00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:20,604 --> 00:00:21,646 Pablo ! 2 00:00:23,190 --> 00:00:24,441 Tu mords maintenant ? 3 00:00:24,983 --> 00:00:27,694 C'est Pablo. Je veux pas le tuer. 4 00:00:27,903 --> 00:00:29,029 Je veux l'aider. 5 00:00:34,409 --> 00:00:35,660 Embrasse-moi. 6 00:00:35,869 --> 00:00:39,706 Je vais retrouver cette Mlle Prevett et régler son compte à Ruby. 7 00:00:39,915 --> 00:00:41,583 Ruby ? 8 00:00:46,755 --> 00:00:48,340 Ma main est coincée. 9 00:00:50,258 --> 00:00:51,760 Étrangère corpulente, on se détend ! 10 00:00:51,968 --> 00:00:53,929 J'ai déjà eu affaire à ce genre de môme. 11 00:01:04,648 --> 00:01:06,650 Oui, je parle pas le viking. 12 00:01:11,196 --> 00:01:12,698 Tu aimes ? 13 00:01:12,906 --> 00:01:13,907 Approche, petit. 14 00:01:14,116 --> 00:01:16,493 J'ai un truc que tu aimeras encore plus. 15 00:01:16,702 --> 00:01:19,037 C'est un distributeur de bonbons. 16 00:01:19,246 --> 00:01:22,374 Oui ! Regarde dans les petits trous et prends-en un. 17 00:01:29,548 --> 00:01:30,924 Il a quoi, à la main ? 18 00:01:35,554 --> 00:01:36,722 Une seconde ! 19 00:01:37,889 --> 00:01:38,724 Nom d'une scie, 20 00:01:38,932 --> 00:01:41,018 - c'est un mini-moi ! - C'est votre enfant ? 21 00:01:41,226 --> 00:01:43,895 J'ai pas sauté Ruby, mais regardez-le. 22 00:01:44,104 --> 00:01:45,981 Les yeux, le menton, la petite scie. 23 00:01:46,189 --> 00:01:48,150 Que mijote cette infâme Ruby ? 24 00:01:50,986 --> 00:01:52,237 - Tuez-le ! - Non. 25 00:01:53,071 --> 00:01:55,323 Elle va utiliser ce merdeux pour me baiser. 26 00:01:55,532 --> 00:01:56,950 Elle va voir ! 27 00:01:57,159 --> 00:02:00,120 Personne baise Ashley J. Williams comme Ashley J... 28 00:02:00,328 --> 00:02:02,039 Ça sonnait mieux dans ma tête. 29 00:02:03,582 --> 00:02:05,083 Tirez ! 30 00:02:08,378 --> 00:02:10,422 Faites pas ça. Je le veux vivant. 31 00:02:10,630 --> 00:02:12,758 - Non ! - Viens là, petite merde ! 32 00:02:17,137 --> 00:02:19,139 Fuyez ! 33 00:02:22,642 --> 00:02:23,602 À l'aide ! 34 00:02:37,449 --> 00:02:39,534 Me voilà ! 35 00:02:43,038 --> 00:02:44,373 Écoute, Ricola. 36 00:02:44,581 --> 00:02:45,624 On chope le môme. 37 00:02:46,249 --> 00:02:47,334 Comme ça, 38 00:02:47,542 --> 00:02:50,837 ma fille saura que je suis pas un scieur fou. 39 00:02:51,546 --> 00:02:52,839 Vous dire quoi ? 40 00:02:53,048 --> 00:02:55,384 Je veux fourrer ce gosse dans ma bagnole. 41 00:02:55,592 --> 00:02:57,594 S'il vous plaît. Nous partir. 42 00:02:58,261 --> 00:03:00,514 Relax. Ce mioche traversera pas cette... 43 00:03:11,858 --> 00:03:13,568 On se replie ! Vite ! 44 00:03:15,987 --> 00:03:17,572 J'arrive ! 45 00:03:21,159 --> 00:03:22,077 Donne-moi ça. 46 00:03:24,121 --> 00:03:25,163 Touche pas 47 00:03:25,372 --> 00:03:26,873 à mon tromblon ! 48 00:03:27,082 --> 00:03:28,208 Compris ? 49 00:03:40,637 --> 00:03:41,513 Non... 50 00:03:49,021 --> 00:03:50,105 Courir ! 51 00:03:50,731 --> 00:03:52,232 Où on est ? 52 00:03:52,441 --> 00:03:53,358 La vache ! 53 00:03:53,567 --> 00:03:54,526 Courir ! 54 00:03:57,112 --> 00:03:58,280 Vite ! 55 00:04:02,284 --> 00:04:03,744 Qu'est-ce qu'on fout... 56 00:04:24,639 --> 00:04:26,183 Ce morveux me provoque. 57 00:04:27,309 --> 00:04:29,311 Il sait pas à qui il se frotte. 58 00:04:35,359 --> 00:04:36,276 Tiens. 59 00:04:36,485 --> 00:04:38,320 On le ligotera avec ça. 60 00:04:40,781 --> 00:04:42,074 Oh que si ! 61 00:04:45,285 --> 00:04:47,037 Le plus fou dans tout ça ? 62 00:04:47,245 --> 00:04:50,082 C'est probablement pas ce qui m'arrivera de pire. 63 00:04:50,290 --> 00:04:52,751 Imagine où j'aurais pu te mordre. 64 00:04:52,959 --> 00:04:54,628 Tu veux une épilation ? 65 00:04:57,672 --> 00:04:58,840 Ouvre, Kelly ! 66 00:04:59,049 --> 00:05:01,593 J'ai encore faim de toi ! 67 00:05:02,761 --> 00:05:05,138 Pablo, je veux pas te faire de mal. 68 00:05:05,347 --> 00:05:06,807 Tu penses me sauver ? 69 00:05:07,015 --> 00:05:09,726 - Même le Brujo a échoué. - Le Brujo ? 70 00:05:10,936 --> 00:05:12,562 C'est l'oncle de Pablo. 71 00:05:13,563 --> 00:05:14,398 Mais il est... 72 00:05:14,606 --> 00:05:16,858 mort à cause de moi ! 73 00:05:19,194 --> 00:05:22,072 Depuis sa tombe, ce pendejo pense 74 00:05:22,280 --> 00:05:24,408 qu'il peut sauver son Pablito. 75 00:05:24,616 --> 00:05:25,909 Le sauver ? 76 00:05:26,535 --> 00:05:27,828 On fait quoi, merde ? 77 00:05:29,287 --> 00:05:31,915 On s'en tient au plan. On se défend 78 00:05:32,124 --> 00:05:33,792 sans tuer Pablo. 79 00:05:35,627 --> 00:05:37,629 Tu enfourches ma moustache ? 80 00:05:37,838 --> 00:05:38,922 T'es trop petit. 81 00:05:41,591 --> 00:05:43,010 Je me suis mordu la langue. 82 00:05:43,218 --> 00:05:44,261 Enfoiré ! 83 00:05:47,639 --> 00:05:48,724 Sur le toit. 84 00:05:50,392 --> 00:05:51,476 On est eus ! 85 00:05:59,776 --> 00:06:01,069 Brandy ! 86 00:06:03,947 --> 00:06:05,198 - Me lâche pas. - Tiens bon. 87 00:06:07,284 --> 00:06:09,536 - Désolé de casser l'ambiance. - Lâche-la. 88 00:06:21,840 --> 00:06:22,841 Tiens bon ! 89 00:06:38,065 --> 00:06:39,649 À ton tour de mourir. 90 00:06:39,858 --> 00:06:40,817 À ton tour ! 91 00:06:47,366 --> 00:06:49,368 - Ta gueule ! - À ton tour ! 92 00:06:50,202 --> 00:06:51,912 Étouffe-toi avec ça. 93 00:07:02,172 --> 00:07:03,090 Ils sont liés. 94 00:07:04,257 --> 00:07:05,592 Je t'avais prévenue. 95 00:07:21,650 --> 00:07:22,984 Chaud devant ! 96 00:07:32,119 --> 00:07:33,161 Sauve-toi ! 97 00:07:36,748 --> 00:07:38,667 T'aimes quand ça fait mal. 98 00:07:40,293 --> 00:07:41,044 Arrête ! 99 00:07:41,253 --> 00:07:43,088 Non ! Tu vas le tuer ! 100 00:08:13,410 --> 00:08:15,078 Je savais pas quoi faire d'autre. 101 00:08:15,287 --> 00:08:16,288 Pablo ? 102 00:08:16,872 --> 00:08:18,498 Pablo, je suis là. 103 00:08:34,848 --> 00:08:36,391 Putain ! 104 00:08:37,017 --> 00:08:38,769 Je suis encore mort ? 105 00:08:39,436 --> 00:08:41,271 Tu as apporté le poignard kandarian. 106 00:08:42,773 --> 00:08:43,565 Encore toi. 107 00:08:44,107 --> 00:08:45,359 Qui es-tu ? 108 00:08:45,942 --> 00:08:47,361 Elle s'appelle Maritsa. 109 00:08:48,862 --> 00:08:50,072 Brujo ? 110 00:08:52,616 --> 00:08:54,409 Tu as réussi, Pablito. 111 00:08:54,868 --> 00:08:56,453 Mais ton voyage... 112 00:08:56,912 --> 00:08:58,705 est loin d'être fini. 113 00:09:01,083 --> 00:09:02,042 Allez ! 114 00:09:05,796 --> 00:09:06,922 Que lui arrive-t-il ? 115 00:09:07,547 --> 00:09:09,091 J'en sais rien. Aucune idée. 116 00:09:36,118 --> 00:09:37,744 Pitié, nous partir ? 117 00:09:37,953 --> 00:09:39,454 Dans une minute, mon chou. 118 00:09:39,663 --> 00:09:42,791 Voyons ce que la lionne a dans son antre. 119 00:09:42,999 --> 00:09:44,084 Mais d'abord... 120 00:10:08,650 --> 00:10:10,777 Je connais cette écriture. 121 00:10:20,162 --> 00:10:21,788 Qu'est-ce qui se passe ici ? 122 00:10:32,382 --> 00:10:33,633 C'est vous ? 123 00:10:34,760 --> 00:10:36,428 WTF. 124 00:10:37,179 --> 00:10:39,806 Ma fille ado dit ça. Oui, c'est moi et Candy. 125 00:10:40,724 --> 00:10:42,059 Le soir de nos noces. 126 00:10:44,269 --> 00:10:46,730 Fabriquant notre fille dans la Delta. 127 00:10:48,190 --> 00:10:49,983 Moi, bossant au Value Stop. 128 00:10:50,525 --> 00:10:51,401 Dans ma caravane. 129 00:10:51,610 --> 00:10:53,570 Nom d'une CIA ! 130 00:10:53,779 --> 00:10:55,822 Des décennies que Ruby me surveille. 131 00:10:56,031 --> 00:10:58,492 Elle aurait pu me tuer n'importe quand. 132 00:10:58,700 --> 00:11:02,079 Vous connaissez cette méchante femme, Ruby ? 133 00:11:02,287 --> 00:11:04,873 - Oui. - Me voilà ! 134 00:11:26,353 --> 00:11:29,064 Tio, c'est quoi, cet endroit ? On est où ? 135 00:11:29,564 --> 00:11:33,485 Il y a un vide entre les royaumes que j'ai réussi à cacher au Mal. 136 00:11:33,694 --> 00:11:34,569 Pour le moment. 137 00:11:35,987 --> 00:11:37,531 J'aurais pu t'envoyer 138 00:11:37,739 --> 00:11:39,825 un léopard ou un cobra, 139 00:11:40,033 --> 00:11:41,743 mais je voulais ton attention. 140 00:11:43,912 --> 00:11:46,498 Son masque mortuaire est saisissant, non ? 141 00:11:53,839 --> 00:11:55,173 On a peu de temps. 142 00:11:55,674 --> 00:11:57,759 Ton corps meurt sur terre. 143 00:11:58,927 --> 00:12:00,929 Le Mal en toi consume ton âme. 144 00:12:01,138 --> 00:12:02,848 Seule la force d'un Brujo 145 00:12:03,598 --> 00:12:05,684 te permettra de dompter son pouvoir 146 00:12:05,892 --> 00:12:07,644 et d'aider 147 00:12:08,103 --> 00:12:09,980 l'Élu de la Prophétie. 148 00:12:10,188 --> 00:12:11,189 Ash... 149 00:13:22,678 --> 00:13:26,431 Cette saleté de traîtresse... 150 00:13:50,038 --> 00:13:51,081 Heidi ! 151 00:13:53,250 --> 00:13:54,751 Fallait pas décamper ! 152 00:14:03,260 --> 00:14:04,970 Salut, bonhomme ! 153 00:14:05,178 --> 00:14:06,722 Te voilà. 154 00:14:06,930 --> 00:14:09,558 Sors de là. Je te ferai pas de mal. 155 00:14:09,766 --> 00:14:11,184 Non, presque pas. 156 00:14:15,063 --> 00:14:16,815 Tu vois ? Regarde. 157 00:14:17,232 --> 00:14:18,275 Rien dans les mains. 158 00:14:18,483 --> 00:14:20,152 Allez, sors ! 159 00:14:20,360 --> 00:14:22,029 On va jouer. 160 00:14:22,821 --> 00:14:24,322 Va te faire. 161 00:14:25,115 --> 00:14:26,366 Petit fils de... 162 00:14:29,411 --> 00:14:30,954 C'est l'heure du dodo. 163 00:14:31,163 --> 00:14:33,582 Quand tu t'es détourné de tes ancêtres, 164 00:14:33,790 --> 00:14:35,459 tu es devenu vulnérable au Mal. 165 00:14:35,959 --> 00:14:38,754 À présent, tu dois prouver ta valeur 166 00:14:38,962 --> 00:14:41,673 avant de contrôler ces ténèbres. 167 00:14:41,882 --> 00:14:43,342 Je vais morfler grave ? 168 00:14:43,800 --> 00:14:45,844 Tu te rappelles la légende du rituel ? 169 00:14:47,429 --> 00:14:49,473 Deux vasques remplies du sang des ténèbres. 170 00:14:49,973 --> 00:14:51,808 Et une, du sang des nôtres. 171 00:14:52,017 --> 00:14:54,227 Verse ton sang dans la bonne coupe. 172 00:14:56,271 --> 00:14:57,814 Si tu choisis les ténèbres, 173 00:14:58,023 --> 00:14:59,149 le Mal te consumera. 174 00:14:59,358 --> 00:15:01,026 Si je choisis bien... 175 00:15:02,194 --> 00:15:03,737 je serai Brujo, comme toi ? 176 00:15:03,945 --> 00:15:04,905 Bien plus fort. 177 00:15:05,447 --> 00:15:07,783 Tu accompliras ce que nul n'a accompli. 178 00:15:07,991 --> 00:15:09,910 Tu couvriras deux royaumes. 179 00:15:10,118 --> 00:15:12,454 Un pied aux enfers, l'autre sur terre. 180 00:15:13,121 --> 00:15:15,207 Toi, Pablo, tu deviendras 181 00:15:15,415 --> 00:15:17,000 El Brujo Especial ! 182 00:15:17,959 --> 00:15:19,544 C'est pas un nom de bière ? 183 00:15:21,004 --> 00:15:21,963 Prêt, Pablito ? 184 00:15:41,108 --> 00:15:43,568 Je suis prêt à accomplir ma destinée. 185 00:15:45,529 --> 00:15:47,739 Choisis les ténèbres. 186 00:15:47,948 --> 00:15:49,866 Ou choisis la lumière. 187 00:15:50,075 --> 00:15:52,911 - Choisis les ténèbres. - Allons vaincre le Mal. 188 00:15:53,120 --> 00:15:54,788 - Bien. - Ou choisis la lumière. 189 00:15:54,996 --> 00:15:56,998 Maintenant, le plus dur. 190 00:15:57,791 --> 00:15:59,167 Petit, petit, petit ! 191 00:16:00,836 --> 00:16:03,255 Montre-toi, petit tordu. 192 00:16:11,346 --> 00:16:13,640 Ça, c'était un coup bas ! 193 00:16:22,315 --> 00:16:24,317 T'es trop jeune pour grimper là ! 194 00:16:30,073 --> 00:16:31,742 Tu veux jouer à cache-cache ? 195 00:16:32,409 --> 00:16:34,578 D'accord. Je ferme les yeux 196 00:16:34,786 --> 00:16:36,038 et je compte jusqu'à 10. 197 00:16:37,247 --> 00:16:38,623 1... 198 00:16:38,832 --> 00:16:39,708 2... 199 00:16:39,916 --> 00:16:42,210 3... 8, 9, 10 ! 200 00:16:43,837 --> 00:16:45,130 Merde ! 201 00:16:56,516 --> 00:16:58,560 On voit pas ça tous les jours. 202 00:17:05,317 --> 00:17:06,610 Sois fort, Pablito. 203 00:17:11,114 --> 00:17:12,282 Merde ! Pablo ? 204 00:17:21,917 --> 00:17:23,043 Libère la bête ! 205 00:17:40,394 --> 00:17:42,312 Il se déchire ! Il va mourir ! 206 00:17:43,522 --> 00:17:45,857 Rendez-moi mon Pablo, saloperies ! 207 00:17:50,737 --> 00:17:52,197 Un peu de discrétion ! 208 00:17:54,908 --> 00:17:55,826 Fais gaffe, mec. 209 00:17:58,161 --> 00:17:59,162 Pousse pas, nabot. 210 00:18:16,138 --> 00:18:18,432 Tu me cherches ? Prends ça. 211 00:18:23,228 --> 00:18:24,646 Sale petit merdeux. 212 00:18:30,277 --> 00:18:32,404 Là, on va vraiment très loin. 213 00:18:46,209 --> 00:18:47,461 Sale petit... 214 00:19:16,990 --> 00:19:18,283 Essaie de sortir de ça. 215 00:19:22,037 --> 00:19:23,497 Maman ! 216 00:19:33,382 --> 00:19:36,009 Le Mal et tes ancêtres appellent. 217 00:19:37,594 --> 00:19:38,512 Vois-les 218 00:19:38,720 --> 00:19:40,180 et choisis. 219 00:19:47,688 --> 00:19:49,106 Impossible de savoir. 220 00:19:49,314 --> 00:19:51,441 Ne vois pas avec tes yeux. 221 00:19:54,403 --> 00:19:56,405 Ne vois pas avec tes yeux. 222 00:19:58,031 --> 00:19:58,907 Brujo ? 223 00:20:18,260 --> 00:20:19,136 Pas avec tes yeux. 224 00:20:22,389 --> 00:20:24,725 Ne vois pas avec tes yeux. 225 00:20:31,606 --> 00:20:33,775 Bats-toi ! Pablo, ça va aller. 226 00:20:58,216 --> 00:20:58,925 Tu assures. 227 00:21:00,594 --> 00:21:01,803 J'assure ! 228 00:21:27,488 --> 00:21:30,277 Je m'appelle Pablo Simon Bolivar. 229 00:21:30,527 --> 00:21:31,602 Je suis 230 00:21:31,852 --> 00:21:34,831 El Brujo Especial ! 231 00:21:50,227 --> 00:21:51,561 Il est mort ? 232 00:22:13,208 --> 00:22:14,376 Pablo, tu es en vie ! 233 00:22:14,584 --> 00:22:16,044 Tu es en vie ! 234 00:22:24,136 --> 00:22:26,221 Et t'es pas démoniaque. 235 00:22:29,057 --> 00:22:31,309 Je pensais t'avoir perdu pour de bon. 236 00:22:33,562 --> 00:22:35,105 Merde ! Où est Ash ? 237 00:22:36,982 --> 00:22:38,483 Non, Kel ! 238 00:22:38,692 --> 00:22:41,528 C'était fabuleux. 239 00:22:42,404 --> 00:22:43,613 Putain, Kelly. 240 00:22:43,822 --> 00:22:45,824 Ce merdier va partir en vrille. 241 00:22:46,033 --> 00:22:47,743 Le Jefe l'admettra jamais, 242 00:22:48,577 --> 00:22:50,162 mais il vaincra pas sans moi. 243 00:22:50,370 --> 00:22:52,039 Ça, il l'admettra jamais. 244 00:22:55,125 --> 00:22:56,001 Quoi ? 245 00:22:58,837 --> 00:23:01,757 - La fin approche. - Tu devrais pas te reposer ? 246 00:23:02,424 --> 00:23:04,634 Pourquoi ? Je pète le feu. 247 00:23:07,763 --> 00:23:09,598 Qu'est-ce qui s'est passé ? 248 00:23:10,932 --> 00:23:12,642 Quelque chose d'especial. 249 00:23:15,937 --> 00:23:16,772 Quoi ? 250 00:23:18,440 --> 00:23:20,525 Il est redevenu normal ? 251 00:23:20,734 --> 00:23:23,236 Normal ? Je sais plus ce que ça veut dire. 252 00:23:26,406 --> 00:23:27,491 Écoute. 253 00:23:28,033 --> 00:23:30,369 Je dois soigner ça. Trouve ton père. 254 00:23:30,911 --> 00:23:32,996 Mets-le au courant. Tu veux bien ? 255 00:23:33,205 --> 00:23:35,290 Oui. Je vais voir s'il est au bazar. 256 00:23:36,416 --> 00:23:37,334 Ça va aller ? 257 00:23:38,668 --> 00:23:39,920 J'ai connu pire. 258 00:23:44,549 --> 00:23:45,842 Évite Ruby. 259 00:23:46,468 --> 00:23:47,302 Mlle Prevett ? 260 00:23:48,845 --> 00:23:49,971 Prevett ? 261 00:23:50,472 --> 00:23:51,515 Oui. Elle. 262 00:24:00,065 --> 00:24:01,817 S'en prendre à mon Pablo, 263 00:24:02,609 --> 00:24:03,985 c'est s'en prendre à moi. 264 00:24:05,278 --> 00:24:08,240 Et j'en ai marre de morfler, Ruby. 265 00:24:12,577 --> 00:24:14,454 Merde, t'es où ? 266 00:24:24,214 --> 00:24:28,218 Tu es là, super. Ton papa a des infos sur le Mal. 267 00:24:28,427 --> 00:24:29,678 Quoi que ce soit... 268 00:24:29,886 --> 00:24:31,054 Rien d'inquiétant. 269 00:24:31,263 --> 00:24:35,726 Mais je vais te prouver que ta Mlle Prevett est "M.I.T.O.". 270 00:24:36,309 --> 00:24:37,728 Je t'ai cherchée partout. 271 00:24:37,936 --> 00:24:41,481 - Quoi encore ? - J'allais te démasquer, démone. 272 00:24:42,357 --> 00:24:43,859 Vous n'en démordez pas ? 273 00:24:44,609 --> 00:24:47,571 M. Williams, c'est gênant pour vous et pour votre fille. 274 00:24:47,779 --> 00:24:48,697 Quel bordel ! 275 00:24:48,905 --> 00:24:50,157 Pareil. Sans le juron. 276 00:24:50,782 --> 00:24:54,661 Brandy, tu ne crois tout de même pas que je suis un démon ? 277 00:24:54,870 --> 00:24:56,246 Je suis perdue, là. 278 00:24:56,455 --> 00:24:58,498 C'est nécessaire, ce raffut ? 279 00:24:58,707 --> 00:24:59,833 Bien d'accord, shérif. 280 00:25:00,042 --> 00:25:02,085 Je vous cherchais, justement. 281 00:25:02,294 --> 00:25:05,881 Crache le morceau sur ton demeuré de fils démon. 282 00:25:06,506 --> 00:25:07,924 Je ne sais pas 283 00:25:08,133 --> 00:25:09,301 de quoi il parle. 284 00:25:09,509 --> 00:25:12,471 Je te rafraîchis la mémoire. Il se trouve... 285 00:25:12,679 --> 00:25:14,389 que j'ai ce petit monstre 286 00:25:14,598 --> 00:25:15,974 juste ici. 287 00:25:20,604 --> 00:25:21,563 Maman. 288 00:25:21,772 --> 00:25:22,773 Tu... Quoi ? 289 00:25:22,981 --> 00:25:23,857 C'est quoi, ça ? 290 00:25:25,692 --> 00:25:27,903 Ça la fout mal, mais croyez-moi, 291 00:25:28,111 --> 00:25:29,696 ce bambin est un démon. 292 00:25:29,905 --> 00:25:31,865 Y a pas longtemps, il gambadait 293 00:25:32,074 --> 00:25:34,493 dans le corps sans tête d'une Scandinave. 294 00:25:34,701 --> 00:25:35,744 Il m'a fait du mal. 295 00:25:36,745 --> 00:25:37,662 J'aurais dû. 296 00:25:37,871 --> 00:25:38,872 Monstre ! 297 00:25:39,581 --> 00:25:42,793 Enlever un enfant, c'est minable, même pour vous. 298 00:25:46,505 --> 00:25:47,672 Je suis un père nul. 299 00:25:47,881 --> 00:25:49,883 Mais je suis aussi un menteur nul. 300 00:25:50,092 --> 00:25:53,345 Je t'ai toujours dit la vérité, même si ça a l'air chelou. 301 00:25:53,553 --> 00:25:54,721 Qui inventerait ça ? 302 00:25:54,930 --> 00:25:56,306 Il est dangereux. 303 00:25:58,350 --> 00:25:59,935 Il va falloir vous expliquer. 304 00:26:00,519 --> 00:26:02,229 J'ai une chambre d'amis. 305 00:26:02,437 --> 00:26:05,023 Brandy peut venir. Je veillerai sur elle. 306 00:26:07,234 --> 00:26:08,944 Papa, monte ! 307 00:26:10,487 --> 00:26:12,114 M. Williams ! 308 00:26:12,322 --> 00:26:13,782 T'es bien ma fille ! 309 00:26:14,491 --> 00:26:16,910 Tu m'avais jamais appelé papa. 310 00:26:17,786 --> 00:26:19,287 Arrêtez ! 311 00:26:20,622 --> 00:26:21,623 Merde ! 312 00:26:29,673 --> 00:26:31,967 Sous-titrage : VDM