00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,109 --> 00:00:01,422 Previously on "Nashville"... 2 00:00:01,453 --> 00:00:04,695 They have this outreach program that's in Bolivia. 3 00:00:04,741 --> 00:00:06,166 You don't even know if it's safe! 4 00:00:06,227 --> 00:00:07,661 I can take care of myself. 5 00:00:07,694 --> 00:00:09,229 I think you know that by now. 6 00:00:09,263 --> 00:00:10,798 Guess I didn't realize how much I'd like you. 7 00:00:10,831 --> 00:00:11,933 I'm just pretty shut down right now. 8 00:00:11,965 --> 00:00:13,468 How's it going? 9 00:00:13,501 --> 00:00:15,203 You know, we decided to cut things off. 10 00:00:15,235 --> 00:00:16,538 Something happen? 11 00:00:18,239 --> 00:00:19,207 You knew how much I liked her. 12 00:00:19,239 --> 00:00:21,575 But you did it anyway! 13 00:00:21,608 --> 00:00:24,845 ♪ Well, I don't really wanna know... ♪ 14 00:00:24,878 --> 00:00:26,046 Where'd he go? 15 00:00:26,079 --> 00:00:27,848 His stuff's gone. 16 00:00:27,881 --> 00:00:29,450 We screwed up. 17 00:00:34,889 --> 00:00:36,624 - You okay? - Yeah. 18 00:00:36,656 --> 00:00:38,124 I'll get you some water now. 19 00:00:38,158 --> 00:00:40,261 What the hell is wrong with you people? 20 00:00:40,293 --> 00:00:41,658 Juliette, what's the matter? 21 00:00:41,721 --> 00:00:42,855 That woman just fainted because 22 00:00:42,889 --> 00:00:44,724 she's worked a 12-hour shift! 23 00:00:44,757 --> 00:00:46,626 Okay, Juliette, you need to calm down. 24 00:00:46,658 --> 00:00:48,527 Don't "calm down" me, okay? 25 00:00:48,560 --> 00:00:51,398 The way this place is being managed is unconscionable! 26 00:00:51,431 --> 00:00:52,931 Sometimes these things happen. 27 00:00:52,965 --> 00:00:54,934 No! No, these things don't just happen! 28 00:00:54,967 --> 00:00:56,803 She asked for a break multiple times 29 00:00:56,836 --> 00:00:59,706 and her supervisor refused because she's on "extra duty". 30 00:00:59,739 --> 00:01:01,708 And you and I both know what that means. 31 00:01:01,740 --> 00:01:03,942 I think there's been a miscommunication here. 32 00:01:03,975 --> 00:01:06,078 No, there's been mismanagement. 33 00:01:06,112 --> 00:01:07,814 severe mismanagement. 34 00:01:07,847 --> 00:01:09,015 Which has become clearer and clearer to me 35 00:01:09,047 --> 00:01:10,716 over the past few weeks. 36 00:01:10,749 --> 00:01:12,151 I don't know what you're talking about. 37 00:01:12,184 --> 00:01:14,553 We take our volunteers' safety very seriously. 38 00:01:14,587 --> 00:01:15,921 You know what? Forget it. 39 00:01:15,954 --> 00:01:17,656 I'll talk to Darius when he gets here. 40 00:01:17,689 --> 00:01:19,191 I'm sure he'll be very interested in knowing 41 00:01:19,225 --> 00:01:21,862 how his organization is being handled in his absence. 42 00:01:26,722 --> 00:01:28,220 Well, I hear you, but you can't just... 43 00:01:28,245 --> 00:01:30,035 walk out in the middle of a set! 44 00:01:30,069 --> 00:01:31,683 Oh, come on. You think I don't know that? 45 00:01:32,638 --> 00:01:34,740 Hey. 46 00:01:34,773 --> 00:01:36,108 You guys gonna work this out? 47 00:01:36,141 --> 00:01:37,776 I'm trying to. 48 00:01:37,809 --> 00:01:40,602 Gunnar, can we... can we at least talk about this? 49 00:01:40,633 --> 00:01:43,016 Of all the girls in Nashville, huh, you had to pick her! 50 00:01:43,049 --> 00:01:44,266 You said it was over. 51 00:01:44,291 --> 00:01:46,292 I mean, you practically told me to go ahead. 52 00:01:46,317 --> 00:01:47,853 You know I didn't mean that. 53 00:01:47,886 --> 00:01:49,555 - What? - I was trying to be nice, man! 54 00:01:49,580 --> 00:01:51,219 Friends, they don't do that to each other! 55 00:01:51,250 --> 00:01:52,592 You had broken up! 56 00:01:52,624 --> 00:01:55,374 Oh my God. It is an unspoken rule, all right? 57 00:01:55,399 --> 00:01:57,363 - Everybody knows that! - What? For guys? 58 00:01:57,410 --> 00:01:59,633 I thought that was... that was a girl thing, right? 59 00:02:01,200 --> 00:02:03,556 - I wouldn't have done it. - Yeah, see? 60 00:02:03,581 --> 00:02:04,837 But I wouldn't have gotten upset 61 00:02:04,871 --> 00:02:05,939 if someone else had done it either. 62 00:02:05,972 --> 00:02:07,607 See? 63 00:02:07,639 --> 00:02:09,075 Hey... 64 00:02:12,197 --> 00:02:14,717 I'll be outside. 65 00:02:14,931 --> 00:02:16,600 I can't do this. 66 00:02:18,250 --> 00:02:20,953 Look, man, I didn't mean to hurt you. 67 00:02:20,987 --> 00:02:23,053 I thought you were okay with it, 68 00:02:23,078 --> 00:02:26,859 and I was wrong, and I'm... I'm really sorry. 69 00:02:40,053 --> 00:02:42,022 Any blood this time? 70 00:02:42,117 --> 00:02:44,854 It was actually quite civil. 71 00:02:44,982 --> 00:02:47,660 But there won't be any rehearsal. 72 00:02:48,314 --> 00:02:50,149 What are we gonna do? 73 00:02:50,181 --> 00:02:51,801 He'll get over it. 74 00:02:51,869 --> 00:02:54,879 Not today, clearly, but he will. 75 00:02:54,921 --> 00:02:56,989 Maybe I should just leave the band. 76 00:02:57,023 --> 00:02:58,791 Don't say that. 77 00:02:58,823 --> 00:03:00,760 I just feel like I've caused nothing but trouble. 78 00:03:00,792 --> 00:03:02,061 That's crazy. 79 00:03:03,955 --> 00:03:08,468 Speaking of which, Brad Maitland approached me 80 00:03:08,648 --> 00:03:11,055 about signing with Shiny New. 81 00:03:12,847 --> 00:03:14,415 Wow. 82 00:03:14,440 --> 00:03:16,222 I figured I should tell you. 83 00:03:17,310 --> 00:03:20,450 Oh, yeah, yeah. I mean, that's, uh... 84 00:03:20,543 --> 00:03:21,744 That's great. 85 00:03:22,113 --> 00:03:23,715 Is it? 86 00:03:23,749 --> 00:03:25,984 I mean, if that's what you want. 87 00:03:26,018 --> 00:03:27,438 I don't know. 88 00:03:27,463 --> 00:03:29,446 Part of me feels weird even meeting with him. 89 00:03:29,485 --> 00:03:31,161 Like it's disloyalty to you guys. 90 00:03:31,200 --> 00:03:35,388 No. You shouldn't feel bad. It's an opportunity. 91 00:03:35,727 --> 00:03:37,296 Hey, listen... 92 00:03:37,329 --> 00:03:40,596 no matter what happens with the band, 93 00:03:41,002 --> 00:03:42,670 it doesn't have to change this. 94 00:03:42,768 --> 00:03:44,169 Come here. 95 00:03:50,990 --> 00:03:52,136 - Hey. - Hi. 96 00:03:52,161 --> 00:03:53,738 I came right when I got your text. 97 00:03:53,763 --> 00:03:54,932 What's the emergency? 98 00:03:54,957 --> 00:03:56,449 No emergency. I just wrote a song, 99 00:03:56,474 --> 00:03:57,683 and I need you to tell me if it sucks. 100 00:03:57,708 --> 00:03:59,146 What? That's it? Seriously? 101 00:03:59,171 --> 00:04:00,962 I thought you were like bleeding to death on the floor. 102 00:04:00,987 --> 00:04:03,355 Or there was a house fire or something. 103 00:04:03,380 --> 00:04:05,657 Yeah, 'cause I would call you in a house fire. 104 00:04:05,690 --> 00:04:07,225 Hey, I can be very heroic. 105 00:04:07,258 --> 00:04:09,649 - [laughs] - Come on, play it already! 106 00:04:09,731 --> 00:04:11,157 Okay. 107 00:04:11,352 --> 00:04:13,833 ♪ All eyes on us ♪ 108 00:04:13,883 --> 00:04:17,015 ♪ All the time ♪ 109 00:04:17,102 --> 00:04:19,662 ♪ It's like you're keeping score ♪ 110 00:04:19,726 --> 00:04:21,827 ♪ What are you waiting for ♪ 111 00:04:21,874 --> 00:04:24,304 ♪ All we know is ♪ 112 00:04:24,358 --> 00:04:27,380 ♪ Pay no mind ♪ 113 00:04:27,459 --> 00:04:29,973 ♪ We belong, we belong together ♪ 114 00:04:30,063 --> 00:04:32,550 ♪ Tied tight like lace and leather ♪ 115 00:04:32,613 --> 00:04:35,332 ♪ Wanting the world to see ♪ 116 00:04:35,371 --> 00:04:37,957 ♪ The beauty underneath ♪ 117 00:04:38,020 --> 00:04:43,337 ♪ We belong we, we belong together, we ♪ 118 00:04:43,540 --> 00:04:48,199 ♪ We belong we, we belong ♪ 119 00:04:49,969 --> 00:04:52,728 Okay, so obviously the verse needs a little work, but... 120 00:04:52,783 --> 00:04:55,072 - That was awesome! - Really? 121 00:04:55,111 --> 00:04:57,149 - Yeah. - You swear? 122 00:04:57,174 --> 00:04:58,502 You're not just messing with me? 123 00:04:58,533 --> 00:05:00,346 No. Would I mess with you? Come on. 124 00:05:00,378 --> 00:05:02,080 Definitely you would. 125 00:05:02,113 --> 00:05:05,567 Okay, yeah, I might. But I'm not. I swear. 126 00:05:05,622 --> 00:05:07,991 - Thank you. - You have to send me that. 127 00:05:08,087 --> 00:05:09,678 Maybe. 128 00:05:09,803 --> 00:05:12,038 Are you always this weird about your songs? 129 00:05:12,493 --> 00:05:15,730 Um, I don't know. 130 00:05:15,972 --> 00:05:17,941 I guess I just really want this to be like perfect. 131 00:05:17,982 --> 00:05:20,373 I wrote it for Jonah and I just want him to love it. 132 00:05:20,858 --> 00:05:24,671 Well, he will if he has any taste at all. 133 00:05:24,704 --> 00:05:26,204 Which is questionable. 134 00:05:26,238 --> 00:05:27,248 [chuckles] 135 00:05:30,010 --> 00:05:32,145 Thank you for coming to me. 136 00:05:32,335 --> 00:05:33,782 We're in so many countries by now, 137 00:05:33,813 --> 00:05:35,907 it's really hard to keep everybody on message. 138 00:05:35,947 --> 00:05:38,680 Well, the message here has gotten really screwed up. 139 00:05:38,727 --> 00:05:40,753 Rest assured, anyone who threatens the well-being 140 00:05:40,786 --> 00:05:42,732 of this community will face the consequences. 141 00:05:42,757 --> 00:05:44,420 - I hope so! - Juliette... 142 00:05:44,460 --> 00:05:46,914 Darius, you know I believe in your teachings. 143 00:05:46,962 --> 00:05:48,931 But there is no way I can stay here now. 144 00:05:48,998 --> 00:05:51,027 I get it. I'm as upset as you are. 145 00:05:51,052 --> 00:05:52,817 But I could not forgive myself if this made you 146 00:05:52,865 --> 00:05:54,167 give up on your journey. 147 00:05:54,200 --> 00:05:56,868 It won't. I promise. 148 00:05:56,901 --> 00:05:58,137 Good. 149 00:05:58,162 --> 00:05:59,739 Look, I need your help if we're gonna get to 150 00:05:59,772 --> 00:06:01,274 the bottom of what happened. 151 00:06:01,307 --> 00:06:03,276 Can we sit down tomorrow and go over the details? 152 00:06:03,308 --> 00:06:06,046 Of course. I'm gonna help make things right. 153 00:06:08,147 --> 00:06:09,416 And then I'm going home. 154 00:06:13,787 --> 00:06:18,405 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 155 00:06:23,195 --> 00:06:24,396 [knocking on door] 156 00:06:24,523 --> 00:06:25,593 Come in! 157 00:06:29,281 --> 00:06:33,019 Hello, Juliette. I'm Bill. You know Sharon. 158 00:06:33,052 --> 00:06:34,449 We're here to go over some of the claims 159 00:06:34,474 --> 00:06:36,023 you've made with Darius. 160 00:06:36,055 --> 00:06:38,566 Now you said you witnessed several instances 161 00:06:38,591 --> 00:06:40,093 of what you called "abuse". 162 00:06:40,126 --> 00:06:42,195 I don't call it "abuse". It was abuse. 163 00:06:42,227 --> 00:06:43,784 Sharon witnessed one the other day. 164 00:06:43,809 --> 00:06:45,573 The poor girl fainted because her supervisor 165 00:06:45,631 --> 00:06:46,893 refused to give her a break. 166 00:06:46,918 --> 00:06:49,049 Yes. We've spoken with the volunteer in question. 167 00:06:49,074 --> 00:06:52,071 But I'm afraid she describes the incident differently. 168 00:06:52,105 --> 00:06:54,273 What is that supposed to mean? 169 00:06:54,314 --> 00:06:56,604 Did you see anyone force the girl to keep working? 170 00:06:56,667 --> 00:06:59,602 I saw her ask for a break twice, which she was denied. 171 00:06:59,775 --> 00:07:01,137 Did she insist? 172 00:07:01,672 --> 00:07:04,162 Did she inform the supervisor that she was ill? 173 00:07:04,195 --> 00:07:07,693 Or did she simply choose to continue working? 174 00:07:07,718 --> 00:07:09,768 No. She wasn't given a choice. 175 00:07:09,801 --> 00:07:11,669 We always have choices, Juliette. 176 00:07:11,694 --> 00:07:13,104 That's what the Movement teaches. 177 00:07:13,138 --> 00:07:15,552 And right now, we want to understand why you've chosen 178 00:07:15,577 --> 00:07:17,646 to make such a serious allegation against it? 179 00:07:17,704 --> 00:07:21,254 - I want to talk to Darius. - Darius has been called away. 180 00:07:21,395 --> 00:07:22,662 Oh, my God. 181 00:07:22,708 --> 00:07:23,879 We'll be handling the issue now. 182 00:07:23,909 --> 00:07:25,346 Yeah. I'm sure you will. 183 00:07:25,576 --> 00:07:27,411 You really think this is gonna work with me? 184 00:07:27,436 --> 00:07:30,121 Covering up the fact that people are being brutalized? 185 00:07:30,155 --> 00:07:31,690 Juliette, we just want to understand why... 186 00:07:31,715 --> 00:07:33,804 Don't even try starting with me, okay? 187 00:07:33,859 --> 00:07:35,995 I will come at you so hard, mark my words. 188 00:07:36,027 --> 00:07:37,963 You will not know what hit you. 189 00:07:37,996 --> 00:07:42,167 Now if you don't mind, I have a plane to catch. 190 00:07:48,631 --> 00:07:50,867 You are in no condition to travel. 191 00:07:51,336 --> 00:07:52,844 Excuse me? 192 00:07:52,878 --> 00:07:54,747 We take threats like the one that you just made 193 00:07:54,780 --> 00:07:56,758 - very seriously. - [chuckles] 194 00:07:56,783 --> 00:07:58,784 Oh, honey, that wasn't a threat. 195 00:07:58,816 --> 00:08:00,852 When I threaten you, you will know it. 196 00:08:00,885 --> 00:08:01,955 Trust me. 197 00:08:06,323 --> 00:08:09,262 You are clearly in an agitated state right now 198 00:08:09,294 --> 00:08:10,963 and we don't want you to endanger yourself 199 00:08:10,995 --> 00:08:14,032 - by going anywhere. - Yeah? Try and stop me. 200 00:08:19,955 --> 00:08:21,657 Are you people serious? 201 00:08:21,697 --> 00:08:22,752 No one's going to hurt you. 202 00:08:22,798 --> 00:08:24,944 We're just going to give you a chance to calm down. 203 00:08:24,977 --> 00:08:27,915 Get out of my way! Don't touch me! 204 00:08:27,946 --> 00:08:29,407 Get your hands off of me! 205 00:08:29,462 --> 00:08:31,583 You will not lock me in this room! 206 00:08:42,260 --> 00:08:44,230 Yo, you gotta get out right now. Mia's coming over. 207 00:08:44,262 --> 00:08:45,931 Screw you, dude! I just made food! 208 00:08:45,964 --> 00:08:47,232 I'm being serious. 209 00:08:47,265 --> 00:08:49,101 Can't you just go to your room? 210 00:08:49,134 --> 00:08:51,649 She needs her privacy, man. You know this. 211 00:08:51,674 --> 00:08:53,738 What, your room isn't private enough for her? 212 00:08:53,771 --> 00:08:56,041 I thought you were breaking up with her anyway. 213 00:08:56,074 --> 00:08:57,242 I am breaking up with her. 214 00:08:57,275 --> 00:08:58,611 Now will you help me move this crap? 215 00:08:58,644 --> 00:08:59,906 Okay, dude. I'm just saying. 216 00:08:59,945 --> 00:09:02,181 The more you see her, the more chance Maddie's gonna find out. 217 00:09:02,213 --> 00:09:05,648 - Don't you think I know that? - Okay, so then end it. 218 00:09:05,695 --> 00:09:08,754 The last time that I even brought up just taking a break, 219 00:09:08,786 --> 00:09:10,075 she completely lost it. 220 00:09:10,100 --> 00:09:11,624 She started talking about hurting herself. 221 00:09:11,656 --> 00:09:13,758 Well, maybe you should tell Maddie. 222 00:09:13,908 --> 00:09:16,178 No, man. Her movie's coming out soon. 223 00:09:16,255 --> 00:09:17,924 She'll get all this attention. 224 00:09:17,949 --> 00:09:19,097 I'm gonna tell her then. 225 00:09:19,131 --> 00:09:21,460 Okay, whatever, man. 226 00:09:21,889 --> 00:09:24,187 Hey, if Maddie asks anything... 227 00:09:24,261 --> 00:09:26,241 Yeah, dude, I got your back. 228 00:09:26,467 --> 00:09:28,148 Okay? Don't worry. 229 00:09:36,714 --> 00:09:38,282 [door unlocks] 230 00:09:38,345 --> 00:09:39,977 Thanks. 231 00:09:40,304 --> 00:09:41,550 Who are you? 232 00:09:41,641 --> 00:09:44,189 - I'm here to stay with you. - Stay with me? 233 00:09:44,222 --> 00:09:46,391 Make sure you're not a danger to yourself. 234 00:09:46,424 --> 00:09:49,760 A danger? I'm the victim! 235 00:09:49,785 --> 00:09:51,806 They locked me in here! 236 00:09:51,908 --> 00:09:54,674 This happens to any volunteer who misbehaves. 237 00:09:54,725 --> 00:09:56,533 It's for everyone's safety. 238 00:09:56,596 --> 00:09:58,875 And you actually believe that? 239 00:10:01,024 --> 00:10:02,525 Do you have a name? 240 00:10:02,753 --> 00:10:04,305 Rosa. 241 00:10:04,484 --> 00:10:09,185 Well, Rosa, the jailer, I'm Juliette. 242 00:10:09,250 --> 00:10:11,587 Everyone here knows who you are. 243 00:10:11,659 --> 00:10:14,310 Listen to me, Rosa. You have to help me... 244 00:10:14,351 --> 00:10:17,620 Do not come close or I will call security. 245 00:10:24,263 --> 00:10:27,998 Let's get going! Come on, Daphne! We're gonna be late! 246 00:10:41,369 --> 00:10:42,518 [phone vibrates] 247 00:10:42,542 --> 00:10:44,315 _ 248 00:10:53,235 --> 00:10:58,149 And last, but certainly not least, is Kate. 249 00:10:58,235 --> 00:11:00,705 - Great boots. - Oh, thanks. 250 00:11:00,730 --> 00:11:02,970 Anything you want, and I mean anything, 251 00:11:03,007 --> 00:11:03,983 Kate's your point person. 252 00:11:04,022 --> 00:11:05,436 In fact, you know what? Ask her right now. 253 00:11:05,491 --> 00:11:07,931 Ask her for anything at all right now. Go ahead. 254 00:11:08,002 --> 00:11:10,391 Easy, Brad. The girl's still trying to weigh her options. 255 00:11:10,416 --> 00:11:12,385 No, no, no. The girl only has one option 256 00:11:12,431 --> 00:11:13,923 and that is to let us turn you 257 00:11:13,978 --> 00:11:16,013 into what you know you already are. 258 00:11:16,047 --> 00:11:19,989 Which means getting you into the studio like yesterday. 259 00:11:20,028 --> 00:11:22,586 So, how exactly would this EP work? 260 00:11:22,619 --> 00:11:24,655 I mean, I usually write my own songs. 261 00:11:24,688 --> 00:11:26,624 Come on, seriously? 262 00:11:26,657 --> 00:11:28,759 You think I'm gonna force some jingle writer on you? 263 00:11:28,792 --> 00:11:31,755 Your words, babe. Your songs, your face. 264 00:11:31,780 --> 00:11:32,931 That's what we want. 265 00:11:32,964 --> 00:11:35,897 Let people actually see you without... 266 00:11:36,066 --> 00:11:38,645 a bunch of washed-up fools trying to hog the spotlight. 267 00:11:38,670 --> 00:11:41,013 - Don't start. - I'm sorry. Did I say "fools"? 268 00:11:41,038 --> 00:11:42,074 No, no. 269 00:11:42,106 --> 00:11:44,871 I meant lovely, earnest young men... 270 00:11:44,925 --> 00:11:47,412 who couldn't get arrested without you. 271 00:11:47,445 --> 00:11:50,681 Listen, hey. This is your time, girl. 272 00:11:51,951 --> 00:11:53,985 I really am grateful for the opportunity. 273 00:11:54,010 --> 00:11:56,888 Yeah, blah, blah, blah. Just say yes! 274 00:11:56,921 --> 00:11:58,791 [laughs] 275 00:12:03,161 --> 00:12:05,063 I'm just gonna drop this off for Brad. 276 00:12:05,095 --> 00:12:06,653 Is it okay that I leave it here? 277 00:12:06,678 --> 00:12:08,947 Hold on a second, guys. There she is! 278 00:12:09,100 --> 00:12:11,872 Can't have the kid freezing up there on the mountaintop. 279 00:12:11,935 --> 00:12:14,438 Have to roast him over a fire like a marshmallow. 280 00:12:14,471 --> 00:12:16,741 - Well, have fun. - You know we will. 281 00:12:21,490 --> 00:12:23,292 See, now that's what I'm talking about right there. 282 00:12:23,328 --> 00:12:24,582 That one. 283 00:12:29,754 --> 00:12:32,657 - Hello, Juliette. - Please, have a seat. 284 00:12:32,690 --> 00:12:35,460 - I think I'll stand. - If you like. 285 00:12:35,493 --> 00:12:36,927 Now that you've had some time to reflect, 286 00:12:36,960 --> 00:12:38,496 do you think we could have a real conversation? 287 00:12:38,529 --> 00:12:41,261 Oh, we can have a hell of a conversation... 288 00:12:41,308 --> 00:12:44,635 with my lawyers about how you held me against my will! 289 00:12:44,668 --> 00:12:46,638 We know you're upset. 290 00:12:46,671 --> 00:12:48,254 But I'm afraid we're within our rights 291 00:12:48,279 --> 00:12:49,673 to keep you under supervision. 292 00:12:49,706 --> 00:12:53,411 Erratic behavior, baseless accusations, physical threats. 293 00:12:53,445 --> 00:12:55,414 And this isn't the first time, is it? 294 00:12:55,570 --> 00:12:57,639 You've had episodes like this before. 295 00:13:01,462 --> 00:13:03,798 You people are sick. 296 00:13:03,836 --> 00:13:06,825 I do not consent to being kept here! 297 00:13:06,858 --> 00:13:08,414 She's a witness! 298 00:13:08,439 --> 00:13:11,129 Juliette, if you can't control yourself, we'll have to restrain you. 299 00:13:11,162 --> 00:13:12,564 And we don't want to have to do that. 300 00:13:12,596 --> 00:13:14,165 All we want is to help you. 301 00:13:14,199 --> 00:13:15,667 Then let me go home. 302 00:13:15,700 --> 00:13:18,462 We will let you go home once we find out 303 00:13:18,516 --> 00:13:20,504 why you keep lashing out like this. 304 00:13:20,537 --> 00:13:23,140 What has made you so angry that you would allege abuse 305 00:13:23,173 --> 00:13:25,509 against a program that, in your own words, 306 00:13:25,542 --> 00:13:27,711 has transformed your life? 307 00:13:27,798 --> 00:13:30,443 Are you ready to accept help, Juliette? 308 00:13:35,338 --> 00:13:37,508 [doorbell rings] 309 00:13:38,218 --> 00:13:39,253 - Hey. - Hi. 310 00:13:39,285 --> 00:13:40,410 You look, uh... 311 00:13:40,456 --> 00:13:42,425 You look ready for an apocalypse. 312 00:13:42,450 --> 00:13:45,079 Jonah is taking me on a hike. So is he still sleeping? 313 00:13:45,104 --> 00:13:49,676 Uh, I don't think he's here right now. 314 00:13:49,739 --> 00:13:51,698 - What? - I mean, I can text him if you want. 315 00:13:51,723 --> 00:13:54,956 No, I have been texting him. And he's not replying. 316 00:13:56,662 --> 00:13:58,392 Why does he always do this? 317 00:13:58,417 --> 00:14:00,025 I mean, you don't even know the half of it. 318 00:14:00,057 --> 00:14:02,328 He's pretty much ditched me in every country we've toured in. 319 00:14:02,400 --> 00:14:05,604 - Why do you put up with it? - Why do you? 320 00:14:08,080 --> 00:14:09,783 [sighs] Okay, so, what? 321 00:14:09,838 --> 00:14:13,178 Am I just supposed to like wait around for him all day? 322 00:14:13,830 --> 00:14:17,015 No. I'm not. I'm not doing that this time. 323 00:14:17,048 --> 00:14:18,926 I'm going home and putting on some sweat pants 324 00:14:18,951 --> 00:14:20,674 and I'm watching "Top Chef", which I know it sounds 325 00:14:20,699 --> 00:14:23,059 - really pathetic thank you, but... - Hey, watch it. 326 00:14:23,084 --> 00:14:24,799 That's pretty much my day. 327 00:14:24,824 --> 00:14:28,498 Except with pizza and then pop on a two-hour special 328 00:14:28,523 --> 00:14:29,820 of "Finding Big Foot". 329 00:14:31,394 --> 00:14:33,070 What kind of pizza? 330 00:14:33,731 --> 00:14:35,567 [squeaking] 331 00:14:38,169 --> 00:14:39,613 Oh, for the love of God! 332 00:14:39,638 --> 00:14:41,340 Will you stop making that noise? 333 00:14:41,374 --> 00:14:43,509 You're easily triggered. 334 00:14:43,542 --> 00:14:45,253 I've been locked up for two days. 335 00:14:45,278 --> 00:14:46,679 You're damn right I'm easily triggered. 336 00:14:46,712 --> 00:14:48,059 I know you're frustrated. 337 00:14:48,098 --> 00:14:50,994 But hostility won't solve any of your problems. 338 00:14:51,065 --> 00:14:53,000 You need to examine the root of your negative emotions 339 00:14:53,025 --> 00:14:54,387 or they will destroy you. 340 00:14:54,421 --> 00:14:55,789 That's good. 341 00:14:55,821 --> 00:14:57,857 Is that from Chapter 12? Let's see. 342 00:14:57,890 --> 00:15:01,911 I think I remember that passage. Let me see that. 343 00:15:01,981 --> 00:15:04,589 I want to check something to see... 344 00:15:04,630 --> 00:15:07,068 - Oh! There it is! - What are you doing? 345 00:15:07,107 --> 00:15:09,396 Showing you how I feel about this crap! 346 00:15:09,443 --> 00:15:10,641 You cannot do that! 347 00:15:10,666 --> 00:15:12,605 I'm unstable! Haven't you been listening? 348 00:15:12,638 --> 00:15:15,274 You're not unstable! You're a troublemaker! 349 00:15:16,076 --> 00:15:18,077 Thank you. Thank you. 350 00:15:18,110 --> 00:15:20,713 I knew that Beavis and Butthead didn't think I was crazy. 351 00:15:20,746 --> 00:15:21,856 I'm not talking to you! 352 00:15:23,880 --> 00:15:26,653 You know what, honey? You're right about one thing. 353 00:15:26,686 --> 00:15:29,337 I am a hell of a troublemaker. 354 00:15:30,510 --> 00:15:32,612 Is this how you thought you'd spend your life? 355 00:15:32,725 --> 00:15:36,371 Guarding a helpless victim whose done nothing wrong? 356 00:15:36,403 --> 00:15:38,965 Oh, does the Movement have a special school for that? 357 00:15:38,998 --> 00:15:42,835 - You know nothing about me. - Then tell me, please. 358 00:15:42,869 --> 00:15:44,470 I'd like to know how somebody loses 359 00:15:44,504 --> 00:15:47,162 all self-respect and dignity! 360 00:15:51,009 --> 00:15:52,736 What? 361 00:15:52,979 --> 00:15:54,381 You shut up! 362 00:15:56,642 --> 00:15:57,902 What do they have on you? 363 00:15:57,954 --> 00:16:00,652 Nothing. I'm a loyal volunteer. 364 00:16:00,686 --> 00:16:02,522 Sure you are. 365 00:16:02,555 --> 00:16:04,691 Damn you! You will make things even worse. 366 00:16:04,746 --> 00:16:08,725 Worse? Worse than what? 367 00:16:11,630 --> 00:16:12,732 [door locks] 368 00:16:15,969 --> 00:16:17,637 [dance music plays] 369 00:16:17,669 --> 00:16:19,939 - To your right... - Okay, shut up! 370 00:16:19,973 --> 00:16:21,007 I'm trying to concentrate here. 371 00:16:21,039 --> 00:16:22,808 - Watch it! - I am watching! 372 00:16:22,841 --> 00:16:24,444 - Then do it. - It's right there. 373 00:16:26,946 --> 00:16:29,958 - Okay. - Woo! 374 00:16:30,013 --> 00:16:32,990 See? This is why I didn't wanna play this stupid game. 375 00:16:33,021 --> 00:16:34,679 Why? Because you dance like a wounded giraffe? 376 00:16:34,720 --> 00:16:36,789 Hey, now... but yes. 377 00:16:36,822 --> 00:16:38,524 Okay, what now? 378 00:16:40,893 --> 00:16:42,895 Can I show you something? 379 00:16:42,928 --> 00:16:44,676 ♪ Love forever ♪ 380 00:16:44,739 --> 00:16:49,970 ♪ Until the world can breathe in perfect harmony ♪ 381 00:16:50,062 --> 00:16:52,891 ♪ We belong, we ♪ 382 00:16:52,984 --> 00:16:55,578 ♪ We belong together, we ♪ 383 00:16:55,633 --> 00:17:00,113 ♪ We belong, we We belong together ♪ 384 00:17:02,982 --> 00:17:05,552 Why would you do that? You stole my song. 385 00:17:06,067 --> 00:17:08,153 No, no, no, no. I'm so sorry. I didn't... 386 00:17:08,182 --> 00:17:09,434 I gotcha! 387 00:17:09,473 --> 00:17:12,541 - That was mean. Screw you. - Twig, this is so good! 388 00:17:12,596 --> 00:17:14,674 It literally sounds a bajillion times better. 389 00:17:14,721 --> 00:17:15,927 - It sounds professional. - Oh, come on. 390 00:17:15,952 --> 00:17:18,788 No, I'm serious. You're so good at this. 391 00:17:19,388 --> 00:17:21,424 Yo, is anybody home? 392 00:17:22,637 --> 00:17:24,363 Maddie? 393 00:17:24,388 --> 00:17:26,138 Oh, my God, I'm so sorry. 394 00:17:26,171 --> 00:17:27,540 - Yeah, as you should be. - Wow. 395 00:17:27,573 --> 00:17:28,841 You missed an epic dance battle. 396 00:17:28,875 --> 00:17:30,477 Where were you? 397 00:17:31,168 --> 00:17:33,477 Um... I got stuck in the studio. 398 00:17:33,502 --> 00:17:35,150 We had to rerecord this entire track. 399 00:17:35,181 --> 00:17:37,484 You couldn't take three seconds to text me back? 400 00:17:38,181 --> 00:17:42,287 All right, look, the truth is, I completely spaced. 401 00:17:42,361 --> 00:17:43,726 I've been super focused on this album 402 00:17:43,751 --> 00:17:46,048 and I know that's not an excuse. 403 00:17:46,118 --> 00:17:47,445 I suck. 404 00:17:47,470 --> 00:17:50,629 Yeah, you do, and you get no pizza. 405 00:17:50,663 --> 00:17:53,033 [chuckles] 406 00:17:53,065 --> 00:17:54,767 I'll make it up to you, I swear. 407 00:17:55,515 --> 00:17:57,137 Okay. 408 00:17:57,570 --> 00:17:59,973 You got one piece, no toppings. 409 00:18:00,005 --> 00:18:01,707 [chuckles] Okay. 410 00:18:04,177 --> 00:18:07,259 I'm telling you, Avery feels awful about the whole thing. 411 00:18:07,329 --> 00:18:09,950 - He said that? - Yeah. 412 00:18:10,454 --> 00:18:13,587 Well, good for him. He shoulda never started it. 413 00:18:14,094 --> 00:18:16,620 Look, we both know it was never gonna work out 414 00:18:16,675 --> 00:18:19,417 - between you and Alannah. - But he knew I wanted it to. 415 00:18:19,480 --> 00:18:20,994 No, that's the point. He didn't! 416 00:18:21,019 --> 00:18:23,105 You kept saying you weren't interested. 417 00:18:23,161 --> 00:18:26,699 Is it possible you overreacted a little bit? 418 00:18:26,733 --> 00:18:28,502 Gunnar, you're gonna find a new girl. 419 00:18:28,864 --> 00:18:31,810 I'm guessing you'll be head over heels by next week. 420 00:18:32,763 --> 00:18:35,075 I'm telling you, Gunnar feels awful about the whole thing. 421 00:18:35,108 --> 00:18:38,062 He does? I thought he wanted to kill me. 422 00:18:38,087 --> 00:18:39,913 I mean, look at it from his perspective. 423 00:18:39,946 --> 00:18:42,549 I mean, what if I slept with Alannah? 424 00:18:42,581 --> 00:18:44,117 Really? 425 00:18:44,149 --> 00:18:46,753 Seriously. She breaks your heart. 426 00:18:46,785 --> 00:18:47,714 You say you're okay. 427 00:18:47,739 --> 00:18:49,261 And then you find out that 428 00:18:49,321 --> 00:18:52,091 she and I are having a torrid hetero affair. 429 00:18:52,125 --> 00:18:53,792 Wouldn't you wanna slug me? 430 00:18:54,528 --> 00:18:56,231 Probably. 431 00:18:56,432 --> 00:18:58,895 Man, I really messed this up, didn't I? 432 00:18:59,998 --> 00:19:02,268 It's not like you set out to fall for her. 433 00:19:12,879 --> 00:19:14,982 [vomiting] 434 00:19:16,760 --> 00:19:17,930 Are you okay? 435 00:19:19,886 --> 00:19:23,580 No. I need to get out of here. 436 00:19:23,656 --> 00:19:24,978 Because you're sick? 437 00:19:27,225 --> 00:19:28,629 Because I'm pregnant. 438 00:19:30,862 --> 00:19:32,798 I read your file. 439 00:19:32,831 --> 00:19:34,967 It did not say you were pregnant. 440 00:19:35,001 --> 00:19:36,903 Because it was too early. 441 00:19:36,936 --> 00:19:39,672 Trust me. The last time I threw up like this 442 00:19:39,706 --> 00:19:41,810 was when I was carrying my daughter. 443 00:19:43,208 --> 00:19:45,244 I need to see a doctor. 444 00:19:45,277 --> 00:19:48,114 If I'm pregnant, you cannot keep me in here. 445 00:19:49,834 --> 00:19:51,537 You will keep quiet about this. 446 00:19:51,618 --> 00:19:53,153 Tell no one. 447 00:19:53,186 --> 00:19:55,070 Keep quiet about this? If I'm pregnant... 448 00:19:55,132 --> 00:19:59,058 I said keep quiet and do nothing until I return. 449 00:20:11,674 --> 00:20:14,344 - Oh, Jessie! Hi. - Hi. How are you? 450 00:20:14,377 --> 00:20:16,008 I'm good. Nice to see you. 451 00:20:16,049 --> 00:20:18,353 Yeah, you too. 452 00:20:18,385 --> 00:20:19,997 I hope this isn't weird. 453 00:20:20,022 --> 00:20:22,938 - Will told me that you worked here. - Weird, why? 454 00:20:22,963 --> 00:20:26,568 Well, um, I heard that you were thinking of 455 00:20:26,593 --> 00:20:27,862 signing with Brad Maitland. 456 00:20:27,896 --> 00:20:29,998 Yeah. I am considering it. 457 00:20:30,031 --> 00:20:32,554 I know you guys were once married. 458 00:20:32,593 --> 00:20:36,170 Yes, which is why I feel like this is so awkward 459 00:20:36,204 --> 00:20:37,755 and I don't wanna overstep. 460 00:20:37,819 --> 00:20:41,435 I just felt like I should warn you about him. 461 00:20:41,498 --> 00:20:44,808 Which sounds so dramatic, I know. 462 00:20:44,833 --> 00:20:46,214 - [laughs] - No, it's okay. 463 00:20:46,246 --> 00:20:48,356 I mean, I've heard he can be difficult, so... 464 00:20:48,434 --> 00:20:50,552 I mean, it hasn't been my experience, but... 465 00:20:50,584 --> 00:20:52,953 It wasn't my experience in the beginning either. 466 00:20:52,986 --> 00:20:55,515 He was incredibly charming until he wasn't. 467 00:20:55,576 --> 00:20:56,918 And then when things went bad, 468 00:20:56,943 --> 00:21:01,241 he just, he made my life a complete nightmare. 469 00:21:01,272 --> 00:21:03,787 - Oh, I'm so sorry. - Oh, no. It's okay. 470 00:21:03,812 --> 00:21:05,014 It's just that I thought 471 00:21:05,039 --> 00:21:07,059 since we sort of know each other, I should... 472 00:21:07,084 --> 00:21:08,623 Just so you know, I would never... 473 00:21:08,686 --> 00:21:10,038 get involved with him in that way. 474 00:21:10,071 --> 00:21:11,209 Oh, no, no, no. 475 00:21:11,248 --> 00:21:12,873 I wasn't implying that at all actually. 476 00:21:12,907 --> 00:21:15,143 I just thought that you should know. 477 00:21:15,176 --> 00:21:17,745 Right. I kind of figured. 478 00:21:18,083 --> 00:21:21,165 He reminds me of my dad, actually. 479 00:21:21,484 --> 00:21:23,754 - Really? - Narcissist. 480 00:21:23,784 --> 00:21:25,320 Yes, that's exactly right. 481 00:21:25,352 --> 00:21:27,988 I'm hoping I know how to handle that. 482 00:21:28,014 --> 00:21:32,719 Great. Well, then, you know, you are in a better place than I was. 483 00:21:35,163 --> 00:21:37,452 I would just say don't take him lightly. 484 00:21:38,046 --> 00:21:40,068 Thank you. I won't. 485 00:21:40,100 --> 00:21:41,444 Okay. 486 00:21:41,469 --> 00:21:43,004 Well, I'll let you get back to work. 487 00:21:43,036 --> 00:21:45,465 And if you would, would you just not mention 488 00:21:45,496 --> 00:21:46,808 that we had this conversation? 489 00:21:46,840 --> 00:21:48,944 I still have to deal with him in my life. 490 00:21:48,976 --> 00:21:51,612 Wow. Yeah, no, I won't. Thanks, Jessie. 491 00:21:51,646 --> 00:21:52,880 - Of course. All right. - Yeah. 492 00:21:52,914 --> 00:21:54,983 - Have a good one. - You too. See ya. 493 00:21:57,985 --> 00:22:00,021 - Hey. - Hi. 494 00:22:00,053 --> 00:22:03,963 - What's up? - I was just in the area. 495 00:22:04,036 --> 00:22:08,515 Um, I wanted to talk to you about something. 496 00:22:08,830 --> 00:22:10,338 Okay, what about? 497 00:22:10,373 --> 00:22:12,008 Um... 498 00:22:12,079 --> 00:22:16,018 So, you know how like you... 499 00:22:16,409 --> 00:22:17,955 go over stuff in your head? 500 00:22:18,002 --> 00:22:20,875 And you think really hard about how to say something? 501 00:22:20,908 --> 00:22:26,189 And then, um, when you actually go to say it, 502 00:22:26,236 --> 00:22:29,641 it's like you don't even know what words are? 503 00:22:29,666 --> 00:22:30,916 - Does that make sense at all? - I guess so. 504 00:22:30,963 --> 00:22:32,854 Do you mind just saying it, though? 'Cause you're kind of freaking me out. 505 00:22:32,879 --> 00:22:34,188 Yeah. 506 00:22:34,651 --> 00:22:36,658 I just think that you deserve to be with 507 00:22:36,690 --> 00:22:38,659 someone who really cares about you. 508 00:22:40,360 --> 00:22:41,996 What does that mean? 509 00:22:42,443 --> 00:22:43,811 I don't know. I just... 510 00:22:43,838 --> 00:22:45,132 You think Jonah doesn't care about me? 511 00:22:45,166 --> 00:22:49,364 No, no, no, no. That's... no, no, no, no, no. 512 00:22:49,436 --> 00:22:51,168 Um... 513 00:22:51,339 --> 00:22:53,208 That's not what I meant. 514 00:22:53,340 --> 00:22:55,276 Sorry. Can I just... 515 00:22:56,775 --> 00:22:58,714 I'm gonna start over really quickly. 516 00:23:02,283 --> 00:23:03,917 Oh, hey, Maddie! How you doing? 517 00:23:03,942 --> 00:23:05,028 - Twig, no. You can't... - I was just in the neighborhood... 518 00:23:05,074 --> 00:23:06,395 You can't just say something like that 519 00:23:06,433 --> 00:23:08,512 - and then just pretend like you didn't. - No, sorry. That's... But I... 520 00:23:08,551 --> 00:23:12,027 I didn't... That's not what I meant. 521 00:23:12,564 --> 00:23:16,906 So what I meant to say is that... 522 00:23:20,876 --> 00:23:22,377 Twig! 523 00:23:22,459 --> 00:23:24,706 Sorry. I'm sorry. 524 00:23:24,738 --> 00:23:26,666 - I'm in love with Jonah. - Yeah. 525 00:23:27,525 --> 00:23:29,211 Yeah, obviously. 526 00:23:30,977 --> 00:23:33,014 - Sorry, that was really stupid. - Wait, Twig. 527 00:23:42,956 --> 00:23:43,992 Can I get another Budweiser? 528 00:23:44,024 --> 00:23:45,726 You bet. 529 00:23:45,751 --> 00:23:47,168 What? 530 00:23:47,215 --> 00:23:49,797 - Just you and your Budweiser. - What about you, sir? 531 00:23:49,831 --> 00:23:52,199 - Make it two? - You got it. 532 00:23:52,233 --> 00:23:55,273 Look, maybe I did overreact a little. 533 00:23:55,467 --> 00:23:57,513 But it's just... she was the first girl 534 00:23:57,593 --> 00:23:59,984 - I really liked since Scarlett. - I get it, man. 535 00:24:00,041 --> 00:24:03,585 It's not like I set out to fall for her. 536 00:24:03,640 --> 00:24:05,379 It just kind of snuck up on me. 537 00:24:06,813 --> 00:24:09,083 Well, it is what it is, I guess. 538 00:24:09,117 --> 00:24:10,747 Not saying this is gonna be a picnic 539 00:24:10,803 --> 00:24:14,779 seeing you two together at rehearsals. But I'll deal with it. 540 00:24:15,156 --> 00:24:16,721 You might not have to. 541 00:24:16,753 --> 00:24:19,761 She's, uh, she's thinking about going solo. 542 00:24:20,026 --> 00:24:22,796 She already got an offer from Shiny New Records. 543 00:24:22,830 --> 00:24:25,433 Wow. That girl doesn't miss a beat. 544 00:24:25,909 --> 00:24:28,167 As long as it's not on account of me. 545 00:24:28,253 --> 00:24:30,089 No. She says it's not. 546 00:24:30,138 --> 00:24:31,872 Well, I guess I gotta go back to singing 547 00:24:31,906 --> 00:24:34,511 - the high girly parts again. - [chuckles] 548 00:24:36,050 --> 00:24:39,754 Look, I just want you to be happy. 549 00:24:39,841 --> 00:24:42,730 If it's with Alannah, then I'm happy for you. 550 00:24:43,083 --> 00:24:44,862 Thanks, man. 551 00:24:45,939 --> 00:24:49,076 It's pretty complicated right now. 552 00:24:49,126 --> 00:24:50,795 Because of Juliette? 553 00:24:50,833 --> 00:24:52,427 Doesn't matter what I tell myself. 554 00:24:52,459 --> 00:24:55,755 It still feels like I'm cheating on her. 555 00:24:56,205 --> 00:24:58,529 She made her choice. 556 00:24:59,089 --> 00:25:01,248 You're allowed to move on. 557 00:25:01,733 --> 00:25:05,577 What scares me is I think I might really like Alannah and... 558 00:25:07,850 --> 00:25:10,889 I'm sorry. I... I shouldn't be telling you this. 559 00:25:10,925 --> 00:25:14,696 No, you know what? It's okay, really. 560 00:25:16,920 --> 00:25:18,689 Yeah. 561 00:25:19,020 --> 00:25:22,803 ♪ I will never leave you ♪ 562 00:25:22,924 --> 00:25:26,459 ♪ You should never fear ♪ 563 00:25:26,568 --> 00:25:30,260 ♪ I am here beside you ♪ 564 00:25:30,494 --> 00:25:35,026 ♪ As night is drawing near ♪ 565 00:25:35,136 --> 00:25:39,245 ♪ Mother loves you dearly ♪ 566 00:25:39,332 --> 00:25:43,034 ♪ Singing soft and low ♪ 567 00:25:43,110 --> 00:25:47,026 ♪ Sister wants to hold you ♪ 568 00:25:47,081 --> 00:25:51,887 ♪ Father won't let go ♪ 569 00:25:53,119 --> 00:25:56,323 [singing in Spanish] 570 00:26:13,073 --> 00:26:14,308 [door unlocks] 571 00:26:17,177 --> 00:26:18,580 What do you want? 572 00:26:28,089 --> 00:26:29,890 Thank you. 573 00:26:34,027 --> 00:26:36,964 [sobbing] 574 00:26:41,636 --> 00:26:43,338 I need your help. 575 00:26:45,522 --> 00:26:48,334 I got you the test. That's all I can do. 576 00:26:48,373 --> 00:26:51,979 I need to tell my husband and my daughter. 577 00:26:52,013 --> 00:26:55,050 She's gonna be a big sister! Please! 578 00:26:56,592 --> 00:26:58,616 I can't go against them. 579 00:26:58,686 --> 00:27:01,692 Rosa, if you help me get out of here, 580 00:27:01,717 --> 00:27:04,925 - I will take you with me. - I cannot leave! 581 00:27:04,958 --> 00:27:06,193 Why not? 582 00:27:06,226 --> 00:27:08,161 You have to stop talking like this. 583 00:27:08,195 --> 00:27:09,898 They'll be here any minute, 584 00:27:09,930 --> 00:27:11,834 and if they hear destructive speech, 585 00:27:11,896 --> 00:27:14,349 you'll be in bigger trouble than you are already. 586 00:27:14,396 --> 00:27:15,692 I am begging you. 587 00:27:15,739 --> 00:27:19,643 I cannot have this child here. I need to be with my family! 588 00:27:19,974 --> 00:27:21,376 Do you have kids? 589 00:27:25,456 --> 00:27:27,425 Then you know. 590 00:27:27,615 --> 00:27:31,052 You would do anything to protect them, wouldn't you? 591 00:27:31,084 --> 00:27:32,486 Stop it! 592 00:27:32,520 --> 00:27:35,323 Could you imagine having your child locked up... 593 00:27:35,356 --> 00:27:36,925 I don't need to imagine! 594 00:27:38,854 --> 00:27:40,689 Oh, my God. 595 00:27:41,513 --> 00:27:43,048 I'm so sorry. 596 00:27:43,158 --> 00:27:44,394 Who is it? 597 00:27:47,594 --> 00:27:51,509 My son, he's on lockdown. Like you. 598 00:27:51,778 --> 00:27:53,875 I'm not allowed to see him. 599 00:27:55,050 --> 00:27:56,851 Let me help you. 600 00:27:56,894 --> 00:27:58,496 You have to stop this. 601 00:27:58,607 --> 00:28:01,010 They'll find out and hurt us both. 602 00:28:01,088 --> 00:28:03,184 There's no way to win against them. 603 00:28:03,216 --> 00:28:05,986 The only thing that you can do in this place is submit. 604 00:28:06,020 --> 00:28:07,421 Trust me. 605 00:28:07,707 --> 00:28:10,132 I will never submit. 606 00:28:10,686 --> 00:28:13,377 Then I don't know what will happen to you. 607 00:28:26,069 --> 00:28:27,405 Submit. 608 00:28:34,630 --> 00:28:36,341 How are we feeling today? 609 00:28:38,577 --> 00:28:40,167 Angry... 610 00:28:40,226 --> 00:28:42,061 But I've been thinking about 611 00:28:42,094 --> 00:28:44,366 everything that was said yesterday. 612 00:28:44,730 --> 00:28:47,374 And trying to see my part in it. 613 00:28:47,933 --> 00:28:49,668 And what is your part? 614 00:28:52,258 --> 00:28:54,727 I try to be a good person. 615 00:28:55,074 --> 00:28:58,441 I do what I feel is best, 616 00:28:58,574 --> 00:29:02,749 even stick up for people even when they don't ask me to. 617 00:29:02,781 --> 00:29:05,558 Like when you spoke up for that volunteer who fainted? 618 00:29:06,339 --> 00:29:10,093 She was hurt and I reacted. 619 00:29:10,623 --> 00:29:12,625 You know what it's like to hurt, don't you? 620 00:29:15,094 --> 00:29:16,811 Yes, I do. 621 00:29:16,929 --> 00:29:21,204 Who helped you when you were a little girl being abused? 622 00:29:23,642 --> 00:29:25,032 No one. 623 00:29:25,095 --> 00:29:27,441 You felt powerless? 624 00:29:28,774 --> 00:29:30,416 Yes. 625 00:29:30,576 --> 00:29:33,078 What happens to you when that feeling's triggered? 626 00:29:35,948 --> 00:29:37,182 I lash out. 627 00:29:37,215 --> 00:29:38,817 At who? 628 00:29:38,851 --> 00:29:42,008 Whoever is there, 629 00:29:42,033 --> 00:29:44,297 even if they don't deserve it. 630 00:29:45,790 --> 00:29:47,193 Why are you crying, Juliette? 631 00:29:48,891 --> 00:29:51,664 Because I'm afraid it'll never go away. 632 00:29:55,000 --> 00:29:57,511 We all have demons, Juliette. 633 00:29:57,702 --> 00:30:00,433 What matters is that you're willing to face them. 634 00:30:03,041 --> 00:30:04,610 You're doing well today. 635 00:30:07,145 --> 00:30:08,548 I'm trying. 636 00:30:19,724 --> 00:30:21,880 So here's to our newest artist 637 00:30:21,943 --> 00:30:24,458 and the fantastic career that lies before her. 638 00:30:24,483 --> 00:30:26,340 Welcome to Shiny New. 639 00:30:26,397 --> 00:30:27,933 - To Alannah! - [cheering] 640 00:30:33,502 --> 00:30:35,103 [cell phone rings] 641 00:30:35,128 --> 00:30:36,248 Hello? 642 00:30:36,295 --> 00:30:39,144 I signed! Pop the champagne! 643 00:30:39,178 --> 00:30:41,443 Sounds like you already have. 644 00:30:41,529 --> 00:30:43,115 Congratulations. 645 00:30:43,194 --> 00:30:44,428 Thanks. 646 00:30:46,117 --> 00:30:47,656 What is it? 647 00:30:47,695 --> 00:30:49,022 I don't know, it's just... 648 00:30:49,055 --> 00:30:50,445 I mean, it should be like 649 00:30:50,484 --> 00:30:52,891 the most amazing night of my life, right? 650 00:30:52,932 --> 00:30:55,417 Everyone's telling me how great I am. 651 00:30:55,488 --> 00:30:57,269 And how excited they are to work with me. 652 00:30:57,308 --> 00:30:58,932 And I just don't know why. 653 00:30:58,964 --> 00:31:01,733 Well, maybe it's because you're an incredible artist. 654 00:31:01,767 --> 00:31:04,737 Is that what you see in me? I am an artist? 655 00:31:04,769 --> 00:31:07,173 I see so much more than that. 656 00:31:07,205 --> 00:31:09,341 Don't say that. 657 00:31:09,374 --> 00:31:11,913 If you saw it all, you'd never wanna be with me. 658 00:31:11,938 --> 00:31:13,078 Alannah... 659 00:31:13,112 --> 00:31:15,014 There's something wrong with me! 660 00:31:15,047 --> 00:31:19,251 It's like every time I get close to something good, I ruin it. 661 00:31:19,285 --> 00:31:22,255 It's like playing with you guys. I mean, I loved it. 662 00:31:22,288 --> 00:31:23,655 And it was simple. 663 00:31:24,047 --> 00:31:26,516 And then I screwed it up. 664 00:31:26,992 --> 00:31:29,484 And now I'm with this douchebag label head. 665 00:31:29,531 --> 00:31:32,450 And if he is horrible to work with, well, I'll deserve it. 666 00:31:32,482 --> 00:31:34,896 Alannah, stop. Look, where are you? 667 00:31:34,967 --> 00:31:37,136 - Let me come get you. - No, don't. 668 00:31:37,169 --> 00:31:40,306 God, I swore to myself I would never let this happen again. 669 00:31:40,338 --> 00:31:42,556 And then you came along, and... 670 00:31:42,741 --> 00:31:45,119 Why'd you have to be so... 671 00:31:45,821 --> 00:31:47,459 What? 672 00:31:47,571 --> 00:31:49,073 Forget it. 673 00:31:49,142 --> 00:31:51,219 I already made enough of a fool out of myself. 674 00:31:59,659 --> 00:32:02,629 Yo, what are these lyrics? They're so cheesy. 675 00:32:03,111 --> 00:32:04,557 Yo, change the channel. 676 00:32:04,635 --> 00:32:06,291 I think it's kind of cute. 677 00:32:06,365 --> 00:32:08,334 She's cute. The song sucks. 678 00:32:08,366 --> 00:32:10,763 For real, though. That song you just wrote? 679 00:32:10,794 --> 00:32:12,739 Like infinitely better. 680 00:32:13,130 --> 00:32:14,973 Like what you showed me? Just you and the guitar? 681 00:32:15,007 --> 00:32:16,278 You could almost put that out right now. 682 00:32:16,310 --> 00:32:18,911 No. I mean, it definitely needs more like instrumentation. 683 00:32:18,943 --> 00:32:20,305 Mixing and everything. 684 00:32:20,330 --> 00:32:22,508 Well, what are you thinking for it? What do you have in mind? 685 00:32:22,555 --> 00:32:26,358 Because my guy, Neil, who produced "Different Kind", amazing. 686 00:32:26,383 --> 00:32:29,766 I mean, I know you have your people, but he... 687 00:32:29,954 --> 00:32:31,248 Yeah, maybe. 688 00:32:31,279 --> 00:32:33,215 Twig, don't you think that Neil would do 689 00:32:33,240 --> 00:32:35,552 an amazing job with her sound? 690 00:32:36,060 --> 00:32:37,990 I don't know, dude. Whatever. 691 00:32:40,465 --> 00:32:42,725 Someone's panties are in a bunch. 692 00:32:43,304 --> 00:32:46,873 Hey, being a perpetual virgin would make anyone tense. 693 00:32:46,905 --> 00:32:48,552 Just have to find him a girl. 694 00:32:48,577 --> 00:32:50,275 Good luck. 695 00:32:50,308 --> 00:32:51,277 [knocking on door] 696 00:32:51,309 --> 00:32:53,843 - Twig? - What? 697 00:32:58,694 --> 00:33:00,452 I really don't want things to be weird now. 698 00:33:00,486 --> 00:33:02,419 No, I know, I know, I know. I'm sorry. 699 00:33:02,444 --> 00:33:06,849 I made it weird, so just ignore me. 700 00:33:06,887 --> 00:33:09,191 No, I don't wanna ignore you. You're my friend. 701 00:33:09,224 --> 00:33:10,296 [scoffs] 702 00:33:10,328 --> 00:33:12,240 - Okay. - What? 703 00:33:12,255 --> 00:33:14,701 No, I just think it's funny how girls 704 00:33:14,750 --> 00:33:16,742 always think that that's possible. 705 00:33:16,851 --> 00:33:19,305 Um, okay, so this entire time, 706 00:33:19,337 --> 00:33:21,173 you've just been acting like we have an actual friendship 707 00:33:21,207 --> 00:33:22,241 when really that's what you wanted? 708 00:33:22,274 --> 00:33:24,071 - No, no, no. - Awesome. 709 00:33:24,110 --> 00:33:26,352 No, hey, Maddie. Wait. Please, please, please? 710 00:33:26,401 --> 00:33:28,587 I wasn't acting, okay? 711 00:33:29,079 --> 00:33:30,749 I really do wanna be your friend. 712 00:33:32,852 --> 00:33:34,385 Will that be enough for you? 713 00:33:37,123 --> 00:33:39,424 I will try to restrain myself. 714 00:33:41,135 --> 00:33:44,230 - But I am only human. - [laughs] 715 00:33:44,262 --> 00:33:45,865 [knocking on door] 716 00:33:47,199 --> 00:33:49,089 - Hey. - Uh, what are you doing here? 717 00:33:49,151 --> 00:33:51,220 I just wanted to make sure you're okay. 718 00:33:51,299 --> 00:33:52,416 I'm fine! 719 00:33:52,457 --> 00:33:54,980 - Hey. Hold on a second... - Please, just forget it. 720 00:33:55,027 --> 00:33:56,136 I never should have called you. 721 00:33:56,161 --> 00:33:58,184 And you definitely should not have come here! 722 00:33:58,247 --> 00:33:59,348 Why not? 723 00:33:59,387 --> 00:34:01,514 'Cause how can you even look at me after 724 00:34:01,547 --> 00:34:04,012 - I freaked out on you like that? - Hey, trust me. 725 00:34:04,058 --> 00:34:06,292 That was not even on the Richter Scale of a freak-out. 726 00:34:06,317 --> 00:34:08,068 Spewed my feelings all over you 727 00:34:08,114 --> 00:34:09,616 like the girl in "The Exorcist". 728 00:34:09,685 --> 00:34:12,258 Well, good. I wanna know what you're feeling. 729 00:34:12,290 --> 00:34:16,090 I can't figure out why you're so hard on yourself 730 00:34:16,153 --> 00:34:18,372 when you're obviously so wonderful. 731 00:34:18,397 --> 00:34:19,592 Stop it! 732 00:34:21,334 --> 00:34:22,614 Hey, did it ever occur to you that 733 00:34:22,639 --> 00:34:25,186 I might be afraid of scaring you off? 734 00:34:25,232 --> 00:34:27,205 I mean, in case you haven't noticed, 735 00:34:27,238 --> 00:34:29,508 I'm kind of a mess right now. 736 00:34:31,617 --> 00:34:33,245 I noticed a little. 737 00:34:39,498 --> 00:34:41,668 Maybe we can be messes together. 738 00:34:53,057 --> 00:34:55,807 - This is not gonna work. - It will work. 739 00:34:55,885 --> 00:34:57,904 It'll only take me two minutes to get my passport. 740 00:34:57,937 --> 00:35:00,406 You don't understand. I can't lie. 741 00:35:00,439 --> 00:35:01,940 I don't know how to do it. 742 00:35:01,965 --> 00:35:04,410 Trust me, honey. I'm an expert, right? 743 00:35:04,442 --> 00:35:07,736 Practice with me again. I'm him. 744 00:35:08,622 --> 00:35:11,393 Hey, how you doing? 745 00:35:11,817 --> 00:35:16,288 Can I... I mean, I can, um... 746 00:35:16,655 --> 00:35:18,936 I mean, I have... 747 00:35:19,058 --> 00:35:23,417 Listen, the key is you are asking for help, okay? 748 00:35:23,456 --> 00:35:25,597 Men love to be asked for help. 749 00:35:25,631 --> 00:35:28,331 "I am so sorry. Maria really needs me. 750 00:35:28,356 --> 00:35:29,891 Can you help me out?" 751 00:35:29,932 --> 00:35:32,270 How do I get the key, hmm? 752 00:35:32,303 --> 00:35:34,105 Oh, honey, he's gonna offer you the key. 753 00:35:34,138 --> 00:35:35,607 Why would he do that? 754 00:35:35,640 --> 00:35:38,340 Man, you really haven't been out much, have you? 755 00:35:38,371 --> 00:35:40,980 Hey. He will give you the key. 756 00:35:42,881 --> 00:35:44,850 I can't do this. 757 00:35:44,883 --> 00:35:46,284 I... I'm shaking. 758 00:35:46,324 --> 00:35:49,580 Rosa, listen to me. Breathe, okay? 759 00:35:49,605 --> 00:35:51,289 You can do this. 760 00:35:51,323 --> 00:35:53,625 When we get outta here, we're gonna go get your little boy. 761 00:35:53,658 --> 00:35:55,461 Then you will both be free. 762 00:35:55,493 --> 00:35:56,930 Don't you want that? 763 00:35:59,031 --> 00:36:01,221 Okay, good girl. I'm gonna go get in position. 764 00:36:01,260 --> 00:36:03,870 And then you're gonna call him, okay? 765 00:36:03,903 --> 00:36:05,404 Okay. 766 00:36:05,437 --> 00:36:06,940 You can do this! 767 00:36:08,506 --> 00:36:10,309 Okay. 768 00:36:22,829 --> 00:36:24,649 George? 769 00:36:24,788 --> 00:36:27,039 George, you there? 770 00:36:27,352 --> 00:36:28,547 Everything okay? 771 00:36:28,587 --> 00:36:30,556 Can you please come to where I am? 772 00:36:31,622 --> 00:36:32,691 [sighs] 773 00:36:37,294 --> 00:36:38,497 - Is there a problem? - No. 774 00:36:38,522 --> 00:36:41,258 I just need to ask you a favor. 775 00:36:41,299 --> 00:36:43,335 You never asked me a favor before. 776 00:36:44,204 --> 00:36:47,906 Because I never needed your help before. 777 00:36:47,940 --> 00:36:49,742 What does Rosa need? 778 00:36:49,775 --> 00:36:53,338 Maria has cramps, so I want to bring her some medicine. 779 00:36:53,370 --> 00:36:54,729 I'll take it to her. 780 00:36:54,754 --> 00:36:57,826 No, no. She doesn't want anyone to know. 781 00:36:57,851 --> 00:36:59,653 So you want me to watch this one? 782 00:36:59,686 --> 00:37:02,456 - Would you? She's finally asleep. - [sighs] 783 00:37:06,625 --> 00:37:08,453 Go ahead, but hurry up. 784 00:37:08,517 --> 00:37:10,039 Thank you. 785 00:37:12,032 --> 00:37:15,942 She's in a different building. How will you get in there? 786 00:37:16,702 --> 00:37:18,304 I don't know. 787 00:37:19,371 --> 00:37:20,740 [sighs] 788 00:37:24,440 --> 00:37:25,709 Don't get me in trouble. 789 00:37:28,014 --> 00:37:29,316 I won't. 790 00:37:39,595 --> 00:37:41,927 - You're a pro. - I'm going to be sick. 791 00:37:41,960 --> 00:37:43,821 That's my job. 792 00:37:44,281 --> 00:37:46,692 If anybody comes, you're on your way to see Maria. 793 00:37:46,739 --> 00:37:48,067 I know, I know. Hurry! 794 00:37:48,101 --> 00:37:49,700 Okay. 795 00:37:55,353 --> 00:37:56,409 Rosa? 796 00:37:58,467 --> 00:38:00,079 It's locked! 797 00:38:00,401 --> 00:38:02,711 George wouldn't have that key. 798 00:38:02,815 --> 00:38:04,384 Keep watching the hallway. 799 00:38:20,960 --> 00:38:22,464 Who's there? 800 00:38:22,768 --> 00:38:24,011 Who's there? 801 00:38:26,072 --> 00:38:27,862 What are you doing? 802 00:38:28,007 --> 00:38:30,404 I'm on a break. What are you doing? 803 00:38:30,706 --> 00:38:31,975 What was that noise? 804 00:38:32,112 --> 00:38:34,581 I don't know. It came from outside. 805 00:38:34,614 --> 00:38:37,475 - Really? - Yeah, out that door. 806 00:38:37,553 --> 00:38:39,201 I think I heard some yelling too. 807 00:38:39,233 --> 00:38:40,921 - Really? - Yes. 808 00:38:40,954 --> 00:38:42,782 - Let me know if you see anybody. - Okay. 809 00:38:42,807 --> 00:38:44,825 [speaking Spanish] 810 00:38:49,795 --> 00:38:51,167 Nice job. 811 00:38:53,142 --> 00:38:54,410 Let's go! 812 00:39:00,814 --> 00:39:02,637 She's not in there. 813 00:39:03,032 --> 00:39:05,708 What do you mean, she's not in there? 814 00:39:06,813 --> 00:39:09,324 [laughs] 815 00:39:09,405 --> 00:39:11,973 - Got ya! - I'm gonna kill you! 816 00:39:14,004 --> 00:39:15,688 You're all right. 817 00:39:15,793 --> 00:39:18,859 I always thought you were the serious kind. 818 00:39:18,891 --> 00:39:20,960 I am the serious kind. 819 00:39:20,994 --> 00:39:22,528 Not as serious as you think. 820 00:39:24,559 --> 00:39:25,933 I should check on her. 821 00:39:28,888 --> 00:39:30,991 We should go out sometime. 822 00:39:31,141 --> 00:39:33,744 Not if you don't let me do my work. 823 00:39:33,840 --> 00:39:36,414 All right, all right. [chuckles] 824 00:39:37,911 --> 00:39:39,713 But I'm gonna have my eye on you now. 825 00:39:39,746 --> 00:39:42,148 As long as that's all you have on me. 826 00:39:43,782 --> 00:39:45,751 Not as serious as you think. 827 00:39:45,784 --> 00:39:47,653 [chuckles] 828 00:40:01,634 --> 00:40:03,915 You go, girl! 829 00:40:03,969 --> 00:40:06,868 - I like your new boyfriend. - Oh, please. 830 00:40:07,501 --> 00:40:11,323 Come on. We have to go get your son. 831 00:40:11,478 --> 00:40:13,002 I can't go. 832 00:40:13,049 --> 00:40:14,581 You have to. 833 00:40:14,614 --> 00:40:17,784 No, it's too dangerous. I can't do that to my son. 834 00:40:17,817 --> 00:40:19,186 We can do this. 835 00:40:19,219 --> 00:40:21,526 Look at what we've accomplished already. 836 00:40:22,889 --> 00:40:24,591 They're gonna know you helped me. 837 00:40:24,623 --> 00:40:27,241 No. Once you step outside, I'll wait one minute 838 00:40:27,272 --> 00:40:28,961 and then start screaming. 839 00:40:28,994 --> 00:40:31,197 I'll tell them George was supposed to be watching you. 840 00:40:31,231 --> 00:40:32,766 And he'll take the blame. 841 00:40:35,265 --> 00:40:37,312 I'll come back for you. 842 00:40:37,439 --> 00:40:38,874 No, you won't. 843 00:40:39,736 --> 00:40:41,405 You don't know me. 844 00:40:44,577 --> 00:40:45,664 Thank you. 845 00:40:47,280 --> 00:40:48,916 You saved my life. 846 00:40:50,485 --> 00:40:51,851 Go! 847 00:41:08,601 --> 00:41:10,704 Help! She's gone! 848 00:41:12,271 --> 00:41:14,040 [car approaching] 849 00:41:29,556 --> 00:41:32,493 [speaking Spanish] 850 00:41:32,548 --> 00:41:35,493 Por favor! Por favor! 851 00:41:37,130 --> 00:41:40,529 Por favor, el aeropuerto. 852 00:41:40,584 --> 00:41:41,942 You go to airport? 853 00:41:41,967 --> 00:41:43,168 Si. 854 00:41:43,202 --> 00:41:45,839 - No problem. - Gracias. 855 00:41:55,453 --> 00:42:00,453 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com