00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:17,850 --> 00:00:20,186 Vous croyez au Mal ? 2 00:00:20,394 --> 00:00:21,562 À l'aide ! 3 00:00:24,565 --> 00:00:26,901 Il y a 30 ans, j'ai trouvé le Livre des morts. 4 00:00:27,777 --> 00:00:29,779 J'en ai lu un passage... 5 00:00:31,864 --> 00:00:33,574 et le Mal m'a trouvé. 6 00:00:35,660 --> 00:00:37,036 Vous faites n'importe quoi ! 7 00:00:37,453 --> 00:00:39,121 Je sais ce que je fais. 8 00:00:39,330 --> 00:00:41,123 J'ai écrit ce livre. 9 00:00:44,252 --> 00:00:46,379 Ruby est à Elk Grove, dans le Michigan. 10 00:00:46,587 --> 00:00:47,588 Ma ville natale. 11 00:00:48,923 --> 00:00:50,550 - Ash ? - Salut, p'pa ! 12 00:00:52,677 --> 00:00:53,594 J'ai un problème. 13 00:00:53,803 --> 00:00:55,471 Le livre m'a fait un truc. 14 00:00:55,680 --> 00:00:56,556 Il m'a changé. 15 00:00:56,973 --> 00:00:58,516 Fais de beaux rêves ! 16 00:00:59,851 --> 00:01:01,102 - Ash ! - On dégage ! 17 00:01:05,565 --> 00:01:06,607 Démons, si je revois 18 00:01:06,816 --> 00:01:08,234 votre sale tronche 19 00:01:08,442 --> 00:01:09,443 une fois de plus, 20 00:01:09,652 --> 00:01:13,114 je vous défoncerai, et je vous éliminerai pour de bon ! 21 00:01:17,201 --> 00:01:19,245 Vous me connaissez en tant qu'Ash Williams, 22 00:01:19,453 --> 00:01:22,373 le héros qui a libéré Elk Grove du Mal. 23 00:01:22,582 --> 00:01:23,749 Pendant 30 ans, 24 00:01:23,958 --> 00:01:26,627 j'ai combattu les monstres et les démons avec ceci. 25 00:01:26,836 --> 00:01:28,254 J'ai remporté ce combat. 26 00:01:28,462 --> 00:01:30,006 Désormais, je m'en sers pour... 27 00:01:31,173 --> 00:01:33,259 réduire les prix en miettes ! 28 00:01:35,219 --> 00:01:39,682 Au grand bazar d'Ashy Slashy, vous trouverez votre bonheur ! 29 00:01:41,184 --> 00:01:42,643 Vous voulez de la peinture ? 30 00:01:42,977 --> 00:01:44,729 Ça va secouer dans les pots ! 31 00:01:50,067 --> 00:01:53,654 Mesdames, ses boulons vous feront grimper au rideau. 32 00:01:54,447 --> 00:01:56,782 Mieux qu'une belle paire de boulons ? 33 00:01:58,201 --> 00:02:00,369 Un bon gros coup de vis. 34 00:02:01,954 --> 00:02:03,539 On a du bois, de la corde, 35 00:02:03,748 --> 00:02:04,457 des pneus. 36 00:02:04,665 --> 00:02:05,917 On a la totale ! 37 00:02:06,250 --> 00:02:07,919 Mort aux prix élevés ! 38 00:02:09,629 --> 00:02:10,922 Bye bye, prix élevés ! 39 00:02:11,881 --> 00:02:14,884 Et pour votre moitié, quel choix, my god... 40 00:02:15,259 --> 00:02:16,344 miché ! 41 00:02:16,552 --> 00:02:19,472 Chez Ashy Slashy, le service est tout simplement... 42 00:02:19,680 --> 00:02:21,807 - Pas... - Ma priorité ! 43 00:02:26,854 --> 00:02:29,649 Nickel chrome ! En 22 prises seulement. 44 00:02:31,359 --> 00:02:32,235 Ça se présente bien. 45 00:02:32,735 --> 00:02:36,113 Règle numéro 1 du marketing, Pablo : connaître son public. 46 00:02:37,240 --> 00:02:39,200 Regarde-les qui font la queue. 47 00:02:41,410 --> 00:02:44,455 J'ai jamais vu une ville aussi excitée 48 00:02:44,664 --> 00:02:45,623 par un bazar. 49 00:02:45,831 --> 00:02:48,960 C'est parce que tu as de la merde dans les yeux, Pablo. 50 00:02:49,168 --> 00:02:52,672 C'est pas un simple magasin de bricolage et de libertinage. 51 00:02:52,880 --> 00:02:55,132 C'est le temple du héros local. 52 00:02:55,591 --> 00:02:57,468 Ce sont mes groupies ! 53 00:03:09,981 --> 00:03:12,191 Salut, Elk Grove ! 54 00:03:13,401 --> 00:03:16,487 Prêts pour un petit coup de... quincaillerie ? 55 00:03:18,322 --> 00:03:19,490 Entrez ! 56 00:03:20,992 --> 00:03:23,452 Articles de pêche allée 2. 57 00:03:23,661 --> 00:03:25,663 On a des flingues, des drapeaux... 58 00:03:25,872 --> 00:03:27,081 On a du porno. 59 00:03:27,290 --> 00:03:29,208 Dans le fond du magasin. 60 00:03:30,084 --> 00:03:33,504 Messieurs, madame est insatisfaite ? Faites un tour allée 7. 61 00:03:35,673 --> 00:03:37,133 Inutile de pousser. 62 00:03:41,596 --> 00:03:44,348 Enfin, nous avons Amy, 63 00:03:44,557 --> 00:03:48,019 qui, me dit-on, a fait une étonnante trouvaille. 64 00:03:48,227 --> 00:03:51,189 Vous avez déniché, je vois, cet objet. 65 00:03:51,397 --> 00:03:52,231 Dans la boue. 66 00:03:52,440 --> 00:03:53,983 Dans la boue... 67 00:04:06,454 --> 00:04:08,998 Je te l'ai dit combien de fois ? 68 00:04:09,207 --> 00:04:12,043 Les bretzels sont pour les clients qui consomment ! 69 00:04:12,418 --> 00:04:15,713 Pigé ? Le prochain coup, ta tête servira de boule de billard. 70 00:04:16,964 --> 00:04:17,882 Qui y a touché ? 71 00:04:18,090 --> 00:04:20,885 Qui a touché à la télé ? Combien de fois... 72 00:04:35,775 --> 00:04:36,984 Salut, c'est moi. 73 00:04:38,653 --> 00:04:40,196 T'avais raison. 74 00:04:40,696 --> 00:04:41,948 Le Mal est de retour. 75 00:04:42,406 --> 00:04:45,451 Apparemment, il s'agit d'un livre en sumérien. 76 00:04:47,828 --> 00:04:48,704 C'est curieux. 77 00:04:49,038 --> 00:04:51,123 Curieux, genre précieux ? 78 00:04:51,332 --> 00:04:54,961 On dirait la description de quelque chose. 79 00:04:59,423 --> 00:05:01,509 Je fais pas de ristourne à ces bouffons. 80 00:05:01,717 --> 00:05:03,553 Pour vous, c'est moitié prix. 81 00:05:04,512 --> 00:05:07,849 C'est le top du top. Vous enfilez le collier, il ne bouge pas. 82 00:05:08,391 --> 00:05:11,102 Il ne glisse pas, ne se déchire pas. 83 00:05:11,310 --> 00:05:13,062 Contrairement à d'autres choses. 84 00:05:27,368 --> 00:05:28,202 Quoi ? 85 00:05:28,411 --> 00:05:30,746 Vous avez là un ouvrage ancien 86 00:05:30,955 --> 00:05:32,206 connu sous le nom 87 00:05:32,415 --> 00:05:34,584 de Necronomicon ex Mortis. 88 00:05:37,587 --> 00:05:38,421 Le Livre des morts. 89 00:05:38,629 --> 00:05:39,839 C'est bien ? 90 00:05:40,047 --> 00:05:41,257 Ce livre 91 00:05:41,465 --> 00:05:43,801 contiendrait des sorts 92 00:05:44,010 --> 00:05:46,387 et des incantations qui, 93 00:05:46,846 --> 00:05:48,556 lus à haute voix, 94 00:05:49,724 --> 00:05:54,020 pourraient donner aux démons de l'enfer accès à notre monde. 95 00:06:06,949 --> 00:06:09,535 L'essentiel dans un tuyau, c'est son diamètre 96 00:06:09,994 --> 00:06:12,121 et sa longueur, surtout sa longueur. 97 00:06:13,706 --> 00:06:16,667 Notre programme reprendra dans quelques instants. 98 00:06:18,294 --> 00:06:20,129 Et mes deux autres spots de pub ? 99 00:06:20,338 --> 00:06:23,549 Deux tacos au poisson. Et voilà ! 100 00:06:23,758 --> 00:06:26,177 Et votre disque dur. Bon app ! 101 00:06:31,682 --> 00:06:33,059 Excusez-moi. 102 00:06:35,394 --> 00:06:36,521 Oh, putain ! 103 00:07:03,464 --> 00:07:04,298 Qui êtes-vous ? 104 00:07:04,507 --> 00:07:07,635 Les Romains me surnommaient "Mulier Daemonium de Igne". 105 00:07:08,010 --> 00:07:09,470 La démone de feu. 106 00:07:09,679 --> 00:07:10,847 Les Grecs 107 00:07:11,055 --> 00:07:14,684 me surnommaient "agria ti mitéra apo tin kolasi". 108 00:07:15,226 --> 00:07:17,186 La furie venue de l'enfer. 109 00:07:17,395 --> 00:07:21,357 L'ignorance régnant désormais, on m'appelle tout simplement Ruby. 110 00:07:22,692 --> 00:07:25,653 - Donnez-moi ça. - Attendez, c'est trop important... 111 00:07:31,659 --> 00:07:33,160 C'est n'importe quoi. 112 00:07:33,369 --> 00:07:34,871 Et la liberté d'expression ! 113 00:07:35,454 --> 00:07:38,082 Je m'étais surpassée avec ce pénis. 114 00:07:38,916 --> 00:07:41,085 Merci de m'avoir entraînée là-dedans. 115 00:07:41,294 --> 00:07:42,211 Frotte bien ! 116 00:07:42,420 --> 00:07:44,005 - Blaireau ! - Émasculé. 117 00:07:47,341 --> 00:07:50,011 On finit et on se tire ? J'ai déjà pris cher. 118 00:07:50,636 --> 00:07:53,264 J'ai décoré la bagnole de Perkins, aussi. 119 00:07:53,472 --> 00:07:55,266 Vagi-mâle, ça existe ? 120 00:07:58,561 --> 00:08:01,981 Arrête, Rachel, j'ai plus que 4 mois à tenir. 121 00:08:02,190 --> 00:08:04,442 Depuis quand t'as viré petite-bourgeoise ? 122 00:08:04,901 --> 00:08:06,152 C'est pas compliqué. 123 00:08:06,360 --> 00:08:08,112 J'ai mon diplôme, je me tire. 124 00:08:08,321 --> 00:08:10,239 Je me tire, je ne suis plus là. 125 00:08:10,573 --> 00:08:12,408 Et ça, c'est une bonne chose. 126 00:08:12,992 --> 00:08:16,204 T'as pas encore succombé aux charmes d'Elk Grove ? 127 00:08:16,412 --> 00:08:17,288 Tu rigoles ? 128 00:08:18,122 --> 00:08:22,043 C'est la folie totale parce qu'un ex-psychopathe ouvre un bazar. 129 00:08:22,793 --> 00:08:23,878 Mortel ! 130 00:08:25,546 --> 00:08:26,589 Y a pire. 131 00:08:27,673 --> 00:08:30,259 - À savoir ? - On pourrait être comme eux. 132 00:08:32,053 --> 00:08:33,513 Ça risque pas. 133 00:08:33,846 --> 00:08:36,265 Tant mieux, parce que si tu leur ressemblais, 134 00:08:36,474 --> 00:08:38,267 je devrais m'ouvrir les veines. 135 00:08:45,858 --> 00:08:48,110 Tiens donc, revoilà Cougie ! 136 00:08:51,656 --> 00:08:53,908 Va te faire foutre, Cougie ! 137 00:08:59,539 --> 00:09:01,082 C'est bon, on a compris. 138 00:09:01,457 --> 00:09:04,460 Le costume, la mascotte, très drôle. 139 00:09:08,381 --> 00:09:10,049 Tu peux te barrer. 140 00:09:12,885 --> 00:09:14,679 Hé, connard, 141 00:09:14,887 --> 00:09:15,763 casse-toi ! 142 00:09:17,515 --> 00:09:18,724 Merde. 143 00:09:24,438 --> 00:09:27,149 T'as réussi, je suis énervée ! 144 00:09:36,284 --> 00:09:37,952 C'est quoi, ça ? 145 00:09:41,455 --> 00:09:45,084 Sûrement une blague à la con de trous du cul en short. 146 00:09:50,464 --> 00:09:51,716 Brandy, arrête. 147 00:09:52,258 --> 00:09:54,260 C'est quoi ton problème, connard ? 148 00:10:58,950 --> 00:10:59,992 Au secours ! 149 00:11:05,748 --> 00:11:06,999 Véridique ! 150 00:11:08,167 --> 00:11:09,001 Ça roule ? 151 00:11:09,961 --> 00:11:11,045 Mesdames... 152 00:11:11,254 --> 00:11:13,005 tout est permis, ce soir. 153 00:11:13,214 --> 00:11:14,465 Tenez. 154 00:11:16,133 --> 00:11:18,261 Un penny pour un guili. Ça vous dit ? 155 00:11:23,224 --> 00:11:26,060 J'y crois pas ! C'est bien lui. 156 00:11:28,271 --> 00:11:29,772 Salut, ma puce. 157 00:11:29,981 --> 00:11:32,191 On est poursuivies, maman, à l'aide ! 158 00:11:32,775 --> 00:11:33,609 Pablo ! 159 00:11:35,111 --> 00:11:37,738 - Faut que je te parle d'un truc. - Une augmentation ? 160 00:11:38,114 --> 00:11:40,199 Je suis pas payé pour l'instant... 161 00:11:40,408 --> 00:11:41,576 Enfoiré ! 162 00:11:43,870 --> 00:11:45,955 Faites la queue, madame. 163 00:11:46,163 --> 00:11:47,540 Tu me reconnais pas ? 164 00:11:48,624 --> 00:11:50,376 J'ai la mémoire des fouffes, 165 00:11:50,585 --> 00:11:52,336 un peu moins des visages. 166 00:11:53,880 --> 00:11:54,714 File-moi un nom. 167 00:11:58,301 --> 00:11:59,552 J'avais dit un nom ! 168 00:11:59,760 --> 00:12:00,887 On est mariés, ducon ! 169 00:12:03,222 --> 00:12:04,098 Pardon ? 170 00:12:04,390 --> 00:12:05,433 Il faut qu'on parle. 171 00:12:11,022 --> 00:12:14,859 Je sais pas ce que tu as sifflé, mais si c'est pour me plumer... 172 00:12:15,067 --> 00:12:17,987 Une de tes saletés de monstres a agressé notre fille 173 00:12:18,196 --> 00:12:19,113 au lycée. 174 00:12:19,322 --> 00:12:22,283 Notre fille ? Tu te trompes de gus. 175 00:12:22,491 --> 00:12:25,161 T'as coupé ta main. Les démons voulaient t'avaler. 176 00:12:26,037 --> 00:12:29,081 S'éclater, c'est 30 s de coït suivi d'un cheeseburger. 177 00:12:31,042 --> 00:12:32,418 On s'est peut-être croisés. 178 00:12:33,920 --> 00:12:37,465 Mais je te signale qu'on a enterré le Mal pour de bon. 179 00:12:37,673 --> 00:12:39,967 On a désinfecté toute la zone. 180 00:12:40,176 --> 00:12:41,469 Jefe ? 181 00:12:41,928 --> 00:12:43,846 Elle a peut-être pas tort. 182 00:12:50,520 --> 00:12:53,356 Mec, je t'avais dit d'effacer ça au laser. 183 00:12:53,564 --> 00:12:56,609 C'est pas moi. Ça m'est arrivé dehors. 184 00:12:56,817 --> 00:12:58,110 J'ai peur. 185 00:12:58,319 --> 00:13:00,363 Cette chose en veut à ma fille. 186 00:13:00,571 --> 00:13:01,739 C'est bon, j'y vais. 187 00:13:17,421 --> 00:13:19,382 Comme au bon vieux temps, hein, Pablo ? 188 00:13:19,590 --> 00:13:21,634 L'épouse en plus, Kelly en moins. 189 00:13:22,009 --> 00:13:23,970 Rien à voir, en fait. 190 00:13:24,178 --> 00:13:26,389 - Roule ! - Facile à dire, ma belle. 191 00:13:26,597 --> 00:13:28,140 Tu débarques comme une fleur 192 00:13:28,349 --> 00:13:30,101 avec tes histoires de démons et de fille, 193 00:13:30,309 --> 00:13:31,936 mais t'es qui, d'abord ? 194 00:13:32,144 --> 00:13:34,188 - Candace Barr. - Mais encore ? 195 00:13:36,649 --> 00:13:37,733 Branson... 196 00:13:38,484 --> 00:13:39,694 Branson ? 197 00:13:50,663 --> 00:13:52,123 C'est parti, mon kiki ! 198 00:13:54,667 --> 00:13:56,002 C'est trop bon ! 199 00:14:06,637 --> 00:14:08,764 Attends un peu. 200 00:14:09,390 --> 00:14:10,892 Candace Barr ! 201 00:14:12,768 --> 00:14:14,270 Sérieux ? Sucre Candy ? 202 00:14:18,608 --> 00:14:21,485 Notre fille doit être fière de son papa. 203 00:14:21,694 --> 00:14:23,654 Dans tes rêves. Je lui ai dit 204 00:14:23,863 --> 00:14:26,032 que son vieux était un taulard dealeur. 205 00:14:26,616 --> 00:14:30,161 Ça passait mieux qu'un psychopathe à la tronçonneuse. 206 00:14:32,330 --> 00:14:34,332 Mais cette histoire de fille est bidon. 207 00:14:34,540 --> 00:14:38,127 J'avais ma capote fétiche qui a tenu 500 coups. 208 00:14:43,591 --> 00:14:45,301 Roule et tais-toi ! 209 00:16:46,797 --> 00:16:48,257 Cette odeur ! 210 00:16:48,466 --> 00:16:50,676 Ça schlingue autant qu'il y a 30 ans. 211 00:16:51,135 --> 00:16:52,720 Correspondant injoignable. 212 00:16:52,929 --> 00:16:54,305 Elle ne répond pas. 213 00:16:54,972 --> 00:16:56,390 T'es allé au lycée ? 214 00:16:56,599 --> 00:16:59,018 Ouais. Les couloirs s'en souviennent encore. 215 00:16:59,227 --> 00:17:01,103 J'y ai rencontré ma première Linda. 216 00:17:03,940 --> 00:17:05,441 Attendez une seconde. 217 00:17:07,026 --> 00:17:08,402 Qu'est-ce que tu fous ? 218 00:17:10,071 --> 00:17:11,572 On ne se connaît pas. 219 00:17:11,906 --> 00:17:13,741 Mais Ash est fiable ? 220 00:17:18,496 --> 00:17:22,083 Depuis qu'on fait équipe, j'en ai vu, des trucs zarbis. 221 00:17:22,291 --> 00:17:24,293 Mais il m'a toujours protégé. 222 00:17:24,502 --> 00:17:25,586 Enfin... 223 00:17:25,795 --> 00:17:26,754 presque. 224 00:17:26,963 --> 00:17:29,423 Une fois, j'ai été coupé en deux. 225 00:17:29,966 --> 00:17:32,218 Mais il a remonté le temps et m'a sauvé. 226 00:17:32,426 --> 00:17:35,137 C'était génial et super spé. 227 00:17:35,346 --> 00:17:36,639 À notre retour, 228 00:17:36,848 --> 00:17:37,849 rien n'avait changé. 229 00:17:39,392 --> 00:17:40,977 Maui Waui. 230 00:17:41,185 --> 00:17:42,979 Ma planque d'urgence. 231 00:17:43,187 --> 00:17:45,565 Je me le mets de côté pour après. 232 00:17:45,773 --> 00:17:47,066 Brandy ! 233 00:18:40,119 --> 00:18:42,413 Qui que vous soyez, on vous emmerde ! 234 00:18:45,583 --> 00:18:46,459 Brandy ? 235 00:18:49,587 --> 00:18:50,838 C'est pas elle, trouduc ! 236 00:18:52,506 --> 00:18:53,424 Maman ! 237 00:18:53,633 --> 00:18:54,884 Dieu soit loué ! 238 00:18:55,593 --> 00:18:57,386 - Recule, maman ourse. - Ça va pas ? 239 00:18:58,012 --> 00:19:00,473 Mon pote a ses tatouages en fleur. 240 00:19:00,681 --> 00:19:02,141 Le Mal est dans le coin. 241 00:19:02,350 --> 00:19:05,686 Ta pupuce est peut-être un démon de mes deux. 242 00:19:06,187 --> 00:19:08,648 Qu'est-ce qu'il fout là, le décérébré ? 243 00:19:09,732 --> 00:19:12,151 Comment te le dire ? Ash est... 244 00:19:12,443 --> 00:19:13,277 C'est ton... 245 00:19:13,486 --> 00:19:15,363 Elle essaie de te dire que... 246 00:19:16,072 --> 00:19:17,323 je suis ton papounet. 247 00:19:17,949 --> 00:19:19,534 Ton cher père. 248 00:19:19,742 --> 00:19:20,701 J'ai engrossé maman. 249 00:19:21,244 --> 00:19:22,787 - Quoi ? - Appelle-moi papa. 250 00:19:22,995 --> 00:19:25,248 Mais si t'es un deadite, va chier. 251 00:19:25,456 --> 00:19:27,208 Vas-y, démon en herbe, 252 00:19:27,416 --> 00:19:28,501 sors-moi le grand jeu. 253 00:19:30,920 --> 00:19:32,630 Personne ne bouge. 254 00:19:40,805 --> 00:19:42,348 À part fifille, 255 00:19:42,849 --> 00:19:44,183 qui d'autre est ici ? 256 00:19:45,935 --> 00:19:49,689 Vous, le chevelu, ma mère et... 257 00:19:58,531 --> 00:19:59,407 Rachel ? 258 00:20:07,498 --> 00:20:09,917 Ashy Slashy 259 00:20:10,126 --> 00:20:12,420 Est plus con qu'une pine 260 00:20:12,628 --> 00:20:14,088 Il a pris sa hache 261 00:20:14,297 --> 00:20:16,591 Et décapité sa frangine 262 00:20:17,466 --> 00:20:18,634 Hé, la copine... 263 00:20:20,636 --> 00:20:21,846 mets-la en veilleuse. 264 00:20:24,473 --> 00:20:25,391 Rachel, 265 00:20:25,600 --> 00:20:27,226 qu'est-ce qui t'est arrivé ? 266 00:20:45,244 --> 00:20:46,954 Ça va pas, non ? 267 00:21:05,848 --> 00:21:07,266 Rachel ! 268 00:21:56,148 --> 00:21:57,066 Boum ! 269 00:22:04,240 --> 00:22:04,949 Arrêtez ! 270 00:22:07,577 --> 00:22:08,703 Je t'aime, Brandy ! 271 00:22:31,684 --> 00:22:32,685 Candy ! 272 00:22:44,030 --> 00:22:46,115 Maman ! 273 00:23:14,018 --> 00:23:17,563 Ashy Slashy, tu seras bientôt réduit en bouillie 274 00:23:18,147 --> 00:23:22,068 On détruira ton engeance et ta putain de fille aussi 275 00:23:22,693 --> 00:23:25,821 Désolé, Lolita, mon carnet de bal est plein. 276 00:23:26,030 --> 00:23:27,448 Va falloir te serrer à mort. 277 00:23:27,657 --> 00:23:28,699 Brandy ! 278 00:23:45,508 --> 00:23:46,759 Dans les dents, l'artiste. 279 00:23:58,312 --> 00:23:59,272 Qu'est-ce... 280 00:24:02,191 --> 00:24:03,234 Je sais. 281 00:24:04,068 --> 00:24:05,361 Ça fout un coup. 282 00:24:06,696 --> 00:24:08,614 Ça m'a fait ça, la première fois. 283 00:24:15,746 --> 00:24:17,999 Cougie ! Ils t'ont eu aussi ! 284 00:24:29,802 --> 00:24:30,970 - Ash ! - Pablo ! 285 00:25:05,463 --> 00:25:07,965 Salut, les keums ! Je vous ai manqué ? 286 00:25:22,688 --> 00:25:23,481 Ça alors, 287 00:25:24,357 --> 00:25:25,733 regardez qui voilà ! 288 00:25:26,943 --> 00:25:29,028 Et qui déchire, en cuir ! 289 00:25:31,739 --> 00:25:32,615 C'est qui, ce gigolo ? 290 00:25:32,949 --> 00:25:34,325 Kelly avait raison. 291 00:25:34,534 --> 00:25:36,827 Vous êtes l'Élu de la Prophétie. 292 00:25:37,161 --> 00:25:40,498 Je vous présente Dalton, un Chevalier de Sumer. 293 00:25:40,706 --> 00:25:41,624 De quoi ? 294 00:25:41,832 --> 00:25:43,209 C'est un honneur. 295 00:25:43,417 --> 00:25:46,003 Je rêve de combattre le Mal depuis toujours. 296 00:25:46,546 --> 00:25:48,965 En gros, il te kiffe. 297 00:25:50,424 --> 00:25:51,968 C'est qui, cette gamine ? 298 00:25:54,220 --> 00:25:55,638 Ma fille, figure-toi. 299 00:25:57,098 --> 00:25:57,974 Sandy. 300 00:25:58,182 --> 00:25:59,141 Heu... Mandy. 301 00:25:59,934 --> 00:26:01,060 Brandy. 302 00:26:01,853 --> 00:26:03,229 Et je t'emmerde. 303 00:26:03,437 --> 00:26:04,605 On fait connaissance. 304 00:26:05,648 --> 00:26:07,024 Allez, l'équipe. 305 00:26:07,233 --> 00:26:10,945 Le Mal est manifestement de retour et Elk Grove en est l'épicentre. 306 00:26:11,153 --> 00:26:13,948 Kelly, Pablo, l'autre, vous vous sentez d'attaque ? 307 00:26:14,156 --> 00:26:15,658 Un pour tous, tous pour un. 308 00:26:16,409 --> 00:26:17,618 Chou, mais non. 309 00:26:17,827 --> 00:26:20,162 Pablo, à toi l'honneur. 310 00:26:21,163 --> 00:26:22,206 On défonce les zombies ! 311 00:26:23,040 --> 00:26:23,958 Grave ! 312 00:26:25,459 --> 00:26:26,627 Les démons... 313 00:26:28,254 --> 00:26:29,046 gare à vos fesses. 314 00:26:31,215 --> 00:26:33,968 Je crois que c'est le bon moment, Pablo. 315 00:26:43,769 --> 00:26:44,687 Sandy ? 316 00:27:34,362 --> 00:27:36,822 Sous-titrage : VDM