1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,880 We hebben geleden en zijn geliefden kwijtgeraakt door de ander. 2 00:00:07,632 --> 00:00:12,012 Dit gaat niet meer om adellijke huizen, maar om overleven. 3 00:00:12,137 --> 00:00:14,097 Ik wil overleven. 4 00:00:14,222 --> 00:00:15,766 wat voorafging 5 00:00:15,891 --> 00:00:21,188 Jullie hebben een keus. Kniel en sluit je bij mij aan. Of weiger, en sterf. 6 00:00:25,233 --> 00:00:30,822 Zij komt de Zeven Rijken opeisen. Het Noorden is een van die rijken. 7 00:00:32,115 --> 00:00:35,577 Het leger van de Nachtkoning wordt elke dag groter. 8 00:00:38,580 --> 00:00:41,500 We hebben sterke bondgenoten nodig. 9 00:00:46,880 --> 00:00:48,381 Monsters bestaan echt. 10 00:00:49,466 --> 00:00:52,677 Draken, Witte Lopers, Dothraki-tuig... 11 00:00:53,553 --> 00:00:57,724 Laat de monsters elkaar afmaken. We zien wel wat er overleeft. 12 00:01:00,560 --> 00:01:04,481 We zullen de Nachtkoning en z'n leger samen vernietigen. 13 00:01:05,816 --> 00:01:10,278 Hij vecht voor Daenerys Targaryen. Hij heeft geknield. 14 00:01:10,403 --> 00:01:12,781 Hij moet de waarheid weten. 15 00:01:14,491 --> 00:01:16,660 Jon is geen zoon van mijn vader. 16 00:01:16,785 --> 00:01:21,665 Hij is de zoon van Rhaegar Targaryen en m'n tante Lyanna Stark. 17 00:01:21,790 --> 00:01:26,253 Hij heeft recht op de IJzeren Troon. We moeten het hem vertellen. 18 00:01:30,882 --> 00:01:33,426 Er komt iets op ons allemaal af. 19 00:01:36,179 --> 00:01:37,973 En dat is aangekomen. 20 00:06:19,587 --> 00:06:22,173 Prijs jezelf gelukkig. 21 00:06:23,550 --> 00:06:25,635 Jouw ballen vriezen er niet af. 22 00:06:25,760 --> 00:06:30,640 Waarom mag je wel met eunuchen lachen, maar niet met dwergen? 23 00:06:30,765 --> 00:06:33,893 Ik heb ballen, en jij niet. 24 00:07:01,296 --> 00:07:06,092 Ik heb je gewaarschuwd. Noorderlingen vertrouwen geen vreemden. 25 00:07:14,100 --> 00:07:16,436 Moge de goden ons beschermen. 26 00:08:27,257 --> 00:08:32,011 Kijk jou nou eens. Je bent een man. 27 00:08:32,136 --> 00:08:33,763 Bijna. 28 00:08:53,032 --> 00:08:55,994 Waar is Arya? -Ergens aan het rondsluipen. 29 00:09:02,584 --> 00:09:06,087 Koningin Daenerys van huis Targaryen. 30 00:09:06,212 --> 00:09:10,133 Mijn zus, Sansa Stark, vrouwe van Winterfell. 31 00:09:10,258 --> 00:09:13,094 Bedankt dat u ons in uw huis ontvangt. 32 00:09:13,219 --> 00:09:18,016 Uw broer had gelijk over de schoonheid van het Noorden, en die van u. 33 00:09:21,561 --> 00:09:24,230 Winterfell is van u, Hoogheid. 34 00:09:25,315 --> 00:09:31,821 Hier is geen tijd voor. De Nachtkoning heeft jouw draak. Hij hoort nu bij hen. 35 00:09:31,946 --> 00:09:35,783 De Muur is gevallen en de doden stappen zuidwaarts. 36 00:09:40,872 --> 00:09:47,211 Zodra we hoorden van de Muur heb ik al onze vazallen naar Winterfell ontboden. 37 00:09:47,337 --> 00:09:53,134 Heer Umber, wanneer kunnen we uw mensen verwachten? 38 00:09:57,013 --> 00:10:01,351 We hebben meer paarden en karren nodig, vrouwe. 39 00:10:03,102 --> 00:10:05,647 En heer. 40 00:10:07,106 --> 00:10:09,609 En mijn koningin. 41 00:10:09,734 --> 00:10:12,820 Sorry. -U krijgt er zo veel als we kunnen missen. 42 00:10:12,945 --> 00:10:17,241 Haast u terug naar Laatste Haard en breng uw mensen hierheen. 43 00:10:19,035 --> 00:10:21,788 We moeten raven naar de Nachtwacht sturen. 44 00:10:21,913 --> 00:10:25,333 De forten bemannen heeft geen zin. We nemen hier stelling. 45 00:10:25,458 --> 00:10:27,418 Meteen, Uwe Hoogheid. 46 00:10:27,543 --> 00:10:29,170 'Uwe Hoogheid.' 47 00:10:34,717 --> 00:10:37,428 Maar dat ben je niet, hé? 48 00:10:37,553 --> 00:10:40,973 Je bent in Winterfell vertrokken als koning en nu... 49 00:10:43,101 --> 00:10:45,687 Geen idee wat je nu bent. 50 00:10:45,812 --> 00:10:50,191 Een heer? Helemaal niets? 51 00:10:50,316 --> 00:10:53,194 Dat is niet belangrijk. -Niet belangrijk? 52 00:10:53,319 --> 00:10:57,156 We hebben je tot Koning in het Noorden gekroond. 53 00:11:03,830 --> 00:11:09,085 Dat klopt, vrouwe. Ik ben nooit zo vereerd geweest. 54 00:11:09,210 --> 00:11:12,630 Ik zal altijd dankbaar zijn voor jullie vertrouwen. 55 00:11:14,090 --> 00:11:19,053 Maar voor m'n vertrek had ik gezegd dat we zonder bondgenoten zouden sterven. 56 00:11:19,178 --> 00:11:24,058 Die bondgenoten zijn nu hier om samen met ons te vechten. 57 00:11:24,183 --> 00:11:29,939 Ik had een keuze: koning blijven of het Noorden beschermen. 58 00:11:30,064 --> 00:11:33,025 Ik heb voor het Noorden gekozen. 59 00:11:44,454 --> 00:11:50,001 Als iemand deze oorlog overleeft, is dat dankzij Jon Snow. 60 00:11:50,126 --> 00:11:52,879 Met doodsverachting liet hij ons de dreiging zien. 61 00:11:53,004 --> 00:11:57,592 Dankzij zijn moed staan we hier met het grootste leger ooit. 62 00:11:57,717 --> 00:12:01,554 We hebben twee volwassen draken bij ons. 63 00:12:03,014 --> 00:12:07,810 En binnenkort sluit het Lannister-leger zich bij ons aan. 64 00:12:11,230 --> 00:12:15,818 Ik weet dat onze volkeren een kwalijke geschiedenis hebben. 65 00:12:17,737 --> 00:12:22,074 Maar nu moeten we samen vechten, of sterven. 66 00:12:23,576 --> 00:12:28,372 En hoe moeten we het grootste leger ooit van eten voorzien? 67 00:12:28,498 --> 00:12:30,792 We hebben genoeg voor de winter... 68 00:12:30,917 --> 00:12:36,798 maar ik hield geen rekening met Dothraki, Onbezoedelden en twee volwassen draken. 69 00:12:38,007 --> 00:12:40,551 Wat eten draken eigenlijk? 70 00:12:42,136 --> 00:12:44,180 Wat ze maar willen. 71 00:13:02,073 --> 00:13:05,785 Voorzichtig, jongens. We hebben elk stukje nodig. 72 00:13:05,910 --> 00:13:07,537 Sorry daarvoor. 73 00:13:11,666 --> 00:13:16,921 Zijn dat de laatste karren? -We brengen alles naar de smidsen. 74 00:13:25,137 --> 00:13:26,305 Heer. 75 00:13:28,307 --> 00:13:29,809 Vrouwe. 76 00:13:35,898 --> 00:13:37,525 Vrouwe. 77 00:13:48,995 --> 00:13:52,164 De vrouwe van Winterfell. 78 00:13:52,290 --> 00:13:56,586 Klinkt wel leuk. -Hand van de Koningin ook. 79 00:13:57,587 --> 00:14:00,590 Afhankelijk van wie de koningin is. 80 00:14:02,300 --> 00:14:06,220 Ons laatste gesprek was op Joffreys huwelijk. 81 00:14:06,345 --> 00:14:10,016 Droevige zaak. -Er waren ook fijne momenten. 82 00:14:14,979 --> 00:14:17,064 Sorry dat ik zo ben vertrokken. 83 00:14:17,189 --> 00:14:22,695 Vreemd dat m'n vrouw vlak na de moord op de koning was gevlucht. 84 00:14:24,030 --> 00:14:26,365 We hebben het overleefd. 85 00:14:28,200 --> 00:14:32,872 Velen hebben je onderschat. De meesten daarvan zijn nu dood. 86 00:14:40,963 --> 00:14:45,134 Het is vast geen fijn idee dat het Lannister-leger op komst is. 87 00:14:46,802 --> 00:14:52,600 Je hebt alle recht om m'n zus te vrezen. Ik vrees haar het meest, maar... 88 00:14:52,725 --> 00:14:56,979 Heeft Cersei verteld dat haar leger hier voor jou zou komen vechten? 89 00:14:57,104 --> 00:14:58,564 Ja. 90 00:14:59,690 --> 00:15:01,275 En jij geloofde haar? 91 00:15:02,652 --> 00:15:07,615 Ze heeft iets om voor te leven. Ik denk dat ze wil overleven. 92 00:15:09,909 --> 00:15:13,329 Ik hield je voor de slimste man ter wereld. 93 00:15:44,151 --> 00:15:46,237 Je was vroeger groter. 94 00:15:48,656 --> 00:15:52,910 Hoe heb je me beslopen? -Hoe heb jij 'n mes in je hart overleefd? 95 00:15:53,035 --> 00:15:54,537 Niet. 96 00:16:12,972 --> 00:16:14,682 Je hebt het nog. 97 00:16:17,393 --> 00:16:18,728 Naald. 98 00:16:20,646 --> 00:16:22,648 Heb je het ooit gebruikt? 99 00:16:23,441 --> 00:16:25,317 Af en toe. 100 00:16:40,541 --> 00:16:42,585 Valyriaans staal. 101 00:16:44,003 --> 00:16:46,172 Jaloers? 102 00:16:46,297 --> 00:16:48,257 Het is te zwaar voor me. 103 00:16:56,348 --> 00:17:01,479 Waar was je daarnet? Ik kon je hulp gebruiken met Sansa. 104 00:17:03,147 --> 00:17:08,319 Ze mag jouw koningin niet zo, hé? -Sansa waant zich slimmer dan de rest. 105 00:17:09,570 --> 00:17:12,782 Ik heb nooit iemand slimmer ontmoet. 106 00:17:12,907 --> 00:17:16,869 Kom je nu voor haar op? Jij? 107 00:17:16,994 --> 00:17:21,373 Ik kom op voor onze familie. Dat doet zij ook. 108 00:17:24,293 --> 00:17:26,337 Ik ben ook haar familie. 109 00:17:31,842 --> 00:17:33,594 Vergeet dat niet. 110 00:17:51,070 --> 00:17:55,449 Hoogheid, ik heb vreselijk nieuws. 111 00:17:55,574 --> 00:17:58,327 De doden zijn door de Muur gebroken. 112 00:18:01,080 --> 00:18:02,456 Mooi. 113 00:18:36,907 --> 00:18:40,661 Waarom maak je me niet gewoon kapot? 114 00:18:40,786 --> 00:18:46,584 We zijn familie. De laatste Greyjoys. 115 00:18:48,961 --> 00:18:51,964 Of althans de laatsten met ballen. 116 00:18:56,051 --> 00:19:01,098 Als ik jou vermoord, met wie kan ik dan nog praten? 117 00:19:05,269 --> 00:19:08,022 Ik heb een stomme bemanning. 118 00:19:10,816 --> 00:19:12,985 De zee kan eenzaam zijn. 119 00:19:15,321 --> 00:19:17,323 Zijn we in Koningslanding? 120 00:19:23,037 --> 00:19:25,748 Je hebt je achter de verliezer geschaard. 121 00:19:28,876 --> 00:19:31,629 Dan varen de IJzeren Vloot en ik wel weg. 122 00:19:38,594 --> 00:19:42,014 Maar eerst ga ik de koningin neuken. 123 00:19:55,027 --> 00:19:56,779 20.000 man, toch? 124 00:19:56,904 --> 00:20:00,366 Ja, Hoogheid. Onderweg zijn er enkelen gestorven. 125 00:20:02,034 --> 00:20:04,787 Ze speelden vals bij het dobbelen. 126 00:20:05,579 --> 00:20:09,291 Of misschien deed ik dat. Iemand speelde vals. 127 00:20:10,960 --> 00:20:13,545 Het waren toch slechte vechters. 128 00:20:13,671 --> 00:20:15,339 Paarden? -2000. 129 00:20:15,464 --> 00:20:19,718 En olifanten? -Geen olifanten, Hoogheid. 130 00:20:20,803 --> 00:20:25,641 Teleurstellend. De Gouden Compagnie heeft toch olifanten? 131 00:20:25,766 --> 00:20:31,522 Het zijn uitstakende dieren, Hoogheid, maar niet voor lange zeereizen. 132 00:20:31,647 --> 00:20:35,567 Hoe dan ook, welkom in Koningslanding, kapitein Strickland. 133 00:20:35,693 --> 00:20:39,113 We zullen met plezier voor u vechten, Hoogheid. 134 00:20:49,748 --> 00:20:52,543 Ben ik hier ook welkom? 135 00:20:52,668 --> 00:20:57,381 Je bent een ware vriend van de kroon en een geëerde gast. 136 00:20:57,506 --> 00:21:02,303 Mooi. Als uw ware vriend en geëerde gast... 137 00:21:10,936 --> 00:21:14,898 zou ik u graag eens onder vier ogen spreken. 138 00:21:15,024 --> 00:21:18,027 Na de oorlog. Dat is de afspraak. 139 00:21:18,152 --> 00:21:21,238 Oorlogen kunnen jaren duren. 140 00:21:22,364 --> 00:21:24,992 Je kunt altijd een hoer kopen. 141 00:21:26,660 --> 00:21:31,248 Maar een koningin moet je verdienen. 142 00:21:33,792 --> 00:21:35,627 Hoe? 143 00:21:35,753 --> 00:21:40,215 Ik heb haar gerechtigheid, een leger en de IJzeren Vloot gegeven... 144 00:21:40,341 --> 00:21:43,510 en toch geeft zij me geen affectie. 145 00:21:44,178 --> 00:21:47,014 Mijn hart dreigt te breken. 146 00:21:48,599 --> 00:21:50,642 Je bent veel te brutaal. 147 00:21:51,894 --> 00:21:57,066 Ik heb mannen om minder terechtgesteld. -Dat waren mindere mannen. 148 00:22:35,354 --> 00:22:39,608 De draak zou 1000 Lannisters en m'n favoriete jongens hebben verbrand. 149 00:22:39,733 --> 00:22:41,568 Archie, ja? -En William. 150 00:22:41,693 --> 00:22:44,947 Grote, knappe William? -Inderdaad. 151 00:22:45,072 --> 00:22:47,032 Z'n resten pasten in 'n wijnglas. 152 00:22:47,157 --> 00:22:51,787 Ik ben de enige die ooit een draak heeft neergeschoten. 153 00:22:51,912 --> 00:22:54,456 Hij was bijna dood. -Hoe moedig. 154 00:23:04,133 --> 00:23:06,718 Die knul, Eddie... -De rosse? 155 00:23:06,844 --> 00:23:11,265 Ja, zijn gezicht is eraf gebrand. Hij heeft geen oogleden meer. 156 00:23:11,390 --> 00:23:15,561 Hoe slaapt hij dan? -Kunnen we ophouden over die draken? 157 00:23:15,686 --> 00:23:17,855 Heer Bronn van het Zwartwater. 158 00:23:19,690 --> 00:23:20,774 Dit meen je niet. 159 00:23:20,899 --> 00:23:24,820 Sorry voor het storen, maar de koningin drong erop aan. 160 00:23:27,030 --> 00:23:28,657 Sorry, dames. 161 00:23:30,117 --> 00:23:32,453 Misschien een andere keer. 162 00:23:39,710 --> 00:23:43,714 Ik verkies oudere heren, mocht je je ooit eenzaam voelen. 163 00:23:46,467 --> 00:23:50,304 Arm ding. Binnen het jaar sterft ze aan de pokken. 164 00:23:51,930 --> 00:23:56,185 Wie? -De koningin haar broers hebben gelogen. 165 00:23:56,310 --> 00:23:59,938 Hare Hoogheid wil dat rechtzetten. 166 00:24:00,063 --> 00:24:04,151 Ze had me een kasteel en een vrouw gegeven. Ook mooi rechtgezet. 167 00:24:04,276 --> 00:24:06,612 Dat was Ser Jaime's beslissing. 168 00:24:06,737 --> 00:24:12,284 Wanneer koningin Cersei iets wil, betaalt ze vooraf en met goud. Meerdere kisten. 169 00:24:12,409 --> 00:24:15,621 Ze liggen buiten in een kar op je te wachten. 170 00:24:20,292 --> 00:24:25,130 Dus ze wil iemand dood, maar kan haar soldaten niet sturen. 171 00:24:25,255 --> 00:24:27,216 Als 't om de drakenkoningin gaat... 172 00:24:27,341 --> 00:24:31,553 Ze heeft andere plannen met die Targaryen. -Succes daarmee. 173 00:24:31,678 --> 00:24:38,769 De koningin haar broers overleven hun avontuur in 't Noorden vast niet. Zo wel... 174 00:24:44,858 --> 00:24:49,488 Haar gevoel voor gerechtigheid is erg poëtisch. 175 00:24:49,613 --> 00:24:51,782 Die verdomde familie. 176 00:24:51,907 --> 00:24:55,410 Na m'n verbanning dacht ik arm en alleen te sterven. 177 00:24:55,536 --> 00:24:59,915 In ruil voor m'n diensten benoemde koningin Cersei me tot haar Hand. 178 00:25:00,040 --> 00:25:04,753 Hoe zou ze de man belonen die haar verraderlijke broers doodt? 179 00:25:20,435 --> 00:25:22,729 Ik wilde die olifanten. 180 00:25:28,443 --> 00:25:29,861 En... 181 00:25:31,113 --> 00:25:36,076 was ik beter dan de dikke koning? 182 00:25:36,201 --> 00:25:39,830 Beledig je nu wijlen m'n man? -Ben je beledigd? 183 00:25:43,959 --> 00:25:46,878 Robert had elke nacht een andere hoer... 184 00:25:47,004 --> 00:25:50,424 maar het vrouwenlichaam bleef voor hem een mysterie. 185 00:25:50,549 --> 00:25:52,759 En de Koningsmoordenaar? 186 00:25:57,431 --> 00:26:02,227 Je hebt echt een doodswens, hé? -Het leven is saai. 187 00:26:02,352 --> 00:26:06,398 Dat ben jij in elk geval niet. Dat moet ik je nageven. 188 00:26:17,284 --> 00:26:20,662 Behaag ik de koningin? 189 00:26:20,787 --> 00:26:24,708 Ik denk niet dat ik iemand zo arrogant als jij ken. 190 00:26:26,335 --> 00:26:27,794 Daar hou ik wel van. 191 00:26:30,130 --> 00:26:32,549 Maar laat me nu alleen. 192 00:26:38,597 --> 00:26:41,850 Ik ga een prins in jouw buik stoppen. 193 00:28:15,736 --> 00:28:18,321 Euron kan de IJzereilanden niet verdedigen... 194 00:28:18,447 --> 00:28:21,825 wanneer hij en z'n vloot in Koningslanding zijn. 195 00:28:22,909 --> 00:28:26,496 We kunnen ons thuis heroveren. -Daenerys ging noordwaarts. 196 00:28:26,621 --> 00:28:32,711 Als ze 't Noorden verliest, moet ze ergens terechtkunnen. Waar er geen doden zijn. 197 00:28:37,924 --> 00:28:42,262 Je bent mijn koningin. Ik ga waar jij wilt dat ik ga. 198 00:28:46,183 --> 00:28:50,604 Je wilt naar Winterfell gaan en voor de Starks vechten. 199 00:28:53,398 --> 00:28:54,983 Ga. 200 00:28:59,279 --> 00:29:01,448 Wat dood is, moge nimmer sterven. 201 00:29:04,868 --> 00:29:07,204 Wat dood is, moge nimmer sterven. 202 00:29:11,792 --> 00:29:14,586 Maar vermoord die hufters toch maar. 203 00:29:41,613 --> 00:29:45,826 Welkom terug, vrouwe. Volgt u maar. 204 00:29:45,951 --> 00:29:50,539 De Karstarks. -Een van de betere familiewapens. 205 00:29:50,664 --> 00:29:55,377 Beter dan een ui. -Daar kan ik niets tegen inbrengen. 206 00:29:55,502 --> 00:29:59,673 De Starks en Karstarks stonden pas nog tegenover elkaar op 't slagveld. 207 00:29:59,798 --> 00:30:03,969 Jon Snow heeft de huizen verzoend. -En onze koningin is dankbaar. 208 00:30:04,094 --> 00:30:07,472 Heel fijn, maar daar gaat het niet om. 209 00:30:07,597 --> 00:30:10,392 Het Noorden is trouw aan Jon Snow, niet aan haar. 210 00:30:10,517 --> 00:30:14,062 Ze kennen haar niet. Het Vrije Volk kent haar niet. 211 00:30:14,187 --> 00:30:18,817 Ik ben hier al even, en ik zeg je, ze zijn zo koppig als een ezel. 212 00:30:18,942 --> 00:30:22,279 Je zult hun trouw moeten verdienen. 213 00:30:32,998 --> 00:30:36,376 Ik krijg het gevoel dat je een verzoek hebt. 214 00:30:36,501 --> 00:30:39,337 Ik dacht eerder aan een aanzoek. 215 00:30:39,462 --> 00:30:42,716 Mochten we de Nachtkoning verslaan... 216 00:30:42,841 --> 00:30:46,887 zou het fijn zijn als de Zeven Koninkrijken na eeuwen ellende... 217 00:30:47,012 --> 00:30:51,141 werden bestuurd door een eerlijke vrouw en een integere man? 218 00:30:52,893 --> 00:30:56,646 Het is wel een leuk stel. -Je overschat onze invloed. 219 00:30:56,771 --> 00:30:59,900 Ze luisteren niet naar eenzame oude mannen. 220 00:31:00,025 --> 00:31:04,529 Zo oud ben ik niet. Niet zo oud als hij. 221 00:31:06,406 --> 00:31:10,160 Onze koningin respecteert de ouderen. -Natuurlijk. 222 00:31:10,285 --> 00:31:13,038 Zo houden ze ons op een afstand... 223 00:31:13,163 --> 00:31:16,499 zodat we ze niet herinneren aan een onaangename waarheid. 224 00:31:16,625 --> 00:31:20,754 Welke waarheid? -Dat niets blijft duren. 225 00:31:29,346 --> 00:31:31,514 Je zus mag me niet. 226 00:31:36,353 --> 00:31:38,396 Ze kent je niet. 227 00:31:39,773 --> 00:31:42,817 Mij mocht ze als kind ook niet. 228 00:31:42,943 --> 00:31:46,404 Ze hoeft geen vriendin te zijn... 229 00:31:46,529 --> 00:31:48,531 maar ik ben haar koningin. 230 00:31:51,993 --> 00:31:54,162 Als ze me niet respecteert... 231 00:32:05,632 --> 00:32:08,969 Hoeveel vandaag? -Slechts 18 geiten en 11 schapen. 232 00:32:13,056 --> 00:32:16,351 Wat is er? -De draken willen amper eten. 233 00:32:34,035 --> 00:32:37,414 Wat mankeert ze? -Het Noorden bevalt hun niet. 234 00:32:53,179 --> 00:32:54,431 Doe maar. 235 00:33:00,478 --> 00:33:03,064 Ik weet niet hoe ik op een draak vlieg. 236 00:33:03,189 --> 00:33:06,109 Dat weet je pas als je het doet. 237 00:33:07,944 --> 00:33:12,991 En als hij me niet wil? -Dan is dit vaarwel, Jon Snow. 238 00:33:31,885 --> 00:33:34,846 Waar hou ik me aan vast? 239 00:33:34,971 --> 00:33:37,307 Wat je maar kunt vinden. 240 00:35:32,922 --> 00:35:35,842 Nu ga ik nooit meer willen paardrijden. 241 00:35:44,392 --> 00:35:46,936 Al bleven we hier 1000 jaar... 242 00:35:48,479 --> 00:35:50,607 niemand zou ons vinden. 243 00:35:52,400 --> 00:35:54,611 We zouden best oud zijn. 244 00:36:01,993 --> 00:36:04,871 Nogal koud hier voor een zuidelijk meisje. 245 00:36:04,996 --> 00:36:07,123 Hou je koningin dan warm. 246 00:36:21,429 --> 00:36:23,306 Maak je geen zorgen. 247 00:36:46,287 --> 00:36:48,414 Gendry? -Hij is hier. 248 00:36:54,212 --> 00:36:57,882 Drakenglas leent zich niet goed voor zo'n groot wapen. 249 00:36:59,259 --> 00:37:03,596 Wil je zeggen dat je 'n goede smid bent? -Het is een lastige grondstof... 250 00:37:03,721 --> 00:37:09,185 Weet je wie de wapens van de Wildlingen maakt? Invaliden en sukkels. 251 00:37:09,310 --> 00:37:12,730 Welk van de twee ben jij? -Laat 'm met rust. 252 00:37:18,945 --> 00:37:21,281 Ik had gehoord dat je hier was. 253 00:37:23,157 --> 00:37:25,535 Je liet me voor dood achter. 254 00:37:25,660 --> 00:37:27,370 Eerst heb ik je bestolen. 255 00:37:38,881 --> 00:37:42,093 Je bent een ongevoelige trut, hé? 256 00:37:44,762 --> 00:37:46,973 Vandaar dat je nog leeft. 257 00:37:54,689 --> 00:37:58,443 Je hebt een mooie bijl voor hem gemaakt. Je bent beter geworden. 258 00:37:58,568 --> 00:38:02,071 Bedankt, jij ook. 259 00:38:02,196 --> 00:38:05,658 Ik bedoel, je ziet er goed uit. 260 00:38:05,783 --> 00:38:08,494 Dank je. Jij ook. 261 00:38:11,873 --> 00:38:15,793 Een leuke plek om op te groeien, alleen wat koud. 262 00:38:15,918 --> 00:38:20,089 Blijf dan maar bij die smidse. -Is dat een bevel, vrouwe Stark? 263 00:38:20,214 --> 00:38:23,593 Noem me niet zo. -Zoals u wenst, vrouwe. 264 00:38:30,725 --> 00:38:32,602 Dit is wat ik wens. 265 00:38:34,354 --> 00:38:35,772 Kun je het maken? 266 00:38:35,897 --> 00:38:39,108 Waar heb je zoiets voor nodig? -Ja of nee? 267 00:38:39,233 --> 00:38:43,071 Je hebt al een zwaard. Wat is dat? 268 00:38:48,618 --> 00:38:53,039 Valyriaans staal. Een zoveelste rijke meid, ik wist het. 269 00:38:54,874 --> 00:38:57,377 Je kent geen andere rijke meiden. 270 00:39:07,428 --> 00:39:08,971 Kom binnen. 271 00:39:16,104 --> 00:39:21,734 Heer Glover wenst ons succes, maar blijft in Diepwoudmotte bij z'n mannen. 272 00:39:23,820 --> 00:39:29,409 'Huis Glover zal huis Stark steunen, zoals we al 1000 jaar hebben gedaan.' 273 00:39:29,534 --> 00:39:33,955 Dat zei hij toch? -Hij zei: Ik zal Jon Snow steunen. 274 00:39:35,415 --> 00:39:37,417 De Koning in het Noorden. 275 00:39:38,418 --> 00:39:42,922 Je wist dat we bondgenoten nodig hadden. -Niet dat je je titel ervoor zou opgeven. 276 00:39:43,047 --> 00:39:48,094 Ik heb die titel nooit gewild. Ik wilde gewoon het Noorden beschermen. 277 00:39:48,219 --> 00:39:53,683 Ik heb twee legers en twee draken bij me. -En een Targaryen-koningin. 278 00:39:53,808 --> 00:39:59,522 Wil je 't dodenleger zonder haar verslaan? Ik heb er twee keer tegen gevochten. 279 00:39:59,647 --> 00:40:04,444 Jij maakt je zorgen om een titel, terwijl die er niet toe doet. 280 00:40:04,569 --> 00:40:07,947 Zonder haar maken we geen schijn van kans. 281 00:40:16,038 --> 00:40:18,416 Geloof je dan niet in mij? 282 00:40:20,042 --> 00:40:22,211 Jawel, dat weet je. 283 00:40:25,798 --> 00:40:30,136 Ze wordt een goede koningin. Voor ons allemaal. 284 00:40:31,262 --> 00:40:33,473 Ze is haar vader niet. 285 00:40:39,353 --> 00:40:41,939 Nee, ze is veel mooier. 286 00:40:46,569 --> 00:40:52,074 Heb je haar trouw gezworen om 't Noorden te beschermen of omdat je van haar houdt? 287 00:41:19,227 --> 00:41:24,273 Dus jij bent de man? -Welke man, Hoogheid? 288 00:41:24,398 --> 00:41:27,443 De man die als enige Ser Jorah wist te redden. 289 00:41:27,568 --> 00:41:30,863 De rest wist wel hoe, maar wilde het niet. 290 00:41:31,948 --> 00:41:38,079 Ik ga wat veranderen in de Citadel. Een grote daad verdient een grote beloning. 291 00:41:38,204 --> 00:41:43,584 Het is een eer u te dienen, Hoogheid. -Er is vast iets dat ik je kan geven. 292 00:41:44,794 --> 00:41:49,882 Ik kan wel een kwijtschelding gebruiken, als het niet te veel moeite is. 293 00:41:50,007 --> 00:41:52,510 Voor welke misdaad? 294 00:41:52,635 --> 00:41:56,347 Ik heb een paar boeken geleend uit de Citadel. 295 00:41:57,765 --> 00:42:01,185 En een zwaard. -Van de Citadel? 296 00:42:01,310 --> 00:42:03,104 Van mijn familie. 297 00:42:03,980 --> 00:42:08,901 Het is al jaren van huis Tarly en zou sowieso in mijn handen komen. 298 00:42:09,026 --> 00:42:12,405 Maar m'n vader had andere plannen. 299 00:42:14,323 --> 00:42:16,617 Toch niet Randyll Tarly? 300 00:42:17,660 --> 00:42:19,495 Kent u hem? 301 00:42:23,124 --> 00:42:27,503 Hij mocht zijn landen en titels houden als hij mij trouw zwoer. 302 00:42:30,006 --> 00:42:31,841 Hij weigerde. 303 00:42:44,395 --> 00:42:48,899 Nu m'n broer heer des huizes is, ben ik thuis weer welkom. 304 00:42:52,028 --> 00:42:54,488 Je broer steunde je vader. 305 00:43:11,505 --> 00:43:14,925 Dank u, Hoogheid. Dat u 't me heeft verteld. 306 00:43:16,844 --> 00:43:19,805 Mag ik... -Natuurlijk. 307 00:44:02,848 --> 00:44:05,142 Wat doe je hier? 308 00:44:05,267 --> 00:44:08,688 Ik was aan het wachten, op een oude vriend. 309 00:44:08,813 --> 00:44:11,732 Jon moet de waarheid kennen. 310 00:44:11,857 --> 00:44:14,026 Nee, nee. 311 00:44:14,151 --> 00:44:17,863 Je bent z'n broer. Hij moet dit van jou horen. 312 00:44:17,988 --> 00:44:23,035 Ik ben z'n broer niet. Hij vertrouwt niemand meer dan jou. 313 00:44:23,536 --> 00:44:25,538 Het is zover. 314 00:45:00,614 --> 00:45:02,199 Sam? 315 00:45:02,324 --> 00:45:06,245 Het spijt me, ik weet dat ik hier niet mag komen. 316 00:45:09,331 --> 00:45:12,543 Verborg jij je voor mij? -Nee, hoor. 317 00:45:12,668 --> 00:45:18,257 Wat doe je in Winterfell? Of heb je elk boek in de Citadel al gelezen? 318 00:45:21,051 --> 00:45:25,389 Wat is er? Is alles in orde met Gilly? -Ja, hoor. 319 00:45:25,514 --> 00:45:27,266 En met Sam? 320 00:45:28,350 --> 00:45:32,021 Weet je het dan niet? -Weet ik wat niet? 321 00:45:33,272 --> 00:45:40,362 Daenerys heeft m'n vader en broer geëxecuteerd. Ze hield ze gevangen. 322 00:45:44,241 --> 00:45:46,202 Je wist het niet. 323 00:45:54,668 --> 00:45:56,086 Wat verschrikkelijk. 324 00:45:59,507 --> 00:46:01,634 Deze oorlog moet stoppen. 325 00:46:02,927 --> 00:46:04,970 Had jij het gedaan? 326 00:46:06,889 --> 00:46:10,518 Ik heb opstandige mannen terechtgesteld. -Ook gespaard. 327 00:46:10,643 --> 00:46:13,312 Wildlingen die zich niet wilden overgeven. 328 00:46:13,437 --> 00:46:15,481 Ik was geen koning. 329 00:46:16,899 --> 00:46:21,779 Jawel. Dat was je altijd al. 330 00:46:22,947 --> 00:46:28,202 Ik heb m'n kroon opgegeven, Sam. Ik ben geen Koning in het Noorden meer. 331 00:46:28,327 --> 00:46:33,249 Daar heb ik het niet over. Je bent de koning van de Zeven Koninkrijken. 332 00:46:40,714 --> 00:46:46,303 Bran en ik hebben het uitgedokterd. Ik had 't dagboek van een Hoge Septon en Bran... 333 00:46:46,428 --> 00:46:50,224 had wat Bran ook heeft. -Waar heb je het over? 334 00:46:52,935 --> 00:46:57,940 Jouw moeder was Lyanna Stark. 335 00:46:58,065 --> 00:47:00,484 En je vader... 336 00:47:00,609 --> 00:47:04,989 je echte vader, was Rhaegar Targaryen. 337 00:47:06,574 --> 00:47:09,285 Je was nooit een bastaard. 338 00:47:09,410 --> 00:47:13,789 Jij bent Aegon Targaryen, de ware erfgenaam van de IJzeren Troon. 339 00:47:17,376 --> 00:47:20,504 Sorry, ik weet dat het overweldigend is. 340 00:47:29,430 --> 00:47:33,475 Ik heb nooit iemand zo eerbaar gekend als mijn vader. 341 00:47:36,395 --> 00:47:40,357 Je zegt dat hij al die tijd heeft gelogen. -Nee. 342 00:47:40,482 --> 00:47:44,153 Je vader... Nou ja, Ned Stark. 343 00:47:44,278 --> 00:47:47,489 Hij heeft je moeder beloofd je altijd te beschermen. 344 00:47:47,615 --> 00:47:50,743 Als Robert het wist, had hij je vermoord. 345 00:47:52,328 --> 00:47:54,830 Jij bent de ware koning. 346 00:47:54,955 --> 00:47:59,877 Aegon Targaryen, zesde van zijn naam, Beschermer van het Rijk... 347 00:48:13,557 --> 00:48:16,852 Daenerys is koningin. -Niet terecht. 348 00:48:18,395 --> 00:48:21,941 Dat is verraad. -Nee, de waarheid. 349 00:48:22,066 --> 00:48:26,153 Je hebt je kroon opgegeven om je volk te redden. 350 00:48:26,278 --> 00:48:28,072 Zou zij hetzelfde doen? 351 00:50:36,241 --> 00:50:41,038 Achteruit, hij heeft blauwe ogen. -Die had ik altijd al. 352 00:50:49,671 --> 00:50:51,590 Iemand gevonden? 353 00:51:24,164 --> 00:51:26,416 De Umber-knul. 354 00:51:26,542 --> 00:51:30,420 Het is een boodschap. Van de Nachtkoning. 355 00:51:30,546 --> 00:51:34,049 Zijn leger is tussen ons en Winterfell. En we zijn te voet. 356 00:51:34,174 --> 00:51:38,345 We kunnen de paarden delen waarmee we vanuit Zwartburcht zijn gekomen. 357 00:51:38,470 --> 00:51:42,683 Als die het volhouden, zijn we de doden voor. 358 00:51:42,808 --> 00:51:45,519 Hopelijk daagt de Nachtkoning niet eerst op. 359 00:52:36,945 --> 00:52:39,865 Doorlopen. Recht vooruit. 360 00:52:41,366 --> 00:52:44,620 Blijf samen. Raak niet achterop. 361 00:53:40,592 --> 00:53:43,512 vertaling: Ann Van Bogaert