1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:27,636 --> 00:00:28,720
¿Estás bien?
2
00:00:32,307 --> 00:00:34,434
Sí. Estoy descansando un rato.
3
00:00:34,893 --> 00:00:35,727
UN AÑO ANTES
4
00:00:35,810 --> 00:00:36,895
Acuéstate.
5
00:00:36,978 --> 00:00:39,689
Yo te hago el turno.
Ya me sustituirás mañana.
6
00:00:40,315 --> 00:00:42,776
Gracias, Marta. Te debo una.
7
00:00:53,995 --> 00:00:57,957
Estuve vigilando la entrada a la Concha,
hay gente intentando trepar.
8
00:00:58,041 --> 00:00:59,960
Me dieron ganas de disparar.
9
00:01:00,460 --> 00:01:01,586
Si llego a estar sola...
10
00:01:01,962 --> 00:01:04,089
Estoy muy cabreado con eso.
11
00:01:04,172 --> 00:01:05,507
Y nadie hace nada.
12
00:01:05,590 --> 00:01:07,926
Marcela es una blanda, como el Consejo.
13
00:01:08,343 --> 00:01:10,720
En momentos así, echo de menos a Ezequiel.
14
00:01:13,473 --> 00:01:14,557
Voy para allá.
15
00:01:14,683 --> 00:01:17,310
- ¿Qué pasa?
- Están interrogando a alguien.
16
00:01:17,394 --> 00:01:18,394
¿A estas horas?
17
00:01:54,222 --> 00:01:55,222
¿Qué haces?
18
00:01:55,807 --> 00:01:57,726
Marcela nos quiere en el patio.
19
00:01:58,268 --> 00:01:59,268
Venga.
20
00:02:00,437 --> 00:02:02,105
Voy a ver quién queda.
21
00:02:14,075 --> 00:02:17,328
Entré con el registro de Luis Carlos.
Sé que es ilegal.
22
00:02:17,912 --> 00:02:19,956
Todo empezó con mi hermano mayor.
23
00:02:20,040 --> 00:02:21,416
Se llama Tiago.
24
00:02:21,499 --> 00:02:24,377
Me robó el registro
para infiltrarse en el Proceso.
25
00:02:24,878 --> 00:02:27,964
Esa es una acusación muy grave.
26
00:02:29,507 --> 00:02:31,509
ACTUALIZANDO SOSPECHOSOS
27
00:02:51,988 --> 00:02:52,988
Elisa.
28
00:02:55,575 --> 00:02:57,994
Necesito dormir. Mañana tengo URA.
29
00:02:58,077 --> 00:02:59,120
Lo siento.
30
00:02:59,496 --> 00:03:01,998
¿Estás loco? ¿Qué ha pasado?
31
00:03:02,081 --> 00:03:03,333
Luego te cuento. Corre.
32
00:03:09,464 --> 00:03:10,464
Mierda.
33
00:03:13,843 --> 00:03:15,845
Rafael. ¿Qué pasa?
34
00:03:16,346 --> 00:03:17,346
Luego. Ven.
35
00:03:18,014 --> 00:03:19,014
Corre.
36
00:03:25,647 --> 00:03:26,689
Dime qué pasa.
37
00:03:27,232 --> 00:03:28,566
Mi hermano nos delató.
38
00:03:29,067 --> 00:03:31,319
Lo encubriste con el registro falso.
39
00:03:32,987 --> 00:03:33,987
- Ven.
- Espera.
40
00:03:34,656 --> 00:03:36,699
Elisa, tenemos que irnos ya.
41
00:03:48,461 --> 00:03:49,461
Abre la puerta.
42
00:03:50,046 --> 00:03:51,046
Quieta, Elisa.
43
00:03:51,881 --> 00:03:53,925
Arriba las manos. Date la vuelta.
44
00:03:55,009 --> 00:03:56,261
Comandante, tengo...
45
00:04:03,476 --> 00:04:04,476
Dame el anillo.
46
00:04:05,770 --> 00:04:06,896
En formación.
47
00:04:07,981 --> 00:04:08,981
Ahora.
48
00:04:12,235 --> 00:04:13,820
Sal, Elisa. Al suelo.
49
00:04:14,195 --> 00:04:15,947
Al suelo. Mira al suelo.
50
00:04:19,492 --> 00:04:20,492
Rafael.
51
00:04:34,591 --> 00:04:35,592
Negativo.
52
00:04:39,512 --> 00:04:41,014
- ¿Estás bien?
- No me toques.
53
00:04:46,436 --> 00:04:47,937
¿Por qué hui contigo?
54
00:04:49,689 --> 00:04:51,399
Ahora no podré defenderme.
55
00:04:51,482 --> 00:04:53,818
La culpa es del cabrón de mi hermano.
56
00:04:53,902 --> 00:04:54,902
Es culpa tuya.
57
00:04:55,195 --> 00:04:56,905
Eso ya no importa.
58
00:04:57,238 --> 00:04:59,157
Hay que pensar dónde vamos.
59
00:04:59,240 --> 00:05:00,240
¿"Vamos"?
60
00:05:01,117 --> 00:05:02,577
No estamos juntos.
61
00:05:09,626 --> 00:05:10,626
Elisa...
62
00:05:23,139 --> 00:05:25,141
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
63
00:06:23,866 --> 00:06:28,121
CAPÍTULO 03: MEDICINA
64
00:06:36,713 --> 00:06:37,713
Arriba, Artur.
65
00:06:38,464 --> 00:06:40,425
Están yendo todos al atrio.
66
00:06:41,050 --> 00:06:42,176
Vale.
67
00:06:43,469 --> 00:06:44,512
¿No vienes?
68
00:06:45,179 --> 00:06:47,306
¿Ni para votar lo que va a pasar?
69
00:06:48,391 --> 00:06:49,934
No. Luego me lo cuentas.
70
00:06:51,853 --> 00:06:52,895
Vale. Toma.
71
00:06:54,230 --> 00:06:55,898
Es la última. Que aproveche.
72
00:07:30,058 --> 00:07:31,434
¿Qué vamos a votar?
73
00:07:32,060 --> 00:07:33,811
En contra de la Selección.
74
00:07:34,312 --> 00:07:36,981
¿Y nos quedamos
para arreglar el generador?
75
00:07:37,065 --> 00:07:38,149
Exacto.
76
00:07:38,983 --> 00:07:41,694
Vamos, chicos. Poneos todos aquí.
77
00:07:59,128 --> 00:08:00,421
Te queda bien la bufanda.
78
00:08:02,965 --> 00:08:03,965
¿Y eso?
79
00:08:06,094 --> 00:08:07,553
Hierba dorada.
80
00:08:08,638 --> 00:08:09,638
Está seca.
81
00:08:10,306 --> 00:08:12,183
Pero así está la Concha.
82
00:08:17,480 --> 00:08:18,480
Gracias.
83
00:08:29,742 --> 00:08:30,742
Elisa.
84
00:08:32,537 --> 00:08:33,537
Elisa.
85
00:08:34,747 --> 00:08:36,874
Michele quiere hablar contigo.
86
00:08:40,711 --> 00:08:42,130
¿Estamos todos?
87
00:08:43,256 --> 00:08:45,842
Tenemos que decidir qué hacemos.
88
00:08:45,925 --> 00:08:48,302
Cómo continuamos la Selección.
89
00:08:48,386 --> 00:08:51,347
- No puede continuar, Glória.
- Sí, y debería.
90
00:08:51,431 --> 00:08:53,808
Estamos en una situación muy grave.
91
00:08:53,891 --> 00:08:56,144
Graves son las consecuencias.
92
00:08:56,227 --> 00:08:58,604
Se ha suicidado una persona.
93
00:08:59,397 --> 00:09:01,816
- ¿Cómo te encuentras?
- Bien.
94
00:09:03,484 --> 00:09:04,484
¿Y tú?
95
00:09:08,239 --> 00:09:09,824
Gracias por salvarme.
96
00:09:13,661 --> 00:09:16,122
Joana, la triste muerte de Otávio
97
00:09:16,205 --> 00:09:18,875
no cambia la situación en la Concha.
98
00:09:19,417 --> 00:09:20,751
No nos queda comida.
99
00:09:21,419 --> 00:09:24,255
No podemos retrasar esto, ni un solo día.
100
00:09:24,630 --> 00:09:26,549
Así no puedes seguir adelante.
101
00:09:29,677 --> 00:09:31,053
Sé que es mucho pedir,
102
00:09:32,096 --> 00:09:33,598
pero necesito tu ayuda.
103
00:09:36,100 --> 00:09:38,769
Esperamos, no hay otra solución.
104
00:09:38,853 --> 00:09:42,398
Sí. Seguimos arreglando los aparatos
y esperamos unos días.
105
00:09:42,482 --> 00:09:45,568
Buena idea. Mi hermano está muy afectado.
106
00:09:45,651 --> 00:09:48,446
- Nos vendrá bien un tiempo.
- Todo empeorará.
107
00:09:48,529 --> 00:09:50,490
- Tendrá más hambre.
- Sí.
108
00:09:50,573 --> 00:09:52,825
- Sí.
- La situación es la que es.
109
00:09:53,242 --> 00:09:54,952
La Selección debe continuar.
110
00:09:55,036 --> 00:09:56,662
¿Y quién la dirigirá?
111
00:09:57,246 --> 00:09:58,873
Michele está recuperándose.
112
00:09:58,956 --> 00:10:00,291
Y no lo harás tú, ¿no?
113
00:10:01,667 --> 00:10:03,461
Esta prueba será por parejas.
114
00:10:05,421 --> 00:10:07,840
He hablado con la Fundadora,
la dirigiré yo.
115
00:10:42,166 --> 00:10:43,918
La misión es muy sencilla.
116
00:10:44,001 --> 00:10:46,045
Debéis señalar el Norte.
117
00:10:46,837 --> 00:10:49,757
Aquí debajo hay
una brújula con la respuesta.
118
00:10:49,840 --> 00:10:53,010
No podéis mirarla, ni abrir la ventana.
119
00:10:53,094 --> 00:10:58,599
Medirá vuestra capacidad de observación
y cuánto conocéis la Concha.
120
00:11:01,894 --> 00:11:02,979
Dos minutos.
121
00:11:05,314 --> 00:11:06,566
A ver.
122
00:11:07,650 --> 00:11:08,650
Lo haremos así.
123
00:11:09,277 --> 00:11:11,529
El sol sale por el Este.
124
00:11:11,612 --> 00:11:14,991
Si identificamos el Este,
sabremos dónde está el Norte.
125
00:11:15,575 --> 00:11:19,203
Recuerdo por dónde sale el sol
al entrar en la Concha.
126
00:11:19,287 --> 00:11:23,332
Hay que pensar en el trayecto
desde la entrada hasta aquí.
127
00:11:23,833 --> 00:11:24,833
¿Dónde estamos?
128
00:11:25,835 --> 00:11:26,877
No lo sé.
129
00:11:26,961 --> 00:11:29,046
Hay 20 salas así en la Concha.
130
00:11:33,342 --> 00:11:34,593
Es un almacén,
131
00:11:35,636 --> 00:11:37,013
de cosas redondas,
132
00:11:37,096 --> 00:11:38,514
de este tamaño.
133
00:11:39,807 --> 00:11:40,807
Agua.
134
00:11:41,183 --> 00:11:42,977
No. Son marcas de aceite.
135
00:11:43,060 --> 00:11:45,521
- Es la sala del aceite.
- Bien, chaval.
136
00:11:45,604 --> 00:11:47,356
Si es la sala del aceite,
137
00:11:47,440 --> 00:11:49,066
hay que trazar el camino...
138
00:11:50,109 --> 00:11:51,193
Artur, ¿qué pasa?
139
00:11:51,652 --> 00:11:53,571
¿Estás bien? ¿Qué te pasa?
140
00:11:54,322 --> 00:11:55,364
¿Qué pasa?
141
00:11:55,698 --> 00:11:57,825
¿Estás bien? Para el tiempo.
142
00:11:57,908 --> 00:11:59,660
- No puedo.
- ¿Cómo que no?
143
00:12:02,246 --> 00:12:03,873
No, estoy bien.
144
00:12:03,956 --> 00:12:06,709
Vale. La sala del aceite.
145
00:12:07,460 --> 00:12:10,254
Está en el segundo piso,
146
00:12:10,755 --> 00:12:13,632
tercera puerta del pasillo
que lleva al invernadero.
147
00:12:16,969 --> 00:12:18,637
- ¿Estás mejor?
- Sí.
148
00:12:21,307 --> 00:12:22,307
A ver.
149
00:12:22,558 --> 00:12:27,021
Al pasar el atrio, en la entrada,
el sol sale por la derecha.
150
00:12:27,646 --> 00:12:29,774
Entramos, subimos las escaleras,
151
00:12:30,483 --> 00:12:34,236
cogemos el pasillo izquierdo,
izquierda y la otra escalera.
152
00:12:35,529 --> 00:12:36,614
- Mierda.
- ¿Qué?
153
00:12:37,406 --> 00:12:38,616
Es en espiral.
154
00:12:39,575 --> 00:12:43,996
¿Cuántos giros tiene?
¿Dos y medio? No lo sé.
155
00:12:44,080 --> 00:12:46,207
- No lo sé.
- Yo tampoco.
156
00:12:46,957 --> 00:12:47,958
Piensa, Rafael...
157
00:12:49,960 --> 00:12:50,961
No hay tiempo.
158
00:12:51,045 --> 00:12:52,463
Mierda. No me acuerdo.
159
00:12:52,713 --> 00:12:54,131
Piensa tú, Artur.
160
00:12:54,215 --> 00:12:57,343
Si son dos vueltas... No puedo pensar.
161
00:12:57,885 --> 00:12:59,678
No puedo pensar. Nada.
162
00:13:11,232 --> 00:13:12,232
¿Qué haces?
163
00:13:12,733 --> 00:13:13,943
Oye.
164
00:13:14,860 --> 00:13:16,320
Ya lo tengo.
165
00:13:16,404 --> 00:13:17,404
Pero ¿cómo?
166
00:13:19,865 --> 00:13:20,991
Está por ahí.
167
00:13:34,672 --> 00:13:35,672
Bien, joder.
168
00:13:38,259 --> 00:13:39,259
Enhorabuena.
169
00:13:41,178 --> 00:13:42,513
¿Cómo lo has sabido?
170
00:13:43,514 --> 00:13:46,308
Esa parte de la pared está más caliente.
171
00:13:46,392 --> 00:13:48,477
Tendrían la ventana abierta,
172
00:13:49,186 --> 00:13:51,147
y le dio el sol por ahí.
173
00:13:51,689 --> 00:13:53,524
Si sabes por dónde sale el sol,
174
00:13:54,608 --> 00:13:56,277
el resto es fácil.
175
00:13:59,196 --> 00:14:01,740
- Estás aprendiendo de mí.
- Sí, seguro.
176
00:14:01,824 --> 00:14:03,659
Lo has hecho genial, hermanito.
177
00:14:04,785 --> 00:14:05,785
¿Qué te pasa?
178
00:14:06,662 --> 00:14:08,330
Tranquilo. Respira hondo.
179
00:14:08,706 --> 00:14:11,625
- Pido ayuda. Elisa.
- No, no lo hagas.
180
00:14:12,668 --> 00:14:13,794
¿Estás loco?
181
00:14:13,878 --> 00:14:16,338
Elisa está con la prueba. Es el estómago.
182
00:14:17,339 --> 00:14:19,550
Sería la mierda que me diste.
183
00:14:41,614 --> 00:14:42,698
Ni de coña.
184
00:14:43,240 --> 00:14:44,992
Apunté donde correspondía.
185
00:14:45,075 --> 00:14:47,203
- No es verdad.
- No me voy.
186
00:14:47,286 --> 00:14:49,497
Todos aprobamos la Selección.
187
00:14:49,580 --> 00:14:51,540
Pero no con ella al mando.
188
00:14:51,624 --> 00:14:53,584
No le caigo bien, no es culpa mía.
189
00:14:53,667 --> 00:14:54,667
¿En serio?
190
00:14:54,794 --> 00:14:56,378
Sois los últimos.
191
00:14:56,462 --> 00:14:57,963
Los demás se fueron sin problema.
192
00:14:58,172 --> 00:14:59,006
Marchaos.
193
00:14:59,089 --> 00:15:00,090
Tú no mandas.
194
00:15:00,299 --> 00:15:02,092
No tienes autoridad.
195
00:15:02,176 --> 00:15:03,176
Sí la tiene.
196
00:15:07,306 --> 00:15:10,226
La puse al mando porque confío en ella.
197
00:15:12,978 --> 00:15:15,689
Si dice que estáis eliminados,
es lo que hay.
198
00:15:32,623 --> 00:15:33,623
Gracias, Elisa.
199
00:15:39,713 --> 00:15:41,006
Ya estoy mejor.
200
00:15:43,592 --> 00:15:45,386
Yo dirigiré la próxima prueba.
201
00:15:57,481 --> 00:16:00,693
Ya que la salvaste,
deberíamos pasar directamente.
202
00:16:01,819 --> 00:16:03,696
Es más complicado que eso.
203
00:16:07,408 --> 00:16:08,826
¿Hablasteis después?
204
00:16:10,411 --> 00:16:12,413
No. Ni quiero hacerlo.
205
00:16:49,825 --> 00:16:50,825
¿Hola?
206
00:16:52,286 --> 00:16:53,286
¿Hay alguien?
207
00:16:55,789 --> 00:16:56,624
¿Michele?
208
00:16:56,707 --> 00:16:58,918
No, soy Elisa. ¿Quién eres?
209
00:17:08,677 --> 00:17:09,511
Soy André.
210
00:17:09,595 --> 00:17:10,679
¿Estás con Michele?
211
00:17:11,013 --> 00:17:12,013
No.
212
00:17:12,139 --> 00:17:14,433
¿Estás fuera del CTR? ¿Te liberaron?
213
00:17:14,975 --> 00:17:16,477
Está todo aclarado.
214
00:17:18,729 --> 00:17:22,066
Elisa, ¿qué está pasando en la Concha?
215
00:17:23,359 --> 00:17:26,528
Desconectaron los registros,
está saliendo gente...
216
00:17:26,612 --> 00:17:28,530
Estamos al corriente.
217
00:17:29,740 --> 00:17:31,408
¿La Concha está en las últimas?
218
00:17:31,492 --> 00:17:33,619
No. Estamos haciendo una Selección
219
00:17:33,702 --> 00:17:35,537
para reducir los habitantes.
220
00:17:35,621 --> 00:17:36,621
¿Una Selección?
221
00:17:36,914 --> 00:17:38,916
Sí, una especie de Proceso.
222
00:17:42,878 --> 00:17:45,089
¿Y tú? ¿Va todo bien?
223
00:17:45,631 --> 00:17:46,799
¿Por qué nos llamas?
224
00:17:50,260 --> 00:17:53,097
Quería tener la oportunidad de explicarme.
225
00:17:53,180 --> 00:17:54,306
Todo pasó muy rápido.
226
00:17:55,265 --> 00:17:56,600
¿Qué quieres, Elisa?
227
00:18:03,774 --> 00:18:05,484
Quiero volver al Mar Alto.
228
00:18:08,529 --> 00:18:11,281
No estoy preparada para vivir aquí.
229
00:18:13,575 --> 00:18:16,870
- No sé qué hago aquí.
- Claro.
230
00:18:17,538 --> 00:18:20,541
Echas de menos las comodidades.
231
00:18:22,126 --> 00:18:23,836
Estás harta de miserias.
232
00:18:23,919 --> 00:18:25,879
No, no sé qué hago aquí.
233
00:18:26,255 --> 00:18:29,591
Soy inocente. Tengo derecho a explicarme.
234
00:18:29,675 --> 00:18:32,302
De eso nada, protegiste a un traidor.
235
00:18:32,386 --> 00:18:35,305
No hice nada.
No tengo nada que ver con la Causa.
236
00:18:35,389 --> 00:18:37,558
Marcela no perdona a los traidores.
237
00:18:39,351 --> 00:18:41,020
A ti te han perdonado.
238
00:18:42,021 --> 00:18:43,188
Hiciste cosas peores.
239
00:18:43,772 --> 00:18:45,607
Cosas peores para el Mar Alto,
240
00:18:46,066 --> 00:18:47,276
no contra él.
241
00:18:49,778 --> 00:18:50,946
Ve acostumbrándote
242
00:18:51,739 --> 00:18:54,158
a la idea de vivir ahí para siempre.
243
00:19:04,710 --> 00:19:05,710
Artur.
244
00:19:06,045 --> 00:19:07,296
¿Y mi hermano?
245
00:19:09,131 --> 00:19:10,131
Artur.
246
00:19:13,510 --> 00:19:16,263
Xavier, ¿has visto a mi hermano por ahí?
247
00:19:16,346 --> 00:19:17,723
- No.
- Mierda.
248
00:19:19,058 --> 00:19:20,058
Artur.
249
00:19:25,314 --> 00:19:28,859
UN AÑO ANTES
250
00:20:10,526 --> 00:20:11,610
Joder.
251
00:20:11,902 --> 00:20:12,902
Mierda.
252
00:20:14,071 --> 00:20:15,071
Chitón.
253
00:20:16,073 --> 00:20:17,449
- Tiago...
- ¿Quién está ahí?
254
00:20:24,706 --> 00:20:25,706
Mamá.
255
00:20:26,625 --> 00:20:27,625
Rafael.
256
00:20:28,043 --> 00:20:29,461
Rafael, ven, rápido.
257
00:20:29,545 --> 00:20:30,545
¿Qué?
258
00:20:37,094 --> 00:20:38,554
¿Cómo te atreves?
259
00:20:39,805 --> 00:20:42,641
A tu cuarto. No quiero que veas esto.
260
00:20:43,267 --> 00:20:47,437
Solo quiero hablar.
He venido a por agua y comida.
261
00:20:47,980 --> 00:20:51,942
Por tu culpa, tus hermanos
casi se matan entre ellos.
262
00:20:52,025 --> 00:20:54,278
Uno intentó arrancarle el registro a otro.
263
00:20:55,154 --> 00:20:58,949
Nuestra familia quedó marcada,
nos has arruinado la vida.
264
00:20:59,032 --> 00:21:00,033
- ¿Yo?
- Sí, tú.
265
00:21:00,325 --> 00:21:02,828
Claro, es todo culpa mía, ¿no?
266
00:21:03,453 --> 00:21:04,913
Yo crie a esta familia.
267
00:21:04,997 --> 00:21:09,793
Yo nos eduqué con el único objetivo
de pasar el Proceso, ¿verdad?
268
00:21:09,877 --> 00:21:13,714
¿Sabes qué? Si nadie lo pasa, a la mierda.
269
00:21:13,797 --> 00:21:16,091
- Cállate.
- No, cállate tú.
270
00:21:16,175 --> 00:21:18,594
Tú también me delataste a Marcela.
271
00:21:18,677 --> 00:21:21,263
¿Qué te ofreció, cabrón?
272
00:21:21,346 --> 00:21:24,641
No sabes lo que dices.
273
00:21:24,725 --> 00:21:27,102
- ¿No?
- Lárgate de mi vista.
274
00:21:36,737 --> 00:21:37,821
Socorro.
275
00:21:37,905 --> 00:21:40,240
Guardias. Seguridad.
276
00:21:40,782 --> 00:21:42,159
Hay un fugitivo.
277
00:21:42,951 --> 00:21:44,578
Socorro, guardias.
278
00:21:47,331 --> 00:21:48,331
Socorro.
279
00:22:19,321 --> 00:22:20,322
¿Artur?
280
00:22:21,198 --> 00:22:22,532
¿Qué haces aquí?
281
00:22:24,493 --> 00:22:25,493
Vamos.
282
00:22:26,203 --> 00:22:27,246
Voy contigo.
283
00:22:28,455 --> 00:22:29,455
¿Qué?
284
00:22:30,207 --> 00:22:33,043
- No necesito esto.
- Que sí, Tiago.
285
00:22:33,919 --> 00:22:36,254
En serio. No puedo vivir con mamá.
286
00:22:37,297 --> 00:22:39,549
Me insulta y me obliga a trabajar.
287
00:22:40,592 --> 00:22:43,679
- Sabes cómo es. No puedo más.
- Sí, lo sé.
288
00:22:44,304 --> 00:22:47,140
Pero ahora soy un fugitivo,
es muy peligroso.
289
00:22:47,224 --> 00:22:48,224
Cuídate.
290
00:22:48,517 --> 00:22:51,645
No puede ser peor que quedarme en casa.
291
00:22:52,521 --> 00:22:56,358
Escucha, casi no sé cuidar de mí mismo,
y mucho menos de ti.
292
00:22:56,441 --> 00:23:00,028
No puedes hacerlo peor que mamá.
Por favor.
293
00:23:07,285 --> 00:23:08,285
Artur.
294
00:23:21,591 --> 00:23:22,591
¿Artur?
295
00:23:26,805 --> 00:23:28,015
¿Qué haces aquí?
296
00:23:29,182 --> 00:23:30,726
- ¿Estás bien?
- Sí.
297
00:23:31,309 --> 00:23:32,728
- Bien.
- ¿Qué te pasa?
298
00:23:33,395 --> 00:23:34,771
- ¿Eh?
- Nada.
299
00:23:35,188 --> 00:23:37,524
- Estoy bien.
- Estás ardiendo.
300
00:23:38,108 --> 00:23:39,693
Te llevo a la enfermería.
301
00:23:45,157 --> 00:23:46,241
A ver ese brazo.
302
00:23:48,785 --> 00:23:51,371
Artur, enséñame el brazo, por favor.
303
00:23:59,212 --> 00:24:00,255
¿Quién ha sido?
304
00:24:00,756 --> 00:24:01,756
¿Eh?
305
00:24:02,799 --> 00:24:06,428
¿Quién fue? Dímelo, que lo mato...
306
00:24:06,511 --> 00:24:07,511
Fui yo.
307
00:24:08,055 --> 00:24:09,181
Fui yo.
308
00:24:11,391 --> 00:24:14,186
¿Cómo que lo hiciste tú?
309
00:24:16,021 --> 00:24:17,439
¿Te cortaste el brazo?
310
00:24:17,981 --> 00:24:19,900
Si no, el registro se apaga.
311
00:24:21,777 --> 00:24:24,696
Me lo dijo Rafael. El verdadero Rafael.
312
00:24:25,697 --> 00:24:26,782
¿Qué has hecho?
313
00:24:30,035 --> 00:24:33,080
¿Te insertaste el registro en el brazo?
314
00:24:35,832 --> 00:24:38,251
Lo tenía en el bolsillo,
intenté guardarlo ahí.
315
00:24:38,335 --> 00:24:39,503
Solo eso.
316
00:24:40,253 --> 00:24:41,546
¿Por qué lo hiciste?
317
00:24:43,924 --> 00:24:44,924
¿Por qué?
318
00:24:47,260 --> 00:24:48,720
Quiero ir al Mar Alto.
319
00:24:57,604 --> 00:25:00,315
- Vamos a la enfermería.
- No, por favor.
320
00:25:00,398 --> 00:25:03,902
Vas a acabar muerto. Tengo que llevarte.
321
00:25:03,985 --> 00:25:07,948
No se lo cuentes a nadie.
322
00:25:09,032 --> 00:25:10,158
Me expulsarán.
323
00:25:11,243 --> 00:25:14,496
Te lo suplico, no se lo cuentes a nadie.
324
00:25:16,123 --> 00:25:17,123
Por favor.
325
00:26:01,918 --> 00:26:03,003
Tenías que ser tú.
326
00:26:11,178 --> 00:26:12,929
Necesito unas medicinas.
327
00:26:13,847 --> 00:26:15,265
Me encuentro mal.
328
00:26:16,224 --> 00:26:17,851
¿Y entras a escondidas?
329
00:26:21,021 --> 00:26:22,021
Habla, Rafael.
330
00:26:23,857 --> 00:26:24,900
¿Qué estás tramando?
331
00:26:26,526 --> 00:26:28,528
Nada. No estoy tramando nada.
332
00:26:35,827 --> 00:26:37,996
Pensé que habías cambiado algo.
333
00:26:38,997 --> 00:26:40,123
Que ya no mentías.
334
00:26:42,167 --> 00:26:43,167
Te juro...
335
00:26:45,670 --> 00:26:47,589
Elisa, tienes que confiar en mí.
336
00:26:50,008 --> 00:26:52,093
Perdiste ese privilegio hace mucho.
337
00:26:56,765 --> 00:26:57,765
Es mi hermano.
338
00:26:59,059 --> 00:27:00,143
Está mucho peor.
339
00:27:05,106 --> 00:27:06,106
Artur.
340
00:27:07,484 --> 00:27:09,277
Tranquilo. Ven aquí.
341
00:27:13,990 --> 00:27:17,202
No te preocupes, ¿vale?
342
00:27:24,000 --> 00:27:25,502
No debiste hacerlo.
343
00:27:28,880 --> 00:27:30,298
No debiste contárselo.
344
00:27:35,512 --> 00:27:37,013
Hay que quitárselo.
345
00:27:38,473 --> 00:27:42,352
Pues pónmelo en la oreja.
Quiero ir al Mar Alto.
346
00:27:42,852 --> 00:27:44,938
Muerto no podrás ir a ningún sitio.
347
00:27:45,230 --> 00:27:47,607
Si la infección le pasa a la sangre...
348
00:27:47,691 --> 00:27:48,900
Sujétalo bien.
349
00:27:49,693 --> 00:27:50,693
Sujétalo.
350
00:27:51,278 --> 00:27:53,280
No, no quiero.
351
00:28:11,089 --> 00:28:12,173
Tranquilo.
352
00:28:17,971 --> 00:28:18,971
Ya está.
353
00:28:19,514 --> 00:28:20,514
No.
354
00:28:21,016 --> 00:28:22,934
No estaba bien insertado.
355
00:28:23,018 --> 00:28:26,187
No. No puede ser. Eso es mentira.
356
00:28:27,147 --> 00:28:29,190
Tranquilo, estás bien.
357
00:28:29,524 --> 00:28:30,817
No pasa nada.
358
00:28:39,367 --> 00:28:40,910
¿Podemos hablar fuera?
359
00:28:47,667 --> 00:28:48,668
Túmbate.
360
00:28:50,587 --> 00:28:52,589
Así. Muy bien.
361
00:28:52,756 --> 00:28:54,257
Ahí.
362
00:28:54,341 --> 00:28:55,592
Ahora vuelvo.
363
00:29:03,767 --> 00:29:05,352
Hay que decírselo a Michele.
364
00:29:05,435 --> 00:29:08,146
No. Ni siquiera lo tenía implantado.
365
00:29:08,229 --> 00:29:09,230
Ha hecho trampas.
366
00:29:10,398 --> 00:29:12,609
Lo eliminarán, no tiene adónde ir.
367
00:29:12,692 --> 00:29:17,155
Yo tampoco, y gracias a ti,
por haberte guardado un secreto.
368
00:29:18,740 --> 00:29:21,242
- No mentiré más por ti.
- Ya lo sé, Elisa.
369
00:29:21,743 --> 00:29:23,912
No me lo merezco, pero él sí.
370
00:29:25,038 --> 00:29:26,038
Él no es así.
371
00:29:26,665 --> 00:29:28,583
Él nunca ha hecho nada malo.
372
00:29:30,001 --> 00:29:32,629
Te echaron de donde vivías, ¿no?
373
00:29:33,296 --> 00:29:35,006
¿Quieres que pase por lo mismo?
374
00:29:45,266 --> 00:29:46,851
¿Están haciendo un Proceso?
375
00:29:47,686 --> 00:29:48,812
Eso he averiguado.
376
00:29:49,854 --> 00:29:51,106
No funcionará.
377
00:29:51,189 --> 00:29:52,189
¿Y si funciona?
378
00:29:52,941 --> 00:29:55,777
Si la gente disminuye,
la Concha sobrevivirá.
379
00:29:57,529 --> 00:29:59,781
- Elisa está desesperada...
- ¿Y?
380
00:30:00,699 --> 00:30:01,699
No interferiré.
381
00:30:03,576 --> 00:30:07,414
El Consejo debe ver como algo natural
la caída de la Concha.
382
00:30:07,497 --> 00:30:09,499
Que se jodan. No saben nada.
383
00:30:09,582 --> 00:30:12,669
Nosotros sabemos
más del Mar Alto que esos viejos.
384
00:30:12,752 --> 00:30:13,752
Basta, André.
385
00:30:15,797 --> 00:30:18,508
Yo los convencí para sacarte del cubo.
386
00:30:19,134 --> 00:30:22,679
Y puedo hacer que te vueIvan a meter allí.
387
00:30:23,722 --> 00:30:25,473
No me cuestiones.
388
00:30:26,307 --> 00:30:27,307
¿Estamos?
389
00:30:30,270 --> 00:30:31,270
Sí, señora.
390
00:30:41,322 --> 00:30:43,992
La próxima prueba
la pasaréis de tres en tres.
391
00:30:44,826 --> 00:30:47,704
Rafael, tú vas con Natália y Marco.
392
00:30:48,663 --> 00:30:49,748
Y tú, Artur...
393
00:30:52,250 --> 00:30:55,545
Vas a ir en otro grupo,
con Glória y Joana.
394
00:30:56,254 --> 00:30:58,339
Venid conmigo.
395
00:30:59,090 --> 00:31:00,925
Te dije que Elisa no hablaría.
396
00:31:14,522 --> 00:31:16,399
Michele, ¿puedo mirar?
397
00:31:17,150 --> 00:31:18,150
Claro.
398
00:31:26,409 --> 00:31:28,369
¿Vas a eliminar a mucha gente?
399
00:31:29,329 --> 00:31:30,329
A un tercio.
400
00:31:41,883 --> 00:31:42,883
Para la prueba,
401
00:31:43,885 --> 00:31:49,015
cada trío debe pensar un criterio
para eliminar a uno de la otra habitación.
402
00:31:50,141 --> 00:31:54,437
Todos tenemos defectos,
pero vosotros decidiréis
403
00:31:54,896 --> 00:31:57,398
qué defecto es ahora inaceptable.
404
00:31:58,566 --> 00:32:00,068
Pensadlo bien,
405
00:32:00,568 --> 00:32:02,987
porque vais a eliminar a un candidato.
406
00:32:06,991 --> 00:32:10,119
Una vez elegido el criterio,
escribidlo en un papel.
407
00:32:10,370 --> 00:32:11,621
Tenéis tres minutos.
408
00:32:23,758 --> 00:32:25,927
Deberíamos eliminar a Glória.
409
00:32:26,427 --> 00:32:27,427
- ¿Qué?
- Sí.
410
00:32:28,721 --> 00:32:29,973
¿Por qué, Rafael?
411
00:32:30,598 --> 00:32:31,641
No es de fiar.
412
00:32:33,226 --> 00:32:36,938
Era de la Iglesia. En el fondo,
sigue creyendo en el Mar Alto.
413
00:32:37,647 --> 00:32:38,647
Yo sí me fío.
414
00:32:39,566 --> 00:32:41,150
Es de la que más me fío.
415
00:32:41,234 --> 00:32:42,527
Ha ayudado a la Concha.
416
00:32:42,610 --> 00:32:44,529
Te ha ayudado a ti.
417
00:32:45,321 --> 00:32:47,866
No quieres perder a la niñera de tu hijo.
418
00:32:49,200 --> 00:32:50,368
¿Y tú, Natália?
419
00:32:52,078 --> 00:32:54,789
Tú llevas aquí más tiempo.
¿Estás con Rafael?
420
00:32:55,582 --> 00:32:57,709
No sé si debemos basarnos en la confianza.
421
00:32:57,792 --> 00:33:00,795
A Michele no le gustará.
Podría eliminarnos a todos.
422
00:33:00,879 --> 00:33:02,297
¿No lo veis?
423
00:33:02,380 --> 00:33:06,384
Glória finge que le importamos,
pero solo piensa en ella.
424
00:33:24,819 --> 00:33:25,819
Oye, Artur.
425
00:33:26,696 --> 00:33:29,991
Sé que eres buen chico
y que ayudas mucho en la Concha.
426
00:33:30,742 --> 00:33:33,578
Pero reconoce
que tu hermano no aporta nada.
427
00:33:34,120 --> 00:33:36,706
Es egoísta, bebe todo el día, no trabaja.
428
00:33:36,789 --> 00:33:38,833
Y va a arrastrarte con él.
429
00:33:43,129 --> 00:33:44,129
¿De qué te ríes?
430
00:33:44,422 --> 00:33:47,675
Lo de Rafael es verdad,
pero Marco es peor.
431
00:33:48,092 --> 00:33:49,969
Marco trabaja. Es honesto.
432
00:33:50,428 --> 00:33:52,513
Cuida de su hijo. Contribuye.
433
00:33:52,597 --> 00:33:54,140
No lo conoces.
434
00:33:54,223 --> 00:33:56,351
No sabes lo que hizo en el Proceso.
435
00:33:59,312 --> 00:34:00,688
Sí lo sé, Joana.
436
00:34:01,981 --> 00:34:05,360
Pero la Concha es
nuestra segunda oportunidad.
437
00:34:06,027 --> 00:34:10,239
Marco la está aprovechando,
pero Rafael no.
438
00:34:10,323 --> 00:34:11,574
Marco intentó matarme,
439
00:34:12,367 --> 00:34:14,619
y matará al que se interponga
en su camino.
440
00:34:15,453 --> 00:34:18,039
Igual tú te crees su papel de chico bueno,
441
00:34:18,414 --> 00:34:19,582
pero a mí no me engaña.
442
00:34:19,666 --> 00:34:20,666
Es un asesino.
443
00:34:21,084 --> 00:34:22,335
Ese es un buen criterio.
444
00:34:23,586 --> 00:34:24,586
Ay, Joana...
445
00:34:25,004 --> 00:34:26,714
No quiero eliminar a Marco.
446
00:34:26,798 --> 00:34:28,174
Tiene que ser Rafael.
447
00:34:28,800 --> 00:34:31,135
Esta Selección es para salvar la Concha.
448
00:34:31,511 --> 00:34:34,847
El criterio para quedarse
es que aporte algo a la Concha.
449
00:34:38,017 --> 00:34:39,602
Pues tú decides, Artur.
450
00:34:41,813 --> 00:34:43,272
Rompe el empate.
451
00:34:47,068 --> 00:34:48,820
Voto por eliminar a Artur.
452
00:34:50,321 --> 00:34:52,448
Me fío más de Glória y de Joana
453
00:34:52,573 --> 00:34:55,159
para afrontar los retos de la Concha.
454
00:34:55,243 --> 00:34:56,243
Ya.
455
00:34:57,245 --> 00:34:58,245
Es muy joven.
456
00:35:00,790 --> 00:35:02,291
¿"Muy joven"?
457
00:35:03,501 --> 00:35:05,962
Menudo criterio. Enhorabuena.
458
00:35:06,295 --> 00:35:08,881
Trabaja duro, pero si algo se torciera...
459
00:35:08,965 --> 00:35:12,635
Tú mismo dijiste que estaba afectado.
Y además, tiene familia.
460
00:35:12,719 --> 00:35:15,054
Eso no es verdad, Natália.
461
00:35:15,513 --> 00:35:18,057
Me dijo que tiene madre y hermanos...
462
00:35:18,141 --> 00:35:20,768
Yo soy la única familia que le queda.
463
00:35:21,686 --> 00:35:23,563
Entonces deberías irte con él.
464
00:35:24,814 --> 00:35:26,357
Eliminamos al más joven.
465
00:35:28,276 --> 00:35:30,611
Lo haces para proteger a Glória.
466
00:35:31,237 --> 00:35:32,071
Solo por eso.
467
00:35:32,155 --> 00:35:33,740
Y tú, para proteger a Joana.
468
00:35:33,823 --> 00:35:35,491
Y tú, para proteger a tu hermano.
469
00:35:36,367 --> 00:35:37,535
El más joven se va.
470
00:35:44,167 --> 00:35:47,545
Decidido. El criterio es
ser un asesino: Marco.
471
00:35:50,381 --> 00:35:51,507
¿Aceptas, Natália?
472
00:35:51,716 --> 00:35:53,801
- Natália, por favor.
- Lo siento.
473
00:35:54,177 --> 00:35:58,222
Ese no puede ser el criterio, Marco.
Lo hablamos.
474
00:35:58,848 --> 00:35:59,932
Se acabó el tiempo.
475
00:36:00,016 --> 00:36:01,017
Mierda.
476
00:36:04,937 --> 00:36:06,189
La prueba no ha acabado.
477
00:36:14,197 --> 00:36:16,449
Otávio siempre se quejaba del resto.
478
00:36:17,658 --> 00:36:19,410
Los llamaba ineptos.
479
00:36:20,995 --> 00:36:24,207
Al final reconoció que eso era
lo que pensaba de sí mismo.
480
00:36:26,584 --> 00:36:28,419
Todos tenemos un lado oscuro.
481
00:36:29,462 --> 00:36:31,714
Pero solo lo vemos en los demás.
482
00:36:34,342 --> 00:36:37,178
El criterio elegido
no se aplicará a la otra habitación.
483
00:36:37,678 --> 00:36:39,931
Se os aplicará a vosotros mismos.
484
00:36:41,808 --> 00:36:42,808
¿Qué?
485
00:36:49,232 --> 00:36:51,234
El criterio es "ser un asesino".
486
00:36:54,237 --> 00:36:56,322
Recuerdo los carteles, Joana.
487
00:36:58,157 --> 00:36:59,242
En el Continente.
488
00:37:01,035 --> 00:37:02,370
La asesina de un niño.
489
00:37:08,709 --> 00:37:09,709
El más joven.
490
00:37:11,337 --> 00:37:12,839
¿Qué edad tienes, Natália?
491
00:37:15,800 --> 00:37:16,800
Rafael y Marco...
492
00:37:17,969 --> 00:37:18,969
...habéis pasado.
493
00:37:21,222 --> 00:37:23,724
Artur y Glória, habéis pasado.
494
00:37:37,613 --> 00:37:38,613
Michele...
495
00:37:39,740 --> 00:37:42,535
Esperaba no tener que contártelo,
pero debo hacerlo.
496
00:37:47,748 --> 00:37:48,748
¿Artur?
497
00:37:49,041 --> 00:37:51,127
- He pasado.
- Muy bien, chaval.
498
00:37:56,674 --> 00:37:59,218
- Glória, ¿y Artur?
- Por ahí.
499
00:37:59,635 --> 00:38:00,720
- ¿Ha pasado?
- Sí.
500
00:38:05,224 --> 00:38:06,224
¿Has pasado?
501
00:38:28,497 --> 00:38:29,497
Vamos.
502
00:38:30,208 --> 00:38:31,334
Vámonos de aquí.
503
00:38:50,436 --> 00:38:51,436
¿Artur?
504
00:39:03,157 --> 00:39:04,157
Artur.
505
00:39:13,042 --> 00:39:15,544
Volved cuando recuperemos la normalidad.
506
00:39:25,554 --> 00:39:26,554
Joana, lo siento.
507
00:39:26,597 --> 00:39:30,393
Quería que pasaras,
pero tenía que ser justa e imparcial.
508
00:39:34,647 --> 00:39:37,650
Al menos, Ezequiel sabía
que el Proceso no era justo.
509
00:39:37,942 --> 00:39:39,944
Lo manipulaba todo a su voluntad.
510
00:39:40,987 --> 00:39:41,987
No como tú.
511
00:39:42,780 --> 00:39:45,366
Tú te escondes detrás de tu justicia.
512
00:39:46,701 --> 00:39:50,204
Dices que tenemos un lado oscuro
que tú sacas a la luz.
513
00:39:52,415 --> 00:39:56,210
Que sepas que Otávio saltó
por culpa de tu Selección.
514
00:40:09,223 --> 00:40:11,809
Michele. ¿Has visto a mi hermano?
515
00:40:12,935 --> 00:40:14,103
Tuve que expulsarlo.
516
00:40:15,062 --> 00:40:16,062
¿Qué?
517
00:40:16,480 --> 00:40:19,984
- Glória dijo que había pasado.
- Tenía el implante. Lo siento.
518
00:40:22,945 --> 00:40:23,945
Michele...
519
00:40:25,114 --> 00:40:26,157
No puedes.
520
00:40:26,741 --> 00:40:29,827
Lo sé, pero Elisa me lo contó
y no podía ignorarlo.
521
00:40:29,910 --> 00:40:32,330
- Estará solo ahí fuera.
- No tenía elección.
522
00:40:39,879 --> 00:40:40,879
Artur.
523
00:40:41,088 --> 00:40:42,840
Artur, espera. Vuelve.
524
00:40:43,215 --> 00:40:46,969
Hablaremos con Michele.
Lo entenderá, por favor.
525
00:40:47,053 --> 00:40:49,180
Lárgate. Aléjate de mí.
526
00:40:51,724 --> 00:40:52,724
Voy contigo.
527
00:40:53,476 --> 00:40:54,602
- ¿Por qué?
- Me voy.
528
00:40:55,436 --> 00:40:58,522
Soy tu hermano, nos iremos juntos.
529
00:40:59,357 --> 00:41:00,941
Te cuidaré, te lo prometo.
530
00:41:01,025 --> 00:41:02,151
- ¿Cuidarme?
- Sí.
531
00:41:02,818 --> 00:41:05,821
Lo único que te pedí
fue que no se lo dijeras.
532
00:41:06,072 --> 00:41:09,408
Tenía motivos,
tenía que decirle la verdad.
533
00:41:09,784 --> 00:41:11,702
¿Y eso qué tiene que ver conmigo?
534
00:41:11,786 --> 00:41:16,499
Ahora me he quedado
sin Concha y sin Proceso. Sin nada.
535
00:41:22,963 --> 00:41:23,963
Mírame.
536
00:41:26,967 --> 00:41:28,135
Estamos juntos en esto.
537
00:41:29,470 --> 00:41:31,097
Todo lo que me dijeron era verdad.
538
00:41:32,056 --> 00:41:33,056
Eres perverso.
539
00:41:33,891 --> 00:41:36,060
Pensé que eras así por la Causa,
540
00:41:36,977 --> 00:41:38,396
pero era solo una excusa.
541
00:41:39,188 --> 00:41:40,356
Eres un gilipollas.
542
00:42:35,870 --> 00:42:37,121
¿Querías vengarte?
543
00:42:43,335 --> 00:42:44,335
Lo has conseguido.
544
00:42:45,337 --> 00:42:46,337
Enhorabuena.
545
00:42:48,841 --> 00:42:51,677
- ¿Cómo pudiste hacerlo?
- Hice lo que debía.
546
00:42:53,721 --> 00:42:56,140
Podrías haber guardado el secreto.
547
00:42:57,349 --> 00:43:01,228
La última vez que mentí por ti,
tuve que dejar el Mar Alto.
548
00:43:01,729 --> 00:43:03,189
Yo hice lo que debía.
549
00:43:05,733 --> 00:43:08,068
Te dije la verdad. No te mentí.
550
00:43:11,238 --> 00:43:12,656
¿Y así me lo pagas?
551
00:43:24,627 --> 00:43:26,253
No lo entiendes, ¿verdad?
552
00:43:27,922 --> 00:43:29,882
Mientas o digas la verdad...
553
00:43:32,134 --> 00:43:33,928
...solo piensas en ti.