00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:40,055 --> 00:00:41,889 Sometimes what you think you saw, 2 00:00:41,891 --> 00:00:43,774 it's exactly what you saw. 3 00:00:43,809 --> 00:00:45,559 I get that you wanna save your dad... 4 00:00:49,231 --> 00:00:50,564 Mom, please! 5 00:00:58,290 --> 00:00:59,706 I hate whatever did this. 6 00:00:59,742 --> 00:01:01,959 Kelly, if you really hate what did this, 7 00:01:01,994 --> 00:01:03,377 you should come with us. 8 00:01:03,412 --> 00:01:04,711 We have to get that book translated 9 00:01:04,747 --> 00:01:06,580 and find the phrase that'll put the lid back 10 00:01:06,582 --> 00:01:09,049 on all this bullshit. 11 00:01:09,084 --> 00:01:10,083 Ah yeah, hi. 12 00:01:10,085 --> 00:01:11,501 I came in there many years ago. 13 00:01:11,553 --> 00:01:12,586 We chatted about 14 00:01:12,638 --> 00:01:14,638 a particular book. 15 00:01:14,673 --> 00:01:16,556 Can I have a look at that? 16 00:01:16,592 --> 00:01:18,625 Are you the one behind all this? 17 00:02:59,695 --> 00:03:01,111 Ash was here, wasn't he? 18 00:03:02,364 --> 00:03:03,580 Go to hell. 19 00:03:03,615 --> 00:03:04,698 Then we'll talk. 20 00:03:04,750 --> 00:03:06,249 I think we'll talk here. 21 00:03:11,340 --> 00:03:13,206 Ash was here? 22 00:03:14,510 --> 00:03:15,959 Did he have The Book with him? 23 00:03:16,011 --> 00:03:19,713 Oh, questions, questions. 24 00:03:19,715 --> 00:03:21,882 Can't we have some quiet time? 25 00:03:24,720 --> 00:03:26,386 Stop that you annoying bitch! 26 00:03:26,938 --> 00:03:28,455 Fuck off! 27 00:03:29,441 --> 00:03:31,391 Answer me. 28 00:03:31,393 --> 00:03:35,812 All your time, spent searching for the book. 29 00:03:35,864 --> 00:03:37,447 You haven't learned a thing, you...! 30 00:03:38,901 --> 00:03:41,618 I've learned you can always make things more painful. 31 00:03:45,324 --> 00:03:46,289 Do you like that? 32 00:03:46,325 --> 00:03:48,575 No, please. 33 00:03:48,577 --> 00:03:50,660 - No, no, no, no! - Ah. 34 00:03:50,712 --> 00:03:54,247 No, no! 35 00:03:55,634 --> 00:03:57,050 No! 36 00:04:02,970 --> 00:04:06,989 - sync and corrections by Caio - Resync by kinglouisxx - www.MY-SUBS.com - 37 00:04:20,609 --> 00:04:22,275 Okay, now the guy who runs this place 38 00:04:22,327 --> 00:04:24,244 is kind of an odd duck. 39 00:04:24,279 --> 00:04:26,613 So, no eye contact, no conversations. 40 00:04:26,615 --> 00:04:28,031 Book me, Pablo. 41 00:04:40,129 --> 00:04:41,845 Are you sure that he can read it? 42 00:04:41,880 --> 00:04:43,130 Yeah, he said he could, 43 00:04:43,182 --> 00:04:45,549 but you know, that was years ago. 44 00:04:45,601 --> 00:04:46,716 First time I came here, 45 00:04:46,768 --> 00:04:49,219 I was looking for an authentic Viking helmet. 46 00:04:49,271 --> 00:04:50,470 I was bangin' this freaky chick 47 00:04:50,472 --> 00:04:51,972 who got me way into role-playing. 48 00:04:51,974 --> 00:04:53,940 I don't wanna hear this. 49 00:04:53,976 --> 00:04:55,809 Anyway, I told him about the book, 50 00:04:55,861 --> 00:04:57,144 and he freaked out. 51 00:04:57,196 --> 00:05:00,147 He said he can translate it, no problemo. 52 00:05:00,149 --> 00:05:02,649 I'm happy that we're sendin' evil back where it came from, 53 00:05:02,651 --> 00:05:05,735 that's for sure, but it makes me a little sad 54 00:05:05,787 --> 00:05:08,321 that we're already breakin' up the team. 55 00:05:08,323 --> 00:05:11,791 Hey, I was toyin' with a nickname for us... 56 00:05:11,827 --> 00:05:14,711 The Ghost Beaters. 57 00:05:14,746 --> 00:05:16,496 That is so fucking bad. 58 00:05:16,498 --> 00:05:17,747 Yeah, buddy, I gotta tell ya, 59 00:05:17,799 --> 00:05:20,217 that's probably the worst thing I've ever heard, 60 00:05:20,252 --> 00:05:21,585 but look, it doesn't matter. 61 00:05:21,637 --> 00:05:24,588 At heart, me, I'm an alone wolf. 62 00:05:24,640 --> 00:05:26,640 - A lone wolf. - Exactly. 63 00:05:26,675 --> 00:05:29,426 Doesn't it ever get old? 64 00:05:29,478 --> 00:05:30,894 Bein' alone? 65 00:05:30,929 --> 00:05:33,763 Nobody to help you? 66 00:05:33,815 --> 00:05:37,517 No, of course not. 67 00:05:37,519 --> 00:05:39,186 All right look, if I get this done quick enough, 68 00:05:39,188 --> 00:05:41,488 we might have time to stop for churros. 69 00:05:41,523 --> 00:05:43,356 And look, that's not a racist thing, Pablo, 70 00:05:43,408 --> 00:05:45,275 that's just a great dessert. 71 00:05:45,327 --> 00:05:46,409 Okay. 72 00:05:46,445 --> 00:05:47,994 You know I'm not Mexican, right? 73 00:05:48,030 --> 00:05:49,162 That's the spirit. 74 00:05:49,198 --> 00:05:50,830 Sit tight, watch the wheels. 75 00:05:50,866 --> 00:05:52,266 Back in a jiff. 76 00:06:10,686 --> 00:06:11,935 Yeesh. 77 00:06:19,394 --> 00:06:21,561 Hello? 78 00:06:21,563 --> 00:06:23,396 Anybody home? 79 00:06:23,448 --> 00:06:26,066 Guy with a very special book, 80 00:06:26,118 --> 00:06:27,617 lookin' to save the world with it. 81 00:06:32,991 --> 00:06:35,325 Ah, there you are. 82 00:06:35,377 --> 00:06:36,409 How you doin', man? 83 00:06:36,461 --> 00:06:37,494 Good to see you again. 84 00:06:37,546 --> 00:06:39,212 Ah, sorry, 85 00:06:39,248 --> 00:06:41,915 I was just, tending to some-some 86 00:06:41,967 --> 00:06:45,835 legal matters beyond my control... 87 00:06:45,887 --> 00:06:47,637 May I help you, sir? 88 00:06:47,673 --> 00:06:51,141 I'd rather get help from her. 89 00:06:51,176 --> 00:06:53,643 Thank you for your assistance, Mr. Hawkins. 90 00:06:53,679 --> 00:06:56,146 I'll be in touch. 91 00:07:08,327 --> 00:07:09,526 Oh, yeah. 92 00:07:23,292 --> 00:07:25,125 - Hey, it's Fisher. - Fisher. 93 00:07:25,127 --> 00:07:27,260 I need you to send me that sketch, 94 00:07:27,296 --> 00:07:29,296 from the trailer park murders. 95 00:07:29,298 --> 00:07:30,463 ...that... 96 00:07:30,465 --> 00:07:32,849 Well, Boyle doesn't have to know that I asked. 97 00:07:32,884 --> 00:07:33,967 He's going to kill you. 98 00:07:34,019 --> 00:07:37,771 Oh my God, Lee, please just help a girl out. 99 00:07:37,806 --> 00:07:40,140 You owe me big time. 100 00:07:40,142 --> 00:07:43,143 Thank you, I'll buy you a beer. 101 00:07:44,730 --> 00:07:46,279 Come on. 102 00:07:46,315 --> 00:07:48,698 Lee, come on, come on. 103 00:07:48,734 --> 00:07:50,650 Come on. 104 00:07:57,409 --> 00:07:58,409 It's real. 105 00:07:58,460 --> 00:08:00,493 Ya think? 106 00:08:00,495 --> 00:08:02,545 All my work. All-all my study. 107 00:08:02,581 --> 00:08:04,331 Thi-this book, 108 00:08:04,383 --> 00:08:06,333 proves that my life has meaning. 109 00:08:07,753 --> 00:08:08,885 Okay, well great. 110 00:08:08,920 --> 00:08:10,887 Can you, crack open the undo spell? 111 00:08:10,922 --> 00:08:13,306 It's probably somewhere near the back. 112 00:08:13,342 --> 00:08:14,307 May I open it? 113 00:08:14,343 --> 00:08:16,009 That's why we're here, bucko. 114 00:08:20,065 --> 00:08:22,399 Kind of looks like a face, doesn't it? 115 00:08:22,434 --> 00:08:23,850 Ever wonder why? 116 00:08:23,902 --> 00:08:27,354 Because it's, it's bound in human flesh. 117 00:08:27,356 --> 00:08:30,023 - That's right. - Yeah. 118 00:08:53,048 --> 00:08:54,964 Hey, how you feelin'? 119 00:08:56,885 --> 00:08:59,552 Pretty bad. 120 00:08:59,604 --> 00:09:01,054 Oh, but hey, I think I found 121 00:09:01,056 --> 00:09:04,357 the silver lining, though. 122 00:09:04,393 --> 00:09:06,810 It's you. 123 00:09:06,862 --> 00:09:09,896 You're like the little brother I never had. 124 00:09:09,898 --> 00:09:12,198 Brother? 125 00:09:12,234 --> 00:09:14,234 Really? 126 00:09:14,236 --> 00:09:15,485 Nah. 127 00:09:16,872 --> 00:09:19,656 No, that's how much I trust you. 128 00:09:19,708 --> 00:09:21,541 Yeah, well-well, sure, trust is great, 129 00:09:21,576 --> 00:09:24,077 but you know, maybe I'm a bad boy, 130 00:09:24,079 --> 00:09:26,830 who can't be trusted, right? 131 00:09:28,884 --> 00:09:30,667 Who-who is that? 132 00:09:35,974 --> 00:09:38,091 Yeah, that woman just took a gun out of her car. 133 00:09:40,345 --> 00:09:41,978 Is there any world, 134 00:09:42,013 --> 00:09:45,098 where this doesn't have something to do with Ash? 135 00:09:50,272 --> 00:09:51,688 Beautiful. 136 00:09:51,740 --> 00:09:53,690 Okay, let's get movin' with the whole process here. 137 00:09:53,742 --> 00:09:56,192 - What do you say? - Ah, sure. 138 00:09:56,244 --> 00:09:57,911 Get on your knees! 139 00:09:57,946 --> 00:10:00,580 Hands behind your head. I know who you are. 140 00:10:00,615 --> 00:10:02,282 Lady, I think you're confused. 141 00:10:02,284 --> 00:10:04,667 Detective Fisher. State Police. 142 00:10:07,255 --> 00:10:09,038 She say she was a cop? 143 00:10:09,090 --> 00:10:10,290 Oh shit. 144 00:10:10,342 --> 00:10:13,042 I just knocked out a cop. 145 00:10:13,094 --> 00:10:14,544 It was self-defense. 146 00:10:20,302 --> 00:10:21,634 Okay, so Lionel, 147 00:10:21,686 --> 00:10:23,770 you're gonna be cool about this, right? 148 00:10:23,805 --> 00:10:25,271 You wouldn't want to jeopardize your life's work 149 00:10:25,307 --> 00:10:26,940 just 'cause there's a unconscious cop 150 00:10:26,975 --> 00:10:28,057 in your store, right? 151 00:10:28,109 --> 00:10:29,642 I mean you get that? 152 00:10:29,644 --> 00:10:31,144 - I do. - You do? 153 00:10:31,146 --> 00:10:32,362 Kelly come on, he's cool. 154 00:10:32,397 --> 00:10:33,563 Let's not poke at it. 155 00:10:33,615 --> 00:10:34,731 Pablo, 156 00:10:34,783 --> 00:10:35,982 you, me, and Professor Know It All, 157 00:10:36,034 --> 00:10:37,484 we're gonna rid the earth of evil. 158 00:10:37,536 --> 00:10:38,818 Kelly, can you stay here, watch our friend 159 00:10:38,820 --> 00:10:39,820 in case she wakes up? 160 00:10:39,871 --> 00:10:41,488 Oh, sure, I'll just sit here 161 00:10:41,490 --> 00:10:42,906 with the police officer we tied up, 162 00:10:42,958 --> 00:10:45,074 and rethink my recent life choices. 163 00:10:45,126 --> 00:10:46,659 Thanks for understanding. 164 00:10:50,715 --> 00:10:53,132 Okay, so how's it comin' with the old, undo button? 165 00:10:59,341 --> 00:11:01,379 That tends to happen when you open the book. 166 00:11:01,404 --> 00:11:02,058 Wait... 167 00:11:02,093 --> 00:11:04,894 Do you even know what you possess here? 168 00:11:04,930 --> 00:11:07,180 Pff, well, of course. 169 00:11:07,182 --> 00:11:09,566 I mean, obviously I do, but, 170 00:11:09,601 --> 00:11:11,818 you might wanna share it with Pablo. 171 00:11:11,853 --> 00:11:15,405 This book, is a gateway to hell, 172 00:11:15,440 --> 00:11:18,858 a- a way to summon forces of evil into our earthly realm. 173 00:11:18,910 --> 00:11:21,444 Yup, that's exactly what I thought. 174 00:11:21,496 --> 00:11:22,912 Please, continue. 175 00:11:22,948 --> 00:11:25,331 You see, in ancient times, 176 00:11:25,367 --> 00:11:28,701 there was a group known as the Dark Ones, 177 00:11:28,703 --> 00:11:31,337 neither demon nor fully human. 178 00:11:31,373 --> 00:11:32,789 They created this book 179 00:11:32,841 --> 00:11:35,792 as a weapon against humanity. 180 00:11:35,844 --> 00:11:39,212 These pages, were cut from the bodies of the damned, 181 00:11:39,264 --> 00:11:40,513 upon which the Dark Ones 182 00:11:40,549 --> 00:11:43,883 inked their passages in human blood. 183 00:11:43,935 --> 00:11:47,053 Passages that contain the power to create portals, 184 00:11:47,105 --> 00:11:49,689 connecting our world, to the underworld, 185 00:11:49,724 --> 00:11:51,691 where evil resides. 186 00:11:51,726 --> 00:11:52,976 The Dark Ones use this book 187 00:11:53,028 --> 00:11:55,862 to hold power over all mankind. 188 00:11:55,897 --> 00:11:57,564 So the book is the source of evil? 189 00:11:57,566 --> 00:11:58,648 No, no. 190 00:11:58,700 --> 00:12:00,283 No, not-not the source. 191 00:12:00,318 --> 00:12:02,318 More of a-a passageway. 192 00:12:02,370 --> 00:12:05,488 The-the book itself is harmless, 193 00:12:05,540 --> 00:12:08,491 unless wielded by someone either very evil, 194 00:12:08,543 --> 00:12:09,543 or very stupid. 195 00:12:09,578 --> 00:12:12,629 Okay, okay, let's say some cool guy, 196 00:12:12,664 --> 00:12:14,747 reads from this book by mistake, 197 00:12:14,799 --> 00:12:17,083 and summons something from way back, 198 00:12:17,085 --> 00:12:18,418 and now he just wants to put it back, 199 00:12:18,470 --> 00:12:19,919 no harm, no foul? 200 00:12:19,971 --> 00:12:22,555 There-there is, something, 201 00:12:22,591 --> 00:12:25,058 about a reversal. 202 00:12:25,093 --> 00:12:27,093 Sorry, it's... 203 00:12:28,346 --> 00:12:31,931 Something difficult to decipher, but 204 00:12:31,983 --> 00:12:33,900 "The annulment... 205 00:12:33,935 --> 00:12:37,103 "lies in the origin of man." 206 00:12:37,155 --> 00:12:39,772 No, "Inside. 207 00:12:39,824 --> 00:12:42,775 "Inside the origin of the man." 208 00:12:42,777 --> 00:12:43,826 The annulment. 209 00:12:43,862 --> 00:12:47,030 So, the undo button is inside me? 210 00:12:47,999 --> 00:12:49,749 - Maybe. - Maybe? 211 00:12:49,784 --> 00:12:52,368 Well, uh-uh, I'm dealing with a-a defunct, 212 00:12:52,420 --> 00:12:53,836 ancient language here. 213 00:12:53,872 --> 00:12:56,589 Sounds like a lot of yappenin', and not a lot of happenin'. 214 00:12:56,625 --> 00:12:58,424 I wish we could just summon an answer. 215 00:13:00,462 --> 00:13:01,961 Wait a minute, Pablo, 216 00:13:02,013 --> 00:13:04,047 you smooth brown Einstein, that's it! 217 00:13:04,099 --> 00:13:05,465 We summon something from the book 218 00:13:05,517 --> 00:13:07,517 that can tell us how to undo all this. 219 00:13:07,552 --> 00:13:08,801 Yeah, no, that's not what I, said... 220 00:13:08,803 --> 00:13:11,220 Lionel, find me the weakest demon in that book. 221 00:13:14,609 --> 00:13:17,560 What-what the fuck?! 222 00:13:17,612 --> 00:13:19,612 Get me out of these fuckin' handcuffs right now! 223 00:13:21,199 --> 00:13:23,566 Sorry. Not happenin'. 224 00:13:23,618 --> 00:13:25,201 I'm a fucking cop! 225 00:13:26,621 --> 00:13:30,323 Okay, put the gun down. 226 00:13:30,325 --> 00:13:31,908 You don't understand what kinda trouble you're in. 227 00:13:31,960 --> 00:13:33,076 I don't care. 228 00:13:33,128 --> 00:13:34,711 You will, you don't wanna be on the wrong side 229 00:13:34,746 --> 00:13:36,045 of this thing. 230 00:13:36,081 --> 00:13:37,580 Whatever's goin' down here, 231 00:13:37,632 --> 00:13:39,332 I am already on the wrong side of it. 232 00:13:39,334 --> 00:13:41,668 So, no turnin' back now. 233 00:13:41,670 --> 00:13:43,636 That guy that you're with, 234 00:13:43,672 --> 00:13:44,671 I have reason to believe that 235 00:13:44,673 --> 00:13:47,423 he's behind a lot of bad things. 236 00:13:47,475 --> 00:13:48,975 You're wrong. 237 00:13:49,010 --> 00:13:50,393 Oh, really? 238 00:13:50,428 --> 00:13:53,146 I'm wrong? 239 00:13:53,181 --> 00:13:55,648 Well then ask yourself... 240 00:13:55,684 --> 00:13:57,400 What do you really know about him? 241 00:14:10,615 --> 00:14:12,749 So why are you doing this? 242 00:14:12,784 --> 00:14:13,916 Creating a space for the summoning. 243 00:14:13,952 --> 00:14:17,253 A connection between our world and theirs. 244 00:14:17,288 --> 00:14:19,372 Please, hand me the incense. 245 00:14:21,042 --> 00:14:22,042 Watch the circle. 246 00:14:23,878 --> 00:14:24,878 Okay. 247 00:14:33,888 --> 00:14:35,938 Guys, this is bad. 248 00:14:35,974 --> 00:14:38,891 No, no, it's- it's perfectly safe. 249 00:14:38,943 --> 00:14:41,144 Just don't break the circle, 250 00:14:41,196 --> 00:14:43,062 and the demon remains contained. 251 00:14:43,064 --> 00:14:45,398 But reading from the book 252 00:14:45,400 --> 00:14:47,617 is what caused all this trouble to begin with, so... 253 00:14:47,652 --> 00:14:48,901 Yeah, that's true, 254 00:14:48,953 --> 00:14:51,821 but reading from it again can't make things any worse. 255 00:14:51,873 --> 00:14:54,741 It's kinda like spilling paint on a, painting. 256 00:14:54,793 --> 00:14:57,627 It's okay 'cause there's already paint on it. 257 00:14:57,662 --> 00:14:58,662 That is incorrect. 258 00:14:58,713 --> 00:15:00,296 Look, you heard what the guy said. 259 00:15:00,331 --> 00:15:01,831 The demon stays in the circle, 260 00:15:01,883 --> 00:15:03,166 there's no danger. 261 00:15:03,218 --> 00:15:04,584 Okay. 262 00:15:04,586 --> 00:15:08,004 Hey, will you tell him that we shouldn't be doing this? 263 00:15:08,056 --> 00:15:09,922 I've been waiting, my entire life 264 00:15:09,974 --> 00:15:11,390 to commune with the darkness. 265 00:15:11,426 --> 00:15:13,009 See? He loves it. 266 00:15:13,061 --> 00:15:15,595 Look Pablo, we're just gonna summon a teeny tiny demon. 267 00:15:15,597 --> 00:15:16,646 Like a mouse demon. 268 00:15:16,681 --> 00:15:17,647 Let's get Kelly in here, 269 00:15:17,682 --> 00:15:18,815 so we can take a team vote on it. 270 00:15:18,850 --> 00:15:21,901 Listen to me, every time I've faced evil, 271 00:15:21,936 --> 00:15:22,935 it had the jump on me. 272 00:15:22,937 --> 00:15:24,687 Now, we know exactly where it is, 273 00:15:24,739 --> 00:15:25,739 and I'm ready. 274 00:15:25,774 --> 00:15:27,990 We call the shots in here. 275 00:15:28,026 --> 00:15:30,076 Ah, come on Pablo. 276 00:15:30,111 --> 00:15:32,028 You wanna be a Ghost Beater or not? 277 00:15:34,115 --> 00:15:35,498 - Okay. - Okay. 278 00:15:35,533 --> 00:15:37,200 - I'm in. - You're in. 279 00:15:37,252 --> 00:15:39,452 Yeah. 280 00:15:39,504 --> 00:15:41,370 Lionel, you find a wimpy demon yet? 281 00:15:41,422 --> 00:15:44,340 Nothing that says wimpy specifically, 282 00:15:44,375 --> 00:15:48,010 but I have found a-a minor demon named Eligos. 283 00:15:48,046 --> 00:15:49,679 Possesses knowledge of hidden things, 284 00:15:49,714 --> 00:15:51,714 a-a demon of the mindscape. 285 00:15:51,766 --> 00:15:53,683 Well, perfect. Sounds like a total nerd. 286 00:15:53,718 --> 00:15:56,636 Says he preys on the-the spiritually 287 00:15:56,638 --> 00:15:58,604 and emotionally weak. 288 00:15:58,640 --> 00:15:59,972 Well, he can do that in his own time. 289 00:16:00,024 --> 00:16:02,642 Okay, get him out, let's chat. 290 00:16:09,701 --> 00:16:12,451 Abigor, Khandar... 291 00:16:31,723 --> 00:16:34,841 Listen to me, everywhere your friend goes, 292 00:16:34,893 --> 00:16:36,509 people get killed. 293 00:16:36,561 --> 00:16:39,762 I told you to stop talkin' to me. 294 00:16:39,814 --> 00:16:40,897 Now shut the fuck up. 295 00:16:40,932 --> 00:16:42,265 Would you be committing a felony 296 00:16:42,317 --> 00:16:44,517 in a-in a creepy ass bookstore if it weren't for him? 297 00:16:44,519 --> 00:16:46,819 I'd be dead if it weren't for him! 298 00:16:46,855 --> 00:16:50,489 Okay, do you even know what we're dealing with here? 299 00:16:50,525 --> 00:16:53,159 People turnin' into fucking monsters! 300 00:16:53,194 --> 00:16:55,194 I know. 301 00:16:55,196 --> 00:16:58,197 I had the same partner for 10 years. 302 00:16:58,249 --> 00:17:02,835 A few days ago, I put a bullet in his head. 303 00:17:05,206 --> 00:17:08,708 Same thing happened to 304 00:17:08,710 --> 00:17:11,210 to someone close to me too, okay? 305 00:17:11,212 --> 00:17:14,130 But the guy that you're trying to pin it on, 306 00:17:14,182 --> 00:17:15,882 could've left me alone to die with her, 307 00:17:15,884 --> 00:17:17,099 and he didn't. 308 00:17:17,135 --> 00:17:19,852 Listen, if you guys are fighting these things, 309 00:17:19,888 --> 00:17:22,021 then we're on the same side. 310 00:18:13,074 --> 00:18:14,607 What the hell's goin' on out there? 311 00:18:14,659 --> 00:18:16,409 I have no idea. 312 00:18:16,444 --> 00:18:19,745 I thought they were supposed to be fixing it! 313 00:18:19,781 --> 00:18:21,697 Doesn't look like fixing. 314 00:18:30,675 --> 00:18:31,791 Is this normal?! 315 00:18:31,793 --> 00:18:33,209 I have no idea! 316 00:18:44,806 --> 00:18:46,138 Oh, shit! 317 00:18:48,776 --> 00:18:51,027 Oh, shit! 318 00:18:51,062 --> 00:18:52,212 Get away! 319 00:19:09,914 --> 00:19:11,163 Look! 320 00:19:11,165 --> 00:19:12,631 I can help your friends, 321 00:19:12,667 --> 00:19:14,083 but not if I'm linked up like this. 322 00:19:14,135 --> 00:19:15,167 Let me go! 323 00:19:15,169 --> 00:19:16,585 I can't! 324 00:19:16,637 --> 00:19:18,804 I promise you I won't hurt them. 325 00:19:18,840 --> 00:19:20,890 They're in trouble. Please. 326 00:19:35,323 --> 00:19:38,024 Exit Eligos! 327 00:19:38,076 --> 00:19:40,026 - Ah! - Oh, God! 328 00:20:03,217 --> 00:20:05,968 Oh, shit! 329 00:20:08,056 --> 00:20:10,890 Oh my God. 330 00:20:10,892 --> 00:20:12,358 Don't break the circle! 331 00:20:12,393 --> 00:20:15,811 Whatever you do! Do not break the circle! 332 00:20:15,863 --> 00:20:19,732 Why have you summoned me, Ashley? 333 00:20:19,784 --> 00:20:22,568 Okay, first off, 334 00:20:22,570 --> 00:20:23,903 you don't look anything like your photo, 335 00:20:23,955 --> 00:20:25,821 so you might wanna update that. 336 00:20:26,958 --> 00:20:28,074 Ah, secondly, 337 00:20:28,126 --> 00:20:31,243 I gotta take whatever I summoned, 338 00:20:31,295 --> 00:20:32,878 and put it back into the bottle, 339 00:20:32,914 --> 00:20:35,664 so, how do I do that? 340 00:20:35,716 --> 00:20:38,584 Release me and I'll tell you. 341 00:20:38,636 --> 00:20:39,668 Yeah. 342 00:20:39,720 --> 00:20:41,504 Nice try asshole. 343 00:20:41,556 --> 00:20:43,556 Give me some info I can use. 344 00:20:43,591 --> 00:20:45,641 Die quickly! 345 00:20:45,676 --> 00:20:47,760 This is my only advice. 346 00:20:47,812 --> 00:20:49,311 Okay, that was a really bad idea, 347 00:20:49,347 --> 00:20:50,763 summoning this guy, Pablo. 348 00:20:50,815 --> 00:20:51,847 All right. 349 00:20:51,899 --> 00:20:53,599 Talk now. Last chance! 350 00:21:03,995 --> 00:21:07,613 Hey Lionel, send this know-nothing waste of time 351 00:21:07,615 --> 00:21:08,781 back where it came from. 352 00:21:11,869 --> 00:21:13,702 - Um... - Nobody move! 353 00:21:13,754 --> 00:21:15,287 And what the fuck is that thing?! 354 00:21:15,339 --> 00:21:17,373 Come on, lady, you ruined my day twice already 355 00:21:17,425 --> 00:21:18,507 with this bullshit. 356 00:21:18,543 --> 00:21:21,127 Put the weapon down, or I will shoot you! 357 00:21:21,179 --> 00:21:23,462 Well as you can see, we're just a little busy here. 358 00:21:23,464 --> 00:21:24,464 Now! 359 00:21:27,635 --> 00:21:29,101 No. 360 00:21:31,189 --> 00:21:33,389 Oh, shit! 361 00:21:38,312 --> 00:21:40,980 Lionel, send it back! 362 00:21:40,982 --> 00:21:42,364 No! 363 00:21:59,917 --> 00:22:02,168 Hey Egghead! 364 00:22:09,060 --> 00:22:10,559 The fuck? 365 00:22:19,520 --> 00:22:20,769 Kelly, come here! 366 00:22:20,821 --> 00:22:23,239 Stay down! 367 00:22:25,409 --> 00:22:26,775 What's going on? 368 00:22:26,827 --> 00:22:28,744 What is that thing? 369 00:22:28,779 --> 00:22:30,779 Ash summoned a demon. 370 00:22:30,831 --> 00:22:32,081 He did what? 371 00:22:33,701 --> 00:22:36,368 Hiyaa! 372 00:22:36,420 --> 00:22:39,004 - Lionel, hurry up! - Yeah I'm-I'm trying! 373 00:22:45,763 --> 00:22:47,680 Ash! 374 00:22:54,639 --> 00:22:55,888 No! 375 00:23:02,897 --> 00:23:05,314 - Fuck...! - We have to do something! 376 00:23:05,366 --> 00:23:06,732 We have to get to that book! 377 00:23:06,784 --> 00:23:07,816 That won't help! 378 00:23:07,868 --> 00:23:09,451 No one else can read it! 379 00:23:16,077 --> 00:23:19,578 Wait, what- what are you doing? 380 00:23:21,832 --> 00:23:23,165 - Helping. - What...? 381 00:23:26,837 --> 00:23:29,588 Nice shooting, Tex Mex. 382 00:23:29,590 --> 00:23:31,257 Anytime Jefe. 383 00:23:45,823 --> 00:23:49,658 Humanity's time is at an end. 384 00:23:49,694 --> 00:23:51,443 Go back to hell! 385 00:24:10,881 --> 00:24:13,599 Well that sucked pretty hard. 386 00:24:13,634 --> 00:24:14,683 You guys okay? 387 00:24:17,305 --> 00:24:19,688 Yeah, I'm good. 388 00:24:19,724 --> 00:24:21,473 Yeah, I think so. 389 00:24:21,475 --> 00:24:23,859 All right, grab the book and get to the Delta. 390 00:24:27,648 --> 00:24:28,981 Maybe now you'll let me 391 00:24:29,033 --> 00:24:31,150 explain myself instead of pointing your gun at me? 392 00:24:36,123 --> 00:24:38,991 Okay, here's my story. 393 00:24:40,961 --> 00:24:43,829 Ah, come on. 394 00:24:43,831 --> 00:24:44,831 What? 395 00:24:50,171 --> 00:24:52,421 Well, that demon thing did not fight fair. 396 00:24:52,473 --> 00:24:54,340 It's like he was in my head. 397 00:24:54,392 --> 00:24:56,508 What you do with the cop? 398 00:24:56,560 --> 00:24:57,560 Wait, did you kill her? 399 00:24:57,595 --> 00:24:59,928 No, Jesus, I cuffed her to a table. 400 00:24:59,980 --> 00:25:01,397 Lost my pal Woody in the process, 401 00:25:01,432 --> 00:25:03,182 but hey, you wanna let her out again, 402 00:25:03,184 --> 00:25:04,266 knock yourself out. 403 00:25:04,318 --> 00:25:06,518 She fuckin' lied to me, all right? 404 00:25:06,570 --> 00:25:08,153 She said she would help. 405 00:25:08,189 --> 00:25:10,856 Well then, you two learned a very important lesson today. 406 00:25:10,908 --> 00:25:12,358 Cops don't help. 407 00:25:12,410 --> 00:25:14,193 We should go, before more show up. 408 00:25:19,200 --> 00:25:20,699 Honestly, I don't think you 409 00:25:20,701 --> 00:25:22,584 should be giving me shit right now. 410 00:25:22,620 --> 00:25:24,703 Why would you summon that thing anyway? 411 00:25:24,755 --> 00:25:27,539 So that we can learn how to unsummon everything else. 412 00:25:27,541 --> 00:25:29,208 Come on Kelly, keep up. 413 00:25:29,260 --> 00:25:30,959 Although we're kinda boned there too. 414 00:25:31,011 --> 00:25:33,379 The only useful thing I learned in there was that, 415 00:25:33,381 --> 00:25:36,265 the answer might be "inside me?" 416 00:25:36,300 --> 00:25:37,516 Whatever the hell that means? 417 00:25:37,551 --> 00:25:39,051 Look inside yourself for the answer? 418 00:25:39,053 --> 00:25:40,185 Oh, sure. 419 00:25:40,221 --> 00:25:42,388 Now that I gave you all the clues it's obvious. 420 00:25:42,440 --> 00:25:43,972 Easier said than done, sister. 421 00:25:44,024 --> 00:25:46,692 I think I know someone who can help us. 422 00:25:46,727 --> 00:25:48,861 My uncle, he's a Brujo. 423 00:25:48,896 --> 00:25:49,896 A shaman. 424 00:25:49,947 --> 00:25:52,481 Wait, you-you're related to a witch doctor? 425 00:25:52,533 --> 00:25:54,066 Kinda, yeah. 426 00:25:54,068 --> 00:25:57,152 But, I-I haven't talked to him in a really long time. 427 00:25:57,204 --> 00:25:59,488 I do not think Brujo would be happy to see me. 428 00:25:59,540 --> 00:26:01,540 I'll just take him a couple of Miller tall boys. 429 00:26:01,575 --> 00:26:04,326 Boom, problem solved. 430 00:26:04,378 --> 00:26:06,829 Pablo, come on, this is bigger than your uncle issues. 431 00:26:08,632 --> 00:26:10,165 - Okay, all right. - All right, point the way. 432 00:26:10,217 --> 00:26:11,250 We gotta vámonos. 433 00:26:11,252 --> 00:26:12,551 "We?" 434 00:26:12,586 --> 00:26:15,087 I thought you were an "alone wolf." 435 00:26:16,307 --> 00:26:18,390 Not anymore. 436 00:26:18,426 --> 00:26:22,094 I wouldn't be alive right now if it wasn't for my pack. 437 00:26:22,146 --> 00:26:25,981 I think we should run together for awhile. 438 00:26:26,016 --> 00:26:28,150 Pablo, music. 439 00:26:44,502 --> 00:26:47,119 Shit. 440 00:27:15,058 --> 00:27:17,978 - sync and corrections by Caio - Resync by kinglouisxx - www.MY-SUBS.com -