1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:01:41,490 --> 00:01:45,773
Game of Thrones 8x03
"The Long Night"
2
00:01:45,803 --> 00:01:50,778
Sottotitoli a cura di:
The Night Team
3
00:02:02,084 --> 00:02:03,134
Attenzione.
4
00:02:05,283 --> 00:02:06,283
Sbrigati.
5
00:02:21,336 --> 00:02:23,186
Attenti alle mura ad ovest!
6
00:02:24,117 --> 00:02:25,717
Scendiamo alle cripte!
7
00:02:28,896 --> 00:02:30,096
Aspettate qui.
8
00:02:31,173 --> 00:02:32,673
Lo portiamo con noi.
9
00:02:37,039 --> 00:02:39,321
- Forza, aiutate gli altri!
- Si', mia Lady.
10
00:02:39,351 --> 00:02:42,529
Fate presto! Veloci!
Metteteli in posizione!
11
00:02:42,559 --> 00:02:44,759
- Andiamo!
- Chiudete i cancelli!
12
00:02:45,713 --> 00:02:46,763
Bene cosi'.
13
00:05:26,502 --> 00:05:27,752
Ma porca troia.
14
00:05:28,661 --> 00:05:30,411
Ce ne hai messo di tempo.
15
00:07:33,618 --> 00:07:35,168
Parli la loro lingua?
16
00:07:39,234 --> 00:07:41,134
Di' loro di levare le spade.
17
00:09:25,487 --> 00:09:26,787
Valar morghulis.
18
00:09:27,123 --> 00:09:28,373
Valar dohaeris.
19
00:09:43,627 --> 00:09:46,227
- Aprite i cancelli!
- Aprite i cancelli!
20
00:09:46,458 --> 00:09:47,858
Aprite i cancelli!
21
00:10:03,725 --> 00:10:04,975
Vieni, andiamo.
22
00:10:06,483 --> 00:10:07,483
Piano.
23
00:10:34,327 --> 00:10:36,977
Non e' necessario
giustiziarmi, Ser Davos.
24
00:10:37,031 --> 00:10:38,931
Saro' morta prima dell'alba.
25
00:12:39,215 --> 00:12:40,565
{an8}Cessate il fuoco!
26
00:12:40,659 --> 00:12:42,009
{an8}Cessate il fuoco!
27
00:14:22,771 --> 00:14:24,871
Il Re della Notte sta arrivando.
28
00:14:26,390 --> 00:14:27,990
I morti sono gia' qui.
29
00:15:52,913 --> 00:15:54,826
Non cedete terreno!
30
00:17:44,086 --> 00:17:45,636
Vai giu' alle cripte.
31
00:17:47,072 --> 00:17:49,147
Non abbandonero' la mia gente.
32
00:17:49,177 --> 00:17:50,677
Prendi questa e vai.
33
00:17:54,234 --> 00:17:55,860
Non so come si usa.
34
00:17:57,112 --> 00:17:59,212
Infilzali dalla parte appuntita.
35
00:19:25,584 --> 00:19:26,584
Edd!
36
00:19:27,915 --> 00:19:28,915
Edd!
37
00:19:48,346 --> 00:19:49,638
Alzati, Sam!
38
00:19:54,699 --> 00:19:56,949
Oh, Dio. Sam...
39
00:21:43,914 --> 00:21:44,916
Ritirata!
40
00:21:45,208 --> 00:21:46,389
Ritirata!
41
00:21:48,844 --> 00:21:50,580
Ritirata!
42
00:21:51,010 --> 00:21:52,066
Sbrigatevi!
43
00:21:53,716 --> 00:21:56,235
- Aprite i cancelli!
- Aprite i cancelli!
44
00:21:56,859 --> 00:21:59,295
- Fateci entrare!
- Aprite i cancelli!
45
00:22:00,344 --> 00:22:01,636
Aprite i cancelli!
46
00:22:01,796 --> 00:22:03,196
Aprite i cancelli!
47
00:22:06,158 --> 00:22:07,325
Muovetevi!
48
00:22:11,065 --> 00:22:12,065
Forza!
49
00:22:15,459 --> 00:22:18,321
- Muovetevi, veloci!
- Mantenete i vostri posti!
50
00:22:18,351 --> 00:22:20,351
- Andate!
- Muovetevi!
51
00:22:21,337 --> 00:22:23,936
- Presto!
- Forza, correte!
52
00:22:23,966 --> 00:22:25,132
Muovetevi!
53
00:22:31,900 --> 00:22:34,034
{an8}Proteggete la ritirata!
54
00:22:37,083 --> 00:22:39,619
{an8}Non cedete terreno!
55
00:23:20,388 --> 00:23:21,819
Dany!
56
00:23:48,619 --> 00:23:50,535
Impugnate le armi!
57
00:23:50,747 --> 00:23:52,329
Proteggete le barricate!
58
00:23:52,359 --> 00:23:53,659
Da questa parte!
59
00:23:54,740 --> 00:23:56,268
Dai! Dai! Dai!
60
00:23:56,298 --> 00:23:57,478
Compattatevi!
61
00:23:57,508 --> 00:23:58,397
Forza!
62
00:23:58,427 --> 00:23:59,257
Dai!
63
00:23:59,287 --> 00:24:00,287
Su, dai!
64
00:24:00,335 --> 00:24:01,751
- Vai!
- Entrate!
65
00:24:01,781 --> 00:24:02,545
Entrate!
66
00:24:02,678 --> 00:24:03,678
Entrate!
67
00:24:03,732 --> 00:24:04,732
Forza!
68
00:24:05,706 --> 00:24:06,706
Ritirata!
69
00:24:07,614 --> 00:24:08,614
Ritirata!
70
00:24:09,753 --> 00:24:10,753
Ritirata!
71
00:24:39,205 --> 00:24:40,205
Via, via!
72
00:25:09,301 --> 00:25:10,301
{an8}Ritirata!
73
00:25:10,668 --> 00:25:12,368
{an8}- Ritirata!
- Ritirata!
74
00:25:12,462 --> 00:25:13,462
{an8}Ritirata!
75
00:25:14,099 --> 00:25:15,706
{an8}- Ritirata!
- Ritirata!
76
00:25:15,736 --> 00:25:16,936
- Dai!
- Dai!
77
00:25:17,116 --> 00:25:18,116
Forza!
78
00:25:20,842 --> 00:25:22,292
Difendete i cancelli!
79
00:25:22,379 --> 00:25:23,829
Difendete i cancelli!
80
00:25:24,400 --> 00:25:25,400
Arrivano!
81
00:25:25,681 --> 00:25:26,681
Forza!
82
00:25:27,009 --> 00:25:28,009
Ritirata!
83
00:25:48,735 --> 00:25:50,054
Date fuoco alla trincea!
84
00:25:50,201 --> 00:25:51,901
Date fuoco alla trincea!
85
00:25:53,187 --> 00:25:55,487
- Forza!
- Date fuoco alla trincea!
86
00:26:24,831 --> 00:26:26,381
Non riesce a vederci.
87
00:26:27,820 --> 00:26:29,520
Date fuoco alle trincee!
88
00:26:43,767 --> 00:26:45,616
Dategli fuoco con una fiaccola!
89
00:26:45,646 --> 00:26:47,946
- Ecco, cosi'!
- Usate le fiaccole!
90
00:26:49,504 --> 00:26:51,204
Date fuoco alle trincee!
91
00:29:35,575 --> 00:29:36,575
Clegane.
92
00:29:43,005 --> 00:29:45,041
Cerca di stare tranquilla.
93
00:29:58,671 --> 00:30:00,771
Almeno siamo gia' in una cripta.
94
00:30:05,562 --> 00:30:06,962
Se fossimo lassu',
95
00:30:07,811 --> 00:30:11,661
magari riusciremmo a vedere qualcosa
che agli altri sta sfuggendo.
96
00:30:12,819 --> 00:30:15,419
Qualcosa che potrebbe
fare la differenza.
97
00:30:16,179 --> 00:30:17,179
Che c'e'?
98
00:30:17,741 --> 00:30:20,164
Alla Battaglia delle Acque Nere,
superammo la Porta del Fango grazie a me.
99
00:30:20,194 --> 00:30:23,913
- E ti facesti tagliare il viso a meta'.
- E fece la differenza.
100
00:30:26,161 --> 00:30:29,411
- Se fossi la' fuori in questo momento...
- Moriresti.
101
00:30:31,323 --> 00:30:33,523
Non c'e' niente che tu possa fare.
102
00:30:37,158 --> 00:30:41,960
Vi sorprenderebbe la velocita' a cui andrei
per evitare di unirmi all'Esercito dei Morti.
103
00:30:41,990 --> 00:30:45,149
Non riesco a pensare a nessun altro
gruppo meno compatibile coi miei talenti.
104
00:30:45,179 --> 00:30:48,379
Le tue sagaci osservazioni
non faranno la differenza.
105
00:30:50,123 --> 00:30:53,511
Per questo siamo qua sotto,
nessuno di noi puo' far nulla.
106
00:30:54,785 --> 00:30:55,985
E' la realta'.
107
00:30:57,214 --> 00:31:00,164
E' la cosa piu' eroica
che possiamo fare adesso.
108
00:31:01,439 --> 00:31:03,439
Guardare in faccia la realta'.
109
00:31:08,440 --> 00:31:10,935
Forse saremmo dovuti rimanere sposati.
110
00:31:10,965 --> 00:31:12,799
Eri il migliore di tutti loro.
111
00:31:13,876 --> 00:31:16,402
Ma che pensiero terrificante.
112
00:31:23,106 --> 00:31:25,306
Non avrebbe funzionato tra di noi.
113
00:31:25,748 --> 00:31:26,798
Perche' no?
114
00:31:27,579 --> 00:31:29,129
La Regina dei Draghi.
115
00:31:31,116 --> 00:31:34,416
Le tue lealta' contese sarebbero
diventate un problema.
116
00:31:35,391 --> 00:31:36,391
E' vero.
117
00:31:37,345 --> 00:31:41,045
Senza la Regina dei Draghi,
non ci sarebbe stato alcun problema.
118
00:31:41,156 --> 00:31:42,906
Saremmo gia' tutti morti.
119
00:32:04,652 --> 00:32:06,652
Hanno dato fuoco alla trincea.
120
00:32:20,051 --> 00:32:21,051
Bran...
121
00:32:26,432 --> 00:32:28,331
Voglio solo che tu sappia...
122
00:32:32,398 --> 00:32:33,648
Vorrei tanto...
123
00:32:34,987 --> 00:32:39,087
- Le cose che ho fatto...
- Tutto cio' che hai fatto ti ha portato qua.
124
00:32:41,124 --> 00:32:42,274
Al tuo posto.
125
00:32:44,745 --> 00:32:45,745
A casa.
126
00:32:56,828 --> 00:32:58,328
Devo andare, adesso.
127
00:33:01,504 --> 00:33:02,604
Andare dove?
128
00:34:51,331 --> 00:34:52,731
Difendete le mura!
129
00:34:53,727 --> 00:34:55,127
Difendete le mura!
130
00:35:03,474 --> 00:35:04,874
Difendete le mura!
131
00:35:05,745 --> 00:35:07,145
Difendete le mura!
132
00:35:09,148 --> 00:35:10,148
Forza!
133
00:35:11,012 --> 00:35:12,912
Andate li' fuori! Muovetevi!
134
00:35:13,802 --> 00:35:15,305
Forza, forza!
135
00:35:15,728 --> 00:35:16,728
Forza!
136
00:35:19,432 --> 00:35:20,882
Su, su, su, su, su!
137
00:35:21,843 --> 00:35:22,843
Forza!
138
00:36:03,061 --> 00:36:04,511
Sono sulle mura!
139
00:36:09,183 --> 00:36:11,010
Servono piu' uomini qui sopra!
140
00:36:15,359 --> 00:36:16,941
- Riempite le file!
- Vai!
141
00:36:16,971 --> 00:36:18,830
- Presto!
- Si stanno arrampicando!
142
00:36:18,860 --> 00:36:21,760
- Ritirate gli arcieri!
- Ritirate gli arcieri!
143
00:36:23,579 --> 00:36:25,079
Gli arcieri in alto!
144
00:36:25,116 --> 00:36:26,116
Muovetevi!
145
00:36:26,541 --> 00:36:27,835
Dai, dai, venite qui!
146
00:36:27,865 --> 00:36:29,219
- Forza!
- Allontanatevi!
147
00:36:29,249 --> 00:36:31,481
- State indietro!
- Andate, andate, su!
148
00:36:31,511 --> 00:36:33,861
- Indietreggiate!
- Andate, arcieri!
149
00:36:49,884 --> 00:36:52,871
- Proteggete le mura!
- Le mura, si stanno arrampicando!
150
00:36:52,901 --> 00:36:54,326
Proteggete le mura!
151
00:36:54,561 --> 00:36:55,811
Proteggete le mura!
152
00:36:55,841 --> 00:36:56,841
Tendere!
153
00:37:21,750 --> 00:37:22,750
Andiamo!
154
00:38:13,924 --> 00:38:15,174
Stanno salendo!
155
00:38:27,301 --> 00:38:28,351
Attenzione!
156
00:40:07,602 --> 00:40:08,602
Clegane!
157
00:40:10,174 --> 00:40:11,174
Clegane!
158
00:41:21,745 --> 00:41:22,745
Clegane!
159
00:41:23,820 --> 00:41:25,870
Clegane! Ci serve il tuo aiuto!
160
00:41:26,411 --> 00:41:28,527
- Non puoi gettare la spugna!
- Vai a farti fottere!
161
00:41:28,557 --> 00:41:29,898
Non possiamo batterli!
162
00:41:29,928 --> 00:41:31,878
Non lo vedi, stupida puttana?
163
00:41:32,288 --> 00:41:34,093
Stiamo combattendo la morte.
164
00:41:34,123 --> 00:41:36,073
Non si puo' battere la morte.
165
00:41:40,433 --> 00:41:41,883
Vallo a dire a lei.
166
00:49:15,899 --> 00:49:17,199
Aprite la porta!
167
00:49:17,480 --> 00:49:19,563
- Stanno arrivando!
- Stanno arrivando!
168
00:49:19,593 --> 00:49:21,643
- Arrivano!
- Aprite la porta!
169
00:49:21,993 --> 00:49:23,987
- Aprite la porta!
- Vi prego! Stanno arrivando!
170
00:49:24,017 --> 00:49:25,017
No!
171
00:49:29,421 --> 00:49:30,421
Vi prego!
172
00:49:31,182 --> 00:49:32,182
Aprite!
173
00:51:07,400 --> 00:51:08,400
Andiamo!
174
00:51:08,983 --> 00:51:09,983
Via!
175
00:51:10,013 --> 00:51:11,013
Andiamo!
176
00:51:12,172 --> 00:51:13,172
Correte!
177
00:51:38,995 --> 00:51:40,795
Dobbiamo andarcene da qui!
178
00:52:42,126 --> 00:52:45,476
Il Signore lo ha riportato in
vita per un preciso scopo.
179
00:52:49,339 --> 00:52:51,589
Ora quello scopo e' stato compiuto.
180
00:52:56,899 --> 00:52:58,099
Io ti conosco.
181
00:53:03,592 --> 00:53:04,942
Ed io conosco te.
182
00:53:12,417 --> 00:53:14,567
Hai detto che ci saremmo riviste.
183
00:53:14,912 --> 00:53:16,112
Ed eccoci qui.
184
00:53:17,126 --> 00:53:18,626
Alla fine del mondo.
185
00:53:20,745 --> 00:53:23,795
Hai detto che avrei chiuso
per sempre molti occhi.
186
00:53:24,293 --> 00:53:26,293
Avevi ragione anche su quello.
187
00:53:26,844 --> 00:53:28,044
Occhi marroni.
188
00:53:28,757 --> 00:53:29,857
Occhi verdi.
189
00:53:32,339 --> 00:53:33,439
E occhi blu.
190
00:53:53,166 --> 00:53:55,607
Cosa diciamo al Dio della Morte?
191
00:54:00,052 --> 00:54:01,052
Non oggi.
192
00:54:26,659 --> 00:54:27,659
Eccoli!
193
00:54:31,648 --> 00:54:32,948
Pronti, ragazzi.
194
00:54:33,830 --> 00:54:34,830
Pronti.
195
00:54:37,804 --> 00:54:39,954
Non sprecate nemmeno una freccia.
196
00:54:48,274 --> 00:54:49,274
Laggiu'!
197
00:54:52,862 --> 00:54:53,862
Li'!
198
00:55:34,860 --> 00:55:35,860
Via!
199
00:57:13,026 --> 00:57:14,026
Dracarys.
200
01:01:57,905 --> 01:01:59,197
Forza, forza!
201
01:02:01,592 --> 01:02:02,945
No, no!
202
01:02:03,083 --> 01:02:04,308
No, no!
203
01:02:54,006 --> 01:02:55,006
Bran!
204
01:02:55,243 --> 01:02:56,243
Va'!
205
01:08:13,882 --> 01:08:14,882
Jorah!
206
01:11:00,824 --> 01:11:01,824
Theon.
207
01:11:13,758 --> 01:11:15,108
Sei un brav'uomo.
208
01:11:21,368 --> 01:11:22,368
Grazie.
209
01:16:46,347 --> 01:16:47,447
Sono ferito.
210
01:21:22,881 --> 01:21:24,814
NEI PROSSIMI EPISODI
DI GAME OF THRONES
211
01:21:26,366 --> 01:21:28,414
Abbiamo vinto la Grande Guerra.
212
01:21:30,176 --> 01:21:32,176
Ora vinceremo l'ultima guerra.
213
01:21:39,766 --> 01:21:42,066
La faremo fuori una volta per tutte.