1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:23,125 --> 00:00:24,245
J'éteins la lumière.
2
00:00:26,365 --> 00:00:27,525
Allez.
3
00:00:29,845 --> 00:00:30,965
Où es-tu passé ?
4
00:00:31,165 --> 00:00:32,165
Je suis par là.
5
00:00:33,805 --> 00:00:35,645
Oh oui. Laisse-moi te monter.
6
00:00:37,125 --> 00:00:38,325
Où est ta tête ?
7
00:00:40,285 --> 00:00:41,805
- Mes couilles !
- Désolée !
8
00:00:41,885 --> 00:00:43,525
- J'allume la lumière.
- Non !
9
00:00:45,965 --> 00:00:47,845
Oh, ma nuque.
10
00:00:48,645 --> 00:00:50,085
C'est quoi, ce bordel ?
11
00:00:50,205 --> 00:00:51,805
Sale petit vicieux.
12
00:01:01,525 --> 00:01:04,565
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
13
00:01:04,645 --> 00:01:08,925
Quand Clara vous dit qu'elle ne veut plus
avoir de rapports avec vous,
14
00:01:09,485 --> 00:01:10,965
comment vous sentez-vous ?
15
00:01:12,725 --> 00:01:13,725
Mal.
16
00:01:14,245 --> 00:01:15,845
Décrivez un peu plus, Tim.
17
00:01:18,765 --> 00:01:20,125
Vraiment mal.
18
00:01:22,365 --> 00:01:26,245
Bon. Clara, j'aimerais vraiment
que vous essayiez de vous concentrer
19
00:01:26,325 --> 00:01:28,325
sur ce que vous ressentez.
20
00:01:33,645 --> 00:01:34,965
Bonjour.
21
00:01:36,005 --> 00:01:37,005
Bonjour.
22
00:01:39,605 --> 00:01:41,165
Mon nom est Millburn.
23
00:01:41,725 --> 00:01:43,205
Je suis thérapeute sexuel.
24
00:01:44,925 --> 00:01:45,925
Comment tu te sens ?
25
00:01:46,485 --> 00:01:47,645
Comment tu te...
26
00:01:48,285 --> 00:01:49,925
sens aujourd'hui ?
27
00:02:00,525 --> 00:02:01,805
Soirée comédie romantique.
28
00:02:01,885 --> 00:02:05,965
Julia Roberts dans les années 80
ou Kate Hudson en 2000 ?
29
00:02:07,005 --> 00:02:09,085
- Ton choix ?
- Maman, qu'est-ce...
30
00:02:09,325 --> 00:02:10,445
qu'un bon thérapeute ?
31
00:02:11,925 --> 00:02:13,125
Je suis juste curieux.
32
00:02:13,205 --> 00:02:14,205
Eh bien...
33
00:02:15,125 --> 00:02:17,845
Certains thérapeutes exercent
pour de mauvaises raisons.
34
00:02:17,925 --> 00:02:20,445
Pour l'argent ou le statut.
35
00:02:20,525 --> 00:02:23,885
Ils voient ça comme...
une carrière au lieu d'une vocation.
36
00:02:23,965 --> 00:02:25,445
Mais ce n'est qu'un travail.
37
00:02:25,525 --> 00:02:26,565
Bien sûr.
38
00:02:26,965 --> 00:02:29,765
Un travail où un mot pourrait causer
39
00:02:29,845 --> 00:02:33,325
une dépression qui entraînerait
des décennies de problèmes émotionnels.
40
00:02:33,405 --> 00:02:34,245
Un bon thérapeute,
41
00:02:34,325 --> 00:02:35,445
tu sais...
42
00:02:35,525 --> 00:02:36,925
Un "bon" thérapeute
43
00:02:37,765 --> 00:02:40,085
comprend le poids de sa responsabilité.
44
00:02:41,125 --> 00:02:43,525
- Ça a l'air intense.
- Il s'agit d'équilibre.
45
00:02:43,605 --> 00:02:44,885
Écouter les gens,
46
00:02:45,725 --> 00:02:48,365
sans s'imposer dans leur réalité.
47
00:02:48,445 --> 00:02:50,005
Alors, il ne s'agit pas de soi.
48
00:02:51,325 --> 00:02:52,325
Exactement.
49
00:02:53,565 --> 00:02:54,645
Le plus important,
50
00:02:55,285 --> 00:02:56,645
Roberts ou Hudson ?
51
00:02:57,885 --> 00:02:58,885
Roberts.
52
00:02:59,725 --> 00:03:01,765
Bien. Alors, c'est Roberts.
53
00:03:09,965 --> 00:03:11,245
Tu portes une cravate.
54
00:03:12,245 --> 00:03:13,765
Oui, je porte une cravate.
55
00:03:15,325 --> 00:03:16,965
Il y a une fête chez Aimee ce soir.
56
00:03:17,045 --> 00:03:18,605
Oui. Et... ?
57
00:03:18,725 --> 00:03:22,245
"Et" ? La dernière fois,
Tom a pris 14 shots de Jaeger
58
00:03:22,325 --> 00:03:24,045
et s'est presque noyé dans le jacuzzi.
59
00:03:24,125 --> 00:03:25,125
On doit être invités !
60
00:03:25,205 --> 00:03:26,725
Mais tu avais lâché l'affaire.
61
00:03:26,805 --> 00:03:30,205
- T'as la mémoire d'un poisson rouge.
- Un poisson rouge optimiste.
62
00:03:30,805 --> 00:03:31,925
C'est qui ?
63
00:03:32,005 --> 00:03:33,485
- Bonjour, Otis !
- Bonjour.
64
00:03:35,845 --> 00:03:38,085
Une des récentes conquêtes de ma mère.
65
00:03:38,765 --> 00:03:39,765
Pauvre type.
66
00:03:44,805 --> 00:03:46,205
Bonjour...
67
00:03:46,645 --> 00:03:48,605
- Harry.
- Harry, désolée.
68
00:03:48,685 --> 00:03:50,445
Je ne retiens jamais les noms.
69
00:03:51,605 --> 00:03:52,925
De quoi s'agit-il, Harry ?
70
00:03:53,005 --> 00:03:55,165
J'étais dans le coin,
j'ai pensé qu'on pourrait
71
00:03:55,245 --> 00:03:56,685
déjeuner ensemble.
72
00:03:56,925 --> 00:03:58,445
C'était une soirée mémorable.
73
00:03:58,525 --> 00:04:00,605
C'est si rare de trouver
une femme à l'écoute.
74
00:04:00,685 --> 00:04:01,685
Je vois.
75
00:04:02,605 --> 00:04:05,125
Je vais animer un atelier sur le vagin.
76
00:04:05,525 --> 00:04:07,365
Alors... non.
77
00:04:08,965 --> 00:04:10,405
On dîne ensemble ?
78
00:04:10,485 --> 00:04:11,485
Je suis occupée.
79
00:04:11,525 --> 00:04:13,485
- La semaine prochaine ?
- Écoute, Harry.
80
00:04:13,565 --> 00:04:15,845
Je suis désolée
si je me suis mal fait comprendre.
81
00:04:15,925 --> 00:04:17,685
Je ne veux pas de relation.
82
00:04:17,765 --> 00:04:21,285
Je suis très occupée entre mon travail
et mon fils,
83
00:04:21,365 --> 00:04:23,885
je n'ai pas de place dans ma vie
pour le type d'intimité
84
00:04:23,965 --> 00:04:26,365
que tu désires clairement.
Mais je te félicite
85
00:04:26,445 --> 00:04:29,365
pour ta franchise et ta bravade
86
00:04:29,445 --> 00:04:32,205
et j'espère vraiment que tu trouveras
ce que tu cherches.
87
00:04:32,365 --> 00:04:33,405
Au revoir.
88
00:04:57,045 --> 00:04:58,925
Tu es vraiment bizarre aujourd'hui.
89
00:05:03,045 --> 00:05:04,125
C'est qui ?
90
00:05:06,885 --> 00:05:08,005
- Salut.
- C'est Maeve.
91
00:05:08,085 --> 00:05:09,245
- Maeve.
- On doit parler.
92
00:05:09,325 --> 00:05:10,325
Oui.
93
00:05:12,485 --> 00:05:13,405
Allô ?
94
00:05:13,485 --> 00:05:15,885
- Maeve Wiley t'appelle ?
- Oui.
95
00:05:15,965 --> 00:05:17,165
- Pourquoi tu... ?
- Non !
96
00:05:17,245 --> 00:05:19,085
- Pourquoi tu... ?
- Moins fort !
97
00:05:19,165 --> 00:05:20,325
- Allô ?
- Tu fais quoi ?
98
00:05:20,405 --> 00:05:21,525
Allô ?
99
00:05:24,685 --> 00:05:25,565
Explique.
100
00:05:25,645 --> 00:05:27,205
J'ai fait un truc stupide.
101
00:05:27,285 --> 00:05:29,005
Elle veut
que je sois thérapeute sexuel
102
00:05:29,085 --> 00:05:32,485
pour aider les étudiants
moyennant finance, et j'ai accepté.
103
00:05:32,565 --> 00:05:36,085
J'aurais pas dû car je ne sais plus
où j'en suis et j'ai trop chaud.
104
00:05:36,165 --> 00:05:38,485
Elle veut que tu sois thérapeute sexuel ?
105
00:05:38,565 --> 00:05:39,965
Tu peux même pas te branler !
106
00:05:40,045 --> 00:05:42,285
Je sais ! Et j'ai 16 ans et...
107
00:05:42,805 --> 00:05:45,725
- ...ça me rend nerveux.
- OK, détends-toi.
108
00:05:47,445 --> 00:05:49,565
Réfléchis, ça pourrait être génial.
109
00:05:50,085 --> 00:05:51,765
Un thérapeute sexuel.
110
00:05:51,845 --> 00:05:54,445
Le savoir, c'est le pouvoir.
Le pouvoir, c'est le statut,
111
00:05:54,525 --> 00:05:56,245
et le statut, c'est la popularité.
112
00:05:56,325 --> 00:05:58,245
- Tu seras populaire.
- Je le veux pas.
113
00:05:58,325 --> 00:06:01,045
Je veux être le gars dans un coin
qu'on ne connaît pas.
114
00:06:01,125 --> 00:06:03,285
Quand on demande "qui c'est ?",
on répond :
115
00:06:03,365 --> 00:06:04,605
"Un gars dans un coin."
116
00:06:04,685 --> 00:06:06,005
Tu veux être dans un coin ?
117
00:06:07,485 --> 00:06:08,485
- Oui.
- Otis !
118
00:06:08,525 --> 00:06:11,525
Tu veux dire que tu ne veux pas traîner
avec Maeve Wiley ?
119
00:06:14,725 --> 00:06:18,365
- Elle est pas populaire, elle fait peur.
- Oui, exactement.
120
00:06:18,445 --> 00:06:20,565
Elle est mieux que populaire,
elle est cool.
121
00:06:20,645 --> 00:06:21,685
Encore mieux que cool,
122
00:06:21,765 --> 00:06:23,845
car les gens ne le savent pas encore.
123
00:06:23,925 --> 00:06:26,445
Mais tu ne veux pas traîner avec elle.
Je comprends.
124
00:06:31,885 --> 00:06:33,565
Je veux traîner avec elle.
125
00:06:34,325 --> 00:06:35,525
Je sais pas, peut-être.
126
00:06:35,605 --> 00:06:37,645
- Je sais pas.
- Si, tu le sais.
127
00:06:37,925 --> 00:06:38,805
Enlève ta cravate.
128
00:06:38,885 --> 00:06:40,325
T'as l'air d'un idiot.
129
00:06:41,125 --> 00:06:43,445
Fais semblant
jusqu'à ce que t'y arrives.
130
00:06:43,965 --> 00:06:44,965
Tu peux faire ça ?
131
00:06:47,685 --> 00:06:48,685
Oui.
132
00:06:49,045 --> 00:06:50,965
OK. On y va.
133
00:06:53,445 --> 00:06:54,325
Tête de nœud.
134
00:06:54,405 --> 00:06:55,605
Ton portable est cassé ?
135
00:06:55,685 --> 00:07:00,005
Pas de portable ! Mais si.
Il est cassé. La réception.
136
00:07:00,085 --> 00:07:01,925
Je dois faire réparer mon téléphone.
137
00:07:02,005 --> 00:07:03,565
Dieu merci, j'ai une assurance.
138
00:07:04,085 --> 00:07:05,085
Arrête de parler.
139
00:07:05,485 --> 00:07:06,525
Trouve un client.
140
00:07:07,285 --> 00:07:09,245
OK. Super. Génial.
141
00:07:09,325 --> 00:07:10,765
Rendez-vous aux toilettes.
142
00:07:11,365 --> 00:07:13,725
Excuse-moi. Aux toilettes ? Aujourd'hui ?
143
00:07:13,805 --> 00:07:15,565
Ouais. C'est OK ?
144
00:07:19,725 --> 00:07:20,725
Oui.
145
00:07:21,805 --> 00:07:23,885
On n'a pas encore été présentés.
146
00:07:24,605 --> 00:07:26,885
Je suis Eric, son meilleur ami.
147
00:07:29,485 --> 00:07:30,525
T'as manqué un bouton.
148
00:07:32,085 --> 00:07:34,445
C'est nouveau... C'est comme le normcore
149
00:07:35,045 --> 00:07:36,605
avec les boutons mal faits.
150
00:07:37,285 --> 00:07:38,285
Merveilleux.
151
00:07:39,245 --> 00:07:40,245
Sois à l'heure.
152
00:07:41,325 --> 00:07:43,525
Je viens de parler à Maeve Wiley !
153
00:07:45,125 --> 00:07:47,125
OK, on doit y aller. Tout de suite.
154
00:07:47,205 --> 00:07:48,205
Maintenant.
155
00:07:51,005 --> 00:07:54,165
- Bonjour, vieux salaud !
- Désolé, Adam.
156
00:07:54,845 --> 00:07:57,125
Ma mère dit
que je ne peux plus traîner avec toi.
157
00:07:57,485 --> 00:07:58,485
Pourquoi ?
158
00:07:58,925 --> 00:08:02,365
Elle dit que tu es un pervers sexuel.
159
00:08:02,645 --> 00:08:04,165
On se voit à la fête d'Aimee !
160
00:08:08,485 --> 00:08:09,765
N'oubliez pas :
161
00:08:10,005 --> 00:08:13,925
tous ces produits chimiques
sont hautement inflammables. OK ?
162
00:08:14,005 --> 00:08:16,685
Monsieur, on a déjà fait ça
l'an dernier avec M. Moorhoose.
163
00:08:16,765 --> 00:08:18,765
Alors, vous devez être des experts.
164
00:08:18,845 --> 00:08:20,525
Je vous prie de commencer.
165
00:08:20,645 --> 00:08:23,165
POURQUOI TU NE M'AS PAS INVITÉ
À TA FÊTE ?
166
00:08:24,045 --> 00:08:25,205
On a cassé, Adam.
167
00:08:29,725 --> 00:08:31,405
MAIS POURQUOI ?
168
00:08:45,885 --> 00:08:48,685
Fais semblant jusqu'à ce que t'y arrives.
169
00:08:48,805 --> 00:08:50,245
Pourquoi tu l'as amené ?
170
00:08:50,725 --> 00:08:52,165
Où il va je vais.
171
00:08:52,245 --> 00:08:54,045
N'importe quoi. Elle est là.
172
00:08:54,325 --> 00:08:57,285
Réflexe nauséeux.
Elle a vomi sur le pénis de son copain.
173
00:08:57,605 --> 00:08:58,765
Scandaleux.
174
00:09:00,925 --> 00:09:02,925
- Je dois la regarder ?
- Non.
175
00:09:03,005 --> 00:09:04,525
C'est comme une confession.
176
00:09:05,845 --> 00:09:06,885
Tu attends quoi ?
177
00:09:09,045 --> 00:09:11,045
- Non.
- Désolé.
178
00:09:24,645 --> 00:09:25,645
Y a quelqu'un ?
179
00:09:26,685 --> 00:09:29,045
Bonjour. Je serai votre thérapeute.
180
00:09:30,645 --> 00:09:33,765
- Comment puis-je vous aider ?
- C'est bizarre.
181
00:09:33,845 --> 00:09:36,485
- On peut se parler en face ?
- On ne doit pas se voir.
182
00:09:37,885 --> 00:09:39,125
Comment je peux t'aider ?
183
00:09:39,205 --> 00:09:41,725
Maeve ne te l'a pas dit ?
J'ai pas envie de répéter.
184
00:09:41,805 --> 00:09:44,165
Oui, tu...
185
00:09:44,245 --> 00:09:46,885
Tu as rencontré des problèmes
durant la fellation
186
00:09:46,965 --> 00:09:50,525
qui t'ont causé une régurgitation,
n'est-ce pas ?
187
00:09:50,605 --> 00:09:51,765
Régurgitation ?
188
00:09:52,365 --> 00:09:53,485
Vomissement.
189
00:09:53,565 --> 00:09:55,405
Oui, j'ai dégueulé sur sa bite. Vu ?
190
00:09:55,965 --> 00:09:58,205
Il me dit de plus le sucer, mais alors,
191
00:09:58,285 --> 00:09:59,765
il me léchera plus. Alors ?
192
00:09:59,845 --> 00:10:00,845
Je fais quoi ?
193
00:10:02,045 --> 00:10:03,045
Eh bien...
194
00:10:04,005 --> 00:10:07,045
la sexualité humaine
est beaucoup plus variée
195
00:10:07,125 --> 00:10:10,125
que tu ne le penses, et chaque personne
196
00:10:10,205 --> 00:10:13,205
a ses propres expériences uniques
qui se reflètent
197
00:10:13,285 --> 00:10:15,645
dans la connexion
avec un partenaire sexuel
198
00:10:16,085 --> 00:10:17,325
ou des partenaires.
199
00:10:18,685 --> 00:10:19,925
- Quoi ?
- Eh bien,
200
00:10:20,005 --> 00:10:23,645
tu savais que les humains ne sont pas
les seuls à pratiquer la fellation ?
201
00:10:23,725 --> 00:10:26,045
- Les chauves-souris le font.
- Où est le rapport ?
202
00:10:26,125 --> 00:10:27,045
Eh bien, au zoo,
203
00:10:27,125 --> 00:10:29,725
j'ai vu un chinchilla
se le faire à lui-même...
204
00:10:35,165 --> 00:10:36,165
Tu es là ?
205
00:10:37,165 --> 00:10:38,005
Tu n'as pas payé.
206
00:10:38,085 --> 00:10:40,805
Je ne paierai pas pour ce psychopathe
qui se fiche de moi.
207
00:10:40,885 --> 00:10:42,405
J'aurais pas dû te croire.
208
00:10:44,925 --> 00:10:47,285
- T'as une dette.
- C'est ça, la négligée.
209
00:10:47,845 --> 00:10:48,885
T'as foutu quoi ?
210
00:10:50,725 --> 00:10:53,125
J'ai parlé de chinchillas
faisant des pipes.
211
00:10:53,725 --> 00:10:54,885
Désolé, j'étais nerveux.
212
00:10:54,965 --> 00:10:56,725
T'es censé conseiller, pas traumatiser.
213
00:10:56,805 --> 00:10:59,605
J'allais lui dire
que pour identifier la raison
214
00:10:59,685 --> 00:11:02,405
de sa régurgitation pendant la fellation,
je dois comprendre
215
00:11:02,485 --> 00:11:04,845
ses expériences sexuelles,
mais elle est partie.
216
00:11:05,485 --> 00:11:06,325
La régurgitation ?
217
00:11:06,405 --> 00:11:08,365
Tu sais bien, vomir !
218
00:11:08,605 --> 00:11:10,845
Cette fille voulait juste savoir
comment sucer.
219
00:11:10,925 --> 00:11:14,285
Je ne crois pas que je sois doué
pour la thérapie.
220
00:11:14,365 --> 00:11:17,605
C'est pas vrai. Je t'ai vu le faire.
Tu es comme...
221
00:11:17,925 --> 00:11:19,645
un étrange savant du sexe.
222
00:11:19,845 --> 00:11:21,605
C'est bizarre mais impressionnant.
223
00:11:22,205 --> 00:11:23,765
On doit trouver plus de clients.
224
00:11:23,845 --> 00:11:25,365
Change ta façon de parler.
225
00:11:25,445 --> 00:11:28,205
Parle comme un ado de 16 ans
la prochaine fois, OK ?
226
00:11:28,285 --> 00:11:30,245
Espérons qu'Olivia ne le dira à personne.
227
00:11:32,165 --> 00:11:33,885
Tu l'as vraiment déçue.
228
00:11:37,125 --> 00:11:39,765
Maeve !
Tu peux m'aider à baiser un chinchilla ?
229
00:11:43,325 --> 00:11:44,605
Je crois qu'elle en a parlé.
230
00:11:45,085 --> 00:11:46,485
Ce qui tue pas te renforce.
231
00:11:47,045 --> 00:11:48,765
Kelly Clarkson ! Poétesse.
232
00:11:49,365 --> 00:11:50,445
Nietzsche.
233
00:11:52,365 --> 00:11:54,085
Comment ta mère a eu des clients ?
234
00:11:54,645 --> 00:11:56,445
Le bouche-à-oreille, je suppose.
235
00:11:56,525 --> 00:11:57,725
Témoignages de clients.
236
00:11:58,365 --> 00:11:59,645
On a eu qu'un autre client.
237
00:12:03,645 --> 00:12:04,645
D'autres idées ?
238
00:12:06,205 --> 00:12:08,245
Les bretzels du centre commercial
de Pineland.
239
00:12:08,325 --> 00:12:10,765
Après la dégustation gratuite,
on fait quoi ?
240
00:12:13,245 --> 00:12:15,165
On achète un bretzel !
241
00:12:15,245 --> 00:12:17,605
Les gens vous feront confiance
s'ils goûtent avant.
242
00:12:18,005 --> 00:12:19,005
Des échantillons.
243
00:12:19,605 --> 00:12:21,045
C'est une bonne idée.
244
00:12:21,525 --> 00:12:22,525
Tu fais quoi ce soir ?
245
00:12:22,605 --> 00:12:25,285
Je vais regarder des films
de Julia Roberts avec ma mère.
246
00:12:25,365 --> 00:12:27,245
Il plaisante. Pourquoi ?
247
00:12:27,325 --> 00:12:30,325
On doit aller
là où les ados le font le plus.
248
00:12:31,405 --> 00:12:32,925
Les buissons du bâtiment A ?
249
00:12:34,365 --> 00:12:35,605
La fête d'Aimee.
250
00:12:37,125 --> 00:12:38,325
Préparez-vous, les gars.
251
00:12:39,045 --> 00:12:40,085
C'est la fête.
252
00:12:43,725 --> 00:12:46,525
On vient juste d'être invités à une fête !
253
00:12:46,605 --> 00:12:48,885
- Ça te rend pas dingue ?
- Je veux pas y aller.
254
00:12:53,605 --> 00:12:56,245
- J'ai l'air de quoi ?
- D'une satsuma.
255
00:12:56,565 --> 00:12:58,845
- C'est monochrome.
- Si tu le dis.
256
00:12:59,965 --> 00:13:02,325
- J'ai l'air de quoi ?
- T'as l'air d'être Otis.
257
00:13:03,125 --> 00:13:06,325
- C'est une bonne chose ou pas ?
- Tu as juste l'air d'Otis.
258
00:13:07,205 --> 00:13:09,605
Tu m'avais jamais demandé
de quoi tu avais l'air.
259
00:13:09,685 --> 00:13:12,045
Serait-ce "l'effet Maeve" ?
260
00:13:12,125 --> 00:13:15,685
Je déteste cette chemise et la foule.
Je déteste les fêtes.
261
00:13:16,845 --> 00:13:17,885
Je veux pas y aller.
262
00:13:17,965 --> 00:13:20,845
On doit y aller. On a attendu ça
toute notre vie scolaire.
263
00:13:20,965 --> 00:13:22,445
Parle pour toi, je m'en fiche.
264
00:13:22,525 --> 00:13:24,045
Maeve ne s'en fiche pas...
265
00:13:25,765 --> 00:13:28,085
Tu fais quoi ?
Fais attention avec ça.
266
00:13:30,325 --> 00:13:31,485
Tu dois te détendre.
267
00:13:40,605 --> 00:13:41,605
Je ne danse pas.
268
00:13:42,125 --> 00:13:43,485
Et pourquoi tous ces disques ?
269
00:13:44,085 --> 00:13:47,325
C'est pour écouter. Je reste bien immobile
et j'apprécie la musique.
270
00:13:47,405 --> 00:13:49,525
Allez, je sais que tu veux.
271
00:13:50,245 --> 00:13:51,685
Je ne danserai pas.
272
00:13:53,405 --> 00:13:55,325
Danse, danse.
273
00:13:55,405 --> 00:13:56,605
Danse.
274
00:13:56,685 --> 00:13:59,045
D'accord, je vais y aller.
275
00:13:59,125 --> 00:14:01,845
- Regarde, voilà.
- Attends.
276
00:14:01,925 --> 00:14:03,565
Ça sera ton truc.
277
00:14:04,565 --> 00:14:05,565
Le mec au chapeau.
278
00:14:10,565 --> 00:14:12,205
Allez, on va s'éclater !
279
00:14:13,325 --> 00:14:15,285
Chéri, tu portes un chapeau.
280
00:14:15,365 --> 00:14:17,205
Et je suis tout orange !
281
00:14:17,285 --> 00:14:19,005
Oui, je peux voir ça.
282
00:14:19,085 --> 00:14:20,645
Tu restes pour la soirée films ?
283
00:14:21,645 --> 00:14:23,245
En fait, on va sortir...
284
00:14:25,405 --> 00:14:26,645
- Vous allez ?
- Nulle part.
285
00:14:26,725 --> 00:14:27,565
À une fête.
286
00:14:27,645 --> 00:14:28,685
Une vraie fête,
287
00:14:28,765 --> 00:14:30,565
à laquelle on a été invités.
288
00:14:30,645 --> 00:14:32,485
- Pas techniquement.
- La fête de qui ?
289
00:14:32,565 --> 00:14:34,525
- Personne.
- Aimee Gibbs !
290
00:14:34,605 --> 00:14:37,125
C'est l'une des filles
les plus populaire de l'école.
291
00:14:43,925 --> 00:14:45,605
Tu as mis de l'eau de toilette, Otis.
292
00:14:45,685 --> 00:14:48,205
Y a-t-il une personne spéciale
que tu vas voir ce soir ?
293
00:14:48,285 --> 00:14:50,845
- Eh bien, il y a...
- C'est juste une fête.
294
00:14:51,405 --> 00:14:54,805
Très normale. Ennuyeuse, en fait.
Super platonique.
295
00:14:54,885 --> 00:14:56,405
Oui... Eh bien,
296
00:14:56,485 --> 00:14:59,245
si vous prenez de la drogue ce soir,
restez ensemble.
297
00:14:59,325 --> 00:15:01,325
- Maman !
- Prenez soin l'un de l'autre.
298
00:15:01,405 --> 00:15:04,045
- Je vous donne des préservatifs.
- Non, merci. Salut.
299
00:15:14,285 --> 00:15:15,285
J'arrive.
300
00:15:21,285 --> 00:15:23,725
Tu sais que Jonathan
est sensible au bruit.
301
00:15:24,205 --> 00:15:25,925
Désolée, Cynthia. Je baisse le son.
302
00:15:26,445 --> 00:15:27,565
Et aussi,
303
00:15:28,245 --> 00:15:30,365
j'aurais aimé être une œuvre de charité...
304
00:15:30,445 --> 00:15:32,725
J'ai dit que j'aurais l'argent lundi.
305
00:15:34,005 --> 00:15:35,005
Ça va ?
306
00:15:39,885 --> 00:15:41,485
J'espère que tu n'es pas enceinte.
307
00:15:48,245 --> 00:15:51,925
BIENVENUE
AUX MAGASINS DE VILLAGE BROWNS
308
00:16:03,805 --> 00:16:05,485
Je prends l'un des deux.
309
00:16:07,325 --> 00:16:09,405
- Une préférence ?
- Le moins cher.
310
00:16:12,245 --> 00:16:13,525
TEST DE GROSSESSE
311
00:16:13,605 --> 00:16:14,845
Tu as quel âge ?
312
00:16:15,205 --> 00:16:16,205
Douze ans.
313
00:16:16,765 --> 00:16:18,565
Si seulement je savais qui est le père.
314
00:16:19,605 --> 00:16:21,005
Cinq vingt-huit, merci.
315
00:16:26,245 --> 00:16:27,965
Oh, mon Dieu.
316
00:16:28,605 --> 00:16:30,285
Il doit y avoir pleins de toilettes.
317
00:16:31,205 --> 00:16:34,285
- C'est un peu silencieux, non ?
- Ça commence à 2Oh30.
318
00:16:36,045 --> 00:16:37,725
Il n'est que 2Oh15.
319
00:16:38,205 --> 00:16:39,485
En avance, c'est tard.
320
00:16:39,565 --> 00:16:40,685
Ça veut dire quoi ?
321
00:16:40,765 --> 00:16:43,965
Tard, c'est tard. En avance,
c'est en avance. Et on est très en avance.
322
00:16:45,085 --> 00:16:46,845
- Tu fais quoi ?
- Je vais sonner.
323
00:16:46,925 --> 00:16:49,365
Non. On attend
que d'autres personnes arrivent.
324
00:16:49,445 --> 00:16:50,965
Eric, ne sois pas bête.
325
00:16:51,565 --> 00:16:53,845
Otis, je t'ai dit de ne pas sonner.
326
00:16:53,925 --> 00:16:55,525
Je sais pas ce qui va pas...
327
00:17:05,045 --> 00:17:07,045
On dirait que tu t'es chié dessus !
328
00:17:07,125 --> 00:17:10,445
- Tu vas mourir !
- Eric ?
329
00:17:11,885 --> 00:17:13,805
Pourquoi tu as sali mon pantalon ?
330
00:17:13,885 --> 00:17:15,685
Qu'est ce qui va pas chez toi ?
331
00:17:15,765 --> 00:17:18,405
Tu vas mourir par le feu et par la force
332
00:17:18,485 --> 00:17:20,165
parce que j'en ai marre de toi !
333
00:17:20,245 --> 00:17:22,685
J'en ai marre de ton comportement.
334
00:17:26,525 --> 00:17:27,525
Salut, Maeve.
335
00:17:28,125 --> 00:17:29,165
Tu es canon.
336
00:17:29,725 --> 00:17:31,005
Tu as l'air d'une chips.
337
00:17:31,085 --> 00:17:32,165
Sympa, le chapeau.
338
00:17:34,085 --> 00:17:35,685
On va rentrer, je crois,
339
00:17:35,765 --> 00:17:37,285
car il a sali son pantalon.
340
00:17:37,365 --> 00:17:40,725
- On dirait qu'il a chié.
- C'est pas grave. On va à la fête.
341
00:17:44,685 --> 00:17:46,805
C'est pas un peu tôt ?
342
00:17:47,125 --> 00:17:48,445
On est là pour affaires.
343
00:17:51,445 --> 00:17:54,125
- Pourquoi elle, elle peut sonner ?
- Elle n'est pas toi.
344
00:17:54,845 --> 00:17:55,845
On y va.
345
00:18:43,485 --> 00:18:46,285
TERMINALE
BIOLOGIE
346
00:18:48,845 --> 00:18:50,685
MAEVE ET OTIS
347
00:19:11,485 --> 00:19:14,925
C'est super.
Je crois que j'ai presque tout enlevé.
348
00:19:15,605 --> 00:19:18,405
C'est bondé ici. On est en surcapacité.
349
00:19:18,485 --> 00:19:21,325
- Relax, t'as 16 ans.
- Relax, t'as 16 ans.
350
00:19:22,805 --> 00:19:25,845
Otis, tu t'occupes des vierges,
et moi de l'équipe de hockey.
351
00:19:26,325 --> 00:19:27,325
Et moi ?
352
00:19:29,085 --> 00:19:30,205
Va parler à Anwar.
353
00:19:30,285 --> 00:19:31,405
Non. Je suis nerveux.
354
00:19:32,125 --> 00:19:33,965
Il en pince pour Anwar.
355
00:19:34,885 --> 00:19:36,805
Raison de plus pour briser la glace.
356
00:19:36,885 --> 00:19:38,285
Son ex a cassé avec lui
357
00:19:38,365 --> 00:19:39,725
car il a refusé de le doigter.
358
00:19:40,285 --> 00:19:41,285
OK.
359
00:19:41,325 --> 00:19:42,245
Alors...
360
00:19:42,325 --> 00:19:44,405
Ouais, je vais parler à Anwar.
361
00:19:46,725 --> 00:19:48,205
- C'était mon verre.
- Désolé.
362
00:19:48,885 --> 00:19:51,205
Ils font ça tout le temps
dans les films.
363
00:19:51,285 --> 00:19:52,285
Connard.
364
00:19:53,165 --> 00:19:55,445
- Rappelle-toi, sois subtil.
- Subtil.
365
00:19:57,565 --> 00:19:59,365
Vas-y. Fais ton truc.
366
00:20:10,325 --> 00:20:12,325
La bière au gingembre, c'est le top.
367
00:20:12,405 --> 00:20:14,365
Ah oui ? Je préfère le jus de canneberge.
368
00:20:14,445 --> 00:20:16,445
Ça, c'est bon contre la mycose.
369
00:20:18,445 --> 00:20:19,285
Vous savez,
370
00:20:19,365 --> 00:20:22,125
la mycose est une infection vaginale.
371
00:20:23,605 --> 00:20:27,725
Je donne des conseils gratuits sur le sexe
ce soir si...
372
00:20:28,325 --> 00:20:30,925
Quelqu'un a une MST ?
373
00:20:34,245 --> 00:20:36,565
OK. À plus tard.
374
00:20:42,645 --> 00:20:45,285
Hé ! Tu peux faire ça dehors,
s'il te plaît ?
375
00:20:45,925 --> 00:20:47,245
Et pas avec les coussins.
376
00:20:48,165 --> 00:20:49,645
Vous êtes venues !
377
00:20:49,725 --> 00:20:51,005
Il y aura plus de monde ?
378
00:20:51,085 --> 00:20:52,685
On ne va pas aux fêtes ratées.
379
00:20:53,485 --> 00:20:55,205
Je crois, oui.
380
00:20:55,285 --> 00:20:57,125
- Tu bois quelque chose ?
- OK.
381
00:20:57,205 --> 00:21:00,405
Deux whiskies-coca et une vodka-tonic.
Olivia est au régime.
382
00:21:03,325 --> 00:21:05,005
Deux whiskies-coca et une vodka-tonic.
383
00:21:06,525 --> 00:21:10,405
Des conseils sur le sexe.
Gratuits ce soir seulement.
384
00:21:10,485 --> 00:21:11,925
Ce soir seulement !
385
00:21:12,005 --> 00:21:14,725
- Ce soir seulement !
- Allez. C'est une offre en or.
386
00:21:14,805 --> 00:21:17,045
C'est vrai que toute ta famille
est en prison ?
387
00:21:19,245 --> 00:21:20,245
Maeve !
388
00:21:20,645 --> 00:21:22,165
- Tu es là.
- Pour l'instant.
389
00:21:22,605 --> 00:21:23,445
Jackson,
390
00:21:23,525 --> 00:21:25,845
on va dans le jacuzzi d'Aimee.
Tu viens ?
391
00:21:26,445 --> 00:21:27,685
Peut-être plus tard.
392
00:21:29,285 --> 00:21:30,365
Ça pourrait être sympa.
393
00:21:30,445 --> 00:21:31,765
J'aime pas les jacuzzis.
394
00:21:31,845 --> 00:21:33,125
Alors, t'aimes quoi ?
395
00:21:33,445 --> 00:21:35,045
Les personnages féminins complexes.
396
00:21:37,125 --> 00:21:38,565
Tu couches avec quelqu'un ici ?
397
00:21:39,485 --> 00:21:40,885
Non. Et toi ?
398
00:21:41,285 --> 00:21:42,405
Redemande dans une heure.
399
00:21:46,245 --> 00:21:47,245
Merde.
400
00:21:54,965 --> 00:21:56,045
Les amis !
401
00:21:56,125 --> 00:21:58,765
Cette fête déchire !
402
00:21:58,845 --> 00:22:00,205
Tu crois pas ?
403
00:22:01,045 --> 00:22:04,805
C'est vraiment une super chemise, Anwar.
Ça te va bien.
404
00:22:05,565 --> 00:22:07,285
T'as l'air d'un cône de signalisation.
405
00:22:07,965 --> 00:22:08,805
Alors,
406
00:22:08,885 --> 00:22:11,605
Anwar, il y a un truc bizarre
407
00:22:11,685 --> 00:22:14,805
qui m'est arrivé récemment,
du côté de l'anus...
408
00:22:16,005 --> 00:22:17,445
- Tu t'es chié dessus ?
- Non.
409
00:22:18,365 --> 00:22:19,485
Non, pas du tout.
410
00:22:21,085 --> 00:22:24,525
Super conversation, les amis.
Je ne me suis pas chié dessus.
411
00:22:53,765 --> 00:22:55,245
Idiot, imbécile.
412
00:22:55,325 --> 00:22:56,365
Abruti !
413
00:22:56,885 --> 00:22:58,405
Le gars au chapeau !
414
00:22:59,925 --> 00:23:00,925
J'aime ton chapeau.
415
00:23:04,085 --> 00:23:05,405
Tu t'amuses bien ?
416
00:23:07,085 --> 00:23:08,565
- Pas vraiment.
- Moi non plus.
417
00:23:09,045 --> 00:23:10,685
J'évite mon petit copain.
418
00:23:12,085 --> 00:23:13,285
T'en veux ?
419
00:23:13,365 --> 00:23:14,365
Non, merci.
420
00:23:16,925 --> 00:23:18,805
En fait... Je veux bien.
421
00:23:19,325 --> 00:23:20,325
Oui.
422
00:23:23,485 --> 00:23:24,525
Je l'ai cassé.
423
00:23:25,565 --> 00:23:26,805
Tu as cassé avec ton mec ?
424
00:23:26,885 --> 00:23:29,525
Non, je l'ai cassé.
425
00:23:30,125 --> 00:23:31,125
Comme un bâton.
426
00:23:31,605 --> 00:23:34,085
Il demande pourquoi
je veux pas la lumière allumée.
427
00:23:34,165 --> 00:23:36,405
C'est pour pas qu'il me voie nue.
428
00:23:36,485 --> 00:23:40,285
Et il recommence, encore et encore.
429
00:23:41,005 --> 00:23:42,245
Connard.
430
00:23:42,325 --> 00:23:43,605
Pourquoi pas de lumière ?
431
00:23:44,685 --> 00:23:46,005
Parce que je suis dégoûtante.
432
00:23:46,525 --> 00:23:47,685
Kate, tu es là ?
433
00:23:50,125 --> 00:23:51,925
Je l'ai cassé.
434
00:23:52,565 --> 00:23:55,805
- C'est qui, ce type ?
- C'est pas ce que tu crois, Sam.
435
00:23:55,885 --> 00:23:58,085
Ce n'est pas un rival.
C'est un Bisounours.
436
00:23:58,485 --> 00:23:59,885
Je lui disais que t'es un con.
437
00:24:01,565 --> 00:24:04,485
- Je vais y aller.
- Pourquoi tu lui parlais ?
438
00:24:04,565 --> 00:24:07,005
- Parce que tu ne m'écoutes pas.
- Je t'écoute.
439
00:24:07,085 --> 00:24:08,525
Je t'écoute tout le temps.
440
00:24:08,605 --> 00:24:10,605
- Non, tu n'écoutes pas !
- Je sais écouter !
441
00:24:18,205 --> 00:24:20,325
- Oui ?
- Aimee, c'est Adam.
442
00:24:20,485 --> 00:24:22,605
- Tu veux quoi ?
- On doit parler.
443
00:24:23,085 --> 00:24:24,965
Tu n'es pas invité, casse-toi.
444
00:24:52,925 --> 00:24:53,965
Adam ?
445
00:24:56,805 --> 00:24:57,965
La mère du nouveau.
446
00:25:04,245 --> 00:25:05,245
Tu fais quoi ?
447
00:25:05,285 --> 00:25:08,085
- On pense que je me suis chié dessus.
- Il faut des clients.
448
00:25:08,165 --> 00:25:09,605
Allez, Eric.
449
00:25:11,285 --> 00:25:13,405
Je veux juste le faire
comme les gens normaux,
450
00:25:13,485 --> 00:25:14,765
sans me casser un bras.
451
00:25:14,845 --> 00:25:16,245
J'ai besoin de mon bras.
452
00:25:16,325 --> 00:25:18,325
Moi, je veux le faire dans l'obscurité.
453
00:25:18,405 --> 00:25:20,845
Quel est le problème ?
Pourquoi tu ne l'acceptes pas ?
454
00:25:20,925 --> 00:25:24,525
Assez. C'est une communication inefficace.
455
00:25:24,605 --> 00:25:28,005
Sam, si tu veux résoudre le problème
d'amour-propre de Kate
456
00:25:28,085 --> 00:25:29,605
tout en respectant ton désir
457
00:25:29,685 --> 00:25:30,965
de stimulation visuelle,
458
00:25:31,045 --> 00:25:33,885
tu dois établir
une relation verbale claire.
459
00:25:33,965 --> 00:25:37,285
- Comme dire des choses cochonnes ?
- Non. Arrêtez
460
00:25:37,365 --> 00:25:40,285
d'écouter passivement
et commencez à écouter activement.
461
00:25:40,365 --> 00:25:41,885
Parle notre langue, Bisounours.
462
00:25:42,325 --> 00:25:43,365
OK.
463
00:25:44,245 --> 00:25:46,245
Kate, tu veux le faire la lumière éteinte.
464
00:25:47,005 --> 00:25:48,725
Sam, tu veux voir Kate nue.
465
00:25:48,805 --> 00:25:50,445
Mais aucun de vous n'écoute.
466
00:25:50,885 --> 00:25:51,885
T'es qui, déjà ?
467
00:25:52,525 --> 00:25:54,645
Peu importe. Il ne s'agit pas de moi.
468
00:25:54,725 --> 00:25:55,965
Il s'agit de vous deux.
469
00:25:58,365 --> 00:26:00,685
Je... Je ne comprends pas les femmes.
470
00:26:01,325 --> 00:26:03,565
Elle m'aime bien. Elle ne m'aime plus.
471
00:26:03,645 --> 00:26:05,365
Elle veut ma grosse bite.
472
00:26:05,445 --> 00:26:07,165
Désolé, mon gros...
473
00:26:07,925 --> 00:26:10,045
pénis. Et puis, elle ne me parle plus.
474
00:26:10,125 --> 00:26:11,725
C'est très compliqué, Mme Jean.
475
00:26:12,645 --> 00:26:13,645
Juste "Jean".
476
00:26:14,765 --> 00:26:16,365
Tu mérites de tourner la page.
477
00:26:16,805 --> 00:26:20,045
Si la relation est terminée, eh bien...
478
00:26:21,605 --> 00:26:24,045
tu pourrais demander à Amy ses raisons.
479
00:26:26,645 --> 00:26:27,645
Oui.
480
00:26:28,925 --> 00:26:29,925
Oui.
481
00:26:30,525 --> 00:26:31,885
Vous m'aidez à monter ?
482
00:26:34,045 --> 00:26:37,565
Je pense que
si elle ne te veut pas à sa fête,
483
00:26:37,645 --> 00:26:39,965
il est important
que tu respectes son souhait.
484
00:26:41,725 --> 00:26:42,725
Vous êtes si sage.
485
00:26:45,365 --> 00:26:46,765
Comme une vieille chouette.
486
00:26:49,525 --> 00:26:50,565
Vous faites quoi ici ?
487
00:26:53,565 --> 00:26:55,005
Je m'inquiétais pour Otis.
488
00:26:56,765 --> 00:26:57,765
Ouah...
489
00:26:59,445 --> 00:27:01,885
Moi qui croyais
que mes parents me contrôlaient...
490
00:27:15,205 --> 00:27:16,205
Oui !
491
00:27:21,685 --> 00:27:22,965
Oh, merde.
492
00:27:28,565 --> 00:27:30,165
C'est une blague, bordel ?
493
00:27:31,365 --> 00:27:33,245
Hé, revenez !
494
00:27:36,805 --> 00:27:38,485
Pas sur les roses !
495
00:27:39,445 --> 00:27:41,165
Mes parents vont me tuer.
496
00:27:41,245 --> 00:27:44,805
- La dernière fête, ils l'ont en travers.
- Pourquoi en refaire une autre ?
497
00:27:44,885 --> 00:27:47,525
Ruby et Olivia
ne pouvaient pas l'organiser chez elles.
498
00:27:48,085 --> 00:27:49,525
Et puis, j'adore recevoir.
499
00:27:50,685 --> 00:27:52,405
Tu penses que tout le monde s'amuse ?
500
00:27:52,485 --> 00:27:55,085
- Est-ce que tu t'amuses ?
- Je crois.
501
00:27:55,445 --> 00:27:56,925
Pas sur les succulentes !
502
00:27:58,965 --> 00:28:01,445
Oh, il est mignon.
503
00:28:02,605 --> 00:28:03,965
Tu kiffes les fumeurs de joints ?
504
00:28:04,045 --> 00:28:05,765
Il te rappelle pas quelqu'un ?
505
00:28:06,885 --> 00:28:07,965
Adam ?
506
00:28:08,045 --> 00:28:11,005
Non, je pensais plus à Ryan Gosling,
version moche.
507
00:28:11,085 --> 00:28:13,325
- Non : Adam !
- Tu me dois des explications !
508
00:28:13,405 --> 00:28:15,085
Tout le monde à l'intérieur !
509
00:28:17,685 --> 00:28:19,565
Vous pouvez fumer dans le salon.
510
00:29:31,085 --> 00:29:32,085
Idiote.
511
00:30:09,845 --> 00:30:12,605
- Tu sens comme chez le dentiste.
- Arrête de parler.
512
00:30:45,445 --> 00:30:46,805
Oh, super. Encore toi.
513
00:30:46,885 --> 00:30:47,885
Oui !
514
00:30:48,125 --> 00:30:49,765
J'ai entendu parler de ton problème.
515
00:30:59,645 --> 00:31:00,525
Je peux t'aider.
516
00:31:00,605 --> 00:31:02,805
- À quoi ?
- À sucer une bite !
517
00:31:05,365 --> 00:31:06,965
Tu fais des pipes, Trompettiste ?
518
00:31:07,045 --> 00:31:08,285
C'est un cor !
519
00:31:09,005 --> 00:31:11,005
Écoute, j'ai regardé beaucoup
de pornos gays.
520
00:31:11,085 --> 00:31:13,765
Et tu n'es pas la seule personne
qui a un pénis.
521
00:31:13,845 --> 00:31:16,525
Anwar, je pense
qu'on devrait le laisser l'aider.
522
00:31:18,845 --> 00:31:21,045
Oui, vas-y, Eric. Montre-nous tes talents.
523
00:31:21,125 --> 00:31:23,725
Super ! Il me faut des accessoires.
524
00:31:28,045 --> 00:31:29,645
- Ça va être hilarant.
- J'espère,
525
00:31:29,725 --> 00:31:31,485
car cette fête est d'un ennui...
526
00:31:42,125 --> 00:31:43,725
Hé, laisse-moi entrer.
527
00:31:44,205 --> 00:31:47,685
Ouvre la porte, le connard en orange.
Je vais te tuer !
528
00:31:47,765 --> 00:31:49,485
Kate, tu veux commencer ?
529
00:31:50,205 --> 00:31:52,085
Dis-moi ce que tu aimes chez Sam.
530
00:31:52,165 --> 00:31:54,925
Je sais pas. Il a de beaux cils.
531
00:31:55,405 --> 00:31:56,965
- C'est stupide.
- Sam,
532
00:31:57,045 --> 00:31:58,885
on écoute maintenant.
533
00:32:00,285 --> 00:32:02,965
À ton tour. Parle-moi de Kate.
534
00:32:05,405 --> 00:32:06,645
Il me trouve dégoûtante !
535
00:32:06,725 --> 00:32:09,045
- Arrête de dire ça !
- OK, essayons...
536
00:32:09,125 --> 00:32:12,205
de nous calmer et, surtout, d'écouter.
537
00:32:12,285 --> 00:32:14,205
- C'est inutile...
- Quand on se voyait,
538
00:32:14,285 --> 00:32:16,885
je n'arrivais pas à parler,
j'étais nerveux.
539
00:32:17,285 --> 00:32:18,845
C'est toujours le cas.
540
00:32:18,925 --> 00:32:21,045
J'arrive pas à croire
qu'elle veuille de moi.
541
00:32:21,365 --> 00:32:22,885
J'aime tout chez elle.
542
00:32:23,925 --> 00:32:24,925
Tout.
543
00:32:26,325 --> 00:32:28,085
Tu entends ce qu'il dit, Kate ?
544
00:32:28,725 --> 00:32:30,965
Oui. Mais je n'y crois pas.
545
00:32:32,565 --> 00:32:34,725
OK. Kate,
qu'est-ce que tu aimes chez toi ?
546
00:32:35,405 --> 00:32:38,405
- Rien.
- Kate, je veux que tu cites cinq choses
547
00:32:38,485 --> 00:32:40,925
que tu aimes chez toi.
Ça peut être n'importe quoi.
548
00:32:42,045 --> 00:32:43,045
Allez.
549
00:32:43,845 --> 00:32:45,645
Je suis plutôt bonne au hockey.
550
00:32:46,605 --> 00:32:49,605
Je peux faire des raviolis,
ce qui est en fait très difficile.
551
00:32:50,165 --> 00:32:51,685
J'ai une mémoire photographique.
552
00:32:53,405 --> 00:32:57,125
Et j'ai cette étrange capacité
à deviner la nationalité des gens,
553
00:32:57,205 --> 00:33:00,685
- juste à leur façon de marcher.
- C'est vrai, c'est génial.
554
00:33:01,245 --> 00:33:02,245
Une de plus.
555
00:33:03,405 --> 00:33:07,085
- Je pense que j'ai de beaux cheveux.
- Ils sont si brillants.
556
00:33:11,525 --> 00:33:12,605
Si tu ne t'aimes pas,
557
00:33:13,165 --> 00:33:15,085
comment es-tu censée croire
que Sam t'aime ?
558
00:33:15,645 --> 00:33:17,885
Si seulement tu pouvais te voir
comme je te vois.
559
00:33:18,605 --> 00:33:19,965
Parce que tu es la meilleure.
560
00:33:21,565 --> 00:33:22,565
Vous deux...
561
00:33:23,525 --> 00:33:24,365
Je veux dire,
562
00:33:24,445 --> 00:33:26,445
c'est génial, je pense qu'on a fait...
563
00:33:26,525 --> 00:33:27,645
de vrais progrès.
564
00:33:30,925 --> 00:33:31,925
OK...
565
00:33:34,205 --> 00:33:35,205
Je vais...
566
00:33:41,925 --> 00:33:43,965
- Désolé.
- Otis ?
567
00:33:44,885 --> 00:33:45,885
Salut, Maeve.
568
00:33:46,245 --> 00:33:47,405
Je suis là.
569
00:33:47,485 --> 00:33:48,845
C'est bizarre.
570
00:33:50,605 --> 00:33:51,605
C'est sympa...
571
00:33:53,525 --> 00:33:55,645
de vous voir tous les deux. Désolé.
572
00:33:56,725 --> 00:33:57,725
Salut.
573
00:34:00,205 --> 00:34:01,325
J'y vais aussi.
574
00:34:03,405 --> 00:34:04,405
D'accord.
575
00:34:05,605 --> 00:34:07,285
Alors, on pourrait...
576
00:34:07,845 --> 00:34:09,565
sortir ensemble un de ces jours.
577
00:34:10,765 --> 00:34:13,285
C'était secret,
mais maintenant c'est officiel ?
578
00:34:13,365 --> 00:34:14,885
Oui. Vraiment.
579
00:34:16,005 --> 00:34:17,485
Redemande dans une semaine.
580
00:34:53,445 --> 00:34:55,285
- Allez, vas-y, Eric.
- OK.
581
00:34:55,365 --> 00:34:58,325
Règle numéro un,
l'enthousiasme est plus important
582
00:34:58,405 --> 00:35:00,245
que la technique. N'allez pas trop loin.
583
00:35:00,325 --> 00:35:01,885
Ça a l'air bizarre.
584
00:35:02,005 --> 00:35:04,565
Vous pouvez utiliser plus de pression
qu'on ne pense,
585
00:35:04,645 --> 00:35:08,405
mais pas les dents, surtout si elles sont
armées de métal... Natalie.
586
00:35:10,165 --> 00:35:11,925
OK, allez les filles.
587
00:35:12,005 --> 00:35:12,925
Oui, les filles.
588
00:35:13,005 --> 00:35:14,005
Tous ensemble.
589
00:35:22,165 --> 00:35:23,165
Pas trop !
590
00:35:23,245 --> 00:35:24,685
Ruby, pas trop.
591
00:35:24,765 --> 00:35:26,005
Juste le bout, OK ?
592
00:35:29,125 --> 00:35:30,485
Salut.
593
00:35:31,285 --> 00:35:32,445
Tu t'amuses ?
594
00:35:33,845 --> 00:35:35,725
Pas vraiment. Et toi ?
595
00:35:36,845 --> 00:35:38,205
Pas trop, pour être honnête.
596
00:35:39,725 --> 00:35:40,885
Je déteste les fêtes.
597
00:35:40,965 --> 00:35:44,125
Oui, moi aussi.
Traîner avec des crétins...
598
00:35:47,685 --> 00:35:49,405
J'ai donné des conseils gratuits.
599
00:35:49,925 --> 00:35:51,045
Vraiment ? À qui ?
600
00:35:51,125 --> 00:35:52,765
C'est confidentiel.
601
00:35:53,965 --> 00:35:55,725
Mais c'est un client.
602
00:35:55,805 --> 00:35:57,765
C'est pas exactement
l'engouement attendu.
603
00:35:58,365 --> 00:36:00,285
Et toi, tu en as trouvé combien ce soir ?
604
00:36:07,525 --> 00:36:10,165
Désolé pour tout à l'heure.
605
00:36:12,725 --> 00:36:14,205
J'ignorais que Jackson et toi...
606
00:36:14,285 --> 00:36:15,285
C'est cool.
607
00:36:15,805 --> 00:36:17,765
C'est pas mon copain.
On couche ensemble.
608
00:36:17,845 --> 00:36:21,205
- Tu sais comment c'est.
- Oui. Bien sûr.
609
00:36:24,965 --> 00:36:26,045
C'est un échec.
610
00:36:26,125 --> 00:36:27,805
Je récupère mon sac et je rentre.
611
00:36:30,405 --> 00:36:31,405
À plus tard.
612
00:36:36,845 --> 00:36:37,845
Maman ?
613
00:36:41,245 --> 00:36:43,365
Bon sang de bonsoir.
614
00:36:44,445 --> 00:36:45,645
Putain de merde !
615
00:36:46,405 --> 00:36:47,405
Putain !
616
00:36:47,845 --> 00:36:48,845
Saloperie !
617
00:36:48,885 --> 00:36:51,085
- Tu fais quoi ici ?
- Otis, mon chéri.
618
00:36:51,725 --> 00:36:53,365
Tu as oublié ton inhalateur.
619
00:36:53,725 --> 00:36:55,365
J'ai eu aucune crise depuis six ans.
620
00:36:55,445 --> 00:36:56,685
Si tu en avais une ?
621
00:36:56,765 --> 00:36:59,125
Est-ce que quelqu'un
pourrait t'aider ici ?
622
00:36:59,365 --> 00:37:01,885
C'est une grosse responsabilité...
623
00:37:02,805 --> 00:37:04,645
- Tu m'espionnes ?
- Quoi ?
624
00:37:04,725 --> 00:37:05,605
C'est irrationnel.
625
00:37:05,685 --> 00:37:09,085
"Irrationnel" ?
C'est toi qui suis ton fils.
626
00:37:09,165 --> 00:37:11,485
Ce mot a beaucoup de poids, jeune homme.
627
00:37:11,805 --> 00:37:13,085
Fais-en bon usage.
628
00:37:13,565 --> 00:37:15,245
Je comprends que...
629
00:37:16,445 --> 00:37:18,925
tu puisses te sentir injustement observé.
630
00:37:19,805 --> 00:37:20,725
Otis.
631
00:37:20,805 --> 00:37:21,645
Ne t'en va pas.
632
00:37:21,725 --> 00:37:22,845
Rentre à la maison.
633
00:37:25,365 --> 00:37:27,805
Je peux attendre pour te raccompagner.
634
00:37:30,365 --> 00:37:32,645
- C'est "Mme Courgette" ?
- Oh oui.
635
00:37:45,325 --> 00:37:46,925
Comment tu es entré ?
636
00:37:47,565 --> 00:37:48,725
Tu veux quoi ?
637
00:37:52,645 --> 00:37:53,645
Je ne...
638
00:37:54,365 --> 00:37:56,645
Je ne comprends pas
ce que j'ai fait de mal.
639
00:37:57,445 --> 00:37:59,405
Pourquoi on peut pas
se remettre ensemble ?
640
00:38:00,325 --> 00:38:02,245
Parce que tu me fais honte !
641
00:38:03,605 --> 00:38:04,605
Je suis désolée, Adam.
642
00:38:12,685 --> 00:38:13,605
Où est Eric ?
643
00:38:13,685 --> 00:38:16,645
Suce, suce une bite !
644
00:38:16,725 --> 00:38:20,765
Suce une bite !
645
00:38:20,845 --> 00:38:21,765
Il se passe quoi ?
646
00:38:21,845 --> 00:38:23,485
Trom-bite leur apprend à sucer
647
00:38:23,565 --> 00:38:24,845
et ça n'a pas de prix !
648
00:38:42,005 --> 00:38:43,525
Adam, arrête !
649
00:38:49,845 --> 00:38:51,365
Oh, mon Dieu ! Elle s'étouffe !
650
00:38:51,885 --> 00:38:53,885
- Poussez-vous !
- On a besoin d'aide !
651
00:39:04,965 --> 00:39:06,325
On dirait la Rome antique.
652
00:39:18,165 --> 00:39:19,885
Adam, qu'est-ce que t'as foutu ?
653
00:39:24,485 --> 00:39:25,805
Grand-mère !
654
00:39:29,525 --> 00:39:32,045
C'est la fête !
655
00:39:33,325 --> 00:39:34,565
Je sens le vomi.
656
00:39:35,845 --> 00:39:38,845
J'ai envie de faire pipi et de chips.
657
00:39:40,125 --> 00:39:43,085
- Je ne l'ai pas fait exprès.
- Tu gâches toujours tout.
658
00:39:43,565 --> 00:39:44,565
Rentre chez toi.
659
00:39:47,325 --> 00:39:49,845
Tu sais ce qui est drôle
avec toi et moi ?
660
00:39:49,925 --> 00:39:52,085
C'est qu'on est différents
mais pareils.
661
00:39:52,165 --> 00:39:55,085
On est deux perdants
dont personne ne veut.
662
00:39:55,165 --> 00:39:56,845
On veut pas de nous parce que...
663
00:40:02,725 --> 00:40:03,725
Maeve.
664
00:40:04,205 --> 00:40:06,605
Alors... on en reparle lundi ?
665
00:40:07,165 --> 00:40:10,045
Non. Ces gens sont trop immatures
pour la thérapie.
666
00:40:10,405 --> 00:40:11,565
C'était une idée stupide.
667
00:40:12,445 --> 00:40:13,885
C'était une perte de temps.
668
00:40:15,205 --> 00:40:16,405
À plus, Otis.
669
00:40:21,365 --> 00:40:23,205
C'était du lourd. Du lourd.
670
00:40:24,125 --> 00:40:26,605
Alors, vous avez trouvé des clients ?
671
00:40:28,205 --> 00:40:30,725
Ça ne compte plus. Maeve arrête tout.
672
00:40:31,365 --> 00:40:32,485
- Quoi ?
- Oui.
673
00:40:32,565 --> 00:40:34,525
Je croyais que c'était une bonne idée.
674
00:40:35,245 --> 00:40:36,245
Je suppose que non.
675
00:40:37,925 --> 00:40:39,525
Écoute, qui a besoin d'elle ?
676
00:40:39,965 --> 00:40:43,645
Les filles effrayantes et canons,
ça court les rues.
677
00:40:43,925 --> 00:40:44,925
Vu ?
678
00:40:47,245 --> 00:40:48,365
Où est mon chapeau ?
679
00:40:50,965 --> 00:40:52,045
J'ai dû le perdre.
680
00:40:52,405 --> 00:40:53,885
T'es nul avec les chapeaux.
681
00:40:55,165 --> 00:40:57,405
- Désolé.
- Non, t'es pas désolé.
682
00:40:58,365 --> 00:41:00,805
- Regarde, tu rigoles comme un connard.
- C'est drôle.
683
00:41:00,885 --> 00:41:02,285
- Tais-toi.
- Comme un abruti.
684
00:41:02,365 --> 00:41:04,085
- D'accord.
- Comme un idiot.
685
00:41:04,165 --> 00:41:05,245
Va te laver.
686
00:41:33,085 --> 00:41:34,605
DERNIER AVERTISSEMENT !
687
00:42:03,685 --> 00:42:07,125
Je comprends que tu puisses
ressentir que j'ai dépassé les limites...
688
00:42:08,125 --> 00:42:11,885
et je veux te donner l'opportunité
d'exprimer tes sentiments.
689
00:42:12,245 --> 00:42:13,885
Où veux-tu en venir, maman ?
690
00:42:15,525 --> 00:42:16,685
Tu n'écoutes pas.
691
00:42:18,325 --> 00:42:20,165
Qu'est-ce que tu veux que j'entende ?
692
00:42:23,845 --> 00:42:25,005
Ne te mêle pas de ma vie.
693
00:42:27,285 --> 00:42:28,285
OK ?
694
00:42:41,085 --> 00:42:42,765
C'est un mensonge.
695
00:42:48,085 --> 00:42:49,445
Trom-bite !
696
00:43:10,285 --> 00:43:11,765
Tu sais pourquoi tu es là ?
697
00:43:14,125 --> 00:43:15,245
Parce que j'ai...
698
00:43:16,245 --> 00:43:18,245
pété sur la tête de M. Hendricks ?
699
00:43:18,325 --> 00:43:19,485
Quoi ? Non.
700
00:43:19,845 --> 00:43:21,285
Bon Dieu, Adam !
701
00:43:23,885 --> 00:43:25,885
Je viens de parler
à la mère d'Aimee Gibbs.
702
00:43:26,285 --> 00:43:28,965
Elle a passé la semaine
à ramasser les cendres de sa mère.
703
00:43:29,045 --> 00:43:31,485
- Ce n'était pas ma faute !
- Ça ne l'est jamais.
704
00:43:33,645 --> 00:43:35,605
Pourquoi tu n'es pas comme ta sœur ?
705
00:43:36,205 --> 00:43:38,165
Assidu, fiable, résistant.
706
00:43:39,805 --> 00:43:41,765
J'ai parlé
à l'école militaire de Mountview.
707
00:43:41,845 --> 00:43:44,445
C'est une institution impressionnante.
708
00:43:45,005 --> 00:43:46,525
Ne me pousse pas à bout.
709
00:43:47,925 --> 00:43:49,045
C'est compris ?
710
00:44:10,365 --> 00:44:12,245
MERCI !
711
00:44:17,125 --> 00:44:18,285
Merci.
712
00:44:36,045 --> 00:44:37,685
J'ai peur des anus.
713
00:44:37,765 --> 00:44:40,245
C'est délicat,
mais il paraît que tu pourrais m'aider.
714
00:44:40,325 --> 00:44:41,485
Je peux te payer si...
715
00:44:42,565 --> 00:44:43,725
On en parle plus tard ?
716
00:44:44,285 --> 00:44:45,285
Oui.
717
00:44:52,325 --> 00:44:55,005
Je suis obsédé par la masturbation.
718
00:44:55,965 --> 00:44:57,725
Je le fais en ce moment même.
719
00:44:58,525 --> 00:44:59,525
Tu peux m'aider ?
720
00:44:59,845 --> 00:45:02,445
Pas de bavardages, s'il vous plaît.
721
00:45:08,925 --> 00:45:11,805
C'est bizarre de penser à la reine
à chaque fois que j'éjacule ?
722
00:45:24,045 --> 00:45:26,045
- Eric !
- Quoi ?
723
00:45:26,125 --> 00:45:28,245
Les bretzels ont fonctionné.
724
00:45:41,485 --> 00:45:44,245
- On a des bretzels du sexe !
- On a des clients.
725
00:45:44,325 --> 00:45:47,365
Plusieurs étudiants sont venus me voir
pour mes services.
726
00:45:47,925 --> 00:45:50,205
- Prêts à payer.
- Continue.
727
00:45:50,645 --> 00:45:52,325
- En fait, c'est tout.
- C'est tout.
728
00:45:53,445 --> 00:45:55,445
C'est bien, même très bien.
729
00:45:56,205 --> 00:45:57,445
Alors, on reprend.
730
00:45:58,085 --> 00:45:59,605
Oui, mais...
731
00:45:59,685 --> 00:46:01,165
Les toilettes, c'est pas bon.
732
00:46:01,245 --> 00:46:03,485
Je ne suis pas un prêtre,
je dois voir les gens.
733
00:46:03,565 --> 00:46:04,885
Mais tu voulais pas être vu.
734
00:46:04,965 --> 00:46:06,405
Oui, mais il s'agit pas de moi.
735
00:46:06,965 --> 00:46:09,205
Il s'agit d'eux,
ça doit être une conversation.
736
00:46:09,285 --> 00:46:12,205
Sinon, il y a trop de pression,
pour tout le monde.
737
00:46:13,165 --> 00:46:15,405
- Je m'occuperai des rendez-vous.
- Oui.
738
00:46:15,485 --> 00:46:17,045
- Et des paiements, tout ça.
- Oui.
739
00:46:17,125 --> 00:46:19,125
Super. Et moi, je fais quoi ?
740
00:46:20,645 --> 00:46:22,645
On pourrait essayer...
741
00:46:26,885 --> 00:46:27,885
Eh bien...
742
00:46:28,565 --> 00:46:30,485
On a besoin....
743
00:46:30,565 --> 00:46:32,085
C'est cool.
744
00:46:32,725 --> 00:46:33,805
Pas de problème.
745
00:46:34,645 --> 00:46:36,645
J'ai plein de trucs à faire,
de toute façon.
746
00:46:36,725 --> 00:46:39,245
Je suis super, super occupé, Maeve.
747
00:46:39,605 --> 00:46:40,605
D'accord.
748
00:46:42,285 --> 00:46:44,405
Mais c'est super pour vous, les amis !
749
00:46:47,245 --> 00:46:48,445
Ça veut dire quoi ?
750
00:46:48,965 --> 00:46:50,365
On va faire des affaires.
751
00:46:55,645 --> 00:46:56,645
Allons-y.
752
00:47:17,125 --> 00:47:18,125
Fais-le.
753
00:47:38,205 --> 00:47:40,205
LES DAUPHINS DE MOORDALE
754
00:47:49,565 --> 00:47:51,325
Merci de bien vouloir réessayer.
755
00:47:52,245 --> 00:47:53,765
Parlons de ton problème.
756
00:47:53,845 --> 00:47:56,165
Et je pense qu'on devrait reprendre
depuis le début.
757
00:47:56,405 --> 00:47:59,325
Pourquoi tu penses devoir
faire une fellation à ton copain ?
758
00:47:59,645 --> 00:48:01,245
C'est si difficile d'en parler...
759
00:49:14,965 --> 00:49:16,965
Sous-titres : Yasmina Jair