00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:15,738 --> 00:00:17,283 Je had weer die nachtmerrie. 2 00:00:17,284 --> 00:00:20,376 Wie ben jij? - Dr Peacock, je psychiater, weet je nog? 3 00:00:20,377 --> 00:00:23,551 Die heb ik niet. - Dat ben ik al sinds je psychose. 4 00:00:23,552 --> 00:00:24,654 Mijn wat? 5 00:00:25,526 --> 00:00:29,673 Maak kennis met Ashy Slashy. - We laten de Necronomicon verdwijnen, Ash. 6 00:00:31,834 --> 00:00:35,027 Dit heb ik niet gedaan. - Je bent een moordenaar. 7 00:00:35,196 --> 00:00:37,555 Het is tijd voor een nieuwe tactiek. 8 00:00:37,699 --> 00:00:41,620 Laat het boek verdwijnen en het is voorbij. Dood het boek, Ash. 9 00:00:43,794 --> 00:00:45,531 Dood het boek. 10 00:00:47,481 --> 00:00:50,641 Volgens mij word ik gek. - Je bent nu van mij. 11 00:00:50,642 --> 00:00:52,530 Je weet wat je moet doen, hè? 12 00:00:53,187 --> 00:00:56,384 Ik moet het boek vernietigen. 13 00:00:56,857 --> 00:00:58,087 Jefe? 14 00:01:07,668 --> 00:01:10,358 Goed, als we hem vinden... 15 00:01:10,404 --> 00:01:14,012 vertel hem dan niet dat die dierentracker geholpen heeft. 16 00:01:14,245 --> 00:01:16,093 Dat laat hij ons nooit vergeten. 17 00:01:16,410 --> 00:01:20,131 Kom op, we gaan de wereld redden. 18 00:01:20,794 --> 00:01:22,518 Iemand in voor een Geestengroet? 19 00:01:30,593 --> 00:01:33,098 Gelukkig is het hier niet zo eng. 20 00:01:43,437 --> 00:01:44,572 Wat is er? 21 00:01:46,274 --> 00:01:47,374 Niets. 22 00:01:49,177 --> 00:01:52,557 Ik dacht dat ik iets zag. - Alles goed? 23 00:01:53,714 --> 00:01:57,380 Nee, ik heb hier een slecht gevoel over. 24 00:01:57,751 --> 00:02:01,596 Die heb ik al sinds we Ash ontmoetten met zijn stomme boek. 25 00:02:01,597 --> 00:02:05,398 Dat bedoel ik. Het Boek van de Doden laat nooit iemand makkelijk gaan. 26 00:02:05,399 --> 00:02:10,366 Zoals Ash al zei: "Iedereen om hem heen gaat dood." 27 00:02:10,764 --> 00:02:14,766 Ik ben nu het boek en kan het niet verkroppen als er iemand iets... 28 00:02:15,203 --> 00:02:17,016 Waar is mijn sterke vagina? 29 00:02:18,939 --> 00:02:24,690 Pablo, het wordt een appeltje-eitje. We vinden Ash en jij grijpt die Goth-demon. 30 00:02:24,812 --> 00:02:28,891 En daarna terug naar Jacksonville. - Misschien niet Jacksonville. 31 00:02:28,892 --> 00:02:34,428 Regel het en ik laat Ash het eerste rondje betalen. - Ja, tuurlijk. 32 00:02:36,457 --> 00:02:39,227 We komen er wel, geloof me maar. 33 00:02:39,689 --> 00:02:45,172 Geloof mij maar, we komen er niet als we Baal onderschatten. Kom op. 34 00:02:46,634 --> 00:02:49,825 Ik heb gedaan wat je wilde en hij trapte erin. 35 00:02:50,238 --> 00:02:54,813 Laat Lacey nu alsjeblieft gaan. 36 00:02:54,814 --> 00:02:57,359 Ik heb Linda en Lacey hierheen gehaald, Baal. 37 00:02:57,360 --> 00:03:02,170 Hou je aan de afspraak. - Maar dat is zo saai. 38 00:03:02,578 --> 00:03:05,901 Het is leuker om dingen te veranderen. Iedereen scherp houden. 39 00:03:06,387 --> 00:03:08,174 Dit is jouw fout, Thomas. 40 00:03:08,175 --> 00:03:11,143 Hij zou ons beschermen. Je moest alleen hierheen komen. 41 00:03:11,259 --> 00:03:15,478 Nee. Lijkt erop dat iemand op de bank slaapt. 42 00:03:25,873 --> 00:03:27,271 Ik ga deze kant op. 43 00:03:35,716 --> 00:03:39,583 Niet schieten. Ik ben het, sheriff Emery. 44 00:03:41,054 --> 00:03:44,532 Dus omdat ik je ken, zou ik je niet minder snel neerschieten? 45 00:03:46,360 --> 00:03:50,377 Jullie moeten hier niet zijn. - Zeg waar Ash is. Schiet op. 46 00:03:51,399 --> 00:03:54,354 Ik heb niets gedaan. 47 00:03:55,395 --> 00:03:58,806 Baal deed het. Hij zat in mijn hoofd. 48 00:03:58,807 --> 00:03:59,881 Pappie? 49 00:04:01,842 --> 00:04:03,178 Ben jij dat? 50 00:04:04,312 --> 00:04:06,385 Lieverd? - Lacey? 51 00:04:07,881 --> 00:04:09,092 Is alles... 52 00:04:11,060 --> 00:04:12,171 oké? 53 00:04:12,820 --> 00:04:14,483 Ja, alles goed. 54 00:04:17,431 --> 00:04:22,333 Het had beter gekund, als mijn vader me niet hierheen gebracht had. 55 00:04:23,063 --> 00:04:25,951 Ik moet zeggen dat sterven... 56 00:04:26,176 --> 00:04:27,676 echt kut is. 57 00:04:35,609 --> 00:04:37,708 Liever, we komen hier vast wel uit. 58 00:04:43,817 --> 00:04:45,239 Zo kan ik niet schieten. 59 00:04:52,059 --> 00:04:53,422 Ga weg. 60 00:04:54,362 --> 00:04:55,378 Kijk uit. 61 00:04:58,532 --> 00:05:02,659 Kijk, pappie, een eenhoorn. Magie bestaat echt. 62 00:05:10,378 --> 00:05:13,371 Alles goed? - Ja. Vind Ash. 63 00:05:21,622 --> 00:05:23,857 Pappie? - Lacey. 64 00:05:25,826 --> 00:05:28,729 Pappie. - Lacey. 65 00:05:31,932 --> 00:05:33,752 Wat gebeurt er met me? 66 00:05:34,968 --> 00:05:39,457 Geen idee. Alles komt goed. - Beloof je dat? 67 00:05:39,665 --> 00:05:40,844 Ga opzij, sheriff. 68 00:05:43,520 --> 00:05:45,376 Pappie, ze wil me doden. 69 00:05:45,446 --> 00:05:49,363 Dat is je dochter niet meer. - Ze is nog aanwezig. 70 00:05:51,452 --> 00:05:56,073 Ik kan haar redden. - Dat kun je niet. Ik heb het geprobeerd. 71 00:05:56,424 --> 00:05:59,305 Ik weet dat we van mening verschillen... 72 00:05:59,926 --> 00:06:04,558 maar vertrouw me en ga opzij. 73 00:06:08,902 --> 00:06:13,383 Pappie, ik hou van je. - Ik wil gewoon dat we een gezinnetje zijn. 74 00:06:18,111 --> 00:06:21,383 Het enige waar je nog slechter in was dan sheriff zijn... 75 00:06:22,494 --> 00:06:24,115 was een vader zijn. 76 00:06:31,998 --> 00:06:35,949 Quality over Quantity (QoQ) Releases Ash vs. Evil Dead S02E08: Ashy Slashy 77 00:06:37,097 --> 00:06:40,169 Kijk, hij heeft wel een ruggengraat. 78 00:06:42,207 --> 00:06:43,554 Tikkie, jij bent hem. 79 00:06:54,532 --> 00:06:57,336 Komkomkommertje, kom maar uit je holletje. 80 00:07:07,995 --> 00:07:10,280 Tikkie, jij bent dood. 81 00:07:26,046 --> 00:07:27,238 Jij bent hem. 82 00:07:40,528 --> 00:07:44,954 Sorry, Lacey, dat je dit hebt moeten meemaken. 83 00:07:45,799 --> 00:07:48,896 En sorry dat je vader een egoïstische klootzak was. 84 00:07:49,573 --> 00:07:51,043 Je was een prima meid. 85 00:07:52,740 --> 00:07:56,745 En vind het ook niets dat ik hier nu alleen ben. 86 00:07:58,285 --> 00:07:59,420 Jippie. 87 00:08:09,623 --> 00:08:13,100 Lacey, waar ben je? 88 00:08:17,598 --> 00:08:19,020 Geef nou antwoord. 89 00:08:23,871 --> 00:08:24,899 Lieverd? 90 00:08:39,208 --> 00:08:40,309 Thomas? 91 00:09:00,273 --> 00:09:01,653 Jefe? 92 00:09:17,825 --> 00:09:21,575 De Heilige Vader ziet alles. 93 00:09:29,236 --> 00:09:33,181 Volgens mij gaat die hanger het niet volhouden het boek tegen te houden. 94 00:09:34,341 --> 00:09:35,643 Ik ben nu bij je. 95 00:09:50,423 --> 00:09:54,536 Dit is zeker weten Baals werk. - Hij weet dat we er zijn. 96 00:09:56,329 --> 00:09:59,940 We moeten Ash vinden voor Baal zijn hersentjes door elkaar gooit. 97 00:10:01,769 --> 00:10:02,822 Wat is er? 98 00:10:03,167 --> 00:10:05,846 Dit gaat gebeuren, of we wel of niet willen, hè? 99 00:10:05,973 --> 00:10:11,246 We zoeken Baal, gebruiken de kracht van het boek en het zal niet tevergeefs zijn. 100 00:10:11,247 --> 00:10:13,699 En daarna leven we nog lang en gelukkig? 101 00:10:13,981 --> 00:10:17,159 Zelfs al gaat het goed, dan is er nog een kans dat je sterft. 102 00:10:19,369 --> 00:10:25,760 Ik weet dat het nieuw is voor je, maar in deze wereld is doodgaan klote. 103 00:10:25,761 --> 00:10:27,681 Ik probeerde eerlijk te zijn. 104 00:10:28,010 --> 00:10:33,652 Denk jij maar aan alle leuke dingen. Of je nou blijft leven of niet, ik zoek een uitweg. 105 00:10:33,767 --> 00:10:39,840 Ik heb wel een ideetje voor een Hondurese eettruck die ook elektronica repareert. 106 00:10:39,860 --> 00:10:44,504 Pablito's Vis en Chips. Als in computerchips. 107 00:10:45,112 --> 00:10:48,291 Snap je hem? - Nee, vreselijk. Wat heb je nog meer? 108 00:10:51,469 --> 00:10:54,494 Mooi, nog een donkere gang. 109 00:10:58,025 --> 00:10:59,428 Het is net een doolhof. 110 00:11:15,442 --> 00:11:16,575 Ash? 111 00:11:19,292 --> 00:11:22,734 Hij is niet hier, maar wel hier. 112 00:11:24,151 --> 00:11:28,138 En hij komt er maar niet uit, wat ik ook doe. 113 00:11:28,455 --> 00:11:30,874 Snap je hem? - Ja, natuurlijk. 114 00:11:31,024 --> 00:11:37,152 Ik zoek een vriend. Hij is groot, dom en ruikt naar gist. 115 00:11:38,124 --> 00:11:42,988 Oh ja, kettingzaagarm. Daar had ik mee moeten beginnen, maar... 116 00:11:46,907 --> 00:11:48,244 Je kent hem dus. 117 00:11:49,042 --> 00:11:53,044 Ik weet dat ik Kelly niet ben. - Nee, dat ben ik. 118 00:11:53,147 --> 00:11:58,018 Dan is Ash op zoek naar jou. - Goed. Waar is hij? 119 00:11:58,118 --> 00:12:01,291 Misschien is zijn kamer, met zijn vriend. 120 00:12:01,292 --> 00:12:05,485 Nu komen we ergens. Waar is zijn kamer? 121 00:12:14,001 --> 00:12:18,419 Vraagje: Wat zal Baal met Ash gedaan hebben tijdens zijn vermissing? 122 00:12:18,420 --> 00:12:21,425 Geprobeerd hem te breken, zijn wil opgelegd. 123 00:12:21,809 --> 00:12:25,450 Ash moet het boek vernietigen en iedereen doden die hem willen stop... 124 00:12:26,179 --> 00:12:28,651 Maar ik ben het boek. 125 00:12:35,455 --> 00:12:36,781 Jefe. 126 00:12:39,827 --> 00:12:40,851 Wegwezen. 127 00:13:11,675 --> 00:13:16,919 Ik heb flink wat rare dingen gezien de laatste tijd, maar jij... 128 00:13:18,565 --> 00:13:20,968 bent lief. 129 00:13:21,902 --> 00:13:25,195 Hé, kleine Ash. Weet jij waar Ash is? 130 00:13:32,379 --> 00:13:33,826 Zie je, maatje. 131 00:13:41,254 --> 00:13:42,863 Kom op, zeg. 132 00:13:45,192 --> 00:13:46,588 Kelly... 133 00:14:04,215 --> 00:14:07,507 Lacey? Lieverd? 134 00:14:09,449 --> 00:14:10,715 Mammie is hier. 135 00:14:12,319 --> 00:14:13,694 Lacey? 136 00:14:17,624 --> 00:14:19,359 Ben jij dat, lieverd? 137 00:14:22,680 --> 00:14:26,240 Ashy Slashy heeft Kelly. Het duurt niet lang meer. 138 00:14:26,934 --> 00:14:28,945 Wacht. 139 00:14:36,204 --> 00:14:37,802 Volgens mij zijn we hem kwijt. 140 00:14:38,645 --> 00:14:40,334 Volgens mij niet. 141 00:14:45,769 --> 00:14:46,908 Staat hij te... 142 00:14:47,967 --> 00:14:49,012 plassen? 143 00:14:50,023 --> 00:14:51,741 Dat is geen pis, hè? 144 00:15:00,100 --> 00:15:04,328 Jefe, luister, dit ben jij niet. 145 00:15:04,960 --> 00:15:08,896 Baal beheerst je, oké? 146 00:15:09,242 --> 00:15:13,872 Laat zien dat je sterker dan hem bent, Jefe. Je kunt het. 147 00:15:17,750 --> 00:15:21,821 Nee, echt niet. 148 00:15:21,822 --> 00:15:24,649 Geen zorgen, lekkertje, je bent veilig bij me. 149 00:15:26,393 --> 00:15:29,095 Kiekeboe. - Wat de neuk? 150 00:15:29,096 --> 00:15:31,626 Spelletje spelen? - Nee. 151 00:15:32,065 --> 00:15:35,715 Waarom praat ik tegen een Muppet? - Muppet? 152 00:15:36,036 --> 00:15:38,605 Je oordeelt nogal vlug voor een... 153 00:15:39,072 --> 00:15:43,705 Voor een wat? Wat wilde je zeggen, kleine etterbak? 154 00:15:43,870 --> 00:15:50,266 Kijk dat lekkere bekkie toch eens. Jij bent echt ranzig. 155 00:15:50,317 --> 00:15:53,724 En lekker. Die ken ik al, smeerlap. 156 00:15:53,725 --> 00:15:59,830 Jij hebt je hele hand in mijn poppenpoepert. Wil je er iets voor terug? 157 00:16:07,100 --> 00:16:10,079 Wacht, ik weet waar Ash is. - Waar? 158 00:16:19,257 --> 00:16:22,246 Kinky. Was ik nu maar donzig geboeid. 159 00:16:40,333 --> 00:16:42,618 Ga van me af. 160 00:16:48,075 --> 00:16:50,390 Smerige klotepop. 161 00:16:58,318 --> 00:17:02,048 Niet zo pissig. Er zijn mensen die hiervoor betalen, hoor. 162 00:17:09,121 --> 00:17:12,205 Iemand houdt van ruig. 163 00:17:13,766 --> 00:17:15,697 Genoeg. 164 00:17:16,893 --> 00:17:21,587 Sorry dat ik je moet doden, maar we hebben beiden veel geleerd vandaag. 165 00:17:23,110 --> 00:17:26,313 Klopt. Neem altijd je wapen mee naar een poppengevecht. 166 00:17:34,787 --> 00:17:38,081 Hierheen. - Zijn we hier niet al geweest? 167 00:17:38,082 --> 00:17:41,167 Waarom stuurt hij ons deze kant op? - Omdat het doodloopt. 168 00:17:47,134 --> 00:17:51,511 Ash mag je niet te pakken krijgen voor we Baal binden. Naar binnen. 169 00:17:54,474 --> 00:17:59,293 Wat doe ik in godsnaam? Ik neem bevelen van anderen aan. 170 00:17:59,412 --> 00:18:04,190 Moet je zien waar het me gebracht heeft. Opgesloten en pratend tegen een... 171 00:18:05,070 --> 00:18:06,871 dode, perverse pop. 172 00:18:09,156 --> 00:18:10,258 Kelly? 173 00:18:11,316 --> 00:18:13,454 Wat doe jij hier? 174 00:18:23,670 --> 00:18:25,522 Waarom deed je dat? 175 00:18:26,506 --> 00:18:30,800 Sorry, ik moest zeker weten dat je niet Baal was. - Dat werkt? 176 00:18:31,611 --> 00:18:32,968 Ja? 177 00:18:33,607 --> 00:18:38,707 Wat doe je hier? - Ik ben met Pablo en Ruby op zoek naar Ash. 178 00:18:38,936 --> 00:18:41,316 En jij? - Ik zoek naar mijn gezin. 179 00:18:41,754 --> 00:18:46,426 Ik heb Thomas gevonden en... Wat er van hem over was althans. 180 00:18:47,894 --> 00:18:53,018 Ik heb Lacey nog niet gezien, jij wel? - Nee. 181 00:18:54,201 --> 00:18:59,723 Linda, kom mee. We hebben een manier om Baal te stoppen. 182 00:18:59,724 --> 00:19:01,323 Daarna... 183 00:19:03,510 --> 00:19:05,496 help ik je dochter zoeken. 184 00:19:14,854 --> 00:19:16,469 Hij is aan het einde. 185 00:19:17,290 --> 00:19:21,779 Ik houd hem daar vast en jij gaat ervandoor. - Wat? Nee, dat kan ik niet. 186 00:19:21,994 --> 00:19:27,360 Pablo, je weet wat moet gebeuren. Zoek Baal, doe de bezwering en stuur hem terug. 187 00:19:27,867 --> 00:19:30,774 Dat weet ik. Ik weet niet of ik de juiste persoon ben. 188 00:19:30,803 --> 00:19:33,042 Je kunt het. Je moet wel. 189 00:19:33,840 --> 00:19:38,412 Je Vis en Chips klanten rekenen op je. - Ik wist wel dat je het leuk vond. 190 00:19:38,645 --> 00:19:41,842 Je kunt doen alsof, maar elke dag dat je sterfelijk bent... 191 00:19:42,282 --> 00:19:47,210 word je meer mens. Past wel bij je. - Praat geen onzin. We gaan. 192 00:19:49,175 --> 00:19:50,185 Wacht. 193 00:20:10,810 --> 00:20:12,238 Kringgesprekje? 194 00:20:13,546 --> 00:20:14,616 Niet doen. 195 00:20:15,715 --> 00:20:21,022 Pablo, je bent onze enige hoop. Er mag jou niets overkomen, maar voor Ash is het te laat. 196 00:20:21,023 --> 00:20:26,060 Niet waar. Ash zou mij ook nooit opgeven en dat doe ik bij hem ook niet, oké? 197 00:20:30,949 --> 00:20:33,037 Ash, ik weet dat je er nog bent. 198 00:20:33,065 --> 00:20:37,434 We werkten samen bij Value Stop en we keken samen naar Monday Night Raw. 199 00:20:38,371 --> 00:20:43,040 Punt is, we zijn een team, Jefe. 200 00:20:45,945 --> 00:20:47,386 Pablo, kom terug. 201 00:20:57,857 --> 00:20:59,593 Niet schieten. 202 00:21:11,538 --> 00:21:13,098 Ze is dood, hè? 203 00:21:13,873 --> 00:21:15,621 Wat? - Niet doen. 204 00:21:16,008 --> 00:21:17,699 Linda... - Vertel... 205 00:21:19,096 --> 00:21:20,754 gewoon de waarheid. 206 00:21:22,415 --> 00:21:23,830 Het spijt me. 207 00:21:28,755 --> 00:21:30,492 Ik herken dit moment. 208 00:21:31,157 --> 00:21:36,544 Hierna zal niets meer hetzelfde zijn. Jij zult niet meer hetzelfde zijn. 209 00:21:37,630 --> 00:21:42,734 Je zult zeer diep wegglijden, of... 210 00:21:43,079 --> 00:21:45,970 het zal het vuur aanwakkeren in je. 211 00:21:48,074 --> 00:21:50,089 Ik weet waarom je het niet zei. 212 00:21:52,845 --> 00:21:54,570 Je dacht dat ik het niet aankon. 213 00:21:56,115 --> 00:21:58,191 Je dacht dat ik niet sterk genoeg was. 214 00:21:59,719 --> 00:22:03,846 Die fout hebben mensen al mijn hele leven gemaakt. 215 00:22:06,426 --> 00:22:10,136 En het is de laatste die die verrekte demon ooit zal maken. 216 00:22:10,630 --> 00:22:12,064 Zeker te weten. 217 00:22:21,302 --> 00:22:25,959 Wat is er gebeurd? - Jullie moeten hier weg. Ga weg. 218 00:22:25,960 --> 00:22:28,153 Waarom? - Omdat ik jullie ga doden. 219 00:22:29,662 --> 00:22:32,449 Ik ga jullie allemaal doden, zodat dit voorbij is. 220 00:22:32,450 --> 00:22:36,157 Ash? - Dat is Ash niet. Baal beheerst hem. 221 00:22:36,158 --> 00:22:39,713 Ash, ik ben het, Linda. Je weet dat ik het echt ben. 222 00:22:39,926 --> 00:22:44,173 Je wilt dit niet doen. - Ik wil mijn waanideeën kwijt. 223 00:22:45,045 --> 00:22:46,551 Toch, dokter Peacock? 224 00:22:48,100 --> 00:22:50,406 Vuile klootzak. Wat heb je met hem gedaan? 225 00:22:55,074 --> 00:22:59,178 Hij kan je net zo min helpen als je man. Dat was een zwakkeling. 226 00:22:59,446 --> 00:23:03,386 Ash niet. Het duurde even, maar het werpt nu zijn vruchten af. 227 00:23:04,050 --> 00:23:07,564 Goed, Ash, klaar om je waanideeën te vernietigen? 228 00:23:09,756 --> 00:23:14,311 Ash, dit kun je niet doen. We betekenen iets voor elkaar. 229 00:23:14,494 --> 00:23:19,007 Ik weet dat jij het ook voelt. - Dat is allemaal geweest en jij nu ook. 230 00:23:19,216 --> 00:23:21,392 Nee, je bent goed, Ash. 231 00:23:30,176 --> 00:23:31,748 Ash, wat doe je? 232 00:23:32,144 --> 00:23:33,279 Dood ze. 233 00:23:33,513 --> 00:23:36,089 Sorry, Bill. Ik heb je flink te pakken. 234 00:23:38,549 --> 00:23:44,167 Zij dachten niet dat ik jou en het boek in dezelfde kamer kon krijgen. Blijkbaar wel. 235 00:23:51,931 --> 00:23:55,959 Hoezo, jouw 'plan'? - Dat weet je toch nog wel? Toen in het huis. 236 00:23:55,960 --> 00:24:00,683 Dat is een dierentracker. Ik hoef alleen Baal te vinden en het in zijn keel proppen. 237 00:24:00,684 --> 00:24:05,045 Pablo komt dan dichterbij, doet zijn voodoo en de rest valt dan samen. 238 00:24:06,294 --> 00:24:08,910 Dat was het? Dat was je hele plan? 239 00:24:08,911 --> 00:24:12,614 Nog niet bedanken. We moeten die harige balzak nog terugsturen. 240 00:24:14,721 --> 00:24:16,956 Maatje, doe je ding. 241 00:24:30,302 --> 00:24:31,410 Gedverdemme. 242 00:24:41,047 --> 00:24:44,749 Ik heb je blijkbaar niet als enige onderschat. - Excuses aanvaard. 243 00:24:46,769 --> 00:24:49,100 Jefe, breng hem hier. 244 00:25:54,253 --> 00:26:00,273 Krijg nou het rambam. Je hebt het gedaan, Pablo. Er is niets meer van hem over. 245 00:26:00,476 --> 00:26:02,413 Dikke, vette shit, Pablo. 246 00:26:20,752 --> 00:26:24,290 Vertaling: Quality over Quantity (QoQ) Releases 247 00:26:24,791 --> 00:26:27,794 Download deze ondertitel op: - www.OpenSubtitles.org -