00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:15,249 --> 00:00:16,884
[screaming]
2
00:00:17,085 --> 00:00:18,219
I got a plan for Baal.
3
00:00:18,319 --> 00:00:20,288
I'm going to find him, take my chainsaw,
4
00:00:20,388 --> 00:00:21,722
shove it right up his ass.
5
00:00:21,822 --> 00:00:22,823
- [screaming]
- PABLO: The book,
6
00:00:23,023 --> 00:00:24,192
it did something to me.
7
00:00:24,292 --> 00:00:26,594
It feels like something inside of me
that's trying to come out.
8
00:00:26,694 --> 00:00:28,696
Pablo, you're our only
hope of stopping Baal.
9
00:00:28,796 --> 00:00:30,064
Hey, quit fucking around.
10
00:00:30,164 --> 00:00:32,633
Find the spell we need
to send this asshole home.
11
00:00:32,733 --> 00:00:34,413
- [chanting in Sumerian]
- [Baal shrieking]
12
00:00:38,106 --> 00:00:40,040
[continues chanting in Sumerian]
13
00:00:41,709 --> 00:00:43,311
- [roaring]
- [all yelling]
14
00:00:44,278 --> 00:00:46,214
[shrieking]
15
00:00:46,314 --> 00:00:48,382
- [all gasping]
- [Ash laughing]
16
00:00:48,482 --> 00:00:50,984
- You slayed that shit.
- ASH: You did it, Pablo!
17
00:00:51,085 --> 00:00:53,053
- [slicing]
- [gasps]
18
00:00:54,822 --> 00:00:56,557
♪♪
19
00:00:56,657 --> 00:00:58,559
- [pop ballad plays on radio]
- [tires screeching]
20
00:01:02,896 --> 00:01:04,165
- [smashing]
- [cat meowing]
21
00:01:04,265 --> 00:01:06,600
♪ Oh, I just died in your arms... ♪
22
00:01:06,700 --> 00:01:08,136
[with slurred speech] Oh, yeah.
23
00:01:08,169 --> 00:01:09,970
Oh, I know what you're all saying.
24
00:01:10,138 --> 00:01:13,141
Ash Williams, saved everybody.
25
00:01:13,174 --> 00:01:16,210
Yep, probably going
to have a statue made,
26
00:01:16,310 --> 00:01:18,179
and a parade in my honor.
27
00:01:20,548 --> 00:01:22,316
You know what?
28
00:01:22,416 --> 00:01:24,652
[crying] I'd give it all up,
29
00:01:24,752 --> 00:01:27,421
just to have my little
Mexican buddy back.
30
00:01:28,922 --> 00:01:32,693
Oh, my, my Honduran-Mexican buddy back.
31
00:01:32,793 --> 00:01:34,495
Here's to you. Oh, yeah.
32
00:01:36,164 --> 00:01:37,831
- [Ash gulping]
- [ballad continues]
33
00:01:41,869 --> 00:01:43,771
[bottle clattering]
34
00:01:45,606 --> 00:01:46,674
[Ash belching]
35
00:01:46,774 --> 00:01:49,310
Nothing helps, does it?
36
00:01:49,410 --> 00:01:53,080
Of course, you don't answer. Whoops.
37
00:01:53,181 --> 00:01:55,183
[chuckles] Because you're dead!
38
00:01:56,284 --> 00:01:59,019
- [tires screeching]
- [man vocalizing]
39
00:01:59,187 --> 00:02:01,522
♪ I just died in your arms tonight... ♪
40
00:02:03,857 --> 00:02:05,293
This is bullshit.
41
00:02:06,760 --> 00:02:08,882
- Pablo didn't have to die.
- [can opening]
42
00:02:09,897 --> 00:02:12,400
- I should've saved him.
- You couldn't have.
43
00:02:13,734 --> 00:02:15,303
It was the only way.
44
00:02:16,737 --> 00:02:18,239
Everybody dies.
45
00:02:18,339 --> 00:02:20,208
Yeah, easy for you to say.
46
00:02:20,308 --> 00:02:23,477
Pablo's entire lifespan
measured about a second,
47
00:02:23,577 --> 00:02:26,514
- compared to yours.
- Didn't he make that second count?
48
00:02:28,549 --> 00:02:31,919
In defeating Baal, he achieved more
than I did in thousands of years.
49
00:02:33,354 --> 00:02:35,756
- [tires screeching]
- [ballad continues]
50
00:02:35,856 --> 00:02:40,228
Oh man, you can really
taste the angel dust.
51
00:02:40,328 --> 00:02:41,895
[exhaling]
52
00:02:42,730 --> 00:02:44,665
Ah, but no matter how baked I get,
53
00:02:44,765 --> 00:02:46,834
you're still gone, buddy.
54
00:02:46,934 --> 00:02:50,738
Man, I wish I could just go back
in time, and undo all this.
55
00:02:50,838 --> 00:02:52,873
PABLO: So just do it.
56
00:02:52,973 --> 00:02:54,575
[suspenseful music playing]
57
00:02:54,675 --> 00:02:57,311
- Hey.
- Hey.
58
00:02:57,411 --> 00:02:59,713
"Do it?" Do what?
59
00:02:59,813 --> 00:03:01,023
If you could go back in time,
60
00:03:01,048 --> 00:03:02,958
and change one moment in your life,
61
00:03:02,983 --> 00:03:04,051
what would it be?
62
00:03:04,252 --> 00:03:05,619
Oh, no brainer.
63
00:03:05,719 --> 00:03:08,389
The moment I picked up
the stupid book at the cabin.
64
00:03:08,489 --> 00:03:09,623
So just change it.
65
00:03:09,723 --> 00:03:12,025
Make sure you never,
ever pick up that book.
66
00:03:12,260 --> 00:03:13,594
Like ever.
67
00:03:13,694 --> 00:03:15,429
[laughing]
68
00:03:15,529 --> 00:03:16,864
That's a good one.
69
00:03:18,732 --> 00:03:19,732
How?
70
00:03:19,800 --> 00:03:22,470
Do exactly what you said.
71
00:03:22,670 --> 00:03:25,773
Go back in time, and undo all this.
72
00:03:25,873 --> 00:03:27,675
Of course! I've done it before.
73
00:03:27,775 --> 00:03:29,209
- I went to the Middle Ages.
- [echoing] Yeah.
74
00:03:29,377 --> 00:03:31,845
And I can go back in time,
change history,
75
00:03:31,945 --> 00:03:34,482
fix all this, and you'll
be alive again, Pablo.
76
00:03:44,458 --> 00:03:46,627
- [tires screeching]
- [horn honking]
77
00:03:47,661 --> 00:03:48,929
Get in the car!
78
00:03:51,532 --> 00:03:55,002
Okay, I need you
to read this, right now.
79
00:03:55,769 --> 00:03:57,605
Absolutely not.
80
00:03:57,705 --> 00:03:58,972
- Too risky.
- Read it.
81
00:03:59,072 --> 00:04:02,410
Ash, even if it works, we could
damage so much more than we can fix.
82
00:04:02,476 --> 00:04:03,911
Hey guys, can you stop speaking in code,
83
00:04:04,011 --> 00:04:05,679
and tell me what the fuck
you're talking about?
84
00:04:05,779 --> 00:04:08,782
I'll do you one better. I'll show you.
85
00:04:08,882 --> 00:04:10,784
- [engine revving]
- [tires screeching]
86
00:04:13,621 --> 00:04:15,823
[suspenseful music playing]
87
00:04:15,923 --> 00:04:17,257
Ash, you're upset.
88
00:04:17,425 --> 00:04:19,226
You should not be behind
the wheel of a car.
89
00:04:19,427 --> 00:04:20,694
Yes, I'm upset.
90
00:04:20,794 --> 00:04:22,430
ASH: Yes, I'm behind the wheel.
91
00:04:22,530 --> 00:04:23,664
Yes, I'm drunk.
92
00:04:23,764 --> 00:04:26,900
And maybe my license isn't
the fancy kind from the DMV.
93
00:04:27,000 --> 00:04:28,536
But at least I'm drunk!
94
00:04:28,636 --> 00:04:30,438
Now you better read
that spell right now,
95
00:04:30,538 --> 00:04:32,840
or we're all going to meet Pablo!
96
00:04:32,940 --> 00:04:35,576
[tires screeching]
97
00:04:35,676 --> 00:04:37,578
- [Kelly groans]
- [engine revving]
98
00:04:37,678 --> 00:04:39,447
Ash, stop the fucking car!
99
00:04:41,582 --> 00:04:44,718
Just do what he says!
He's thinking even less than usual!
100
00:04:45,519 --> 00:04:48,522
[Ruby chanting in Sumerian]
101
00:04:48,622 --> 00:04:50,724
She's doing it! Stop the fucking car!
102
00:04:50,824 --> 00:04:51,859
She's reading it!
103
00:04:51,959 --> 00:04:53,527
Not until she's done!
104
00:04:53,627 --> 00:04:55,463
- [Ruby continues chanting]
- [Kelly grunting]
105
00:04:55,529 --> 00:04:59,620
Linda, I'm going to fix everything,
and come back for you!
106
00:05:00,534 --> 00:05:02,069
[engine revving]
107
00:05:03,236 --> 00:05:06,674
Hey, if Linda didn't hear that,
could someone please tell her?!
108
00:05:07,941 --> 00:05:09,643
- [suspenseful music playing]
- [engine revs]
109
00:05:11,579 --> 00:05:13,547
[Ruby chanting, yelling in Sumerian]
110
00:05:15,549 --> 00:05:17,485
[both yelling]
111
00:05:20,461 --> 00:05:22,242
[suspenseful music playing]
112
00:05:22,267 --> 00:05:25,773
Synced & corrected by kinglouisxx
www.MY-SUBS.com
113
00:05:25,859 --> 00:05:28,161
- [Ruby yelling in Sumerian]
- [Kelly screaming]
114
00:05:28,261 --> 00:05:30,097
- [tires screeching]
- [all panting]
115
00:05:32,600 --> 00:05:34,568
[Ash chuckling]
116
00:05:40,140 --> 00:05:42,009
- [rock music playing]
- [indistinct chatter]
117
00:05:46,113 --> 00:05:47,515
Car wash!
118
00:05:49,082 --> 00:05:51,619
What the actual fuck?
119
00:05:51,719 --> 00:05:52,719
Welcome to the 80s, kid.
120
00:05:52,753 --> 00:05:54,024
We're in the 80s?
121
00:05:54,154 --> 00:05:55,889
- [indistinct chatter]
- KELLY: As in the 1980s?
122
00:05:55,989 --> 00:05:57,958
1982. Come on, Kelly. Keep up.
123
00:05:58,058 --> 00:05:59,527
But... how?
124
00:05:59,627 --> 00:06:01,394
There are infinite timelines,
125
00:06:01,529 --> 00:06:03,163
and always a primary "present" you,
126
00:06:03,263 --> 00:06:04,832
which remains constant,
but the Necronomicon...
127
00:06:04,932 --> 00:06:06,534
- Boring.
- I'd like the explanation.
128
00:06:06,600 --> 00:06:09,537
Okay look, if young me never
reads from that book,
129
00:06:09,603 --> 00:06:10,838
then evil will not plague my life,
130
00:06:10,938 --> 00:06:12,205
and Pablo will be alive again.
131
00:06:12,305 --> 00:06:13,874
That's all you have to understand.
132
00:06:13,974 --> 00:06:14,974
- He's right.
- Course I am.
133
00:06:15,042 --> 00:06:16,042
Wait a minute.
134
00:06:16,076 --> 00:06:17,110
My dad's around here.
135
00:06:17,210 --> 00:06:18,612
I got to see the old bird.
136
00:06:18,712 --> 00:06:19,947
Don't you dare.
137
00:06:20,047 --> 00:06:22,783
That kind of interaction could cause
profound causality paradoxes.
138
00:06:22,883 --> 00:06:23,883
Think about it.
139
00:06:23,951 --> 00:06:26,253
I know the sports scores for 30 years.
140
00:06:26,554 --> 00:06:27,555
- No.
- Jeez.
141
00:06:27,621 --> 00:06:30,758
Okay, so, now that we've time travelled,
142
00:06:30,858 --> 00:06:33,694
we just go back to the cabin
to snatch the book
143
00:06:33,794 --> 00:06:35,462
before young Ash can read from it.
144
00:06:35,563 --> 00:06:37,164
And that's all we do. Got it?
145
00:06:37,264 --> 00:06:39,704
I'm just saying this is the year
the Lions got in the playoffs
146
00:06:39,733 --> 00:06:40,733
with a losing record.
147
00:06:40,801 --> 00:06:42,369
We can make some serious scratch.
148
00:06:42,570 --> 00:06:43,570
BOTH: No.
149
00:06:43,637 --> 00:06:44,705
ASH: [grumbling] Wow.
150
00:06:44,805 --> 00:06:46,039
Wh-where, where...
151
00:06:46,139 --> 00:06:47,575
- Oh.
- How-how...
152
00:06:47,675 --> 00:06:49,943
[chuckling] Don't worry about it, pal.
Here you go.
153
00:06:50,043 --> 00:06:51,679
That'll help you forget
that you just saw a car
154
00:06:51,779 --> 00:06:53,499
drive through a time portal
from the future.
155
00:06:53,581 --> 00:06:54,582
No, no, I can't drink.
156
00:06:54,648 --> 00:06:57,084
- My family has a history...
- ASH: Come on. One little nip.
157
00:06:57,184 --> 00:06:58,886
Your life will be exactly the same.
158
00:06:58,986 --> 00:07:01,088
Come on. Let's change history.
159
00:07:01,188 --> 00:07:02,222
Ha!
160
00:07:03,991 --> 00:07:05,926
[eerie music playing]
161
00:07:07,795 --> 00:07:10,698
♪ Don't stop believin'... ♪
162
00:07:10,798 --> 00:07:11,699
Come on. Come on.
163
00:07:11,799 --> 00:07:13,701
Out of the way, Safety Boy!
164
00:07:13,801 --> 00:07:15,603
- [horn honking]
- Whoa!
165
00:07:15,703 --> 00:07:16,937
- Hey!
- ♪ Streetlights ♪
166
00:07:17,037 --> 00:07:19,206
- [Ash laughing]
- ♪ People ♪
167
00:07:21,609 --> 00:07:23,611
[gulps]
168
00:07:23,677 --> 00:07:27,981
♪ Don't stop believin'... ♪
169
00:07:28,081 --> 00:07:31,418
♪ Hold on ♪
170
00:07:31,619 --> 00:07:33,386
♪ Streetlights ♪
171
00:07:33,621 --> 00:07:35,723
♪ People ♪
172
00:07:39,627 --> 00:07:41,028
♪ Don't stop ♪
173
00:07:41,128 --> 00:07:43,731
[squishing]
174
00:07:43,831 --> 00:07:45,799
[Ash grunts]
175
00:07:47,234 --> 00:07:48,936
Now don't you worry, my little burrito.
176
00:07:49,036 --> 00:07:50,838
You'll be safe in this trunk
while we change history,
177
00:07:50,938 --> 00:07:52,172
and bring you back to life.
178
00:07:52,272 --> 00:07:54,274
Kelly, got the letter I wrote?
179
00:07:58,111 --> 00:07:59,647
"Don't panic. It's 1982.
180
00:07:59,713 --> 00:08:00,748
"We're in the cabin.
181
00:08:00,848 --> 00:08:01,915
"If your..."
182
00:08:02,015 --> 00:08:05,653
no apostrophe...
"reading this, you're not dead.
183
00:08:05,753 --> 00:08:08,021
"P.S., you were dead."
184
00:08:08,121 --> 00:08:09,256
Perfect.
185
00:08:10,858 --> 00:08:12,926
- All right.
- Dude, how are you smiling?
186
00:08:13,026 --> 00:08:15,495
- Pablo's dead.
- Because this is temporary.
187
00:08:15,663 --> 00:08:17,965
Because I came up with
a sweet plan to get him back?
188
00:08:18,065 --> 00:08:20,300
As sweet as your plan that got
him killed in the first place?
189
00:08:20,400 --> 00:08:21,501
Hey, that plan worked.
190
00:08:21,669 --> 00:08:23,503
- [gun cocking]
- We defeated Baal.
191
00:08:23,671 --> 00:08:24,751
And this plan's going to...
192
00:08:24,838 --> 00:08:27,675
[rumbling]
193
00:08:27,741 --> 00:08:29,710
- [suspenseful music playing]
- [growling]
194
00:08:31,311 --> 00:08:32,379
[speaking softly] No.
195
00:08:34,014 --> 00:08:35,148
No.
196
00:08:36,083 --> 00:08:37,718
I haven't been to the cabin yet.
197
00:08:37,818 --> 00:08:39,419
- [rustling]
- I haven't read from the book.
198
00:08:39,687 --> 00:08:41,254
This can't be happening.
199
00:08:41,354 --> 00:08:42,690
Apparently it can.
200
00:08:43,323 --> 00:08:45,225
[rustling grows louder]
201
00:08:47,027 --> 00:08:48,295
Run!
202
00:08:48,395 --> 00:08:50,297
[Ash and Kelly grunting]
203
00:08:51,699 --> 00:08:53,366
[loud growling]
204
00:08:56,103 --> 00:08:58,038
- [suspenseful music playing]
- [grunting continues]
205
00:08:59,740 --> 00:09:01,709
[yelling]
206
00:09:01,809 --> 00:09:03,777
[groaning]
207
00:09:08,716 --> 00:09:10,784
[loud growling]
208
00:09:10,884 --> 00:09:12,720
- [grunts]
- [snarling]
209
00:09:16,323 --> 00:09:18,358
[groaning, panting]
210
00:09:22,195 --> 00:09:24,331
- [loud shrieking]
- [banging]
211
00:09:25,733 --> 00:09:27,735
- [wind howling]
- [low growling]
212
00:09:33,040 --> 00:09:34,942
[shrieking]
213
00:09:41,749 --> 00:09:43,450
[chair creaking]
214
00:09:45,185 --> 00:09:47,087
[wind howling outside]
215
00:09:52,325 --> 00:09:54,227
[faint creaking]
216
00:10:01,735 --> 00:10:03,837
[sighing, laughing]
217
00:10:03,937 --> 00:10:04,937
Still got it.
218
00:10:05,005 --> 00:10:06,239
- [splintering]
- [yelling]
219
00:10:07,407 --> 00:10:09,709
Oh, hell.
220
00:10:10,944 --> 00:10:12,880
[groaning]
221
00:10:15,348 --> 00:10:17,017
[heavy breathing]
222
00:10:17,117 --> 00:10:19,286
My evil mistress in the woods.
223
00:10:20,720 --> 00:10:22,790
This is going to be our last tango.
224
00:10:22,890 --> 00:10:24,091
And this time,
225
00:10:24,191 --> 00:10:27,094
you're going to follow my lead, biotch.
226
00:10:28,896 --> 00:10:30,397
Okay, book, book, book.
227
00:10:30,497 --> 00:10:31,865
Who's got the...
228
00:10:35,502 --> 00:10:37,938
Wait a minute.
229
00:10:38,038 --> 00:10:40,207
I thought it was here.
230
00:10:40,307 --> 00:10:42,209
[faint growling]
231
00:10:43,743 --> 00:10:46,413
Or did I find it in the cellar?
232
00:10:46,513 --> 00:10:47,881
With Scott...? [gasping]
233
00:10:50,083 --> 00:10:51,251
[laughing] Oh!
234
00:10:51,351 --> 00:10:52,886
Oh, you.
235
00:10:52,986 --> 00:10:53,986
[exhales deeply]
236
00:10:54,054 --> 00:10:56,656
Okay, Ash. It's just a stupid nail.
237
00:10:56,890 --> 00:10:58,191
Stay focused.
238
00:11:00,861 --> 00:11:02,930
I'm checking you last.
239
00:11:05,532 --> 00:11:06,834
KELLY: Ash!
240
00:11:07,835 --> 00:11:09,436
[eerie music playing]
241
00:11:09,536 --> 00:11:10,971
I swear, he's like a superhero,
242
00:11:11,071 --> 00:11:13,340
whose special power
is "ruining everything."
243
00:11:13,440 --> 00:11:14,942
As much as it pains me to say it,
244
00:11:15,042 --> 00:11:18,011
he's proven himself
to be inexplicably "effective."
245
00:11:18,111 --> 00:11:20,547
I'm guessing that English
is your second or third language
246
00:11:20,647 --> 00:11:24,051
next to Sumerian,
or she-devil or whatever...
247
00:11:24,151 --> 00:11:26,719
but that's not effectiveness.
248
00:11:26,920 --> 00:11:27,955
It's called dumb luck.
249
00:11:28,055 --> 00:11:29,923
- [rustling]
- [suspenseful music playing]
250
00:11:30,023 --> 00:11:31,959
[groaning]
251
00:11:37,430 --> 00:11:38,631
[crackling, growling]
252
00:11:38,899 --> 00:11:40,033
Oh.
253
00:11:40,300 --> 00:11:41,434
Oh.
254
00:11:43,570 --> 00:11:45,205
[grunting, panting]
255
00:11:51,444 --> 00:11:54,114
- [ding]
- [buzzing]
256
00:12:00,954 --> 00:12:02,022
[groans]
257
00:12:02,122 --> 00:12:03,891
There's got to be a better way.
258
00:12:07,560 --> 00:12:08,962
Yeah.
259
00:12:09,062 --> 00:12:10,964
Kind of like an evil snake bite.
260
00:12:12,900 --> 00:12:14,601
- [yelling]
- [cracking]
261
00:12:18,171 --> 00:12:19,472
Oh. [exhales]
262
00:12:21,174 --> 00:12:23,410
[slurping, gagging]
263
00:12:25,045 --> 00:12:26,179
Too salty.
264
00:12:27,580 --> 00:12:30,317
[grunting, slurping continues]
265
00:12:30,417 --> 00:12:33,086
[high-pitched grunting, stomach growling]
266
00:12:33,186 --> 00:12:36,023
- [retching]
- [grunting continues]
267
00:12:36,123 --> 00:12:38,091
- [high-pitched yelling]
- [stomach growling]
268
00:12:39,592 --> 00:12:41,528
[gasping]
269
00:12:43,196 --> 00:12:45,265
- [retching]
- [grunting continues]
270
00:12:47,034 --> 00:12:49,036
- [laughing]
- [stomach growling]
271
00:12:49,136 --> 00:12:51,304
- [high-pitched laughing]
- [grunting]
272
00:12:51,404 --> 00:12:52,572
Get out!
273
00:12:53,173 --> 00:12:54,441
[grunting] Ooh!
274
00:12:57,110 --> 00:12:59,046
[yelling, grunting]
275
00:13:02,950 --> 00:13:04,617
[yelling]
276
00:13:05,953 --> 00:13:07,287
- [high-pitched laughing]
- Oh.
277
00:13:10,490 --> 00:13:11,490
[grunting]
278
00:13:11,558 --> 00:13:14,061
Time to spice up your life, huh?!
279
00:13:14,161 --> 00:13:16,229
- [high-pitched grunting]
- [sneezing]
280
00:13:18,966 --> 00:13:20,300
- [grunting]
- You like it hot?!
281
00:13:20,400 --> 00:13:22,669
You like it hot?!
282
00:13:22,769 --> 00:13:24,409
- [high-pitched groaning]
- [kettle whistling]
283
00:13:26,139 --> 00:13:27,707
- [shrieking]
- [high-pitched shrieking]
284
00:13:27,975 --> 00:13:28,976
Ow!
285
00:13:30,410 --> 00:13:32,012
Soup's on!
286
00:13:32,112 --> 00:13:34,047
[grunting, screaming]
287
00:13:35,582 --> 00:13:37,450
[high-pitched screaming,
stomach growling]
288
00:13:39,552 --> 00:13:42,355
[grunting]
289
00:13:44,591 --> 00:13:46,426
- [gasping]
- [Deformed Demon screaming]
290
00:13:46,526 --> 00:13:48,461
- [screaming]
- Whoa!
291
00:13:48,561 --> 00:13:51,098
Fuck you, Ash! Fuck you!
292
00:13:51,198 --> 00:13:53,066
Fuck you, motherfucker!
293
00:13:53,166 --> 00:13:55,202
- [Demon laughing maniacally]
- Hey, little guy.
294
00:13:55,302 --> 00:13:56,342
How do you like your eggs?
295
00:13:56,436 --> 00:13:59,206
- Scrambled?!
- [yelling]
296
00:13:59,306 --> 00:14:01,008
Yeah.
297
00:14:01,074 --> 00:14:02,732
- [pan clattering]
- All right.
298
00:14:02,803 --> 00:14:05,212
Who's next?! Who's next?!
299
00:14:07,014 --> 00:14:09,209
VOICE: [muffled] Hello?
300
00:14:09,649 --> 00:14:11,651
Is somebody out there?
301
00:14:12,439 --> 00:14:15,288
- [eerie music playing]
- Please! Help me!
302
00:14:16,853 --> 00:14:18,120
Please!
303
00:14:18,291 --> 00:14:19,626
I'm trapped!
304
00:14:21,561 --> 00:14:23,463
[heavy breathing]
305
00:14:26,033 --> 00:14:27,753
- [rock music playing]
- [chainsaw rumbling]
306
00:14:30,003 --> 00:14:31,939
[slurping]
307
00:14:33,406 --> 00:14:36,276
[door creaking]
308
00:14:36,376 --> 00:14:38,278
[low growling]
309
00:14:43,016 --> 00:14:44,384
Incredible.
310
00:14:44,484 --> 00:14:45,953
We didn't even make it to the cabin
311
00:14:46,019 --> 00:14:49,389
before Ash's brilliant
plan freaked the toaster.
312
00:14:49,489 --> 00:14:50,849
You know once we destroy the book,
313
00:14:50,958 --> 00:14:52,092
you don't have to follow him anymore.
314
00:14:52,192 --> 00:14:54,161
You can forge your own path.
315
00:14:54,261 --> 00:14:56,196
Who says I'm not already forging?
316
00:14:56,296 --> 00:14:58,465
I make my own choices, okay?
317
00:14:58,565 --> 00:15:00,642
I could forge the shit out of my path,
318
00:15:00,667 --> 00:15:02,344
- if I wanted to.
- I don't doubt it.
319
00:15:02,369 --> 00:15:03,689
- [twig snapping]
- [Kelly grunts]
320
00:15:03,736 --> 00:15:06,974
Whoever's following us, come out now,
321
00:15:07,975 --> 00:15:09,442
or I start spraying!
322
00:15:11,444 --> 00:15:12,980
Let's keep going, huh?
323
00:15:17,117 --> 00:15:18,986
- [eerie music playing]
- [stairs creaking]
324
00:15:29,596 --> 00:15:30,697
[door creaking, slamming]
325
00:15:30,998 --> 00:15:32,065
[gasping]
326
00:15:37,037 --> 00:15:39,339
[rattling]
327
00:15:39,439 --> 00:15:41,341
[metal clanging]
328
00:16:00,027 --> 00:16:02,029
[door creaking]
329
00:16:09,336 --> 00:16:11,271
- [chain clinking]
- [woman sobbing]
330
00:16:12,439 --> 00:16:13,606
Who's there?
331
00:16:16,143 --> 00:16:18,245
Please. Help.
332
00:16:18,345 --> 00:16:19,446
Who is that?
333
00:16:19,546 --> 00:16:21,548
He's chained me up,
and he won't let me go.
334
00:16:21,648 --> 00:16:24,151
Who chained you up?
335
00:16:24,251 --> 00:16:25,885
I said who chained you up?
336
00:16:26,053 --> 00:16:29,089
My husband. He's going to kill me.
337
00:16:31,058 --> 00:16:33,360
[creaking]
338
00:16:33,460 --> 00:16:34,794
Oh, Jesus!
339
00:16:35,062 --> 00:16:36,063
Henrietta.
340
00:16:36,129 --> 00:16:38,465
- [gasping]
- [clinking]
341
00:16:38,565 --> 00:16:39,766
How do I know you?
342
00:16:40,067 --> 00:16:41,534
We've met before.
343
00:16:41,634 --> 00:16:43,436
Uh actually, not yet.
Not for you, anyway.
344
00:16:43,536 --> 00:16:45,072
Please let me go.
345
00:16:45,172 --> 00:16:47,340
My husband, he's found some...
346
00:16:47,440 --> 00:16:48,441
Book of the Dead,
347
00:16:48,541 --> 00:16:50,143
and... I don't know, it's...
348
00:16:50,243 --> 00:16:52,312
- changed him somehow.
- Where's the book now?
349
00:16:52,412 --> 00:16:54,947
I have no idea,
I'm chained to the damn wall!
350
00:16:55,082 --> 00:16:56,949
- [clanging]
- I can help you find it.
351
00:16:57,084 --> 00:16:59,752
Please, let me go,
before he kills us both.
352
00:16:59,852 --> 00:17:01,588
There's a key there, on the table.
353
00:17:04,157 --> 00:17:05,292
Please!
354
00:17:07,327 --> 00:17:08,728
How dare you.
355
00:17:08,828 --> 00:17:10,430
Hiding inside a little old lady.
356
00:17:10,530 --> 00:17:11,530
[Henrietta groaning]
357
00:17:11,598 --> 00:17:13,566
You must take me for a grade A chump!
358
00:17:13,666 --> 00:17:14,934
What are you doing?
359
00:17:15,102 --> 00:17:16,269
- [Henrietta wailing]
- Listen up, cupcake.
360
00:17:16,369 --> 00:17:17,504
I'm from the future,
361
00:17:17,604 --> 00:17:20,307
so all of your Deadite
mumbo jumbo isn't new to me.
362
00:17:20,407 --> 00:17:21,708
- [Henrietta stammering]
- You can pop now,
363
00:17:21,808 --> 00:17:24,211
you can pop later,
I don't give a rat's ass.
364
00:17:24,311 --> 00:17:25,678
All I care about is that book,
365
00:17:25,778 --> 00:17:27,247
and you're going to tell me where it is,
366
00:17:27,347 --> 00:17:29,216
- right now!
- Ow! [groaning]
367
00:17:29,316 --> 00:17:31,118
Stop! You're worse than my husband!
368
00:17:31,151 --> 00:17:32,219
- [Henrietta shrieks]
- [Ash laughing]
369
00:17:32,319 --> 00:17:34,121
I can do this all day, sugar lips.
370
00:17:34,221 --> 00:17:36,489
- [Henrietta gasps]
- [car approaching]
371
00:17:40,360 --> 00:17:41,261
It's him.
372
00:17:41,361 --> 00:17:42,562
[car doors closing]
373
00:17:47,834 --> 00:17:50,337
[door opening]
374
00:17:50,437 --> 00:17:52,639
Welcome to my cabin in the woods.
375
00:17:52,739 --> 00:17:54,207
- It is.
- [door closing]
376
00:17:54,307 --> 00:17:55,442
It's really nice.
377
00:17:55,542 --> 00:17:57,719
Looks like he's got a hot little
number on the side, too.
378
00:17:57,744 --> 00:17:59,179
Good for him.
379
00:17:59,279 --> 00:18:02,215
- Uh, I mean, uh, men are such pigs.
- PROFESSOR KNOWBY: This can be yours.
380
00:18:02,315 --> 00:18:05,985
He's going to torture her,
just like he tortured me.
381
00:18:06,153 --> 00:18:09,256
Professor Knowby, I can't thank
you enough for the extra credit.
382
00:18:09,356 --> 00:18:11,658
[chuckles] You're a good student.
383
00:18:11,758 --> 00:18:12,925
You deserve it.
384
00:18:13,793 --> 00:18:17,597
Now, your roommates aren't
going to be worried about you,
385
00:18:17,697 --> 00:18:19,232
being away for the weekend?
386
00:18:19,332 --> 00:18:22,369
Oh, well, I live alone.
387
00:18:22,469 --> 00:18:25,347
I had a cat, but it just ran away
for absolutely no reason.
388
00:18:25,372 --> 00:18:27,674
So, it's really just me.
389
00:18:27,774 --> 00:18:29,176
More time to focus on your work.
390
00:18:29,242 --> 00:18:31,544
- [chuckles]
- [suspenseful music playing]
391
00:18:31,644 --> 00:18:32,644
[gasping]
392
00:18:34,814 --> 00:18:36,574
- [chuckling nervously]
- Uh, it's just the wind.
393
00:18:39,886 --> 00:18:43,423
Now, before we start these
translations, there's...
394
00:18:43,523 --> 00:18:46,025
just something I need
you to help me with.
395
00:18:46,226 --> 00:18:47,460
Please, there's no time.
396
00:18:47,560 --> 00:18:48,560
- The key!
- No.
397
00:18:48,628 --> 00:18:50,197
Not until I know where that book is.
398
00:18:50,263 --> 00:18:51,598
- Now spill.
- Unlock me first.
399
00:18:51,698 --> 00:18:52,999
Not a chance.
400
00:18:53,200 --> 00:18:55,868
He always keeps it with him,
so the book is here now.
401
00:18:55,968 --> 00:18:58,838
Just let me go, and I'll show you!
402
00:18:58,938 --> 00:19:00,873
Please! I'm not whatever you think I am!
403
00:19:00,973 --> 00:19:02,809
[trap door opens, stairs creaking]
404
00:19:04,277 --> 00:19:07,214
Please... don't let him hurt me again.
405
00:19:07,314 --> 00:19:08,515
PROFESSOR KNOWBY: Down here.
406
00:19:08,748 --> 00:19:10,317
- Down.
- TANYA: Down there?
407
00:19:10,417 --> 00:19:11,484
Right.
408
00:19:13,820 --> 00:19:15,355
Gosh, it's cold.
409
00:19:15,455 --> 00:19:17,524
PROFESSOR KNOWBY:
You'll forgive the darkness.
410
00:19:17,624 --> 00:19:18,725
And the dirt.
411
00:19:19,892 --> 00:19:21,828
And the cobwebs. [chuckles]
412
00:19:21,928 --> 00:19:25,365
Maybe we should head back upstairs?
413
00:19:25,465 --> 00:19:28,301
Where there's more... light?
414
00:19:28,401 --> 00:19:31,571
Tanya, I'm sorry.
415
00:19:31,671 --> 00:19:33,540
I fear I may have deceived you.
416
00:19:34,807 --> 00:19:37,744
You're not really
here to help me translate.
417
00:19:37,844 --> 00:19:39,246
What do you mean, Professor?
418
00:19:39,312 --> 00:19:42,315
Wh-why am I here?
419
00:19:42,415 --> 00:19:44,417
For something much more important.
420
00:19:45,552 --> 00:19:47,487
[eerie music playing]
421
00:19:52,325 --> 00:19:55,262
[heavy breathing]
422
00:19:55,295 --> 00:19:56,363
- What the fu...
- [clangs]
423
00:19:56,463 --> 00:19:58,531
Fuck! [gasps]
424
00:19:58,631 --> 00:20:00,733
- [Tanya screaming]
- [Ash gasping]
425
00:20:00,833 --> 00:20:02,635
Fuck!
426
00:20:02,735 --> 00:20:04,170
Oh, my dear, I'm so sorry.
427
00:20:04,271 --> 00:20:06,273
- [wailing]
- Does it hurt?
428
00:20:06,373 --> 00:20:07,613
Can I offer you some Ibuprofen?
429
00:20:07,707 --> 00:20:09,942
What?! Yes, it fucking hurts!
430
00:20:10,042 --> 00:20:11,122
- [shrieking]
- [metal creaking]
431
00:20:11,210 --> 00:20:13,613
Truly, I can't apologize enough.
432
00:20:13,713 --> 00:20:15,448
This really is my only option.
433
00:20:15,548 --> 00:20:17,350
- [crunching]
- [screaming]
434
00:20:17,450 --> 00:20:19,581
Jesus... you were right.
435
00:20:19,606 --> 00:20:20,807
Guy's a dick.
436
00:20:20,853 --> 00:20:22,589
[speaking softly]
And he's going to kill her too.
437
00:20:22,689 --> 00:20:24,657
We need to stop him.
438
00:20:24,757 --> 00:20:26,559
[Tanya sobbing]
439
00:20:26,659 --> 00:20:27,927
TANYA: Why are you doing this?!
440
00:20:28,027 --> 00:20:30,129
I have no choice.
441
00:20:30,229 --> 00:20:33,766
On my last expedition,
I found the Necronomicon.
442
00:20:33,866 --> 00:20:35,702
I became obsessed with its power.
443
00:20:35,802 --> 00:20:36,803
- [wailing]
- [metal creaking]
444
00:20:36,903 --> 00:20:38,671
It called to me...
445
00:20:38,771 --> 00:20:40,239
overtook me.
446
00:20:40,432 --> 00:20:43,001
Please... he's a monster.
447
00:20:43,109 --> 00:20:44,577
So, I read from the book,
448
00:20:44,677 --> 00:20:46,178
and summoned the Kandarian Demon.
449
00:20:46,413 --> 00:20:49,048
[clanging]
450
00:20:49,148 --> 00:20:50,883
It was magnificent.
451
00:20:52,752 --> 00:20:54,387
PROFESSOR KNOWBY:
Unlike anything I've ever seen.
452
00:20:54,487 --> 00:20:56,047
[whispering] Okay, I got this. Go hide.
453
00:20:56,088 --> 00:20:57,256
[whispering] Okay.
454
00:20:57,356 --> 00:20:59,358
Until it possessed my wife, Henrietta.
455
00:21:00,560 --> 00:21:02,261
That's why she's chained up down here.
456
00:21:02,429 --> 00:21:03,763
[suspenseful music playing]
457
00:21:03,863 --> 00:21:05,832
You got to be kidding me.
458
00:21:05,932 --> 00:21:07,434
[clinking]
459
00:21:07,534 --> 00:21:09,035
Nothing else worked.
460
00:21:09,135 --> 00:21:11,638
Maybe I can find a way to get
the demon out of her,
461
00:21:11,738 --> 00:21:12,739
and into you.
462
00:21:12,839 --> 00:21:15,174
- [Tanya whimpering]
- [gasping]
463
00:21:15,442 --> 00:21:17,444
That lying old witch.
464
00:21:17,477 --> 00:21:19,446
- [Deadite Henrietta cackling]
- [Ash yelling]
465
00:21:20,480 --> 00:21:21,948
- [gasping]
- Oh, no.
466
00:21:24,451 --> 00:21:25,785
You brought us home a third!
467
00:21:25,885 --> 00:21:27,754
How naughty of you!
468
00:21:27,854 --> 00:21:30,723
[glass shattering]
469
00:21:30,823 --> 00:21:32,925
- [eerie breathing]
- [Ruby gasping]
470
00:21:33,025 --> 00:21:34,461
What?
471
00:21:34,561 --> 00:21:37,063
The book, it's just been opened.
472
00:21:37,163 --> 00:21:39,031
[leaves rustling, creaking]
473
00:21:45,472 --> 00:21:47,474
- [slithering]
- [both grunting, yelling]
474
00:21:50,943 --> 00:21:52,845
- [suspenseful music playing]
- [wind howling]
475
00:21:54,213 --> 00:21:56,115
[both screaming]
476
00:21:57,684 --> 00:21:59,018
[Deadite Henrietta laughing maniacally]
477
00:21:59,118 --> 00:22:01,053
- [both grunting]
- [gunshot]
478
00:22:01,153 --> 00:22:03,923
I'm going to stomp you a new
mud hole to suck out your soul!
479
00:22:04,023 --> 00:22:06,192
I should've slapped you harder!
480
00:22:06,493 --> 00:22:08,160
[both yelling]
481
00:22:09,596 --> 00:22:11,898
[suspenseful music playing]
482
00:22:11,998 --> 00:22:12,899
[roaring]
483
00:22:12,999 --> 00:22:14,801
Ah! Ruby, help!
484
00:22:14,901 --> 00:22:16,836
[choking]
485
00:22:18,204 --> 00:22:20,072
[both yelling, grunting]
486
00:22:23,876 --> 00:22:26,012
- RUBY: Kelly!
- [roars]
487
00:22:26,913 --> 00:22:28,515
- [panting]
- Ha!
488
00:22:28,548 --> 00:22:29,816
- [gasping]
- [Deadite Henrietta cackling]
489
00:22:29,916 --> 00:22:33,019
That chin of yours is an easy target!
490
00:22:33,119 --> 00:22:35,187
Yeah? Now it's my turn, jelly belly.
491
00:22:35,287 --> 00:22:37,123
- [gunshot]
- [cackling continues]
492
00:22:38,991 --> 00:22:41,761
- [Tanya gasping]
- [Deadite Henrietta cackling]
493
00:22:41,861 --> 00:22:42,941
[Deadite Henrietta mocking]
494
00:22:42,995 --> 00:22:44,096
Help me!
495
00:22:44,196 --> 00:22:46,896
Please! Please!
Can you get me out of here!?
496
00:22:48,134 --> 00:22:50,637
[Tanya panting, screaming]
497
00:22:51,771 --> 00:22:53,740
- [crunching]
- [yelling]
498
00:22:55,074 --> 00:22:57,209
Help! Let go!
499
00:22:59,045 --> 00:23:00,079
[Ruby yelling]
500
00:23:02,081 --> 00:23:03,983
- [Kelly yelling]
- [Demon Tree growling]
501
00:23:07,587 --> 00:23:09,589
Stab it in its eye!
502
00:23:09,689 --> 00:23:11,624
- [grunting]
- [yelling]
503
00:23:13,292 --> 00:23:15,161
- [Ruby grunts, yelling]
- [Demon Tree roaring]
504
00:23:18,865 --> 00:23:20,800
- [wind howling]
- [screeching]
505
00:23:23,269 --> 00:23:24,436
[both panting]
506
00:23:24,571 --> 00:23:26,939
The good news is,
now I can add "Demonic Tree"
507
00:23:27,039 --> 00:23:29,693
to the list of things that have
tried to murder me since I met Ash.
508
00:23:29,801 --> 00:23:31,935
Could have been worse.
Let's go find him.
509
00:23:33,345 --> 00:23:35,381
- [Tanya shrieking]
- [crunching]
510
00:23:35,615 --> 00:23:37,049
Okay! Hey, hey!
511
00:23:37,149 --> 00:23:38,150
Listen to me!
512
00:23:38,250 --> 00:23:39,686
Shouting is not going
to loosen the trap.
513
00:23:39,786 --> 00:23:41,020
You got to stop!
514
00:23:41,120 --> 00:23:43,022
- [panting]
- [eerie music playing]
515
00:23:44,824 --> 00:23:46,225
Okay, thank you.
516
00:23:46,325 --> 00:23:48,427
Now looks like you're stuck
in there pretty good.
517
00:23:48,595 --> 00:23:51,263
Good news is, if we have
to amputate to get you out,
518
00:23:51,363 --> 00:23:53,600
I'm your guy. [chuckling]
519
00:23:53,633 --> 00:23:56,202
It may not seem like it,
but this is your lucky day.
520
00:23:56,302 --> 00:23:57,670
My name is Ash Williams.
521
00:23:57,770 --> 00:23:59,071
I'm a hero from the future.
522
00:23:59,171 --> 00:24:00,940
I'm here to save the world from evil.
523
00:24:01,040 --> 00:24:02,320
- Again.
- [cackling in distance]
524
00:24:05,277 --> 00:24:06,277
- [ripping]
- [grunting]
525
00:24:06,312 --> 00:24:07,446
I'm Tanya.
526
00:24:07,614 --> 00:24:09,015
I'm a student from Wisconsin.
527
00:24:09,115 --> 00:24:10,983
I was here to help
the professor with his book.
528
00:24:11,083 --> 00:24:12,083
Stupid Necronomicon!
529
00:24:12,151 --> 00:24:13,252
- [crunching]
- [screaming]
530
00:24:13,352 --> 00:24:15,054
Jeez, I'm sorry. [yells]
531
00:24:15,154 --> 00:24:17,089
That thing has been
a festering boil on my ass
532
00:24:17,189 --> 00:24:19,258
- for most of my adult life.
- [yelling continues]
533
00:24:19,358 --> 00:24:21,160
But it ends today. Believe that.
534
00:24:21,260 --> 00:24:23,630
- [metal creaking]
- [Tanya continues screaming]
535
00:24:23,696 --> 00:24:26,298
- [eerie music playing]
- [evil cackling]
536
00:24:26,398 --> 00:24:28,267
- [gasping]
- [evil chuckling]
537
00:24:30,870 --> 00:24:32,639
- [stammering]
- [groaning]
538
00:24:34,040 --> 00:24:36,275
Yep, working on it.
539
00:24:36,375 --> 00:24:38,510
Give me a break, I got one hand!
540
00:24:38,645 --> 00:24:39,965
- Jesus!
- [stomping grows louder]
541
00:24:41,881 --> 00:24:43,850
- [Deadite Henrietta roaring]
- [Ash yelling]
542
00:24:45,117 --> 00:24:46,653
- [Ash grunting]
- [Tanya screaming]
543
00:24:46,753 --> 00:24:48,454
Ash, stop!
544
00:24:48,721 --> 00:24:49,856
I can't!
545
00:24:49,956 --> 00:24:51,858
[in mocking tone] I can't!
546
00:24:51,958 --> 00:24:54,761
- [Ash grunting]
- [Tanya screaming]
547
00:24:54,861 --> 00:24:56,195
Let go!
548
00:24:56,295 --> 00:24:57,664
I'm stuck!
549
00:24:58,264 --> 00:25:00,466
- Stuck! [growling]
- Oh!
550
00:25:00,700 --> 00:25:03,402
[both yelling]
551
00:25:03,670 --> 00:25:05,137
[growls]
552
00:25:05,237 --> 00:25:07,339
Tanya, stop the Professor!
553
00:25:07,439 --> 00:25:09,676
- Don't let him take that book!
- [wailing]
554
00:25:09,742 --> 00:25:12,211
- Bye-bye, dear.
- [buzzing]
555
00:25:12,945 --> 00:25:14,046
Let's have some fun!
556
00:25:14,146 --> 00:25:15,848
- Why wait?
- [Deadite Henrietta grunting]
557
00:25:17,249 --> 00:25:19,786
- [Ash laughing]
- [splattering]
558
00:25:19,886 --> 00:25:21,821
[Deadite Henrietta grunting]
559
00:25:23,690 --> 00:25:25,024
- Ah!
- Huh?!
560
00:25:25,124 --> 00:25:26,425
[both yelling]
561
00:25:26,693 --> 00:25:28,695
You call that fun?
562
00:25:28,761 --> 00:25:31,197
- [whimpering]
- [slamming]
563
00:25:31,964 --> 00:25:32,999
[gasping]
564
00:25:33,099 --> 00:25:34,834
Professor! Professor! Please!
565
00:25:34,934 --> 00:25:35,968
I'm sorry, Tanya.
566
00:25:36,068 --> 00:25:37,068
Please!
567
00:25:37,136 --> 00:25:40,106
I'm not normally like this, I swear!
568
00:25:40,206 --> 00:25:42,374
Oh, you're a fucking asshole!
569
00:25:42,474 --> 00:25:44,543
- [slams]
- [Tanya screaming]
570
00:25:44,711 --> 00:25:46,591
- [engine sputtering]
- [Deadite Henrietta cackling]
571
00:25:47,714 --> 00:25:49,916
[grunting]
572
00:25:50,016 --> 00:25:52,184
[stomping grows louder]
573
00:25:52,284 --> 00:25:53,385
He's locked the door!
574
00:25:55,254 --> 00:25:56,989
[dramatic music playing]
575
00:25:57,089 --> 00:26:00,126
Knowby! You open this goddamn door!
576
00:26:00,226 --> 00:26:01,393
ASH: Get back here!
577
00:26:01,493 --> 00:26:02,862
- [cackling grows louder]
- [Tanya panting]
578
00:26:02,962 --> 00:26:06,298
Boo! I see you!
579
00:26:08,768 --> 00:26:11,938
You're both dirty birds.
580
00:26:12,038 --> 00:26:14,240
And I'm going to hurt you,
581
00:26:14,340 --> 00:26:17,109
real, real...
582
00:26:17,209 --> 00:26:18,881
bad.
583
00:26:18,906 --> 00:26:20,132
Synced & corrected by kinglouisxx
www.MY-SUBS.com
584
00:26:20,157 --> 00:26:23,482
♪ Let's get physical, physical ♪
585
00:26:23,750 --> 00:26:26,352
♪ I wanna get physical ♪
586
00:26:26,452 --> 00:26:28,420
♪ Let's get into physical ♪
587
00:26:28,520 --> 00:26:31,123
♪ Let me hear your body talk ♪
588
00:26:31,223 --> 00:26:35,061
♪ Your body talk,
let me hear your body talk ♪
589
00:26:35,161 --> 00:26:38,898
♪ Let's get physical, physical ♪
590
00:26:38,998 --> 00:26:41,801
♪ I wanna get physical ♪
591
00:26:41,901 --> 00:26:43,970
♪ Let's get into physical ♪
592
00:26:44,070 --> 00:26:46,472
♪ Let me hear your body talk ♪
593
00:26:46,572 --> 00:26:50,777
♪ Your body talk,
let me hear your body talk ♪
594
00:26:51,778 --> 00:26:52,779
♪
595
00:27:07,293 --> 00:27:08,293
♪
596
00:27:13,065 --> 00:27:14,400
♪♪