00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:19,320 --> 00:00:21,201
Ash?
- Linda Bates.
2
00:00:21,722 --> 00:00:25,623
Dit feest is te gek.
- Ik waarschuw je.
3
00:00:28,801 --> 00:00:30,971
Ashy Slashy doodt ons allemaal.
4
00:00:30,972 --> 00:00:33,445
Er gebeuren de laatste tijd
veel rare dingen hier.
5
00:00:33,446 --> 00:00:34,530
We moeten gaan.
6
00:00:34,531 --> 00:00:38,872
Als mijn gebroed Baal al heeft opgeroepen,
dan kan ik niet meer tegen ze vechten.
7
00:00:39,140 --> 00:00:43,436
Ash, de Delta is bezeten.
- We gaan dood door deze auto.
8
00:00:44,783 --> 00:00:47,675
Pablo, ons lot is verstrengeld.
9
00:00:49,049 --> 00:00:52,166
Ik had een visioen.
Zo raken we voorgoed van het boek af.
10
00:00:53,554 --> 00:00:56,490
De Necronomicon is weg.
11
00:00:56,883 --> 00:00:59,117
Kom mee, Ash. We gaan naar huis.
12
00:01:06,267 --> 00:01:08,691
Lincoln 61, 10-23 over.
13
00:01:09,137 --> 00:01:13,060
10-4. Begrepen, Margie. We luisteren, over.
14
00:01:48,209 --> 00:01:52,295
Margie.
15
00:01:53,281 --> 00:01:54,548
Kom naar me toe.
16
00:02:32,019 --> 00:02:35,486
Polly, met Margie, in de Lounge.
17
00:02:35,589 --> 00:02:38,946
Er is hier iets aan de hand.
Jullie moeten hier zo snel als...
18
00:02:39,827 --> 00:02:44,056
Herhaal dat nog eens, Margie.
- Achteruit, of ik schiet.
19
00:02:46,434 --> 00:02:49,994
Margie, herhaal dat eens...
- Dat heb je niet nodig.
20
00:03:54,159 --> 00:03:56,418
Ik ben nog niet klaar met je.
21
00:04:00,655 --> 00:04:04,317
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Ash vs. Evil Dead S02E05: Confinement
22
00:04:21,063 --> 00:04:22,807
Hallo daar.
23
00:04:24,332 --> 00:04:30,656
Linda, vanaf het moment dat ik je zag,
wist ik dat je de enige van de Linda's voor me was.
24
00:04:31,339 --> 00:04:36,686
Dat werkt wel. Effe de kettingzaag erop,
een paar keer aantikken en het is geklaard.
25
00:04:41,682 --> 00:04:46,406
Ash Williams, je staat onder arrest
wegens de moord op Amber Corey.
26
00:04:46,407 --> 00:04:49,458
Je kunt je trilvingertje van die trekker afhalen...
27
00:04:55,696 --> 00:05:00,062
Is dit eersteklas stommiteit of wat?
De hele stad hoort me te bedanken.
28
00:05:01,101 --> 00:05:03,704
Dat zei ik ook al.
29
00:05:03,778 --> 00:05:06,006
Chet. Ze hebben jou ook?
30
00:05:06,106 --> 00:05:10,230
Ja, maar weet je?
Het was het waard. Weet je waarom?
31
00:05:10,231 --> 00:05:13,420
We hebben samen het kwaad bevochten,
al was het maar een minuut.
32
00:05:13,421 --> 00:05:17,529
Chet Kaminski. Ik wil je handtekening hebben.
33
00:05:17,754 --> 00:05:22,514
Je wordt aangeklaagd voor rijden onder invloed
en een prostituée aansporen. Weer.
34
00:05:28,429 --> 00:05:31,480
Ash, Joanie. Joanie, Ash.
35
00:05:31,499 --> 00:05:35,169
Hé, Joanie, hoe is het?
- Je weet wel, kriegelig.
36
00:05:35,536 --> 00:05:36,845
Dat gevoel ken ik.
37
00:05:37,120 --> 00:05:39,275
Chet, hoe is het met jou?
- Ook kriegelig.
38
00:05:42,669 --> 00:05:46,749
Goed gedaan, Margie.
Je hebt de verdachte opgesloten en...
39
00:05:47,081 --> 00:05:49,726
volgens mij hebben we het moordwapen hier.
40
00:05:49,917 --> 00:05:55,041
Breng het naar de bewijskamer.
Ik wil die gast lang wegstoppen.
41
00:05:55,042 --> 00:05:56,380
Begrepen.
42
00:05:56,757 --> 00:05:59,871
Pappie?
- Schatje?
43
00:06:03,063 --> 00:06:06,845
Is alles goed?
- Nee, ik vond haar op de grond van de douche.
44
00:06:06,846 --> 00:06:10,627
High, ratelend over auto's die doden...
45
00:06:10,904 --> 00:06:14,681
en Ambers moeder belde me
dat haar dochter vermist wordt.
46
00:06:15,352 --> 00:06:19,434
Ik wil mijn telefoontje.
- Is dat Ash?
47
00:06:19,680 --> 00:06:22,282
Thomas, wat gebeurt hier?
48
00:06:22,450 --> 00:06:25,570
Maak je geen zorgen om hem. Marge?
- Ik regel het wel.
49
00:06:26,053 --> 00:06:28,816
Kom, dan kun je liggen op de bank.
50
00:06:55,174 --> 00:06:59,797
Ik wil een advocaat.
- Bel er dan één. Wie houdt je tegen?
51
00:07:02,189 --> 00:07:07,068
Zijn alle agentes zo zacht en knuffelig als jij?
- Kom mee, knapperd. De telefoon is die kant op.
52
00:07:08,562 --> 00:07:12,768
Geen zorgen, Chet, ik zal een fruittaart opsturen.
- Te gek. Wat?
53
00:07:13,901 --> 00:07:16,696
Je hebt er vijf, schatje.
- Ik heb er acht...
54
00:07:17,137 --> 00:07:19,342
maar ik kan ze laten voelen als vijf.
55
00:07:24,545 --> 00:07:26,641
Agente, de telefoon is stuk.
56
00:07:33,214 --> 00:07:34,924
Alle telefoontjes worden opgenomen
57
00:07:41,529 --> 00:07:44,755
Hallo?
- Noemen ze jou de Jefe?
58
00:07:44,865 --> 00:07:48,861
Wie is dit?
- Eens kijken wat je allemaal kunt.
59
00:07:59,270 --> 00:08:03,172
We zoeken Ash Williams.
We hoorden dat hij gearresteerd was?
60
00:08:03,527 --> 00:08:04,650
Dat klopt.
61
00:08:05,296 --> 00:08:08,694
Hé, cowboy. Hou je het een beetje droog?
62
00:08:09,254 --> 00:08:12,615
Waar heeft zij het over?
- Ik...
63
00:08:12,715 --> 00:08:14,766
Zeg ons gewoon waar Ash is, droplul.
64
00:08:15,235 --> 00:08:16,452
Ik ben hier.
65
00:08:17,064 --> 00:08:19,646
Er heerst hier een slechte sfeer
en we hebben...
66
00:08:20,136 --> 00:08:23,313
Hé, lekkertje. Kom je me helpen uitbreken
of breek je bij me in?
67
00:08:23,591 --> 00:08:25,419
Geen beweging. Margie.
68
00:08:25,420 --> 00:08:27,293
Wat bedoel je met 'slechte sfeer'?
69
00:08:28,174 --> 00:08:30,508
Ik heb het ook tegen jou.
Niemand beweegt zich.
70
00:08:30,509 --> 00:08:33,313
Ik leg het zo wel uit.
We moeten ons eerst voorbereiden.
71
00:08:37,017 --> 00:08:38,339
Godsamme.
72
00:08:41,792 --> 00:08:42,800
Wat moet je dan, hè?
73
00:08:43,624 --> 00:08:44,809
Wat moet je dan?
74
00:08:50,286 --> 00:08:52,220
Wat is dat nou weer?
75
00:08:53,934 --> 00:08:55,216
Agente?
76
00:09:00,641 --> 00:09:01,742
Margie?
77
00:09:02,710 --> 00:09:05,101
Vuile klootzak.
78
00:09:09,995 --> 00:09:11,411
Het is Ash niet.
79
00:09:13,053 --> 00:09:14,422
Wie dan wel?
80
00:09:16,089 --> 00:09:18,865
Hij is hier.
- Wie is waar?
81
00:09:19,990 --> 00:09:21,050
Geef je sleutels.
82
00:09:22,604 --> 00:09:23,615
Nu.
83
00:09:26,179 --> 00:09:28,672
Het lukt wel.
- Nog iets langzamer, graag.
84
00:09:29,136 --> 00:09:30,572
Ik sluit het hier af.
85
00:09:32,409 --> 00:09:34,903
Heb je nog gevangenen?
- Ja.
86
00:09:34,904 --> 00:09:37,672
Haal ze op. Ik wil iedereen hier hebben.
87
00:09:46,854 --> 00:09:52,692
Ik weet wel wat er aan de hand is,
maar leg het nog een keer uit voor deze mensen.
88
00:09:52,893 --> 00:09:57,903
Er is hier een demon
en ik ga hem doden voor hij ons doodt.
89
00:09:58,732 --> 00:10:03,547
Hij heet Baal en verbergt zich onder ons.
90
00:10:04,071 --> 00:10:06,516
Precies. Dat is wel de basis, denk ik.
91
00:10:06,517 --> 00:10:11,028
Baal gaat van persoon naar persoon
en draagt hun huid.
92
00:10:11,078 --> 00:10:12,500
We snappen het wel.
93
00:10:12,501 --> 00:10:17,443
Hij kan in één van ons zitten,
dus niemand vertrekt tot hij dood is.
94
00:10:17,444 --> 00:10:22,982
Dit gebeurt niet echt.
- Sorry, lieverd, maar helaas. Demonen bestaan.
95
00:10:22,983 --> 00:10:27,004
Zeker te weten. Ik heb het gezien.
- Ga zitten.
96
00:10:27,307 --> 00:10:32,559
Dit is gestoord.
- Mam, ze vertellen de waarheid, goed?
97
00:10:32,632 --> 00:10:36,730
Er was een auto die mijn vrienden overreed
en een pratend boek.
98
00:10:37,805 --> 00:10:40,478
Er was één iemand dapper genoeg
om ze te verslaan.
99
00:10:40,479 --> 00:10:42,272
Dank je.
- Ik bedoelde Pablo.
100
00:10:45,846 --> 00:10:49,414
Ik weet niet wat je
met mijn dochter hebt gedaan, Ash Williams...
101
00:10:50,480 --> 00:10:53,418
maar ik heb geen wapen nodig
om je op je kloten te geven.
102
00:10:53,865 --> 00:10:59,394
De demon zit in deze wandelende penis. Geef mij
het wapen en dan gaan we pannenkoeken eten.
103
00:11:00,293 --> 00:11:05,068
Sorry, Ash, jij kunt het ook zijn.
- Kom op, zus. Ik ben van hetzelfde team.
104
00:11:05,069 --> 00:11:08,485
Ik kan het risico niet nemen.
Dit is precies wat Baal wil.
105
00:11:08,736 --> 00:11:11,437
Dat we met elkaar op de vuist gaan.
106
00:11:11,438 --> 00:11:16,347
Hij sluit ons op, maakt beesten van ons,
kijkt toe terwijl we elkaar afmaken...
107
00:11:16,348 --> 00:11:20,949
en als we klaar zijn,
komt hij en kiest de laatste uit.
108
00:11:20,950 --> 00:11:25,065
Hoe rekenen we met die Bill af,
want ik heb echt trek in pannenkoeken.
109
00:11:25,066 --> 00:11:26,976
Het is Baal.
- Jezus.
110
00:11:27,806 --> 00:11:29,789
We hebben de Kandariaanse Dolk nodig.
111
00:11:30,924 --> 00:11:33,473
Waar is hij?
- Iemand confisqueerde hem.
112
00:11:34,752 --> 00:11:36,419
Zeg waar hij is.
113
00:11:37,765 --> 00:11:41,824
In de bewijskamer. Aan het einde van de trap.
114
00:11:44,754 --> 00:11:45,764
Rustig aan.
115
00:11:46,774 --> 00:11:48,951
Pappie.
- Jezus. Ik ben geraakt.
116
00:11:51,779 --> 00:11:54,070
Hij is heet. Helemaal van jou.
117
00:11:57,769 --> 00:12:02,276
We zijn dood, hè?
- We komen hier wel doorheen, goed?
118
00:12:44,231 --> 00:12:48,044
Dood me alsjeblieft niet.
- Sta op.
119
00:12:50,838 --> 00:12:54,727
Ik moet naar binnen. Weet jij de code?
Intoetsen dan.
120
00:13:10,991 --> 00:13:13,860
Goed, je kunt gaan.
- Dank je.
121
00:13:25,906 --> 00:13:27,773
Ik wil jullie even spreken.
122
00:13:35,362 --> 00:13:36,791
Ik heb een probleem.
123
00:13:39,920 --> 00:13:42,329
Godsammekrake.
- Het is niet wat jullie denken.
124
00:13:42,522 --> 00:13:45,116
Het voelt alsof er iets naar buiten wil.
125
00:13:45,358 --> 00:13:49,762
Het doet pijn en...
Wat als het Baal is, als ik Baal ben?
126
00:13:49,897 --> 00:13:56,147
Niet zo doen, maatje. Het is gewoon uitslag.
Ik heb bergen uitslag gehad op vage plekken.
127
00:13:56,148 --> 00:14:00,073
Onder mijn oksel, op mijn pielemans,
mijn bilspleet, mijn bil zelf...
128
00:14:00,074 --> 00:14:01,418
Ash, ik ga pleite.
129
00:14:03,076 --> 00:14:06,303
Jij gaat nergens heen, domoor.
- Jij bent mijn baas niet.
130
00:14:07,714 --> 00:14:10,236
Iemand die ook denkt dat zij het is?
131
00:14:10,998 --> 00:14:13,966
Ash, je moet je vriend zeggen
dat hij zijn kop houdt.
132
00:14:13,967 --> 00:14:20,461
Misschien is hij het wel. Hij ziet er ranzig uit.
Ash, hoe goed ken je de Mexicaan eigenlijk?
133
00:14:20,462 --> 00:14:24,307
Hij is niet 'de Mexicaan', goed?
Hij is Pablo.
134
00:14:25,132 --> 00:14:26,667
Pablo de Mexicaan.
135
00:14:28,201 --> 00:14:31,826
Net zoals dat jij Chet de domme blanke bent.
136
00:14:32,239 --> 00:14:37,380
Dat is nogal racistisch, Pablo. Excuses?
- Jullie zijn allemaal gek.
137
00:14:38,045 --> 00:14:42,131
Er is goddomme geen demon,
enkel deze klojo.
138
00:14:42,900 --> 00:14:47,978
Ashy Slashy, terug om ons te doden.
- Hij is niet Ashy Slashy.
139
00:14:47,979 --> 00:14:52,431
Pardon?
- Hij is de goede, hij vecht tegen die dingen.
140
00:14:52,592 --> 00:14:58,165
Ik word neergeschoten en jij staat aan zijn kant?
- Nee, pap, hij staat aan onze kant.
141
00:14:58,265 --> 00:15:04,424
Onzin. Je kunt maar beter uitkijken, jongedame...
- Jij blijft weg bij haar, of je krijgt een harde.
142
00:15:04,799 --> 00:15:07,686
Weer.
- Leg dat wapen neer en probeer het.
143
00:15:08,443 --> 00:15:10,273
Wat is er gebeurd tussen jullie?
144
00:15:10,288 --> 00:15:11,841
Hou je erbuiten.
- Thomas.
145
00:15:12,045 --> 00:15:16,383
Dit ben jij niet. Je bent gewond, overstuur...
- Hou je mond.
146
00:15:17,375 --> 00:15:20,140
Effe dimmen, cowboy.
Hoe weten we dat jij het niet bent?
147
00:15:20,141 --> 00:15:23,691
Om te beginnen
heb ik niemand gedood de laatste tijd.
148
00:15:23,692 --> 00:15:29,423
Inderdaad. Jullie vriend, Ash,
bezocht Amber pas geleden...
149
00:15:29,913 --> 00:15:31,397
hakte haar hoofd eraf.
150
00:15:35,135 --> 00:15:39,420
Is dat zo?
- Lieverd, natuurlijk niet.
151
00:15:41,708 --> 00:15:43,371
Het is ingewikkeld.
152
00:15:43,476 --> 00:15:47,746
Mijn God. Ash, jij bent het, hè?
153
00:15:47,747 --> 00:15:49,503
Nee.
- We doden hem.
154
00:15:49,504 --> 00:15:51,074
Dimmen, moppie.
155
00:15:51,989 --> 00:15:55,975
En nu allemaal relaxen.
156
00:15:57,224 --> 00:16:00,727
Ruby zei al dat dit zou gebeuren.
Dat we beesten zouden worden...
157
00:16:01,067 --> 00:16:05,959
en elkaar zouden afmaken.
En dat wil Baal nou juist.
158
00:16:05,960 --> 00:16:11,555
Het is niet veilig hier.
- Kom nou, Linda. Ik ben nog dezelfde Ash.
159
00:16:11,771 --> 00:16:14,833
Elke vrijdagavond hamburgers eten,
weet je nog?
160
00:16:15,275 --> 00:16:19,383
Onze namen in de bank kerven,
onze eerste kus in je moeders Volvo.
161
00:16:20,613 --> 00:16:22,103
Dat was ik niet.
162
00:16:23,450 --> 00:16:25,342
Chevy?
- Nee.
163
00:16:25,343 --> 00:16:27,230
K-car?
- Mijn God.
164
00:16:27,231 --> 00:16:28,655
Pinto?
- Ik zou je...
165
00:16:32,192 --> 00:16:35,600
Je weet wat ik heb gezegd over bij je te blijven?
Tot het einde?
166
00:16:37,397 --> 00:16:41,232
Als het waar is wat Emery zegt, dan...
Zie je, maatje.
167
00:16:42,069 --> 00:16:44,100
Ik ben echt geen demon, begrepen?
168
00:16:44,104 --> 00:16:46,073
Laten we erom stemmen.
- Goed idee.
169
00:16:46,173 --> 00:16:50,476
Als je denkt dat Ash de demon is,
steek je hand op.
170
00:17:04,124 --> 00:17:05,999
Waarom ben jij niet bang?
171
00:17:07,160 --> 00:17:09,696
Zolang we de dolk hebben,
hebben we een kans.
172
00:17:18,638 --> 00:17:20,292
Wat doe je?
173
00:17:21,241 --> 00:17:25,414
Je bent bang, hè?
Ik kan het van je aflezen.
174
00:17:26,146 --> 00:17:27,899
Ik word nooit bang.
175
00:17:31,518 --> 00:17:35,203
Natuurlijk wel. Je bent maar een mens.
176
00:17:37,557 --> 00:17:38,754
Eigenlijk...
177
00:17:43,130 --> 00:17:46,058
Je houdt niemand voor de gek, Ruby.
178
00:18:06,153 --> 00:18:11,017
Je bent veilig.
Je hoeft niet meer bang te zijn.
179
00:18:56,903 --> 00:19:00,551
Hé, meissie. Lang niet gezien.
180
00:19:08,615 --> 00:19:12,692
Dat is beter.
Zwart vond je altijd al goed staan bij me.
181
00:19:14,287 --> 00:19:15,738
Kom bij pappie.
182
00:19:19,759 --> 00:19:21,968
Je vindt het niet erg als ik dit pak, toch?
183
00:19:25,898 --> 00:19:28,267
Wij hadden een deal, weet je nog?
184
00:19:33,873 --> 00:19:36,361
Ik weet het nog.
185
00:19:36,709 --> 00:19:40,963
Jij hebt ze vermoord. Je hebt me verraden.
186
00:19:44,317 --> 00:19:49,243
Wat? Dacht je dat
je sterfelijkheid onopgemerkt zou blijven?
187
00:19:52,825 --> 00:19:57,220
Je was zo knap en nu word je ouder.
188
00:19:58,998 --> 00:20:00,737
Net als deze maden.
189
00:20:03,336 --> 00:20:05,715
Je zult langzaam sterven.
190
00:20:06,839 --> 00:20:10,165
Net als die maden.
- Misschien.
191
00:20:11,578 --> 00:20:14,997
Maar eerst stuur ik je terug
naar de hel, waar je thuishoort.
192
00:20:15,582 --> 00:20:21,221
Hoe dan?
De Necronomicon is weg en ik hier.
193
00:20:22,889 --> 00:20:27,750
Ik blijf hier, Ruby en je mag toekijken
hoe ik jouw wereld volledig verbrand.
194
00:20:28,461 --> 00:20:29,607
Nooit.
195
00:20:35,768 --> 00:20:38,301
Hoe wil je me stoppen?
196
00:20:39,439 --> 00:20:43,307
Denk je dat jouw geweldige Jefe
de redder van de mensheid zal zijn?
197
00:20:44,010 --> 00:20:46,199
Je mag toekijken als ik hem afbreek.
198
00:20:49,252 --> 00:20:51,102
Ik zou graag meer vertellen, maar...
199
00:20:51,918 --> 00:20:53,938
Ik moet gaan, mijn stervende zwaan.
200
00:21:02,595 --> 00:21:09,016
Het verspreidt zich, Jefe. Het doet pijn.
Het verspreidt zich door mijn hele lichaam.
201
00:21:10,337 --> 00:21:12,346
Zitten hier pijnstillers in?
202
00:21:12,954 --> 00:21:15,838
Pap, nee.
- Achteruit.
203
00:21:16,709 --> 00:21:19,157
Ik wil je niets doen. Nog niet.
204
00:21:23,783 --> 00:21:25,811
Pap, doe hem niets.
205
00:21:25,812 --> 00:21:28,649
Geef dat wapen, voor je iets doms doet.
206
00:21:28,650 --> 00:21:31,961
Ben jij het?
- Eerlijk gezegd weet ik dat niet.
207
00:21:31,962 --> 00:21:34,145
Tot ziens in de hel.
- Nee.
208
00:21:34,146 --> 00:21:39,975
Wacht. Je denkt niet helder na.
Hij kan onschuldig zijn.
209
00:21:41,568 --> 00:21:43,710
Nee.
- Wel waar, Thomas.
210
00:21:43,736 --> 00:21:49,146
Iemand moet de wet handhaven hier.
- Je kunt hem niet zomaar doden.
211
00:21:50,543 --> 00:21:52,500
Dat kun je wel.
212
00:21:54,881 --> 00:21:57,534
Houd je nou nooit je kop?
213
00:22:01,654 --> 00:22:03,313
Schat, het spijt me.
214
00:22:24,411 --> 00:22:25,671
Agente.
215
00:22:37,757 --> 00:22:39,467
Thomas.
- Pap?
216
00:22:43,108 --> 00:22:45,252
Mam.
- Jefe.
217
00:23:10,475 --> 00:23:12,338
Je gaf zoveel.
218
00:23:12,459 --> 00:23:14,183
Mam?
219
00:23:18,279 --> 00:23:20,398
Waar is mijn moeder?
220
00:23:26,539 --> 00:23:28,506
Mam, waar ben je?
221
00:23:35,682 --> 00:23:37,448
Kan iemand mij hieruit halen?
222
00:23:45,492 --> 00:23:49,318
Linda, gelukkig is alles goed.
Ik heb je er zo uit, schatje.
223
00:23:57,462 --> 00:23:58,639
Houd het tegen.
224
00:24:44,116 --> 00:24:47,888
Geen zorgen, Linda.
Ik haal je eruit, hoe lang het ook duurt.
225
00:24:48,788 --> 00:24:50,998
Ash, vangen.
226
00:24:59,922 --> 00:25:05,405
Is alles goed met je?
Ik heb het verknald en dat spijt me.
227
00:25:05,797 --> 00:25:09,262
Ik ben er en zal voor jou en Lacey zorgen.
- Raak me niet aan.
228
00:25:09,263 --> 00:25:11,021
Schatje.
- Het is voorbij.
229
00:25:13,312 --> 00:25:15,936
Je moeder reed in een Volkswagen.
230
00:25:17,784 --> 00:25:23,460
En je stal en vernielde het.
- Zeker te weten.
231
00:25:23,461 --> 00:25:26,579
Maar dat was mijn schuld niet,
want ik was naar de kloten.
232
00:25:27,326 --> 00:25:29,490
Wat gebeurt er met me?
233
00:25:45,490 --> 00:25:50,275
Haal het eruit. Laat het ophouden.
234
00:25:50,683 --> 00:25:52,338
Volgens mij gaat hij dood.
235
00:25:53,786 --> 00:25:56,724
Blijf kalm, Pablo. Het komt goed.
236
00:26:01,811 --> 00:26:04,045
Is dat Sumerisch?
- Het is geen Frans.
237
00:26:12,338 --> 00:26:16,110
Ik zei toch dat ik Baal was.
238
00:26:16,712 --> 00:26:18,500
Nee, Pablo, dat ben je niet.
239
00:26:18,728 --> 00:26:20,955
Je bent onze enige hoop om hem te stoppen.
240
00:26:26,394 --> 00:26:29,894
Vertaling:
Quality over Quantity (QoQ) Releases
241
00:26:30,394 --> 00:26:33,394
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -