00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:21,080 --> 00:00:22,380 Candy. 2 00:00:22,940 --> 00:00:24,840 Mom! 3 00:00:24,950 --> 00:00:27,290 I find out that Ashy Slashy is my real father, 4 00:00:27,390 --> 00:00:29,820 and he's got me sleeping in his sister's old room. 5 00:00:29,920 --> 00:00:31,789 Hey, kiddo. Rise and shine. 6 00:00:31,790 --> 00:00:33,729 Some counselor from Kenwood High 7 00:00:33,730 --> 00:00:35,120 left you one of those text things. 8 00:00:35,330 --> 00:00:36,500 I've got you now. 9 00:00:36,600 --> 00:00:38,830 One thing is clear, evil is after my offspring. 10 00:00:38,860 --> 00:00:40,279 Fucker! 11 00:00:40,280 --> 00:00:41,620 The born and the unborn. 12 00:00:41,720 --> 00:00:45,389 From now on, protecting Brandy is job one. 13 00:00:45,390 --> 00:00:46,910 You are in grave danger. 14 00:00:47,060 --> 00:00:48,270 Who sent you? 15 00:00:48,370 --> 00:00:49,670 Your uncle. 16 00:00:49,770 --> 00:00:50,680 The Brujo. 17 00:00:50,780 --> 00:00:53,610 There was a naked lady right there. 18 00:00:53,710 --> 00:00:56,280 Those marks on your arms, that's Sumerian writing. 19 00:00:56,380 --> 00:00:59,020 If I'm right, this goes one of two ways. 20 00:00:59,070 --> 00:01:01,560 He kills us, or we kill him. 21 00:01:16,420 --> 00:01:18,750 Hey, kiddo. 22 00:01:18,850 --> 00:01:21,420 I'm sorry I'm late, I would've gotten here sooner but, uh, 23 00:01:21,520 --> 00:01:22,990 I stopped to get you some flowers. 24 00:01:23,090 --> 00:01:24,460 Oh. Oh, they're dripping wet. 25 00:01:24,560 --> 00:01:28,260 Yeah. Well, that's how you know they're fresh. 26 00:01:28,360 --> 00:01:30,730 Look, um... 27 00:01:30,780 --> 00:01:34,090 it's really nice that you're here, 28 00:01:34,190 --> 00:01:36,120 but you barely knew my mom. 29 00:01:36,220 --> 00:01:39,020 So you don't have to do this whole "dad" thing, 30 00:01:39,120 --> 00:01:40,560 if you don't want. 31 00:01:41,690 --> 00:01:44,260 I mean I know you're trying, but my guidance counselor 32 00:01:44,360 --> 00:01:46,400 offered to put me up until I graduate. 33 00:01:46,500 --> 00:01:49,200 And I think maybe I should take her up on it. 34 00:01:49,300 --> 00:01:50,740 Come on now, I mean you know, 35 00:01:50,840 --> 00:01:53,240 50 bucks a week was just a suggestion. 36 00:01:53,340 --> 00:01:54,710 - You know? - Hm. 37 00:01:54,810 --> 00:01:56,010 I mean... 38 00:01:56,110 --> 00:01:58,180 I'll keep the-the seat down. 39 00:02:02,560 --> 00:02:05,860 Yeah, I guess if-if my mom, and the town 40 00:02:05,880 --> 00:02:09,470 can give you a second chance, then I can too. 41 00:02:11,440 --> 00:02:13,440 You must be the husband of the deceased? 42 00:02:13,540 --> 00:02:15,540 Yeah, for like an hour and a half. 43 00:02:15,640 --> 00:02:17,110 Uh but, lovingly. 44 00:02:17,160 --> 00:02:19,330 Relatives may pay their respects to the deceased 45 00:02:19,430 --> 00:02:22,570 in the private viewing area, if you wish. 46 00:02:22,670 --> 00:02:24,000 Oh, buddy boy. 47 00:02:24,100 --> 00:02:26,940 Um, are you sure that's a good idea? 48 00:02:26,960 --> 00:02:28,020 Excuse me? 49 00:02:28,140 --> 00:02:29,210 Well, in case you hadn't noticed, 50 00:02:29,310 --> 00:02:30,710 the kid's mom is, uh... 51 00:02:30,810 --> 00:02:32,039 minus a noggin. 52 00:02:32,040 --> 00:02:35,480 Oh, I think you'll find she's been well restored. 53 00:02:35,580 --> 00:02:37,780 Restored? 54 00:02:37,880 --> 00:02:39,680 We reinstated the head. 55 00:02:39,700 --> 00:02:40,920 Son of a bitch. 56 00:02:41,020 --> 00:02:42,520 I mean, thank you very much. 57 00:03:04,510 --> 00:03:06,480 Sorry, baby, it's nothing personal, 58 00:03:06,580 --> 00:03:08,790 but you know, if you've been killed by a Deadite, 59 00:03:08,800 --> 00:03:10,580 a guy can't be too careful. 60 00:03:13,850 --> 00:03:15,050 Well, uh... 61 00:03:15,150 --> 00:03:16,820 rest in peace, Candy Barr. 62 00:03:16,840 --> 00:03:18,439 You were cursed with a dumb name, 63 00:03:18,440 --> 00:03:21,360 but uh, I'll always remember you. 64 00:03:21,460 --> 00:03:23,660 Or at least I'll never forget you again. 65 00:03:28,330 --> 00:03:30,570 And of all the chicks, you gave the... 66 00:04:03,000 --> 00:04:05,770 Hm. Ah! Hey! 67 00:04:18,070 --> 00:04:19,400 Hey! 68 00:04:27,090 --> 00:04:29,330 - Damn, you look good, lover! - Oh! 69 00:04:29,430 --> 00:04:32,030 Oh! Oh! Hands off the Johnson! 70 00:04:32,130 --> 00:04:34,030 Just like old times, eh? 71 00:04:34,130 --> 00:04:36,130 Oh, no. This ain't the Kroger parking lot. 72 00:04:37,800 --> 00:04:39,300 Yeah! Yee-hah! 73 00:04:39,400 --> 00:04:42,720 - Oh, do you want to take it slow? - No, no, no! 74 00:04:42,820 --> 00:04:44,040 I don't want to take it at all. 75 00:04:44,140 --> 00:04:46,210 Uh, where are you going? 76 00:04:46,310 --> 00:04:48,880 You know you want it, big boy! 77 00:04:48,980 --> 00:04:50,250 - Yeah? - No, no, no, no, no. 78 00:04:50,350 --> 00:04:52,520 Yeah! 79 00:04:52,570 --> 00:04:53,470 Oh! 80 00:04:53,520 --> 00:04:56,020 Oh, that's more like it, Ashy! 81 00:04:56,120 --> 00:04:59,360 - Yeah! - No... means... no! 82 00:04:59,460 --> 00:05:01,390 Don't you want to kiss me? 83 00:05:04,060 --> 00:05:06,430 Is this better? 84 00:05:54,720 --> 00:05:57,330 How was that for you? 85 00:06:06,310 --> 00:06:09,870 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 86 00:06:19,760 --> 00:06:21,690 We really should get started. 87 00:06:22,110 --> 00:06:23,910 I'm sorry, I don't know where he is. 88 00:06:24,010 --> 00:06:26,380 Can we just wait five more minutes? 89 00:06:26,480 --> 00:06:28,950 I'm sorry, I think we should start. 90 00:06:31,880 --> 00:06:33,790 Brandy, honey? 91 00:06:33,890 --> 00:06:35,390 Is there anything I can do? 92 00:06:35,490 --> 00:06:38,960 No. It's just... my stupid father. 93 00:06:40,560 --> 00:06:41,860 Thank you for being here. 94 00:06:41,960 --> 00:06:43,160 Always. 95 00:06:43,260 --> 00:06:45,230 I'm here for you. 96 00:07:04,390 --> 00:07:08,890 Thank you for coming today, to remember my mother Candace. 97 00:07:09,250 --> 00:07:11,660 She was a good friend to so many... 98 00:07:11,760 --> 00:07:14,030 but most of all, she was my mom. 99 00:07:15,530 --> 00:07:17,460 When I think back... 100 00:07:25,970 --> 00:07:28,310 Um, when I think back, 101 00:07:28,410 --> 00:07:30,860 I picture my mom trying to raise her little girl 102 00:07:30,880 --> 00:07:33,240 in a world that sometimes felt complicated and... 103 00:07:33,350 --> 00:07:35,480 Oh, my God! 104 00:07:37,980 --> 00:07:39,320 God! 105 00:07:39,920 --> 00:07:42,450 Argh! 106 00:07:42,550 --> 00:07:44,690 Fucking hell! 107 00:07:47,960 --> 00:07:50,660 Oh. Jesus... 108 00:07:55,600 --> 00:07:59,440 Sorry folks. Just a... little misunderstanding. 109 00:08:04,910 --> 00:08:07,480 Ew! Jesus Christ. 110 00:08:07,680 --> 00:08:09,450 We all grieve in our own way. 111 00:08:28,970 --> 00:08:31,040 Go ahead, hon, you're doing great. 112 00:08:41,750 --> 00:08:43,750 Um... 113 00:08:47,120 --> 00:08:48,650 she taught me... 114 00:08:52,560 --> 00:08:54,030 It's all right. 115 00:08:54,130 --> 00:08:55,490 I've got it. 116 00:08:55,590 --> 00:08:57,390 Well, uh, on behalf of Brandy, 117 00:08:57,500 --> 00:09:00,600 I'd like to, uh, thank you all for coming. 118 00:09:05,000 --> 00:09:08,270 Mr. Williams. I'd like to express my sincere condolences. 119 00:09:08,370 --> 00:09:12,480 Oh, well, thanks, but you know, I didn't really know her... 120 00:09:12,580 --> 00:09:14,610 - Ruby. - Excuse me? 121 00:09:14,710 --> 00:09:17,180 Well, if it ain't the she-devil herself. 122 00:09:17,280 --> 00:09:18,420 In church no less. 123 00:09:18,520 --> 00:09:19,580 You found the Book, didn't you? 124 00:09:19,680 --> 00:09:20,950 What are you doing? 125 00:09:21,050 --> 00:09:23,120 This is my guidance counselor, Ms. Prevett. 126 00:09:23,220 --> 00:09:24,490 The one you're moving in with? 127 00:09:24,590 --> 00:09:25,760 That's right, and I want to assure you, 128 00:09:25,860 --> 00:09:28,060 I only have your daughter's best interests at heart. 129 00:09:28,160 --> 00:09:30,820 I don't know how she's doing it, I don't know why she's doing it, 130 00:09:30,880 --> 00:09:32,260 but you got to believe me kiddo. 131 00:09:32,360 --> 00:09:35,430 Little Miss Moffatt here, is a black hearted hell beast! 132 00:09:35,530 --> 00:09:37,940 I have known her for two whole years. 133 00:09:38,040 --> 00:09:41,240 - Seriously? - I can almost explain. 134 00:09:41,340 --> 00:09:44,240 Who was your punk friend? 135 00:09:44,340 --> 00:09:45,740 - Rachel. - Rachel. Right. 136 00:09:45,840 --> 00:09:49,949 Well, Ruby made her, and your mom into demons. 137 00:09:49,950 --> 00:09:52,050 Ms. Prevett... 138 00:09:52,150 --> 00:09:57,150 turned my mom, and my best friend into demons? 139 00:09:59,080 --> 00:10:00,890 I can't do this. 140 00:10:03,530 --> 00:10:05,400 I'm getting my stuff out of your creepy house, 141 00:10:05,500 --> 00:10:06,730 and I never want to see you again. 142 00:10:06,830 --> 00:10:08,630 Oh, Brandy. 143 00:10:10,700 --> 00:10:14,570 I think it's time that you backed off, Ash. 144 00:10:14,670 --> 00:10:16,050 Of course there's nothing you can do to me, 145 00:10:16,080 --> 00:10:17,170 but I'd hate for anything to happen 146 00:10:17,270 --> 00:10:19,180 to your precious little girl. 147 00:10:19,280 --> 00:10:21,350 You be careful, Ruby. 148 00:10:21,450 --> 00:10:23,780 Never get between a Papa Bear, and his cub. 149 00:10:25,780 --> 00:10:28,050 Ugh! 150 00:10:39,760 --> 00:10:42,570 Fuck me. 151 00:10:42,670 --> 00:10:44,700 Looks like a snuff film in here. 152 00:10:44,800 --> 00:10:47,370 Well, Kelly. Pablo. 153 00:10:47,470 --> 00:10:48,470 New guy. 154 00:10:48,570 --> 00:10:50,240 You missed all the excitement. 155 00:10:50,400 --> 00:10:52,740 Everybody's favorite skanky demon Ruby is back, 156 00:10:52,840 --> 00:10:54,480 and she's yanking Brandy's chain. 157 00:10:54,580 --> 00:10:55,910 - Hold on, Ruby's back? - Yep. 158 00:10:56,010 --> 00:10:58,350 And this is the evil immortal Ruby. 159 00:10:58,450 --> 00:11:00,020 - Mm-hm. - Who's Ruby? 160 00:11:00,120 --> 00:11:01,250 Oh, boy. 161 00:11:01,960 --> 00:11:04,190 Oh, shit. 162 00:11:04,290 --> 00:11:05,690 I'll be right back, guys. 163 00:11:16,730 --> 00:11:18,300 Naked lady? 164 00:11:22,070 --> 00:11:23,780 I think there's a dress code. 165 00:11:23,880 --> 00:11:26,280 You must listen to the Brujo... 166 00:11:26,380 --> 00:11:30,150 you are in danger from the demon woman. 167 00:11:30,250 --> 00:11:34,050 To protect you, he wants to give you something... 168 00:11:36,390 --> 00:11:38,490 The Kandarian dagger? 169 00:11:39,690 --> 00:11:43,560 It is close to where it was lost... 170 00:11:43,660 --> 00:11:45,459 you must go there. 171 00:11:45,460 --> 00:11:48,930 It is the key to your salvation. 172 00:11:49,030 --> 00:11:50,300 Got it. 173 00:11:52,040 --> 00:11:56,710 Hey, uh, by the way, you got a name? 174 00:11:56,910 --> 00:12:00,750 Maybe we could, uh, grab a coffee sometime, 175 00:12:00,850 --> 00:12:04,150 or meet up, you know, like at a clothing store... 176 00:12:04,250 --> 00:12:05,980 Find it! 177 00:12:06,080 --> 00:12:09,050 You must accept your destiny. 178 00:12:09,150 --> 00:12:10,290 Cool. 179 00:12:11,560 --> 00:12:14,760 This demon, Ruby? She's the Dark One? 180 00:12:14,860 --> 00:12:16,359 We need to kill her. Now! 181 00:12:16,360 --> 00:12:18,930 You want to do that, you need a Kandarian dagger. 182 00:12:19,030 --> 00:12:20,130 Guys. 183 00:12:20,830 --> 00:12:22,400 I think it's still there. 184 00:12:22,500 --> 00:12:24,000 The dagger. 185 00:12:24,170 --> 00:12:27,440 I think it's at the place, where the cabin went down. 186 00:12:27,540 --> 00:12:28,810 How would you know? 187 00:12:28,910 --> 00:12:30,440 Because a naked lady told me. 188 00:12:30,540 --> 00:12:31,980 Uh... 189 00:12:32,080 --> 00:12:33,510 There's only one way to find out. 190 00:12:33,610 --> 00:12:35,060 Road trip. 191 00:12:35,260 --> 00:12:36,350 Copy that. 192 00:12:36,450 --> 00:12:38,420 But you three are going to have to go solo this time. 193 00:12:38,520 --> 00:12:39,880 What? What are you going to do? 194 00:12:39,940 --> 00:12:40,890 I'm going to try and talk some sense 195 00:12:40,990 --> 00:12:43,350 into my seriously hormonal daughter. 196 00:12:44,660 --> 00:12:46,660 Good luck with that. 197 00:13:13,790 --> 00:13:15,720 So, where do we start? 198 00:13:17,420 --> 00:13:19,110 Over there. 199 00:13:19,180 --> 00:13:20,430 Like, way over there. 200 00:13:41,610 --> 00:13:42,980 Hard to believe this is the place 201 00:13:43,080 --> 00:13:44,820 where evil was released. 202 00:13:45,880 --> 00:13:47,560 It's harder to believe, 203 00:13:47,700 --> 00:13:50,420 that evil keeps bringing us back to the cabin, 204 00:13:50,520 --> 00:13:52,290 and this time it's not even here. 205 00:13:54,690 --> 00:13:55,890 It's creepy being back. 206 00:13:57,630 --> 00:14:00,130 This was the last place I saw Ruby. 207 00:14:00,230 --> 00:14:01,970 Two Rubies, actually. 208 00:14:02,070 --> 00:14:03,300 Then we should dig fast. 209 00:14:15,610 --> 00:14:17,880 - Kel. - Yeah? 210 00:14:17,980 --> 00:14:19,450 I got something. 211 00:14:37,970 --> 00:14:40,340 That dagger is definitely here. 212 00:14:45,440 --> 00:14:46,480 You want me to come with? 213 00:14:46,580 --> 00:14:49,330 I'll be fine, 214 00:14:49,380 --> 00:14:50,700 I just need to pull myself together, 215 00:14:50,760 --> 00:14:53,020 and then I'll get a ride to your place. 216 00:14:53,120 --> 00:14:55,290 Maybe I should say goodbye to Ash. 217 00:14:55,390 --> 00:14:56,490 I'll be waiting. 218 00:15:53,480 --> 00:15:57,280 Some people just don't treat family with enough respect. 219 00:16:52,900 --> 00:16:56,210 And they say there's no such thing as second chances. 220 00:17:36,280 --> 00:17:38,350 ♪ Ah ♪ 221 00:17:40,750 --> 00:17:44,120 ♪ Now I don't hardly know her ♪ 222 00:17:47,190 --> 00:17:51,360 ♪ Oh, but I think I could love her ♪ 223 00:17:54,300 --> 00:17:57,790 - ♪ Crimson and clover ♪ - Uh, no. 224 00:18:01,970 --> 00:18:03,110 ♪ Ah ♪ 225 00:18:06,210 --> 00:18:10,780 ♪ Now when she comes walking over ♪ 226 00:18:12,420 --> 00:18:16,530 ♪ Now I've been waitin' to show her ♪ 227 00:18:19,090 --> 00:18:23,270 ♪ Crimson and clover ♪ 228 00:18:25,700 --> 00:18:29,140 ♪ Over and over ♪ 229 00:18:54,890 --> 00:18:56,660 ♪ Yeah ♪ 230 00:18:56,760 --> 00:18:59,000 ♪ Ah ♪ 231 00:18:59,100 --> 00:19:01,530 ♪ My, my, such a sweet thing ♪ 232 00:19:01,630 --> 00:19:03,730 - Ash? - ♪ Ah ♪ 233 00:19:05,100 --> 00:19:08,710 ♪ I wanna do everything ♪ 234 00:19:11,420 --> 00:19:14,710 ♪ What a beautiful feeling ♪ 235 00:19:14,780 --> 00:19:16,580 ♪ Ah ♪ 236 00:19:18,080 --> 00:19:20,920 ♪ Crimson and clover ♪ 237 00:19:24,160 --> 00:19:31,320 ♪ Over and over ♪ 238 00:20:13,270 --> 00:20:15,070 I don't even know what to think anymore. 239 00:20:15,170 --> 00:20:16,270 I feel like I'm losing my mind. 240 00:20:16,370 --> 00:20:17,970 Now, now. 241 00:20:18,080 --> 00:20:19,710 It's that damn Ash... 242 00:20:19,810 --> 00:20:23,110 boy's got more loose screws than a Nevada cathouse. 243 00:20:25,120 --> 00:20:28,250 What do you think you're doing? 244 00:20:28,350 --> 00:20:30,420 Oh, uh, enjoying my couch, 245 00:20:30,520 --> 00:20:33,620 now that I swept off all your nasty chips and shit. 246 00:20:34,890 --> 00:20:36,190 How about we watch it again? 247 00:20:36,290 --> 00:20:37,680 That'll bring a smile. 248 00:20:39,360 --> 00:20:41,330 You know me as Ash Williams, 249 00:20:41,430 --> 00:20:44,170 the hero who saved Elk Grove from evil. 250 00:20:44,270 --> 00:20:45,600 I'm serious, buddy. 251 00:20:45,700 --> 00:20:47,700 Watch, this is the best part. 252 00:20:47,800 --> 00:20:49,140 Because at Ashy Slashy's, 253 00:20:49,340 --> 00:20:51,070 "service" is literally... 254 00:20:51,170 --> 00:20:52,420 - Not. - ...our middle name! 255 00:20:52,480 --> 00:20:55,080 What a piece of shit. 256 00:20:55,140 --> 00:20:57,280 You actually put this on TV? 257 00:20:57,380 --> 00:20:59,450 What's wrong with...? Forget that. 258 00:20:59,550 --> 00:21:01,390 What the hell are you doing in my house, creep-o? 259 00:21:01,490 --> 00:21:03,420 Enjoying the company of the granddaughter 260 00:21:03,440 --> 00:21:04,660 I never knew I had. 261 00:21:04,760 --> 00:21:06,660 Brandy, you know your grandpa's dead, right? 262 00:21:06,760 --> 00:21:08,120 - Am not. - Is too. 263 00:21:08,230 --> 00:21:10,390 - Nope. - What is your problem? He's fine. 264 00:21:10,490 --> 00:21:13,130 Forget him. Kid's got demon on the brain. 265 00:21:13,230 --> 00:21:15,930 Your grandpa was run over by the Delta. 266 00:21:16,030 --> 00:21:18,270 Yeah, he told me about the accident. 267 00:21:18,370 --> 00:21:19,800 It's amazing he survived. 268 00:21:19,900 --> 00:21:23,170 Survived? His head was squashed like a fucking watermelon! 269 00:21:23,270 --> 00:21:25,240 Uh, it'll keep more than that shitty rent-a-wreck 270 00:21:25,260 --> 00:21:26,880 to keep me down. 271 00:21:26,980 --> 00:21:28,410 Can you please stop, okay? 272 00:21:28,510 --> 00:21:30,150 This is the first time that I have felt 273 00:21:30,250 --> 00:21:32,380 even close to normal since I met you. 274 00:21:32,480 --> 00:21:34,180 Yeah, quit being such an asshole, 275 00:21:34,290 --> 00:21:36,000 and let us enjoy our family time. 276 00:21:36,080 --> 00:21:38,920 Come here, sweetness. Thread 'er up again. 277 00:21:39,020 --> 00:21:40,220 Hey, Dad? 278 00:21:40,320 --> 00:21:41,430 Can we have a chat? 279 00:21:41,530 --> 00:21:44,330 Oh, that boy is such a buzzkill. 280 00:21:51,370 --> 00:21:54,270 Found everything but the dagger. 281 00:21:54,370 --> 00:21:56,310 Still think we're getting warm? 282 00:22:06,150 --> 00:22:07,650 Hold on! 283 00:22:19,330 --> 00:22:22,030 Hello, gorgeous. 284 00:22:22,130 --> 00:22:23,430 Guys, I found it! 285 00:22:32,310 --> 00:22:33,580 Shit. 286 00:22:35,010 --> 00:22:36,380 Guys! 287 00:22:37,450 --> 00:22:39,980 I think we need to get out of here right now. 288 00:22:42,120 --> 00:22:44,290 Run! 289 00:22:57,470 --> 00:22:58,740 Pablo! 290 00:23:00,440 --> 00:23:03,470 Dalton! Can you guys hear me?! 291 00:23:03,570 --> 00:23:06,010 Fuck! 292 00:23:09,780 --> 00:23:11,080 Hello?! 293 00:23:16,150 --> 00:23:19,360 Pablo... goddamn it. 294 00:23:21,530 --> 00:23:23,630 Shit. 295 00:23:23,730 --> 00:23:27,060 Dalton! No, no, no, no, no, no. 296 00:23:27,160 --> 00:23:29,430 No. 297 00:23:29,530 --> 00:23:33,170 It was Pablo... 298 00:23:33,270 --> 00:23:35,270 Pablo did this. 299 00:23:35,370 --> 00:23:38,480 - Pablo did this to you? - Kelly, get out of here. 300 00:23:38,580 --> 00:23:41,140 Uh, look at me. 301 00:23:41,240 --> 00:23:43,350 Look at what your fucking friend did. 302 00:23:43,450 --> 00:23:45,250 He set us up. 303 00:23:45,350 --> 00:23:47,320 What are you talking about? 304 00:23:47,420 --> 00:23:50,220 We should have killed him when we had the chance. 305 00:23:52,920 --> 00:23:54,460 Give me the dagger. 306 00:23:54,560 --> 00:23:56,530 There's got to be another way. 307 00:23:56,630 --> 00:24:00,900 Kelly... give me the dagger. 308 00:24:01,000 --> 00:24:05,540 I told you this would happen, but you wouldn't listen to me. 309 00:24:06,240 --> 00:24:08,200 I'm sorry, Dalton. 310 00:24:08,300 --> 00:24:10,040 I'm sorry too. 311 00:24:12,580 --> 00:24:15,750 Now give me that fucking dagger! 312 00:24:26,520 --> 00:24:28,660 Nobody fucks with the Ghost Beaters! 313 00:24:33,430 --> 00:24:34,700 Pablo! 314 00:24:44,880 --> 00:24:45,980 Pablo? 315 00:24:51,380 --> 00:24:53,450 Dalton. 316 00:25:05,660 --> 00:25:08,530 Well, let's see, he's got some beers... 317 00:25:08,630 --> 00:25:10,300 Pop-Tarts, and... 318 00:25:10,400 --> 00:25:11,900 and a old corn dog. 319 00:25:12,000 --> 00:25:13,670 Goddamn, boy. 320 00:25:13,770 --> 00:25:16,810 Don't you ou keep any real food around here? 321 00:25:16,910 --> 00:25:18,310 What's your game, Gramps? 322 00:25:18,410 --> 00:25:20,380 Why's everything got to be a drama with you? 323 00:25:20,400 --> 00:25:22,080 We got rope! 324 00:25:22,180 --> 00:25:24,180 We got rubber! We got it all! 325 00:25:24,280 --> 00:25:25,810 That cutie-pie's counselor 326 00:25:25,850 --> 00:25:27,680 asked me to drop in on her, that's all. 327 00:25:27,780 --> 00:25:29,050 Oh, yeah? Your buddy Ruby? 328 00:25:29,150 --> 00:25:30,690 Yeah, ol' Sasquatch. 329 00:25:30,790 --> 00:25:32,360 That fine looking slice of evil 330 00:25:32,460 --> 00:25:34,160 pulled me right from the dirt. 331 00:25:35,390 --> 00:25:38,090 Go ahead, make your move. 332 00:25:38,190 --> 00:25:40,200 I put you in the dirt once, I can do it again. 333 00:25:40,300 --> 00:25:44,370 Oh, attaboy. Show Brandy the monster that you really are. 334 00:25:44,470 --> 00:25:45,930 - ...to "ildo." - Goddamn it. 335 00:25:45,960 --> 00:25:49,150 Because at Ashy Slashy's service is literally... 336 00:25:49,250 --> 00:25:51,410 - Oh, what are you doing? - my middle... 337 00:25:51,510 --> 00:25:54,010 You think she hates you now? 338 00:25:54,110 --> 00:25:55,350 Whoa! 339 00:25:57,350 --> 00:25:59,060 Oh, boy. 340 00:25:59,120 --> 00:26:00,220 Don't worry about Brandy, 341 00:26:00,240 --> 00:26:01,450 I'll give her a shoulder to cry on. 342 00:26:08,360 --> 00:26:11,060 I like my kids cooked medium rare! 343 00:26:18,720 --> 00:26:21,710 And I love the smell of old man in the morning! 344 00:26:36,850 --> 00:26:37,950 Ah! Hey! 345 00:26:46,360 --> 00:26:48,230 Ow. 346 00:27:29,540 --> 00:27:33,040 Uh... the good news is I can explain. 347 00:27:34,110 --> 00:27:35,950 I wish you were the one that was dead. 348 00:27:36,150 --> 00:27:38,580 Honey, don't judge a book by its cover! 349 00:27:38,780 --> 00:27:41,380 - Leave me alone. - No, look, sweetie, 350 00:27:41,480 --> 00:27:42,650 I didn't even kill him, 351 00:27:42,750 --> 00:27:44,490 because he's already dead! 352 00:27:46,820 --> 00:27:47,920 Kids. 353 00:27:48,020 --> 00:27:50,530 ♪ I don't know what's wrong with these kids today ♪ 354 00:27:50,630 --> 00:27:51,800 ♪ Kids ♪ 355 00:27:51,900 --> 00:27:55,000 ♪ Who can understand anything they say ♪ 356 00:27:55,100 --> 00:27:56,620 ♪ Kids ♪ 357 00:27:56,700 --> 00:27:59,540 ♪ You're disobedient, disrespectful oafs ♪ 358 00:27:59,740 --> 00:28:02,910 ♪ Noisy, crazy, sloppy, lazy loafers ♪ 359 00:28:03,010 --> 00:28:04,820 ♪ And while we're on the subject kids ♪ 360 00:28:04,940 --> 00:28:08,040 ♪ You can talk and talk till your face is blue ♪ 361 00:28:08,140 --> 00:28:09,210 ♪ Kids ♪ 362 00:28:09,310 --> 00:28:12,880 ♪ But they still just do what they want to do ♪ 363 00:28:12,980 --> 00:28:14,720 ♪ Why can't they be like we were ♪ 364 00:28:14,820 --> 00:28:16,920 ♪ Perfect in every way ♪ 365 00:28:17,020 --> 00:28:21,320 ♪ What's the matter with kids today ♪ 366 00:28:21,420 --> 00:28:22,220 ♪ Kids ♪ 367 00:28:22,280 --> 00:28:25,400 ♪ I've tried to raise you the best I could ♪ 368 00:28:25,500 --> 00:28:26,830 ♪ Kids ♪ 369 00:28:26,930 --> 00:28:29,600 ♪ All the things I've done were for your own good ♪ 370 00:28:29,700 --> 00:28:30,740 ♪ Kids ♪ 371 00:28:30,800 --> 00:28:33,970 ♪ Can't you once appreciate how I've sacrificed ♪ 372 00:28:34,070 --> 00:28:36,110 ♪ Working, slaving, skrimping, saving ♪ 373 00:28:36,210 --> 00:28:38,660 ♪ Pennies And living with your father ♪ 374 00:28:38,720 --> 00:28:39,710 ♪ Kids ♪ 375 00:28:39,730 --> 00:28:44,730 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com