00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:15,738 --> 00:00:17,283
Je had weer die nachtmerrie.
2
00:00:17,284 --> 00:00:20,376
Wie ben jij?
- Dr Peacock, je psychiater, weet je nog?
3
00:00:20,377 --> 00:00:23,551
Die heb ik niet.
- Dat ben ik al sinds je psychose.
4
00:00:23,552 --> 00:00:24,654
Mijn wat?
5
00:00:25,526 --> 00:00:29,673
Maak kennis met Ashy Slashy.
- We laten de Necronomicon verdwijnen, Ash.
6
00:00:31,834 --> 00:00:35,027
Dit heb ik niet gedaan.
- Je bent een moordenaar.
7
00:00:35,196 --> 00:00:37,555
Het is tijd voor een nieuwe tactiek.
8
00:00:37,699 --> 00:00:41,620
Laat het boek verdwijnen en het is voorbij.
Dood het boek, Ash.
9
00:00:43,794 --> 00:00:45,531
Dood het boek.
10
00:00:47,481 --> 00:00:50,641
Volgens mij word ik gek.
- Je bent nu van mij.
11
00:00:50,642 --> 00:00:52,530
Je weet wat je moet doen, hè?
12
00:00:53,187 --> 00:00:56,384
Ik moet het boek vernietigen.
13
00:00:56,857 --> 00:00:58,087
Jefe?
14
00:01:07,668 --> 00:01:10,358
Goed, als we hem vinden...
15
00:01:10,404 --> 00:01:14,012
vertel hem dan niet
dat die dierentracker geholpen heeft.
16
00:01:14,245 --> 00:01:16,093
Dat laat hij ons nooit vergeten.
17
00:01:16,410 --> 00:01:20,131
Kom op, we gaan de wereld redden.
18
00:01:20,794 --> 00:01:22,518
Iemand in voor een Geestengroet?
19
00:01:30,593 --> 00:01:33,098
Gelukkig is het hier niet zo eng.
20
00:01:43,437 --> 00:01:44,572
Wat is er?
21
00:01:46,274 --> 00:01:47,374
Niets.
22
00:01:49,177 --> 00:01:52,557
Ik dacht dat ik iets zag.
- Alles goed?
23
00:01:53,714 --> 00:01:57,380
Nee, ik heb hier een slecht gevoel over.
24
00:01:57,751 --> 00:02:01,596
Die heb ik al sinds we Ash ontmoetten
met zijn stomme boek.
25
00:02:01,597 --> 00:02:05,398
Dat bedoel ik. Het Boek van de Doden
laat nooit iemand makkelijk gaan.
26
00:02:05,399 --> 00:02:10,366
Zoals Ash al zei:
"Iedereen om hem heen gaat dood."
27
00:02:10,764 --> 00:02:14,766
Ik ben nu het boek en kan het niet verkroppen
als er iemand iets...
28
00:02:15,203 --> 00:02:17,016
Waar is mijn sterke vagina?
29
00:02:18,939 --> 00:02:24,690
Pablo, het wordt een appeltje-eitje.
We vinden Ash en jij grijpt die Goth-demon.
30
00:02:24,812 --> 00:02:28,891
En daarna terug naar Jacksonville.
- Misschien niet Jacksonville.
31
00:02:28,892 --> 00:02:34,428
Regel het en ik laat Ash het eerste rondje betalen.
- Ja, tuurlijk.
32
00:02:36,457 --> 00:02:39,227
We komen er wel, geloof me maar.
33
00:02:39,689 --> 00:02:45,172
Geloof mij maar, we komen er niet
als we Baal onderschatten. Kom op.
34
00:02:46,634 --> 00:02:49,825
Ik heb gedaan wat je wilde en hij trapte erin.
35
00:02:50,238 --> 00:02:54,813
Laat Lacey nu alsjeblieft gaan.
36
00:02:54,814 --> 00:02:57,359
Ik heb Linda en Lacey hierheen gehaald, Baal.
37
00:02:57,360 --> 00:03:02,170
Hou je aan de afspraak.
- Maar dat is zo saai.
38
00:03:02,578 --> 00:03:05,901
Het is leuker om dingen te veranderen.
Iedereen scherp houden.
39
00:03:06,387 --> 00:03:08,174
Dit is jouw fout, Thomas.
40
00:03:08,175 --> 00:03:11,143
Hij zou ons beschermen.
Je moest alleen hierheen komen.
41
00:03:11,259 --> 00:03:15,478
Nee. Lijkt erop dat iemand op de bank slaapt.
42
00:03:25,873 --> 00:03:27,271
Ik ga deze kant op.
43
00:03:35,716 --> 00:03:39,583
Niet schieten. Ik ben het, sheriff Emery.
44
00:03:41,054 --> 00:03:44,532
Dus omdat ik je ken,
zou ik je niet minder snel neerschieten?
45
00:03:46,360 --> 00:03:50,377
Jullie moeten hier niet zijn.
- Zeg waar Ash is. Schiet op.
46
00:03:51,399 --> 00:03:54,354
Ik heb niets gedaan.
47
00:03:55,395 --> 00:03:58,806
Baal deed het. Hij zat in mijn hoofd.
48
00:03:58,807 --> 00:03:59,881
Pappie?
49
00:04:01,842 --> 00:04:03,178
Ben jij dat?
50
00:04:04,312 --> 00:04:06,385
Lieverd?
- Lacey?
51
00:04:07,881 --> 00:04:09,092
Is alles...
52
00:04:11,060 --> 00:04:12,171
oké?
53
00:04:12,820 --> 00:04:14,483
Ja, alles goed.
54
00:04:17,431 --> 00:04:22,333
Het had beter gekund,
als mijn vader me niet hierheen gebracht had.
55
00:04:23,063 --> 00:04:25,951
Ik moet zeggen dat sterven...
56
00:04:26,176 --> 00:04:27,676
echt kut is.
57
00:04:35,609 --> 00:04:37,708
Liever, we komen hier vast wel uit.
58
00:04:43,817 --> 00:04:45,239
Zo kan ik niet schieten.
59
00:04:52,059 --> 00:04:53,422
Ga weg.
60
00:04:54,362 --> 00:04:55,378
Kijk uit.
61
00:04:58,532 --> 00:05:02,659
Kijk, pappie, een eenhoorn.
Magie bestaat echt.
62
00:05:10,378 --> 00:05:13,371
Alles goed?
- Ja. Vind Ash.
63
00:05:21,622 --> 00:05:23,857
Pappie?
- Lacey.
64
00:05:25,826 --> 00:05:28,729
Pappie.
- Lacey.
65
00:05:31,932 --> 00:05:33,752
Wat gebeurt er met me?
66
00:05:34,968 --> 00:05:39,457
Geen idee. Alles komt goed.
- Beloof je dat?
67
00:05:39,665 --> 00:05:40,844
Ga opzij, sheriff.
68
00:05:43,520 --> 00:05:45,376
Pappie, ze wil me doden.
69
00:05:45,446 --> 00:05:49,363
Dat is je dochter niet meer.
- Ze is nog aanwezig.
70
00:05:51,452 --> 00:05:56,073
Ik kan haar redden.
- Dat kun je niet. Ik heb het geprobeerd.
71
00:05:56,424 --> 00:05:59,305
Ik weet dat we van mening verschillen...
72
00:05:59,926 --> 00:06:04,558
maar vertrouw me en ga opzij.
73
00:06:08,902 --> 00:06:13,383
Pappie, ik hou van je.
- Ik wil gewoon dat we een gezinnetje zijn.
74
00:06:18,111 --> 00:06:21,383
Het enige waar je nog slechter in was
dan sheriff zijn...
75
00:06:22,494 --> 00:06:24,115
was een vader zijn.
76
00:06:31,998 --> 00:06:35,949
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Ash vs. Evil Dead S02E08: Ashy Slashy
77
00:06:37,097 --> 00:06:40,169
Kijk, hij heeft wel een ruggengraat.
78
00:06:42,207 --> 00:06:43,554
Tikkie, jij bent hem.
79
00:06:54,532 --> 00:06:57,336
Komkomkommertje, kom maar uit je holletje.
80
00:07:07,995 --> 00:07:10,280
Tikkie, jij bent dood.
81
00:07:26,046 --> 00:07:27,238
Jij bent hem.
82
00:07:40,528 --> 00:07:44,954
Sorry, Lacey, dat je dit hebt moeten meemaken.
83
00:07:45,799 --> 00:07:48,896
En sorry dat je vader
een egoïstische klootzak was.
84
00:07:49,573 --> 00:07:51,043
Je was een prima meid.
85
00:07:52,740 --> 00:07:56,745
En vind het ook niets
dat ik hier nu alleen ben.
86
00:07:58,285 --> 00:07:59,420
Jippie.
87
00:08:09,623 --> 00:08:13,100
Lacey, waar ben je?
88
00:08:17,598 --> 00:08:19,020
Geef nou antwoord.
89
00:08:23,871 --> 00:08:24,899
Lieverd?
90
00:08:39,208 --> 00:08:40,309
Thomas?
91
00:09:00,273 --> 00:09:01,653
Jefe?
92
00:09:17,825 --> 00:09:21,575
De Heilige Vader ziet alles.
93
00:09:29,236 --> 00:09:33,181
Volgens mij gaat die hanger
het niet volhouden het boek tegen te houden.
94
00:09:34,341 --> 00:09:35,643
Ik ben nu bij je.
95
00:09:50,423 --> 00:09:54,536
Dit is zeker weten Baals werk.
- Hij weet dat we er zijn.
96
00:09:56,329 --> 00:09:59,940
We moeten Ash vinden
voor Baal zijn hersentjes door elkaar gooit.
97
00:10:01,769 --> 00:10:02,822
Wat is er?
98
00:10:03,167 --> 00:10:05,846
Dit gaat gebeuren,
of we wel of niet willen, hè?
99
00:10:05,973 --> 00:10:11,246
We zoeken Baal, gebruiken de kracht van het boek
en het zal niet tevergeefs zijn.
100
00:10:11,247 --> 00:10:13,699
En daarna leven we nog lang en gelukkig?
101
00:10:13,981 --> 00:10:17,159
Zelfs al gaat het goed,
dan is er nog een kans dat je sterft.
102
00:10:19,369 --> 00:10:25,760
Ik weet dat het nieuw is voor je,
maar in deze wereld is doodgaan klote.
103
00:10:25,761 --> 00:10:27,681
Ik probeerde eerlijk te zijn.
104
00:10:28,010 --> 00:10:33,652
Denk jij maar aan alle leuke dingen.
Of je nou blijft leven of niet, ik zoek een uitweg.
105
00:10:33,767 --> 00:10:39,840
Ik heb wel een ideetje voor een Hondurese eettruck
die ook elektronica repareert.
106
00:10:39,860 --> 00:10:44,504
Pablito's Vis en Chips. Als in computerchips.
107
00:10:45,112 --> 00:10:48,291
Snap je hem?
- Nee, vreselijk. Wat heb je nog meer?
108
00:10:51,469 --> 00:10:54,494
Mooi, nog een donkere gang.
109
00:10:58,025 --> 00:10:59,428
Het is net een doolhof.
110
00:11:15,442 --> 00:11:16,575
Ash?
111
00:11:19,292 --> 00:11:22,734
Hij is niet hier, maar wel hier.
112
00:11:24,151 --> 00:11:28,138
En hij komt er maar niet uit, wat ik ook doe.
113
00:11:28,455 --> 00:11:30,874
Snap je hem?
- Ja, natuurlijk.
114
00:11:31,024 --> 00:11:37,152
Ik zoek een vriend.
Hij is groot, dom en ruikt naar gist.
115
00:11:38,124 --> 00:11:42,988
Oh ja, kettingzaagarm.
Daar had ik mee moeten beginnen, maar...
116
00:11:46,907 --> 00:11:48,244
Je kent hem dus.
117
00:11:49,042 --> 00:11:53,044
Ik weet dat ik Kelly niet ben.
- Nee, dat ben ik.
118
00:11:53,147 --> 00:11:58,018
Dan is Ash op zoek naar jou.
- Goed. Waar is hij?
119
00:11:58,118 --> 00:12:01,291
Misschien is zijn kamer, met zijn vriend.
120
00:12:01,292 --> 00:12:05,485
Nu komen we ergens. Waar is zijn kamer?
121
00:12:14,001 --> 00:12:18,419
Vraagje: Wat zal Baal met Ash gedaan hebben
tijdens zijn vermissing?
122
00:12:18,420 --> 00:12:21,425
Geprobeerd hem te breken,
zijn wil opgelegd.
123
00:12:21,809 --> 00:12:25,450
Ash moet het boek vernietigen
en iedereen doden die hem willen stop...
124
00:12:26,179 --> 00:12:28,651
Maar ik ben het boek.
125
00:12:35,455 --> 00:12:36,781
Jefe.
126
00:12:39,827 --> 00:12:40,851
Wegwezen.
127
00:13:11,675 --> 00:13:16,919
Ik heb flink wat rare dingen gezien
de laatste tijd, maar jij...
128
00:13:18,565 --> 00:13:20,968
bent lief.
129
00:13:21,902 --> 00:13:25,195
Hé, kleine Ash. Weet jij waar Ash is?
130
00:13:32,379 --> 00:13:33,826
Zie je, maatje.
131
00:13:41,254 --> 00:13:42,863
Kom op, zeg.
132
00:13:45,192 --> 00:13:46,588
Kelly...
133
00:14:04,215 --> 00:14:07,507
Lacey? Lieverd?
134
00:14:09,449 --> 00:14:10,715
Mammie is hier.
135
00:14:12,319 --> 00:14:13,694
Lacey?
136
00:14:17,624 --> 00:14:19,359
Ben jij dat, lieverd?
137
00:14:22,680 --> 00:14:26,240
Ashy Slashy heeft Kelly. Het duurt niet lang meer.
138
00:14:26,934 --> 00:14:28,945
Wacht.
139
00:14:36,204 --> 00:14:37,802
Volgens mij zijn we hem kwijt.
140
00:14:38,645 --> 00:14:40,334
Volgens mij niet.
141
00:14:45,769 --> 00:14:46,908
Staat hij te...
142
00:14:47,967 --> 00:14:49,012
plassen?
143
00:14:50,023 --> 00:14:51,741
Dat is geen pis, hè?
144
00:15:00,100 --> 00:15:04,328
Jefe, luister, dit ben jij niet.
145
00:15:04,960 --> 00:15:08,896
Baal beheerst je, oké?
146
00:15:09,242 --> 00:15:13,872
Laat zien dat je sterker dan hem bent, Jefe.
Je kunt het.
147
00:15:17,750 --> 00:15:21,821
Nee, echt niet.
148
00:15:21,822 --> 00:15:24,649
Geen zorgen, lekkertje, je bent veilig bij me.
149
00:15:26,393 --> 00:15:29,095
Kiekeboe.
- Wat de neuk?
150
00:15:29,096 --> 00:15:31,626
Spelletje spelen?
- Nee.
151
00:15:32,065 --> 00:15:35,715
Waarom praat ik tegen een Muppet?
- Muppet?
152
00:15:36,036 --> 00:15:38,605
Je oordeelt nogal vlug voor een...
153
00:15:39,072 --> 00:15:43,705
Voor een wat?
Wat wilde je zeggen, kleine etterbak?
154
00:15:43,870 --> 00:15:50,266
Kijk dat lekkere bekkie toch eens.
Jij bent echt ranzig.
155
00:15:50,317 --> 00:15:53,724
En lekker. Die ken ik al, smeerlap.
156
00:15:53,725 --> 00:15:59,830
Jij hebt je hele hand in mijn poppenpoepert.
Wil je er iets voor terug?
157
00:16:07,100 --> 00:16:10,079
Wacht, ik weet waar Ash is.
- Waar?
158
00:16:19,257 --> 00:16:22,246
Kinky. Was ik nu maar donzig geboeid.
159
00:16:40,333 --> 00:16:42,618
Ga van me af.
160
00:16:48,075 --> 00:16:50,390
Smerige klotepop.
161
00:16:58,318 --> 00:17:02,048
Niet zo pissig.
Er zijn mensen die hiervoor betalen, hoor.
162
00:17:09,121 --> 00:17:12,205
Iemand houdt van ruig.
163
00:17:13,766 --> 00:17:15,697
Genoeg.
164
00:17:16,893 --> 00:17:21,587
Sorry dat ik je moet doden,
maar we hebben beiden veel geleerd vandaag.
165
00:17:23,110 --> 00:17:26,313
Klopt. Neem altijd je wapen mee
naar een poppengevecht.
166
00:17:34,787 --> 00:17:38,081
Hierheen.
- Zijn we hier niet al geweest?
167
00:17:38,082 --> 00:17:41,167
Waarom stuurt hij ons deze kant op?
- Omdat het doodloopt.
168
00:17:47,134 --> 00:17:51,511
Ash mag je niet te pakken krijgen
voor we Baal binden. Naar binnen.
169
00:17:54,474 --> 00:17:59,293
Wat doe ik in godsnaam?
Ik neem bevelen van anderen aan.
170
00:17:59,412 --> 00:18:04,190
Moet je zien waar het me gebracht heeft.
Opgesloten en pratend tegen een...
171
00:18:05,070 --> 00:18:06,871
dode, perverse pop.
172
00:18:09,156 --> 00:18:10,258
Kelly?
173
00:18:11,316 --> 00:18:13,454
Wat doe jij hier?
174
00:18:23,670 --> 00:18:25,522
Waarom deed je dat?
175
00:18:26,506 --> 00:18:30,800
Sorry, ik moest zeker weten dat je niet Baal was.
- Dat werkt?
176
00:18:31,611 --> 00:18:32,968
Ja?
177
00:18:33,607 --> 00:18:38,707
Wat doe je hier?
- Ik ben met Pablo en Ruby op zoek naar Ash.
178
00:18:38,936 --> 00:18:41,316
En jij?
- Ik zoek naar mijn gezin.
179
00:18:41,754 --> 00:18:46,426
Ik heb Thomas gevonden en...
Wat er van hem over was althans.
180
00:18:47,894 --> 00:18:53,018
Ik heb Lacey nog niet gezien, jij wel?
- Nee.
181
00:18:54,201 --> 00:18:59,723
Linda, kom mee.
We hebben een manier om Baal te stoppen.
182
00:18:59,724 --> 00:19:01,323
Daarna...
183
00:19:03,510 --> 00:19:05,496
help ik je dochter zoeken.
184
00:19:14,854 --> 00:19:16,469
Hij is aan het einde.
185
00:19:17,290 --> 00:19:21,779
Ik houd hem daar vast en jij gaat ervandoor.
- Wat? Nee, dat kan ik niet.
186
00:19:21,994 --> 00:19:27,360
Pablo, je weet wat moet gebeuren.
Zoek Baal, doe de bezwering en stuur hem terug.
187
00:19:27,867 --> 00:19:30,774
Dat weet ik.
Ik weet niet of ik de juiste persoon ben.
188
00:19:30,803 --> 00:19:33,042
Je kunt het. Je moet wel.
189
00:19:33,840 --> 00:19:38,412
Je Vis en Chips klanten rekenen op je.
- Ik wist wel dat je het leuk vond.
190
00:19:38,645 --> 00:19:41,842
Je kunt doen alsof,
maar elke dag dat je sterfelijk bent...
191
00:19:42,282 --> 00:19:47,210
word je meer mens. Past wel bij je.
- Praat geen onzin. We gaan.
192
00:19:49,175 --> 00:19:50,185
Wacht.
193
00:20:10,810 --> 00:20:12,238
Kringgesprekje?
194
00:20:13,546 --> 00:20:14,616
Niet doen.
195
00:20:15,715 --> 00:20:21,022
Pablo, je bent onze enige hoop. Er mag jou
niets overkomen, maar voor Ash is het te laat.
196
00:20:21,023 --> 00:20:26,060
Niet waar. Ash zou mij ook nooit opgeven
en dat doe ik bij hem ook niet, oké?
197
00:20:30,949 --> 00:20:33,037
Ash, ik weet dat je er nog bent.
198
00:20:33,065 --> 00:20:37,434
We werkten samen bij Value Stop
en we keken samen naar Monday Night Raw.
199
00:20:38,371 --> 00:20:43,040
Punt is, we zijn een team, Jefe.
200
00:20:45,945 --> 00:20:47,386
Pablo, kom terug.
201
00:20:57,857 --> 00:20:59,593
Niet schieten.
202
00:21:11,538 --> 00:21:13,098
Ze is dood, hè?
203
00:21:13,873 --> 00:21:15,621
Wat?
- Niet doen.
204
00:21:16,008 --> 00:21:17,699
Linda...
- Vertel...
205
00:21:19,096 --> 00:21:20,754
gewoon de waarheid.
206
00:21:22,415 --> 00:21:23,830
Het spijt me.
207
00:21:28,755 --> 00:21:30,492
Ik herken dit moment.
208
00:21:31,157 --> 00:21:36,544
Hierna zal niets meer hetzelfde zijn.
Jij zult niet meer hetzelfde zijn.
209
00:21:37,630 --> 00:21:42,734
Je zult zeer diep wegglijden, of...
210
00:21:43,079 --> 00:21:45,970
het zal het vuur aanwakkeren in je.
211
00:21:48,074 --> 00:21:50,089
Ik weet waarom je het niet zei.
212
00:21:52,845 --> 00:21:54,570
Je dacht dat ik het niet aankon.
213
00:21:56,115 --> 00:21:58,191
Je dacht dat ik niet sterk genoeg was.
214
00:21:59,719 --> 00:22:03,846
Die fout hebben mensen
al mijn hele leven gemaakt.
215
00:22:06,426 --> 00:22:10,136
En het is de laatste
die die verrekte demon ooit zal maken.
216
00:22:10,630 --> 00:22:12,064
Zeker te weten.
217
00:22:21,302 --> 00:22:25,959
Wat is er gebeurd?
- Jullie moeten hier weg. Ga weg.
218
00:22:25,960 --> 00:22:28,153
Waarom?
- Omdat ik jullie ga doden.
219
00:22:29,662 --> 00:22:32,449
Ik ga jullie allemaal doden,
zodat dit voorbij is.
220
00:22:32,450 --> 00:22:36,157
Ash?
- Dat is Ash niet. Baal beheerst hem.
221
00:22:36,158 --> 00:22:39,713
Ash, ik ben het, Linda.
Je weet dat ik het echt ben.
222
00:22:39,926 --> 00:22:44,173
Je wilt dit niet doen.
- Ik wil mijn waanideeën kwijt.
223
00:22:45,045 --> 00:22:46,551
Toch, dokter Peacock?
224
00:22:48,100 --> 00:22:50,406
Vuile klootzak. Wat heb je met hem gedaan?
225
00:22:55,074 --> 00:22:59,178
Hij kan je net zo min helpen als je man.
Dat was een zwakkeling.
226
00:22:59,446 --> 00:23:03,386
Ash niet. Het duurde even,
maar het werpt nu zijn vruchten af.
227
00:23:04,050 --> 00:23:07,564
Goed, Ash,
klaar om je waanideeën te vernietigen?
228
00:23:09,756 --> 00:23:14,311
Ash, dit kun je niet doen.
We betekenen iets voor elkaar.
229
00:23:14,494 --> 00:23:19,007
Ik weet dat jij het ook voelt.
- Dat is allemaal geweest en jij nu ook.
230
00:23:19,216 --> 00:23:21,392
Nee, je bent goed, Ash.
231
00:23:30,176 --> 00:23:31,748
Ash, wat doe je?
232
00:23:32,144 --> 00:23:33,279
Dood ze.
233
00:23:33,513 --> 00:23:36,089
Sorry, Bill. Ik heb je flink te pakken.
234
00:23:38,549 --> 00:23:44,167
Zij dachten niet dat ik jou en het boek
in dezelfde kamer kon krijgen. Blijkbaar wel.
235
00:23:51,931 --> 00:23:55,959
Hoezo, jouw 'plan'?
- Dat weet je toch nog wel? Toen in het huis.
236
00:23:55,960 --> 00:24:00,683
Dat is een dierentracker. Ik hoef alleen Baal
te vinden en het in zijn keel proppen.
237
00:24:00,684 --> 00:24:05,045
Pablo komt dan dichterbij, doet zijn voodoo
en de rest valt dan samen.
238
00:24:06,294 --> 00:24:08,910
Dat was het? Dat was je hele plan?
239
00:24:08,911 --> 00:24:12,614
Nog niet bedanken.
We moeten die harige balzak nog terugsturen.
240
00:24:14,721 --> 00:24:16,956
Maatje, doe je ding.
241
00:24:30,302 --> 00:24:31,410
Gedverdemme.
242
00:24:41,047 --> 00:24:44,749
Ik heb je blijkbaar niet als enige onderschat.
- Excuses aanvaard.
243
00:24:46,769 --> 00:24:49,100
Jefe, breng hem hier.
244
00:25:54,253 --> 00:26:00,273
Krijg nou het rambam. Je hebt het gedaan, Pablo.
Er is niets meer van hem over.
245
00:26:00,476 --> 00:26:02,413
Dikke, vette shit, Pablo.
246
00:26:20,752 --> 00:26:24,290
Vertaling:
Quality over Quantity (QoQ) Releases
247
00:26:24,791 --> 00:26:27,794
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -