00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:11,407 --> 00:00:12,617 Putain de merde ! 2 00:00:12,825 --> 00:00:14,160 C'est quoi, ce tatouage ? 3 00:00:14,786 --> 00:00:15,703 "Beni soit celui 4 00:00:16,037 --> 00:00:17,538 "par qui la souffrance arrive." 5 00:00:17,872 --> 00:00:20,083 Lis ce poème. Il va t'en boucher un coin. 6 00:00:21,876 --> 00:00:22,960 Qu'est-ce qu'il fout là ? 7 00:00:23,294 --> 00:00:24,253 Tu dois l'enfouir 8 00:00:24,587 --> 00:00:26,798 profondément, là ou ton voyage a commencé. 9 00:00:27,131 --> 00:00:28,132 Allons-y et finissons-en. 10 00:00:32,136 --> 00:00:33,596 Salut, bande de chochottes ! 11 00:00:43,147 --> 00:00:43,773 Raté. 12 00:00:43,981 --> 00:00:46,859 Il faut défigurer le livre avec le poignard kandarian. 13 00:00:47,193 --> 00:00:48,653 Pitié ! 14 00:00:56,661 --> 00:00:57,829 Pablo ! 15 00:00:59,205 --> 00:01:00,790 Vous faites n'importe quoi. 16 00:01:04,627 --> 00:01:06,713 Je sais parfaitement ce que je fais. 17 00:01:07,588 --> 00:01:09,716 C'est moi qui ai écrit ce livre. 18 00:01:12,969 --> 00:01:13,678 Pablo ! 19 00:01:22,019 --> 00:01:23,479 Vous l'avez écrit ? 20 00:01:25,398 --> 00:01:26,649 Pablo, calme-toi ! 21 00:01:26,858 --> 00:01:28,651 Vous voulez dire de A à Z ? 22 00:01:28,985 --> 00:01:29,694 Et maintenant 23 00:01:30,028 --> 00:01:31,529 qu'il est en ma possession, 24 00:01:31,863 --> 00:01:33,865 les forces obscures vont être libérées. 25 00:01:34,282 --> 00:01:36,451 Tu nous as bien baladés, espèce de garce. 26 00:01:48,421 --> 00:01:49,422 Chéri, 27 00:01:49,881 --> 00:01:51,007 tu m'as manqué ! 28 00:01:51,549 --> 00:01:54,302 Je t'ai larguée au bon moment. 29 00:02:20,286 --> 00:02:22,080 Fais-moi un petit bisou. 30 00:02:22,497 --> 00:02:23,122 Plutôt 31 00:02:23,331 --> 00:02:24,374 crever ! 32 00:02:28,503 --> 00:02:29,670 Merde ! 33 00:02:37,720 --> 00:02:39,722 Kelly, je t'en supplie, aide-moi. 34 00:02:40,056 --> 00:02:41,265 Enlève-moi ce truc ! 35 00:02:43,684 --> 00:02:44,602 T'approche pas. 36 00:02:44,936 --> 00:02:46,521 Il est à moi. 37 00:02:56,572 --> 00:02:57,615 Kelly ! 38 00:03:05,998 --> 00:03:07,792 Je vais avaler ton âme. 39 00:03:36,696 --> 00:03:38,573 Amanda, quand tu repenseras à nous, 40 00:03:40,074 --> 00:03:41,784 oublie cet épisode. 41 00:04:00,219 --> 00:04:01,304 Pablo ? 42 00:04:09,228 --> 00:04:09,896 Chiotte ! 43 00:04:35,254 --> 00:04:36,214 Bon. 44 00:04:36,756 --> 00:04:38,800 Cette fille a mon bouquin et mon Pablo. 45 00:04:39,967 --> 00:04:42,845 Je dois le sauver. Je ne perdrai pas un ami de plus. 46 00:04:43,304 --> 00:04:44,889 Ça vaut pour moi ? 47 00:04:45,098 --> 00:04:45,807 Évidemment. 48 00:04:46,015 --> 00:04:47,433 Et moi ? 49 00:04:48,726 --> 00:04:49,936 Ouais, bien sûr. 50 00:04:50,186 --> 00:04:51,437 Mais colle-lui au train. 51 00:04:53,981 --> 00:04:56,025 Qu'est-ce qui se passe là-dessous ? 52 00:04:56,275 --> 00:04:57,485 Aucune idée. 53 00:04:57,777 --> 00:05:00,405 Les Grands Anciens sont les auteurs de ce livre. 54 00:05:00,655 --> 00:05:02,365 Voilà notre ennemi. 55 00:05:02,824 --> 00:05:03,866 Les Grands Anciens ? 56 00:05:05,118 --> 00:05:07,704 - Plutôt flippant. - Oui. 57 00:05:07,995 --> 00:05:10,498 Ils le sont. Ruby, c'est pas Mère Teresa. 58 00:05:10,707 --> 00:05:13,209 Elle va faire venir des créatures pas catholiques. 59 00:05:13,459 --> 00:05:15,086 Genre d'autres démons ? 60 00:05:15,420 --> 00:05:18,297 Des démons, des diables, tout ce qui sort la nuit. 61 00:05:19,298 --> 00:05:22,218 Bon. Je descends. Kelly et l'autre... 62 00:05:22,844 --> 00:05:23,970 surveillez la trappe, 63 00:05:24,220 --> 00:05:25,304 qu'elle reste ouverte. 64 00:05:25,513 --> 00:05:28,099 J'ai déjà été coincé en bas, c'était pas la joie. 65 00:05:28,349 --> 00:05:30,810 - Je viens. - C'est une mauvaise idée. 66 00:05:31,060 --> 00:05:33,020 Moins que d'y aller seul. 67 00:05:33,229 --> 00:05:33,855 Allez ! 68 00:05:34,063 --> 00:05:35,398 Elle peut marcher. 69 00:05:37,942 --> 00:05:39,986 C'est aussi mon Pablo qui est en bas. 70 00:05:41,195 --> 00:05:42,363 Ash ! 71 00:05:44,323 --> 00:05:47,035 Je veux me la faire, cette garce. 72 00:05:49,704 --> 00:05:50,997 Très bien. 73 00:05:51,748 --> 00:05:52,498 Finissons-en. 74 00:06:05,553 --> 00:06:07,680 C'est peut-être juste un rat, non ? 75 00:06:19,984 --> 00:06:20,860 Ash ! 76 00:06:42,256 --> 00:06:43,633 C'est quoi, ces conneries ? 77 00:06:45,301 --> 00:06:46,511 Quelles conneries ? 78 00:06:47,553 --> 00:06:48,471 Salut ! 79 00:06:49,180 --> 00:06:50,556 Louie, Lilith... 80 00:06:51,099 --> 00:06:52,225 Anna Mae ? 81 00:06:52,475 --> 00:06:53,142 Lucy. 82 00:06:53,351 --> 00:06:55,311 Ah ouais. J'aurais jamais trouvé. 83 00:06:56,354 --> 00:06:59,440 Alors, tu me le lis, ton poème, ou quoi ? 84 00:07:03,277 --> 00:07:04,237 Tu parles de ça ? 85 00:07:04,862 --> 00:07:07,615 T'avais promis. S'il te plaît... 86 00:07:08,825 --> 00:07:10,743 Je sais pas trop. 87 00:07:10,993 --> 00:07:12,495 Je te l'ai déjà lu, non ? 88 00:07:12,745 --> 00:07:13,913 Non. 89 00:07:14,163 --> 00:07:16,249 Je m'en souviendrais. 90 00:07:16,624 --> 00:07:17,625 Attends. 91 00:07:18,084 --> 00:07:20,420 J'aurais rêvé tout ça ? 92 00:07:20,670 --> 00:07:21,462 Quoi ? 93 00:07:21,671 --> 00:07:23,256 La lecture du livre, les zombies... 94 00:07:23,631 --> 00:07:26,008 La tronçonneuse, le tromblon, les gens débités. 95 00:07:26,551 --> 00:07:27,719 Je suis pas au courant. 96 00:07:28,511 --> 00:07:30,012 Ça a pas l'air drôle. 97 00:07:30,221 --> 00:07:32,473 Tu l'as dit. C'est moi qui les débitais. 98 00:07:32,807 --> 00:07:35,476 Bref, tu veux pas me lire ton bouquin ? 99 00:07:35,685 --> 00:07:36,310 Ça non ! 100 00:07:38,146 --> 00:07:39,480 Alors, abstiens-toi. 101 00:07:40,106 --> 00:07:41,733 Décrottez-moi les yeux ! 102 00:07:44,027 --> 00:07:45,236 Un langage fleuri. 103 00:07:45,737 --> 00:07:47,155 Ta marque de fabrique. 104 00:07:47,405 --> 00:07:48,906 On se connaît pas. 105 00:07:49,157 --> 00:07:50,158 Oh que si. 106 00:07:51,117 --> 00:07:53,745 Il y a longtemps, tu es apparu dans mon livre. 107 00:07:57,290 --> 00:07:58,291 El Jefe. 108 00:07:58,666 --> 00:08:00,126 M. Jefe, s'il te plaît. 109 00:08:00,418 --> 00:08:01,461 J'ai su alors 110 00:08:01,753 --> 00:08:04,172 que ton destin était de me combattre. 111 00:08:07,258 --> 00:08:09,552 Mais ton dernier chapitre n'est pas écrit. 112 00:08:10,428 --> 00:08:14,265 Tu crois vraiment que je veux vous tuer, toi et ta petite bande ? 113 00:08:15,099 --> 00:08:15,975 Oui. 114 00:08:16,601 --> 00:08:17,393 Non. 115 00:08:17,685 --> 00:08:18,770 Je ne veux que le retour 116 00:08:19,062 --> 00:08:22,190 de l'hégémonie des Grands Anciens sur les forces du Mal. 117 00:08:22,690 --> 00:08:25,109 Et moi, sauter la fille de L'île aux naufrages, 118 00:08:25,318 --> 00:08:26,110 chacun ses fantasmes. 119 00:08:26,444 --> 00:08:28,696 Je veux remettre de l'ordre sur Terre, 120 00:08:29,113 --> 00:08:31,824 rassembler les Grands Anciens derrière un chef. 121 00:08:32,367 --> 00:08:34,952 - Moi. - Tu es du côté des bons ? 122 00:08:35,161 --> 00:08:37,497 Tu veux devenir le Parrain des démons ? 123 00:08:37,830 --> 00:08:38,498 Exactement. 124 00:08:38,706 --> 00:08:39,957 J'ai déteste ce film. 125 00:08:40,291 --> 00:08:42,168 Soporifique et pas assez de nénés. 126 00:08:42,627 --> 00:08:44,128 Ça manquait d'action. 127 00:08:44,337 --> 00:08:47,298 Tu es mon seul obstacle. Quel est ton prix ? 128 00:08:47,715 --> 00:08:49,384 Que désires-tu vraiment ? 129 00:08:49,592 --> 00:08:50,593 Ce que je désire ? 130 00:08:50,968 --> 00:08:52,345 Que tout ça s'arrête. 131 00:08:52,845 --> 00:08:55,139 - Que mes 40 dernières années... - Dix. 132 00:08:56,557 --> 00:08:58,810 Que mes dernières années vaillent le coup. 133 00:08:59,519 --> 00:09:03,064 Un steak XXL tous les soirs, avec une noisette de beurre. 134 00:09:03,272 --> 00:09:05,858 Le câble avec toutes les chaînes premium. 135 00:09:06,484 --> 00:09:07,610 Et Jacksonville. 136 00:09:17,537 --> 00:09:18,913 Accepte. 137 00:09:19,330 --> 00:09:21,541 Je peux t'offrir tout ça. 138 00:09:21,916 --> 00:09:23,209 Je vois. 139 00:09:23,501 --> 00:09:26,504 Tu essaies de m'ensorceler avec tes yeux perçants. 140 00:09:26,713 --> 00:09:27,505 Des preuves. 141 00:09:27,797 --> 00:09:29,424 Demande plutôt une trêve. 142 00:09:30,842 --> 00:09:31,843 Dépose les armes 143 00:09:32,135 --> 00:09:33,219 et reprends ta vie. 144 00:09:34,345 --> 00:09:35,513 Je te propose 145 00:09:35,847 --> 00:09:38,099 le bouton annulation dont tu rêvais. 146 00:09:39,058 --> 00:09:40,435 Accepte mon offre. 147 00:09:41,310 --> 00:09:44,105 Une trêve ? Je pourrais me laisser tenter. 148 00:09:47,692 --> 00:09:48,818 Ou... 149 00:09:50,236 --> 00:09:51,738 je pourrais te buter. 150 00:10:07,086 --> 00:10:08,212 Merde ! 151 00:10:27,815 --> 00:10:29,025 Kelly, ouvre ! 152 00:10:31,527 --> 00:10:32,904 Aide-moi à tirer. 153 00:10:34,989 --> 00:10:36,032 Et merde ! 154 00:10:40,495 --> 00:10:41,662 Nom de Dieu ! 155 00:11:11,984 --> 00:11:14,070 J'aurais peut-être dû accepter l'offre. 156 00:11:18,116 --> 00:11:20,952 T'inquiète, Pedro, j'arrive. 157 00:11:21,661 --> 00:11:23,454 Je veux dire Pablo ! 158 00:11:24,580 --> 00:11:27,542 J'ai dû prendre un sacré coup sur la cafetière. 159 00:11:32,296 --> 00:11:33,256 Et merde ! 160 00:11:33,548 --> 00:11:34,632 Ça s'ouvrira jamais. 161 00:11:34,924 --> 00:11:37,343 C'est ce qu'on va voir. Bouge-toi. 162 00:11:45,810 --> 00:11:48,521 - C'est le sang du vieil homme ? - Non. 163 00:11:49,022 --> 00:11:50,815 C'est le chalet qui joue au con. 164 00:11:52,191 --> 00:11:53,818 ... entrepris d'exhumer 165 00:11:54,110 --> 00:11:55,737 les ruines kandarianes 166 00:11:56,029 --> 00:11:57,113 avec des collègues... 167 00:11:59,157 --> 00:12:01,159 Il faut qu'on sorte d'ici, Kelly. 168 00:12:01,367 --> 00:12:03,077 Il faut partir tout de suite. 169 00:12:03,953 --> 00:12:05,121 Je déteste ce chalet ! 170 00:12:05,455 --> 00:12:06,998 Raison de plus ! 171 00:12:07,290 --> 00:12:09,667 T'as fumé ? Mes amis sont coincés là-dessous. 172 00:12:10,001 --> 00:12:12,837 Pas nous ! Je voulais même pas faire 173 00:12:13,087 --> 00:12:13,880 cette rando. 174 00:12:14,172 --> 00:12:17,592 Je déteste marcher et maintenant, on va mourir ici ! 175 00:12:47,413 --> 00:12:48,748 Oh, mon Dieu ! 176 00:12:51,667 --> 00:12:52,919 Ressaisis-toi un peu ! 177 00:12:55,171 --> 00:12:56,589 J'en rêvais. 178 00:12:57,340 --> 00:12:59,133 De te dire ce que je pense. 179 00:12:59,675 --> 00:13:02,345 On fait bloc, on aide Ash et Pablo 180 00:13:02,553 --> 00:13:05,139 et peut-être qu'on sera encore là demain. 181 00:13:05,348 --> 00:13:06,641 On se barre maintenant 182 00:13:07,100 --> 00:13:09,394 et il n'y aura pas de demain. 183 00:13:09,936 --> 00:13:12,689 Mais rassure-toi, tu feras un cadavre canon. 184 00:13:13,106 --> 00:13:14,607 Ne me prends pas de haut. 185 00:13:14,816 --> 00:13:17,318 Je fais des études d'hygiéniste dentaire et... 186 00:13:48,975 --> 00:13:49,600 Heather ! 187 00:13:54,731 --> 00:13:55,523 Kelly ! 188 00:13:56,274 --> 00:13:57,442 Au secours ! 189 00:14:04,741 --> 00:14:05,825 Kelly ! 190 00:14:25,386 --> 00:14:26,637 À l'aide ! 191 00:15:05,176 --> 00:15:06,552 Ash ! 192 00:15:06,844 --> 00:15:07,887 À l'aide ! 193 00:15:08,554 --> 00:15:10,014 Kelly ! 194 00:15:10,306 --> 00:15:12,642 Aidez-moi, je vous en supplie ! Pitié. 195 00:15:13,393 --> 00:15:14,394 Je ne peux pas. 196 00:15:14,602 --> 00:15:17,522 Il le faut. Tu es l'Ore Magnus Necronomicon. 197 00:15:20,358 --> 00:15:21,526 Pitié ! 198 00:15:22,735 --> 00:15:23,820 Pitié, tuez-moi. 199 00:15:24,028 --> 00:15:24,987 Tu mourras 200 00:15:25,279 --> 00:15:27,490 dès que tous mes enfants seront libres. 201 00:15:50,179 --> 00:15:51,723 Qu'est-ce qu'elle fout ? 202 00:16:24,839 --> 00:16:25,840 C'est ça. 203 00:16:29,010 --> 00:16:30,803 Voilà pourquoi j'ai jamais été père. 204 00:17:13,388 --> 00:17:15,431 C'était quoi, ce truc ? 205 00:17:23,856 --> 00:17:25,149 Heather ! 206 00:17:26,984 --> 00:17:28,486 Aide-moi, cette chose m'attaque ! 207 00:17:28,778 --> 00:17:30,488 Il faut que tu ouvres la porte ! 208 00:17:30,863 --> 00:17:33,366 - Je vais mourir. - Mais non. 209 00:17:33,658 --> 00:17:35,618 Écoute-moi. Tu vas poursuivre ta vie 210 00:17:35,827 --> 00:17:38,287 et devenir la meilleure hygiéniste dentaire 211 00:17:38,496 --> 00:17:41,749 de l'histoire de l'Angleterre ou de là d'où tu viens. 212 00:17:46,587 --> 00:17:47,547 Et merde ! 213 00:19:10,421 --> 00:19:11,255 Heather ! 214 00:19:44,163 --> 00:19:46,833 Ash a échoué. 215 00:19:47,375 --> 00:19:50,878 Désormais, le monde nous appartient. 216 00:19:51,462 --> 00:19:53,673 L'humanité va disparaître. 217 00:19:54,257 --> 00:19:56,592 Quant à ton petit copain Pablo... 218 00:20:00,763 --> 00:20:02,765 C'est pas mon petit copain ! 219 00:20:12,191 --> 00:20:14,193 À nous deux, maintenant ! 220 00:20:16,654 --> 00:20:18,990 Allez, c'est parti. 221 00:20:20,867 --> 00:20:23,953 "Je m'appelle Ruby. J'ai écrit le Necronomicon..." 222 00:20:24,162 --> 00:20:26,998 Ben, t'as encore plus foutu la merde que moi. 223 00:20:27,206 --> 00:20:29,208 Alors, arrête de te la péter. 224 00:20:29,542 --> 00:20:32,253 Il y a un nouveau justicier en ville. 225 00:20:41,054 --> 00:20:42,472 T'es flippant, petit. 226 00:20:45,933 --> 00:20:48,186 Tu as jusqu'à trois pour déguerpir, OK ? 227 00:20:50,605 --> 00:20:51,564 Un... 228 00:20:55,485 --> 00:20:56,235 deux... 229 00:20:57,570 --> 00:20:59,572 C'est un fusil à pompe, petit ! 230 00:21:02,033 --> 00:21:03,159 Dernière chance. 231 00:21:04,869 --> 00:21:05,578 Trois ! 232 00:21:17,131 --> 00:21:18,716 Lâche-moi, petit merdeux ! 233 00:21:40,113 --> 00:21:41,072 Tu vas voir ! 234 00:22:10,059 --> 00:22:11,853 On parle pas la bouche pleine. 235 00:22:15,314 --> 00:22:16,733 Voilà qui t'apprendra. 236 00:23:00,485 --> 00:23:01,944 Tu vas faire quoi, hein ? 237 00:23:13,206 --> 00:23:14,874 Un lance-flammes maison. 238 00:23:15,291 --> 00:23:17,001 Pablo serait fier. 239 00:23:26,469 --> 00:23:28,262 Alors, ça te plaît ? 240 00:23:31,182 --> 00:23:34,435 Bon, les enfants, la petite sauterie est terminée. 241 00:23:54,789 --> 00:23:56,541 Dis donc, c'était fastoche. 242 00:23:56,958 --> 00:23:58,167 Et pour conclure, 243 00:23:58,459 --> 00:24:00,253 petit concerto pour tronçonneuse. 244 00:24:06,134 --> 00:24:08,428 C'est ça ! Brûle, mon joli ! 245 00:24:24,318 --> 00:24:26,029 C'est parti. 246 00:25:02,315 --> 00:25:03,232 Pablo ! 247 00:25:03,524 --> 00:25:04,817 Ça va pas ? C'est moi ! 248 00:25:05,109 --> 00:25:06,361 Ash ! 249 00:25:06,819 --> 00:25:08,529 J'ai pas le choix ! 250 00:25:15,370 --> 00:25:16,162 Tu es 251 00:25:16,454 --> 00:25:18,915 un homme mort, Ash. 252 00:25:19,207 --> 00:25:20,792 Je me battrai pas contre toi. 253 00:25:21,292 --> 00:25:22,502 Je veux pas te perdre. 254 00:25:24,712 --> 00:25:25,505 Ash ! 255 00:25:26,422 --> 00:25:27,548 Ash, je... 256 00:25:34,639 --> 00:25:35,640 je vais 257 00:25:35,932 --> 00:25:37,600 quand même te tuer. 258 00:26:00,248 --> 00:26:01,124 Ash ? 259 00:26:06,462 --> 00:26:07,213 Pablo ? 260 00:26:37,744 --> 00:26:40,038 Arrête, Pablo. Je veux pas te faire de mal. 261 00:26:40,329 --> 00:26:41,330 C'est fini. 262 00:26:43,583 --> 00:26:45,334 Fais-le, tue-moi ! 263 00:26:45,626 --> 00:26:47,295 Pas question. Lâche ça ! 264 00:26:48,046 --> 00:26:49,672 Tue-moi, je t'en supplie ! 265 00:26:56,179 --> 00:26:57,930 - Tue-moi ! - Non ! 266 00:27:12,445 --> 00:27:14,364 Tu m'as pas rappelé de faire le plein. 267 00:27:14,697 --> 00:27:16,115 Petite tête de linotte ! 268 00:27:18,993 --> 00:27:20,953 Maintenant, c'est ton tour. 269 00:27:32,298 --> 00:27:33,841 Dans ta prochaine vie, 270 00:27:34,133 --> 00:27:35,176 apprends à lire. 271 00:28:01,119 --> 00:28:02,412 Nom de Dieu ! 272 00:28:02,620 --> 00:28:05,707 Je ne crains pas tes ridicules joujoux de mortel. 273 00:28:07,458 --> 00:28:08,918 Mais avant de te tuer, 274 00:28:09,794 --> 00:28:11,838 mon livre a besoin d'une couverture. 275 00:28:12,797 --> 00:28:15,800 Quoi ? Non, pas moi ! 276 00:28:16,259 --> 00:28:16,926 Pas le visage ! 277 00:28:17,510 --> 00:28:19,220 Pas le visage ! 278 00:28:20,054 --> 00:28:21,723 Attends, attends ! 279 00:28:23,725 --> 00:28:25,351 Il faut que je sache... 280 00:28:25,560 --> 00:28:26,310 T'as pas maigri ? 281 00:28:30,815 --> 00:28:31,774 Pablo ! 282 00:28:36,237 --> 00:28:38,197 On dirait que ça fait pas partie 283 00:28:38,489 --> 00:28:39,991 de mes joujoux ridicules. 284 00:28:41,701 --> 00:28:42,869 Je vais me régaler, 285 00:28:43,494 --> 00:28:46,289 Ruby. Je peux vraiment pas t'encadrer. 286 00:28:46,789 --> 00:28:49,333 Vire ce putain de livre du visage de mon ami. 287 00:28:50,084 --> 00:28:51,419 Arrête ! 288 00:28:51,711 --> 00:28:55,381 Sinon quoi ? Tu me tueras ? Ils mourront avec moi. 289 00:28:57,550 --> 00:28:59,761 Ash, à l'aide ! 290 00:28:59,969 --> 00:29:01,554 Je suis en train de la tuer ! 291 00:29:02,638 --> 00:29:04,307 Elle va mourir, 292 00:29:04,724 --> 00:29:06,768 puis lui. Tu ne peux rien y faire. 293 00:29:07,477 --> 00:29:08,561 À part te tuer. 294 00:29:09,062 --> 00:29:10,396 Ou bien... 295 00:29:11,272 --> 00:29:13,107 accepter mon offre. 296 00:29:14,525 --> 00:29:15,443 Réfléchis bien. 297 00:29:15,735 --> 00:29:18,780 Tu es vieux, gros et faible. Tu ne tiendras pas le rythme. 298 00:29:18,988 --> 00:29:20,531 Dépose les armes et reprends 299 00:29:20,823 --> 00:29:21,699 ta vie d'avant. 300 00:29:21,908 --> 00:29:24,452 Tu sais qu'au fond, on veut la même chose. 301 00:29:24,744 --> 00:29:26,829 Non. Je ne veux pas détruire l'humanité. 302 00:29:27,038 --> 00:29:29,123 Je ne veux rien détruire du tout. 303 00:29:29,332 --> 00:29:31,250 Je veux que l'humanité prospère. 304 00:29:32,001 --> 00:29:33,461 Le Mal a besoin du Bien. 305 00:29:33,669 --> 00:29:37,173 Mon but est de contrôler le Mal, tout comme toi. 306 00:29:37,840 --> 00:29:40,051 Sauf que ce combat t'a été imposé. 307 00:29:42,261 --> 00:29:45,556 Ta vie n'est que tragédies, désespoir 308 00:29:45,765 --> 00:29:47,266 et ratages en tous genres. 309 00:29:47,475 --> 00:29:48,893 J'ai saisi l'idée. 310 00:29:53,523 --> 00:29:54,899 Accepte mon offre. 311 00:29:56,317 --> 00:29:58,152 C'est ton rêve de toujours. 312 00:29:59,028 --> 00:30:00,029 Non. 313 00:30:00,571 --> 00:30:02,448 Il ne s'agit plus que de moi. 314 00:30:02,657 --> 00:30:04,367 Je veux qu'ils viennent avec moi. 315 00:30:04,659 --> 00:30:05,493 Je peux arranger ça. 316 00:30:06,160 --> 00:30:07,120 Prouve-le. 317 00:30:22,176 --> 00:30:24,262 Bon. On est à mi-chemin, Pablo aussi. 318 00:30:24,595 --> 00:30:25,471 J'ai ton accord ? 319 00:30:26,097 --> 00:30:28,057 Ash, ne fais pas ça. 320 00:30:28,349 --> 00:30:30,101 Ce que j'ai mis au monde 321 00:30:30,393 --> 00:30:31,728 est terrible. 322 00:30:32,311 --> 00:30:33,521 Tu ne peux pas accepter. 323 00:30:34,397 --> 00:30:37,400 Je fais ça pour toi. Alors, un peu de reconnaissance. 324 00:30:37,984 --> 00:30:38,818 Elle sera le Parrain 325 00:30:39,110 --> 00:30:40,153 des démons. 326 00:30:40,528 --> 00:30:41,988 Le monde s'en portera mieux. 327 00:30:42,280 --> 00:30:43,656 Ça paraît pas logique. 328 00:30:44,073 --> 00:30:45,700 Faites-moi confiance. 329 00:30:45,908 --> 00:30:48,494 Elle sera leur gardienne, ce sera bien mieux. 330 00:30:49,412 --> 00:30:50,371 C'est d'accord. 331 00:30:50,580 --> 00:30:51,581 Une vie normale, 332 00:30:51,789 --> 00:30:53,166 à Jacksonville, 333 00:30:53,374 --> 00:30:54,584 pour nous trois. 334 00:30:55,376 --> 00:30:57,712 Et 10 000 dollars en liquide. 335 00:30:58,046 --> 00:30:59,213 Je suis pas une banque. 336 00:31:01,340 --> 00:31:03,092 Tu paies au moins l'essence ? 337 00:31:04,052 --> 00:31:05,386 Va pour l'essence. 338 00:31:10,975 --> 00:31:12,060 Ben quoi ? 339 00:31:13,895 --> 00:31:14,812 Bon. 340 00:31:15,855 --> 00:31:17,482 Je garde ça en gage. 341 00:31:22,153 --> 00:31:23,029 Une trêve. 342 00:31:23,363 --> 00:31:25,281 Non, Ash ! 343 00:31:25,990 --> 00:31:28,534 Tu n'as pas idée de ce qui nous attend. 344 00:31:43,508 --> 00:31:45,676 "La pêche est bonne." Ça me plaît. 345 00:31:54,310 --> 00:31:56,104 Je te comprends pas. 346 00:31:56,312 --> 00:31:57,271 Moi, si. 347 00:31:57,480 --> 00:32:00,817 Après une vie à ramer, je tiens le bon bout ! 348 00:32:01,025 --> 00:32:02,819 Et je le tiens par les couilles, 349 00:32:03,069 --> 00:32:03,986 mes chéris. 350 00:32:06,864 --> 00:32:08,574 C'est un point de vue. 351 00:32:09,158 --> 00:32:12,954 L'autre, le vrai, c'est que le Mal va gouverner le monde. 352 00:32:13,454 --> 00:32:14,872 Tu l'as vu dernièrement ? 353 00:32:15,081 --> 00:32:16,290 Ça changera quoi ? 354 00:32:16,874 --> 00:32:19,961 Et Ruby va y mettre bon ordre. On est peinards. 355 00:32:20,169 --> 00:32:21,921 On va se la couler douce 356 00:32:22,213 --> 00:32:23,464 et vivre grassement. 357 00:32:23,673 --> 00:32:24,549 Monte le son. 358 00:32:24,882 --> 00:32:27,009 Habitants du comte d'Antrim, 359 00:32:27,468 --> 00:32:29,429 restez chez vous. 360 00:32:29,721 --> 00:32:32,056 De gigantesques dolines se sont formées... 361 00:32:32,974 --> 00:32:33,725 Les infos 362 00:32:34,267 --> 00:32:35,768 sont toujours déprimantes. 363 00:32:42,108 --> 00:32:43,317 Vous avez faim ? 364 00:32:43,609 --> 00:32:45,903 Un petit burger ? C'est vous qui payez. 365 00:32:46,195 --> 00:32:47,280 Jacksonville, 366 00:32:47,572 --> 00:32:48,865 nous voilà ! 367 00:34:44,439 --> 00:34:47,567 Adaptation : Sophie Tierny Nice Fellow 368 00:34:47,775 --> 00:34:49,902 Sous-titrage : Vdm