00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:17,850 --> 00:00:20,186
Vous croyez au Mal ?
2
00:00:20,394 --> 00:00:21,562
À l'aide !
3
00:00:24,565 --> 00:00:26,901
Il y a 30 ans,
j'ai trouvé le Livre des morts.
4
00:00:27,777 --> 00:00:29,779
J'en ai lu un passage...
5
00:00:31,864 --> 00:00:33,574
et le Mal m'a trouvé.
6
00:00:35,660 --> 00:00:37,036
Vous faites n'importe quoi !
7
00:00:37,453 --> 00:00:39,121
Je sais ce que je fais.
8
00:00:39,330 --> 00:00:41,123
J'ai écrit ce livre.
9
00:00:44,252 --> 00:00:46,379
Ruby est à Elk Grove,
dans le Michigan.
10
00:00:46,587 --> 00:00:47,588
Ma ville natale.
11
00:00:48,923 --> 00:00:50,550
- Ash ?
- Salut, p'pa !
12
00:00:52,677 --> 00:00:53,594
J'ai un problème.
13
00:00:53,803 --> 00:00:55,471
Le livre m'a fait un truc.
14
00:00:55,680 --> 00:00:56,556
Il m'a changé.
15
00:00:56,973 --> 00:00:58,516
Fais de beaux rêves !
16
00:00:59,851 --> 00:01:01,102
- Ash !
- On dégage !
17
00:01:05,565 --> 00:01:06,607
Démons, si je revois
18
00:01:06,816 --> 00:01:08,234
votre sale tronche
19
00:01:08,442 --> 00:01:09,443
une fois de plus,
20
00:01:09,652 --> 00:01:13,114
je vous défoncerai,
et je vous éliminerai pour de bon !
21
00:01:17,201 --> 00:01:19,245
Vous me connaissez
en tant qu'Ash Williams,
22
00:01:19,453 --> 00:01:22,373
le héros qui a libéré Elk Grove
du Mal.
23
00:01:22,582 --> 00:01:23,749
Pendant 30 ans,
24
00:01:23,958 --> 00:01:26,627
j'ai combattu les monstres
et les démons avec ceci.
25
00:01:26,836 --> 00:01:28,254
J'ai remporté ce combat.
26
00:01:28,462 --> 00:01:30,006
Désormais, je m'en sers pour...
27
00:01:31,173 --> 00:01:33,259
réduire les prix en miettes !
28
00:01:35,219 --> 00:01:39,682
Au grand bazar d'Ashy Slashy,
vous trouverez votre bonheur !
29
00:01:41,184 --> 00:01:42,643
Vous voulez de la peinture ?
30
00:01:42,977 --> 00:01:44,729
Ça va secouer dans les pots !
31
00:01:50,067 --> 00:01:53,654
Mesdames, ses boulons
vous feront grimper au rideau.
32
00:01:54,447 --> 00:01:56,782
Mieux qu'une belle paire
de boulons ?
33
00:01:58,201 --> 00:02:00,369
Un bon gros coup de vis.
34
00:02:01,954 --> 00:02:03,539
On a du bois, de la corde,
35
00:02:03,748 --> 00:02:04,457
des pneus.
36
00:02:04,665 --> 00:02:05,917
On a la totale !
37
00:02:06,250 --> 00:02:07,919
Mort aux prix élevés !
38
00:02:09,629 --> 00:02:10,922
Bye bye, prix élevés !
39
00:02:11,881 --> 00:02:14,884
Et pour votre moitié,
quel choix, my god...
40
00:02:15,259 --> 00:02:16,344
miché !
41
00:02:16,552 --> 00:02:19,472
Chez Ashy Slashy,
le service est tout simplement...
42
00:02:19,680 --> 00:02:21,807
- Pas...
- Ma priorité !
43
00:02:26,854 --> 00:02:29,649
Nickel chrome !
En 22 prises seulement.
44
00:02:31,359 --> 00:02:32,235
Ça se présente bien.
45
00:02:32,735 --> 00:02:36,113
Règle numéro 1 du marketing, Pablo :
connaître son public.
46
00:02:37,240 --> 00:02:39,200
Regarde-les qui font la queue.
47
00:02:41,410 --> 00:02:44,455
J'ai jamais vu une ville
aussi excitée
48
00:02:44,664 --> 00:02:45,623
par un bazar.
49
00:02:45,831 --> 00:02:48,960
C'est parce que tu as de la merde
dans les yeux, Pablo.
50
00:02:49,168 --> 00:02:52,672
C'est pas un simple magasin
de bricolage et de libertinage.
51
00:02:52,880 --> 00:02:55,132
C'est le temple du héros local.
52
00:02:55,591 --> 00:02:57,468
Ce sont mes groupies !
53
00:03:09,981 --> 00:03:12,191
Salut, Elk Grove !
54
00:03:13,401 --> 00:03:16,487
Prêts pour un petit coup de...
quincaillerie ?
55
00:03:18,322 --> 00:03:19,490
Entrez !
56
00:03:20,992 --> 00:03:23,452
Articles de pêche allée 2.
57
00:03:23,661 --> 00:03:25,663
On a des flingues, des drapeaux...
58
00:03:25,872 --> 00:03:27,081
On a du porno.
59
00:03:27,290 --> 00:03:29,208
Dans le fond du magasin.
60
00:03:30,084 --> 00:03:33,504
Messieurs, madame est insatisfaite ?
Faites un tour allée 7.
61
00:03:35,673 --> 00:03:37,133
Inutile de pousser.
62
00:03:41,596 --> 00:03:44,348
Enfin, nous avons Amy,
63
00:03:44,557 --> 00:03:48,019
qui, me dit-on,
a fait une étonnante trouvaille.
64
00:03:48,227 --> 00:03:51,189
Vous avez déniché,
je vois, cet objet.
65
00:03:51,397 --> 00:03:52,231
Dans la boue.
66
00:03:52,440 --> 00:03:53,983
Dans la boue...
67
00:04:06,454 --> 00:04:08,998
Je te l'ai dit combien de fois ?
68
00:04:09,207 --> 00:04:12,043
Les bretzels sont pour les clients
qui consomment !
69
00:04:12,418 --> 00:04:15,713
Pigé ? Le prochain coup,
ta tête servira de boule de billard.
70
00:04:16,964 --> 00:04:17,882
Qui y a touché ?
71
00:04:18,090 --> 00:04:20,885
Qui a touché à la télé ?
Combien de fois...
72
00:04:35,775 --> 00:04:36,984
Salut, c'est moi.
73
00:04:38,653 --> 00:04:40,196
T'avais raison.
74
00:04:40,696 --> 00:04:41,948
Le Mal est de retour.
75
00:04:42,406 --> 00:04:45,451
Apparemment,
il s'agit d'un livre en sumérien.
76
00:04:47,828 --> 00:04:48,704
C'est curieux.
77
00:04:49,038 --> 00:04:51,123
Curieux, genre précieux ?
78
00:04:51,332 --> 00:04:54,961
On dirait la description
de quelque chose.
79
00:04:59,423 --> 00:05:01,509
Je fais pas de ristourne
à ces bouffons.
80
00:05:01,717 --> 00:05:03,553
Pour vous, c'est moitié prix.
81
00:05:04,512 --> 00:05:07,849
C'est le top du top. Vous enfilez
le collier, il ne bouge pas.
82
00:05:08,391 --> 00:05:11,102
Il ne glisse pas, ne se déchire pas.
83
00:05:11,310 --> 00:05:13,062
Contrairement à d'autres choses.
84
00:05:27,368 --> 00:05:28,202
Quoi ?
85
00:05:28,411 --> 00:05:30,746
Vous avez là un ouvrage ancien
86
00:05:30,955 --> 00:05:32,206
connu sous le nom
87
00:05:32,415 --> 00:05:34,584
de Necronomicon ex Mortis.
88
00:05:37,587 --> 00:05:38,421
Le Livre des morts.
89
00:05:38,629 --> 00:05:39,839
C'est bien ?
90
00:05:40,047 --> 00:05:41,257
Ce livre
91
00:05:41,465 --> 00:05:43,801
contiendrait des sorts
92
00:05:44,010 --> 00:05:46,387
et des incantations qui,
93
00:05:46,846 --> 00:05:48,556
lus à haute voix,
94
00:05:49,724 --> 00:05:54,020
pourraient donner aux démons
de l'enfer accès à notre monde.
95
00:06:06,949 --> 00:06:09,535
L'essentiel dans un tuyau,
c'est son diamètre
96
00:06:09,994 --> 00:06:12,121
et sa longueur, surtout sa longueur.
97
00:06:13,706 --> 00:06:16,667
Notre programme reprendra
dans quelques instants.
98
00:06:18,294 --> 00:06:20,129
Et mes deux autres spots de pub ?
99
00:06:20,338 --> 00:06:23,549
Deux tacos au poisson.
Et voilà !
100
00:06:23,758 --> 00:06:26,177
Et votre disque dur.
Bon app !
101
00:06:31,682 --> 00:06:33,059
Excusez-moi.
102
00:06:35,394 --> 00:06:36,521
Oh, putain !
103
00:07:03,464 --> 00:07:04,298
Qui êtes-vous ?
104
00:07:04,507 --> 00:07:07,635
Les Romains me surnommaient
"Mulier Daemonium de Igne".
105
00:07:08,010 --> 00:07:09,470
La démone de feu.
106
00:07:09,679 --> 00:07:10,847
Les Grecs
107
00:07:11,055 --> 00:07:14,684
me surnommaient
"agria ti mitéra apo tin kolasi".
108
00:07:15,226 --> 00:07:17,186
La furie venue de l'enfer.
109
00:07:17,395 --> 00:07:21,357
L'ignorance régnant désormais,
on m'appelle tout simplement Ruby.
110
00:07:22,692 --> 00:07:25,653
- Donnez-moi ça.
- Attendez, c'est trop important...
111
00:07:31,659 --> 00:07:33,160
C'est n'importe quoi.
112
00:07:33,369 --> 00:07:34,871
Et la liberté d'expression !
113
00:07:35,454 --> 00:07:38,082
Je m'étais surpassée avec ce pénis.
114
00:07:38,916 --> 00:07:41,085
Merci de m'avoir entraînée
là-dedans.
115
00:07:41,294 --> 00:07:42,211
Frotte bien !
116
00:07:42,420 --> 00:07:44,005
- Blaireau !
- Émasculé.
117
00:07:47,341 --> 00:07:50,011
On finit et on se tire ?
J'ai déjà pris cher.
118
00:07:50,636 --> 00:07:53,264
J'ai décoré la bagnole de Perkins,
aussi.
119
00:07:53,472 --> 00:07:55,266
Vagi-mâle, ça existe ?
120
00:07:58,561 --> 00:08:01,981
Arrête, Rachel,
j'ai plus que 4 mois à tenir.
121
00:08:02,190 --> 00:08:04,442
Depuis quand t'as viré
petite-bourgeoise ?
122
00:08:04,901 --> 00:08:06,152
C'est pas compliqué.
123
00:08:06,360 --> 00:08:08,112
J'ai mon diplôme, je me tire.
124
00:08:08,321 --> 00:08:10,239
Je me tire, je ne suis plus là.
125
00:08:10,573 --> 00:08:12,408
Et ça, c'est une bonne chose.
126
00:08:12,992 --> 00:08:16,204
T'as pas encore succombé
aux charmes d'Elk Grove ?
127
00:08:16,412 --> 00:08:17,288
Tu rigoles ?
128
00:08:18,122 --> 00:08:22,043
C'est la folie totale parce
qu'un ex-psychopathe ouvre un bazar.
129
00:08:22,793 --> 00:08:23,878
Mortel !
130
00:08:25,546 --> 00:08:26,589
Y a pire.
131
00:08:27,673 --> 00:08:30,259
- À savoir ?
- On pourrait être comme eux.
132
00:08:32,053 --> 00:08:33,513
Ça risque pas.
133
00:08:33,846 --> 00:08:36,265
Tant mieux,
parce que si tu leur ressemblais,
134
00:08:36,474 --> 00:08:38,267
je devrais m'ouvrir les veines.
135
00:08:45,858 --> 00:08:48,110
Tiens donc, revoilà Cougie !
136
00:08:51,656 --> 00:08:53,908
Va te faire foutre, Cougie !
137
00:08:59,539 --> 00:09:01,082
C'est bon, on a compris.
138
00:09:01,457 --> 00:09:04,460
Le costume, la mascotte, très drôle.
139
00:09:08,381 --> 00:09:10,049
Tu peux te barrer.
140
00:09:12,885 --> 00:09:14,679
Hé, connard,
141
00:09:14,887 --> 00:09:15,763
casse-toi !
142
00:09:17,515 --> 00:09:18,724
Merde.
143
00:09:24,438 --> 00:09:27,149
T'as réussi, je suis énervée !
144
00:09:36,284 --> 00:09:37,952
C'est quoi, ça ?
145
00:09:41,455 --> 00:09:45,084
Sûrement une blague à la con
de trous du cul en short.
146
00:09:50,464 --> 00:09:51,716
Brandy, arrête.
147
00:09:52,258 --> 00:09:54,260
C'est quoi ton problème, connard ?
148
00:10:58,950 --> 00:10:59,992
Au secours !
149
00:11:05,748 --> 00:11:06,999
Véridique !
150
00:11:08,167 --> 00:11:09,001
Ça roule ?
151
00:11:09,961 --> 00:11:11,045
Mesdames...
152
00:11:11,254 --> 00:11:13,005
tout est permis, ce soir.
153
00:11:13,214 --> 00:11:14,465
Tenez.
154
00:11:16,133 --> 00:11:18,261
Un penny pour un guili.
Ça vous dit ?
155
00:11:23,224 --> 00:11:26,060
J'y crois pas ! C'est bien lui.
156
00:11:28,271 --> 00:11:29,772
Salut, ma puce.
157
00:11:29,981 --> 00:11:32,191
On est poursuivies, maman,
à l'aide !
158
00:11:32,775 --> 00:11:33,609
Pablo !
159
00:11:35,111 --> 00:11:37,738
- Faut que je te parle d'un truc.
- Une augmentation ?
160
00:11:38,114 --> 00:11:40,199
Je suis pas payé pour l'instant...
161
00:11:40,408 --> 00:11:41,576
Enfoiré !
162
00:11:43,870 --> 00:11:45,955
Faites la queue, madame.
163
00:11:46,163 --> 00:11:47,540
Tu me reconnais pas ?
164
00:11:48,624 --> 00:11:50,376
J'ai la mémoire des fouffes,
165
00:11:50,585 --> 00:11:52,336
un peu moins des visages.
166
00:11:53,880 --> 00:11:54,714
File-moi un nom.
167
00:11:58,301 --> 00:11:59,552
J'avais dit un nom !
168
00:11:59,760 --> 00:12:00,887
On est mariés, ducon !
169
00:12:03,222 --> 00:12:04,098
Pardon ?
170
00:12:04,390 --> 00:12:05,433
Il faut qu'on parle.
171
00:12:11,022 --> 00:12:14,859
Je sais pas ce que tu as sifflé,
mais si c'est pour me plumer...
172
00:12:15,067 --> 00:12:17,987
Une de tes saletés de monstres
a agressé notre fille
173
00:12:18,196 --> 00:12:19,113
au lycée.
174
00:12:19,322 --> 00:12:22,283
Notre fille ?
Tu te trompes de gus.
175
00:12:22,491 --> 00:12:25,161
T'as coupé ta main.
Les démons voulaient t'avaler.
176
00:12:26,037 --> 00:12:29,081
S'éclater, c'est 30 s de coït
suivi d'un cheeseburger.
177
00:12:31,042 --> 00:12:32,418
On s'est peut-être croisés.
178
00:12:33,920 --> 00:12:37,465
Mais je te signale qu'on a enterré
le Mal pour de bon.
179
00:12:37,673 --> 00:12:39,967
On a désinfecté toute la zone.
180
00:12:40,176 --> 00:12:41,469
Jefe ?
181
00:12:41,928 --> 00:12:43,846
Elle a peut-être pas tort.
182
00:12:50,520 --> 00:12:53,356
Mec, je t'avais dit
d'effacer ça au laser.
183
00:12:53,564 --> 00:12:56,609
C'est pas moi.
Ça m'est arrivé dehors.
184
00:12:56,817 --> 00:12:58,110
J'ai peur.
185
00:12:58,319 --> 00:13:00,363
Cette chose en veut à ma fille.
186
00:13:00,571 --> 00:13:01,739
C'est bon, j'y vais.
187
00:13:17,421 --> 00:13:19,382
Comme au bon vieux temps,
hein, Pablo ?
188
00:13:19,590 --> 00:13:21,634
L'épouse en plus, Kelly en moins.
189
00:13:22,009 --> 00:13:23,970
Rien à voir, en fait.
190
00:13:24,178 --> 00:13:26,389
- Roule !
- Facile à dire, ma belle.
191
00:13:26,597 --> 00:13:28,140
Tu débarques comme une fleur
192
00:13:28,349 --> 00:13:30,101
avec tes histoires
de démons et de fille,
193
00:13:30,309 --> 00:13:31,936
mais t'es qui, d'abord ?
194
00:13:32,144 --> 00:13:34,188
- Candace Barr.
- Mais encore ?
195
00:13:36,649 --> 00:13:37,733
Branson...
196
00:13:38,484 --> 00:13:39,694
Branson ?
197
00:13:50,663 --> 00:13:52,123
C'est parti, mon kiki !
198
00:13:54,667 --> 00:13:56,002
C'est trop bon !
199
00:14:06,637 --> 00:14:08,764
Attends un peu.
200
00:14:09,390 --> 00:14:10,892
Candace Barr !
201
00:14:12,768 --> 00:14:14,270
Sérieux ? Sucre Candy ?
202
00:14:18,608 --> 00:14:21,485
Notre fille
doit être fière de son papa.
203
00:14:21,694 --> 00:14:23,654
Dans tes rêves.
Je lui ai dit
204
00:14:23,863 --> 00:14:26,032
que son vieux
était un taulard dealeur.
205
00:14:26,616 --> 00:14:30,161
Ça passait mieux
qu'un psychopathe à la tronçonneuse.
206
00:14:32,330 --> 00:14:34,332
Mais cette histoire de fille
est bidon.
207
00:14:34,540 --> 00:14:38,127
J'avais ma capote fétiche
qui a tenu 500 coups.
208
00:14:43,591 --> 00:14:45,301
Roule et tais-toi !
209
00:16:46,797 --> 00:16:48,257
Cette odeur !
210
00:16:48,466 --> 00:16:50,676
Ça schlingue autant
qu'il y a 30 ans.
211
00:16:51,135 --> 00:16:52,720
Correspondant injoignable.
212
00:16:52,929 --> 00:16:54,305
Elle ne répond pas.
213
00:16:54,972 --> 00:16:56,390
T'es allé au lycée ?
214
00:16:56,599 --> 00:16:59,018
Ouais. Les couloirs
s'en souviennent encore.
215
00:16:59,227 --> 00:17:01,103
J'y ai rencontré ma première Linda.
216
00:17:03,940 --> 00:17:05,441
Attendez une seconde.
217
00:17:07,026 --> 00:17:08,402
Qu'est-ce que tu fous ?
218
00:17:10,071 --> 00:17:11,572
On ne se connaît pas.
219
00:17:11,906 --> 00:17:13,741
Mais Ash est fiable ?
220
00:17:18,496 --> 00:17:22,083
Depuis qu'on fait équipe,
j'en ai vu, des trucs zarbis.
221
00:17:22,291 --> 00:17:24,293
Mais il m'a toujours protégé.
222
00:17:24,502 --> 00:17:25,586
Enfin...
223
00:17:25,795 --> 00:17:26,754
presque.
224
00:17:26,963 --> 00:17:29,423
Une fois, j'ai été coupé en deux.
225
00:17:29,966 --> 00:17:32,218
Mais il a remonté le temps
et m'a sauvé.
226
00:17:32,426 --> 00:17:35,137
C'était génial et super spé.
227
00:17:35,346 --> 00:17:36,639
À notre retour,
228
00:17:36,848 --> 00:17:37,849
rien n'avait changé.
229
00:17:39,392 --> 00:17:40,977
Maui Waui.
230
00:17:41,185 --> 00:17:42,979
Ma planque d'urgence.
231
00:17:43,187 --> 00:17:45,565
Je me le mets de côté pour après.
232
00:17:45,773 --> 00:17:47,066
Brandy !
233
00:18:40,119 --> 00:18:42,413
Qui que vous soyez,
on vous emmerde !
234
00:18:45,583 --> 00:18:46,459
Brandy ?
235
00:18:49,587 --> 00:18:50,838
C'est pas elle, trouduc !
236
00:18:52,506 --> 00:18:53,424
Maman !
237
00:18:53,633 --> 00:18:54,884
Dieu soit loué !
238
00:18:55,593 --> 00:18:57,386
- Recule, maman ourse.
- Ça va pas ?
239
00:18:58,012 --> 00:19:00,473
Mon pote a ses tatouages en fleur.
240
00:19:00,681 --> 00:19:02,141
Le Mal est dans le coin.
241
00:19:02,350 --> 00:19:05,686
Ta pupuce est peut-être
un démon de mes deux.
242
00:19:06,187 --> 00:19:08,648
Qu'est-ce qu'il fout là,
le décérébré ?
243
00:19:09,732 --> 00:19:12,151
Comment te le dire ?
Ash est...
244
00:19:12,443 --> 00:19:13,277
C'est ton...
245
00:19:13,486 --> 00:19:15,363
Elle essaie de te dire que...
246
00:19:16,072 --> 00:19:17,323
je suis ton papounet.
247
00:19:17,949 --> 00:19:19,534
Ton cher père.
248
00:19:19,742 --> 00:19:20,701
J'ai engrossé maman.
249
00:19:21,244 --> 00:19:22,787
- Quoi ?
- Appelle-moi papa.
250
00:19:22,995 --> 00:19:25,248
Mais si t'es un deadite, va chier.
251
00:19:25,456 --> 00:19:27,208
Vas-y, démon en herbe,
252
00:19:27,416 --> 00:19:28,501
sors-moi le grand jeu.
253
00:19:30,920 --> 00:19:32,630
Personne ne bouge.
254
00:19:40,805 --> 00:19:42,348
À part fifille,
255
00:19:42,849 --> 00:19:44,183
qui d'autre est ici ?
256
00:19:45,935 --> 00:19:49,689
Vous, le chevelu, ma mère et...
257
00:19:58,531 --> 00:19:59,407
Rachel ?
258
00:20:07,498 --> 00:20:09,917
Ashy Slashy
259
00:20:10,126 --> 00:20:12,420
Est plus con qu'une pine
260
00:20:12,628 --> 00:20:14,088
Il a pris sa hache
261
00:20:14,297 --> 00:20:16,591
Et décapité sa frangine
262
00:20:17,466 --> 00:20:18,634
Hé, la copine...
263
00:20:20,636 --> 00:20:21,846
mets-la en veilleuse.
264
00:20:24,473 --> 00:20:25,391
Rachel,
265
00:20:25,600 --> 00:20:27,226
qu'est-ce qui t'est arrivé ?
266
00:20:45,244 --> 00:20:46,954
Ça va pas, non ?
267
00:21:05,848 --> 00:21:07,266
Rachel !
268
00:21:56,148 --> 00:21:57,066
Boum !
269
00:22:04,240 --> 00:22:04,949
Arrêtez !
270
00:22:07,577 --> 00:22:08,703
Je t'aime, Brandy !
271
00:22:31,684 --> 00:22:32,685
Candy !
272
00:22:44,030 --> 00:22:46,115
Maman !
273
00:23:14,018 --> 00:23:17,563
Ashy Slashy,
tu seras bientôt réduit en bouillie
274
00:23:18,147 --> 00:23:22,068
On détruira ton engeance
et ta putain de fille aussi
275
00:23:22,693 --> 00:23:25,821
Désolé, Lolita,
mon carnet de bal est plein.
276
00:23:26,030 --> 00:23:27,448
Va falloir te serrer à mort.
277
00:23:27,657 --> 00:23:28,699
Brandy !
278
00:23:45,508 --> 00:23:46,759
Dans les dents, l'artiste.
279
00:23:58,312 --> 00:23:59,272
Qu'est-ce...
280
00:24:02,191 --> 00:24:03,234
Je sais.
281
00:24:04,068 --> 00:24:05,361
Ça fout un coup.
282
00:24:06,696 --> 00:24:08,614
Ça m'a fait ça, la première fois.
283
00:24:15,746 --> 00:24:17,999
Cougie ! Ils t'ont eu aussi !
284
00:24:29,802 --> 00:24:30,970
- Ash !
- Pablo !
285
00:25:05,463 --> 00:25:07,965
Salut, les keums !
Je vous ai manqué ?
286
00:25:22,688 --> 00:25:23,481
Ça alors,
287
00:25:24,357 --> 00:25:25,733
regardez qui voilà !
288
00:25:26,943 --> 00:25:29,028
Et qui déchire, en cuir !
289
00:25:31,739 --> 00:25:32,615
C'est qui, ce gigolo ?
290
00:25:32,949 --> 00:25:34,325
Kelly avait raison.
291
00:25:34,534 --> 00:25:36,827
Vous êtes l'Élu de la Prophétie.
292
00:25:37,161 --> 00:25:40,498
Je vous présente Dalton,
un Chevalier de Sumer.
293
00:25:40,706 --> 00:25:41,624
De quoi ?
294
00:25:41,832 --> 00:25:43,209
C'est un honneur.
295
00:25:43,417 --> 00:25:46,003
Je rêve de combattre le Mal
depuis toujours.
296
00:25:46,546 --> 00:25:48,965
En gros, il te kiffe.
297
00:25:50,424 --> 00:25:51,968
C'est qui, cette gamine ?
298
00:25:54,220 --> 00:25:55,638
Ma fille, figure-toi.
299
00:25:57,098 --> 00:25:57,974
Sandy.
300
00:25:58,182 --> 00:25:59,141
Heu... Mandy.
301
00:25:59,934 --> 00:26:01,060
Brandy.
302
00:26:01,853 --> 00:26:03,229
Et je t'emmerde.
303
00:26:03,437 --> 00:26:04,605
On fait connaissance.
304
00:26:05,648 --> 00:26:07,024
Allez, l'équipe.
305
00:26:07,233 --> 00:26:10,945
Le Mal est manifestement de retour
et Elk Grove en est l'épicentre.
306
00:26:11,153 --> 00:26:13,948
Kelly, Pablo, l'autre,
vous vous sentez d'attaque ?
307
00:26:14,156 --> 00:26:15,658
Un pour tous, tous pour un.
308
00:26:16,409 --> 00:26:17,618
Chou, mais non.
309
00:26:17,827 --> 00:26:20,162
Pablo, à toi l'honneur.
310
00:26:21,163 --> 00:26:22,206
On défonce les zombies !
311
00:26:23,040 --> 00:26:23,958
Grave !
312
00:26:25,459 --> 00:26:26,627
Les démons...
313
00:26:28,254 --> 00:26:29,046
gare à vos fesses.
314
00:26:31,215 --> 00:26:33,968
Je crois que
c'est le bon moment, Pablo.
315
00:26:43,769 --> 00:26:44,687
Sandy ?
316
00:27:34,362 --> 00:27:36,822
Sous-titrage : VDM