00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:04:04,119 --> 00:04:05,673
Think you could hide from me, did you?
2
00:04:05,753 --> 00:04:08,813
Did you read what it said? It said,
"Found you!" And it means that I tickle...
3
00:04:08,893 --> 00:04:12,128
Samuel. Bee. That's enough.
4
00:04:16,362 --> 00:04:19,285
- You don't want to get overheated.
- I'm not.
5
00:04:19,365 --> 00:04:22,956
You sure? Good. Because now it's my turn!
6
00:04:23,036 --> 00:04:24,190
Dad, help!
7
00:04:24,270 --> 00:04:27,117
You need help? Sure, I can help tickle you.
8
00:04:28,373 --> 00:04:31,787
I think the bottom of these feet
might be very ticklish.
9
00:04:44,256 --> 00:04:46,302
Time for bed, Bee.
10
00:04:49,453 --> 00:04:51,306
Thank you.
11
00:04:58,335 --> 00:05:01,514
- Love you, Mommy.
- Love you more.
12
00:05:06,511 --> 00:05:08,089
Mommy?
13
00:05:14,185 --> 00:05:17,231
- Just for a little while.
- Thanks.
14
00:05:46,681 --> 00:05:50,172
Mommy? Can we play dollies when we get home?
15
00:05:50,252 --> 00:05:53,474
Well, I think if you help me
with the washing up...
16
00:05:53,554 --> 00:05:55,977
...I could play dollies
with you all afternoon.
17
00:05:56,057 --> 00:05:57,398
- Sam!
- Yes!
18
00:05:57,478 --> 00:05:59,003
Sam!
19
00:05:59,893 --> 00:06:02,149
- Morning, Sam. Morning, Esther.
- Morning.
20
00:06:02,229 --> 00:06:04,250
Hey, there, busy Bee.
21
00:06:04,530 --> 00:06:07,953
Sam, just wondering if you got
that order of mine ready yet.
22
00:06:08,033 --> 00:06:12,042
I got customers coming into my store
every day asking about your dolls.
23
00:06:12,122 --> 00:06:15,629
You can send your son over
tomorrow, Vic. They're ready.
24
00:06:15,709 --> 00:06:18,965
Well, hallelujah. I guess prayers
do get answered, don't they?
25
00:06:19,045 --> 00:06:21,600
- They do.
- All right, well, thank you so much.
26
00:06:21,680 --> 00:06:24,761
- Y'all have a good Sunday.
- You have a good day, too.
27
00:06:26,953 --> 00:06:28,536
In you get.
28
00:06:31,387 --> 00:06:34,288
- Damn it!
- Language.
29
00:06:39,063 --> 00:06:42,354
There's a car coming. Why don't I wave it
down and see if we can get some help?
30
00:06:42,434 --> 00:06:44,645
No, no, no, no. I got it.
31
00:06:52,542 --> 00:06:54,324
I'll get it!
32
00:06:58,481 --> 00:07:00,026
No!
33
00:07:45,742 --> 00:07:48,416
B-L-U-E.
34
00:07:48,496 --> 00:07:50,743
Okay, pick a number.
35
00:07:51,832 --> 00:07:53,378
Linda?
36
00:07:56,403 --> 00:07:57,924
Four.
37
00:07:58,004 --> 00:07:59,515
Okay.
38
00:08:00,272 --> 00:08:02,719
"You will soon make new friends."
39
00:08:03,874 --> 00:08:05,545
Do mine now.
40
00:08:08,481 --> 00:08:10,293
What's wrong?
41
00:08:11,417 --> 00:08:15,975
I just wish you and me were going to
a new home instead of a new orphanage.
42
00:08:16,690 --> 00:08:18,701
Sweet Sue does, too.
43
00:08:22,527 --> 00:08:24,548
It'd be nice to have a home.
44
00:08:24,928 --> 00:08:27,453
Yeah, but only if you're there.
45
00:08:27,533 --> 00:08:29,582
I don't wanna go anywhere you're not.
46
00:08:31,935 --> 00:08:36,751
So, let's swear. If someone wants
one of us, they get both of us.
47
00:08:37,308 --> 00:08:39,997
Okay. I swear.
48
00:08:40,077 --> 00:08:41,733
Good.
49
00:08:41,813 --> 00:08:43,074
Me, too.
50
00:08:44,114 --> 00:08:46,561
You know what I like most about Sweet Sue?
51
00:08:47,118 --> 00:08:48,630
What?
52
00:08:50,219 --> 00:08:52,066
She looks just like you.
53
00:08:54,959 --> 00:08:57,514
So, how much further is it, Father?
54
00:08:57,594 --> 00:09:01,206
Jesus, Mary and Joseph,
you're worse than the children, Sister.
55
00:09:02,833 --> 00:09:04,397
The Mullins agreeing to take us in...
56
00:09:04,477 --> 00:09:06,490
- ...was a gift from God.
- Yeah.
57
00:09:06,570 --> 00:09:09,825
What kind of person isn't excited
about getting a gift?
58
00:09:10,305 --> 00:09:15,065
I should mention, don't be alarmed if you
don't see much of Mrs. Mullins at first.
59
00:09:15,145 --> 00:09:18,948
She... has a condition, you see.
60
00:09:19,028 --> 00:09:21,702
She was in an accident years ago.
61
00:09:22,082 --> 00:09:25,164
You girls would do well
to help her if need be.
62
00:10:00,454 --> 00:10:02,332
It's big.
63
00:10:36,220 --> 00:10:39,242
Janice... you need help?
64
00:10:39,322 --> 00:10:42,169
No, thanks. I can manage.
65
00:10:47,396 --> 00:10:48,986
Sister.
66
00:10:50,066 --> 00:10:53,389
She's one of the unfortunate ones
with that polio outbreak...
67
00:10:53,469 --> 00:10:56,292
...but she's getting stronger every day.
68
00:10:56,372 --> 00:10:59,251
She won't be a burden. I promise you.
69
00:11:00,375 --> 00:11:04,067
Mr. Mullins, why don't you
show the girls around?
70
00:11:04,347 --> 00:11:06,592
I can unload their belongings.
71
00:11:07,382 --> 00:11:09,405
I'll start inside.
72
00:11:09,485 --> 00:11:11,583
Thank you, Father.
73
00:11:20,827 --> 00:11:22,885
This is big as a castle.
74
00:11:22,965 --> 00:11:25,553
Which obviously makes us the princesses.
75
00:11:25,633 --> 00:11:29,701
If this is our new orphanage, I think
I'm just fine with never being adopted.
76
00:11:32,605 --> 00:11:35,929
- There's a TV.
- The television no longer works.
77
00:11:36,009 --> 00:11:38,222
The radio, however, does.
78
00:11:43,583 --> 00:11:46,071
This goes on forever.
79
00:11:46,151 --> 00:11:48,942
You're right. We're gonna need
a map to find our way around.
80
00:11:49,022 --> 00:11:51,301
Girls, this way.
81
00:11:52,757 --> 00:11:57,232
As you can see, the dining room is more
than adequate to accommodate all of us.
82
00:12:00,764 --> 00:12:03,578
- Look in here.
- Let's stay together.
83
00:12:10,574 --> 00:12:12,694
Mrs. Mullins and I stay in here.
84
00:12:13,544 --> 00:12:17,101
Feel free to use the rest
of the downstairs as you see fit.
85
00:12:17,181 --> 00:12:19,370
Your rooms are upstairs.
86
00:12:19,750 --> 00:12:24,575
Mr. Mullins, is there some way Janice
and I could maybe stay down here?
87
00:12:25,155 --> 00:12:28,434
- Me, too.
- I'll be fine.
88
00:12:42,840 --> 00:12:45,460
I installed it years ago for my wife.
89
00:12:45,540 --> 00:12:47,696
Hasn't been used in ages.
90
00:12:47,776 --> 00:12:49,702
But it works fine.
91
00:12:49,912 --> 00:12:51,757
Try it, Jan.
92
00:12:53,480 --> 00:12:55,311
If you don't, I will.
93
00:13:00,821 --> 00:13:03,845
Up is up. Down is down.
94
00:13:03,925 --> 00:13:06,004
But it won't work...
95
00:13:07,308 --> 00:13:09,629
...unless you click the seat belt in...
96
00:13:10,798 --> 00:13:12,776
...like this.
97
00:13:14,268 --> 00:13:15,766
Simple.
98
00:13:27,013 --> 00:13:28,825
Thank you.
99
00:14:26,402 --> 00:14:28,081
I got dibs on next!
100
00:14:42,450 --> 00:14:44,038
Nice.
101
00:14:44,118 --> 00:14:46,564
I guess this is ours.
102
00:14:48,156 --> 00:14:50,911
Let's take that side.
103
00:14:50,991 --> 00:14:53,314
Kate and Tierney can have these.
104
00:14:53,394 --> 00:14:55,606
What about Linda and me?
105
00:14:55,929 --> 00:14:59,587
Relax, Janice. This is a big house.
There are other bedrooms.
106
00:14:59,667 --> 00:15:01,656
Why can't Linda and me
have those beds over there?
107
00:15:01,736 --> 00:15:05,616
Okay. But then where
would Kate and Tierney sleep?
108
00:15:13,882 --> 00:15:15,757
This is neat.
109
00:15:43,909 --> 00:15:45,430
Locked...
110
00:15:45,510 --> 00:15:47,722
...and it stays that way, too.
111
00:15:56,686 --> 00:15:59,767
Hey, Jan. In here.
112
00:16:27,315 --> 00:16:28,707
Hey.
113
00:16:29,784 --> 00:16:31,997
Wanna be bunkmates?
114
00:17:49,211 --> 00:17:51,681
- Hey, Sister Charlotte, can we...
- Lord...
115
00:17:51,761 --> 00:17:56,253
...please bless Nancy with the wisdom
to not give people near heart attacks.
116
00:17:56,333 --> 00:17:57,587
Sorry.
117
00:17:57,667 --> 00:18:00,252
- What is your emergency?
- Can we go exploring?
118
00:18:00,332 --> 00:18:02,257
Help Father Massey
with your things first, and...
119
00:18:02,337 --> 00:18:04,794
- But Mr. Mullins is doing that.
- But that doesn't mean you're...
120
00:18:04,874 --> 00:18:08,354
You know how Father Massey is.
We don't wanna get in the way.
121
00:18:09,979 --> 00:18:12,267
- Fine.
- She said "okay"!
122
00:18:12,347 --> 00:18:14,592
But look out for one another!
123
00:18:18,954 --> 00:18:20,874
You coming, Jan?
124
00:18:20,954 --> 00:18:23,200
Maybe in a little while.
125
00:18:24,593 --> 00:18:26,104
Well...
126
00:18:26,760 --> 00:18:28,783
...maybe I'll stay, too.
127
00:18:28,863 --> 00:18:31,141
Because you feel sorry for me?
128
00:18:31,866 --> 00:18:33,100
Well...
129
00:18:33,180 --> 00:18:36,324
You promised you wouldn't
treat me any differently.
130
00:18:36,404 --> 00:18:37,915
Okay.
131
00:18:38,605 --> 00:18:40,415
See ya!
132
00:20:20,033 --> 00:20:24,092
Dear Lord, thank you
for bringing us all together.
133
00:20:25,172 --> 00:20:27,594
Bless this food for our use...
134
00:20:28,174 --> 00:20:30,453
...and us to thy service.
135
00:20:31,379 --> 00:20:34,034
Fill our hearts with grateful praise...
136
00:20:34,914 --> 00:20:38,728
...and help us give you glory
each day, through.
137
00:20:40,553 --> 00:20:43,209
Jesus Christ, our Lord. Amen.
138
00:20:43,289 --> 00:20:45,102
Amen.
139
00:20:55,969 --> 00:20:57,980
If you'll excuse me.
140
00:21:32,970 --> 00:21:34,481
Carol.
141
00:21:40,443 --> 00:21:42,655
Keep to your own business.
142
00:21:54,622 --> 00:21:56,964
And if I die before I wake...
143
00:21:57,044 --> 00:21:59,647
...I pray the Lord my soul to take.
144
00:21:59,727 --> 00:22:03,352
Please, God, help Linda and me find
a good home that keeps us together.
145
00:22:03,432 --> 00:22:07,221
- So we can finally be real sisters.
- With good, loving parents.
146
00:22:07,301 --> 00:22:09,823
That hate homework as much as we do.
147
00:22:09,903 --> 00:22:13,369
But even if they don't, that's okay, too.
148
00:22:14,508 --> 00:22:16,020
Amen.
149
00:23:08,358 --> 00:23:10,170
"Find me"?
150
00:23:54,702 --> 00:23:56,003
Nancy?
151
00:23:57,204 --> 00:23:58,782
Carol?
152
00:23:59,505 --> 00:24:01,385
Are you guys in here?
153
00:24:05,578 --> 00:24:07,458
Forgive me, Father...
154
00:24:08,146 --> 00:24:10,028
...for I am about to sin.
155
00:30:51,126 --> 00:30:54,148
I heard this is where
Mr. Mullins keeps his wife.
156
00:30:54,858 --> 00:30:58,529
- Does she really wear a mask?
- Yeah, she looked like a doll.
157
00:30:59,901 --> 00:31:03,090
Mrs. Mullins, you down there?
158
00:31:03,170 --> 00:31:04,981
Stop it.
159
00:31:05,340 --> 00:31:07,361
I think he seems nice.
160
00:31:07,441 --> 00:31:10,331
Why don't you go find Janice?
See what she's up to.
161
00:31:10,411 --> 00:31:13,301
Why? So you can talk about boys?
162
00:31:13,381 --> 00:31:16,159
Well, do you wanna talk about boys?
163
00:31:16,250 --> 00:31:18,939
Gross. No.
164
00:31:19,019 --> 00:31:23,020
- I wanna play a game.
- Okay, let's play hide and seek.
165
00:31:23,100 --> 00:31:25,646
You go hide, and we'll come look for you.
166
00:31:25,726 --> 00:31:27,082
Okay.
167
00:31:32,264 --> 00:31:35,121
So, are we gonna look for her?
168
00:31:35,601 --> 00:31:37,112
Maybe.
169
00:31:43,041 --> 00:31:44,594
Bless you.
170
00:31:44,674 --> 00:31:46,664
Thank you.
171
00:31:46,744 --> 00:31:48,163
What are you doing?
172
00:31:48,243 --> 00:31:51,369
I asked Mr. Mullins if we could use
this room for our new classroom...
173
00:31:51,449 --> 00:31:53,737
...and he graciously agreed.
174
00:31:53,817 --> 00:31:55,630
Would you like to help?
175
00:31:57,822 --> 00:31:59,634
What's wrong?
176
00:32:00,823 --> 00:32:02,657
I have a sin to confess.
177
00:32:04,828 --> 00:32:07,918
Forgive me, Sister Charlotte,
for I have sinned.
178
00:32:08,398 --> 00:32:11,455
- It's been...
- At least two weeks.
179
00:32:12,335 --> 00:32:14,981
...at least two weeks
since my last confession.
180
00:32:17,039 --> 00:32:19,496
There's this room upstairs
that we're not supposed to go into.
181
00:32:19,576 --> 00:32:21,656
But you did anyway.
182
00:32:22,345 --> 00:32:24,674
- How'd you know?
- Because otherwise...
183
00:32:24,754 --> 00:32:27,193
...why would you be telling me about it?
184
00:32:28,717 --> 00:32:31,373
Well, the door was already open.
185
00:32:32,253 --> 00:32:36,143
I don't know how, because
Mr. Mullins always keeps it locked.
186
00:32:36,223 --> 00:32:38,546
When I went inside,
there was this little doll...
187
00:32:38,626 --> 00:32:40,982
- ...and it was really strange in there.
- Janice.
188
00:32:41,062 --> 00:32:44,876
- Weird things started to happen.
- Janice, listen to yourself.
189
00:32:46,433 --> 00:32:48,490
What do I always say?
190
00:32:49,720 --> 00:32:52,735
A sin is a sin, no matter the context.
191
00:32:54,209 --> 00:32:58,455
More importantly, you absolutely
cannot disobey the Mullins.
192
00:33:00,080 --> 00:33:02,904
We only just got here and they're
doing a very generous thing...
193
00:33:02,984 --> 00:33:05,229
...by allowing us to stay with them.
194
00:33:06,853 --> 00:33:09,675
If they decide to no longer have us here...
195
00:33:09,755 --> 00:33:11,635
...we'll all be split up.
196
00:33:12,025 --> 00:33:15,414
So, next time you're thinking
of breaking a rule...
197
00:33:15,494 --> 00:33:19,747
...think of how that could affect
the other girls, first.
198
00:33:22,099 --> 00:33:25,257
- Do you understand me?
- Yes. I'm sorry, Sister. I wasn't thinking.
199
00:33:25,337 --> 00:33:27,182
It's okay, love.
200
00:33:29,274 --> 00:33:32,431
For your penance, pray one Hail Mary...
201
00:33:32,511 --> 00:33:35,524
...and unpack three of these boxes.
202
00:33:40,718 --> 00:33:42,529
What are you guys doing?
203
00:33:43,219 --> 00:33:45,166
Unpacking boxes.
204
00:34:33,934 --> 00:34:35,946
This place is so creepy.
205
00:34:49,548 --> 00:34:50,828
What was that?
206
00:34:56,556 --> 00:34:58,401
What was that?
207
00:35:04,363 --> 00:35:06,642
How dare you!
208
00:35:10,268 --> 00:35:12,314
Mr. Scarecrow.
209
00:36:25,272 --> 00:36:26,927
Found you.
210
00:36:27,207 --> 00:36:29,420
You're not very good at hiding.
211
00:36:34,848 --> 00:36:37,871
Years of neglect have affected
the counterbalance.
212
00:36:38,451 --> 00:36:41,040
There. That should keep the draft down.
213
00:36:41,120 --> 00:36:42,970
Thank you.
214
00:36:51,397 --> 00:36:55,524
That was taken in Romania
at a convent of cloister nuns.
215
00:36:55,604 --> 00:36:57,622
They have little contact
with the outside world...
216
00:36:57,702 --> 00:37:00,497
...but I became very close to these three.
217
00:37:00,577 --> 00:37:03,315
That's Sister Maria, that's Sister Anna...
218
00:37:03,675 --> 00:37:05,888
...and that's Sister Lucia.
219
00:37:07,312 --> 00:37:09,158
Who's this?
220
00:37:11,801 --> 00:37:14,148
I don't know. I don't think I even met her.
221
00:37:17,754 --> 00:37:21,401
- Is there anything else you need?
- No, thank you.
222
00:37:25,296 --> 00:37:27,107
Good night.
223
00:37:29,134 --> 00:37:30,977
Good night.
224
00:37:34,136 --> 00:37:37,427
- I like him.
- Which one would you marry?
225
00:37:38,107 --> 00:37:42,354
I don't know. I guess I'll just have
to date all of them to find out.
226
00:37:42,905 --> 00:37:44,821
I just want his eyebrows.
227
00:37:44,901 --> 00:37:47,560
- I love his eyes.
- He's very handsome.
228
00:38:12,272 --> 00:38:15,729
Night time is when Mrs. Mullins
gets her powers.
229
00:38:15,809 --> 00:38:18,231
That's why she's in bed all day,
but at night...
230
00:38:18,311 --> 00:38:21,585
...she can go wherever she wants.
She needs to...
231
00:38:21,665 --> 00:38:24,171
...so she can feed.
232
00:38:24,251 --> 00:38:26,807
And if you look directly at her, you'll die.
233
00:38:26,887 --> 00:38:31,110
And to get you to look, she'll keep
saying your name over and over...
234
00:38:31,190 --> 00:38:33,636
...till you can't stand it.
235
00:38:34,094 --> 00:38:35,649
Wait.
236
00:38:35,929 --> 00:38:38,975
Nancy. Nancy.
237
00:38:39,055 --> 00:38:41,287
- Nancy!
- No, Mrs. Mullins, no!
238
00:38:41,367 --> 00:38:42,724
Nancy.
239
00:38:59,950 --> 00:39:01,506
No.
240
00:39:01,786 --> 00:39:03,943
She's ready to feed.
241
00:39:04,223 --> 00:39:07,852
Carol! Carol! Carol!
242
00:39:07,932 --> 00:39:10,648
- Stop it. We're not supposed to be up.
- Well, you were doing it, too.
243
00:39:10,728 --> 00:39:12,240
Me?
244
00:39:20,437 --> 00:39:23,082
Okay, why isn't he answering her?
245
00:39:53,869 --> 00:39:56,103
- Nancy...
- Don't look at her.
246
00:39:56,183 --> 00:40:00,885
No! No, please, please, please!
Please! No, please.
247
00:40:00,965 --> 00:40:02,637
Please.
248
00:40:13,553 --> 00:40:15,366
She's gone.
249
00:40:16,255 --> 00:40:19,100
She's gone. She's gone.
250
00:40:21,459 --> 00:40:24,045
- What's going on?
- What on God's Earth?
251
00:40:24,125 --> 00:40:26,498
Miss Sister Charlotte...
Mrs. Mullins... she was here.
252
00:40:26,578 --> 00:40:29,309
In this room.
She was standing right over there.
253
00:40:29,389 --> 00:40:31,156
Who?
254
00:40:31,236 --> 00:40:34,926
Your wife, apparently.
They said she was just in here.
255
00:40:35,006 --> 00:40:39,688
That's impossible. My wife
hasn't been able to walk for years.
256
00:41:02,865 --> 00:41:05,527
Girls. Girls!
257
00:41:06,370 --> 00:41:09,015
Let's go back to our studies, okay?
258
00:41:22,284 --> 00:41:24,097
You okay, Nance?
259
00:41:35,063 --> 00:41:37,571
Did you really see Mrs. Mullins
in your room last night?
260
00:41:37,651 --> 00:41:41,589
- Yes. We swear. We were under the covers...
- Nancy, stop it.
261
00:41:41,669 --> 00:41:44,917
We just freaked ourselves out
last night. You know that.
262
00:42:01,021 --> 00:42:03,109
Mrs. Mullins?
263
00:42:03,189 --> 00:42:07,736
Sister Charlotte, could I trouble you
for a glass of water?
264
00:42:08,196 --> 00:42:10,006
Of course.
265
00:42:41,026 --> 00:42:44,628
All of you are more than welcome
to stay as long as you need.
266
00:42:45,328 --> 00:42:47,751
It's good to hear some life again.
267
00:42:48,601 --> 00:42:52,886
We've been cooped up here so long,
I'd forgotten what that sounded like.
268
00:42:55,138 --> 00:42:57,090
What a lovely picture.
269
00:42:57,170 --> 00:42:59,062
She was taken from us...
270
00:42:59,142 --> 00:43:02,166
...at an early age, unfortunately.
271
00:43:03,979 --> 00:43:06,181
If you could turn away for a moment, Sister?
272
00:43:06,581 --> 00:43:08,393
Yes, of course.
273
00:43:10,119 --> 00:43:12,865
I'm very sorry to hear about your daughter.
274
00:43:15,425 --> 00:43:19,538
But we find comfort in knowing
she waits for you in Heaven.
275
00:43:20,128 --> 00:43:21,991
I wish that were true.
276
00:45:14,703 --> 00:45:16,580
Oh, my gosh.
277
00:45:18,105 --> 00:45:20,295
You shouldn't be in here.
278
00:45:20,375 --> 00:45:22,254
Well, neither should you.
279
00:45:33,286 --> 00:45:35,543
Whose room is this, anyways?
280
00:45:35,623 --> 00:45:39,236
The Mullins had a daughter. It was hers.
281
00:45:41,394 --> 00:45:43,549
"Had" one?
282
00:45:43,629 --> 00:45:45,525
I think she died.
283
00:45:48,133 --> 00:45:50,680
And I think that was her
playing the music, too.
284
00:45:56,141 --> 00:45:59,899
- Stop trying to scare me.
- I'm not. It's the truth.
285
00:45:59,979 --> 00:46:01,967
Then why are we in here?
286
00:46:02,047 --> 00:46:05,594
- We should leave.
- No. No.
287
00:46:17,630 --> 00:46:19,273
Linda...
288
00:46:19,529 --> 00:46:21,375
...what is it?
289
00:46:22,500 --> 00:46:24,544
We shouldn't be in here.
290
00:46:26,304 --> 00:46:27,881
Okay.
291
00:46:28,872 --> 00:46:30,594
I'll leave in a minute.
292
00:46:30,674 --> 00:46:32,486
Well, I'm going.
293
00:47:41,239 --> 00:47:43,251
Who's doing that?
294
00:48:33,922 --> 00:48:35,629
Hi.
295
00:48:49,270 --> 00:48:52,050
You're the Mullins' daughter, aren't you?
296
00:48:55,126 --> 00:48:56,947
What happened to you?
297
00:48:57,577 --> 00:48:59,391
Will you help me?
298
00:49:02,416 --> 00:49:04,362
What do you need?
299
00:49:07,587 --> 00:49:09,746
Your soul!
300
00:49:30,808 --> 00:49:32,466
Charlotte!
301
00:49:32,546 --> 00:49:34,957
Sister Charlotte!
302
00:50:46,046 --> 00:50:47,624
No!
303
00:52:49,464 --> 00:52:51,541
How do you feel?
304
00:52:52,299 --> 00:52:54,110
Give her some space.
305
00:52:58,271 --> 00:52:59,793
Girls...
306
00:53:00,773 --> 00:53:04,901
...Janice is feeling a little down right now
so we need to do what we can to support her.
307
00:53:06,078 --> 00:53:08,567
Time, I think, is all she needs.
308
00:53:09,047 --> 00:53:12,148
She'll walk again though, right?
309
00:53:13,051 --> 00:53:14,997
We'll have to see.
310
00:53:16,621 --> 00:53:20,240
You need sleep.
That's gonna help you with the healing.
311
00:53:20,976 --> 00:53:23,584
I can't stay here, Sister Charlotte.
312
00:53:24,295 --> 00:53:27,432
We can't stay here. We need to leave.
313
00:53:27,832 --> 00:53:31,105
Leave? And go where?
314
00:53:33,704 --> 00:53:36,384
There isn't anywhere else for us to go.
315
00:53:37,108 --> 00:53:39,952
I didn't fall down those stairs.
316
00:53:40,777 --> 00:53:42,589
Something threw me.
317
00:53:43,313 --> 00:53:45,124
What do you mean?
318
00:53:47,617 --> 00:53:49,705
You always say that...
319
00:53:49,785 --> 00:53:52,607
...even though we can't see God, we can...
320
00:53:52,687 --> 00:53:54,777
...we can feel his presence.
321
00:53:55,457 --> 00:53:57,009
Well...
322
00:53:57,364 --> 00:54:00,870
...in this house I feel
a different kind of presence.
323
00:54:01,430 --> 00:54:03,275
What kind?
324
00:54:07,202 --> 00:54:08,928
An evil one.
325
00:54:09,338 --> 00:54:12,594
It's coming after me. Coming after my soul.
326
00:54:12,674 --> 00:54:16,331
- Your soul?
- Because I'm the weakest.
327
00:54:16,411 --> 00:54:18,316
No, darling.
328
00:54:18,396 --> 00:54:19,851
Listen...
329
00:54:19,931 --> 00:54:22,537
...the devil preys on those weak in faith...
330
00:54:22,617 --> 00:54:25,021
...not weak of flesh or bone.
331
00:54:25,101 --> 00:54:28,732
You are as strong as any of us, Janice.
332
00:54:30,323 --> 00:54:32,069
Stronger.
333
00:54:48,507 --> 00:54:50,521
You're quiet, Samuel.
334
00:54:52,011 --> 00:54:54,067
I think it was a mistake...
335
00:54:54,847 --> 00:54:57,127
...to bring the girls here.
336
00:54:58,116 --> 00:54:59,427
Why?
337
00:55:02,019 --> 00:55:03,875
The girl...
338
00:55:04,155 --> 00:55:05,967
...the girl that fell...
339
00:55:07,141 --> 00:55:09,028
...maybe she didn't fall.
340
00:55:09,727 --> 00:55:11,272
Maybe...
341
00:55:11,930 --> 00:55:13,774
It was an accident.
342
00:55:14,731 --> 00:55:16,621
That's all it was.
343
00:55:16,701 --> 00:55:18,578
Accidents happen.
344
00:55:23,039 --> 00:55:26,086
It's been quiet for 12 years.
345
00:55:28,011 --> 00:55:31,067
You should try embracing
the presence of the girls...
346
00:55:32,047 --> 00:55:34,680
...instead of frightening them away.
347
00:55:39,120 --> 00:55:40,801
You'll be better soon.
348
00:55:41,191 --> 00:55:43,003
I don't think so.
349
00:55:45,159 --> 00:55:46,729
Not this time.
350
00:55:47,329 --> 00:55:49,208
But you have to.
351
00:55:50,532 --> 00:55:53,011
Pretty soon, we'll find a new home.
352
00:55:54,069 --> 00:55:57,896
No one's gonna want me now.
I'd just be a burden.
353
00:55:59,608 --> 00:56:02,287
But you swore we'd stick together.
354
00:56:02,778 --> 00:56:04,388
I take it back.
355
00:56:08,215 --> 00:56:10,021
Maybe I won't get adopted.
356
00:56:14,955 --> 00:56:18,180
You will. You know why?
357
00:56:19,060 --> 00:56:21,130
Because you're special.
358
00:56:22,595 --> 00:56:27,087
You're gonna get adopted
by a nice family somewhere...
359
00:56:27,367 --> 00:56:29,857
...and they're gonna spoil you so much.
360
00:56:30,737 --> 00:56:34,826
You're gonna have so many dolls that
you won't even be able to name all of them.
361
00:56:34,906 --> 00:56:36,530
Sure, I can.
362
00:56:36,610 --> 00:56:40,658
Janice one. Janice two, Janice three.
363
00:56:42,214 --> 00:56:43,726
Linda?
364
00:56:43,816 --> 00:56:45,628
Time for bed.
365
00:56:47,720 --> 00:56:49,875
I wish you'd come upstairs.
366
00:56:51,222 --> 00:56:53,200
I don't wanna sleep alone.
367
00:56:55,327 --> 00:56:57,105
Here.
368
00:56:57,629 --> 00:56:59,583
Take Becca.
369
00:56:59,663 --> 00:57:01,243
This way...
370
00:57:02,133 --> 00:57:03,879
...I'll always be with you.
371
00:57:07,238 --> 00:57:09,684
Then you should have Sweet Sue.
372
00:57:12,309 --> 00:57:14,120
Thank you.
373
00:57:17,414 --> 00:57:20,436
Remember, before all of this...
374
00:57:20,516 --> 00:57:24,687
...when we used to sneak around
the orphanage at night?
375
00:57:24,767 --> 00:57:27,509
And eat all the chocolate in the pantry?
376
00:57:27,589 --> 00:57:31,070
Father Massey was convinced that we had mice.
377
00:57:32,327 --> 00:57:37,085
"Oh, Lord. Please cleanse
my soul of all my sins...
378
00:57:37,165 --> 00:57:39,390
"...and cleanse our house...
379
00:57:39,470 --> 00:57:42,282
- "...of these mice!"
- "These mice!"
380
00:57:48,576 --> 00:57:50,786
No matter what happens...
381
00:57:52,212 --> 00:57:55,660
...nothing can erase all of
those things we did together.
382
00:57:58,686 --> 00:58:00,597
Night, Linda.
383
00:58:00,688 --> 00:58:02,800
Good night, Janice.
384
01:03:02,000 --> 01:03:04,759
A little sunlight will do you some good.
385
01:03:04,839 --> 01:03:07,920
I don't think the sunlight
can fix what's wrong with me.
386
01:03:09,111 --> 01:03:11,590
You mustn't give up hope.
387
01:03:12,813 --> 01:03:15,390
Hope is a home unto itself.
388
01:03:15,470 --> 01:03:18,252
Dwell in it,
and it will protect and keep you.
389
01:03:20,355 --> 01:03:22,767
What book of the Bible is that from?
390
01:03:24,757 --> 01:03:26,769
The book of Charlotte.
391
01:03:27,396 --> 01:03:30,040
But that doesn't make it any less so.
392
01:03:31,398 --> 01:03:33,220
Are you okay here?
393
01:03:34,700 --> 01:03:36,891
The sunlight actually feels kinda nice.
394
01:03:36,971 --> 01:03:38,848
I told you.
395
01:04:16,241 --> 01:04:18,152
Sister Charlotte?
396
01:04:23,880 --> 01:04:26,467
No! No, no, no!
397
01:04:26,547 --> 01:04:29,162
Stop, please!
398
01:06:03,341 --> 01:06:04,885
Janice!
399
01:06:07,711 --> 01:06:09,443
Janice!
400
01:06:11,481 --> 01:06:13,359
What's going on?
401
01:06:15,552 --> 01:06:19,199
- I couldn't get out.
- Are you okay?
402
01:06:22,791 --> 01:06:24,637
I'm fine.
403
01:06:31,134 --> 01:06:33,222
I'm worried about Janice.
404
01:06:34,002 --> 01:06:37,592
- A few nights ago, she wanted to leave.
- Why'd she wanna leave?
405
01:06:37,672 --> 01:06:40,228
Probably because this place is off the wall.
406
01:06:40,608 --> 01:06:44,366
She told me the Mullins' daughter
was coming for her.
407
01:06:44,446 --> 01:06:46,834
The Mullins had a daughter?
408
01:06:46,914 --> 01:06:49,121
She died a long time ago.
409
01:06:49,751 --> 01:06:51,962
So she's seeing ghosts?
410
01:06:53,621 --> 01:06:55,207
Keep your voice down.
411
01:06:55,657 --> 01:06:57,902
So she's seeing ghosts?
412
01:06:58,525 --> 01:07:00,315
I guess.
413
01:07:00,395 --> 01:07:03,408
Well, you guys saw something.
414
01:07:03,831 --> 01:07:07,920
That wasn't a ghost.
Ghosts can only be of dead people.
415
01:07:08,400 --> 01:07:10,923
But how does that explain what you saw?
416
01:07:11,003 --> 01:07:13,683
Unless it really was Mrs. Mullins.
417
01:07:14,774 --> 01:07:18,761
Or... something was just trying to scare you.
418
01:07:20,011 --> 01:07:23,059
You guys are doing a good job
of that on your own.
419
01:07:27,320 --> 01:07:31,393
Janice is probably just looking for ways
to justify us treating her differently.
420
01:07:32,407 --> 01:07:35,130
- I don't think so.
- Of course you don't.
421
01:07:35,210 --> 01:07:37,598
You'll know what I mean when you're older.
422
01:07:37,728 --> 01:07:39,807
Now go, get to bed.
423
01:08:14,329 --> 01:08:16,119
What are you waiting for?
424
01:08:16,299 --> 01:08:17,877
Nothing.
425
01:08:22,104 --> 01:08:23,915
You like it?
426
01:08:24,305 --> 01:08:26,118
It's nice.
427
01:08:30,511 --> 01:08:32,524
It's not my finest work.
428
01:08:43,454 --> 01:08:45,455
You seem troubled.
429
01:08:46,059 --> 01:08:47,871
Maybe I can help.
430
01:08:49,063 --> 01:08:50,687
I don't think so.
431
01:08:50,997 --> 01:08:54,290
Talking about the things
that bothers us, sometimes...
432
01:08:55,201 --> 01:08:57,280
...it's all the help we need.
433
01:08:58,273 --> 01:08:59,816
Well...
434
01:09:01,640 --> 01:09:03,530
...it's Janice.
435
01:09:03,610 --> 01:09:05,656
She's acting funny.
436
01:09:06,847 --> 01:09:08,991
"Acting funny"?
437
01:09:09,781 --> 01:09:11,594
She says...
438
01:09:13,453 --> 01:09:15,731
...she's seen your daughter.
439
01:09:17,956 --> 01:09:19,834
My daughter...
440
01:09:22,228 --> 01:09:24,792
...has been dead for a very, very long time.
441
01:09:27,748 --> 01:09:29,552
I know, but...
442
01:09:29,732 --> 01:09:33,057
...you see, Janice went into her bedroom.
443
01:09:33,137 --> 01:09:35,125
She what?
444
01:09:35,205 --> 01:09:37,895
She knows she wasn't supposed to, but...
445
01:09:37,975 --> 01:09:41,589
- ...she found this doll and...
- What doll?
446
01:09:41,813 --> 01:09:44,925
- The one in the white dress.
- That's impossible.
447
01:09:45,005 --> 01:09:48,820
That doll was hidden away.
She mustn't go near that doll.
448
01:09:48,900 --> 01:09:51,015
Do you understand me?
449
01:11:18,068 --> 01:11:20,626
Janice, I told you not to use that room.
450
01:11:20,916 --> 01:11:23,307
Please don't take
451
01:11:23,387 --> 01:11:26,645
My sunshine away
452
01:12:06,914 --> 01:12:08,726
Stay here.
453
01:12:10,618 --> 01:12:12,430
Mr. Mullins?
454
01:12:18,007 --> 01:12:20,083
Mr. Mullins, are you okay?
455
01:12:38,745 --> 01:12:40,733
Go get ready for bed, girls.
456
01:12:40,813 --> 01:12:42,825
I need to speak to Mrs. Mullins.
457
01:15:52,659 --> 01:15:55,472
Linda, what are you doing?
458
01:15:55,946 --> 01:16:00,226
This doll... it's hurting Janice,
and it killed Mr. Mullins.
459
01:16:00,665 --> 01:16:02,744
I'm getting rid of it!
460
01:16:09,508 --> 01:16:11,721
Linda, let's go back.
461
01:16:26,324 --> 01:16:27,836
Linda?
462
01:16:34,765 --> 01:16:37,409
No! No!
463
01:16:54,451 --> 01:16:57,294
- What is that?
- Who cares? Run!
464
01:17:07,029 --> 01:17:09,607
Janice. Janice, I got rid of it.
465
01:17:09,687 --> 01:17:11,711
I got rid of the doll.
466
01:17:14,570 --> 01:17:17,087
Janice? Janice?
467
01:17:17,307 --> 01:17:19,042
- What's going on?
- Where's Janice?
468
01:17:19,122 --> 01:17:22,940
- I don't know.
- Go find her. Hurry!
469
01:17:28,183 --> 01:17:29,456
What's going on?
470
01:17:29,536 --> 01:17:32,597
No! No! Get that thing away from me!
471
01:17:35,489 --> 01:17:38,979
It's back. I knew it was back.
472
01:17:39,059 --> 01:17:41,070
What is it?
473
01:17:41,595 --> 01:17:43,407
The evil.
474
01:17:44,130 --> 01:17:46,143
The devil itself.
475
01:17:47,235 --> 01:17:49,045
What are you talking about?
476
01:17:50,003 --> 01:17:53,560
After Samuel and I lost our daughter...
477
01:17:53,940 --> 01:17:57,120
...we prayed and promised our devotion to...
478
01:17:57,200 --> 01:17:59,795
...whatever power would allow us to...
479
01:17:59,875 --> 01:18:03,876
...speak or see our beloved girl again.
480
01:18:04,618 --> 01:18:07,462
It started small, the contact.
481
01:18:13,425 --> 01:18:17,515
But it was her... our busy Bee.
482
01:18:17,595 --> 01:18:19,418
We knew it was her.
483
01:18:20,898 --> 01:18:23,554
She wanted permission
to move into the doll...
484
01:18:23,634 --> 01:18:26,280
...so she could be with us forever.
485
01:18:38,898 --> 01:18:43,631
We said "yes,"
and that's when it became stronger.
486
01:18:46,455 --> 01:18:49,075
Soon, we could actually see her.
487
01:18:49,825 --> 01:18:52,603
Only in fleeting glimpses, but it was enough.
488
01:18:54,363 --> 01:18:56,420
Our beloved Bee...
489
01:18:56,800 --> 01:18:58,307
...our darling.
490
01:18:58,387 --> 01:18:59,961
Annabelle?
491
01:19:08,311 --> 01:19:10,298
Even though I couldn't hold her...
492
01:19:10,378 --> 01:19:13,725
...it was comforting just to have
the buzz of activity again.
493
01:19:18,719 --> 01:19:22,567
But we soon realized
it wasn't our Annabelle at all.
494
01:20:25,116 --> 01:20:26,428
Esther?
495
01:20:27,251 --> 01:20:28,763
Esther?
496
01:20:41,147 --> 01:20:44,886
It was a demonic presence,
and it was using our Annabelle...
497
01:20:44,966 --> 01:20:48,656
...to manipulate us into giving it
a soul it could inhabit.
498
01:20:48,736 --> 01:20:50,666
It tried to take mine...
499
01:20:50,746 --> 01:20:53,369
...but Samuel reached out to the Church.
500
01:20:54,409 --> 01:20:56,030
They saved my soul...
501
01:20:56,110 --> 01:20:58,720
...but the evil
was still attached to that doll.
502
01:21:00,514 --> 01:21:02,904
So we locked it away...
503
01:21:02,984 --> 01:21:06,031
...where it could be surrounded
by the word of God.
504
01:21:50,129 --> 01:21:52,985
It was quiet for all these years.
505
01:21:53,465 --> 01:21:56,309
I thought the evil was contained.
506
01:21:57,302 --> 01:22:00,857
We thought helping the girls
could be our penance.
507
01:22:00,937 --> 01:22:04,584
But we ended up giving it
just what it wanted.
508
01:22:17,387 --> 01:22:18,899
Janice.
509
01:22:24,260 --> 01:22:26,083
She can walk.
510
01:22:26,163 --> 01:22:28,441
It's just us, Janice.
511
01:22:29,296 --> 01:22:31,844
Time to cease from sin, Carol.
512
01:22:38,241 --> 01:22:41,329
Sister Charlotte!
Sister Charlotte! It's Janice.
513
01:22:41,409 --> 01:22:43,167
- She did this to me.
- Look what she did!
514
01:22:43,247 --> 01:22:44,966
- Carol, call for help.
- Okay.
515
01:22:45,046 --> 01:22:47,125
And stay together.
516
01:22:52,320 --> 01:22:54,932
They're on the way. Let's get somewhere safe.
517
01:22:59,226 --> 01:23:03,053
- What do we do?
- We can't just leave her here, can we?
518
01:23:15,041 --> 01:23:16,921
Mrs. Mullins?
519
01:23:19,146 --> 01:23:20,957
Mrs. Mullins?
520
01:23:22,682 --> 01:23:24,559
Mrs. Mullins?
521
01:23:42,434 --> 01:23:44,122
Girls!
522
01:23:44,202 --> 01:23:46,646
Let's go. Now!
523
01:23:49,806 --> 01:23:53,620
Forgive me, Sister, for I have sinned.
524
01:24:23,705 --> 01:24:26,518
- Charlotte! Charlotte!
- Let's go!
525
01:24:29,795 --> 01:24:31,307
Linda!
526
01:24:33,284 --> 01:24:35,837
Go, Kate! Get help!
527
01:24:35,917 --> 01:24:37,428
Or...
528
01:24:38,020 --> 01:24:39,911
...you could help me.
529
01:24:52,198 --> 01:24:54,011
The truck!
530
01:24:54,468 --> 01:24:56,879
Come on, come on, come on.
531
01:24:58,503 --> 01:25:01,918
- Come in. Close the door, close the door!
- Come on! Go!
532
01:25:09,081 --> 01:25:11,446
- No!
- Go! Go!
533
01:25:11,526 --> 01:25:12,994
Go!
534
01:25:14,754 --> 01:25:16,266
Look.
535
01:25:17,913 --> 01:25:19,511
- No!
- Hurry!
536
01:25:19,591 --> 01:25:21,869
- I'm trying!
- It's there!
537
01:25:29,000 --> 01:25:31,190
- It's not moving.
- I'm trying, I'm trying!
538
01:25:31,270 --> 01:25:32,812
Guys!
539
01:25:35,940 --> 01:25:38,863
- Guys! Guys!
- What? What?
540
01:25:38,943 --> 01:25:42,023
- The scarecrow.
- What scarecrow?
541
01:25:43,414 --> 01:25:44,926
What?
542
01:25:47,150 --> 01:25:49,110
- Kate!
- Get out!
543
01:26:08,469 --> 01:26:10,951
The barn! The barn!
544
01:26:15,743 --> 01:26:17,256
Carol.
545
01:26:20,049 --> 01:26:21,560
What?
546
01:26:24,219 --> 01:26:28,444
No! No! Nancy, I can't get
the door open. Is it locked?
547
01:26:28,524 --> 01:26:30,355
Can you get it from your side?
548
01:26:31,561 --> 01:26:33,105
Girls?
549
01:26:33,795 --> 01:26:35,407
Nancy?
550
01:27:58,574 --> 01:27:59,936
No.
551
01:28:06,915 --> 01:28:10,127
No. No, no, no, no!
552
01:29:29,293 --> 01:29:33,784
Lord, help me. Lord, help. Help.
553
01:29:35,068 --> 01:29:37,910
Carol, it's me. It's just me.
554
01:29:38,601 --> 01:29:40,162
Come on.
555
01:29:45,775 --> 01:29:47,320
Linda?
556
01:31:51,391 --> 01:31:52,970
Shoot.
557
01:32:05,306 --> 01:32:06,817
No!
558
01:32:08,609 --> 01:32:10,217
No!
559
01:33:27,082 --> 01:33:28,894
Sister Charlotte?
560
01:33:55,176 --> 01:33:58,256
You know what I like most about Sweet Sue?
561
01:34:03,115 --> 01:34:05,561
She looks just like you.
562
01:34:42,954 --> 01:34:44,532
Linda?
563
01:34:45,923 --> 01:34:48,190
Where are you, Linda?
564
01:34:52,062 --> 01:34:53,177
Linda?
565
01:35:04,907 --> 01:35:06,595
Linda?
566
01:35:06,675 --> 01:35:08,886
Come out and play.
567
01:35:33,901 --> 01:35:35,746
Found you!
568
01:35:37,938 --> 01:35:39,940
You swore that if I found a home,
you'd come, too.
569
01:35:40,020 --> 01:35:43,020
You know what they say
about breaking a swear.
570
01:35:43,100 --> 01:35:45,923
- You go straight to hell.
- Janice!
571
01:35:52,435 --> 01:35:53,903
Forgive me.
572
01:35:54,753 --> 01:35:56,264
No!
573
01:35:57,656 --> 01:36:00,800
Let me out! Let me out!
574
01:36:01,460 --> 01:36:03,505
Let me out!
575
01:36:36,560 --> 01:36:37,705
Go!
576
01:36:45,035 --> 01:36:46,547
Go!
577
01:36:55,543 --> 01:36:58,023
- Sister Charlotte!
- Sister Charlotte!
578
01:38:36,657 --> 01:38:38,245
Anything?
579
01:38:38,575 --> 01:38:40,325
I'm afraid not.
580
01:38:40,405 --> 01:38:42,621
Still no sign of the girl.
581
01:38:42,712 --> 01:38:44,590
But at her age...
582
01:38:45,147 --> 01:38:47,225
...how far could she have gone?
583
01:38:49,257 --> 01:38:51,129
Don't worry.
584
01:38:51,621 --> 01:38:53,498
We'll find her.
585
01:39:00,328 --> 01:39:05,361
The house is blessed.
Whatever evil was here is no longer.
586
01:39:06,634 --> 01:39:08,188
But...
587
01:39:08,268 --> 01:39:09,958
...the doll.
588
01:39:10,038 --> 01:39:12,843
It was a conduit for the evil.
589
01:39:12,923 --> 01:39:15,130
That evil has moved on.
590
01:39:15,610 --> 01:39:17,864
Now the doll is just a doll.
591
01:39:17,944 --> 01:39:19,453
So...
592
01:39:20,182 --> 01:39:22,413
...which one of you gets this?
593
01:39:47,672 --> 01:39:49,515
How are you holding up?
594
01:39:51,809 --> 01:39:53,622
I'm okay.
595
01:39:56,248 --> 01:39:59,662
You know, that wasn't Janice
back there. That was...
596
01:40:01,151 --> 01:40:02,964
...something else.
597
01:40:06,974 --> 01:40:08,786
I know.
598
01:40:48,395 --> 01:40:53,021
Hi, there. Welcome.
Let's go right inside, shall we?
599
01:40:55,603 --> 01:41:00,160
She mostly keeps to herself and can be
a bit quiet, but she's a lovely girl.
600
01:41:00,240 --> 01:41:02,519
She's just been through a lot.
601
01:41:03,777 --> 01:41:05,855
I think you will love her.
602
01:41:08,481 --> 01:41:10,222
Hello.
603
01:41:10,302 --> 01:41:12,779
There's someone here to see you, sweetie.
604
01:41:15,255 --> 01:41:18,701
I wanna introduce you
to Mr. and Mrs. Higgins.
605
01:41:20,727 --> 01:41:23,265
And you must be...
606
01:41:23,345 --> 01:41:25,466
- Annabelle.
- Annabelle?
607
01:41:25,546 --> 01:41:27,644
What a lovely name.
608
01:41:28,866 --> 01:41:30,946
We brought you a present.
609
01:41:34,171 --> 01:41:36,185
I hope you like dolls.
610
01:42:23,251 --> 01:42:24,940
- Did you hear that?
- Yeah.
611
01:42:25,020 --> 01:42:26,392
What is it?
612
01:42:26,472 --> 01:42:28,476
- You stay here.
- No, no, no! No, wait!
613
01:42:28,556 --> 01:42:31,477
It's all right. It's okay. It's all right.
I'm just gonna take a quick look.
614
01:42:31,557 --> 01:42:33,371
Call the police.
615
01:42:47,200 --> 01:42:49,853
- Annabelle!
- Hi, Mom.
616
01:43:12,365 --> 01:43:13,910
John?