
47
00:01:56,645 --> 00:01:58,512
pour former un lit, ils devraient mettre
un panneau de signalement.
48
00:01:58,581 --> 00:02:00,414
Tu devrais faire attention, ou ils vont
te bannir.
49
00:02:00,482 --> 00:02:03,517
Loin de toi cette idée. Je change de
Targets.
50
00:02:03,586 --> 00:02:04,885
- Je vais aller récupérer Oliver.
- Non, non, non.
51
00:02:04,954 --> 00:02:06,286
Avant que tu partes,
52
00:02:06,355 --> 00:02:07,988
Je fais une lecture de mon livre
presque-bientôt-publié,
53
00:02:08,057 --> 00:02:09,323
"John Stuart Mill et les conséquences
54
00:02:09,391 --> 00:02:10,724
d'une perspective empirique épineuse"...
55
00:02:10,793 --> 00:02:12,426
J'aime juste le dire...
56
00:02:12,494 --> 00:02:14,494
et j'ai besoin d'aide pour choisir
un extrait.
57
00:02:16,065 --> 00:02:17,397
Maintenant, ce passage
58
00:02:17,466 --> 00:02:19,433
à propos de son mariage avec Harriet
Taylor,
59
00:02:19,501 --> 00:02:22,102
mais ça semble un peu pointu. Tu ne
penses pas que c'est pointu ?
60
00:02:22,171 --> 00:02:23,470
- Trop pointu.
- Oui.
61
00:02:23,539 --> 00:02:25,239
Ensuite, j'ai considéré ce passage
62
00:02:25,307 --> 00:02:27,341
à propos de quand Mill était
l'administrateur colonial
63
00:02:27,409 --> 00:02:28,842
dans la British East India Company,
64
00:02:28,911 --> 00:02:29,977
mais ensuite j'ai pensé... Tu ne mets pas
65
00:02:30,045 --> 00:02:31,612
"Luke, je suis ton père" dans la
bande-annonce.
66
00:02:31,680 --> 00:02:34,047
Non, tu ne le fais pas.
67
00:02:34,116 --> 00:02:36,550
Alors je me demandais, quel est ton
passage préféré ?
68
00:02:37,753 --> 00:02:39,720
Mon dieu, chéri.
69
00:02:39,788 --> 00:02:43,257
- Il y en a tellement que j'aime.
- Aww.
70
00:02:43,325 --> 00:02:45,125
Le premier, évidemment.
71
00:02:46,228 --> 00:02:51,298
Et le second... est tellement...
72
00:02:55,704 --> 00:02:58,071
Tu n'as pas lu mon livre, n'est
ce pas ?
73
00:02:58,140 --> 00:02:59,640
Tu sais si ça ne ressemble pas à
un magazine
74
00:02:59,708 --> 00:03:00,741
et que ça n'a pas de photos de
célébrités,
75
00:03:00,809 --> 00:03:03,494
ça n'a aucune chance de me tenir
éveillée.
76
00:03:03,779 --> 00:03:06,113
Je ne peux pas le lire maintenant.
Je dois aller chercher Oliver.
77
00:03:06,181 --> 00:03:07,481
Et ils disent que les conducteurs
fatigués
78
00:03:07,549 --> 00:03:09,349
sont tout aussi mauvais que les
conducteurs alcoolisés.
79
00:03:09,418 --> 00:03:10,751
Est ce que tu encourages la conduite
en état d'ivresse ?
80
00:03:12,087 --> 00:03:13,420
Je ne pense pas.
81
00:03:24,400 --> 00:03:26,033
Conduis ! Allez !
82
00:03:26,101 --> 00:03:27,067
As tu essayé de faire
83
00:03:27,136 --> 00:03:28,502
un dernier hold-up avant ta retraite,
84
00:03:28,570 --> 00:03:29,870
mais le membre de ton équipe en qui tu
avais le plus confiance
85
00:03:29,939 --> 00:03:31,805
travaillait en réalité pour les
renseignements tout ce temps ?
86
00:03:31,874 --> 00:03:34,074
Quoi ?! Non ! Je veux juste qu'on
parte... maintenant !
87
00:03:34,143 --> 00:03:35,075
Allez !
88
00:03:37,279 --> 00:03:39,479
Sérieusement, Oliver, qu'est ce
qu'il se passe ?
89
00:03:39,548 --> 00:03:41,181
Quelque chose s'est passé au cours
de danse ?
90
00:03:41,250 --> 00:03:42,983
Non, je veux juste partir.
91
00:03:43,052 --> 00:03:44,985
Si tu ne veux pas me le dire...
92
00:03:45,054 --> 00:03:46,687
alors je vais demander à ta prof.
93
00:04:02,037 --> 00:04:03,603
Bien. T'as gagné. Rentrons à la maison.
94
00:04:03,672 --> 00:04:05,172
Tu t'es fait avoir !
95
00:04:05,240 --> 00:04:07,207
Laisse moi t'apprendre quelque chose...
Ne fais confiance à personne.
96
00:04:07,276 --> 00:04:09,843
- Même pas à ta propre mère.
- C'est une terrible leçon !
97
00:04:11,413 --> 00:04:12,779
Excusez moi, Nina ?
98
00:04:14,516 --> 00:04:16,984
Oliver a été un peu bizarre,
99
00:04:17,052 --> 00:04:18,352
et si il s'était passé quelque chose
100
00:04:18,420 --> 00:04:19,653
que je devrais savoir.
101
00:04:19,722 --> 00:04:22,454
En fait, il y a eu...un petit
incident.
102
00:04:22,825 --> 00:04:24,791
Oliver était en binôme avec
Gina Tuscadero.
103
00:04:24,860 --> 00:04:27,394
La petite fille de Pinky Tuscadero,
104
00:04:27,463 --> 00:04:30,464
ce qui fait d'elle la grande nièce
de Leather Tuscadero ?
105
00:04:30,532 --> 00:04:32,966
Pinky et Leather sont des personnages
de "Happy Days".
106
00:04:33,035 --> 00:04:34,634
Gina est une vraie personne.
107
00:04:34,703 --> 00:04:36,107
Vous n'êtes pas marrante.
108
00:04:36,209 --> 00:04:38,643
Oliver et Gina s'entrainaient sur
des portés.
109
00:04:42,449 --> 00:04:45,350
Devant toute la classe...
110
00:04:48,855 --> 00:04:50,488
Il a eu une sorte de levée dans
son pantalon...
111
00:04:51,791 --> 00:04:53,258
...si vous voyez ce que je veux dire.
112
00:04:53,326 --> 00:04:55,226
Oliver a bandé ?
113
00:04:55,295 --> 00:04:57,862
Oui. C'est ce que je voulais dire.
114
00:04:59,666 --> 00:05:04,169
On ne va pas parler de ça... ni
maintenant, ni jamais.
115
00:05:08,208 --> 00:05:09,874
Tu souris ?
116
00:05:11,778 --> 00:05:12,810
Non.
117
00:05:15,849 --> 00:05:18,049
Pourquoi es tu si coincé ?
118
00:05:18,118 --> 00:05:20,285
Je suis ta mère. J'avais l'habitude
de te donner ton bain.
119
00:05:20,353 --> 00:05:22,053
Oui, et bien, j'ai eu des nouveaux
trucs depuis ça.
120
00:05:24,124 --> 00:05:26,824
Oliver, allons ! Parlons en.
121
00:05:26,893 --> 00:05:27,926
Il n'y a rien à dire.
122
00:05:27,994 --> 00:05:29,761
Je n'irais plus jamais au cours
de danse.
123
00:05:30,931 --> 00:05:32,230
C'est quoi son problème ?
124
00:05:32,299 --> 00:05:35,133
Tu te souviens le pacte qu'on a fait
quand on a décidé d'avoir des enfants ?
125
00:05:35,202 --> 00:05:37,735
Tu t'occupais des questions sur les
vagins et moi sur les pénis ?
126
00:05:37,804 --> 00:05:38,803
Exactement.
127
00:05:41,675 --> 00:05:43,841
On a eu le meilleur après midi jeu
possible.
128
00:05:43,910 --> 00:05:45,276
Anna-Kat, dis à ta maman à propos de ça,
129
00:05:45,345 --> 00:05:47,245
et n'oublie aucun détail.
130
00:05:47,314 --> 00:05:48,846
On est allées au zoo pour enfant.
131
00:05:48,915 --> 00:05:50,481
Ca semble amusant.
132
00:05:50,550 --> 00:05:53,051
Ca l'était, mais ensuite j'ai appris
des choses pertubantes
133
00:05:53,119 --> 00:05:54,319
à propos d'où provient la viande.
134
00:05:54,387 --> 00:05:56,120
- Oh, non.
- Oh, oui.
135
00:05:56,189 --> 00:05:58,223
Et après en avoir parlé avec Madame
Summers...
136
00:05:58,291 --> 00:05:59,324
C'est moi.
137
00:05:59,392 --> 00:06:01,359
...j'ai décidé de devenir végétarienne.
138
00:06:06,933 --> 00:06:09,767
Amuse toi bien avec le nouveau style
de vie de ta fille.
139
00:06:09,836 --> 00:06:12,770
PS... Je lui ai réellement dit comment
la saucisse était faite.
140
00:06:12,839 --> 00:06:14,405
Salut.
141
00:06:16,209 --> 00:06:18,376
Anna Kat est végétarienne.
142
00:06:24,150 --> 00:06:25,283
Le silence me rend nerveuse.
143
00:06:25,352 --> 00:06:27,185
Si elle est végétarienne,
144
00:06:27,254 --> 00:06:30,655
ça veut dire que je vais devoir
cuisiner 2 plats à chaque repas.
145
00:06:30,724 --> 00:06:32,156
Ca double ma charge de travail.
146
00:06:32,225 --> 00:06:33,625
Et je ne veux pas devoir aller dans
ces rayons bizarres
147
00:06:33,693 --> 00:06:35,560
dans le supermarché. Je déteste ces
rayons !
148
00:06:35,629 --> 00:06:37,695
Ils vendent des soupes en boites.
C'est pas naturel.
149
00:06:37,764 --> 00:06:39,063
Bien que, ils ont aussi des lotions
agréables.
150
00:06:39,132 --> 00:06:40,465
Juste quand tu penses que tu as tout
sous-contrôle,
151
00:06:40,533 --> 00:06:41,933
tes enfants changent.
152
00:06:42,002 --> 00:06:44,235
Je ne change pas ! Tu ne me vois pas
avoir de croissance.
153
00:06:44,304 --> 00:06:45,870
Certainement pas.
154
00:06:45,939 --> 00:06:47,872
Je gère Anna-Kat. Tu parles à Oliver.
155
00:06:47,941 --> 00:06:49,207
Compris.
156
00:06:49,276 --> 00:06:51,075
Attends. C'est quoi le problème avec
Oliver ?
157
00:06:51,144 --> 00:06:54,879
Il a eu un moment pendant le cours de
ballet où il était...
158
00:06:54,948 --> 00:06:57,649
comme toi aux funérailles de ma nana.
159
00:06:57,717 --> 00:06:59,450
On était d'accord que ce n'était pas
de ma faute.
160
00:06:59,519 --> 00:07:01,986
On était serrés comme des sardines,
et tu es sexy en noir.
161
00:07:03,590 --> 00:07:07,458
Anna-Kat, les animaux sont heureux
d'être mangés.
162
00:07:07,527 --> 00:07:08,726
On les rends plus solide.
163
00:07:08,795 --> 00:07:11,062
La nourriture non vegan est pleine
d'hormones.
164
00:07:11,131 --> 00:07:13,498
Tu veux que j'ai mes règles à 9 ans ?
165
00:07:13,566 --> 00:07:15,533
Je vais tuer Tara Summers !
166
00:07:15,602 --> 00:07:18,269
Je suis végétarienne, je serais
toujours végétarienne,
167
00:07:18,338 --> 00:07:22,373
et rien ne me fera changer d'avis.
168
00:07:22,442 --> 00:07:23,975
Je te donne 10 dollars si t'arrêtes.
169
00:07:24,044 --> 00:07:26,177
S'il te plaît.
170
00:07:26,246 --> 00:07:28,079
Fils, t'es un Otto.
171
00:07:28,148 --> 00:07:31,049
Ca veut dire que t'es génétiquement
programmé pour l'humiliation.
172
00:07:31,117 --> 00:07:33,418
Ton cousin Freddy a embrassé sa
propre mère
173
00:07:33,486 --> 00:07:35,853
parce qu'il a paniqué à la kiss cam
à un match des Knicks.
174
00:07:35,922 --> 00:07:38,289
Ton grand père Réginal était
intolérant au lactose,
175
00:07:38,358 --> 00:07:40,191
qui a finalement fait son colocataire,
176
00:07:40,260 --> 00:07:42,160
Donald Whoopie, millionnaire.
177
00:07:42,228 --> 00:07:44,195
- Ton arrière grand-père Frederick Otto...
- Papa, quel est le but ?
178
00:07:44,264 --> 00:07:45,763
Le but est que, ils n'ont pas laissé ces
179
00:07:45,832 --> 00:07:47,632
moments embarrassants les définir.
180
00:07:47,701 --> 00:07:48,933
Oui, mais ça les a définis.
181
00:07:49,002 --> 00:07:50,134
Toutes ces années plus tard,
182
00:07:50,203 --> 00:07:52,270
c'est tout ce dont on se rappelle d'eux,
pas vrai ?
183
00:07:58,078 --> 00:08:00,478
Je vais avoir besoin de temps pour
regrouper tout ça.
184
00:08:03,049 --> 00:08:04,982
- Comment ça c'est passé ?
- Affreusement. Toi ?
185
00:08:05,051 --> 00:08:07,418
Elle m'a presque convaincue que le
fromage avait des sentiments.
186
00:08:07,487 --> 00:08:09,554
- On doit sortir de là.
- Seulement deux
187
00:08:09,622 --> 00:08:10,888
- des trois enfants sont...
- Salut.
188
00:08:10,957 --> 00:08:12,423
Qu'est ce que vous pensez ?
189
00:08:12,492 --> 00:08:14,025
Qu'importe. Trois sur trois.
190
00:08:14,094 --> 00:08:15,026
Alors vous aimez ?
191
00:08:15,095 --> 00:08:17,228
Qu'est ce qu'il t'est arrivé ?
192
00:08:17,297 --> 00:08:19,097
Tu n'es pas autorisés à teindre tes
cheveux
193
00:08:19,165 --> 00:08:20,398
sans en demander la permission.
194
00:08:20,467 --> 00:08:22,667
Je suis pratiquement sûre que je peux,
parce que je l'ai fait.
195
00:08:22,736 --> 00:08:24,669
- Et c'est mes cheveux !
- Ce ne sont pas tes cheveux !
196
00:08:24,738 --> 00:08:27,205
Tant que tu vis dans ma maison, ce sont
mes cheveux.
197
00:08:27,273 --> 00:08:28,806
Tout ce que tu as est à moi !
198
00:08:28,875 --> 00:08:30,775
Ton foie ? Je te laisse me l'emprunter.
199
00:08:30,844 --> 00:08:32,110
Tu pourrais au moins admettre que c'est
mignon.
200
00:08:32,178 --> 00:08:33,745
Mignon ?! Ce n'est pas mignon !
201
00:08:35,949 --> 00:08:38,783
Un cochon en jupe... ça c'est mignon !
202
00:08:38,852 --> 00:08:40,752
Ces filles me tuent !
203
00:08:40,820 --> 00:08:42,653
J'ai besoin de m'allonger.
204
00:08:42,722 --> 00:08:44,055
Où tu vas ?
205
00:08:44,124 --> 00:08:45,259
Target.
206
00:08:49,181 --> 00:08:51,657
Mes filles grandissent et ne se plient
pas à ma volonté.
207
00:08:51,720 --> 00:08:54,660
Elles forment leurs propres... opinions.
208
00:08:54,723 --> 00:08:56,556
C'est de ta faute, Katie.
209
00:08:56,625 --> 00:08:58,258
Tu leur demande toujours "quel est le
problème?"
210
00:08:58,327 --> 00:08:59,426
quand elles pleurent.
211
00:08:59,495 --> 00:09:00,861
Personnellement, Katie, je ne vois pas
ce qui ne va pas
212
00:09:00,929 --> 00:09:02,262
avec tes enfants qui deviennent leur
propre personne.
213
00:09:02,331 --> 00:09:04,030
- Surprise.
- Quoi ?
214
00:09:04,099 --> 00:09:05,465
Taylor essaye d'être populaire,
215
00:09:05,534 --> 00:09:07,834
et Anna-Kat montre son indépendance.
216
00:09:07,903 --> 00:09:10,937
Qui a invité la lesbienne Dr. Phil au
petit déjeuner ?
217
00:09:11,006 --> 00:09:13,507
Juste parce que je me préoccupe des
émotions de mes enfants...
218
00:09:13,575 --> 00:09:15,242
Oui, tellement stupide.
219
00:09:15,310 --> 00:09:17,377
Tu dois gérer un soulèvement complet.
220
00:09:17,446 --> 00:09:19,045
Tu ne peux pas parler de ça avec elles.
221
00:09:19,114 --> 00:09:20,580
Tu dois les écraser avant que ta maison
222
00:09:20,649 --> 00:09:22,749
- devienne comme celle d'Angela.
- Ma maison
223
00:09:22,818 --> 00:09:24,551
est un espace sécurisé où tout le monde
est autorisé
224
00:09:24,620 --> 00:09:26,553
à exprimer clairement ses émotions.
225
00:09:28,323 --> 00:09:29,756
Les enfants !
226
00:09:29,825 --> 00:09:33,393
Je respecte que vous aimiez vaporiser
de l'eau dans la maison,
227
00:09:33,462 --> 00:09:34,761
mais je vous demande d'arrêter,
228
00:09:34,830 --> 00:09:37,764
et maintenant je me sens un peu
sous - entendu.
229
00:09:39,434 --> 00:09:41,835
Je peux voir que vous n'êtes pas dans
un bon endroit pour discuter maintenant,
230
00:09:41,904 --> 00:09:43,637
alors nous en parlerons au moment du
coucher.
231
00:09:43,705 --> 00:09:46,006
Ce qui est, comme toujours, a votre
discrétion.
232
00:09:47,142 --> 00:09:49,176
Alors oui, je suis une bonne mère.
233
00:09:50,212 --> 00:09:51,978
- Mais ton histoire ne prouve pas...
- Je suis une bonne mère.
234
00:09:54,016 --> 00:09:56,049
Les enfants, en ligne !
235
00:09:58,253 --> 00:10:01,321
Vous allez commencer à bien vous
comporter maintenant.
236
00:10:01,390 --> 00:10:02,823
D'accord, maman, je vais re-teindre mes
cheveux.
237
00:10:02,891 --> 00:10:03,890
Et je vais manger de la viande à nouveau.
238
00:10:03,959 --> 00:10:05,325
Et je vais arrêter avec mes érections.
239
00:10:05,394 --> 00:10:06,293
Oui !
240
00:10:06,361 --> 00:10:07,894
Je suis la meilleure mère.
241
00:10:07,963 --> 00:10:10,363
Alors, quel passage ?
242
00:10:10,432 --> 00:10:12,599
Seigneur ! J'ai du m'endormir.
243
00:10:12,668 --> 00:10:15,001
Allez, Katie. Quel est ton passage
préféré ?
244
00:10:15,070 --> 00:10:17,204
Je n'ai pas besoin de choisir un
passage.
245
00:10:17,272 --> 00:10:19,206
Je sais tout à propos de ce mec.
246
00:10:19,274 --> 00:10:20,774
Tu ne sais même pas son nom.
247
00:10:20,843 --> 00:10:22,843
Tu continues de l'appeler "Rod Stewart Mill".
248
00:10:22,911 --> 00:10:24,845
Maman, mon téléphone ne marche plus.
249
00:10:24,913 --> 00:10:27,080
Prends tes clés. On doit aller m'en
chercher un nouveau.
250
00:10:27,149 --> 00:10:28,548
Qu'est ce qui ne va pas avec toi ?
251
00:10:28,617 --> 00:10:29,983
Pourquoi tu te tiens debout comme ça ?
252
00:10:30,052 --> 00:10:31,785
Ceci est ma vie, et je vais en être
coupée !
253
00:10:31,854 --> 00:10:33,320
Des choses me manquent !
254
00:10:33,388 --> 00:10:34,588
Et bien, Taylor, depuis que tu fais
255
00:10:34,656 --> 00:10:35,922
ce que tu veux avec tes cheveux,
256
00:10:35,991 --> 00:10:37,824
je fais ce que je veux avec mon
téléphone.
257
00:10:37,893 --> 00:10:39,893
Tu vois, c'est le mien, parce que j'ai
payé pour ça,
258
00:10:39,962 --> 00:10:41,928
alors j'ai annulé l'abonnement.
259
00:10:41,997 --> 00:10:43,597
Tu es la pire !
260
00:10:44,700 --> 00:10:45,966
Quelques jours sans son téléphone...
261
00:10:46,034 --> 00:10:48,468
peut être ce dont elle a besoin.
262
00:10:48,537 --> 00:10:50,036
Et juste pour être sûre...
263
00:10:51,573 --> 00:10:53,006
Où sont toutes mes affaires ?!
264
00:10:53,075 --> 00:10:54,608
Si tu es assez âgée pour te teindre les
cheveux,
265
00:10:54,676 --> 00:10:56,643
alors tu es assez âgée pour te procurer
tes propres affaires !
266
00:10:56,712 --> 00:10:58,778
- Tu t'es débarrassé de ces affaires ?
- Je l'ai fait.
267
00:10:58,847 --> 00:11:00,513
Tout ? Son lit, sa commode ?
268
00:11:00,582 --> 00:11:01,948
- Tout est dans le garage.
- Comment tu as fait...
269
00:11:02,017 --> 00:11:03,850
Tu sais comme quand un enfant est
coincé sous une voiture,
270
00:11:03,919 --> 00:11:05,819
une mère aimante peut trouver une
force surhumaine ?
271
00:11:05,888 --> 00:11:08,922
Ca fonctionne aussi dans l'autre sens,
quand une mère est vraiment énervée.
272
00:11:09,958 --> 00:11:11,424
Et toi.
273
00:11:11,493 --> 00:11:13,760
Tu viens avec moi pour acheter ce qu'il
faut pour ton propre diner.
274
00:11:13,829 --> 00:11:15,061
Ca semble amusant.
275
00:11:15,130 --> 00:11:16,763
Désolée Katie. Je ne peux pas enlever
ça de ma tête.
276
00:11:16,832 --> 00:11:18,465
Cette commode fait 90 kilos.
277
00:11:18,533 --> 00:11:20,700
La rage, Greg. Ca me rends forte.
278
00:11:27,876 --> 00:11:29,843
Bienvenue en enfer.
279
00:11:29,912 --> 00:11:33,013
Ce rayon est rempli avec toutes
sortes de cauchemars de végétarien.
280
00:11:33,081 --> 00:11:34,748
Des déodorants qui ne fonctionne pas
281
00:11:34,816 --> 00:11:36,249
quelque chose nommée beurre de
levure,
282
00:11:36,318 --> 00:11:38,418
et... ooh... un garçon avec un
chignon.
283
00:11:38,487 --> 00:11:41,821
Il ressemble à un sans-abri, mais il
dépense 15$ pour du lait de chanvre.
284
00:11:43,592 --> 00:11:45,725
Pour le diner, j'ai pensé
285
00:11:45,794 --> 00:11:48,695
que j'allais remplir ce truc avec ce
truc visqueux.
286
00:11:48,764 --> 00:11:51,898
Tant que ça n'a pas de parents, je le
mange.
287
00:11:51,967 --> 00:11:53,500
Excusez moi.
288
00:11:53,568 --> 00:11:55,669
Tout dans ce rayon est tellement
naturel.
289
00:11:55,737 --> 00:11:57,737
J'ai besoin d'une douche et d'une
cuisse de poulet.
290
00:11:57,806 --> 00:12:01,808
Katie Otto, dans mon rayon, achetant
du tofu.
291
00:12:01,877 --> 00:12:03,176
Lâche moi, Tara.
292
00:12:03,245 --> 00:12:05,578
Non, c'est toujours amusant.
293
00:12:05,647 --> 00:12:08,448
Anna-Kat, tu savais que le cuir venait
de la peau des vaches ?
294
00:12:08,517 --> 00:12:10,517
Le sac de ta maman était un animal avant.
295
00:12:11,720 --> 00:12:14,688
Oh, non. Pas ce sac.
296
00:12:14,756 --> 00:12:16,189
Excuse moi.
297
00:12:16,258 --> 00:12:18,491
Pourriez vous m'attrapez ce pot bleu
de veganaise ?
298
00:12:18,560 --> 00:12:20,160
Tout le plaisir est pour moi.
299
00:12:22,364 --> 00:12:25,465
Non. C'est le mien.
300
00:12:32,674 --> 00:12:34,674
Sloppy joes ? (Burger avec du bœuf, de
la tomates et des épices)
301
00:12:34,743 --> 00:12:36,476
Les sloppy joes sont mes préférés.
302
00:12:36,545 --> 00:12:37,644
Vraiment ?
303
00:12:37,713 --> 00:12:39,379
Dommage que tu ne manges plus de viande
maintenant.
304
00:12:39,448 --> 00:12:41,181
Ton diner est là.
305
00:12:41,249 --> 00:12:42,716
C'est appelé pain brun.
306
00:12:42,784 --> 00:12:45,885
- Et ça à le même goût que le nom.
307
00:12:45,954 --> 00:12:46,920
Tu devrais imaginer ça la prochaine fois
308
00:12:46,989 --> 00:12:48,555
que tu portera Gina Tuscadero.
309
00:12:49,891 --> 00:12:52,225
D'accord, Maman.
310
00:12:52,294 --> 00:12:53,827
J'ai compris.
311
00:12:53,895 --> 00:12:55,862
Je ne peux pas utiliser tes assiettes
ou ton argenterie.
312
00:12:55,931 --> 00:12:58,264
Mais allez. C'est des sloppy joes.
Ca va faire du gâchis.
313
00:12:58,333 --> 00:13:00,066
En fait, Blondie, tu n'as pas compris.
314
00:13:00,135 --> 00:13:01,835
Si tu es assez âgée pour teindre tes
cheveux,
315
00:13:01,903 --> 00:13:04,004
alors tu es assez âgée pour préparer
ton propre diner avec ta propre nourriture.
316
00:13:05,307 --> 00:13:06,706
J'appelle les services de l'enfance !
317
00:13:06,775 --> 00:13:07,707
Avec quoi ?
318
00:13:08,977 --> 00:13:10,443
Le soulèvement s'écrase.
319
00:13:10,512 --> 00:13:12,278
Les opinions et les idées pataugent.
320
00:13:12,347 --> 00:13:15,248
Les enfants... tristes. Maman...heureuse.
321
00:13:15,317 --> 00:13:17,650
Mari... compliqué.
322
00:13:17,719 --> 00:13:19,686
Ca a quel goût Anna Kat ?
323
00:13:19,755 --> 00:13:22,389
Brun et lourd ?
324
00:13:22,457 --> 00:13:24,024
Ca a le goût de terre.
325
00:13:24,092 --> 00:13:26,026
J'adore la terre.
326
00:13:26,094 --> 00:13:27,727
J'ai utilisé l'ordinateur familial
327
00:13:27,796 --> 00:13:30,030
pour me commander une pizza et matelas
gonflable.
328
00:13:30,098 --> 00:13:32,165
Ca devrait être là d'ici 30 minutes
ou moins.
329
00:13:32,234 --> 00:13:33,800
Comment as tu pu faire ça ?
330
00:13:33,869 --> 00:13:35,402
J'ai un peu d'argent de mon anniversaire
de côté,
331
00:13:35,470 --> 00:13:36,936
et Internet est impressionnant.
332
00:13:37,005 --> 00:13:38,038
C'est impressionnant.
333
00:13:39,274 --> 00:13:41,808
Internet, pas qu'elle ait été plus
maline que toi.
334
00:13:41,877 --> 00:13:43,343
C'est horrible.
335
00:13:43,412 --> 00:13:44,844
Ce pain brun est affreux.
336
00:13:44,913 --> 00:13:46,813
Le pain brun est mon nouveau plat
préféré.
337
00:13:46,882 --> 00:13:49,786
Katie, t'as vraiment perdu le
contrôle.
338
00:13:53,817 --> 00:13:55,995
J'ai fait craquer mes enfants, comme tu
l'as suggéré,
339
00:13:56,050 --> 00:13:57,409
mais je les ai seulement rendu
encore plus merdiques.
340
00:13:57,457 --> 00:13:58,971
Alors tu dois re-doubler d'efforts.
341
00:13:59,032 --> 00:14:01,199
Donne a Taylor un ticket de bus aller
simple pour Norwalk.
342
00:14:01,267 --> 00:14:02,400
Laisse la se débrouiller,
343
00:14:02,469 --> 00:14:03,835
vivre dans une boite avec ses amis
drogués,
344
00:14:03,903 --> 00:14:05,536
et elle reviendra en rampant.
345
00:14:05,605 --> 00:14:07,071
Maintenant, comme pour Anna-Kat, je
pensais,
346
00:14:07,140 --> 00:14:09,273
... une caisse à chien pour quelque
jours,
347
00:14:09,342 --> 00:14:11,309
et ensuite tu jette un hamburger.
348
00:14:11,378 --> 00:14:12,944
Dire des choses comme ça est la raison
pour laquelle ces gens
349
00:14:13,013 --> 00:14:15,079
viennent te parler chez toi.
350
00:14:15,148 --> 00:14:16,447
Tu sais ce que je pense que tu devrai
faire...
351
00:14:16,516 --> 00:14:18,950
leur parler...mais pas comme un
parent mais comme une personne.
352
00:14:19,019 --> 00:14:20,318
Oh, mon dieu nous y voilà.
353
00:14:20,387 --> 00:14:22,720
Ecoute, si tu disais à tes gosses
de la fermer de temps en temps,
354
00:14:22,789 --> 00:14:24,455
ils vont commencer à faire des choses
dans ton dos.
355
00:14:24,524 --> 00:14:26,324
Mes parents me donnaient une longue
laisse,
356
00:14:26,393 --> 00:14:27,890
donc je me sentais à l'aise de leur
parler.
357
00:14:27,938 --> 00:14:29,705
Et quand j'avais l'âge de Taylor,
358
00:14:29,774 --> 00:14:31,740
je savais que je pouvais leur dire que
j'étais gay.
359
00:14:31,809 --> 00:14:34,143
Certains de mes amis n'étaient pas aussi
chanceux.
360
00:14:34,211 --> 00:14:35,978
Ils ont caché qui ils étaient et
avait une vie secrète,
361
00:14:36,046 --> 00:14:38,113
ce qui craint pour eux.
362
00:14:38,182 --> 00:14:41,083
Alors, bien sûr, tes enfants ont besoin
de te connaitre en tant que parent,
363
00:14:41,152 --> 00:14:44,052
mais à un certain âge, ils ont besoin
de te connaitre en tant que personne.
364
00:14:44,121 --> 00:14:46,188
Donne leur ton cœur et donne leur ton
âme,
365
00:14:46,257 --> 00:14:48,157
et ils vont savoir qu'ils peuvent venir
vers toi avec n'importe quel sujet.
366
00:14:50,694 --> 00:14:54,096
Si Katie n'était pas là, toi et
moi on ne serait pas amies.
367
00:14:55,866 --> 00:14:57,933
Je vais arrêter les conseils de Doris
368
00:14:58,002 --> 00:14:59,234
et essayer ceux d'Angela.
369
00:14:59,303 --> 00:15:01,236
Je vais accepter le fait que Taylor
change
370
00:15:01,305 --> 00:15:03,438
et essayer de lui parler ... comme une
personne.
371
00:15:03,507 --> 00:15:05,274
Si ça fonctionne sur elle, peut être que
tu devrai essayer sur moi.
372
00:15:06,677 --> 00:15:08,477
- Noooon !
- Noon !
373
00:15:08,546 --> 00:15:10,479
Tu vas essayer de parler à Oliver à
nouveau ?
374
00:15:10,548 --> 00:15:12,681
Oui. Tu sais, j'ai finalement trouvé
un passage pour ma lecture,
375
00:15:12,750 --> 00:15:15,184
et ça m'a inspiré pour essayé de lui
donner une certaine perspective.
376
00:15:16,353 --> 00:15:17,920
Alors tu t'es inspiré toi même ?!
377
00:15:17,988 --> 00:15:19,888
Euh...
378
00:15:19,957 --> 00:15:22,024
Je pense que oui.
379
00:15:22,092 --> 00:15:23,959
Peut être que tu devrai le lire.
380
00:15:24,028 --> 00:15:26,461
Ca pourrait aussi t'aider avec Taylor.
381
00:15:33,470 --> 00:15:36,405
Tu fais tes devoirs sans être forcée ou
menacée ?
382
00:15:36,473 --> 00:15:38,941
Oui. Tu vois ce que tu me réduis à faire ?
383
00:15:40,177 --> 00:15:43,812
Je suis venue pour te dire que quand
j'avais ton âge,
384
00:15:43,881 --> 00:15:46,114
je voulais désespérément un piercing au
nombril.
385
00:15:46,183 --> 00:15:48,750
Mais au lieu de demander la permission
à grand mère,
386
00:15:48,819 --> 00:15:51,053
j'ai eu Jill Tate qui m'a enfoncé une
épingle
387
00:15:51,121 --> 00:15:52,521
direct dans mon nombril.
388
00:15:52,590 --> 00:15:53,522
T'as eu mal ?
389
00:15:53,591 --> 00:15:54,890
Ca aurait pu, si je n'étais pas
super ston...
390
00:15:56,594 --> 00:15:58,727
En regardant en arrière j'ai eu une
tolérance à la douleur très élevée.
391
00:15:58,796 --> 00:16:00,863
Bref,
392
00:16:00,931 --> 00:16:03,198
mon piercing s'est infecté,
évidemment,
393
00:16:03,267 --> 00:16:04,867
mais je ne pouvais pas demander à
mes parents de m'aider.
394
00:16:04,935 --> 00:16:05,901
Alors qu'est ce que tu as fait ?
395
00:16:05,970 --> 00:16:07,469
Porté de nombreux t-shirts larges.
396
00:16:07,538 --> 00:16:10,505
Et éventuellement, j'ai du voler les
antibiotiques de mon chien,
397
00:16:10,574 --> 00:16:12,207
ce qui a fait l'affaire.
398
00:16:12,276 --> 00:16:15,210
Mais sans ses médicaments, Duck
a perdu pratiquement tous ses poils.
399
00:16:19,250 --> 00:16:21,383
Je suis désolée de m'être décolorée
sans te le demander.
400
00:16:21,452 --> 00:16:23,585
Pourquoi t'es pas venu me le
demander d'abord ?
401
00:16:23,654 --> 00:16:25,954
Parce que...je savais que tu dirais
non.
402
00:16:26,023 --> 00:16:27,389
Ca me ressemble.
403
00:16:27,458 --> 00:16:28,724
Ecoute ça.
404
00:16:28,792 --> 00:16:31,894
Je dirais pas non systématiquement
405
00:16:31,962 --> 00:16:33,929
si tu me promets d'en parler d'abord.
406
00:16:33,998 --> 00:16:35,597
Marché conclu.
407
00:16:35,666 --> 00:16:37,566
- Donc je peux rester comme ça ?
- Absolument pas.
408
00:16:37,635 --> 00:16:39,768
Ce n'est pas compris dans notre nouvelle
entente.
409
00:16:39,837 --> 00:16:40,969
Et même avec notre nouvelle entente,
410
00:16:41,038 --> 00:16:42,137
je dirai toujours non.
411
00:16:43,574 --> 00:16:44,740
Je ne vois pas ce que je gagne ici.
412
00:16:44,808 --> 00:16:45,807
Vraiment très peu.
413
00:16:49,346 --> 00:16:50,846
Comment ça c'est passé ?
414
00:16:50,915 --> 00:16:53,148
Je lui ai donné le meilleur, mais il ne
veut toujours pas aller au ballet.
415
00:16:54,618 --> 00:16:56,752
Soudain, je ne me sens pas assez
habillé.
416
00:16:59,890 --> 00:17:01,790
En gros, je lui ai dit qu'il ne
devait pas laisser son embarras
417
00:17:01,859 --> 00:17:03,225
lui faire arrêter ce qu'il aime faire
418
00:17:03,294 --> 00:17:04,559
et il doit résister à travers ça.
419
00:17:04,628 --> 00:17:06,094
Et même si il ne semble pas l'aimer
maintenant,
420
00:17:06,163 --> 00:17:08,630
un jour, ce sera juste une histoire
marrante a raconter.
421
00:17:08,699 --> 00:17:10,899
J'ai une histoire beaucoup plus courte
avec Taylor.
422
00:17:10,968 --> 00:17:12,134
Je l'ai défoncé !
423
00:17:17,374 --> 00:17:18,674
Qui a fait ça ?
424
00:17:21,345 --> 00:17:23,979
Ma lecture est dans une heure ! Et je
ne peux trouver aucune de mes ceintures !
425
00:17:24,048 --> 00:17:25,681
Les ceintures en cuir sont faite à
base d'animal,
426
00:17:25,749 --> 00:17:27,649
alors je leur ai donné un enterrement
digne.
427
00:17:28,886 --> 00:17:30,419
Je vais t'aider à tuer Tara Summers.
428
00:17:30,487 --> 00:17:34,189
D'accord. Mais je veux que cette tête
soit la dernière qu'elle voit.
429
00:17:34,258 --> 00:17:35,958
Chéri, tu es superbe. Ne t'inquiète pas.
430
00:17:36,026 --> 00:17:39,962
Les enfants, j'ai fait une nouvelle
recette...
431
00:17:40,030 --> 00:17:41,296
de poulet végétarien.
432
00:17:42,800 --> 00:17:44,166
De quoi c'est fait ?
433
00:17:44,234 --> 00:17:45,167
Du tofu.
434
00:17:46,704 --> 00:17:48,971
Et de quoi est fait l'os ?
435
00:17:51,075 --> 00:17:52,507
Aussi du tofu.
436
00:17:55,312 --> 00:17:57,679
Même si je dois plus discuter avec
Taylor,
437
00:17:57,748 --> 00:17:59,047
Anna Kat a 8 ans
438
00:17:59,116 --> 00:18:00,482
Je n'ai pas à la traiter comme
une personne.
439
00:18:00,551 --> 00:18:02,818
Lui mentir ça marche d'enfer.
440
00:18:08,959 --> 00:18:10,559
Bonne audience.
441
00:18:10,627 --> 00:18:12,227
Et c'est pourquoi je t'aime.
442
00:18:17,234 --> 00:18:18,834
Bonsoir.
443
00:18:18,902 --> 00:18:21,336
Je m'appelle Gregory Otto, et je
suis l'auteur.
444
00:18:21,405 --> 00:18:24,473
J'aimerai commencer la soirée par une
lecture de mon livre
445
00:18:24,541 --> 00:18:26,775
"John Stuart Mill et les
conséquences
446
00:18:26,844 --> 00:18:28,810
d'une perspective empiriste épineuse".
447
00:18:30,748 --> 00:18:33,715
"Londres. 1806.
448
00:18:33,784 --> 00:18:36,618
Un philosophe est né."
449
00:18:36,687 --> 00:18:39,388
C'est vraiment dommage que les
conseils de Greg n'aient pas fonctionné,
450
00:18:39,456 --> 00:18:41,289
parce que c'était parfait.
451
00:18:41,358 --> 00:18:42,524
"...le père de John,
452
00:18:42,593 --> 00:18:44,893
historien et politicien terroriste
James Mill..."
453
00:18:44,962 --> 00:18:47,729
Oh, mon Dieu. C'est comme "Matrix"
454
00:18:47,798 --> 00:18:50,165
Oliver ne peut pas tenir bon à travers
l'embarras.
455
00:18:50,234 --> 00:18:52,501
Il doit le voir de lui même.
456
00:18:52,569 --> 00:18:54,169
"... tout ce qu'il sait du monde
extérieur.
457
00:18:54,238 --> 00:18:56,738
Quel que soit le plaisir dérivé des processus internes
458
00:18:56,807 --> 00:18:59,641
peut être attribué aux stimuli externes.
459
00:18:59,710 --> 00:19:00,642
Le...
460
00:19:13,157 --> 00:19:16,792
"Le travail canonique de Mill sur
l'utilitarisme,
461
00:19:16,860 --> 00:19:20,328
justement intitulé "Utilitarisme",
462
00:19:20,397 --> 00:19:23,331
plaide pour un empiriste approfondi,
lui-même,
463
00:19:23,400 --> 00:19:26,034
un trait hérité de Bentham et toutes les autres conclusions ... "
464
00:19:26,103 --> 00:19:27,235
Merci.
465
00:19:29,840 --> 00:19:31,973
J'ai compris ce que t'as fait.
466
00:19:32,042 --> 00:19:34,076
Tu as été embarrassé publiquement mais
tu n'as pas abandonné.
467
00:19:35,279 --> 00:19:36,511
Ouais.
468
00:19:36,580 --> 00:19:39,114
C'est... pourquoi j'ai demandé à ta
mère de faire ça.
469
00:19:40,284 --> 00:19:41,416
Alors tu ne vas pas abandonner
la danse ?
470
00:19:41,485 --> 00:19:44,586
Non. Je vais juste tripler mon collant.
471
00:19:48,025 --> 00:19:49,157
Toi.
472
00:19:49,226 --> 00:19:50,625
Quoi ?
473
00:19:50,694 --> 00:19:51,927
On avait parlé de l'un d'entre nous
474
00:19:51,995 --> 00:19:53,395
qui embarrasserait l'autre pour faire
réagir.
475
00:19:53,464 --> 00:19:54,996
Tu as vraiment pensé que ce serait moi ?
476
00:19:55,065 --> 00:19:58,300
J'y ait peut être pensé, mais je vis
toutes une vie secrète dans ma tête.
477
00:19:58,368 --> 00:19:59,935
Je pense que ça sonne très bien là haut.
478
00:20:00,003 --> 00:20:01,937
Et quand ton livre sortira sur
cassette,
479
00:20:02,005 --> 00:20:03,004
je le lirai.
480
00:20:03,073 --> 00:20:04,406
Merci, chérie.
481
00:20:04,475 --> 00:20:06,775
Je pense ça maintenant. Je ne peux
pas imaginer vraiment le faire.
482
00:20:12,723 --> 00:20:15,424
Anna Kat t'es sûre que c'est là ?
483
00:20:15,526 --> 00:20:16,892
Honnêtement, je ne m'en souviens pas.
484
00:20:16,994 --> 00:20:19,228
Tu m'as demandé, et j'ai montré.
485
00:20:19,330 --> 00:20:21,397
Pourquoi t'as juste pas acheter
une nouvelle ceinture ?
486
00:20:21,499 --> 00:20:24,099
Je ne vais pas acheter une nouvelle
ceinture alors que j'en ai une parfaite
487
00:20:24,168 --> 00:20:27,269
enterrer quelque part dans ce jardin.
488
00:20:29,407 --> 00:20:31,407
Oh, mon... Greg !
489
00:20:34,011 --> 00:20:36,178
Tu vois Oliver ? Histoire classique
d'un Otto.
490
00:20:39,183 --> 00:20:41,350
C'est bon. Je n'aurais jamais
d'enfants.
491
00:20:41,452 --> 00:20:43,385
Cette folie prend fin avec moi.