00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:20,604 --> 00:00:21,646
Pablo !
2
00:00:23,190 --> 00:00:24,441
Tu mords maintenant ?
3
00:00:24,983 --> 00:00:27,694
C'est Pablo.
Je veux pas le tuer.
4
00:00:27,903 --> 00:00:29,029
Je veux l'aider.
5
00:00:34,409 --> 00:00:35,660
Embrasse-moi.
6
00:00:35,869 --> 00:00:39,706
Je vais retrouver cette Mlle Prevett
et régler son compte à Ruby.
7
00:00:39,915 --> 00:00:41,583
Ruby ?
8
00:00:46,755 --> 00:00:48,340
Ma main est coincée.
9
00:00:50,258 --> 00:00:51,760
Étrangère corpulente, on se détend !
10
00:00:51,968 --> 00:00:53,929
J'ai déjà eu affaire
à ce genre de môme.
11
00:01:04,648 --> 00:01:06,650
Oui, je parle pas le viking.
12
00:01:11,196 --> 00:01:12,698
Tu aimes ?
13
00:01:12,906 --> 00:01:13,907
Approche, petit.
14
00:01:14,116 --> 00:01:16,493
J'ai un truc
que tu aimeras encore plus.
15
00:01:16,702 --> 00:01:19,037
C'est un distributeur de bonbons.
16
00:01:19,246 --> 00:01:22,374
Oui ! Regarde dans les petits trous
et prends-en un.
17
00:01:29,548 --> 00:01:30,924
Il a quoi, à la main ?
18
00:01:35,554 --> 00:01:36,722
Une seconde !
19
00:01:37,889 --> 00:01:38,724
Nom d'une scie,
20
00:01:38,932 --> 00:01:41,018
- c'est un mini-moi !
- C'est votre enfant ?
21
00:01:41,226 --> 00:01:43,895
J'ai pas sauté Ruby,
mais regardez-le.
22
00:01:44,104 --> 00:01:45,981
Les yeux, le menton, la petite scie.
23
00:01:46,189 --> 00:01:48,150
Que mijote cette infâme Ruby ?
24
00:01:50,986 --> 00:01:52,237
- Tuez-le !
- Non.
25
00:01:53,071 --> 00:01:55,323
Elle va utiliser ce merdeux
pour me baiser.
26
00:01:55,532 --> 00:01:56,950
Elle va voir !
27
00:01:57,159 --> 00:02:00,120
Personne baise
Ashley J. Williams comme Ashley J...
28
00:02:00,328 --> 00:02:02,039
Ça sonnait mieux dans ma tête.
29
00:02:03,582 --> 00:02:05,083
Tirez !
30
00:02:08,378 --> 00:02:10,422
Faites pas ça.
Je le veux vivant.
31
00:02:10,630 --> 00:02:12,758
- Non !
- Viens là, petite merde !
32
00:02:17,137 --> 00:02:19,139
Fuyez !
33
00:02:22,642 --> 00:02:23,602
À l'aide !
34
00:02:37,449 --> 00:02:39,534
Me voilà !
35
00:02:43,038 --> 00:02:44,373
Écoute, Ricola.
36
00:02:44,581 --> 00:02:45,624
On chope le môme.
37
00:02:46,249 --> 00:02:47,334
Comme ça,
38
00:02:47,542 --> 00:02:50,837
ma fille saura
que je suis pas un scieur fou.
39
00:02:51,546 --> 00:02:52,839
Vous dire quoi ?
40
00:02:53,048 --> 00:02:55,384
Je veux fourrer ce gosse
dans ma bagnole.
41
00:02:55,592 --> 00:02:57,594
S'il vous plaît.
Nous partir.
42
00:02:58,261 --> 00:03:00,514
Relax.
Ce mioche traversera pas cette...
43
00:03:11,858 --> 00:03:13,568
On se replie ! Vite !
44
00:03:15,987 --> 00:03:17,572
J'arrive !
45
00:03:21,159 --> 00:03:22,077
Donne-moi ça.
46
00:03:24,121 --> 00:03:25,163
Touche pas
47
00:03:25,372 --> 00:03:26,873
à mon tromblon !
48
00:03:27,082 --> 00:03:28,208
Compris ?
49
00:03:40,637 --> 00:03:41,513
Non...
50
00:03:49,021 --> 00:03:50,105
Courir !
51
00:03:50,731 --> 00:03:52,232
Où on est ?
52
00:03:52,441 --> 00:03:53,358
La vache !
53
00:03:53,567 --> 00:03:54,526
Courir !
54
00:03:57,112 --> 00:03:58,280
Vite !
55
00:04:02,284 --> 00:04:03,744
Qu'est-ce qu'on fout...
56
00:04:24,639 --> 00:04:26,183
Ce morveux me provoque.
57
00:04:27,309 --> 00:04:29,311
Il sait pas à qui il se frotte.
58
00:04:35,359 --> 00:04:36,276
Tiens.
59
00:04:36,485 --> 00:04:38,320
On le ligotera avec ça.
60
00:04:40,781 --> 00:04:42,074
Oh que si !
61
00:04:45,285 --> 00:04:47,037
Le plus fou dans tout ça ?
62
00:04:47,245 --> 00:04:50,082
C'est probablement pas
ce qui m'arrivera de pire.
63
00:04:50,290 --> 00:04:52,751
Imagine où j'aurais pu te mordre.
64
00:04:52,959 --> 00:04:54,628
Tu veux une épilation ?
65
00:04:57,672 --> 00:04:58,840
Ouvre, Kelly !
66
00:04:59,049 --> 00:05:01,593
J'ai encore faim de toi !
67
00:05:02,761 --> 00:05:05,138
Pablo, je veux pas te faire de mal.
68
00:05:05,347 --> 00:05:06,807
Tu penses me sauver ?
69
00:05:07,015 --> 00:05:09,726
- Même le Brujo a échoué.
- Le Brujo ?
70
00:05:10,936 --> 00:05:12,562
C'est l'oncle de Pablo.
71
00:05:13,563 --> 00:05:14,398
Mais il est...
72
00:05:14,606 --> 00:05:16,858
mort à cause de moi !
73
00:05:19,194 --> 00:05:22,072
Depuis sa tombe, ce pendejo pense
74
00:05:22,280 --> 00:05:24,408
qu'il peut sauver son Pablito.
75
00:05:24,616 --> 00:05:25,909
Le sauver ?
76
00:05:26,535 --> 00:05:27,828
On fait quoi, merde ?
77
00:05:29,287 --> 00:05:31,915
On s'en tient au plan.
On se défend
78
00:05:32,124 --> 00:05:33,792
sans tuer Pablo.
79
00:05:35,627 --> 00:05:37,629
Tu enfourches ma moustache ?
80
00:05:37,838 --> 00:05:38,922
T'es trop petit.
81
00:05:41,591 --> 00:05:43,010
Je me suis mordu la langue.
82
00:05:43,218 --> 00:05:44,261
Enfoiré !
83
00:05:47,639 --> 00:05:48,724
Sur le toit.
84
00:05:50,392 --> 00:05:51,476
On est eus !
85
00:05:59,776 --> 00:06:01,069
Brandy !
86
00:06:03,947 --> 00:06:05,198
- Me lâche pas.
- Tiens bon.
87
00:06:07,284 --> 00:06:09,536
- Désolé de casser l'ambiance.
- Lâche-la.
88
00:06:21,840 --> 00:06:22,841
Tiens bon !
89
00:06:38,065 --> 00:06:39,649
À ton tour de mourir.
90
00:06:39,858 --> 00:06:40,817
À ton tour !
91
00:06:47,366 --> 00:06:49,368
- Ta gueule !
- À ton tour !
92
00:06:50,202 --> 00:06:51,912
Étouffe-toi avec ça.
93
00:07:02,172 --> 00:07:03,090
Ils sont liés.
94
00:07:04,257 --> 00:07:05,592
Je t'avais prévenue.
95
00:07:21,650 --> 00:07:22,984
Chaud devant !
96
00:07:32,119 --> 00:07:33,161
Sauve-toi !
97
00:07:36,748 --> 00:07:38,667
T'aimes quand ça fait mal.
98
00:07:40,293 --> 00:07:41,044
Arrête !
99
00:07:41,253 --> 00:07:43,088
Non ! Tu vas le tuer !
100
00:08:13,410 --> 00:08:15,078
Je savais pas quoi faire d'autre.
101
00:08:15,287 --> 00:08:16,288
Pablo ?
102
00:08:16,872 --> 00:08:18,498
Pablo, je suis là.
103
00:08:34,848 --> 00:08:36,391
Putain !
104
00:08:37,017 --> 00:08:38,769
Je suis encore mort ?
105
00:08:39,436 --> 00:08:41,271
Tu as apporté le poignard kandarian.
106
00:08:42,773 --> 00:08:43,565
Encore toi.
107
00:08:44,107 --> 00:08:45,359
Qui es-tu ?
108
00:08:45,942 --> 00:08:47,361
Elle s'appelle Maritsa.
109
00:08:48,862 --> 00:08:50,072
Brujo ?
110
00:08:52,616 --> 00:08:54,409
Tu as réussi, Pablito.
111
00:08:54,868 --> 00:08:56,453
Mais ton voyage...
112
00:08:56,912 --> 00:08:58,705
est loin d'être fini.
113
00:09:01,083 --> 00:09:02,042
Allez !
114
00:09:05,796 --> 00:09:06,922
Que lui arrive-t-il ?
115
00:09:07,547 --> 00:09:09,091
J'en sais rien. Aucune idée.
116
00:09:36,118 --> 00:09:37,744
Pitié, nous partir ?
117
00:09:37,953 --> 00:09:39,454
Dans une minute, mon chou.
118
00:09:39,663 --> 00:09:42,791
Voyons
ce que la lionne a dans son antre.
119
00:09:42,999 --> 00:09:44,084
Mais d'abord...
120
00:10:08,650 --> 00:10:10,777
Je connais cette écriture.
121
00:10:20,162 --> 00:10:21,788
Qu'est-ce qui se passe ici ?
122
00:10:32,382 --> 00:10:33,633
C'est vous ?
123
00:10:34,760 --> 00:10:36,428
WTF.
124
00:10:37,179 --> 00:10:39,806
Ma fille ado dit ça.
Oui, c'est moi et Candy.
125
00:10:40,724 --> 00:10:42,059
Le soir de nos noces.
126
00:10:44,269 --> 00:10:46,730
Fabriquant notre fille
dans la Delta.
127
00:10:48,190 --> 00:10:49,983
Moi, bossant au Value Stop.
128
00:10:50,525 --> 00:10:51,401
Dans ma caravane.
129
00:10:51,610 --> 00:10:53,570
Nom d'une CIA !
130
00:10:53,779 --> 00:10:55,822
Des décennies
que Ruby me surveille.
131
00:10:56,031 --> 00:10:58,492
Elle aurait pu me tuer
n'importe quand.
132
00:10:58,700 --> 00:11:02,079
Vous connaissez
cette méchante femme, Ruby ?
133
00:11:02,287 --> 00:11:04,873
- Oui.
- Me voilà !
134
00:11:26,353 --> 00:11:29,064
Tio, c'est quoi, cet endroit ?
On est où ?
135
00:11:29,564 --> 00:11:33,485
Il y a un vide entre les royaumes
que j'ai réussi à cacher au Mal.
136
00:11:33,694 --> 00:11:34,569
Pour le moment.
137
00:11:35,987 --> 00:11:37,531
J'aurais pu t'envoyer
138
00:11:37,739 --> 00:11:39,825
un léopard ou un cobra,
139
00:11:40,033 --> 00:11:41,743
mais je voulais ton attention.
140
00:11:43,912 --> 00:11:46,498
Son masque mortuaire
est saisissant, non ?
141
00:11:53,839 --> 00:11:55,173
On a peu de temps.
142
00:11:55,674 --> 00:11:57,759
Ton corps meurt sur terre.
143
00:11:58,927 --> 00:12:00,929
Le Mal en toi consume ton âme.
144
00:12:01,138 --> 00:12:02,848
Seule la force d'un Brujo
145
00:12:03,598 --> 00:12:05,684
te permettra de dompter son pouvoir
146
00:12:05,892 --> 00:12:07,644
et d'aider
147
00:12:08,103 --> 00:12:09,980
l'Élu de la Prophétie.
148
00:12:10,188 --> 00:12:11,189
Ash...
149
00:13:22,678 --> 00:13:26,431
Cette saleté de traîtresse...
150
00:13:50,038 --> 00:13:51,081
Heidi !
151
00:13:53,250 --> 00:13:54,751
Fallait pas décamper !
152
00:14:03,260 --> 00:14:04,970
Salut, bonhomme !
153
00:14:05,178 --> 00:14:06,722
Te voilà.
154
00:14:06,930 --> 00:14:09,558
Sors de là.
Je te ferai pas de mal.
155
00:14:09,766 --> 00:14:11,184
Non, presque pas.
156
00:14:15,063 --> 00:14:16,815
Tu vois ? Regarde.
157
00:14:17,232 --> 00:14:18,275
Rien dans les mains.
158
00:14:18,483 --> 00:14:20,152
Allez, sors !
159
00:14:20,360 --> 00:14:22,029
On va jouer.
160
00:14:22,821 --> 00:14:24,322
Va te faire.
161
00:14:25,115 --> 00:14:26,366
Petit fils de...
162
00:14:29,411 --> 00:14:30,954
C'est l'heure du dodo.
163
00:14:31,163 --> 00:14:33,582
Quand tu t'es détourné
de tes ancêtres,
164
00:14:33,790 --> 00:14:35,459
tu es devenu vulnérable au Mal.
165
00:14:35,959 --> 00:14:38,754
À présent, tu dois prouver ta valeur
166
00:14:38,962 --> 00:14:41,673
avant de contrôler ces ténèbres.
167
00:14:41,882 --> 00:14:43,342
Je vais morfler grave ?
168
00:14:43,800 --> 00:14:45,844
Tu te rappelles
la légende du rituel ?
169
00:14:47,429 --> 00:14:49,473
Deux vasques
remplies du sang des ténèbres.
170
00:14:49,973 --> 00:14:51,808
Et une, du sang des nôtres.
171
00:14:52,017 --> 00:14:54,227
Verse ton sang dans la bonne coupe.
172
00:14:56,271 --> 00:14:57,814
Si tu choisis les ténèbres,
173
00:14:58,023 --> 00:14:59,149
le Mal te consumera.
174
00:14:59,358 --> 00:15:01,026
Si je choisis bien...
175
00:15:02,194 --> 00:15:03,737
je serai Brujo, comme toi ?
176
00:15:03,945 --> 00:15:04,905
Bien plus fort.
177
00:15:05,447 --> 00:15:07,783
Tu accompliras
ce que nul n'a accompli.
178
00:15:07,991 --> 00:15:09,910
Tu couvriras deux royaumes.
179
00:15:10,118 --> 00:15:12,454
Un pied aux enfers,
l'autre sur terre.
180
00:15:13,121 --> 00:15:15,207
Toi, Pablo, tu deviendras
181
00:15:15,415 --> 00:15:17,000
El Brujo Especial !
182
00:15:17,959 --> 00:15:19,544
C'est pas un nom de bière ?
183
00:15:21,004 --> 00:15:21,963
Prêt, Pablito ?
184
00:15:41,108 --> 00:15:43,568
Je suis prêt
à accomplir ma destinée.
185
00:15:45,529 --> 00:15:47,739
Choisis les ténèbres.
186
00:15:47,948 --> 00:15:49,866
Ou choisis la lumière.
187
00:15:50,075 --> 00:15:52,911
- Choisis les ténèbres.
- Allons vaincre le Mal.
188
00:15:53,120 --> 00:15:54,788
- Bien.
- Ou choisis la lumière.
189
00:15:54,996 --> 00:15:56,998
Maintenant, le plus dur.
190
00:15:57,791 --> 00:15:59,167
Petit, petit, petit !
191
00:16:00,836 --> 00:16:03,255
Montre-toi, petit tordu.
192
00:16:11,346 --> 00:16:13,640
Ça, c'était un coup bas !
193
00:16:22,315 --> 00:16:24,317
T'es trop jeune pour grimper là !
194
00:16:30,073 --> 00:16:31,742
Tu veux jouer à cache-cache ?
195
00:16:32,409 --> 00:16:34,578
D'accord. Je ferme les yeux
196
00:16:34,786 --> 00:16:36,038
et je compte jusqu'à 10.
197
00:16:37,247 --> 00:16:38,623
1...
198
00:16:38,832 --> 00:16:39,708
2...
199
00:16:39,916 --> 00:16:42,210
3... 8, 9, 10 !
200
00:16:43,837 --> 00:16:45,130
Merde !
201
00:16:56,516 --> 00:16:58,560
On voit pas ça tous les jours.
202
00:17:05,317 --> 00:17:06,610
Sois fort, Pablito.
203
00:17:11,114 --> 00:17:12,282
Merde ! Pablo ?
204
00:17:21,917 --> 00:17:23,043
Libère la bête !
205
00:17:40,394 --> 00:17:42,312
Il se déchire ! Il va mourir !
206
00:17:43,522 --> 00:17:45,857
Rendez-moi mon Pablo, saloperies !
207
00:17:50,737 --> 00:17:52,197
Un peu de discrétion !
208
00:17:54,908 --> 00:17:55,826
Fais gaffe, mec.
209
00:17:58,161 --> 00:17:59,162
Pousse pas, nabot.
210
00:18:16,138 --> 00:18:18,432
Tu me cherches ? Prends ça.
211
00:18:23,228 --> 00:18:24,646
Sale petit merdeux.
212
00:18:30,277 --> 00:18:32,404
Là, on va vraiment très loin.
213
00:18:46,209 --> 00:18:47,461
Sale petit...
214
00:19:16,990 --> 00:19:18,283
Essaie de sortir de ça.
215
00:19:22,037 --> 00:19:23,497
Maman !
216
00:19:33,382 --> 00:19:36,009
Le Mal et tes ancêtres appellent.
217
00:19:37,594 --> 00:19:38,512
Vois-les
218
00:19:38,720 --> 00:19:40,180
et choisis.
219
00:19:47,688 --> 00:19:49,106
Impossible de savoir.
220
00:19:49,314 --> 00:19:51,441
Ne vois pas avec tes yeux.
221
00:19:54,403 --> 00:19:56,405
Ne vois pas avec tes yeux.
222
00:19:58,031 --> 00:19:58,907
Brujo ?
223
00:20:18,260 --> 00:20:19,136
Pas avec tes yeux.
224
00:20:22,389 --> 00:20:24,725
Ne vois pas avec tes yeux.
225
00:20:31,606 --> 00:20:33,775
Bats-toi !
Pablo, ça va aller.
226
00:20:58,216 --> 00:20:58,925
Tu assures.
227
00:21:00,594 --> 00:21:01,803
J'assure !
228
00:21:27,488 --> 00:21:30,277
Je m'appelle Pablo Simon Bolivar.
229
00:21:30,527 --> 00:21:31,602
Je suis
230
00:21:31,852 --> 00:21:34,831
El Brujo Especial !
231
00:21:50,227 --> 00:21:51,561
Il est mort ?
232
00:22:13,208 --> 00:22:14,376
Pablo, tu es en vie !
233
00:22:14,584 --> 00:22:16,044
Tu es en vie !
234
00:22:24,136 --> 00:22:26,221
Et t'es pas démoniaque.
235
00:22:29,057 --> 00:22:31,309
Je pensais t'avoir perdu
pour de bon.
236
00:22:33,562 --> 00:22:35,105
Merde ! Où est Ash ?
237
00:22:36,982 --> 00:22:38,483
Non, Kel !
238
00:22:38,692 --> 00:22:41,528
C'était fabuleux.
239
00:22:42,404 --> 00:22:43,613
Putain, Kelly.
240
00:22:43,822 --> 00:22:45,824
Ce merdier va partir en vrille.
241
00:22:46,033 --> 00:22:47,743
Le Jefe l'admettra jamais,
242
00:22:48,577 --> 00:22:50,162
mais il vaincra pas sans moi.
243
00:22:50,370 --> 00:22:52,039
Ça, il l'admettra jamais.
244
00:22:55,125 --> 00:22:56,001
Quoi ?
245
00:22:58,837 --> 00:23:01,757
- La fin approche.
- Tu devrais pas te reposer ?
246
00:23:02,424 --> 00:23:04,634
Pourquoi ?
Je pète le feu.
247
00:23:07,763 --> 00:23:09,598
Qu'est-ce qui s'est passé ?
248
00:23:10,932 --> 00:23:12,642
Quelque chose d'especial.
249
00:23:15,937 --> 00:23:16,772
Quoi ?
250
00:23:18,440 --> 00:23:20,525
Il est redevenu normal ?
251
00:23:20,734 --> 00:23:23,236
Normal ?
Je sais plus ce que ça veut dire.
252
00:23:26,406 --> 00:23:27,491
Écoute.
253
00:23:28,033 --> 00:23:30,369
Je dois soigner ça.
Trouve ton père.
254
00:23:30,911 --> 00:23:32,996
Mets-le au courant.
Tu veux bien ?
255
00:23:33,205 --> 00:23:35,290
Oui.
Je vais voir s'il est au bazar.
256
00:23:36,416 --> 00:23:37,334
Ça va aller ?
257
00:23:38,668 --> 00:23:39,920
J'ai connu pire.
258
00:23:44,549 --> 00:23:45,842
Évite Ruby.
259
00:23:46,468 --> 00:23:47,302
Mlle Prevett ?
260
00:23:48,845 --> 00:23:49,971
Prevett ?
261
00:23:50,472 --> 00:23:51,515
Oui. Elle.
262
00:24:00,065 --> 00:24:01,817
S'en prendre à mon Pablo,
263
00:24:02,609 --> 00:24:03,985
c'est s'en prendre à moi.
264
00:24:05,278 --> 00:24:08,240
Et j'en ai marre de morfler, Ruby.
265
00:24:12,577 --> 00:24:14,454
Merde, t'es où ?
266
00:24:24,214 --> 00:24:28,218
Tu es là, super.
Ton papa a des infos sur le Mal.
267
00:24:28,427 --> 00:24:29,678
Quoi que ce soit...
268
00:24:29,886 --> 00:24:31,054
Rien d'inquiétant.
269
00:24:31,263 --> 00:24:35,726
Mais je vais te prouver
que ta Mlle Prevett est "M.I.T.O.".
270
00:24:36,309 --> 00:24:37,728
Je t'ai cherchée partout.
271
00:24:37,936 --> 00:24:41,481
- Quoi encore ?
- J'allais te démasquer, démone.
272
00:24:42,357 --> 00:24:43,859
Vous n'en démordez pas ?
273
00:24:44,609 --> 00:24:47,571
M. Williams, c'est gênant pour vous
et pour votre fille.
274
00:24:47,779 --> 00:24:48,697
Quel bordel !
275
00:24:48,905 --> 00:24:50,157
Pareil. Sans le juron.
276
00:24:50,782 --> 00:24:54,661
Brandy, tu ne crois tout de même pas
que je suis un démon ?
277
00:24:54,870 --> 00:24:56,246
Je suis perdue, là.
278
00:24:56,455 --> 00:24:58,498
C'est nécessaire, ce raffut ?
279
00:24:58,707 --> 00:24:59,833
Bien d'accord, shérif.
280
00:25:00,042 --> 00:25:02,085
Je vous cherchais, justement.
281
00:25:02,294 --> 00:25:05,881
Crache le morceau
sur ton demeuré de fils démon.
282
00:25:06,506 --> 00:25:07,924
Je ne sais pas
283
00:25:08,133 --> 00:25:09,301
de quoi il parle.
284
00:25:09,509 --> 00:25:12,471
Je te rafraîchis la mémoire.
Il se trouve...
285
00:25:12,679 --> 00:25:14,389
que j'ai ce petit monstre
286
00:25:14,598 --> 00:25:15,974
juste ici.
287
00:25:20,604 --> 00:25:21,563
Maman.
288
00:25:21,772 --> 00:25:22,773
Tu... Quoi ?
289
00:25:22,981 --> 00:25:23,857
C'est quoi, ça ?
290
00:25:25,692 --> 00:25:27,903
Ça la fout mal,
mais croyez-moi,
291
00:25:28,111 --> 00:25:29,696
ce bambin est un démon.
292
00:25:29,905 --> 00:25:31,865
Y a pas longtemps, il gambadait
293
00:25:32,074 --> 00:25:34,493
dans le corps sans tête
d'une Scandinave.
294
00:25:34,701 --> 00:25:35,744
Il m'a fait du mal.
295
00:25:36,745 --> 00:25:37,662
J'aurais dû.
296
00:25:37,871 --> 00:25:38,872
Monstre !
297
00:25:39,581 --> 00:25:42,793
Enlever un enfant,
c'est minable, même pour vous.
298
00:25:46,505 --> 00:25:47,672
Je suis un père nul.
299
00:25:47,881 --> 00:25:49,883
Mais je suis aussi un menteur nul.
300
00:25:50,092 --> 00:25:53,345
Je t'ai toujours dit la vérité,
même si ça a l'air chelou.
301
00:25:53,553 --> 00:25:54,721
Qui inventerait ça ?
302
00:25:54,930 --> 00:25:56,306
Il est dangereux.
303
00:25:58,350 --> 00:25:59,935
Il va falloir vous expliquer.
304
00:26:00,519 --> 00:26:02,229
J'ai une chambre d'amis.
305
00:26:02,437 --> 00:26:05,023
Brandy peut venir.
Je veillerai sur elle.
306
00:26:07,234 --> 00:26:08,944
Papa, monte !
307
00:26:10,487 --> 00:26:12,114
M. Williams !
308
00:26:12,322 --> 00:26:13,782
T'es bien ma fille !
309
00:26:14,491 --> 00:26:16,910
Tu m'avais jamais appelé papa.
310
00:26:17,786 --> 00:26:19,287
Arrêtez !
311
00:26:20,622 --> 00:26:21,623
Merde !
312
00:26:29,673 --> 00:26:31,967
Sous-titrage : VDM