1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:21,517 --> 00:00:23,077
Han var en spruter.
2
00:00:23,102 --> 00:00:26,038
Han må ha hatt høyt blodtrykk
og bør oppsøke lege.
3
00:00:26,063 --> 00:00:28,582
Det bør han iallfall nå.
4
00:00:28,607 --> 00:00:32,420
Laszlo, jeg vil gjøre
noe dumt og sprøtt.
5
00:00:32,445 --> 00:00:38,259
Ok. La oss gå til soverommet
og smette på oss noe mer uformelt.
6
00:00:38,284 --> 00:00:44,598
- Og da mener jeg naken.
- Å, Laszlo!
7
00:00:44,623 --> 00:00:48,978
- Laszlo?
- Se.
8
00:00:49,003 --> 00:00:54,191
Det er vår nye nabo Phil.
En digestiv, min mørkeste prinsesse?
9
00:00:54,216 --> 00:00:59,155
Vi har jo nettopp spist.
Jeg vil gjøre noe annerledes.
10
00:00:59,180 --> 00:01:03,826
Jeg kan spise, og du kan se på.
Det er jo kinky.
11
00:01:03,851 --> 00:01:07,830
- De småkrangler som et par meheer.
- Ja, ikke sant?
12
00:01:07,855 --> 00:01:11,042
"Vi skjønner. Dere har vært
sammen i århundrer."
13
00:01:11,067 --> 00:01:16,714
Hei, hei, hei... De er vampyrer.
Du får ikke fornærme dem.
14
00:01:16,739 --> 00:01:19,050
- Du er ikke vampyr.
- Unnskyld, herre.
15
00:01:19,075 --> 00:01:23,220
Vi skjønner.
Dere har vært gift i århundrer.
16
00:01:23,245 --> 00:01:26,457
Se her. Flaggermus!
17
00:01:31,921 --> 00:01:34,340
Bare få det unnagjort, Laszlo.
18
00:01:37,134 --> 00:01:41,822
Kom til meg, Phil.
Gi etter for min mørke kraft.
19
00:01:41,847 --> 00:01:45,159
Gi etter for min mørke kraft.
20
00:01:45,184 --> 00:01:49,664
- Når følte jeg hans mørke kraft sist?
- Kom til meg, Phil!
21
00:01:49,689 --> 00:01:54,710
- Jeg blir ikke. Du er så kjedelig.
- Gi etter for min mørke kraft.
22
00:01:54,735 --> 00:01:58,322
Phil, jeg er hjemme.
Hvem snakker du med?
23
00:02:07,373 --> 00:02:11,168
- Fy søren.
- Hva i helvete?
24
00:02:45,369 --> 00:02:47,430
- Kom igjen!
- Hva foregår?
25
00:02:47,455 --> 00:02:49,890
Laszlo var hjemme hos Phil.
26
00:02:49,915 --> 00:02:55,730
Og Phils kjæreste slo ham bevisstløs.
Så nå må vi redde ham.
27
00:02:55,755 --> 00:02:58,983
- Men hvor er Nadja?
- Jeg vet ikke.
28
00:02:59,008 --> 00:03:03,404
Å være gift i århundrer
kan åpenbart bli kjedelig.
29
00:03:03,429 --> 00:03:09,994
I utilfredse øyeblikk tenker jeg på
min menneskelige eks-elsker Gregor.
30
00:03:10,019 --> 00:03:17,043
Han er en så fantastisk mann.
Men om jeg måtte kritisere én ting -
31
00:03:17,068 --> 00:03:22,256
- ville det være at han mistet hodet
ved uhell i alle sine liv.
32
00:03:22,281 --> 00:03:24,909
Så korte, gode liv.
33
00:03:25,993 --> 00:03:27,787
Pokker. Pokker.
34
00:03:36,879 --> 00:03:39,131
- Vennligst ta billetten.
- Pokker.
35
00:03:40,549 --> 00:03:45,571
Han er gjenfødt igjen.
Og i dette livet heter han Je...
36
00:03:45,596 --> 00:03:51,827
Jean... Jange... Nei, det er... Jex...
37
00:03:51,852 --> 00:03:57,375
Jesh... Jenk? Det høres ut som Jesh.
38
00:03:57,400 --> 00:04:01,420
Men han er utvilsomt gjenfødt
som en heroisk person.
39
00:04:01,445 --> 00:04:06,842
Nei, nei, nei! Dere får ikke komme
inn her med mindre dere har bil, ok?
40
00:04:06,867 --> 00:04:11,097
- Og de ser ikke ut som biler, så...
- Du er ikke politi.
41
00:04:11,122 --> 00:04:14,266
Jeg skriver ned navnene deres.
42
00:04:14,291 --> 00:04:17,603
Du i kamuflasje,
jeg ser deg fortsatt.
43
00:04:17,628 --> 00:04:21,482
Én av oss må bli invitert inn
og hente Laszlo.
44
00:04:21,507 --> 00:04:25,277
Jeg nominerer Guillermo. Jeg er
for fremmed, og du for kjedelig.
45
00:04:25,303 --> 00:04:28,864
Guillermo trenger ikke å bli
invitert, for han er et menneske.
46
00:04:28,889 --> 00:04:34,103
- Jeg foretrekker å bli invitert inn.
- Det ser ut til at det er irrelevant.
47
00:04:37,565 --> 00:04:40,026
De har stjålet Laszlo!
48
00:04:44,238 --> 00:04:46,490
Jeg skal bare se på.
49
00:05:00,338 --> 00:05:04,108
Gregor. Gregor.
50
00:05:04,133 --> 00:05:09,639
Han svarer ikke, for det er
ikke navnet hans. Jesk.
51
00:05:11,432 --> 00:05:13,534
Hei! Jøss...
52
00:05:13,559 --> 00:05:17,413
- For et herlig sjokk det er å se deg.
- Ja.
53
00:05:17,438 --> 00:05:22,293
Tror du at du kan slippe meg
inn i ditt motorvognly?
54
00:05:22,318 --> 00:05:25,655
Hva? Ja, kom inn! Så klart.
55
00:05:27,365 --> 00:05:30,176
Jeg trodde ikke jeg skulle
møte deg igjen.
56
00:05:30,201 --> 00:05:35,306
- Du vil alltid møte meg igjen.
- Ok. Her jobber jeg.
57
00:05:35,331 --> 00:05:38,059
Derav...
Det er derfor jeg jobber her.
58
00:05:38,084 --> 00:05:39,602
Fantastisk.
59
00:05:39,627 --> 00:05:44,815
- Du beskytter et enormt rike.
- Tre etasjer, ja.
60
00:05:44,840 --> 00:05:46,776
Er kameraene med deg?
61
00:05:46,801 --> 00:05:52,323
- Du ser ikke kameraene.
- Ok... Ja, kom inn.
62
00:05:52,348 --> 00:05:56,577
Vi har fugler, rotter...
Folk hater rotter.
63
00:05:56,602 --> 00:05:59,789
Så har vi stinkdyr...
64
00:05:59,814 --> 00:06:03,526
Jeg må se om han er der inne.
65
00:06:05,987 --> 00:06:08,255
Det høres ut som ei ugle.
66
00:06:08,280 --> 00:06:12,885
- Har dere hestene på en av etasjene?
- Nei. Det var en Jaguar her.
67
00:06:12,910 --> 00:06:14,887
Det er en ganske fin bil.
68
00:06:14,912 --> 00:06:17,974
Jeg har møtt
mange inkarnasjoner av Gregor.
69
00:06:17,999 --> 00:06:23,729
Soldat, spion, voksselger,
handler, teppehandler -
70
00:06:23,754 --> 00:06:31,195
- kofferthandler, fiskehandler,
fluehandler... Han handler mye.
71
00:06:31,220 --> 00:06:36,075
Jobben din er så komplisert, Gregor.
Så stimulerende.
72
00:06:36,100 --> 00:06:40,621
- Nei... Igjen, jeg heter Jeff.
- Hysj!
73
00:06:40,646 --> 00:06:44,709
Jeg har krysset hav av tid
for å være med deg.
74
00:06:44,734 --> 00:06:47,044
Tenk deg å svømme gjennom tid.
75
00:06:47,069 --> 00:06:50,131
- Men det har jeg.
- Jøss.
76
00:06:50,156 --> 00:06:55,511
Jeg er snart ferdig på jobb.
Kanskje du vil henge?
77
00:06:55,536 --> 00:06:58,723
Det er forbudt, men 10-15 minutter?
78
00:06:58,748 --> 00:07:01,100
- Ja, det er flott.
- Da sees vi.
79
00:07:01,125 --> 00:07:02,727
Ok, kult.
80
00:07:02,752 --> 00:07:09,692
Han har alltid en veldig sterk,
seksuell energi som kaller på min.
81
00:07:09,717 --> 00:07:12,720
Dypt seksuell. Sånn er Gregor.
82
00:07:14,889 --> 00:07:19,035
Romkameraten vår Laszlo ble slått
bevisstløs i flaggermusform -
83
00:07:19,060 --> 00:07:25,916
- av vår nabo Phils kjæreste
og er nå i et bur hos dyrefangeren.
84
00:07:25,941 --> 00:07:31,797
Laszlo, altså.
Ikke vår nabo Phils kjæreste.
85
00:07:31,822 --> 00:07:37,303
- Vi må få ham ut før daggry.
- Sånn er det for nattevandrerne.
86
00:07:37,328 --> 00:07:42,141
Litt sollys og puff!
De går opp i flammer.
87
00:07:42,166 --> 00:07:45,019
- Jeg har aldri puffet.
- Ikke ennå.
88
00:07:45,044 --> 00:07:51,609
Vampyrer sier alltid: "Jeg er vampyr.
Jeg er udødelig. Jeg..." Og sånt.
89
00:07:51,634 --> 00:07:55,554
Ok, men kan dere være
udødelige til brunsj?
90
00:07:58,099 --> 00:08:00,534
Hva er kveldens program?
91
00:08:00,559 --> 00:08:04,830
Skal du straffe din største fiende?
Fornedre ham foran hans eldre?
92
00:08:04,855 --> 00:08:09,251
Eller skal vi knuse
de verste forbryterne i landsbyen?
93
00:08:09,276 --> 00:08:10,795
På Staten Island?
94
00:08:10,820 --> 00:08:13,798
Vi kan kappe føttene av røde hekser.
95
00:08:13,823 --> 00:08:17,885
Vi kan gå på tivoli. De har
spill der. Det er ganske gøy.
96
00:08:17,910 --> 00:08:22,848
Er det som et frikshow? Vi pleide
å ha et frikshow i landsbyen min.
97
00:08:22,873 --> 00:08:26,352
Alle søsknene mine
måtte dele én ballong.
98
00:08:26,377 --> 00:08:28,854
Så bet vi hverandre for å få den.
99
00:08:28,879 --> 00:08:34,051
Ett år bet søsteren min broren min
i låret, og så solgte vi kjøttet.
100
00:08:35,344 --> 00:08:38,656
Hallo. Får vi komme inn?
101
00:08:38,681 --> 00:08:44,537
- Unnskyld, får vi komme inn?
- Vi har åpent til kl. 23.00.
102
00:08:44,562 --> 00:08:50,443
- Flott. Vi ser det. Får vi komme inn?
- Ja, kom inn.
103
00:08:55,781 --> 00:08:58,342
- Hvordan går kvelden?
- Det angår deg ikke.
104
00:08:58,367 --> 00:09:00,761
- Hva?
- Hvordan går din kveld?
105
00:09:00,786 --> 00:09:03,372
- Greit.
- Bra. Vår også.
106
00:09:04,707 --> 00:09:08,627
- Er det ikke den du spiste sist uke?
- Det ville jeg aldri.
107
00:09:11,088 --> 00:09:12,815
Det er låst.
108
00:09:12,840 --> 00:09:16,152
- Ser dere etter toalettet?
- Jeg må bæsje.
109
00:09:16,177 --> 00:09:18,095
Rett bak deg. Den døren.
110
00:09:20,514 --> 00:09:22,033
Hvor skal du?
111
00:09:22,058 --> 00:09:26,078
De er ikke glade i kveld.
Jeg hentet en flaggermus.
112
00:09:26,103 --> 00:09:31,292
En liten fyr. Du må se ham.
Se på ansiktet hans.
113
00:09:31,317 --> 00:09:34,754
- Han ser engelsk ut.
- En liten brite.
114
00:09:34,779 --> 00:09:37,923
- Vent...
- Tuller du?
115
00:09:37,948 --> 00:09:42,219
Det er en erigert flaggermuspenis.
116
00:09:42,244 --> 00:09:45,181
- Ok...
- Vi må gi ham en rabiessprøyte.
117
00:09:45,206 --> 00:09:49,185
Gi meg den rare flaggermusen
med ereksjon.
118
00:09:49,210 --> 00:09:54,190
Vent litt. Se den for deg
med en liten, britisk flosshatt...
119
00:09:54,215 --> 00:09:58,110
Det funket ikke.
Ikke så flink til hypnose, hva?
120
00:09:58,135 --> 00:10:01,489
Jo da, men du kan
ikke hypnotisere noen -
121
00:10:01,514 --> 00:10:04,492
- som ikke vil gjøre
noe du vil at de skal gjøre.
122
00:10:04,517 --> 00:10:07,578
Om du bare kan hypnotisere noen -
123
00:10:07,603 --> 00:10:11,499
- når du får dem
til å gjøre noe de vil gjøre -
124
00:10:11,524 --> 00:10:14,360
- så er det jo egentlig ikke hypnose.
125
00:10:16,612 --> 00:10:21,300
- Kan vi hjelpe dere?
- Vi ser etter et savnet kjæledyr.
126
00:10:21,325 --> 00:10:24,303
Ok, hva slags kjæledyr er det?
127
00:10:24,328 --> 00:10:27,765
Et normalt et. En flaggermus.
128
00:10:27,790 --> 00:10:31,268
- Flaggermus er ulovlige.
- Han sa katt, frue.
129
00:10:31,293 --> 00:10:34,689
Savner dere et dyr,
må dere fylle ut papirer -
130
00:10:34,714 --> 00:10:37,758
- så kan vi sjekke burene.
131
00:10:42,305 --> 00:10:46,283
Gregor vet ikke
at jeg ikke er et menneske-
132
00:10:46,309 --> 00:10:48,703
-og ikke kan spise menneskemat.
133
00:10:48,728 --> 00:10:51,247
Jeg har kjøpt popkorn til oss.
134
00:10:51,272 --> 00:10:55,459
- Hva er det?
- Har du aldri spist popkorn?
135
00:10:55,484 --> 00:10:58,671
- Du vil elske det. Smak.
- Nei...
136
00:10:58,696 --> 00:11:03,175
Kom igjen, bare...
La meg legge det i munnen din.
137
00:11:03,200 --> 00:11:07,263
Hvis det rører tunga di,
henger det fast.
138
00:11:07,288 --> 00:11:10,374
Det er ganske gøy. Sånn ja.
139
00:11:23,387 --> 00:11:26,574
- Det var godt.
- Vil du ha mer?
140
00:11:26,599 --> 00:11:30,786
Nei, det går bra. Nei! Nei.
141
00:11:30,811 --> 00:11:33,581
Ok, så jeg trenger skjema ASBN-119 -
142
00:11:33,606 --> 00:11:38,002
- men MA-553 er ubrukelig for meg.
Stemmer det?
143
00:11:38,027 --> 00:11:39,837
Nettopp.
144
00:11:39,862 --> 00:11:42,323
Jeg prøver å finne et åpent vindu.
145
00:11:44,575 --> 00:11:46,661
Jeg tror at jeg har funnet et.
146
00:11:53,584 --> 00:11:58,381
Laszlo! Der er du.
Jeg har kommet for å redde deg.
147
00:12:13,229 --> 00:12:18,918
Gregor, det er ditt kjære våpen.
Du er en mesterlig bueskytter.
148
00:12:18,943 --> 00:12:21,754
Ja, jeg er ganske flink i VR.
149
00:12:21,779 --> 00:12:26,425
- Se den store bueskytteren Gregor!
- Jeg heter Jeff.
150
00:12:26,450 --> 00:12:30,788
- Tving dette stedet i kne.
- Fanken...
151
00:12:32,498 --> 00:12:35,267
Tenk deg at det er en tyrkerhorde.
152
00:12:35,292 --> 00:12:36,961
- Hva?
- Drep dem!
153
00:12:40,506 --> 00:12:43,968
- Jeg suger.
- Hva har skjedd med deg?
154
00:12:45,011 --> 00:12:46,570
Så dum...
155
00:12:46,595 --> 00:12:53,911
- Vi er ute, vi er... Guillermo!
- Jeg har sjekket tre dyreherberger.
156
00:12:53,936 --> 00:12:56,622
- Klarte vi det?
- Ja!
157
00:12:56,647 --> 00:13:00,943
Laszlo, nå er du fri. Så vær fri!
158
00:13:04,447 --> 00:13:08,634
Ingen årsak! For en jævel.
159
00:13:08,659 --> 00:13:10,911
Er dere sikre på at det var ham?
160
00:13:15,207 --> 00:13:18,544
Hvor i helvete er jeg? Hallo?
161
00:13:19,962 --> 00:13:21,480
Slipp meg ut!
162
00:13:21,505 --> 00:13:25,526
Det som skjedde, var
at Nandor tok en flaggermus -
163
00:13:25,551 --> 00:13:30,865
- som ble behandlet her,
og han slapp den ut.
164
00:13:30,890 --> 00:13:33,075
Det var en syk flaggermus.
165
00:13:33,100 --> 00:13:36,120
- Har jeg rabies nå?
- Det er mulig.
166
00:13:36,145 --> 00:13:38,247
Ikke nå, Guillermo.
167
00:13:38,272 --> 00:13:41,542
Hvorfor må jeg betale
både Internett og TV?
168
00:13:41,567 --> 00:13:44,462
Man skal jo dele sånt
med romkameraten.
169
00:13:44,487 --> 00:13:47,423
- Ørene mine lider.
- Jet vet det, det...
170
00:13:47,448 --> 00:13:50,468
- Fint antrekk, din frik.
- Gotere suger.
171
00:13:50,493 --> 00:13:55,222
- Du må ikke drepe dem.
- Jeg skulle ikke gjøre noe...
172
00:13:55,247 --> 00:13:56,891
Ikke?
173
00:13:56,916 --> 00:14:01,128
Jeg ser mye av dette i jobben,
og det beste er å...
174
00:14:04,924 --> 00:14:07,218
- Hva skjedde?
- Han spilte feil.
175
00:14:09,929 --> 00:14:12,323
Gregor har blitt så kjedelig.
176
00:14:12,348 --> 00:14:15,993
I alle andre liv var han
så spennende, så uortodoks.
177
00:14:16,018 --> 00:14:20,831
Da han var ei vaskekone, helte han
skittent vann over kroppen min -
178
00:14:20,856 --> 00:14:23,042
- og gnidde det inn under elskoven.
179
00:14:23,067 --> 00:14:27,713
Da han var villhest, red jeg
på ham naken over viddene.
180
00:14:27,738 --> 00:14:31,842
Men denne versjonen av Gregor
er en kjedelig skam.
181
00:14:31,867 --> 00:14:36,013
Og vet dere hva? Det er
fordi de ga ham navnet Je... Jeff.
182
00:14:36,038 --> 00:14:38,140
Du er flink til ringkast.
183
00:14:38,165 --> 00:14:41,894
Jeg klarer ikke mer!
Du har blitt så kjedelig!
184
00:14:41,919 --> 00:14:48,275
Hvordan skal du kunne være en sterk,
spennende kriger om du heter Jeff?
185
00:14:48,301 --> 00:14:52,446
Det er som en svak ejakulering.
"Å, å... Jeff."
186
00:14:52,471 --> 00:14:56,534
Ok, vet du hva?
Du er veldig slem mot meg.
187
00:14:56,559 --> 00:15:00,913
Og mot onkel Jeff, men også
farfar Jeff, og der går grensen...
188
00:15:00,938 --> 00:15:07,028
Se tilbake! Husk hvem du var!
189
00:15:12,575 --> 00:15:14,952
Jeg står på fjellets topp.
190
00:15:16,287 --> 00:15:21,292
Jeg skuer over Karpatene.
Jeg står som seierherre i striden.
191
00:15:23,669 --> 00:15:30,151
Jeg er truffet av mange piler,
men likevel lever jeg.
192
00:15:30,176 --> 00:15:34,513
Jeg må overleve
for å treffe min elskede.
193
00:15:35,723 --> 00:15:40,911
Nadja! Kjærligheten vil
hjelpe meg gjennom dette.
194
00:15:40,936 --> 00:15:44,498
Begjæret gir meg krefter på turen.
195
00:15:44,523 --> 00:15:47,918
Å, Gregor, det er deg.
196
00:15:47,943 --> 00:15:51,297
Hør! En rytter nærmer seg.
197
00:15:51,322 --> 00:15:55,384
Han svinger sverdet sitt
og kommer mot meg.
198
00:15:55,409 --> 00:15:58,704
- Han sikter på mitt hod...
- Neste liv.
199
00:16:00,581 --> 00:16:02,541
Jeg er snart ferdig, herre.
200
00:16:04,251 --> 00:16:10,441
Denne moppen drypper av vann
som jeg drypper av begjær for deg.
201
00:16:10,466 --> 00:16:12,276
- Jeg må ikke...
- Jo.
202
00:16:12,301 --> 00:16:15,029
- Han vil høre det.
- Bare et lite kyss.
203
00:16:15,054 --> 00:16:17,890
- Han blir sint.
- Bare stikk sammen munnene.
204
00:16:19,642 --> 00:16:21,185
- Nei, ikke hodet!
- Neste!
205
00:16:32,947 --> 00:16:35,883
Stille, mine firbeinte venner.
206
00:16:35,908 --> 00:16:40,930
Jeg merker deres sinne.
Det har dere all grunn til.
207
00:16:40,955 --> 00:16:45,309
For vi har blitt fengslet.
Ja, uten rettssak.
208
00:16:45,334 --> 00:16:51,273
Vi må heve våre årer
og ro mot frihet.
209
00:16:51,298 --> 00:16:54,819
Er dere enige? Takk.
210
00:16:54,844 --> 00:17:01,392
Jeg antar at det er en katt
i buret til høyre for meg.
211
00:17:02,435 --> 00:17:07,248
Utmerket. Du vil gi etter
for min mørke kraft.
212
00:17:07,273 --> 00:17:10,901
Og du vil åpne låsen din
og slippe meg fri.
213
00:17:12,236 --> 00:17:15,673
Åpne låsen og slipp meg fri.
214
00:17:15,698 --> 00:17:18,884
- Gi etter... Faen. Flaggermus!
- Her, ja.
215
00:17:18,909 --> 00:17:22,221
Hit bort. Du vet hvor du skal.
216
00:17:22,246 --> 00:17:26,625
Sånn ja. Hjem, kjære hjem.
Vær snill nå.
217
00:17:27,752 --> 00:17:29,795
Ok. God natt.
218
00:17:32,423 --> 00:17:34,191
Voff-voff.
219
00:17:34,216 --> 00:17:36,193
Nandor, er det deg?
220
00:17:36,218 --> 00:17:40,156
Ja, jeg forvandlet meg til en hund
for å redde deg.
221
00:17:40,181 --> 00:17:44,910
Forvandlet du deg til en hund
på et sted som fengsler hunder?
222
00:17:44,935 --> 00:17:49,290
Jeg ville være litt kreativ.
Jeg kan godt stikke igjen.
223
00:17:49,315 --> 00:17:52,526
Hvordan da? Du er innelåst i et bur.
224
00:17:53,778 --> 00:17:57,698
Hva vil Nadja si? Hvor er hun?
225
00:17:59,492 --> 00:18:02,828
Stopp! Stopp! Stopp!
226
00:18:05,331 --> 00:18:06,707
Kom igjen!
227
00:18:10,795 --> 00:18:12,171
Hei, ikke-purk.
228
00:18:16,425 --> 00:18:19,011
Oi! Faen!
229
00:18:39,699 --> 00:18:44,220
Vi har beseiret tiden selv.
Vi har blitt ført sammen.
230
00:18:44,245 --> 00:18:46,472
La oss elske med en gang.
231
00:18:46,497 --> 00:18:50,893
- Her?
- Ja, i denne ekle parkeringsgarasjen.
232
00:18:50,918 --> 00:18:53,671
- Jeg håpet at du skulle si det.
- Ja!
233
00:18:55,297 --> 00:19:00,511
- Må du svare?
- Hallo? Hei, Guillermo.
234
00:19:02,179 --> 00:19:05,825
Jeg skjønner. Hva gjorde han?
235
00:19:05,850 --> 00:19:11,080
Jeg... Ok. Ja, greit.
Ha det. Ok.
236
00:19:11,105 --> 00:19:13,791
- Unnskyld, jeg må dra.
- Bli hos meg.
237
00:19:13,816 --> 00:19:16,127
La oss ha dyrisk, frikete sex.
238
00:19:16,152 --> 00:19:20,464
Noen andre trenger meg
på en mye mindre erotisk måte.
239
00:19:20,489 --> 00:19:25,177
- Men det er som det er.
- Men jeg har dødd for deg, Nadja!
240
00:19:25,202 --> 00:19:27,805
Synene er nok
til å drive meg til vanvidd.
241
00:19:27,830 --> 00:19:33,102
- De fleste gangene var ulykker.
- Jeg var normal, og nå er alt....
242
00:19:33,127 --> 00:19:35,521
...som var virkelig bare en illusjon.
243
00:19:35,546 --> 00:19:40,176
- Jeg er gift. Farvel!
- Nei, Nadja! Nadja!
244
00:19:43,387 --> 00:19:47,825
Herregud! Nadja!
245
00:19:47,850 --> 00:19:53,080
Jeg har merket at noen hunder er
veldig store og andre små...
246
00:19:53,105 --> 00:19:57,001
Takk, gode Gud.
Unnskyld. Takk og lov.
247
00:19:57,026 --> 00:20:00,046
Laszlo og Nandor er i bur der inne.
248
00:20:00,071 --> 00:20:02,782
- Vær så snill og kom inn.
- Takk.
249
00:20:04,075 --> 00:20:07,845
- Hva er koden til døren?
- Én, to, tre, fire, fem.
250
00:20:07,870 --> 00:20:10,748
Er det koden til døren?
251
00:20:11,999 --> 00:20:14,085
Mennesker, altså...
252
00:20:15,336 --> 00:20:18,397
- Det er Nadja!
- Hei, kjære. Hva gjør du her?
253
00:20:18,422 --> 00:20:20,941
- Jeg skal hjelpe dere.
- Ikke nødvendig.
254
00:20:20,966 --> 00:20:25,738
Jeg holdt på å hypnotisere
katten her ved siden av meg.
255
00:20:25,763 --> 00:20:28,391
Jeg var nær ved å flykte.
256
00:20:30,351 --> 00:20:36,040
Faen! Jeg må befri de andre.
Jeg lovet dem det.
257
00:20:36,065 --> 00:20:41,420
Den mistenkte sier han er en kriger
som er gjenfødt og så videre.
258
00:20:41,445 --> 00:20:46,342
Spør eksen min! Vi var sammen
for lenge siden. Hun ble til rotter.
259
00:20:46,367 --> 00:20:49,971
- Ok, kamerat, jeg spør rottene.
- Jeg er Gregor!
260
00:20:49,996 --> 00:20:55,001
Jeg har seiret i mange slag!
Jeg er vaskekone!
261
00:20:58,337 --> 00:21:02,049
Løp og vær frie. Hva i helvete?
262
00:21:07,221 --> 00:21:08,990
Fortsatt ingen takk?
263
00:21:09,015 --> 00:21:11,559
Trekk inn klørne,
utakknemlige jævler!