00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:21,080 --> 00:00:22,380
Candy.
2
00:00:22,940 --> 00:00:24,840
Mom!
3
00:00:24,950 --> 00:00:27,290
I find out that Ashy
Slashy is my real father,
4
00:00:27,390 --> 00:00:29,820
and he's got me sleeping
in his sister's old room.
5
00:00:29,920 --> 00:00:31,789
Hey, kiddo. Rise and shine.
6
00:00:31,790 --> 00:00:33,729
Some counselor from Kenwood High
7
00:00:33,730 --> 00:00:35,120
left you one of those text things.
8
00:00:35,330 --> 00:00:36,500
I've got you now.
9
00:00:36,600 --> 00:00:38,830
One thing is clear, evil
is after my offspring.
10
00:00:38,860 --> 00:00:40,279
Fucker!
11
00:00:40,280 --> 00:00:41,620
The born and the unborn.
12
00:00:41,720 --> 00:00:45,389
From now on, protecting
Brandy is job one.
13
00:00:45,390 --> 00:00:46,910
You are in grave danger.
14
00:00:47,060 --> 00:00:48,270
Who sent you?
15
00:00:48,370 --> 00:00:49,670
Your uncle.
16
00:00:49,770 --> 00:00:50,680
The Brujo.
17
00:00:50,780 --> 00:00:53,610
There was a naked lady right there.
18
00:00:53,710 --> 00:00:56,280
Those marks on your arms,
that's Sumerian writing.
19
00:00:56,380 --> 00:00:59,020
If I'm right, this goes one of two ways.
20
00:00:59,070 --> 00:01:01,560
He kills us, or we kill him.
21
00:01:16,420 --> 00:01:18,750
Hey, kiddo.
22
00:01:18,850 --> 00:01:21,420
I'm sorry I'm late, I would've
gotten here sooner but, uh,
23
00:01:21,520 --> 00:01:22,990
I stopped to get you some flowers.
24
00:01:23,090 --> 00:01:24,460
Oh. Oh, they're dripping wet.
25
00:01:24,560 --> 00:01:28,260
Yeah. Well, that's how
you know they're fresh.
26
00:01:28,360 --> 00:01:30,730
Look, um...
27
00:01:30,780 --> 00:01:34,090
it's really nice that you're here,
28
00:01:34,190 --> 00:01:36,120
but you barely knew my mom.
29
00:01:36,220 --> 00:01:39,020
So you don't have to do
this whole "dad" thing,
30
00:01:39,120 --> 00:01:40,560
if you don't want.
31
00:01:41,690 --> 00:01:44,260
I mean I know you're trying,
but my guidance counselor
32
00:01:44,360 --> 00:01:46,400
offered to put me up until I graduate.
33
00:01:46,500 --> 00:01:49,200
And I think maybe I
should take her up on it.
34
00:01:49,300 --> 00:01:50,740
Come on now, I mean you know,
35
00:01:50,840 --> 00:01:53,240
50 bucks a week was just a suggestion.
36
00:01:53,340 --> 00:01:54,710
- You know?
- Hm.
37
00:01:54,810 --> 00:01:56,010
I mean...
38
00:01:56,110 --> 00:01:58,180
I'll keep the-the seat down.
39
00:02:02,560 --> 00:02:05,860
Yeah, I guess if-if my mom, and the town
40
00:02:05,880 --> 00:02:09,470
can give you a second
chance, then I can too.
41
00:02:11,440 --> 00:02:13,440
You must be the husband of the deceased?
42
00:02:13,540 --> 00:02:15,540
Yeah, for like an hour and a half.
43
00:02:15,640 --> 00:02:17,110
Uh but, lovingly.
44
00:02:17,160 --> 00:02:19,330
Relatives may pay their
respects to the deceased
45
00:02:19,430 --> 00:02:22,570
in the private viewing
area, if you wish.
46
00:02:22,670 --> 00:02:24,000
Oh, buddy boy.
47
00:02:24,100 --> 00:02:26,940
Um, are you sure that's a good idea?
48
00:02:26,960 --> 00:02:28,020
Excuse me?
49
00:02:28,140 --> 00:02:29,210
Well, in case you hadn't noticed,
50
00:02:29,310 --> 00:02:30,710
the kid's mom is, uh...
51
00:02:30,810 --> 00:02:32,039
minus a noggin.
52
00:02:32,040 --> 00:02:35,480
Oh, I think you'll find
she's been well restored.
53
00:02:35,580 --> 00:02:37,780
Restored?
54
00:02:37,880 --> 00:02:39,680
We reinstated the head.
55
00:02:39,700 --> 00:02:40,920
Son of a bitch.
56
00:02:41,020 --> 00:02:42,520
I mean, thank you very much.
57
00:03:04,510 --> 00:03:06,480
Sorry, baby, it's nothing personal,
58
00:03:06,580 --> 00:03:08,790
but you know, if you've
been killed by a Deadite,
59
00:03:08,800 --> 00:03:10,580
a guy can't be too careful.
60
00:03:13,850 --> 00:03:15,050
Well, uh...
61
00:03:15,150 --> 00:03:16,820
rest in peace, Candy Barr.
62
00:03:16,840 --> 00:03:18,439
You were cursed with a dumb name,
63
00:03:18,440 --> 00:03:21,360
but uh, I'll always remember you.
64
00:03:21,460 --> 00:03:23,660
Or at least I'll never forget you again.
65
00:03:28,330 --> 00:03:30,570
And of all the chicks, you gave the...
66
00:04:03,000 --> 00:04:05,770
Hm. Ah! Hey!
67
00:04:18,070 --> 00:04:19,400
Hey!
68
00:04:27,090 --> 00:04:29,330
- Damn, you look good, lover!
- Oh!
69
00:04:29,430 --> 00:04:32,030
Oh! Oh! Hands off the Johnson!
70
00:04:32,130 --> 00:04:34,030
Just like old times, eh?
71
00:04:34,130 --> 00:04:36,130
Oh, no. This ain't the
Kroger parking lot.
72
00:04:37,800 --> 00:04:39,300
Yeah! Yee-hah!
73
00:04:39,400 --> 00:04:42,720
- Oh, do you want to take it slow?
- No, no, no!
74
00:04:42,820 --> 00:04:44,040
I don't want to take it at all.
75
00:04:44,140 --> 00:04:46,210
Uh, where are you going?
76
00:04:46,310 --> 00:04:48,880
You know you want it, big boy!
77
00:04:48,980 --> 00:04:50,250
- Yeah?
- No, no, no, no, no.
78
00:04:50,350 --> 00:04:52,520
Yeah!
79
00:04:52,570 --> 00:04:53,470
Oh!
80
00:04:53,520 --> 00:04:56,020
Oh, that's more like it, Ashy!
81
00:04:56,120 --> 00:04:59,360
- Yeah!
- No... means... no!
82
00:04:59,460 --> 00:05:01,390
Don't you want to kiss me?
83
00:05:04,060 --> 00:05:06,430
Is this better?
84
00:05:54,720 --> 00:05:57,330
How was that for you?
85
00:06:06,310 --> 00:06:09,870
Synced & corrected by kinglouisxx
www.MY-SUBS.com
86
00:06:19,760 --> 00:06:21,690
We really should get started.
87
00:06:22,110 --> 00:06:23,910
I'm sorry, I don't know where he is.
88
00:06:24,010 --> 00:06:26,380
Can we just wait five more minutes?
89
00:06:26,480 --> 00:06:28,950
I'm sorry, I think we should start.
90
00:06:31,880 --> 00:06:33,790
Brandy, honey?
91
00:06:33,890 --> 00:06:35,390
Is there anything I can do?
92
00:06:35,490 --> 00:06:38,960
No. It's just... my stupid father.
93
00:06:40,560 --> 00:06:41,860
Thank you for being here.
94
00:06:41,960 --> 00:06:43,160
Always.
95
00:06:43,260 --> 00:06:45,230
I'm here for you.
96
00:07:04,390 --> 00:07:08,890
Thank you for coming today, to
remember my mother Candace.
97
00:07:09,250 --> 00:07:11,660
She was a good friend to so many...
98
00:07:11,760 --> 00:07:14,030
but most of all, she was my mom.
99
00:07:15,530 --> 00:07:17,460
When I think back...
100
00:07:25,970 --> 00:07:28,310
Um, when I think back,
101
00:07:28,410 --> 00:07:30,860
I picture my mom trying
to raise her little girl
102
00:07:30,880 --> 00:07:33,240
in a world that sometimes
felt complicated and...
103
00:07:33,350 --> 00:07:35,480
Oh, my God!
104
00:07:37,980 --> 00:07:39,320
God!
105
00:07:39,920 --> 00:07:42,450
Argh!
106
00:07:42,550 --> 00:07:44,690
Fucking hell!
107
00:07:47,960 --> 00:07:50,660
Oh. Jesus...
108
00:07:55,600 --> 00:07:59,440
Sorry folks. Just a...
little misunderstanding.
109
00:08:04,910 --> 00:08:07,480
Ew! Jesus Christ.
110
00:08:07,680 --> 00:08:09,450
We all grieve in our own way.
111
00:08:28,970 --> 00:08:31,040
Go ahead, hon, you're doing great.
112
00:08:41,750 --> 00:08:43,750
Um...
113
00:08:47,120 --> 00:08:48,650
she taught me...
114
00:08:52,560 --> 00:08:54,030
It's all right.
115
00:08:54,130 --> 00:08:55,490
I've got it.
116
00:08:55,590 --> 00:08:57,390
Well, uh, on behalf of Brandy,
117
00:08:57,500 --> 00:09:00,600
I'd like to, uh, thank
you all for coming.
118
00:09:05,000 --> 00:09:08,270
Mr. Williams. I'd like to
express my sincere condolences.
119
00:09:08,370 --> 00:09:12,480
Oh, well, thanks, but you know,
I didn't really know her...
120
00:09:12,580 --> 00:09:14,610
- Ruby.
- Excuse me?
121
00:09:14,710 --> 00:09:17,180
Well, if it ain't the she-devil herself.
122
00:09:17,280 --> 00:09:18,420
In church no less.
123
00:09:18,520 --> 00:09:19,580
You found the Book, didn't you?
124
00:09:19,680 --> 00:09:20,950
What are you doing?
125
00:09:21,050 --> 00:09:23,120
This is my guidance
counselor, Ms. Prevett.
126
00:09:23,220 --> 00:09:24,490
The one you're moving in with?
127
00:09:24,590 --> 00:09:25,760
That's right, and I want to assure you,
128
00:09:25,860 --> 00:09:28,060
I only have your daughter's
best interests at heart.
129
00:09:28,160 --> 00:09:30,820
I don't know how she's doing it,
I don't know why she's doing it,
130
00:09:30,880 --> 00:09:32,260
but you got to believe me kiddo.
131
00:09:32,360 --> 00:09:35,430
Little Miss Moffatt here, is
a black hearted hell beast!
132
00:09:35,530 --> 00:09:37,940
I have known her for two whole years.
133
00:09:38,040 --> 00:09:41,240
- Seriously?
- I can almost explain.
134
00:09:41,340 --> 00:09:44,240
Who was your punk friend?
135
00:09:44,340 --> 00:09:45,740
- Rachel.
- Rachel. Right.
136
00:09:45,840 --> 00:09:49,949
Well, Ruby made her, and
your mom into demons.
137
00:09:49,950 --> 00:09:52,050
Ms. Prevett...
138
00:09:52,150 --> 00:09:57,150
turned my mom, and my
best friend into demons?
139
00:09:59,080 --> 00:10:00,890
I can't do this.
140
00:10:03,530 --> 00:10:05,400
I'm getting my stuff out
of your creepy house,
141
00:10:05,500 --> 00:10:06,730
and I never want to see you again.
142
00:10:06,830 --> 00:10:08,630
Oh, Brandy.
143
00:10:10,700 --> 00:10:14,570
I think it's time that
you backed off, Ash.
144
00:10:14,670 --> 00:10:16,050
Of course there's nothing
you can do to me,
145
00:10:16,080 --> 00:10:17,170
but I'd hate for anything to happen
146
00:10:17,270 --> 00:10:19,180
to your precious little girl.
147
00:10:19,280 --> 00:10:21,350
You be careful, Ruby.
148
00:10:21,450 --> 00:10:23,780
Never get between a
Papa Bear, and his cub.
149
00:10:25,780 --> 00:10:28,050
Ugh!
150
00:10:39,760 --> 00:10:42,570
Fuck me.
151
00:10:42,670 --> 00:10:44,700
Looks like a snuff film in here.
152
00:10:44,800 --> 00:10:47,370
Well, Kelly. Pablo.
153
00:10:47,470 --> 00:10:48,470
New guy.
154
00:10:48,570 --> 00:10:50,240
You missed all the excitement.
155
00:10:50,400 --> 00:10:52,740
Everybody's favorite
skanky demon Ruby is back,
156
00:10:52,840 --> 00:10:54,480
and she's yanking Brandy's chain.
157
00:10:54,580 --> 00:10:55,910
- Hold on, Ruby's back?
- Yep.
158
00:10:56,010 --> 00:10:58,350
And this is the evil immortal Ruby.
159
00:10:58,450 --> 00:11:00,020
- Mm-hm.
- Who's Ruby?
160
00:11:00,120 --> 00:11:01,250
Oh, boy.
161
00:11:01,960 --> 00:11:04,190
Oh, shit.
162
00:11:04,290 --> 00:11:05,690
I'll be right back, guys.
163
00:11:16,730 --> 00:11:18,300
Naked lady?
164
00:11:22,070 --> 00:11:23,780
I think there's a dress code.
165
00:11:23,880 --> 00:11:26,280
You must listen to the Brujo...
166
00:11:26,380 --> 00:11:30,150
you are in danger from the demon woman.
167
00:11:30,250 --> 00:11:34,050
To protect you, he wants
to give you something...
168
00:11:36,390 --> 00:11:38,490
The Kandarian dagger?
169
00:11:39,690 --> 00:11:43,560
It is close to where it was lost...
170
00:11:43,660 --> 00:11:45,459
you must go there.
171
00:11:45,460 --> 00:11:48,930
It is the key to your salvation.
172
00:11:49,030 --> 00:11:50,300
Got it.
173
00:11:52,040 --> 00:11:56,710
Hey, uh, by the way, you got a name?
174
00:11:56,910 --> 00:12:00,750
Maybe we could, uh,
grab a coffee sometime,
175
00:12:00,850 --> 00:12:04,150
or meet up, you know, like
at a clothing store...
176
00:12:04,250 --> 00:12:05,980
Find it!
177
00:12:06,080 --> 00:12:09,050
You must accept your destiny.
178
00:12:09,150 --> 00:12:10,290
Cool.
179
00:12:11,560 --> 00:12:14,760
This demon, Ruby? She's the Dark One?
180
00:12:14,860 --> 00:12:16,359
We need to kill her. Now!
181
00:12:16,360 --> 00:12:18,930
You want to do that, you
need a Kandarian dagger.
182
00:12:19,030 --> 00:12:20,130
Guys.
183
00:12:20,830 --> 00:12:22,400
I think it's still there.
184
00:12:22,500 --> 00:12:24,000
The dagger.
185
00:12:24,170 --> 00:12:27,440
I think it's at the place,
where the cabin went down.
186
00:12:27,540 --> 00:12:28,810
How would you know?
187
00:12:28,910 --> 00:12:30,440
Because a naked lady told me.
188
00:12:30,540 --> 00:12:31,980
Uh...
189
00:12:32,080 --> 00:12:33,510
There's only one way to find out.
190
00:12:33,610 --> 00:12:35,060
Road trip.
191
00:12:35,260 --> 00:12:36,350
Copy that.
192
00:12:36,450 --> 00:12:38,420
But you three are going to
have to go solo this time.
193
00:12:38,520 --> 00:12:39,880
What? What are you going to do?
194
00:12:39,940 --> 00:12:40,890
I'm going to try and talk some sense
195
00:12:40,990 --> 00:12:43,350
into my seriously hormonal daughter.
196
00:12:44,660 --> 00:12:46,660
Good luck with that.
197
00:13:13,790 --> 00:13:15,720
So, where do we start?
198
00:13:17,420 --> 00:13:19,110
Over there.
199
00:13:19,180 --> 00:13:20,430
Like, way over there.
200
00:13:41,610 --> 00:13:42,980
Hard to believe this is the place
201
00:13:43,080 --> 00:13:44,820
where evil was released.
202
00:13:45,880 --> 00:13:47,560
It's harder to believe,
203
00:13:47,700 --> 00:13:50,420
that evil keeps bringing
us back to the cabin,
204
00:13:50,520 --> 00:13:52,290
and this time it's not even here.
205
00:13:54,690 --> 00:13:55,890
It's creepy being back.
206
00:13:57,630 --> 00:14:00,130
This was the last place I saw Ruby.
207
00:14:00,230 --> 00:14:01,970
Two Rubies, actually.
208
00:14:02,070 --> 00:14:03,300
Then we should dig fast.
209
00:14:15,610 --> 00:14:17,880
- Kel.
- Yeah?
210
00:14:17,980 --> 00:14:19,450
I got something.
211
00:14:37,970 --> 00:14:40,340
That dagger is definitely here.
212
00:14:45,440 --> 00:14:46,480
You want me to come with?
213
00:14:46,580 --> 00:14:49,330
I'll be fine,
214
00:14:49,380 --> 00:14:50,700
I just need to pull myself together,
215
00:14:50,760 --> 00:14:53,020
and then I'll get a ride to your place.
216
00:14:53,120 --> 00:14:55,290
Maybe I should say goodbye to Ash.
217
00:14:55,390 --> 00:14:56,490
I'll be waiting.
218
00:15:53,480 --> 00:15:57,280
Some people just don't treat
family with enough respect.
219
00:16:52,900 --> 00:16:56,210
And they say there's no such
thing as second chances.
220
00:17:36,280 --> 00:17:38,350
♪ Ah ♪
221
00:17:40,750 --> 00:17:44,120
♪ Now I don't hardly know her ♪
222
00:17:47,190 --> 00:17:51,360
♪ Oh, but I think I could love her ♪
223
00:17:54,300 --> 00:17:57,790
- ♪ Crimson and clover ♪ - Uh, no.
224
00:18:01,970 --> 00:18:03,110
♪ Ah ♪
225
00:18:06,210 --> 00:18:10,780
♪ Now when she comes walking over ♪
226
00:18:12,420 --> 00:18:16,530
♪ Now I've been waitin' to show her ♪
227
00:18:19,090 --> 00:18:23,270
♪ Crimson and clover ♪
228
00:18:25,700 --> 00:18:29,140
♪ Over and over ♪
229
00:18:54,890 --> 00:18:56,660
♪ Yeah ♪
230
00:18:56,760 --> 00:18:59,000
♪ Ah ♪
231
00:18:59,100 --> 00:19:01,530
♪ My, my, such a sweet thing ♪
232
00:19:01,630 --> 00:19:03,730
- Ash?
- ♪ Ah ♪
233
00:19:05,100 --> 00:19:08,710
♪ I wanna do everything ♪
234
00:19:11,420 --> 00:19:14,710
♪ What a beautiful feeling ♪
235
00:19:14,780 --> 00:19:16,580
♪ Ah ♪
236
00:19:18,080 --> 00:19:20,920
♪ Crimson and clover ♪
237
00:19:24,160 --> 00:19:31,320
♪ Over and over ♪
238
00:20:13,270 --> 00:20:15,070
I don't even know what to think anymore.
239
00:20:15,170 --> 00:20:16,270
I feel like I'm losing my mind.
240
00:20:16,370 --> 00:20:17,970
Now, now.
241
00:20:18,080 --> 00:20:19,710
It's that damn Ash...
242
00:20:19,810 --> 00:20:23,110
boy's got more loose screws
than a Nevada cathouse.
243
00:20:25,120 --> 00:20:28,250
What do you think you're doing?
244
00:20:28,350 --> 00:20:30,420
Oh, uh, enjoying my couch,
245
00:20:30,520 --> 00:20:33,620
now that I swept off all
your nasty chips and shit.
246
00:20:34,890 --> 00:20:36,190
How about we watch it again?
247
00:20:36,290 --> 00:20:37,680
That'll bring a smile.
248
00:20:39,360 --> 00:20:41,330
You know me as Ash Williams,
249
00:20:41,430 --> 00:20:44,170
the hero who saved Elk Grove from evil.
250
00:20:44,270 --> 00:20:45,600
I'm serious, buddy.
251
00:20:45,700 --> 00:20:47,700
Watch, this is the best part.
252
00:20:47,800 --> 00:20:49,140
Because at Ashy Slashy's,
253
00:20:49,340 --> 00:20:51,070
"service" is literally...
254
00:20:51,170 --> 00:20:52,420
- Not. - ...our middle name!
255
00:20:52,480 --> 00:20:55,080
What a piece of shit.
256
00:20:55,140 --> 00:20:57,280
You actually put this on TV?
257
00:20:57,380 --> 00:20:59,450
What's wrong with...? Forget that.
258
00:20:59,550 --> 00:21:01,390
What the hell are you doing
in my house, creep-o?
259
00:21:01,490 --> 00:21:03,420
Enjoying the company
of the granddaughter
260
00:21:03,440 --> 00:21:04,660
I never knew I had.
261
00:21:04,760 --> 00:21:06,660
Brandy, you know your
grandpa's dead, right?
262
00:21:06,760 --> 00:21:08,120
- Am not.
- Is too.
263
00:21:08,230 --> 00:21:10,390
- Nope.
- What is your problem? He's fine.
264
00:21:10,490 --> 00:21:13,130
Forget him. Kid's got
demon on the brain.
265
00:21:13,230 --> 00:21:15,930
Your grandpa was run over by the Delta.
266
00:21:16,030 --> 00:21:18,270
Yeah, he told me about the accident.
267
00:21:18,370 --> 00:21:19,800
It's amazing he survived.
268
00:21:19,900 --> 00:21:23,170
Survived? His head was squashed
like a fucking watermelon!
269
00:21:23,270 --> 00:21:25,240
Uh, it'll keep more than
that shitty rent-a-wreck
270
00:21:25,260 --> 00:21:26,880
to keep me down.
271
00:21:26,980 --> 00:21:28,410
Can you please stop, okay?
272
00:21:28,510 --> 00:21:30,150
This is the first time that I have felt
273
00:21:30,250 --> 00:21:32,380
even close to normal since I met you.
274
00:21:32,480 --> 00:21:34,180
Yeah, quit being such an asshole,
275
00:21:34,290 --> 00:21:36,000
and let us enjoy our family time.
276
00:21:36,080 --> 00:21:38,920
Come here, sweetness.
Thread 'er up again.
277
00:21:39,020 --> 00:21:40,220
Hey, Dad?
278
00:21:40,320 --> 00:21:41,430
Can we have a chat?
279
00:21:41,530 --> 00:21:44,330
Oh, that boy is such a buzzkill.
280
00:21:51,370 --> 00:21:54,270
Found everything but the dagger.
281
00:21:54,370 --> 00:21:56,310
Still think we're getting warm?
282
00:22:06,150 --> 00:22:07,650
Hold on!
283
00:22:19,330 --> 00:22:22,030
Hello, gorgeous.
284
00:22:22,130 --> 00:22:23,430
Guys, I found it!
285
00:22:32,310 --> 00:22:33,580
Shit.
286
00:22:35,010 --> 00:22:36,380
Guys!
287
00:22:37,450 --> 00:22:39,980
I think we need to get
out of here right now.
288
00:22:42,120 --> 00:22:44,290
Run!
289
00:22:57,470 --> 00:22:58,740
Pablo!
290
00:23:00,440 --> 00:23:03,470
Dalton! Can you guys hear me?!
291
00:23:03,570 --> 00:23:06,010
Fuck!
292
00:23:09,780 --> 00:23:11,080
Hello?!
293
00:23:16,150 --> 00:23:19,360
Pablo... goddamn it.
294
00:23:21,530 --> 00:23:23,630
Shit.
295
00:23:23,730 --> 00:23:27,060
Dalton! No, no, no, no, no, no.
296
00:23:27,160 --> 00:23:29,430
No.
297
00:23:29,530 --> 00:23:33,170
It was Pablo...
298
00:23:33,270 --> 00:23:35,270
Pablo did this.
299
00:23:35,370 --> 00:23:38,480
- Pablo did this to you?
- Kelly, get out of here.
300
00:23:38,580 --> 00:23:41,140
Uh, look at me.
301
00:23:41,240 --> 00:23:43,350
Look at what your fucking friend did.
302
00:23:43,450 --> 00:23:45,250
He set us up.
303
00:23:45,350 --> 00:23:47,320
What are you talking about?
304
00:23:47,420 --> 00:23:50,220
We should have killed him
when we had the chance.
305
00:23:52,920 --> 00:23:54,460
Give me the dagger.
306
00:23:54,560 --> 00:23:56,530
There's got to be another way.
307
00:23:56,630 --> 00:24:00,900
Kelly... give me the dagger.
308
00:24:01,000 --> 00:24:05,540
I told you this would happen,
but you wouldn't listen to me.
309
00:24:06,240 --> 00:24:08,200
I'm sorry, Dalton.
310
00:24:08,300 --> 00:24:10,040
I'm sorry too.
311
00:24:12,580 --> 00:24:15,750
Now give me that fucking dagger!
312
00:24:26,520 --> 00:24:28,660
Nobody fucks with the Ghost Beaters!
313
00:24:33,430 --> 00:24:34,700
Pablo!
314
00:24:44,880 --> 00:24:45,980
Pablo?
315
00:24:51,380 --> 00:24:53,450
Dalton.
316
00:25:05,660 --> 00:25:08,530
Well, let's see, he's got some beers...
317
00:25:08,630 --> 00:25:10,300
Pop-Tarts, and...
318
00:25:10,400 --> 00:25:11,900
and a old corn dog.
319
00:25:12,000 --> 00:25:13,670
Goddamn, boy.
320
00:25:13,770 --> 00:25:16,810
Don't you ou keep any
real food around here?
321
00:25:16,910 --> 00:25:18,310
What's your game, Gramps?
322
00:25:18,410 --> 00:25:20,380
Why's everything got to
be a drama with you?
323
00:25:20,400 --> 00:25:22,080
We got rope!
324
00:25:22,180 --> 00:25:24,180
We got rubber! We got it all!
325
00:25:24,280 --> 00:25:25,810
That cutie-pie's counselor
326
00:25:25,850 --> 00:25:27,680
asked me to drop in on her, that's all.
327
00:25:27,780 --> 00:25:29,050
Oh, yeah? Your buddy Ruby?
328
00:25:29,150 --> 00:25:30,690
Yeah, ol' Sasquatch.
329
00:25:30,790 --> 00:25:32,360
That fine looking slice of evil
330
00:25:32,460 --> 00:25:34,160
pulled me right from the dirt.
331
00:25:35,390 --> 00:25:38,090
Go ahead, make your move.
332
00:25:38,190 --> 00:25:40,200
I put you in the dirt
once, I can do it again.
333
00:25:40,300 --> 00:25:44,370
Oh, attaboy. Show Brandy the
monster that you really are.
334
00:25:44,470 --> 00:25:45,930
- ...to "ildo."
- Goddamn it.
335
00:25:45,960 --> 00:25:49,150
Because at Ashy Slashy's
service is literally...
336
00:25:49,250 --> 00:25:51,410
- Oh, what are you doing?
- my middle...
337
00:25:51,510 --> 00:25:54,010
You think she hates you now?
338
00:25:54,110 --> 00:25:55,350
Whoa!
339
00:25:57,350 --> 00:25:59,060
Oh, boy.
340
00:25:59,120 --> 00:26:00,220
Don't worry about Brandy,
341
00:26:00,240 --> 00:26:01,450
I'll give her a shoulder to cry on.
342
00:26:08,360 --> 00:26:11,060
I like my kids cooked medium rare!
343
00:26:18,720 --> 00:26:21,710
And I love the smell of
old man in the morning!
344
00:26:36,850 --> 00:26:37,950
Ah! Hey!
345
00:26:46,360 --> 00:26:48,230
Ow.
346
00:27:29,540 --> 00:27:33,040
Uh... the good news is I can explain.
347
00:27:34,110 --> 00:27:35,950
I wish you were the one that was dead.
348
00:27:36,150 --> 00:27:38,580
Honey, don't judge a book by its cover!
349
00:27:38,780 --> 00:27:41,380
- Leave me alone.
- No, look, sweetie,
350
00:27:41,480 --> 00:27:42,650
I didn't even kill him,
351
00:27:42,750 --> 00:27:44,490
because he's already dead!
352
00:27:46,820 --> 00:27:47,920
Kids.
353
00:27:48,020 --> 00:27:50,530
♪ I don't know what's wrong
with these kids today ♪
354
00:27:50,630 --> 00:27:51,800
♪ Kids ♪
355
00:27:51,900 --> 00:27:55,000
♪ Who can understand anything they say ♪
356
00:27:55,100 --> 00:27:56,620
♪ Kids ♪
357
00:27:56,700 --> 00:27:59,540
♪ You're disobedient,
disrespectful oafs ♪
358
00:27:59,740 --> 00:28:02,910
♪ Noisy, crazy, sloppy, lazy loafers ♪
359
00:28:03,010 --> 00:28:04,820
♪ And while we're on the subject kids ♪
360
00:28:04,940 --> 00:28:08,040
♪ You can talk and talk
till your face is blue ♪
361
00:28:08,140 --> 00:28:09,210
♪ Kids ♪
362
00:28:09,310 --> 00:28:12,880
♪ But they still just do
what they want to do ♪
363
00:28:12,980 --> 00:28:14,720
♪ Why can't they be like we were ♪
364
00:28:14,820 --> 00:28:16,920
♪ Perfect in every way ♪
365
00:28:17,020 --> 00:28:21,320
♪ What's the matter with kids today ♪
366
00:28:21,420 --> 00:28:22,220
♪ Kids ♪
367
00:28:22,280 --> 00:28:25,400
♪ I've tried to raise
you the best I could ♪
368
00:28:25,500 --> 00:28:26,830
♪ Kids ♪
369
00:28:26,930 --> 00:28:29,600
♪ All the things I've done
were for your own good ♪
370
00:28:29,700 --> 00:28:30,740
♪ Kids ♪
371
00:28:30,800 --> 00:28:33,970
♪ Can't you once appreciate
how I've sacrificed ♪
372
00:28:34,070 --> 00:28:36,110
♪ Working, slaving, skrimping, saving ♪
373
00:28:36,210 --> 00:28:38,660
♪ Pennies And living with your father ♪
374
00:28:38,720 --> 00:28:39,710
♪ Kids ♪
375
00:28:39,730 --> 00:28:44,730
Synced & corrected by kinglouisxx
www.MY-SUBS.com