00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:40,055 --> 00:00:41,889
Sometimes what
you think you saw,
2
00:00:41,891 --> 00:00:43,774
it's exactly what you saw.
3
00:00:43,809 --> 00:00:45,559
I get that you wanna
save your dad...
4
00:00:49,231 --> 00:00:50,564
Mom, please!
5
00:00:58,290 --> 00:00:59,706
I hate whatever did this.
6
00:00:59,742 --> 00:01:01,959
Kelly, if you really
hate what did this,
7
00:01:01,994 --> 00:01:03,377
you should come with us.
8
00:01:03,412 --> 00:01:04,711
We have to get
that book translated
9
00:01:04,747 --> 00:01:06,580
and find the phrase
that'll put the lid back
10
00:01:06,582 --> 00:01:09,049
on all this bullshit.
11
00:01:09,084 --> 00:01:10,083
Ah yeah, hi.
12
00:01:10,085 --> 00:01:11,501
I came in there many years ago.
13
00:01:11,553 --> 00:01:12,586
We chatted about
14
00:01:12,638 --> 00:01:14,638
a particular book.
15
00:01:14,673 --> 00:01:16,556
Can I have a look at that?
16
00:01:16,592 --> 00:01:18,625
Are you the one behind all this?
17
00:02:59,695 --> 00:03:01,111
Ash was here, wasn't he?
18
00:03:02,364 --> 00:03:03,580
Go to hell.
19
00:03:03,615 --> 00:03:04,698
Then we'll talk.
20
00:03:04,750 --> 00:03:06,249
I think we'll talk here.
21
00:03:11,340 --> 00:03:13,206
Ash was here?
22
00:03:14,510 --> 00:03:15,959
Did he have The Book with him?
23
00:03:16,011 --> 00:03:19,713
Oh, questions, questions.
24
00:03:19,715 --> 00:03:21,882
Can't we have some quiet time?
25
00:03:24,720 --> 00:03:26,386
Stop that you annoying bitch!
26
00:03:26,938 --> 00:03:28,455
Fuck off!
27
00:03:29,441 --> 00:03:31,391
Answer me.
28
00:03:31,393 --> 00:03:35,812
All your time,
spent searching for the book.
29
00:03:35,864 --> 00:03:37,447
You haven't learned
a thing, you...!
30
00:03:38,901 --> 00:03:41,618
I've learned you can always
make things more painful.
31
00:03:45,324 --> 00:03:46,289
Do you like that?
32
00:03:46,325 --> 00:03:48,575
No, please.
33
00:03:48,577 --> 00:03:50,660
- No, no, no, no!
- Ah.
34
00:03:50,712 --> 00:03:54,247
No, no!
35
00:03:55,634 --> 00:03:57,050
No!
36
00:04:02,970 --> 00:04:06,989
- sync and corrections by Caio -
Resync by kinglouisxx
- www.MY-SUBS.com -
37
00:04:20,609 --> 00:04:22,275
Okay, now the guy
who runs this place
38
00:04:22,327 --> 00:04:24,244
is kind of an odd duck.
39
00:04:24,279 --> 00:04:26,613
So, no eye contact,
no conversations.
40
00:04:26,615 --> 00:04:28,031
Book me, Pablo.
41
00:04:40,129 --> 00:04:41,845
Are you sure that
he can read it?
42
00:04:41,880 --> 00:04:43,130
Yeah, he said he could,
43
00:04:43,182 --> 00:04:45,549
but you know,
that was years ago.
44
00:04:45,601 --> 00:04:46,716
First time I came here,
45
00:04:46,768 --> 00:04:49,219
I was looking for an
authentic Viking helmet.
46
00:04:49,271 --> 00:04:50,470
I was bangin' this freaky chick
47
00:04:50,472 --> 00:04:51,972
who got me way into
role-playing.
48
00:04:51,974 --> 00:04:53,940
I don't wanna hear this.
49
00:04:53,976 --> 00:04:55,809
Anyway, I told
him about the book,
50
00:04:55,861 --> 00:04:57,144
and he freaked out.
51
00:04:57,196 --> 00:05:00,147
He said he can translate it,
no problemo.
52
00:05:00,149 --> 00:05:02,649
I'm happy that we're sendin'
evil back where it came from,
53
00:05:02,651 --> 00:05:05,735
that's for sure,
but it makes me a little sad
54
00:05:05,787 --> 00:05:08,321
that we're already
breakin' up the team.
55
00:05:08,323 --> 00:05:11,791
Hey, I was toyin' with
a nickname for us...
56
00:05:11,827 --> 00:05:14,711
The Ghost Beaters.
57
00:05:14,746 --> 00:05:16,496
That is so fucking bad.
58
00:05:16,498 --> 00:05:17,747
Yeah, buddy, I gotta tell ya,
59
00:05:17,799 --> 00:05:20,217
that's probably the worst
thing I've ever heard,
60
00:05:20,252 --> 00:05:21,585
but look, it doesn't matter.
61
00:05:21,637 --> 00:05:24,588
At heart, me, I'm an alone wolf.
62
00:05:24,640 --> 00:05:26,640
- A lone wolf.
- Exactly.
63
00:05:26,675 --> 00:05:29,426
Doesn't it ever get old?
64
00:05:29,478 --> 00:05:30,894
Bein' alone?
65
00:05:30,929 --> 00:05:33,763
Nobody to help you?
66
00:05:33,815 --> 00:05:37,517
No, of course not.
67
00:05:37,519 --> 00:05:39,186
All right look, if I get
this done quick enough,
68
00:05:39,188 --> 00:05:41,488
we might have time
to stop for churros.
69
00:05:41,523 --> 00:05:43,356
And look, that's not
a racist thing, Pablo,
70
00:05:43,408 --> 00:05:45,275
that's just a great dessert.
71
00:05:45,327 --> 00:05:46,409
Okay.
72
00:05:46,445 --> 00:05:47,994
You know I'm not Mexican, right?
73
00:05:48,030 --> 00:05:49,162
That's the spirit.
74
00:05:49,198 --> 00:05:50,830
Sit tight, watch the wheels.
75
00:05:50,866 --> 00:05:52,266
Back in a jiff.
76
00:06:10,686 --> 00:06:11,935
Yeesh.
77
00:06:19,394 --> 00:06:21,561
Hello?
78
00:06:21,563 --> 00:06:23,396
Anybody home?
79
00:06:23,448 --> 00:06:26,066
Guy with a very special book,
80
00:06:26,118 --> 00:06:27,617
lookin' to save
the world with it.
81
00:06:32,991 --> 00:06:35,325
Ah, there you are.
82
00:06:35,377 --> 00:06:36,409
How you doin', man?
83
00:06:36,461 --> 00:06:37,494
Good to see you again.
84
00:06:37,546 --> 00:06:39,212
Ah, sorry,
85
00:06:39,248 --> 00:06:41,915
I was just,
tending to some-some
86
00:06:41,967 --> 00:06:45,835
legal matters beyond
my control...
87
00:06:45,887 --> 00:06:47,637
May I help you, sir?
88
00:06:47,673 --> 00:06:51,141
I'd rather get help from her.
89
00:06:51,176 --> 00:06:53,643
Thank you for your
assistance, Mr. Hawkins.
90
00:06:53,679 --> 00:06:56,146
I'll be in touch.
91
00:07:08,327 --> 00:07:09,526
Oh, yeah.
92
00:07:23,292 --> 00:07:25,125
- Hey, it's Fisher.
- Fisher.
93
00:07:25,127 --> 00:07:27,260
I need you to send
me that sketch,
94
00:07:27,296 --> 00:07:29,296
from the trailer park murders.
95
00:07:29,298 --> 00:07:30,463
...that...
96
00:07:30,465 --> 00:07:32,849
Well, Boyle doesn't have
to know that I asked.
97
00:07:32,884 --> 00:07:33,967
He's going to kill you.
98
00:07:34,019 --> 00:07:37,771
Oh my God, Lee,
please just help a girl out.
99
00:07:37,806 --> 00:07:40,140
You owe me big time.
100
00:07:40,142 --> 00:07:43,143
Thank you, I'll buy you a beer.
101
00:07:44,730 --> 00:07:46,279
Come on.
102
00:07:46,315 --> 00:07:48,698
Lee, come on, come on.
103
00:07:48,734 --> 00:07:50,650
Come on.
104
00:07:57,409 --> 00:07:58,409
It's real.
105
00:07:58,460 --> 00:08:00,493
Ya think?
106
00:08:00,495 --> 00:08:02,545
All my work.
All-all my study.
107
00:08:02,581 --> 00:08:04,331
Thi-this book,
108
00:08:04,383 --> 00:08:06,333
proves that my life has meaning.
109
00:08:07,753 --> 00:08:08,885
Okay, well great.
110
00:08:08,920 --> 00:08:10,887
Can you, crack
open the undo spell?
111
00:08:10,922 --> 00:08:13,306
It's probably somewhere
near the back.
112
00:08:13,342 --> 00:08:14,307
May I open it?
113
00:08:14,343 --> 00:08:16,009
That's why we're here, bucko.
114
00:08:20,065 --> 00:08:22,399
Kind of looks like a face,
doesn't it?
115
00:08:22,434 --> 00:08:23,850
Ever wonder why?
116
00:08:23,902 --> 00:08:27,354
Because it's,
it's bound in human flesh.
117
00:08:27,356 --> 00:08:30,023
- That's right.
- Yeah.
118
00:08:53,048 --> 00:08:54,964
Hey, how you feelin'?
119
00:08:56,885 --> 00:08:59,552
Pretty bad.
120
00:08:59,604 --> 00:09:01,054
Oh, but hey, I think I found
121
00:09:01,056 --> 00:09:04,357
the silver lining, though.
122
00:09:04,393 --> 00:09:06,810
It's you.
123
00:09:06,862 --> 00:09:09,896
You're like the little
brother I never had.
124
00:09:09,898 --> 00:09:12,198
Brother?
125
00:09:12,234 --> 00:09:14,234
Really?
126
00:09:14,236 --> 00:09:15,485
Nah.
127
00:09:16,872 --> 00:09:19,656
No, that's how much I trust you.
128
00:09:19,708 --> 00:09:21,541
Yeah, well-well,
sure, trust is great,
129
00:09:21,576 --> 00:09:24,077
but you know,
maybe I'm a bad boy,
130
00:09:24,079 --> 00:09:26,830
who can't be trusted, right?
131
00:09:28,884 --> 00:09:30,667
Who-who is that?
132
00:09:35,974 --> 00:09:38,091
Yeah, that woman just
took a gun out of her car.
133
00:09:40,345 --> 00:09:41,978
Is there any world,
134
00:09:42,013 --> 00:09:45,098
where this doesn't have
something to do with Ash?
135
00:09:50,272 --> 00:09:51,688
Beautiful.
136
00:09:51,740 --> 00:09:53,690
Okay, let's get movin'
with the whole process here.
137
00:09:53,742 --> 00:09:56,192
- What do you say?
- Ah, sure.
138
00:09:56,244 --> 00:09:57,911
Get on your knees!
139
00:09:57,946 --> 00:10:00,580
Hands behind your head.
I know who you are.
140
00:10:00,615 --> 00:10:02,282
Lady, I think you're confused.
141
00:10:02,284 --> 00:10:04,667
Detective Fisher.
State Police.
142
00:10:07,255 --> 00:10:09,038
She say she was a cop?
143
00:10:09,090 --> 00:10:10,290
Oh shit.
144
00:10:10,342 --> 00:10:13,042
I just knocked out a cop.
145
00:10:13,094 --> 00:10:14,544
It was self-defense.
146
00:10:20,302 --> 00:10:21,634
Okay, so Lionel,
147
00:10:21,686 --> 00:10:23,770
you're gonna be cool
about this, right?
148
00:10:23,805 --> 00:10:25,271
You wouldn't want to
jeopardize your life's work
149
00:10:25,307 --> 00:10:26,940
just 'cause there's
a unconscious cop
150
00:10:26,975 --> 00:10:28,057
in your store, right?
151
00:10:28,109 --> 00:10:29,642
I mean you get that?
152
00:10:29,644 --> 00:10:31,144
- I do.
- You do?
153
00:10:31,146 --> 00:10:32,362
Kelly come on, he's cool.
154
00:10:32,397 --> 00:10:33,563
Let's not poke at it.
155
00:10:33,615 --> 00:10:34,731
Pablo,
156
00:10:34,783 --> 00:10:35,982
you, me,
and Professor Know It All,
157
00:10:36,034 --> 00:10:37,484
we're gonna rid
the earth of evil.
158
00:10:37,536 --> 00:10:38,818
Kelly, can you stay here,
watch our friend
159
00:10:38,820 --> 00:10:39,820
in case she wakes up?
160
00:10:39,871 --> 00:10:41,488
Oh, sure, I'll just sit here
161
00:10:41,490 --> 00:10:42,906
with the police officer
we tied up,
162
00:10:42,958 --> 00:10:45,074
and rethink my recent
life choices.
163
00:10:45,126 --> 00:10:46,659
Thanks for understanding.
164
00:10:50,715 --> 00:10:53,132
Okay, so how's it comin' with
the old, undo button?
165
00:10:59,341 --> 00:11:01,379
That tends to happen
when you open the book.
166
00:11:01,404 --> 00:11:02,058
Wait...
167
00:11:02,093 --> 00:11:04,894
Do you even know what
you possess here?
168
00:11:04,930 --> 00:11:07,180
Pff, well, of course.
169
00:11:07,182 --> 00:11:09,566
I mean, obviously I do, but,
170
00:11:09,601 --> 00:11:11,818
you might wanna
share it with Pablo.
171
00:11:11,853 --> 00:11:15,405
This book, is a gateway to hell,
172
00:11:15,440 --> 00:11:18,858
a- a way to summon forces
of evil into our earthly realm.
173
00:11:18,910 --> 00:11:21,444
Yup, that's exactly
what I thought.
174
00:11:21,496 --> 00:11:22,912
Please, continue.
175
00:11:22,948 --> 00:11:25,331
You see, in ancient times,
176
00:11:25,367 --> 00:11:28,701
there was a group known
as the Dark Ones,
177
00:11:28,703 --> 00:11:31,337
neither demon nor fully human.
178
00:11:31,373 --> 00:11:32,789
They created this book
179
00:11:32,841 --> 00:11:35,792
as a weapon against humanity.
180
00:11:35,844 --> 00:11:39,212
These pages, were cut from
the bodies of the damned,
181
00:11:39,264 --> 00:11:40,513
upon which the Dark Ones
182
00:11:40,549 --> 00:11:43,883
inked their passages
in human blood.
183
00:11:43,935 --> 00:11:47,053
Passages that contain
the power to create portals,
184
00:11:47,105 --> 00:11:49,689
connecting our world,
to the underworld,
185
00:11:49,724 --> 00:11:51,691
where evil resides.
186
00:11:51,726 --> 00:11:52,976
The Dark Ones use this book
187
00:11:53,028 --> 00:11:55,862
to hold power over all mankind.
188
00:11:55,897 --> 00:11:57,564
So the book is
the source of evil?
189
00:11:57,566 --> 00:11:58,648
No, no.
190
00:11:58,700 --> 00:12:00,283
No, not-not
the source.
191
00:12:00,318 --> 00:12:02,318
More of a-a
passageway.
192
00:12:02,370 --> 00:12:05,488
The-the book itself
is harmless,
193
00:12:05,540 --> 00:12:08,491
unless wielded by someone
either very evil,
194
00:12:08,543 --> 00:12:09,543
or very stupid.
195
00:12:09,578 --> 00:12:12,629
Okay, okay,
let's say some cool guy,
196
00:12:12,664 --> 00:12:14,747
reads from this book by mistake,
197
00:12:14,799 --> 00:12:17,083
and summons something
from way back,
198
00:12:17,085 --> 00:12:18,418
and now he just wants
to put it back,
199
00:12:18,470 --> 00:12:19,919
no harm, no foul?
200
00:12:19,971 --> 00:12:22,555
There-there is, something,
201
00:12:22,591 --> 00:12:25,058
about a reversal.
202
00:12:25,093 --> 00:12:27,093
Sorry, it's...
203
00:12:28,346 --> 00:12:31,931
Something difficult
to decipher, but
204
00:12:31,983 --> 00:12:33,900
"The annulment...
205
00:12:33,935 --> 00:12:37,103
"lies in the
origin of man."
206
00:12:37,155 --> 00:12:39,772
No, "Inside.
207
00:12:39,824 --> 00:12:42,775
"Inside the origin
of the man."
208
00:12:42,777 --> 00:12:43,826
The annulment.
209
00:12:43,862 --> 00:12:47,030
So, the undo button
is inside me?
210
00:12:47,999 --> 00:12:49,749
- Maybe.
- Maybe?
211
00:12:49,784 --> 00:12:52,368
Well, uh-uh, I'm dealing
with a-a defunct,
212
00:12:52,420 --> 00:12:53,836
ancient language here.
213
00:12:53,872 --> 00:12:56,589
Sounds like a lot of yappenin',
and not a lot of happenin'.
214
00:12:56,625 --> 00:12:58,424
I wish we could just
summon an answer.
215
00:13:00,462 --> 00:13:01,961
Wait a minute, Pablo,
216
00:13:02,013 --> 00:13:04,047
you smooth brown Einstein,
that's it!
217
00:13:04,099 --> 00:13:05,465
We summon something
from the book
218
00:13:05,517 --> 00:13:07,517
that can tell us how
to undo all this.
219
00:13:07,552 --> 00:13:08,801
Yeah, no, that's
not what I, said...
220
00:13:08,803 --> 00:13:11,220
Lionel, find me the weakest
demon in that book.
221
00:13:14,609 --> 00:13:17,560
What-what the fuck?!
222
00:13:17,612 --> 00:13:19,612
Get me out of these fuckin'
handcuffs right now!
223
00:13:21,199 --> 00:13:23,566
Sorry.
Not happenin'.
224
00:13:23,618 --> 00:13:25,201
I'm a fucking cop!
225
00:13:26,621 --> 00:13:30,323
Okay, put the gun down.
226
00:13:30,325 --> 00:13:31,908
You don't understand what
kinda trouble you're in.
227
00:13:31,960 --> 00:13:33,076
I don't care.
228
00:13:33,128 --> 00:13:34,711
You will, you don't wanna
be on the wrong side
229
00:13:34,746 --> 00:13:36,045
of this thing.
230
00:13:36,081 --> 00:13:37,580
Whatever's goin' down here,
231
00:13:37,632 --> 00:13:39,332
I am already
on the wrong side of it.
232
00:13:39,334 --> 00:13:41,668
So, no turnin' back now.
233
00:13:41,670 --> 00:13:43,636
That guy that you're with,
234
00:13:43,672 --> 00:13:44,671
I have reason to believe that
235
00:13:44,673 --> 00:13:47,423
he's behind a lot of bad things.
236
00:13:47,475 --> 00:13:48,975
You're wrong.
237
00:13:49,010 --> 00:13:50,393
Oh, really?
238
00:13:50,428 --> 00:13:53,146
I'm wrong?
239
00:13:53,181 --> 00:13:55,648
Well then ask yourself...
240
00:13:55,684 --> 00:13:57,400
What do you really
know about him?
241
00:14:10,615 --> 00:14:12,749
So why are you doing this?
242
00:14:12,784 --> 00:14:13,916
Creating a space
for the summoning.
243
00:14:13,952 --> 00:14:17,253
A connection between
our world and theirs.
244
00:14:17,288 --> 00:14:19,372
Please, hand me the incense.
245
00:14:21,042 --> 00:14:22,042
Watch the circle.
246
00:14:23,878 --> 00:14:24,878
Okay.
247
00:14:33,888 --> 00:14:35,938
Guys, this is bad.
248
00:14:35,974 --> 00:14:38,891
No, no, it's-
it's perfectly safe.
249
00:14:38,943 --> 00:14:41,144
Just don't break the circle,
250
00:14:41,196 --> 00:14:43,062
and the demon remains contained.
251
00:14:43,064 --> 00:14:45,398
But reading from the book
252
00:14:45,400 --> 00:14:47,617
is what caused all this
trouble to begin with, so...
253
00:14:47,652 --> 00:14:48,901
Yeah, that's true,
254
00:14:48,953 --> 00:14:51,821
but reading from it again
can't make things any worse.
255
00:14:51,873 --> 00:14:54,741
It's kinda like spilling
paint on a, painting.
256
00:14:54,793 --> 00:14:57,627
It's okay 'cause there's
already paint on it.
257
00:14:57,662 --> 00:14:58,662
That is incorrect.
258
00:14:58,713 --> 00:15:00,296
Look, you heard
what the guy said.
259
00:15:00,331 --> 00:15:01,831
The demon stays in the circle,
260
00:15:01,883 --> 00:15:03,166
there's no danger.
261
00:15:03,218 --> 00:15:04,584
Okay.
262
00:15:04,586 --> 00:15:08,004
Hey, will you tell him that
we shouldn't be doing this?
263
00:15:08,056 --> 00:15:09,922
I've been waiting,
my entire life
264
00:15:09,974 --> 00:15:11,390
to commune with the darkness.
265
00:15:11,426 --> 00:15:13,009
See?
He loves it.
266
00:15:13,061 --> 00:15:15,595
Look Pablo, we're just gonna
summon a teeny tiny demon.
267
00:15:15,597 --> 00:15:16,646
Like a mouse demon.
268
00:15:16,681 --> 00:15:17,647
Let's get Kelly in here,
269
00:15:17,682 --> 00:15:18,815
so we can take
a team vote on it.
270
00:15:18,850 --> 00:15:21,901
Listen to me, every
time I've faced evil,
271
00:15:21,936 --> 00:15:22,935
it had the jump on me.
272
00:15:22,937 --> 00:15:24,687
Now, we know exactly
where it is,
273
00:15:24,739 --> 00:15:25,739
and I'm ready.
274
00:15:25,774 --> 00:15:27,990
We call the shots in here.
275
00:15:28,026 --> 00:15:30,076
Ah, come on Pablo.
276
00:15:30,111 --> 00:15:32,028
You wanna be
a Ghost Beater or not?
277
00:15:34,115 --> 00:15:35,498
- Okay.
- Okay.
278
00:15:35,533 --> 00:15:37,200
- I'm in.
- You're in.
279
00:15:37,252 --> 00:15:39,452
Yeah.
280
00:15:39,504 --> 00:15:41,370
Lionel, you find
a wimpy demon yet?
281
00:15:41,422 --> 00:15:44,340
Nothing that
says wimpy specifically,
282
00:15:44,375 --> 00:15:48,010
but I have found a-a minor
demon named Eligos.
283
00:15:48,046 --> 00:15:49,679
Possesses knowledge
of hidden things,
284
00:15:49,714 --> 00:15:51,714
a-a demon
of the mindscape.
285
00:15:51,766 --> 00:15:53,683
Well, perfect.
Sounds like a total nerd.
286
00:15:53,718 --> 00:15:56,636
Says he preys
on the-the spiritually
287
00:15:56,638 --> 00:15:58,604
and emotionally weak.
288
00:15:58,640 --> 00:15:59,972
Well, he can do that
in his own time.
289
00:16:00,024 --> 00:16:02,642
Okay, get him out, let's chat.
290
00:16:09,701 --> 00:16:12,451
Abigor, Khandar...
291
00:16:31,723 --> 00:16:34,841
Listen to me, everywhere
your friend goes,
292
00:16:34,893 --> 00:16:36,509
people get killed.
293
00:16:36,561 --> 00:16:39,762
I told you to stop
talkin' to me.
294
00:16:39,814 --> 00:16:40,897
Now shut the fuck up.
295
00:16:40,932 --> 00:16:42,265
Would you be committing a felony
296
00:16:42,317 --> 00:16:44,517
in a-in a creepy ass bookstore
if it weren't for him?
297
00:16:44,519 --> 00:16:46,819
I'd be dead if it
weren't for him!
298
00:16:46,855 --> 00:16:50,489
Okay, do you even know what
we're dealing with here?
299
00:16:50,525 --> 00:16:53,159
People turnin' into
fucking monsters!
300
00:16:53,194 --> 00:16:55,194
I know.
301
00:16:55,196 --> 00:16:58,197
I had the same partner
for 10 years.
302
00:16:58,249 --> 00:17:02,835
A few days ago,
I put a bullet in his head.
303
00:17:05,206 --> 00:17:08,708
Same thing happened to
304
00:17:08,710 --> 00:17:11,210
to someone close
to me too, okay?
305
00:17:11,212 --> 00:17:14,130
But the guy that you're
trying to pin it on,
306
00:17:14,182 --> 00:17:15,882
could've left me alone
to die with her,
307
00:17:15,884 --> 00:17:17,099
and he didn't.
308
00:17:17,135 --> 00:17:19,852
Listen, if you guys
are fighting these things,
309
00:17:19,888 --> 00:17:22,021
then we're on the same side.
310
00:18:13,074 --> 00:18:14,607
What the hell's goin'
on out there?
311
00:18:14,659 --> 00:18:16,409
I have no idea.
312
00:18:16,444 --> 00:18:19,745
I thought they were
supposed to be fixing it!
313
00:18:19,781 --> 00:18:21,697
Doesn't look like fixing.
314
00:18:30,675 --> 00:18:31,791
Is this normal?!
315
00:18:31,793 --> 00:18:33,209
I have no idea!
316
00:18:44,806 --> 00:18:46,138
Oh, shit!
317
00:18:48,776 --> 00:18:51,027
Oh, shit!
318
00:18:51,062 --> 00:18:52,212
Get away!
319
00:19:09,914 --> 00:19:11,163
Look!
320
00:19:11,165 --> 00:19:12,631
I can help your friends,
321
00:19:12,667 --> 00:19:14,083
but not if I'm linked
up like this.
322
00:19:14,135 --> 00:19:15,167
Let me go!
323
00:19:15,169 --> 00:19:16,585
I can't!
324
00:19:16,637 --> 00:19:18,804
I promise you I won't hurt them.
325
00:19:18,840 --> 00:19:20,890
They're in trouble.
Please.
326
00:19:35,323 --> 00:19:38,024
Exit Eligos!
327
00:19:38,076 --> 00:19:40,026
- Ah!
- Oh, God!
328
00:20:03,217 --> 00:20:05,968
Oh, shit!
329
00:20:08,056 --> 00:20:10,890
Oh my God.
330
00:20:10,892 --> 00:20:12,358
Don't break the circle!
331
00:20:12,393 --> 00:20:15,811
Whatever you do!
Do not break the circle!
332
00:20:15,863 --> 00:20:19,732
Why have you summoned me,
Ashley?
333
00:20:19,784 --> 00:20:22,568
Okay, first off,
334
00:20:22,570 --> 00:20:23,903
you don't look anything
like your photo,
335
00:20:23,955 --> 00:20:25,821
so you might wanna update that.
336
00:20:26,958 --> 00:20:28,074
Ah, secondly,
337
00:20:28,126 --> 00:20:31,243
I gotta take
whatever I summoned,
338
00:20:31,295 --> 00:20:32,878
and put it back into the bottle,
339
00:20:32,914 --> 00:20:35,664
so, how do I do that?
340
00:20:35,716 --> 00:20:38,584
Release me and I'll tell you.
341
00:20:38,636 --> 00:20:39,668
Yeah.
342
00:20:39,720 --> 00:20:41,504
Nice try asshole.
343
00:20:41,556 --> 00:20:43,556
Give me some info I can use.
344
00:20:43,591 --> 00:20:45,641
Die quickly!
345
00:20:45,676 --> 00:20:47,760
This is my only advice.
346
00:20:47,812 --> 00:20:49,311
Okay, that was
a really bad idea,
347
00:20:49,347 --> 00:20:50,763
summoning this guy, Pablo.
348
00:20:50,815 --> 00:20:51,847
All right.
349
00:20:51,899 --> 00:20:53,599
Talk now.
Last chance!
350
00:21:03,995 --> 00:21:07,613
Hey Lionel, send this
know-nothing waste of time
351
00:21:07,615 --> 00:21:08,781
back where it came from.
352
00:21:11,869 --> 00:21:13,702
- Um...
- Nobody move!
353
00:21:13,754 --> 00:21:15,287
And what the fuck
is that thing?!
354
00:21:15,339 --> 00:21:17,373
Come on, lady, you ruined
my day twice already
355
00:21:17,425 --> 00:21:18,507
with this bullshit.
356
00:21:18,543 --> 00:21:21,127
Put the weapon down,
or I will shoot you!
357
00:21:21,179 --> 00:21:23,462
Well as you can see,
we're just a little busy here.
358
00:21:23,464 --> 00:21:24,464
Now!
359
00:21:27,635 --> 00:21:29,101
No.
360
00:21:31,189 --> 00:21:33,389
Oh, shit!
361
00:21:38,312 --> 00:21:40,980
Lionel, send it back!
362
00:21:40,982 --> 00:21:42,364
No!
363
00:21:59,917 --> 00:22:02,168
Hey Egghead!
364
00:22:09,060 --> 00:22:10,559
The fuck?
365
00:22:19,520 --> 00:22:20,769
Kelly, come here!
366
00:22:20,821 --> 00:22:23,239
Stay down!
367
00:22:25,409 --> 00:22:26,775
What's going on?
368
00:22:26,827 --> 00:22:28,744
What is that thing?
369
00:22:28,779 --> 00:22:30,779
Ash summoned a demon.
370
00:22:30,831 --> 00:22:32,081
He did what?
371
00:22:33,701 --> 00:22:36,368
Hiyaa!
372
00:22:36,420 --> 00:22:39,004
- Lionel, hurry up!
- Yeah I'm-I'm trying!
373
00:22:45,763 --> 00:22:47,680
Ash!
374
00:22:54,639 --> 00:22:55,888
No!
375
00:23:02,897 --> 00:23:05,314
- Fuck...!
- We have to do something!
376
00:23:05,366 --> 00:23:06,732
We have to get to that book!
377
00:23:06,784 --> 00:23:07,816
That won't help!
378
00:23:07,868 --> 00:23:09,451
No one else can read it!
379
00:23:16,077 --> 00:23:19,578
Wait, what-
what are you doing?
380
00:23:21,832 --> 00:23:23,165
- Helping.
- What...?
381
00:23:26,837 --> 00:23:29,588
Nice shooting, Tex Mex.
382
00:23:29,590 --> 00:23:31,257
Anytime Jefe.
383
00:23:45,823 --> 00:23:49,658
Humanity's time is at an end.
384
00:23:49,694 --> 00:23:51,443
Go back to hell!
385
00:24:10,881 --> 00:24:13,599
Well that sucked pretty hard.
386
00:24:13,634 --> 00:24:14,683
You guys okay?
387
00:24:17,305 --> 00:24:19,688
Yeah, I'm good.
388
00:24:19,724 --> 00:24:21,473
Yeah, I think so.
389
00:24:21,475 --> 00:24:23,859
All right, grab the book
and get to the Delta.
390
00:24:27,648 --> 00:24:28,981
Maybe now you'll let me
391
00:24:29,033 --> 00:24:31,150
explain myself instead
of pointing your gun at me?
392
00:24:36,123 --> 00:24:38,991
Okay, here's my story.
393
00:24:40,961 --> 00:24:43,829
Ah, come on.
394
00:24:43,831 --> 00:24:44,831
What?
395
00:24:50,171 --> 00:24:52,421
Well, that demon thing
did not fight fair.
396
00:24:52,473 --> 00:24:54,340
It's like he was in my head.
397
00:24:54,392 --> 00:24:56,508
What you do with the cop?
398
00:24:56,560 --> 00:24:57,560
Wait, did you kill her?
399
00:24:57,595 --> 00:24:59,928
No, Jesus,
I cuffed her to a table.
400
00:24:59,980 --> 00:25:01,397
Lost my pal Woody
in the process,
401
00:25:01,432 --> 00:25:03,182
but hey, you wanna
let her out again,
402
00:25:03,184 --> 00:25:04,266
knock yourself out.
403
00:25:04,318 --> 00:25:06,518
She fuckin' lied
to me, all right?
404
00:25:06,570 --> 00:25:08,153
She said she would help.
405
00:25:08,189 --> 00:25:10,856
Well then, you two learned
a very important lesson today.
406
00:25:10,908 --> 00:25:12,358
Cops don't help.
407
00:25:12,410 --> 00:25:14,193
We should go,
before more show up.
408
00:25:19,200 --> 00:25:20,699
Honestly, I don't think you
409
00:25:20,701 --> 00:25:22,584
should be giving
me shit right now.
410
00:25:22,620 --> 00:25:24,703
Why would you summon
that thing anyway?
411
00:25:24,755 --> 00:25:27,539
So that we can learn how
to unsummon everything else.
412
00:25:27,541 --> 00:25:29,208
Come on Kelly, keep up.
413
00:25:29,260 --> 00:25:30,959
Although we're kinda
boned there too.
414
00:25:31,011 --> 00:25:33,379
The only useful thing
I learned in there was that,
415
00:25:33,381 --> 00:25:36,265
the answer might
be "inside me?"
416
00:25:36,300 --> 00:25:37,516
Whatever the hell that means?
417
00:25:37,551 --> 00:25:39,051
Look inside yourself
for the answer?
418
00:25:39,053 --> 00:25:40,185
Oh, sure.
419
00:25:40,221 --> 00:25:42,388
Now that I gave you all
the clues it's obvious.
420
00:25:42,440 --> 00:25:43,972
Easier said than done, sister.
421
00:25:44,024 --> 00:25:46,692
I think I know someone
who can help us.
422
00:25:46,727 --> 00:25:48,861
My uncle, he's a Brujo.
423
00:25:48,896 --> 00:25:49,896
A shaman.
424
00:25:49,947 --> 00:25:52,481
Wait, you-you're related
to a witch doctor?
425
00:25:52,533 --> 00:25:54,066
Kinda, yeah.
426
00:25:54,068 --> 00:25:57,152
But, I-I haven't talked
to him in a really long time.
427
00:25:57,204 --> 00:25:59,488
I do not think Brujo
would be happy to see me.
428
00:25:59,540 --> 00:26:01,540
I'll just take him a couple
of Miller tall boys.
429
00:26:01,575 --> 00:26:04,326
Boom, problem solved.
430
00:26:04,378 --> 00:26:06,829
Pablo, come on, this is bigger
than your uncle issues.
431
00:26:08,632 --> 00:26:10,165
- Okay, all right.
- All right, point the way.
432
00:26:10,217 --> 00:26:11,250
We gotta vámonos.
433
00:26:11,252 --> 00:26:12,551
"We?"
434
00:26:12,586 --> 00:26:15,087
I thought you were
an "alone wolf."
435
00:26:16,307 --> 00:26:18,390
Not anymore.
436
00:26:18,426 --> 00:26:22,094
I wouldn't be alive right
now if it wasn't for my pack.
437
00:26:22,146 --> 00:26:25,981
I think we should
run together for awhile.
438
00:26:26,016 --> 00:26:28,150
Pablo, music.
439
00:26:44,502 --> 00:26:47,119
Shit.
440
00:27:15,058 --> 00:27:17,978
- sync and corrections by Caio -
Resync by kinglouisxx
- www.MY-SUBS.com -