1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:10,445 --> 00:00:12,125
Così come va? Ti piace?
2
00:00:12,205 --> 00:00:14,445
No, ti stai solo
strusciando sulla mia gamba.
3
00:00:14,525 --> 00:00:16,285
Ok, cambiamo posizione.
4
00:00:20,565 --> 00:00:21,565
E così?
5
00:00:22,565 --> 00:00:23,925
Un crampo alla gamba!
6
00:00:32,485 --> 00:00:34,205
Sei troppo irruente.
7
00:00:34,285 --> 00:00:35,645
Il sesso è così.
8
00:00:36,565 --> 00:00:38,045
Ok, time out.
9
00:00:44,645 --> 00:00:46,365
Vuoi che te la lecchi?
10
00:00:46,645 --> 00:00:47,645
Ruthie.
11
00:00:48,645 --> 00:00:50,605
O potremmo guardare Blue Planet.
12
00:00:52,285 --> 00:00:53,285
Okay.
13
00:00:58,925 --> 00:01:01,325
Gli squali sericei sono bellissimi...
14
00:01:01,565 --> 00:01:04,605
...e ciò che li rende
ancora più affascinanti è...
15
00:01:04,685 --> 00:01:06,685
...che ce ne sono a migliaia qui.
16
00:01:19,685 --> 00:01:20,685
Passera.
17
00:01:21,525 --> 00:01:22,605
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
18
00:01:22,645 --> 00:01:23,645
Ora basta.
19
00:01:23,765 --> 00:01:24,805
Calmatevi.
20
00:01:30,805 --> 00:01:31,845
PASSERA
21
00:01:34,605 --> 00:01:36,605
TETTE
SPERMA
22
00:01:39,045 --> 00:01:41,525
OTIS
PREFERISCO LE SUE OPERE PRECEDENTI
23
00:01:49,885 --> 00:01:51,565
OTIS
UN CAPOLAVORO DI EROTISMO
24
00:01:56,445 --> 00:01:58,525
MAEVE
ABBIAMO IL NOSTRO RENOIR
25
00:02:04,885 --> 00:02:05,925
Ehi.
26
00:02:06,005 --> 00:02:08,885
- Sei innamorato di Maeve.
- Cosa? Non sono...
27
00:02:08,965 --> 00:02:10,765
Non sono innamorato. Sei ridicolo.
28
00:02:10,845 --> 00:02:12,885
Sei incollato al cellulare
da tre settimane.
29
00:02:12,965 --> 00:02:14,685
Ogni volta che ti scrive,
succede questo.
30
00:02:14,765 --> 00:02:16,365
- Succede cosa?
- Attento, grissino.
31
00:02:16,445 --> 00:02:18,045
Ok. Buona giornata.
32
00:02:18,125 --> 00:02:21,645
Questo. Ti trasformi nell'Otis
tutta dolcezza e sorrisi. È strano.
33
00:02:21,725 --> 00:02:23,205
Non so di cosa parli.
34
00:02:23,285 --> 00:02:25,845
Io e Maeve siamo colleghi e amici. Punto.
35
00:02:25,925 --> 00:02:28,125
- Amici.
- Esiste l'amicizia tra maschi e femmine.
36
00:02:28,205 --> 00:02:30,445
Certo. L'amicizia tra i loro genitali.
37
00:02:30,885 --> 00:02:33,045
Non avevi detto
che Maeve stava con Jackson?
38
00:02:33,125 --> 00:02:35,965
Non stanno insieme, fanno solo...
39
00:02:36,045 --> 00:02:38,805
Rapporti sessuali bollenti e atletici?
40
00:02:38,885 --> 00:02:39,965
Sesso occasionale.
41
00:02:40,885 --> 00:02:43,005
Sei ben informato
sulla sua situazione sentimentale.
42
00:02:43,085 --> 00:02:45,645
Sì, siamo amici e gli amici condividono...
43
00:02:45,725 --> 00:02:46,765
I fluidi corporei?
44
00:02:47,445 --> 00:02:48,485
Ehi, guarda.
45
00:02:49,485 --> 00:02:52,685
- Stai ancora cercando lavoro?
- Non riuscirai a distrarmi
46
00:02:52,765 --> 00:02:55,245
dal fatto che sei innamorato di Maeve.
47
00:02:58,165 --> 00:02:59,925
HAI BISOGNO DI SOLDI? UNISCITI A NOI
48
00:03:00,005 --> 00:03:01,005
CHIAMACI SUBITO
49
00:03:01,605 --> 00:03:02,805
Zero, sette, sette...
50
00:03:28,285 --> 00:03:30,165
- È stato bello.
- Sì.
51
00:03:36,845 --> 00:03:38,485
Non ti vedevo da un po'.
52
00:03:38,565 --> 00:03:40,045
Pensavo non volessi farlo più.
53
00:03:40,125 --> 00:03:41,845
- Ho avuto da fare.
- Va bene.
54
00:03:43,805 --> 00:03:45,285
Ti va di uscire più tardi?
55
00:03:45,405 --> 00:03:47,645
- Abbiamo appena fatto sesso.
- Intendevo...
56
00:03:47,765 --> 00:03:49,645
Insomma, uscire.
57
00:03:50,245 --> 00:03:52,765
Non mi offendo se non vuoi che si sappia.
58
00:03:52,925 --> 00:03:55,525
Va bene un rapporto sciolto.
Non devi cercare di comportarti bene.
59
00:03:56,445 --> 00:03:57,285
Okay?
60
00:03:57,365 --> 00:03:58,365
Ci vediamo.
61
00:04:10,005 --> 00:04:11,445
Oddio, Jackson è un gran figo.
62
00:04:12,005 --> 00:04:13,765
Jackson ci sta guardando.
63
00:04:14,365 --> 00:04:15,365
Dio.
64
00:04:17,765 --> 00:04:19,885
- Sta venendo da noi.
- Posso unirmi a voi?
65
00:04:19,965 --> 00:04:21,245
Jackson è qui.
66
00:04:21,325 --> 00:04:22,445
Conosci Maeve, vero?
67
00:04:22,925 --> 00:04:24,405
La conosci. La conosce.
68
00:04:24,485 --> 00:04:25,605
Beh, sì, insomma...
69
00:04:25,685 --> 00:04:27,845
...siamo amici. Solo amici.
70
00:04:27,925 --> 00:04:29,405
- Ciao, io sono...
- Bello.
71
00:04:30,405 --> 00:04:32,445
- Scusa, tu sei...
- Eric.
72
00:04:33,405 --> 00:04:34,405
Eric.
73
00:04:35,685 --> 00:04:37,685
Anche detto Trombettista arrapato.
74
00:04:39,845 --> 00:04:41,445
- Ho bisogno del tuo aiuto.
- Il mio?
75
00:04:41,525 --> 00:04:42,685
Cioè, il mio.
76
00:04:42,765 --> 00:04:45,365
- Io e Maeve, insomma...
- Scopate.
77
00:04:45,445 --> 00:04:46,645
Sì, ed è fantastico,
78
00:04:46,725 --> 00:04:49,605
ma ho capito
di volerla frequentare di più.
79
00:04:50,365 --> 00:04:52,125
- Dopo, capito?
- Dopo aver scopato.
80
00:04:52,205 --> 00:04:54,205
Sì, ho pensato che potresti aiutarmi.
81
00:04:54,845 --> 00:04:57,565
Deve aiutarti a convincere Maeve
a mettersi con te?
82
00:04:57,645 --> 00:04:58,645
Sì.
83
00:04:58,925 --> 00:05:01,045
Non so proprio cosa posso fare.
84
00:05:01,965 --> 00:05:04,045
- Beh, sei suo amico.
- Sei suo amico.
85
00:05:04,125 --> 00:05:06,245
E ho saputo che dai consigli sul sesso.
86
00:05:06,325 --> 00:05:07,165
Sì, è vero.
87
00:05:07,245 --> 00:05:08,245
Sì.
88
00:05:08,285 --> 00:05:11,205
Ho pensato fossi
la persona giusta con cui parlare.
89
00:05:12,445 --> 00:05:14,845
Posso pagarti, se è questo il problema.
90
00:05:15,965 --> 00:05:18,405
- Scappo. A più tardi.
- Aspetta. No.
91
00:05:18,485 --> 00:05:20,485
Ti ringrazio, amico. Stammi bene.
92
00:05:20,565 --> 00:05:21,565
Questi...
93
00:05:27,645 --> 00:05:29,125
È la nuova ragazza di Jackson?
94
00:05:31,565 --> 00:05:33,245
Mi sembri un pappone.
95
00:05:33,325 --> 00:05:35,405
E non il tipo figo alla Snoop Dogg.
96
00:05:40,565 --> 00:05:41,565
D.
97
00:05:43,565 --> 00:05:44,565
D.
98
00:05:45,925 --> 00:05:47,485
VEDIAMOCI. E.
99
00:05:47,645 --> 00:05:49,885
Su questo hai fatto il disegno di un...
100
00:05:49,965 --> 00:05:51,125
È un...
101
00:05:51,205 --> 00:05:52,605
Il didietro di una donna.
102
00:05:53,285 --> 00:05:54,285
C'è...
103
00:05:55,085 --> 00:05:56,365
C'è l'ano, la vagina.
104
00:05:56,445 --> 00:05:57,445
Non ci sarà da ridere
105
00:05:57,525 --> 00:05:59,325
quando ti butterai da un cavalcavia
106
00:05:59,405 --> 00:06:02,285
a 35 anni perché sei diventato un fallito.
107
00:06:06,285 --> 00:06:09,085
Stamattina
ho parlato col preside del Mountview.
108
00:06:10,325 --> 00:06:11,925
- Papà...
- Sei in lista d'attesa.
109
00:06:12,005 --> 00:06:15,885
Hai fino a fine quadrimestre per far
salire la media e farmi cambiare idea.
110
00:06:35,325 --> 00:06:37,205
Scusa per il ritardo. Ho avuto...
111
00:06:37,325 --> 00:06:38,325
...un imprevisto.
112
00:06:38,965 --> 00:06:40,725
Ricomponiti, abbiamo dei pazienti.
113
00:06:41,045 --> 00:06:43,645
Ricevuto. Affermativo. Sono pronto.
114
00:06:47,325 --> 00:06:48,965
Più ci sforziamo, più peggiora.
115
00:06:49,565 --> 00:06:51,685
Non siamo in sintonia,
non troviamo il ritmo.
116
00:06:52,285 --> 00:06:54,805
Quando lo facciamo mi pare
di non aver mai visto una vagina,
117
00:06:54,885 --> 00:06:57,085
ma l'ho vista, ce l'ho anch'io
e l'ho guardata spesso.
118
00:06:57,605 --> 00:06:59,845
Siamo al punto che,
quando penso di toccare Ruthie,
119
00:06:59,925 --> 00:07:00,845
mi viene il panico
120
00:07:00,925 --> 00:07:02,405
perché so che andrà malissimo.
121
00:07:02,485 --> 00:07:04,365
È come quando monti la libreria Ikea
122
00:07:04,445 --> 00:07:06,285
e hai saltato un passaggio,
ti manca la vite
123
00:07:06,365 --> 00:07:07,885
ed è stata una perdita di tempo.
124
00:07:08,205 --> 00:07:09,765
Finisci per odiare la Svezia.
125
00:07:10,285 --> 00:07:11,285
Diglielo che non va.
126
00:07:11,365 --> 00:07:13,205
Non so a cosa possa servire.
127
00:07:13,285 --> 00:07:16,245
Non è che il consiglio
di un sedicenne etero
128
00:07:16,325 --> 00:07:17,645
ci aiuterà magicamente.
129
00:07:17,765 --> 00:07:19,165
È una stupidaggine.
130
00:07:19,485 --> 00:07:21,685
Sì, beh, hai ragione, Ruthie.
131
00:07:21,765 --> 00:07:23,325
Non sono particolarmente pratico
132
00:07:23,405 --> 00:07:25,885
delle difficoltà
dei rapporti sessuali lesbici,
133
00:07:25,965 --> 00:07:27,045
però secondo me...
134
00:07:27,605 --> 00:07:30,845
...approfondendo meglio
il vostro rapporto sentimentale,
135
00:07:30,925 --> 00:07:33,405
potrei avvicinarmi
alla radice del problema.
136
00:07:33,525 --> 00:07:35,565
Non abbiamo problemi nel nostro rapporto.
137
00:07:36,485 --> 00:07:38,245
Siamo innamorate ed è bellissimo.
138
00:07:38,325 --> 00:07:39,325
Siamo solo...
139
00:07:39,925 --> 00:07:41,045
...inesperte.
140
00:07:41,125 --> 00:07:43,405
È il mio primo rapporto lesbico.
141
00:07:43,485 --> 00:07:44,485
Anche per me.
142
00:07:44,885 --> 00:07:47,525
Cioè, la mia prima seduta
sul sesso lesbico.
143
00:07:47,605 --> 00:07:49,365
Hai qualche idea, Kinsey?
144
00:07:49,845 --> 00:07:51,885
Vorrei avere un orgasmo
prima di fine secolo.
145
00:07:52,565 --> 00:07:53,685
Sì, ci penso io.
146
00:07:54,045 --> 00:07:56,245
Farò delle ricerche
e vedrò cosa salta fuori.
147
00:07:56,325 --> 00:07:57,325
Perfetto.
148
00:07:58,045 --> 00:07:59,445
Grazie.
149
00:08:03,125 --> 00:08:04,125
Com'è andata?
150
00:08:05,285 --> 00:08:06,565
Potrebbe essere complicato.
151
00:08:16,965 --> 00:08:18,285
Sono mortificata.
152
00:08:18,845 --> 00:08:21,925
Scusi, mi sto ammalando.
Niente di serio, però.
153
00:08:22,005 --> 00:08:23,925
Entri, così cominciamo.
154
00:08:24,005 --> 00:08:25,685
- Vado a prendere...
- Mi segua.
155
00:08:39,965 --> 00:08:41,005
Si accomodi.
156
00:08:41,925 --> 00:08:43,165
Non la mordo.
157
00:08:47,885 --> 00:08:48,805
CHIACCHIERE TRA LE LENZUOLA
158
00:08:48,885 --> 00:08:49,885
Allora...
159
00:08:50,125 --> 00:08:51,485
Ansia scrotale.
160
00:08:52,565 --> 00:08:55,285
Dall'email deduco
che ha questo problema da tempo.
161
00:08:56,445 --> 00:08:57,965
Perché non comincia a parlarmi
162
00:08:58,045 --> 00:09:00,725
del suo primo ricordo del suo scroto?
163
00:09:02,765 --> 00:09:04,085
Oh, cielo.
164
00:09:04,165 --> 00:09:05,885
Scusi, mi ero dimenticata.
165
00:09:05,965 --> 00:09:06,965
Io...
166
00:09:07,965 --> 00:09:10,245
- Sto ristrutturando il bagno.
- Sì, lo so.
167
00:09:10,645 --> 00:09:12,245
Ho gli attrezzi fuori.
168
00:09:13,605 --> 00:09:15,845
Mi conviene andarli a prendere.
169
00:09:22,125 --> 00:09:23,325
Il primo ricordo.
170
00:09:23,965 --> 00:09:25,645
Avevo compiuto cinque anni.
171
00:09:26,725 --> 00:09:28,285
Mentre guardavo giù...
172
00:09:28,525 --> 00:09:29,765
...pensai:
173
00:09:30,525 --> 00:09:33,165
"Ecco le mie palle".
174
00:09:38,925 --> 00:09:40,965
L'argomento della gara di temi
175
00:09:41,045 --> 00:09:44,645
di quest'anno è: "Ogni grande sogno
comincia con un sognatore".
176
00:09:44,725 --> 00:09:45,925
Partecipazione obbligatoria.
177
00:09:46,005 --> 00:09:49,005
È un'occasione fantastica
che starebbe benissimo
178
00:09:49,085 --> 00:09:51,085
sulle domande d'ammissione all'università.
179
00:09:51,525 --> 00:09:54,805
Qualcuno di voi mi ascolta?
Non credo. Comunque...
180
00:09:54,885 --> 00:09:57,325
Qui ci sono altre informazioni.
Prendere o lasciare.
181
00:09:57,405 --> 00:10:00,525
Sono curiosa
di vedere cosa farai, Maeve. Sul serio.
182
00:10:08,685 --> 00:10:10,765
"OGNI GRANDE SOGNO
COMINCIA CON UN SOGNATORE"
183
00:10:10,845 --> 00:10:12,805
- Gli restituisco i soldi.
- Aspetta.
184
00:10:12,885 --> 00:10:16,445
Hai la rara occasione di sfruttare
il tuo potere a tuo vantaggio.
185
00:10:16,525 --> 00:10:17,605
Che intendi dire?
186
00:10:17,685 --> 00:10:20,045
Tieni i soldi
e da' a Jackson il consiglio sbagliato.
187
00:10:20,125 --> 00:10:23,085
Ok, è eticamente scorretto
da tantissimi punti di vista.
188
00:10:23,165 --> 00:10:24,605
Scorretto oppure...
189
00:10:25,925 --> 00:10:27,125
...cazzuto?
190
00:10:27,205 --> 00:10:29,885
Non è etico. Io gli restituisco i soldi.
191
00:10:30,205 --> 00:10:31,765
Ok? Punto e basta.
192
00:10:31,845 --> 00:10:34,405
Dopo di lei, Capitano Moralità.
193
00:10:36,645 --> 00:10:37,925
Otis.
194
00:10:38,005 --> 00:10:39,245
Mi hai trovato.
195
00:10:39,565 --> 00:10:41,925
Senti, devo ridarti i soldi.
196
00:10:42,405 --> 00:10:44,965
Mi sento a disagio a parlare
alle spalle di Maeve,.
197
00:10:45,045 --> 00:10:47,165
Non è etico ed è sbagliato.
198
00:10:47,245 --> 00:10:48,245
Ho capito.
199
00:10:49,005 --> 00:10:50,565
Non importa. Sei un tipo onesto.
200
00:10:50,645 --> 00:10:53,565
- Perfetto. Ecco i soldi.
- Maeve mi manda fuori di testa.
201
00:10:54,205 --> 00:10:57,165
È come il cubo di Rubik.
Dice una cosa e ne fa un'altra.
202
00:10:57,245 --> 00:10:58,245
Non le sto dietro.
203
00:10:58,285 --> 00:10:59,965
- Sai che intendo?
- Non direi,
204
00:11:00,045 --> 00:11:02,005
- ma tieni.
- Facciamo sesso da paura.
205
00:11:02,085 --> 00:11:04,405
Parlo di scopate trascendentali.
206
00:11:04,485 --> 00:11:07,405
- Basta.
- E poi mi ignora per giorni...
207
00:11:07,485 --> 00:11:11,405
ma poi lo vuole rifare
e ricominciamo da capo.
208
00:11:11,485 --> 00:11:14,405
Sembra una giostra sexy
da cui non riesco a scendere.
209
00:11:14,485 --> 00:11:15,605
Non è un oggetto!
210
00:11:16,565 --> 00:11:17,565
Cosa?
211
00:11:17,605 --> 00:11:19,725
Ho detto che non è un oggetto.
212
00:11:19,805 --> 00:11:22,885
La descrivi come un oggetto inanimato,
ma è una persona.
213
00:11:23,605 --> 00:11:25,605
Hai mai pensato
di chiederle cosa desidera
214
00:11:25,685 --> 00:11:26,805
o cosa le piace?
215
00:11:27,045 --> 00:11:28,045
Cosa le piace?
216
00:11:28,085 --> 00:11:29,085
Tante cose.
217
00:11:30,005 --> 00:11:31,005
Le scrittrici,
218
00:11:31,045 --> 00:11:31,885
per dirne una.
219
00:11:31,965 --> 00:11:33,285
Tipo Hunger Games?
220
00:11:33,365 --> 00:11:35,565
Più tipo Virginia Woolf, Roxane Gay
221
00:11:35,645 --> 00:11:36,645
o Sylvia Plath.
222
00:11:36,725 --> 00:11:40,645
Ha anche gusto in fatto di musica.
Joy Division, Nirvana, Bikini Kill.
223
00:11:40,725 --> 00:11:42,765
Però, non è snob, ascolta anche il pop.
224
00:11:43,365 --> 00:11:45,885
E ha un senso dell'umorismo
molto macabro.
225
00:11:46,005 --> 00:11:47,605
Che stai facendo?
226
00:11:47,685 --> 00:11:49,645
Prendo appunti. Mi è molto utile.
227
00:11:49,725 --> 00:11:51,565
No, non ti aiuto.
228
00:11:51,645 --> 00:11:53,325
- Non ti sto aiutando.
- Sì, invece.
229
00:11:53,405 --> 00:11:55,525
Basta trastullarsi!
Venite fuori! 40 vasche!
230
00:11:56,165 --> 00:11:57,445
Datti una mossa, Jackson.
231
00:11:57,885 --> 00:12:00,005
Grazie infinite. Mi hai salvato la vita.
232
00:12:00,085 --> 00:12:02,005
- Stammi bene.
- Sì.
233
00:12:02,085 --> 00:12:03,085
Ciao, Jackson.
234
00:12:05,565 --> 00:12:06,565
Oh, no.
235
00:12:09,125 --> 00:12:11,165
Complimenti.
236
00:12:24,445 --> 00:12:26,445
Prendetevi l'herpes da un'altra parte.
237
00:12:30,925 --> 00:12:32,445
UNA STANZA TUTTA PER SÉ
238
00:12:33,045 --> 00:12:34,045
Ciao, Maeve.
239
00:12:35,605 --> 00:12:37,085
Non starai leggendo Virginia Woolf.
240
00:12:37,165 --> 00:12:38,965
Perché no? Ha una mente geniale.
241
00:12:40,645 --> 00:12:42,005
Chi è la tipa col nasone?
242
00:12:42,365 --> 00:12:45,965
Una forte voce femminista dell'Inghilterra
del 20° secolo, ovviamente.
243
00:12:46,045 --> 00:12:48,445
Non ti ho mai visto leggere.
È uno scherzo, forse?
244
00:12:48,525 --> 00:12:49,685
No.
245
00:12:49,765 --> 00:12:50,845
Leggo di continuo.
246
00:12:54,845 --> 00:12:55,845
Ehi.
247
00:12:57,645 --> 00:12:59,925
Sai che sei l'unica persona
248
00:13:00,005 --> 00:13:02,925
che ha preso questo libro
in biblioteca dal 1972?
249
00:13:04,085 --> 00:13:05,445
Non più, a quanto pare.
250
00:13:11,525 --> 00:13:12,725
Adesso è un femminista!
251
00:13:12,965 --> 00:13:15,005
Hai reso il più figo della scuola
ancora più figo.
252
00:13:15,085 --> 00:13:17,245
Praticamente è diventato
Ryan Gosling. Bravo.
253
00:13:17,325 --> 00:13:19,485
Tu non capisci, lui è come un Jedi.
254
00:13:19,645 --> 00:13:23,285
Ok? Mi ha parlato
e ha ottenuto quello che voleva.
255
00:13:23,365 --> 00:13:26,325
L'unico vantaggio che avevi
è che sei un ragazzo sveglio.
256
00:13:26,525 --> 00:13:29,285
Controbilanciava il fatto
che sei un vergine sfigato.
257
00:13:29,365 --> 00:13:31,765
Se si accorge di essere
un privilegiato, game over.
258
00:13:31,925 --> 00:13:33,445
- Non è un gioco.
- È un gioco.
259
00:13:33,525 --> 00:13:34,645
Io e Maeve...
260
00:13:34,725 --> 00:13:35,725
...siamo solo amici.
261
00:13:36,205 --> 00:13:38,605
Comunque, lei non la berrà questa recita.
262
00:13:38,685 --> 00:13:41,285
Oh, mio Dio, adoro Virginia Woolf.
263
00:13:41,925 --> 00:13:43,845
I bravi ragazzi arrivano ultimi.
264
00:13:43,925 --> 00:13:46,885
Soprattutto se ce n'è uno più bravo
con addominali d'acciaio.
265
00:13:53,645 --> 00:13:55,645
OTIS MILBURN: VERGINE
266
00:13:55,725 --> 00:13:57,845
Secondo Ruby, Kyle deve
cambiare modo di vestire,
267
00:13:57,925 --> 00:13:59,405
ma io lo trovo carino.
268
00:13:59,485 --> 00:14:01,645
Ultimamente mette spesso
i pantaloni della tuta,
269
00:14:01,725 --> 00:14:03,645
ma solo perché ha dato fuoco ai jeans.
270
00:14:04,005 --> 00:14:05,005
Cosa?
271
00:14:05,445 --> 00:14:07,285
Ustioni di secondo grado sulle cosce,
272
00:14:07,365 --> 00:14:09,525
ma era fatto, non ha sentito tanto dolore.
273
00:14:10,005 --> 00:14:11,125
Ciao, Maeve.
274
00:14:11,205 --> 00:14:13,005
Secondo te, cosa intendeva la Woolf con:
275
00:14:13,085 --> 00:14:15,765
"La storia dell'opposizione degli uomini
all'emancipazione femminile
276
00:14:15,845 --> 00:14:18,925
è forse più interessante
della storia dell'emancipazione stessa"?
277
00:14:20,285 --> 00:14:23,325
Gli uomini sono stronzi.
Speriamo nella castrazione selettiva.
278
00:14:24,285 --> 00:14:25,725
Sei proprio macabra tu.
279
00:14:26,445 --> 00:14:27,445
Cosa?
280
00:14:27,685 --> 00:14:29,405
Mi piace il tuo umorismo macabro.
281
00:14:31,005 --> 00:14:32,005
- Ok, ciao.
- Ciao.
282
00:14:35,125 --> 00:14:37,005
Si comporta in modo strano.
283
00:14:37,605 --> 00:14:39,445
Si sta mettendo in mostra
come un pavone.
284
00:14:39,525 --> 00:14:40,805
Ma a parole.
285
00:14:42,285 --> 00:14:44,285
Ragazze, meno chiacchiere e più corsa!
286
00:14:47,125 --> 00:14:48,125
No, no, no!
287
00:14:56,645 --> 00:14:58,245
Stai ascoltando Sløtface?
288
00:14:59,765 --> 00:15:00,605
Cosa? Sløtface?
289
00:15:00,685 --> 00:15:02,685
Sì, il nuovo album è fantastico.
290
00:15:02,965 --> 00:15:04,445
Da quand'è che ti piace il punk?
291
00:15:04,525 --> 00:15:05,605
Piace anche a te?
292
00:15:06,165 --> 00:15:07,285
Tra le altre cose.
293
00:15:08,485 --> 00:15:10,925
Ho un biglietto in più
per una serata con questa band.
294
00:15:11,005 --> 00:15:12,325
Pussy Fest. Vuoi venire?
295
00:15:14,205 --> 00:15:15,725
- Forse.
- Va bene, confermato.
296
00:15:16,565 --> 00:15:17,765
Anzi, non posso.
297
00:15:17,885 --> 00:15:19,285
Devo fare un tema.
298
00:15:19,525 --> 00:15:21,045
- Cosa?
- Però, divertiti.
299
00:15:27,325 --> 00:15:28,325
Non ti messaggerà.
300
00:15:29,285 --> 00:15:30,565
Adesso scrive a Jackson.
301
00:15:31,085 --> 00:15:32,925
A che serve un amico
se hai un ragazzo?
302
00:15:33,525 --> 00:15:34,645
Non è il suo ragazzo.
303
00:15:34,725 --> 00:15:37,205
Non m'importerebbe
se lo fosse, ma non lo è.
304
00:15:37,325 --> 00:15:38,445
Proprio per niente.
305
00:15:39,925 --> 00:15:41,885
Bene, a quanto pare ti sbagliavi.
306
00:15:41,965 --> 00:15:43,405
MAEVE
NOVITÀ SUI PAZIENTI?
307
00:15:43,485 --> 00:15:44,405
Devo andare.
308
00:15:44,485 --> 00:15:46,645
Io e Maeve gestiamo ancora
le sedute di sessuologia.
309
00:15:46,725 --> 00:15:48,245
Ed è assurdo.
310
00:15:50,765 --> 00:15:52,725
Proprio assurdo.
311
00:16:04,805 --> 00:16:05,805
Che c'è?
312
00:16:07,165 --> 00:16:10,285
- La musica è troppo alta?
- No, va bene.
313
00:16:11,925 --> 00:16:12,925
Okay.
314
00:16:14,965 --> 00:16:16,085
Come sta andando?
315
00:16:16,165 --> 00:16:17,605
C'è un bel po' di muffa,
316
00:16:17,685 --> 00:16:19,685
ma si può rimediare.
317
00:16:20,245 --> 00:16:21,125
Ottimo.
318
00:16:21,245 --> 00:16:22,085
Insomma...
319
00:16:22,165 --> 00:16:24,125
- ...va bene.
- Sì.
320
00:16:26,165 --> 00:16:27,165
Scrive un altro libro?
321
00:16:29,645 --> 00:16:31,045
Insomma, ho visto che...
322
00:16:31,125 --> 00:16:34,725
...ha scritto dei libri,
stamattina nel suo studio.
323
00:16:34,805 --> 00:16:37,725
Sì, tantissimo tempo fa.
324
00:16:38,605 --> 00:16:41,245
Però, adesso non scrivo più.
325
00:16:42,325 --> 00:16:43,325
Perché?
326
00:16:45,765 --> 00:16:47,445
Beh...
327
00:16:48,565 --> 00:16:50,925
Ho scritto l'ultimo libro col mio...
328
00:16:51,405 --> 00:16:52,405
...ex marito.
329
00:16:52,845 --> 00:16:56,045
Ci siamo separati
subito dopo la pubblicazione...
330
00:16:56,165 --> 00:16:58,685
...e ci ho provato,
331
00:16:58,765 --> 00:17:00,125
ma a dir la verità...
332
00:17:01,725 --> 00:17:04,045
...con l'età, s'insinua un po' la paura.
333
00:17:04,925 --> 00:17:06,805
Non so perché lo stia dicendo a lei.
334
00:17:08,165 --> 00:17:10,765
- Fanculo la paura.
- Come ha detto?
335
00:17:11,565 --> 00:17:12,565
Fanculo la paura.
336
00:17:12,965 --> 00:17:15,925
Domani potrebbe guidare allegramente
337
00:17:16,285 --> 00:17:21,085
e avere un incidente frontale
con un autoarticolato
338
00:17:21,165 --> 00:17:24,085
rimanendo spiaccicata
sulla strada ed è morta.
339
00:17:25,045 --> 00:17:26,405
È una perdita di tempo.
340
00:17:27,245 --> 00:17:28,245
Fanculo la paura.
341
00:17:31,205 --> 00:17:32,205
Ciao, tesoro.
342
00:17:33,405 --> 00:17:34,685
Salve.
343
00:17:35,605 --> 00:17:37,405
- Tutto a posto?
- Sì.
344
00:17:37,485 --> 00:17:39,565
- Devo fare i compiti.
- Beh...
345
00:17:39,685 --> 00:17:42,805
...vi lascio alle vostre cose.
346
00:18:14,925 --> 00:18:16,725
Scusa. Non è niente.
347
00:18:17,485 --> 00:18:18,485
Ciao.
348
00:18:18,725 --> 00:18:20,445
Sei un'amica di Otis?
349
00:18:20,525 --> 00:18:22,765
No, sono venuta a prendere mio padre.
350
00:18:23,605 --> 00:18:24,445
Ha presente?
351
00:18:24,525 --> 00:18:26,885
Uomo sensibile europeo.
Si crede un comico.
352
00:18:26,965 --> 00:18:28,405
Occhi azzurri. Ha "cazzo"
353
00:18:28,485 --> 00:18:29,925
scritto sulle braccia...
354
00:18:33,085 --> 00:18:35,965
Non fare il bambino.
Muoviti. Faccio tardi al lavoro!
355
00:18:43,965 --> 00:18:46,085
Ti ignoro. Sbrigati.
356
00:18:48,445 --> 00:18:51,965
- Potrei approfittare del bagno?
- Sì. È di sopra.
357
00:18:52,045 --> 00:18:53,045
Grazie.
358
00:19:03,685 --> 00:19:04,685
Mamma!
359
00:19:05,125 --> 00:19:06,325
Non sei mia mamma.
360
00:19:07,125 --> 00:19:09,045
Sto solo... Non sto...
361
00:19:09,125 --> 00:19:10,245
È una ricerca.
362
00:19:16,805 --> 00:19:19,125
Dovresti mettere una serratura alla porta.
363
00:19:20,165 --> 00:19:21,165
Dov'è il bagno?
364
00:19:21,965 --> 00:19:24,285
- Alla tua sinistra.
- Grazie.
365
00:19:34,005 --> 00:19:35,805
Calmatevi.
366
00:19:37,245 --> 00:19:38,525
Non fatemi arrabbiare.
367
00:19:38,605 --> 00:19:40,005
Avete fatto la cacca?
368
00:19:40,285 --> 00:19:42,285
Che schifo.
369
00:19:43,685 --> 00:19:45,245
Ok, resta.
370
00:19:46,965 --> 00:19:48,645
Fai bene a sentirti in colpa.
371
00:19:54,645 --> 00:19:57,045
Francis! Bacon, tornate qui!
372
00:19:57,165 --> 00:19:58,525
Andiamo.
373
00:19:58,965 --> 00:20:00,285
Che diavolo!
374
00:20:01,125 --> 00:20:02,405
Francis!
375
00:20:03,005 --> 00:20:04,525
Bacon!
376
00:20:06,765 --> 00:20:08,085
Merda.
377
00:20:10,245 --> 00:20:12,085
Forza, ragazzi, andiamo.
378
00:20:12,165 --> 00:20:13,685
Andiamo.
379
00:20:15,285 --> 00:20:16,365
Ehi.
380
00:20:17,405 --> 00:20:20,005
Scusa, nuovo lavoro.
Porto a spasso i cani.
381
00:20:20,605 --> 00:20:21,605
Gay.
382
00:20:25,005 --> 00:20:26,205
Zitta, Madam.
383
00:20:27,405 --> 00:20:28,565
Silenzio, Madam.
384
00:20:32,925 --> 00:20:34,445
Non è mia, è di mia mamma.
385
00:20:34,525 --> 00:20:35,645
È carina.
386
00:20:37,005 --> 00:20:38,085
È una campionessa.
387
00:20:38,805 --> 00:20:39,805
Okay.
388
00:20:40,325 --> 00:20:42,445
È la Kim Kardashian dei cagnolini.
389
00:20:46,565 --> 00:20:48,285
Su. Madam, su!
390
00:20:48,365 --> 00:20:50,205
Fammi vedere le tette. Brava.
391
00:20:51,205 --> 00:20:52,325
Brava, bella.
392
00:20:53,045 --> 00:20:54,165
Depravato.
393
00:20:54,525 --> 00:20:56,525
Madam suona un po' come Adam.
394
00:20:58,685 --> 00:20:59,725
Cosa vorresti dire?
395
00:21:00,725 --> 00:21:01,725
Niente.
396
00:21:01,805 --> 00:21:03,525
Niente. Ok, ciao.
397
00:21:10,445 --> 00:21:12,085
Madam!
398
00:21:12,165 --> 00:21:13,165
Sono mortificato.
399
00:21:13,245 --> 00:21:16,005
Devo riaccompagnare i cani,
ma posso tornare...
400
00:21:16,085 --> 00:21:18,765
Lascia stare. Non è lavoro per te
se non li sai controllare.
401
00:21:19,645 --> 00:21:21,005
Vattene a fanculo.
402
00:21:22,725 --> 00:21:24,405
Madam!
403
00:22:06,885 --> 00:22:09,005
MAEVE
COM'ERANO I PUSSY FEST?
404
00:22:14,725 --> 00:22:18,245
NON SONO ANDATO. NON MI DIVERTO SENZA TE.
MI PORTO AVANTI CON LA WOOLF. È FORTE
405
00:22:21,045 --> 00:22:24,925
MAEVE
ERA LA BEYONCE DEL SUO TEMPO
406
00:22:25,005 --> 00:22:26,925
Non puoi neanche uscire col cane!
407
00:22:28,605 --> 00:22:29,725
È pazzesco!
408
00:22:30,925 --> 00:22:33,205
Pensa alla povera Madam lì fuori da sola.
409
00:22:33,525 --> 00:22:35,885
Un cane come lei non dura cinque minuti.
410
00:22:37,005 --> 00:22:38,005
Sei contento?
411
00:22:38,565 --> 00:22:41,085
Hai spezzato il cuore a tua madre.
412
00:22:41,165 --> 00:22:42,445
Non sono stato io.
413
00:22:42,765 --> 00:22:44,365
Giuro, non è stata colpa mia.
414
00:22:44,445 --> 00:22:47,285
Tutte scuse. Forza, vai!
415
00:23:26,165 --> 00:23:27,165
Ehilà.
416
00:23:28,205 --> 00:23:29,205
Ciao.
417
00:23:32,725 --> 00:23:33,725
E va bene.
418
00:23:34,005 --> 00:23:35,205
Ho sentito una cosa.
419
00:23:38,445 --> 00:23:41,965
- Okay.
- Riguarda la tua condizione di vergine.
420
00:23:44,365 --> 00:23:45,205
Come hai detto?
421
00:23:45,285 --> 00:23:48,445
Ho sentito dire che sei ancora illibato.
422
00:23:48,525 --> 00:23:49,645
Non sono fatti tuoi.
423
00:23:49,725 --> 00:23:52,485
Saltiamo la falsa modestia.
Io ci sto, se ti va.
424
00:23:52,565 --> 00:23:53,565
Ci stai?
425
00:23:54,365 --> 00:23:55,725
Sverginiamo la fanciulla.
426
00:23:56,765 --> 00:23:59,245
Rompiamo la sdraio, squamiamo il pesce.
427
00:23:59,965 --> 00:24:02,645
Il tuo cazzo nella mia vagina.
Che ne dici?
428
00:24:04,925 --> 00:24:05,965
Scusa, ma chi sei?
429
00:24:06,605 --> 00:24:08,125
Sono chi pare a te.
430
00:24:10,485 --> 00:24:11,485
E poi sono Lily.
431
00:24:13,445 --> 00:24:15,765
Beh, grazie, Lily, ma...
432
00:24:16,245 --> 00:24:17,925
...devo declinare l'offerta.
433
00:24:18,325 --> 00:24:19,325
Ok.
434
00:24:19,725 --> 00:24:21,645
Se dovessi cambiare idea...
435
00:24:21,725 --> 00:24:23,925
...mi trovi nell'aula di musica B...
436
00:24:24,645 --> 00:24:25,725
...o al Club di algebra.
437
00:24:26,885 --> 00:24:27,885
Ciao, allora.
438
00:24:28,605 --> 00:24:29,605
Ciao.
439
00:24:33,805 --> 00:24:35,085
O-Dog.
440
00:24:35,205 --> 00:24:36,565
J... Amico.
441
00:24:37,165 --> 00:24:40,285
Volevo ringraziarti dell'aiuto.
Ci siamo messaggiati tutta la notte.
442
00:24:40,365 --> 00:24:42,285
- È una cervellona.
- Lo so.
443
00:24:42,365 --> 00:24:44,205
Anche a me piacciono certe cose, sai.
444
00:24:44,285 --> 00:24:45,885
Guardare fuori dal guscio fa bene.
445
00:24:45,965 --> 00:24:47,205
Sì, immagino di sì.
446
00:24:47,285 --> 00:24:49,125
- Tutto grazie a te.
- Sai, Jackson?
447
00:24:49,205 --> 00:24:50,365
- Io...
- È lei.
448
00:24:50,445 --> 00:24:51,525
- Non...
- Vado, grazie.
449
00:24:51,605 --> 00:24:52,605
- Aspetta.
- Sì? Ok.
450
00:24:54,245 --> 00:24:55,245
Ehi!
451
00:25:00,325 --> 00:25:03,485
OTIS
PISCINA. DOPO SCUOLA. SEDUTE
452
00:25:08,725 --> 00:25:09,725
È per lei.
453
00:25:10,685 --> 00:25:11,525
È brodo
454
00:25:11,605 --> 00:25:12,805
per le persone malate.
455
00:25:12,885 --> 00:25:13,765
Oh, no.
456
00:25:13,845 --> 00:25:15,165
Non doveva disturbarsi.
457
00:25:15,245 --> 00:25:18,245
Sto molto meglio oggi,
a parte la gola irritata.
458
00:25:18,325 --> 00:25:21,005
Lo mangi lo stesso. Le fa bene.
459
00:25:22,045 --> 00:25:23,725
Nessuno mi aveva mai fatto il brodo.
460
00:25:24,125 --> 00:25:25,165
È solo un brodo.
461
00:25:27,765 --> 00:25:29,205
Ok, torniamo al lavoro.
462
00:25:29,965 --> 00:25:30,965
Scusi.
463
00:25:32,525 --> 00:25:33,525
Scusi.
464
00:26:03,165 --> 00:26:04,845
CRESCERE UN UOMO
465
00:26:05,045 --> 00:26:06,525
CHIACCHIERE TRA LE LENZUOLA
466
00:26:35,805 --> 00:26:37,405
Perché non esci con lui?
467
00:26:38,445 --> 00:26:40,085
Facciamoci uno schema mentale.
468
00:26:40,165 --> 00:26:41,165
Cosa sarebbe?
469
00:26:41,205 --> 00:26:45,165
Scriviamo le cose in modo divertente
coinvolgendo tutti i lati del cervello.
470
00:26:45,245 --> 00:26:46,725
Intendi i due lati.
471
00:26:46,805 --> 00:26:47,885
Sì, tutti.
472
00:26:47,965 --> 00:26:49,445
Aiuta nelle decisioni difficili:
473
00:26:49,525 --> 00:26:53,205
"Mi faccio la frangia
anche se mamma dice che m'ingrassa?"
474
00:26:53,285 --> 00:26:56,245
"Dico a mamma che la odio
e scappo di casa?"
475
00:26:58,045 --> 00:26:59,285
Cominciamo con...
476
00:26:59,365 --> 00:27:01,645
- ...le cose belle di Jackson.
- Ok.
477
00:27:01,725 --> 00:27:02,725
JACKSON RAGAZZO
478
00:27:02,845 --> 00:27:03,845
È bravo a letto.
479
00:27:05,165 --> 00:27:07,405
Bravo veramente.
480
00:27:08,885 --> 00:27:09,725
BRAVO A LETTO
481
00:27:09,805 --> 00:27:11,925
- È carino.
- È apprezzato a scuola.
482
00:27:13,085 --> 00:27:14,365
Farà strada.
483
00:27:14,445 --> 00:27:16,365
Non è un fannullone.
484
00:27:16,445 --> 00:27:18,525
No, probabilmente diventerà presidente.
485
00:27:19,445 --> 00:27:21,205
In questo Paese, non ci sono presidenti.
486
00:27:24,045 --> 00:27:25,045
Ok, che altro?
487
00:27:26,045 --> 00:27:27,405
PRATICAMENTE OBAMA
488
00:27:27,485 --> 00:27:28,725
Avete cose in comune?
489
00:27:29,165 --> 00:27:30,445
Sì, ne abbiamo.
490
00:27:30,525 --> 00:27:31,965
- Stranamente.
- Quindi...
491
00:27:32,645 --> 00:27:33,885
Contro?
492
00:27:34,725 --> 00:27:36,845
- Non voglio un ragazzo.
- Non ti capisco.
493
00:27:37,645 --> 00:27:39,685
Avere un ragazzo è la cosa più bella.
494
00:27:39,765 --> 00:27:40,965
Cosa c'è di bello?
495
00:27:44,125 --> 00:27:46,125
Hai sempre qualcuno con cui uscire.
496
00:27:46,205 --> 00:27:47,245
La settimana scorsa,
497
00:27:47,365 --> 00:27:49,845
mi inseguiva una volpe
e Kyle le ha tirato la scarpa.
498
00:27:51,165 --> 00:27:52,525
Che cosa romantica.
499
00:27:54,245 --> 00:27:55,805
NON VUOLE UN RAGAZZO
500
00:28:04,445 --> 00:28:05,445
Mi piace.
501
00:28:05,525 --> 00:28:07,605
Aiuta tanto stare in acqua, eh?
502
00:28:07,685 --> 00:28:11,325
Ci sblocca e ci fa capire
come intrecciare i nostri corpi.
503
00:28:11,565 --> 00:28:12,605
Per me funziona.
504
00:28:12,685 --> 00:28:14,205
Sta funzionando per te?
505
00:28:14,885 --> 00:28:15,885
No.
506
00:28:21,165 --> 00:28:22,245
Come va, ragazze?
507
00:28:23,125 --> 00:28:24,485
Che stai facendo?
508
00:28:24,565 --> 00:28:27,685
Potreste pensare che abbia architettato
tutto per il mio piacere sessuale.
509
00:28:27,765 --> 00:28:29,245
Sarebbe molto inquietante.
510
00:28:29,485 --> 00:28:31,085
Perciò, sono di spalle.
511
00:28:31,605 --> 00:28:33,845
È ancora più inquietante.
Girati e falla finita.
512
00:28:36,245 --> 00:28:40,645
Come vi ho detto, sono uno specialista
di sessuologia e terapia di coppia.
513
00:28:40,725 --> 00:28:43,165
Sei un adolescente
che si dà troppa importanza.
514
00:28:43,245 --> 00:28:45,685
Giusto. Ho idea che abbia a che fare
515
00:28:45,765 --> 00:28:48,165
più col vostro rapporto
che con la vostra intimità.
516
00:28:48,245 --> 00:28:49,445
La comunicazione come va?
517
00:28:49,525 --> 00:28:51,445
Ci conosciamo dalle elementari,
518
00:28:51,525 --> 00:28:54,165
parliamo per ore. Magari aiuta.
519
00:28:54,365 --> 00:28:55,445
Interessante.
520
00:28:55,805 --> 00:28:57,365
Da quanto state insieme?
521
00:28:57,445 --> 00:28:58,445
Circa quattro mesi.
522
00:28:58,525 --> 00:29:01,565
Abbiamo fatto coming out
nello stesso periodo ed è successo.
523
00:29:01,645 --> 00:29:02,485
Interessante.
524
00:29:02,565 --> 00:29:04,285
Troverai interessanti tante cose,
525
00:29:04,365 --> 00:29:06,645
ma abbiamo un problema
di sesso, non di rapporto.
526
00:29:06,725 --> 00:29:08,845
Perciò, lo risolveremo da sole.
527
00:29:11,045 --> 00:29:14,085
Tornate quando sarete pronte
a parlare del vostro rapporto.
528
00:29:15,205 --> 00:29:16,965
Bella seduta. Grandi progressi.
529
00:29:29,965 --> 00:29:32,365
JACKSON
STO LEGGENDO PLATH ♪INCREDIBILE
530
00:29:32,445 --> 00:29:33,645
Come va con Jackson?
531
00:29:34,845 --> 00:29:36,325
- In che senso?
- Nel senso...
532
00:29:36,805 --> 00:29:39,125
Mi pare che stiate spesso insieme.
533
00:29:39,685 --> 00:29:40,885
Che te ne frega?
534
00:29:42,005 --> 00:29:43,285
Era per chiedere, scusa.
535
00:29:44,725 --> 00:29:47,445
Lui vorrebbe frequentarmi di più, però...
536
00:29:48,805 --> 00:29:49,845
...io non lo capisco.
537
00:29:50,725 --> 00:29:52,165
Facciamo tanto sesso.
538
00:29:52,885 --> 00:29:54,645
Perché complicare le cose?
539
00:29:55,005 --> 00:29:56,005
È da stupidi.
540
00:29:57,045 --> 00:29:58,205
Io non voglio un ragazzo.
541
00:30:00,685 --> 00:30:01,685
Perché?
542
00:30:03,125 --> 00:30:05,605
Sai nelle commedie romantiche,
quando lui capisce
543
00:30:05,685 --> 00:30:09,085
che è innamorato di lei
e si presenta con la radio fuori casa sua
544
00:30:09,165 --> 00:30:12,325
con la sua canzone a palla
e il pubblico va in delirio?
545
00:30:13,085 --> 00:30:14,365
A me viene da vomitare.
546
00:30:17,045 --> 00:30:18,365
Ok, però sul serio...
547
00:30:18,845 --> 00:30:20,325
...che ci sarebbe di male?
548
00:30:21,885 --> 00:30:23,685
Una persona in più che può deluderti.
549
00:30:29,125 --> 00:30:30,325
Tu pensi davvero che...
550
00:30:36,765 --> 00:30:37,765
Che diavolo!
551
00:30:47,925 --> 00:30:48,925
Cazzo, non...
552
00:30:56,925 --> 00:30:57,765
Allora...
553
00:30:57,925 --> 00:30:59,525
Perché non vuoi stare con Jackson?
554
00:30:59,605 --> 00:31:01,205
- Dico, veramente.
- No.
555
00:31:01,285 --> 00:31:03,045
Non faremo una seduta.
556
00:31:03,125 --> 00:31:04,685
Risparmiala per i pazienti.
557
00:31:08,445 --> 00:31:09,445
Va bene.
558
00:31:10,405 --> 00:31:11,765
Io sono io e lui è lui.
559
00:31:12,205 --> 00:31:13,325
Cioè?
560
00:31:13,405 --> 00:31:17,045
Andiamo, Otis.
Lui è Jackson, e io sono... Lo sai.
561
00:31:17,125 --> 00:31:18,245
Maeve.
562
00:31:18,325 --> 00:31:22,325
No, una mordicazzi puzzolente
che abita in una roulotte.
563
00:31:22,405 --> 00:31:23,445
Non sei...
564
00:31:23,565 --> 00:31:24,805
Non sei tanto puzzolente.
565
00:31:25,485 --> 00:31:27,685
E poi, non avevi morso uno scroto?
566
00:31:27,765 --> 00:31:28,965
Testa di cazzo!
567
00:31:38,045 --> 00:31:39,725
Mi sembri Cookie Monster.
568
00:31:44,525 --> 00:31:45,525
Okay.
569
00:31:46,085 --> 00:31:47,645
Sì, andiamo.
570
00:31:47,925 --> 00:31:48,925
Ok.
571
00:31:51,245 --> 00:31:52,245
Tu vieni?
572
00:31:52,605 --> 00:31:53,445
No.
573
00:31:53,565 --> 00:31:56,125
- Non avevi detto che dovevamo andare?
- Io resto.
574
00:31:56,525 --> 00:31:57,525
Perché?
575
00:31:59,605 --> 00:32:00,805
Attività fisica.
576
00:32:00,885 --> 00:32:02,805
Sì, ma la scuola sta chiudendo.
577
00:32:03,565 --> 00:32:04,565
Sì, però...
578
00:32:05,765 --> 00:32:06,885
Attività fisica.
579
00:32:07,685 --> 00:32:08,685
Okay.
580
00:32:16,205 --> 00:32:18,485
Sei irresistibilmente strano, Milburn.
581
00:32:23,005 --> 00:32:24,925
Vattene, cazzo.
582
00:32:26,925 --> 00:32:29,805
Sarà stato un pompino da paura, Wiley.
583
00:32:36,885 --> 00:32:37,885
Otis.
584
00:32:43,405 --> 00:32:44,405
Non ridere.
585
00:32:45,525 --> 00:32:48,565
Forse ho una cotta
tra lieve e moderata per Maeve.
586
00:32:48,645 --> 00:32:50,725
Ma va? Da cosa l'hai capito?
587
00:32:52,005 --> 00:32:53,005
Lei...
588
00:32:53,765 --> 00:32:55,845
Mi ha toccato le sopracciglia
e ora ho un'erezione.
589
00:33:01,725 --> 00:33:03,165
Hai detto che non ridevi.
590
00:33:04,005 --> 00:33:05,205
Non se ne va.
591
00:33:05,285 --> 00:33:07,725
Sono qui da mezz'ora, fa freddissimo.
592
00:33:08,485 --> 00:33:10,085
C'è una sola soluzione.
593
00:33:14,365 --> 00:33:15,565
Okay.
594
00:33:16,485 --> 00:33:17,725
È solo una sega.
595
00:33:21,845 --> 00:33:22,845
Oddio.
596
00:33:53,045 --> 00:33:55,045
AC/DC.
597
00:33:56,045 --> 00:33:58,445
Adam and the Ants,
Aerosmith, Alice in Chains.
598
00:33:58,725 --> 00:34:00,725
Ti prego... Bowie David.
599
00:34:02,085 --> 00:34:03,085
Okay.
600
00:34:04,805 --> 00:34:06,165
- Ce l'hai fatta?
- No.
601
00:34:06,245 --> 00:34:08,565
Ho fatto l'elenco dei dischi
e se n'è andata.
602
00:34:08,645 --> 00:34:09,805
Non fa niente, amico.
603
00:34:09,965 --> 00:34:12,645
- La prossima volta.
- Non ne parliamo più.
604
00:34:14,565 --> 00:34:15,565
Otis!
605
00:34:17,525 --> 00:34:18,525
Hai un minuto?
606
00:34:19,725 --> 00:34:20,725
Sì.
607
00:34:23,925 --> 00:34:25,005
Conosco la procedura.
608
00:34:26,005 --> 00:34:27,005
Ciao, Jackson.
609
00:34:29,325 --> 00:34:32,325
Voglio chiederle di uscire.
Nel modo giusto, stavolta.
610
00:34:33,005 --> 00:34:35,205
- Secondo te, come devo fare?
- Jackson...
611
00:34:35,525 --> 00:34:37,845
Sei un ragazzo intelligente.
Troverai il modo.
612
00:34:37,925 --> 00:34:39,885
Ho bisogno di te.
I tuoi consigli funzionano.
613
00:34:39,965 --> 00:34:42,725
- Non voglio rovinare tutto.
- Ho finito i consigli, scusa.
614
00:34:42,805 --> 00:34:45,965
Andiamo, amico. Parliamo, ridiamo.
Facciamo sesso da paura.
615
00:34:46,525 --> 00:34:47,845
Voglio solo ufficializzare.
616
00:34:49,725 --> 00:34:50,725
Beh...
617
00:34:51,365 --> 00:34:52,885
Di solito come fai?
618
00:34:53,845 --> 00:34:57,885
Di solito, dico: "Ti va di uscire?"
e lei risponde di sì.
619
00:34:58,325 --> 00:34:59,325
È così facile?
620
00:35:00,045 --> 00:35:01,765
Di solito, non è così difficile.
621
00:35:01,885 --> 00:35:03,245
Ti piace davvero Maeve?
622
00:35:03,325 --> 00:35:05,205
O stavolta non l'hai avuta vinta?
623
00:35:05,285 --> 00:35:06,285
Mi piace.
624
00:35:06,805 --> 00:35:10,565
Mi sveglio e penso a lei.
Vado a dormire e penso a lei.
625
00:35:10,645 --> 00:35:11,805
Sto impazzendo.
626
00:35:12,765 --> 00:35:14,485
Secondo me, potrebbe essere...
627
00:35:15,245 --> 00:35:16,245
...quella giusta.
628
00:35:18,085 --> 00:35:19,205
Aspetta, scusa.
629
00:35:19,285 --> 00:35:21,285
Scusa, hai ragione. Troverò il modo.
630
00:35:21,365 --> 00:35:23,365
- Mi hai già aiutato abbastanza.
- Sì.
631
00:35:24,285 --> 00:35:27,765
Sai, è strano.
Hai la mia età, ma sei saggio.
632
00:35:28,605 --> 00:35:29,605
Sembri mia mamma...
633
00:35:30,045 --> 00:35:31,405
...nel corpo di un ometto.
634
00:35:32,245 --> 00:35:33,445
Come una mamma ometto.
635
00:35:33,605 --> 00:35:34,605
Senza offesa.
636
00:35:39,845 --> 00:35:41,125
Fa' un gesto eclatante.
637
00:35:43,165 --> 00:35:44,245
Tipo i fiori?
638
00:35:44,765 --> 00:35:45,765
Più eclatante.
639
00:35:46,405 --> 00:35:47,565
Orsacchiotto gigante?
640
00:35:48,005 --> 00:35:49,005
Molto di più.
641
00:35:49,045 --> 00:35:51,445
Stile commedia romantica, capito?
642
00:35:51,565 --> 00:35:53,165
Pubblico, appassionato.
643
00:35:53,285 --> 00:35:55,685
Col cuore in mano,
corri sotto la pioggia...
644
00:35:55,765 --> 00:35:56,765
Se ti sembra troppo,
645
00:35:56,805 --> 00:35:58,245
esagera.
646
00:35:58,325 --> 00:35:59,605
- Se la desideri...
- Sì.
647
00:35:59,725 --> 00:36:00,845
dimostrale quanto.
648
00:36:01,525 --> 00:36:02,525
Fidati.
649
00:36:03,445 --> 00:36:04,605
Giusto. Grazie, amico.
650
00:36:05,885 --> 00:36:07,445
Sei proprio una brava persona.
651
00:36:15,205 --> 00:36:18,165
Sei un perfido dal cuore di pietra.
652
00:36:18,245 --> 00:36:20,205
Mi hai detto tu di fregare Jackson.
653
00:36:20,285 --> 00:36:21,645
È stata un'idea tua.
654
00:36:21,725 --> 00:36:23,965
Dico tante cose,
ma tu non devi darmi retta.
655
00:36:24,645 --> 00:36:27,165
- È brutto. Sei una brutta persona.
- Smettila.
656
00:36:27,245 --> 00:36:28,605
Sei diventato cattivo?
657
00:36:28,685 --> 00:36:31,685
Perché sono innamorato di Maeve.
Ecco, l'ammetto. Contento?
658
00:36:32,325 --> 00:36:34,445
Non proprio, preferivo l'Otis pasticcino.
659
00:36:34,525 --> 00:36:35,685
Devo fermare Jackson.
660
00:36:35,805 --> 00:36:37,885
Così capirà che sei innamorato di lei.
661
00:36:37,965 --> 00:36:39,965
Devo avvertire Maeve
di cosa sta per fare.
662
00:36:40,045 --> 00:36:42,845
Così capirà che Jackson ti ha pagato
e l'hai mal consigliato
663
00:36:42,925 --> 00:36:46,325
- perché sei innamorato di lei.
- Qualunque cosa faccio, è una merda.
664
00:36:46,405 --> 00:36:47,405
Già.
665
00:36:48,165 --> 00:36:49,325
Me ne vado a casa.
666
00:36:50,645 --> 00:36:51,685
Ok.
667
00:36:52,405 --> 00:36:55,085
Buona serata, cattivone.
668
00:36:57,605 --> 00:36:59,205
Grazie del lavoro.
669
00:36:59,805 --> 00:37:01,525
E del brodo.
670
00:37:01,645 --> 00:37:03,205
Era ottimo.
671
00:37:03,685 --> 00:37:05,805
L'ho lavato.
672
00:37:05,885 --> 00:37:08,005
Gliel'ho detto, è il brodo migliore.
673
00:37:13,525 --> 00:37:15,285
- Non fa niente.
- Che imbranato.
674
00:37:19,245 --> 00:37:20,245
Grazie.
675
00:37:27,045 --> 00:37:28,485
Lei è strana, signora.
676
00:37:34,605 --> 00:37:35,765
Arrivederci, allora.
677
00:37:36,165 --> 00:37:38,165
Mettiamoli qui.
678
00:37:39,125 --> 00:37:40,005
Grazie.
679
00:37:40,085 --> 00:37:41,165
Arrivederci, Jean.
680
00:37:43,045 --> 00:37:44,405
Ciao, signor muratore.
681
00:37:56,005 --> 00:37:57,005
Ehilà.
682
00:37:57,205 --> 00:37:58,205
Ciao.
683
00:37:58,725 --> 00:37:59,965
Hai finito la ricerca?
684
00:38:00,925 --> 00:38:03,085
La... Sì.
685
00:38:03,165 --> 00:38:04,645
Oddio. Sì, l'ho finita.
686
00:38:04,725 --> 00:38:07,285
Era davvero una ricerca, comunque.
687
00:38:07,365 --> 00:38:08,885
È difficile da spiegare.
688
00:38:08,965 --> 00:38:11,045
Cercavo informazioni sullo scissoring.
689
00:38:12,045 --> 00:38:13,045
Okay.
690
00:38:13,325 --> 00:38:14,325
Io sono Ola.
691
00:38:14,925 --> 00:38:16,165
Io sono Otis.
692
00:38:16,245 --> 00:38:18,445
Ti ho preso una cosa
per aiutarti con la ricerca.
693
00:38:18,525 --> 00:38:19,645
L'ha montata mio padre.
694
00:38:23,205 --> 00:38:25,085
Lo stiamo registrando.
695
00:38:25,165 --> 00:38:27,045
Dai, togliamoci dalle palle.
696
00:38:27,485 --> 00:38:28,885
- Ciao.
- Ci vediamo.
697
00:38:28,965 --> 00:38:29,965
Ciao.
698
00:39:23,965 --> 00:39:24,965
Eric!
699
00:39:29,365 --> 00:39:30,365
Eric!
700
00:39:41,605 --> 00:39:43,485
Papà, penso di sapere chi...
701
00:39:43,565 --> 00:39:46,725
Acqua calda e candeggina,
prima che se ne accorga tua madre.
702
00:40:04,885 --> 00:40:06,125
Chi stai spiando?
703
00:40:08,565 --> 00:40:09,405
Nessuno.
704
00:40:09,485 --> 00:40:10,485
Beh...
705
00:40:11,805 --> 00:40:14,125
Ruthie, ma non la sto spiando, osservavo.
706
00:40:14,725 --> 00:40:15,765
Lascia perdere.
707
00:40:16,805 --> 00:40:18,725
Peccato che il nuoto non abbia funzionato.
708
00:40:19,125 --> 00:40:20,645
Sono al verde al momento.
709
00:40:27,605 --> 00:40:28,445
Che cos'è?
710
00:40:28,525 --> 00:40:30,445
La tua parte. Ho aiutato una persona.
711
00:40:32,965 --> 00:40:34,565
Sei un tesoro, cazzo.
712
00:40:44,805 --> 00:40:46,005
Trombettista arrapato.
713
00:40:47,005 --> 00:40:48,045
Ciao, Adam.
714
00:40:48,725 --> 00:40:49,885
Hai trovato Madam?
715
00:40:51,925 --> 00:40:53,045
Senti puzza...
716
00:40:54,245 --> 00:40:55,285
...di merda di cane?
717
00:40:58,205 --> 00:40:59,965
Wiley, posso parlarti un attimo?
718
00:41:01,405 --> 00:41:03,285
Niente erezioni farmacologiche oggi?
719
00:41:03,885 --> 00:41:05,845
Mi fa male il cazzo dalle risate. Senti...
720
00:41:05,925 --> 00:41:08,605
La storia dei temi della Sands.
Fallo tu per me.
721
00:41:08,685 --> 00:41:11,005
- Ti pago.
- La consegna è domani. Mi spiace.
722
00:41:11,085 --> 00:41:12,605
Merda. Mi serve proprio.
723
00:41:14,125 --> 00:41:15,125
Ti pago il doppio.
724
00:41:18,125 --> 00:41:19,125
Il triplo.
725
00:41:22,725 --> 00:41:23,725
Perfetto.
726
00:41:26,725 --> 00:41:30,765
"Che cosa hai comprato oggi
al supermercato?"
727
00:41:31,645 --> 00:41:33,925
Solo tu potevi rendere
il francese non sexy.
728
00:41:36,725 --> 00:41:40,285
Tu non vuoi più baciare la tua ragazza.
729
00:41:42,405 --> 00:41:45,885
Ti piace qualcun'altra.
730
00:41:49,085 --> 00:41:50,285
Tanya è la mia migliore amica.
731
00:41:51,445 --> 00:41:54,405
Mi è stata vicina
quando ho fatto coming out.
732
00:41:56,085 --> 00:41:58,165
Quando l'ha fatto anche lei, ho pensato...
733
00:41:58,245 --> 00:42:00,005
Che potevate pure mettervi insieme.
734
00:42:00,085 --> 00:42:03,165
Siamo così legate che pensavo
fosse il rapporto perfetto...
735
00:42:03,605 --> 00:42:05,685
...ma quando facciamo sesso...
736
00:42:06,525 --> 00:42:07,965
...mi sembra sbagliato.
737
00:42:08,605 --> 00:42:10,165
Quando lo faccio con Jessa...
738
00:42:12,205 --> 00:42:13,565
...tutto funziona.
739
00:42:16,805 --> 00:42:18,085
Non so cosa fare.
740
00:42:20,685 --> 00:42:22,565
Devi dire a Tanya la verità.
741
00:42:23,605 --> 00:42:24,605
Ne morirà.
742
00:42:27,725 --> 00:42:30,045
Non puoi scegliere chi ti piace.
743
00:42:31,645 --> 00:42:32,645
Non puoi.
744
00:42:33,205 --> 00:42:34,925
Non puoi inventarti un rapporto.
745
00:42:38,285 --> 00:42:39,805
Devi fare la cosa giusta.
746
00:42:41,845 --> 00:42:44,725
Comunque, è assurdo
che un adolescente faccia il sessuologo.
747
00:42:47,245 --> 00:42:50,125
Comunicazione urgente
dal rappresentante degli studenti.
748
00:42:50,325 --> 00:42:53,285
Siete pregati di dirigervi alla mensa.
749
00:43:02,205 --> 00:43:04,365
JACKSON RAGAZZO
750
00:43:07,765 --> 00:43:09,925
Qualcuno ha visto Jackson?
751
00:43:10,005 --> 00:43:11,765
Sarà un'esercitazione antincendio.
752
00:43:14,325 --> 00:43:15,445
Forza.
753
00:43:16,405 --> 00:43:18,205
- Maeve!
- Vuole fare un discorso.
754
00:43:18,285 --> 00:43:20,365
Sì, Moordale. Scusate l'interruzione.
755
00:43:20,445 --> 00:43:22,405
Tanto si tratta solo
della vostra istruzione.
756
00:43:24,045 --> 00:43:26,205
Una persona tra voi
è molto speciale per me.
757
00:43:26,285 --> 00:43:27,965
No, non parlo di lei, Sig. Groff.
758
00:43:30,405 --> 00:43:31,965
È una persona meravigliosa.
759
00:43:33,205 --> 00:43:34,445
È unica.
760
00:43:35,125 --> 00:43:37,365
Ma da idiota,
volevo nascondere i miei sentimenti.
761
00:43:38,285 --> 00:43:40,965
Beh, non voglio più mantenere il segreto.
762
00:43:41,485 --> 00:43:42,525
Maeve Wiley...
763
00:43:43,925 --> 00:43:46,485
...questa è per te.
764
00:43:48,725 --> 00:43:50,205
Secondo me, sta per...
765
00:43:51,885 --> 00:43:53,125
- ...cantare.
- No.
766
00:43:53,205 --> 00:43:54,605
No!
767
00:43:55,445 --> 00:43:58,525
Cammini da sogno e ti comporti da regina
768
00:43:58,605 --> 00:44:00,085
Della scena
769
00:44:02,325 --> 00:44:04,325
Usi tutti i trucchi del mestiere
770
00:44:04,845 --> 00:44:09,285
Sei bellissima
Uno spettacolo per gli occhi
771
00:44:10,005 --> 00:44:14,445
Tradisci e menti per far colpo
Sui ragazzi che ti piacciono
772
00:44:14,645 --> 00:44:15,765
Che ti piacciono
773
00:44:16,285 --> 00:44:18,685
Non hai capito che ho perso la testa?
774
00:44:18,765 --> 00:44:20,405
Dammi un segnale
775
00:44:20,485 --> 00:44:24,765
E allevia la sofferenza che provo, baby
776
00:44:24,845 --> 00:44:25,845
Baby
777
00:44:25,885 --> 00:44:28,565
L'amore fa male senza te
778
00:44:28,885 --> 00:44:30,125
Suono nella Swing Band.
779
00:44:30,205 --> 00:44:31,845
Perché non mi hanno chiesto di suonare?
780
00:44:32,525 --> 00:44:34,245
Bella, mi stai spezzando il cuore
781
00:44:34,925 --> 00:44:36,125
Ma che ci posso fare?
782
00:44:36,725 --> 00:44:38,125
Baby
783
00:44:38,205 --> 00:44:40,965
L'amore fa male senza te
784
00:44:42,045 --> 00:44:44,605
L'amore fa male senza te
785
00:44:45,005 --> 00:44:46,845
Bella, mi stai spezzando il cuore
786
00:44:46,925 --> 00:44:48,485
Ma che ci posso fare?
787
00:44:48,965 --> 00:44:50,565
Baby
788
00:44:50,645 --> 00:44:53,165
L'amore fa male senza te
789
00:44:54,125 --> 00:44:56,525
L'amore fa male senza te
790
00:44:57,045 --> 00:44:59,485
Vuoi diventare la mia ragazza?
791
00:45:00,685 --> 00:45:02,045
Testa di cazzo.
792
00:45:20,725 --> 00:45:22,325
Questa non me l'aspettavo.
793
00:46:25,325 --> 00:46:27,205
Sottotitoli: Monica Paolillo