00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:19,320 --> 00:00:21,201 Ash? - Linda Bates. 2 00:00:21,722 --> 00:00:25,623 Dit feest is te gek. - Ik waarschuw je. 3 00:00:28,801 --> 00:00:30,971 Ashy Slashy doodt ons allemaal. 4 00:00:30,972 --> 00:00:33,445 Er gebeuren de laatste tijd veel rare dingen hier. 5 00:00:33,446 --> 00:00:34,530 We moeten gaan. 6 00:00:34,531 --> 00:00:38,872 Als mijn gebroed Baal al heeft opgeroepen, dan kan ik niet meer tegen ze vechten. 7 00:00:39,140 --> 00:00:43,436 Ash, de Delta is bezeten. - We gaan dood door deze auto. 8 00:00:44,783 --> 00:00:47,675 Pablo, ons lot is verstrengeld. 9 00:00:49,049 --> 00:00:52,166 Ik had een visioen. Zo raken we voorgoed van het boek af. 10 00:00:53,554 --> 00:00:56,490 De Necronomicon is weg. 11 00:00:56,883 --> 00:00:59,117 Kom mee, Ash. We gaan naar huis. 12 00:01:06,267 --> 00:01:08,691 Lincoln 61, 10-23 over. 13 00:01:09,137 --> 00:01:13,060 10-4. Begrepen, Margie. We luisteren, over. 14 00:01:48,209 --> 00:01:52,295 Margie. 15 00:01:53,281 --> 00:01:54,548 Kom naar me toe. 16 00:02:32,019 --> 00:02:35,486 Polly, met Margie, in de Lounge. 17 00:02:35,589 --> 00:02:38,946 Er is hier iets aan de hand. Jullie moeten hier zo snel als... 18 00:02:39,827 --> 00:02:44,056 Herhaal dat nog eens, Margie. - Achteruit, of ik schiet. 19 00:02:46,434 --> 00:02:49,994 Margie, herhaal dat eens... - Dat heb je niet nodig. 20 00:03:54,159 --> 00:03:56,418 Ik ben nog niet klaar met je. 21 00:04:00,655 --> 00:04:04,317 Quality over Quantity (QoQ) Releases Ash vs. Evil Dead S02E05: Confinement 22 00:04:21,063 --> 00:04:22,807 Hallo daar. 23 00:04:24,332 --> 00:04:30,656 Linda, vanaf het moment dat ik je zag, wist ik dat je de enige van de Linda's voor me was. 24 00:04:31,339 --> 00:04:36,686 Dat werkt wel. Effe de kettingzaag erop, een paar keer aantikken en het is geklaard. 25 00:04:41,682 --> 00:04:46,406 Ash Williams, je staat onder arrest wegens de moord op Amber Corey. 26 00:04:46,407 --> 00:04:49,458 Je kunt je trilvingertje van die trekker afhalen... 27 00:04:55,696 --> 00:05:00,062 Is dit eersteklas stommiteit of wat? De hele stad hoort me te bedanken. 28 00:05:01,101 --> 00:05:03,704 Dat zei ik ook al. 29 00:05:03,778 --> 00:05:06,006 Chet. Ze hebben jou ook? 30 00:05:06,106 --> 00:05:10,230 Ja, maar weet je? Het was het waard. Weet je waarom? 31 00:05:10,231 --> 00:05:13,420 We hebben samen het kwaad bevochten, al was het maar een minuut. 32 00:05:13,421 --> 00:05:17,529 Chet Kaminski. Ik wil je handtekening hebben. 33 00:05:17,754 --> 00:05:22,514 Je wordt aangeklaagd voor rijden onder invloed en een prostituée aansporen. Weer. 34 00:05:28,429 --> 00:05:31,480 Ash, Joanie. Joanie, Ash. 35 00:05:31,499 --> 00:05:35,169 Hé, Joanie, hoe is het? - Je weet wel, kriegelig. 36 00:05:35,536 --> 00:05:36,845 Dat gevoel ken ik. 37 00:05:37,120 --> 00:05:39,275 Chet, hoe is het met jou? - Ook kriegelig. 38 00:05:42,669 --> 00:05:46,749 Goed gedaan, Margie. Je hebt de verdachte opgesloten en... 39 00:05:47,081 --> 00:05:49,726 volgens mij hebben we het moordwapen hier. 40 00:05:49,917 --> 00:05:55,041 Breng het naar de bewijskamer. Ik wil die gast lang wegstoppen. 41 00:05:55,042 --> 00:05:56,380 Begrepen. 42 00:05:56,757 --> 00:05:59,871 Pappie? - Schatje? 43 00:06:03,063 --> 00:06:06,845 Is alles goed? - Nee, ik vond haar op de grond van de douche. 44 00:06:06,846 --> 00:06:10,627 High, ratelend over auto's die doden... 45 00:06:10,904 --> 00:06:14,681 en Ambers moeder belde me dat haar dochter vermist wordt. 46 00:06:15,352 --> 00:06:19,434 Ik wil mijn telefoontje. - Is dat Ash? 47 00:06:19,680 --> 00:06:22,282 Thomas, wat gebeurt hier? 48 00:06:22,450 --> 00:06:25,570 Maak je geen zorgen om hem. Marge? - Ik regel het wel. 49 00:06:26,053 --> 00:06:28,816 Kom, dan kun je liggen op de bank. 50 00:06:55,174 --> 00:06:59,797 Ik wil een advocaat. - Bel er dan één. Wie houdt je tegen? 51 00:07:02,189 --> 00:07:07,068 Zijn alle agentes zo zacht en knuffelig als jij? - Kom mee, knapperd. De telefoon is die kant op. 52 00:07:08,562 --> 00:07:12,768 Geen zorgen, Chet, ik zal een fruittaart opsturen. - Te gek. Wat? 53 00:07:13,901 --> 00:07:16,696 Je hebt er vijf, schatje. - Ik heb er acht... 54 00:07:17,137 --> 00:07:19,342 maar ik kan ze laten voelen als vijf. 55 00:07:24,545 --> 00:07:26,641 Agente, de telefoon is stuk. 56 00:07:33,214 --> 00:07:34,924 Alle telefoontjes worden opgenomen 57 00:07:41,529 --> 00:07:44,755 Hallo? - Noemen ze jou de Jefe? 58 00:07:44,865 --> 00:07:48,861 Wie is dit? - Eens kijken wat je allemaal kunt. 59 00:07:59,270 --> 00:08:03,172 We zoeken Ash Williams. We hoorden dat hij gearresteerd was? 60 00:08:03,527 --> 00:08:04,650 Dat klopt. 61 00:08:05,296 --> 00:08:08,694 Hé, cowboy. Hou je het een beetje droog? 62 00:08:09,254 --> 00:08:12,615 Waar heeft zij het over? - Ik... 63 00:08:12,715 --> 00:08:14,766 Zeg ons gewoon waar Ash is, droplul. 64 00:08:15,235 --> 00:08:16,452 Ik ben hier. 65 00:08:17,064 --> 00:08:19,646 Er heerst hier een slechte sfeer en we hebben... 66 00:08:20,136 --> 00:08:23,313 Hé, lekkertje. Kom je me helpen uitbreken of breek je bij me in? 67 00:08:23,591 --> 00:08:25,419 Geen beweging. Margie. 68 00:08:25,420 --> 00:08:27,293 Wat bedoel je met 'slechte sfeer'? 69 00:08:28,174 --> 00:08:30,508 Ik heb het ook tegen jou. Niemand beweegt zich. 70 00:08:30,509 --> 00:08:33,313 Ik leg het zo wel uit. We moeten ons eerst voorbereiden. 71 00:08:37,017 --> 00:08:38,339 Godsamme. 72 00:08:41,792 --> 00:08:42,800 Wat moet je dan, hè? 73 00:08:43,624 --> 00:08:44,809 Wat moet je dan? 74 00:08:50,286 --> 00:08:52,220 Wat is dat nou weer? 75 00:08:53,934 --> 00:08:55,216 Agente? 76 00:09:00,641 --> 00:09:01,742 Margie? 77 00:09:02,710 --> 00:09:05,101 Vuile klootzak. 78 00:09:09,995 --> 00:09:11,411 Het is Ash niet. 79 00:09:13,053 --> 00:09:14,422 Wie dan wel? 80 00:09:16,089 --> 00:09:18,865 Hij is hier. - Wie is waar? 81 00:09:19,990 --> 00:09:21,050 Geef je sleutels. 82 00:09:22,604 --> 00:09:23,615 Nu. 83 00:09:26,179 --> 00:09:28,672 Het lukt wel. - Nog iets langzamer, graag. 84 00:09:29,136 --> 00:09:30,572 Ik sluit het hier af. 85 00:09:32,409 --> 00:09:34,903 Heb je nog gevangenen? - Ja. 86 00:09:34,904 --> 00:09:37,672 Haal ze op. Ik wil iedereen hier hebben. 87 00:09:46,854 --> 00:09:52,692 Ik weet wel wat er aan de hand is, maar leg het nog een keer uit voor deze mensen. 88 00:09:52,893 --> 00:09:57,903 Er is hier een demon en ik ga hem doden voor hij ons doodt. 89 00:09:58,732 --> 00:10:03,547 Hij heet Baal en verbergt zich onder ons. 90 00:10:04,071 --> 00:10:06,516 Precies. Dat is wel de basis, denk ik. 91 00:10:06,517 --> 00:10:11,028 Baal gaat van persoon naar persoon en draagt hun huid. 92 00:10:11,078 --> 00:10:12,500 We snappen het wel. 93 00:10:12,501 --> 00:10:17,443 Hij kan in één van ons zitten, dus niemand vertrekt tot hij dood is. 94 00:10:17,444 --> 00:10:22,982 Dit gebeurt niet echt. - Sorry, lieverd, maar helaas. Demonen bestaan. 95 00:10:22,983 --> 00:10:27,004 Zeker te weten. Ik heb het gezien. - Ga zitten. 96 00:10:27,307 --> 00:10:32,559 Dit is gestoord. - Mam, ze vertellen de waarheid, goed? 97 00:10:32,632 --> 00:10:36,730 Er was een auto die mijn vrienden overreed en een pratend boek. 98 00:10:37,805 --> 00:10:40,478 Er was één iemand dapper genoeg om ze te verslaan. 99 00:10:40,479 --> 00:10:42,272 Dank je. - Ik bedoelde Pablo. 100 00:10:45,846 --> 00:10:49,414 Ik weet niet wat je met mijn dochter hebt gedaan, Ash Williams... 101 00:10:50,480 --> 00:10:53,418 maar ik heb geen wapen nodig om je op je kloten te geven. 102 00:10:53,865 --> 00:10:59,394 De demon zit in deze wandelende penis. Geef mij het wapen en dan gaan we pannenkoeken eten. 103 00:11:00,293 --> 00:11:05,068 Sorry, Ash, jij kunt het ook zijn. - Kom op, zus. Ik ben van hetzelfde team. 104 00:11:05,069 --> 00:11:08,485 Ik kan het risico niet nemen. Dit is precies wat Baal wil. 105 00:11:08,736 --> 00:11:11,437 Dat we met elkaar op de vuist gaan. 106 00:11:11,438 --> 00:11:16,347 Hij sluit ons op, maakt beesten van ons, kijkt toe terwijl we elkaar afmaken... 107 00:11:16,348 --> 00:11:20,949 en als we klaar zijn, komt hij en kiest de laatste uit. 108 00:11:20,950 --> 00:11:25,065 Hoe rekenen we met die Bill af, want ik heb echt trek in pannenkoeken. 109 00:11:25,066 --> 00:11:26,976 Het is Baal. - Jezus. 110 00:11:27,806 --> 00:11:29,789 We hebben de Kandariaanse Dolk nodig. 111 00:11:30,924 --> 00:11:33,473 Waar is hij? - Iemand confisqueerde hem. 112 00:11:34,752 --> 00:11:36,419 Zeg waar hij is. 113 00:11:37,765 --> 00:11:41,824 In de bewijskamer. Aan het einde van de trap. 114 00:11:44,754 --> 00:11:45,764 Rustig aan. 115 00:11:46,774 --> 00:11:48,951 Pappie. - Jezus. Ik ben geraakt. 116 00:11:51,779 --> 00:11:54,070 Hij is heet. Helemaal van jou. 117 00:11:57,769 --> 00:12:02,276 We zijn dood, hè? - We komen hier wel doorheen, goed? 118 00:12:44,231 --> 00:12:48,044 Dood me alsjeblieft niet. - Sta op. 119 00:12:50,838 --> 00:12:54,727 Ik moet naar binnen. Weet jij de code? Intoetsen dan. 120 00:13:10,991 --> 00:13:13,860 Goed, je kunt gaan. - Dank je. 121 00:13:25,906 --> 00:13:27,773 Ik wil jullie even spreken. 122 00:13:35,362 --> 00:13:36,791 Ik heb een probleem. 123 00:13:39,920 --> 00:13:42,329 Godsammekrake. - Het is niet wat jullie denken. 124 00:13:42,522 --> 00:13:45,116 Het voelt alsof er iets naar buiten wil. 125 00:13:45,358 --> 00:13:49,762 Het doet pijn en... Wat als het Baal is, als ik Baal ben? 126 00:13:49,897 --> 00:13:56,147 Niet zo doen, maatje. Het is gewoon uitslag. Ik heb bergen uitslag gehad op vage plekken. 127 00:13:56,148 --> 00:14:00,073 Onder mijn oksel, op mijn pielemans, mijn bilspleet, mijn bil zelf... 128 00:14:00,074 --> 00:14:01,418 Ash, ik ga pleite. 129 00:14:03,076 --> 00:14:06,303 Jij gaat nergens heen, domoor. - Jij bent mijn baas niet. 130 00:14:07,714 --> 00:14:10,236 Iemand die ook denkt dat zij het is? 131 00:14:10,998 --> 00:14:13,966 Ash, je moet je vriend zeggen dat hij zijn kop houdt. 132 00:14:13,967 --> 00:14:20,461 Misschien is hij het wel. Hij ziet er ranzig uit. Ash, hoe goed ken je de Mexicaan eigenlijk? 133 00:14:20,462 --> 00:14:24,307 Hij is niet 'de Mexicaan', goed? Hij is Pablo. 134 00:14:25,132 --> 00:14:26,667 Pablo de Mexicaan. 135 00:14:28,201 --> 00:14:31,826 Net zoals dat jij Chet de domme blanke bent. 136 00:14:32,239 --> 00:14:37,380 Dat is nogal racistisch, Pablo. Excuses? - Jullie zijn allemaal gek. 137 00:14:38,045 --> 00:14:42,131 Er is goddomme geen demon, enkel deze klojo. 138 00:14:42,900 --> 00:14:47,978 Ashy Slashy, terug om ons te doden. - Hij is niet Ashy Slashy. 139 00:14:47,979 --> 00:14:52,431 Pardon? - Hij is de goede, hij vecht tegen die dingen. 140 00:14:52,592 --> 00:14:58,165 Ik word neergeschoten en jij staat aan zijn kant? - Nee, pap, hij staat aan onze kant. 141 00:14:58,265 --> 00:15:04,424 Onzin. Je kunt maar beter uitkijken, jongedame... - Jij blijft weg bij haar, of je krijgt een harde. 142 00:15:04,799 --> 00:15:07,686 Weer. - Leg dat wapen neer en probeer het. 143 00:15:08,443 --> 00:15:10,273 Wat is er gebeurd tussen jullie? 144 00:15:10,288 --> 00:15:11,841 Hou je erbuiten. - Thomas. 145 00:15:12,045 --> 00:15:16,383 Dit ben jij niet. Je bent gewond, overstuur... - Hou je mond. 146 00:15:17,375 --> 00:15:20,140 Effe dimmen, cowboy. Hoe weten we dat jij het niet bent? 147 00:15:20,141 --> 00:15:23,691 Om te beginnen heb ik niemand gedood de laatste tijd. 148 00:15:23,692 --> 00:15:29,423 Inderdaad. Jullie vriend, Ash, bezocht Amber pas geleden... 149 00:15:29,913 --> 00:15:31,397 hakte haar hoofd eraf. 150 00:15:35,135 --> 00:15:39,420 Is dat zo? - Lieverd, natuurlijk niet. 151 00:15:41,708 --> 00:15:43,371 Het is ingewikkeld. 152 00:15:43,476 --> 00:15:47,746 Mijn God. Ash, jij bent het, hè? 153 00:15:47,747 --> 00:15:49,503 Nee. - We doden hem. 154 00:15:49,504 --> 00:15:51,074 Dimmen, moppie. 155 00:15:51,989 --> 00:15:55,975 En nu allemaal relaxen. 156 00:15:57,224 --> 00:16:00,727 Ruby zei al dat dit zou gebeuren. Dat we beesten zouden worden... 157 00:16:01,067 --> 00:16:05,959 en elkaar zouden afmaken. En dat wil Baal nou juist. 158 00:16:05,960 --> 00:16:11,555 Het is niet veilig hier. - Kom nou, Linda. Ik ben nog dezelfde Ash. 159 00:16:11,771 --> 00:16:14,833 Elke vrijdagavond hamburgers eten, weet je nog? 160 00:16:15,275 --> 00:16:19,383 Onze namen in de bank kerven, onze eerste kus in je moeders Volvo. 161 00:16:20,613 --> 00:16:22,103 Dat was ik niet. 162 00:16:23,450 --> 00:16:25,342 Chevy? - Nee. 163 00:16:25,343 --> 00:16:27,230 K-car? - Mijn God. 164 00:16:27,231 --> 00:16:28,655 Pinto? - Ik zou je... 165 00:16:32,192 --> 00:16:35,600 Je weet wat ik heb gezegd over bij je te blijven? Tot het einde? 166 00:16:37,397 --> 00:16:41,232 Als het waar is wat Emery zegt, dan... Zie je, maatje. 167 00:16:42,069 --> 00:16:44,100 Ik ben echt geen demon, begrepen? 168 00:16:44,104 --> 00:16:46,073 Laten we erom stemmen. - Goed idee. 169 00:16:46,173 --> 00:16:50,476 Als je denkt dat Ash de demon is, steek je hand op. 170 00:17:04,124 --> 00:17:05,999 Waarom ben jij niet bang? 171 00:17:07,160 --> 00:17:09,696 Zolang we de dolk hebben, hebben we een kans. 172 00:17:18,638 --> 00:17:20,292 Wat doe je? 173 00:17:21,241 --> 00:17:25,414 Je bent bang, hè? Ik kan het van je aflezen. 174 00:17:26,146 --> 00:17:27,899 Ik word nooit bang. 175 00:17:31,518 --> 00:17:35,203 Natuurlijk wel. Je bent maar een mens. 176 00:17:37,557 --> 00:17:38,754 Eigenlijk... 177 00:17:43,130 --> 00:17:46,058 Je houdt niemand voor de gek, Ruby. 178 00:18:06,153 --> 00:18:11,017 Je bent veilig. Je hoeft niet meer bang te zijn. 179 00:18:56,903 --> 00:19:00,551 Hé, meissie. Lang niet gezien. 180 00:19:08,615 --> 00:19:12,692 Dat is beter. Zwart vond je altijd al goed staan bij me. 181 00:19:14,287 --> 00:19:15,738 Kom bij pappie. 182 00:19:19,759 --> 00:19:21,968 Je vindt het niet erg als ik dit pak, toch? 183 00:19:25,898 --> 00:19:28,267 Wij hadden een deal, weet je nog? 184 00:19:33,873 --> 00:19:36,361 Ik weet het nog. 185 00:19:36,709 --> 00:19:40,963 Jij hebt ze vermoord. Je hebt me verraden. 186 00:19:44,317 --> 00:19:49,243 Wat? Dacht je dat je sterfelijkheid onopgemerkt zou blijven? 187 00:19:52,825 --> 00:19:57,220 Je was zo knap en nu word je ouder. 188 00:19:58,998 --> 00:20:00,737 Net als deze maden. 189 00:20:03,336 --> 00:20:05,715 Je zult langzaam sterven. 190 00:20:06,839 --> 00:20:10,165 Net als die maden. - Misschien. 191 00:20:11,578 --> 00:20:14,997 Maar eerst stuur ik je terug naar de hel, waar je thuishoort. 192 00:20:15,582 --> 00:20:21,221 Hoe dan? De Necronomicon is weg en ik hier. 193 00:20:22,889 --> 00:20:27,750 Ik blijf hier, Ruby en je mag toekijken hoe ik jouw wereld volledig verbrand. 194 00:20:28,461 --> 00:20:29,607 Nooit. 195 00:20:35,768 --> 00:20:38,301 Hoe wil je me stoppen? 196 00:20:39,439 --> 00:20:43,307 Denk je dat jouw geweldige Jefe de redder van de mensheid zal zijn? 197 00:20:44,010 --> 00:20:46,199 Je mag toekijken als ik hem afbreek. 198 00:20:49,252 --> 00:20:51,102 Ik zou graag meer vertellen, maar... 199 00:20:51,918 --> 00:20:53,938 Ik moet gaan, mijn stervende zwaan. 200 00:21:02,595 --> 00:21:09,016 Het verspreidt zich, Jefe. Het doet pijn. Het verspreidt zich door mijn hele lichaam. 201 00:21:10,337 --> 00:21:12,346 Zitten hier pijnstillers in? 202 00:21:12,954 --> 00:21:15,838 Pap, nee. - Achteruit. 203 00:21:16,709 --> 00:21:19,157 Ik wil je niets doen. Nog niet. 204 00:21:23,783 --> 00:21:25,811 Pap, doe hem niets. 205 00:21:25,812 --> 00:21:28,649 Geef dat wapen, voor je iets doms doet. 206 00:21:28,650 --> 00:21:31,961 Ben jij het? - Eerlijk gezegd weet ik dat niet. 207 00:21:31,962 --> 00:21:34,145 Tot ziens in de hel. - Nee. 208 00:21:34,146 --> 00:21:39,975 Wacht. Je denkt niet helder na. Hij kan onschuldig zijn. 209 00:21:41,568 --> 00:21:43,710 Nee. - Wel waar, Thomas. 210 00:21:43,736 --> 00:21:49,146 Iemand moet de wet handhaven hier. - Je kunt hem niet zomaar doden. 211 00:21:50,543 --> 00:21:52,500 Dat kun je wel. 212 00:21:54,881 --> 00:21:57,534 Houd je nou nooit je kop? 213 00:22:01,654 --> 00:22:03,313 Schat, het spijt me. 214 00:22:24,411 --> 00:22:25,671 Agente. 215 00:22:37,757 --> 00:22:39,467 Thomas. - Pap? 216 00:22:43,108 --> 00:22:45,252 Mam. - Jefe. 217 00:23:10,475 --> 00:23:12,338 Je gaf zoveel. 218 00:23:12,459 --> 00:23:14,183 Mam? 219 00:23:18,279 --> 00:23:20,398 Waar is mijn moeder? 220 00:23:26,539 --> 00:23:28,506 Mam, waar ben je? 221 00:23:35,682 --> 00:23:37,448 Kan iemand mij hieruit halen? 222 00:23:45,492 --> 00:23:49,318 Linda, gelukkig is alles goed. Ik heb je er zo uit, schatje. 223 00:23:57,462 --> 00:23:58,639 Houd het tegen. 224 00:24:44,116 --> 00:24:47,888 Geen zorgen, Linda. Ik haal je eruit, hoe lang het ook duurt. 225 00:24:48,788 --> 00:24:50,998 Ash, vangen. 226 00:24:59,922 --> 00:25:05,405 Is alles goed met je? Ik heb het verknald en dat spijt me. 227 00:25:05,797 --> 00:25:09,262 Ik ben er en zal voor jou en Lacey zorgen. - Raak me niet aan. 228 00:25:09,263 --> 00:25:11,021 Schatje. - Het is voorbij. 229 00:25:13,312 --> 00:25:15,936 Je moeder reed in een Volkswagen. 230 00:25:17,784 --> 00:25:23,460 En je stal en vernielde het. - Zeker te weten. 231 00:25:23,461 --> 00:25:26,579 Maar dat was mijn schuld niet, want ik was naar de kloten. 232 00:25:27,326 --> 00:25:29,490 Wat gebeurt er met me? 233 00:25:45,490 --> 00:25:50,275 Haal het eruit. Laat het ophouden. 234 00:25:50,683 --> 00:25:52,338 Volgens mij gaat hij dood. 235 00:25:53,786 --> 00:25:56,724 Blijf kalm, Pablo. Het komt goed. 236 00:26:01,811 --> 00:26:04,045 Is dat Sumerisch? - Het is geen Frans. 237 00:26:12,338 --> 00:26:16,110 Ik zei toch dat ik Baal was. 238 00:26:16,712 --> 00:26:18,500 Nee, Pablo, dat ben je niet. 239 00:26:18,728 --> 00:26:20,955 Je bent onze enige hoop om hem te stoppen. 240 00:26:26,394 --> 00:26:29,894 Vertaling: Quality over Quantity (QoQ) Releases 241 00:26:30,394 --> 00:26:33,394 Download deze ondertitel op: - www.OpenSubtitles.org -