00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:05,215 --> 00:00:12,136 Subtitle created by - Aorion - "Annabelle: Creation (2017)" (Run time 01:49:16) 2 00:02:25,935 --> 00:02:27,799 Find me 3 00:03:06,084 --> 00:03:07,569 closer 4 00:03:59,106 --> 00:04:00,676 Found you 5 00:04:04,148 --> 00:04:05,110 Ah ha! 6 00:04:05,135 --> 00:04:06,673 You think you could hide from me, did you? 7 00:04:06,698 --> 00:04:09,496 Did you read what it said? It said found you. 8 00:04:09,521 --> 00:04:11,810 - It didn't say tickle... - Samuel. Bee. 9 00:04:11,835 --> 00:04:13,476 That's enough. 10 00:04:17,344 --> 00:04:20,393 - You don't want to get overheated. - I'm not. 11 00:04:20,418 --> 00:04:21,835 You're sure? 12 00:04:21,860 --> 00:04:24,023 Good. Because now it's my turn! 13 00:04:24,048 --> 00:04:25,986 - Dad, help! - You need help? 14 00:04:26,011 --> 00:04:27,891 Oh sure, I can help tickle you. 15 00:04:29,361 --> 00:04:32,246 I think the bottom of this feet might be very ticklish. 16 00:04:45,241 --> 00:04:47,249 Time for bed, Bee. 17 00:04:50,429 --> 00:04:51,830 Thank you. 18 00:04:59,143 --> 00:05:01,877 - I love you Mommy. - I love you more. 19 00:05:07,411 --> 00:05:08,760 Mommy? 20 00:05:15,205 --> 00:05:18,145 - Just for a little while. - Thanks. 21 00:05:47,604 --> 00:05:48,836 - Mommy. - Um-hm. 22 00:05:48,861 --> 00:05:51,140 Can we play dollies when we get home? 23 00:05:51,165 --> 00:05:54,306 Well, I think if you help me with the washing up 24 00:05:54,331 --> 00:05:57,711 - I can play dollies with you all afternoon. - Sam. 25 00:05:57,736 --> 00:05:58,619 Yes! 26 00:05:58,644 --> 00:05:59,776 Sam. 27 00:06:00,694 --> 00:06:01,722 Good morning, Sam. 28 00:06:01,747 --> 00:06:03,101 - Good morning, Esther. - Morning. 29 00:06:03,126 --> 00:06:04,985 Hey there, busy Bee. 30 00:06:05,477 --> 00:06:07,047 Sam, just wondering... 31 00:06:07,072 --> 00:06:08,825 if you got that order of mine ready yet? 32 00:06:08,850 --> 00:06:11,255 I got customers coming into my store everyday 33 00:06:11,280 --> 00:06:12,968 asking about your dolls. 34 00:06:12,993 --> 00:06:15,385 You can send your son over tomorrow, Vic. 35 00:06:15,410 --> 00:06:16,551 They're ready. 36 00:06:16,576 --> 00:06:17,587 Well, hallelujah. 37 00:06:17,612 --> 00:06:19,941 I guess prayers do get answered, don't they? 38 00:06:19,966 --> 00:06:20,938 They do. 39 00:06:20,963 --> 00:06:23,428 Oh right... well, thank you so much. You all have a good Sunday. 40 00:06:23,453 --> 00:06:25,697 - You have a good day too. - You have a lovely day. 41 00:06:27,746 --> 00:06:29,136 In you get. 42 00:06:32,269 --> 00:06:33,658 Damn it! 43 00:06:34,067 --> 00:06:35,623 Language. 44 00:06:39,899 --> 00:06:41,861 There's a car coming, why don't I wave it down 45 00:06:41,886 --> 00:06:43,290 and see if we can get some help. 46 00:06:43,315 --> 00:06:45,177 No, no, no, no. I got it. 47 00:06:53,419 --> 00:06:54,760 I'll get it. 48 00:06:59,370 --> 00:07:01,058 BEE! 49 00:07:01,083 --> 00:07:02,639 No! 50 00:07:11,755 --> 00:07:15,994 ANNABELLE CREATION 51 00:07:26,065 --> 00:07:31,364 12 YEARS LATER 52 00:07:41,122 --> 00:07:45,188 St. Eustace Home for Girls 53 00:07:46,494 --> 00:07:49,288 B-L-U-E 54 00:07:49,313 --> 00:07:51,793 Okay. Pick a number. 55 00:07:52,756 --> 00:07:54,148 Linda? 56 00:07:54,973 --> 00:07:56,539 Um. 57 00:07:57,210 --> 00:07:58,598 Four. 58 00:07:58,749 --> 00:08:00,173 Okay. 59 00:08:01,044 --> 00:08:03,543 You'll soon make new friends. 60 00:08:04,685 --> 00:08:06,285 Do my now. 61 00:08:09,249 --> 00:08:10,801 What's wrong? 62 00:08:12,184 --> 00:08:14,543 I just wish you and me were going to a new home 63 00:08:14,568 --> 00:08:16,717 instead of a new orphanage. 64 00:08:17,420 --> 00:08:19,528 Sweet Sue thinks too. 65 00:08:23,350 --> 00:08:25,593 It would be nice to have a home. 66 00:08:25,679 --> 00:08:28,253 Yeah, but... only if you're there. 67 00:08:28,278 --> 00:08:30,782 I don't want to go anywhere you're not. 68 00:08:32,736 --> 00:08:34,319 So, let's swear. 69 00:08:34,344 --> 00:08:37,707 If someone wants one of us, they get both of us. 70 00:08:38,012 --> 00:08:40,789 Okay. I swear. 71 00:08:40,814 --> 00:08:42,139 Good. 72 00:08:42,541 --> 00:08:43,983 Me too. 73 00:08:44,912 --> 00:08:47,503 You know what I like most about Sweet Sue? 74 00:08:47,832 --> 00:08:49,122 What? 75 00:08:50,875 --> 00:08:52,870 She looks just like you. 76 00:08:55,705 --> 00:08:58,047 So, how much further is it, father? 77 00:08:58,368 --> 00:09:02,125 Jesus, Mary and Joseph. You're worse than the children, sister. 78 00:09:03,446 --> 00:09:07,276 The Mullins agreeing to take us in was a gift from god. 79 00:09:07,301 --> 00:09:10,624 What kind of person isn't excited about getting a gift? 80 00:09:10,923 --> 00:09:13,176 I should mention don't be alarm if you... 81 00:09:13,201 --> 00:09:15,865 don't see much of Mrs Mullins at first. 82 00:09:15,890 --> 00:09:18,373 She... has a condition. 83 00:09:18,398 --> 00:09:22,826 You see, she was in an accident years ago. 84 00:09:22,851 --> 00:09:25,956 You girls would do well to help her if need be. 85 00:10:36,898 --> 00:10:39,969 Janice. You need help? 86 00:10:39,994 --> 00:10:42,511 No, thanks. I can manage. 87 00:10:48,048 --> 00:10:49,475 Sister. 88 00:10:50,802 --> 00:10:54,124 She's one of the unfortunate ones with that polio outbreak, 89 00:10:54,149 --> 00:10:56,921 but she's getting stronger everyday. 90 00:10:56,946 --> 00:10:59,702 She won't be a burden, I promise you. 91 00:10:59,727 --> 00:11:00,895 Um-hm. 92 00:11:00,934 --> 00:11:04,550 Mr Mullins, why don't you show the girls around? 93 00:11:04,894 --> 00:11:07,307 I can unload their belongings. 94 00:11:07,952 --> 00:11:09,747 We'll start inside. 95 00:11:09,993 --> 00:11:11,729 Thank you, father. 96 00:11:20,636 --> 00:11:23,536 Wow. This is an amazing castle. 97 00:11:23,561 --> 00:11:26,263 Which obviously makes us the princesses. 98 00:11:26,288 --> 00:11:27,697 This is our new orphanage? 99 00:11:27,722 --> 00:11:30,416 Which is fine if we're never being adopted. 100 00:11:33,127 --> 00:11:34,402 There's a TV. 101 00:11:34,427 --> 00:11:38,697 The television no longer works, the radio however does. 102 00:11:44,081 --> 00:11:46,623 This goes on forever. 103 00:11:46,648 --> 00:11:49,525 You're right. We're going to need a map to find our way around. 104 00:11:49,550 --> 00:11:51,755 Girls, this way. 105 00:11:53,309 --> 00:11:55,915 As you can see, the dining room is more than adequate 106 00:11:55,940 --> 00:11:58,103 to accommodate all of us. 107 00:12:00,801 --> 00:12:01,926 Wow. What's in here? 108 00:12:01,951 --> 00:12:03,765 Let's stay together. 109 00:12:11,162 --> 00:12:13,730 Mrs Mullins and I stay in here. 110 00:12:14,054 --> 00:12:17,655 Fell free to use the rest of the downstairs as you see fit. 111 00:12:17,680 --> 00:12:19,889 Your rooms are upstairs. 112 00:12:20,371 --> 00:12:21,477 Mr Mullins. 113 00:12:21,502 --> 00:12:25,447 Is there someway Janice and I can maybe stay down here? 114 00:12:25,650 --> 00:12:27,122 Me too. 115 00:12:27,307 --> 00:12:28,856 I'll be fine. 116 00:12:43,312 --> 00:12:45,943 I installed it years ago for my wife. 117 00:12:45,968 --> 00:12:49,970 Hasn't been used in ages, it works fine. 118 00:12:50,459 --> 00:12:52,156 Try it, Jan. 119 00:12:54,002 --> 00:12:56,069 If you don't, I will. 120 00:13:01,234 --> 00:13:02,574 Up is up 121 00:13:02,699 --> 00:13:04,317 Down is down. 122 00:13:04,381 --> 00:13:06,222 It won't work... 123 00:13:07,729 --> 00:13:10,569 ... unless you click the seat belt in. 124 00:13:11,332 --> 00:13:12,770 Like this. 125 00:13:14,823 --> 00:13:16,304 Simple. 126 00:13:27,486 --> 00:13:29,000 Thank you. 127 00:14:26,680 --> 00:14:28,679 I get to go next! 128 00:14:42,413 --> 00:14:44,376 Wow. Nice. 129 00:14:44,401 --> 00:14:46,973 I guess this is ours. 130 00:14:48,478 --> 00:14:51,379 Let's take that side. 131 00:14:51,404 --> 00:14:53,604 Kate and Tierney can have these. 132 00:14:53,629 --> 00:14:55,905 What about Linda and me? 133 00:14:56,311 --> 00:15:00,069 Relax, Janice. This is a big house, there are other bedrooms. 134 00:15:00,094 --> 00:15:02,079 Why can't Linda and me have those over there? 135 00:15:02,104 --> 00:15:05,729 Okay, but then, where would Kate and Tierney sleep? 136 00:15:12,518 --> 00:15:13,994 Wow. 137 00:15:14,199 --> 00:15:15,658 This is neat. 138 00:15:15,683 --> 00:15:17,118 I got this one. 139 00:15:44,237 --> 00:15:45,529 Locked. 140 00:15:45,854 --> 00:15:48,102 And it stays that way too. 141 00:15:56,934 --> 00:15:59,656 Hey, Jan. In here. 142 00:16:27,608 --> 00:16:28,875 Hey. 143 00:16:30,045 --> 00:16:32,267 You wanna bunk beds? 144 00:17:49,333 --> 00:17:51,941 - Hey sister Charlotte, can we... - Oh lord. 145 00:17:51,966 --> 00:17:56,440 Please bless Nancy with the wisdom to not give people their heart attacks. 146 00:17:56,465 --> 00:17:57,730 Sorry. 147 00:17:57,861 --> 00:17:59,181 What is your emergency? 148 00:17:59,206 --> 00:18:00,466 Can we go exploring? 149 00:18:00,491 --> 00:18:02,478 Help father Massey with your things first and then... 150 00:18:02,503 --> 00:18:04,086 But Mr Mullins insist that we go. 151 00:18:04,111 --> 00:18:06,347 - But that doesn't mean you don't have to... - You know how father Massey is. 152 00:18:06,372 --> 00:18:08,302 We'll only get in the way. 153 00:18:10,232 --> 00:18:12,524 - Fine. - She said okay! 154 00:18:12,549 --> 00:18:14,656 But look out for one another. 155 00:18:19,246 --> 00:18:20,936 You coming, Jan? 156 00:18:21,200 --> 00:18:22,995 Maybe in a little while. 157 00:18:24,776 --> 00:18:26,127 Well. 158 00:18:26,916 --> 00:18:28,675 Maybe I'll stay too. 159 00:18:28,972 --> 00:18:31,169 Because you feel sorry for me? 160 00:18:32,072 --> 00:18:33,232 Well... 161 00:18:33,257 --> 00:18:36,445 You promised you wouldn't treat me any differently. 162 00:18:36,582 --> 00:18:37,963 Okay. 163 00:18:38,880 --> 00:18:40,380 See ya! 164 00:20:20,158 --> 00:20:24,062 Dear lord. Thank you for bringing us all together. 165 00:20:25,234 --> 00:20:27,701 Bless this food for our use, 166 00:20:28,200 --> 00:20:30,435 and us to thy service. 167 00:20:31,504 --> 00:20:34,461 Fill our hearts with grateful praise. 168 00:20:34,937 --> 00:20:38,699 And help us give you glory each day through 169 00:20:40,626 --> 00:20:43,388 Jesus Christ our Lord. Amen. 170 00:20:43,413 --> 00:20:44,713 Amen. 171 00:20:56,117 --> 00:20:58,056 If you'd excuse me. 172 00:21:32,972 --> 00:21:34,404 Carol. 173 00:21:40,509 --> 00:21:42,753 Keep to your own business. 174 00:21:54,653 --> 00:21:59,703 And if I die before I wake, I pray the lord my soul to take. 175 00:21:59,728 --> 00:22:01,984 Please, god. Help Linda and me find a good home 176 00:22:02,009 --> 00:22:03,428 and keeps us together. 177 00:22:03,453 --> 00:22:07,202 - So we finally be real sisters. - With good loving parents. 178 00:22:07,227 --> 00:22:09,795 That hate homework as much as we do. 179 00:22:09,820 --> 00:22:13,980 But, even if they don't, that's okay too. 180 00:22:14,416 --> 00:22:16,096 Amen. 181 00:23:04,026 --> 00:23:06,344 Find me 182 00:23:43,449 --> 00:23:44,941 in here 183 00:23:54,542 --> 00:23:56,021 Nancy. 184 00:23:57,145 --> 00:23:58,513 Carol. 185 00:23:59,287 --> 00:24:01,373 Are you guys in here? 186 00:24:05,477 --> 00:24:10,056 Forgive me, Father, for I am about to sin. 187 00:30:50,463 --> 00:30:53,833 I bet this is where Mr Mullins keeps his wife. 188 00:30:54,231 --> 00:30:55,882 Does she really wear a mask? 189 00:30:55,907 --> 00:30:58,145 Yeah, she look like a doll. 190 00:30:59,376 --> 00:31:01,199 Mrs Mullins? 191 00:31:01,383 --> 00:31:02,731 You down there? 192 00:31:02,756 --> 00:31:03,981 Stop it. 193 00:31:04,745 --> 00:31:06,723 I think he seems nice. 194 00:31:06,978 --> 00:31:09,826 Why don't you go find Janice, see what she's up to. 195 00:31:09,851 --> 00:31:10,945 Why? 196 00:31:10,970 --> 00:31:12,792 So you can talk about boys. 197 00:31:12,817 --> 00:31:15,386 Well, do you want to talk about boys? 198 00:31:15,598 --> 00:31:18,289 Gross. No. 199 00:31:18,446 --> 00:31:19,798 I wanna play a game. 200 00:31:19,823 --> 00:31:21,151 Okay. 201 00:31:21,176 --> 00:31:22,660 Let's play hide and seek. 202 00:31:22,685 --> 00:31:25,060 You go hide and we'll come look for you. 203 00:31:25,085 --> 00:31:26,426 Okay. 204 00:31:31,722 --> 00:31:34,628 So, are we going to look for her? 205 00:31:34,909 --> 00:31:36,390 Maybe. 206 00:31:42,398 --> 00:31:43,961 Bless you. 207 00:31:43,986 --> 00:31:45,323 Thank you. 208 00:31:46,074 --> 00:31:47,520 What are you doing? 209 00:31:47,545 --> 00:31:50,845 I asked Mr Mullins if we could use this room for our new classroom 210 00:31:50,870 --> 00:31:53,179 and he graciously agreed. 211 00:31:53,275 --> 00:31:55,043 Would you like to help? 212 00:31:57,246 --> 00:31:58,790 What's wrong? 213 00:32:00,182 --> 00:32:02,518 I have a sin to confess. 214 00:32:04,209 --> 00:32:07,044 Forgive me, sister Charlotte, for I have sinned. 215 00:32:07,824 --> 00:32:10,762 - It's been... - At least 2 weeks. 216 00:32:11,851 --> 00:32:14,334 ... at least 2 weeks since my last confession. 217 00:32:16,573 --> 00:32:18,965 There's this room upstairs I'm not suppose to go into. 218 00:32:18,990 --> 00:32:20,705 But you did anyway. 219 00:32:21,679 --> 00:32:22,895 How did you know? 220 00:32:22,920 --> 00:32:26,273 Because otherwise why would you be telling me about it. 221 00:32:28,004 --> 00:32:30,715 Well, the door was already opened. 222 00:32:31,434 --> 00:32:34,982 I don't know how because Mr Mullins always keeps it locked. 223 00:32:35,652 --> 00:32:37,867 When I went inside there was this little doll. 224 00:32:37,892 --> 00:32:40,097 - And it was really strange. - Janice. 225 00:32:40,338 --> 00:32:41,944 Weird things started to happen. 226 00:32:41,969 --> 00:32:44,452 Janice, listen to yourself. 227 00:32:45,727 --> 00:32:48,087 What do I always say? 228 00:32:48,985 --> 00:32:52,291 A sin is a sin no matter the context. 229 00:32:53,417 --> 00:32:57,837 More importantly, you absolutely cannot disobey the Mullins. 230 00:32:59,248 --> 00:33:02,160 We only just got here and they're doing a very generous thing 231 00:33:02,193 --> 00:33:04,595 by allowing us to stay with them. 232 00:33:06,143 --> 00:33:08,979 If they decide to no longer have us here 233 00:33:09,004 --> 00:33:10,845 we'll all be split up. 234 00:33:11,287 --> 00:33:14,567 So next time you're thinking of breaking a rule, 235 00:33:14,903 --> 00:33:19,274 think of how that could've affect the other girls first. 236 00:33:21,371 --> 00:33:22,634 Do you understand me? 237 00:33:22,659 --> 00:33:24,588 Yes. I'm sorry, sister, I wasn't thinking. 238 00:33:24,613 --> 00:33:26,099 It's okay, love. 239 00:33:28,554 --> 00:33:31,582 For your penance, pray 1 Hail Mary 240 00:33:31,763 --> 00:33:34,975 and unpack 3 of these boxes. 241 00:33:39,855 --> 00:33:41,533 What are you guys doing? 242 00:33:42,496 --> 00:33:44,381 Unpacking boxes. 243 00:33:44,745 --> 00:33:45,933 Oh. 244 00:34:33,172 --> 00:34:35,188 This place is so creepy. 245 00:34:48,956 --> 00:34:50,369 What was that? 246 00:34:55,802 --> 00:34:57,418 What was that? 247 00:35:03,542 --> 00:35:05,619 How dare you! 248 00:35:09,074 --> 00:35:11,247 Oh, Mr Scarecrow. 249 00:36:22,090 --> 00:36:23,295 Oh. 250 00:36:24,289 --> 00:36:25,746 Found you. 251 00:36:26,284 --> 00:36:28,487 You're not very good at hiding. 252 00:36:33,927 --> 00:36:37,159 Years of neglect have affected the counter balance. 253 00:36:37,493 --> 00:36:40,080 There. That should keep the draft out. 254 00:36:40,105 --> 00:36:41,555 Thank you. 255 00:36:50,538 --> 00:36:52,479 Those taken in Romania. 256 00:36:52,504 --> 00:36:54,797 At a convent of cloistered nuns. 257 00:36:54,822 --> 00:36:56,606 They have little contact with the outside world 258 00:36:56,631 --> 00:36:59,479 but I became very close to these three. 259 00:36:59,504 --> 00:37:02,751 That's sister Maria. That's sister Anna. 260 00:37:02,776 --> 00:37:04,809 And that's sister Lucia. 261 00:37:06,322 --> 00:37:08,003 Who's this? 262 00:37:08,489 --> 00:37:09,525 !! Valak !! 263 00:37:10,772 --> 00:37:13,697 I... don't know. I don't think I even met her. 264 00:37:16,718 --> 00:37:18,559 Is there anything else you need? 265 00:37:18,584 --> 00:37:20,203 No. Thank you. 266 00:37:24,249 --> 00:37:25,644 Good night. 267 00:37:28,097 --> 00:37:29,526 Good night. 268 00:37:32,727 --> 00:37:34,525 Uuu. I like him. 269 00:37:34,765 --> 00:37:36,535 Which one would you marry? 270 00:37:36,560 --> 00:37:38,227 Oh. I don't know. 271 00:37:38,252 --> 00:37:41,261 I guess I'll just have to date all of them to find out. 272 00:37:42,046 --> 00:37:43,456 This is Ira. 273 00:37:44,233 --> 00:37:46,310 - His eye. - He's very handsome. 274 00:38:11,231 --> 00:38:14,793 Night time is when Mrs Mullins gets her powers. 275 00:38:14,818 --> 00:38:17,380 That's why she's in bed all day. But at night... 276 00:38:17,405 --> 00:38:19,376 she can go wherever she wants. 277 00:38:19,401 --> 00:38:22,984 She needs to so she can feed. 278 00:38:23,197 --> 00:38:25,742 And if you look directly at her you'll die. 279 00:38:25,767 --> 00:38:27,884 And to get you to look, she'll keep saying your name 280 00:38:27,909 --> 00:38:32,659 over and over till you can't stand it! 281 00:38:34,818 --> 00:38:38,021 Nancy. Nancy. 282 00:38:38,046 --> 00:38:40,410 - Nancy... - No. No. 283 00:38:40,435 --> 00:38:41,688 Nancy. 284 00:38:58,980 --> 00:39:00,116 Oh. 285 00:39:00,741 --> 00:39:02,559 She's ready to feed. 286 00:39:03,198 --> 00:39:06,043 Carol. Carol. 287 00:39:06,068 --> 00:39:07,094 Carol. 288 00:39:07,119 --> 00:39:08,460 Hey, we're not suppose to be up. 289 00:39:08,485 --> 00:39:10,752 - Well, you'll do it to. - Hey. 290 00:39:19,660 --> 00:39:22,044 Why isn't he answering her? 291 00:39:52,938 --> 00:39:54,821 - It's her. - Don't look at her. 292 00:39:55,122 --> 00:39:56,044 No! 293 00:39:56,069 --> 00:39:59,364 Please please please... 294 00:39:59,782 --> 00:40:00,966 Please. 295 00:40:02,983 --> 00:40:04,088 Please. 296 00:40:12,460 --> 00:40:13,857 She's gone. 297 00:40:15,179 --> 00:40:16,595 She's gone. 298 00:40:20,353 --> 00:40:21,929 What's going on? 299 00:40:21,954 --> 00:40:23,204 What on god's earth? 300 00:40:23,229 --> 00:40:24,677 - Sister Charlotte. - Mrs Mullins. 301 00:40:24,702 --> 00:40:25,760 She was here. We heard. 302 00:40:25,785 --> 00:40:28,086 In this room, she was sitting right over there. 303 00:40:28,111 --> 00:40:29,349 Who? 304 00:40:30,398 --> 00:40:32,093 Your wife apparently. 305 00:40:32,118 --> 00:40:33,839 They said she was just in here. 306 00:40:33,864 --> 00:40:35,473 Oh, that's impossible. 307 00:40:35,498 --> 00:40:38,615 My wife hasn't been able to walk for years. 308 00:41:01,671 --> 00:41:03,994 Girls. Girls. 309 00:41:05,178 --> 00:41:07,759 Let's go back to our studies, okay? 310 00:41:20,902 --> 00:41:22,807 You okay, Nance? 311 00:41:33,820 --> 00:41:36,598 Did you really see Mrs Mullins in your room last night? 312 00:41:36,623 --> 00:41:38,446 Yes. We swear we were under the cover and... 313 00:41:38,471 --> 00:41:40,487 Nancy. Stop it. 314 00:41:40,512 --> 00:41:43,561 We just freaked ourselves out last night, you know that. 315 00:41:59,759 --> 00:42:01,348 Mrs Mullins? 316 00:42:01,917 --> 00:42:03,783 Sister Charlotte. 317 00:42:03,894 --> 00:42:06,979 Could I trouble you for a glass of water? 318 00:42:07,004 --> 00:42:08,574 Of course. 319 00:42:44,005 --> 00:42:46,429 It's good to hear some life again. 320 00:42:47,209 --> 00:42:51,900 I've been cooped up here so long I forgotten what that sounded like. 321 00:42:53,824 --> 00:42:55,797 What a lovely picture. 322 00:42:55,822 --> 00:42:57,842 She was taken from us 323 00:42:57,867 --> 00:43:00,909 at an early age... unfortunately. 324 00:43:02,598 --> 00:43:05,289 If you could turn away for a moment, sister. 325 00:43:05,314 --> 00:43:06,760 Yes, of course. 326 00:43:08,746 --> 00:43:11,920 I'm very sorry to hear about your daughter. 327 00:43:14,147 --> 00:43:18,385 But we find comfort in knowing she waits for you in heaven. 328 00:43:18,849 --> 00:43:21,172 I wish that were true. 329 00:45:13,157 --> 00:45:15,434 Oh my gosh. 330 00:45:16,559 --> 00:45:18,802 You shouldn't be in here. 331 00:45:18,944 --> 00:45:20,933 Well, neither should you. 332 00:45:32,042 --> 00:45:34,112 Who's room is this anyways? 333 00:45:34,137 --> 00:45:36,052 The Mullins had a daughter. 334 00:45:36,077 --> 00:45:37,732 It was her's. 335 00:45:40,014 --> 00:45:41,576 Had one? 336 00:45:42,197 --> 00:45:44,141 I think she died. 337 00:45:46,624 --> 00:45:49,432 And I think that was her playing the music too. 338 00:45:54,775 --> 00:45:56,609 Stop trying to scare me. 339 00:45:56,634 --> 00:45:58,524 I'm not. It's the truth. 340 00:45:58,549 --> 00:46:00,484 Then why are we in here. 341 00:46:00,509 --> 00:46:02,443 - We should leave. - No. 342 00:46:03,173 --> 00:46:04,273 Oh. 343 00:46:16,149 --> 00:46:17,512 Linda. 344 00:46:17,956 --> 00:46:19,343 What is it? 345 00:46:20,915 --> 00:46:22,912 We shouldn't be in here. 346 00:46:24,862 --> 00:46:26,146 Okay. 347 00:46:27,371 --> 00:46:29,119 I'll leave in a minute. 348 00:46:29,144 --> 00:46:30,701 Well, I'm going. 349 00:47:02,300 --> 00:47:05,235 Dear Diary, today I came home 350 00:47:39,747 --> 00:47:41,165 Who's doing that? 351 00:48:32,353 --> 00:48:33,651 Hi. 352 00:48:47,676 --> 00:48:50,863 You're the Mullins' daughter... aren't you? 353 00:48:53,377 --> 00:48:55,550 What happened to you? 354 00:48:55,846 --> 00:48:57,740 Will you help me? 355 00:49:00,693 --> 00:49:02,471 What do you need? 356 00:49:05,981 --> 00:49:08,295 YOUR SOUL! 357 00:49:29,142 --> 00:49:30,861 Charlotte! 358 00:49:30,886 --> 00:49:33,016 Sister Charlotte! 359 00:50:44,281 --> 00:50:45,489 No. 360 00:52:47,565 --> 00:52:49,305 How do you feel? 361 00:52:50,454 --> 00:52:52,168 Give her some space. 362 00:52:56,454 --> 00:52:57,871 Girls. 363 00:52:58,958 --> 00:53:00,702 Janice is feeling a little down right now. 364 00:53:00,727 --> 00:53:03,620 So, we need to do what we can to support her. 365 00:53:04,168 --> 00:53:06,828 Time I think is all she needs. 366 00:53:07,211 --> 00:53:10,252 She'll walk again, right? 367 00:53:11,140 --> 00:53:12,871 We'll have to see. 368 00:53:14,681 --> 00:53:16,013 You need sleep. 369 00:53:16,038 --> 00:53:18,602 That's going to help you with the healing. 370 00:53:19,001 --> 00:53:21,487 I can't stay here, sister Charlotte. 371 00:53:22,364 --> 00:53:24,183 We can't stay here. 372 00:53:24,208 --> 00:53:25,874 We need to leave. 373 00:53:25,989 --> 00:53:27,324 Leave. 374 00:53:27,420 --> 00:53:29,057 And go where? 375 00:53:31,791 --> 00:53:34,487 There isn't anywhere else for us to go. 376 00:53:35,272 --> 00:53:38,110 I didn't fall down those stairs. 377 00:53:38,847 --> 00:53:40,826 Something threw me. 378 00:53:41,361 --> 00:53:43,137 What do you mean? 379 00:53:45,729 --> 00:53:47,559 You always say that 380 00:53:47,766 --> 00:53:50,643 even though we can't see god we can... 381 00:53:50,668 --> 00:53:52,914 we can feel his presence. 382 00:53:53,577 --> 00:53:54,934 Well... 383 00:53:55,381 --> 00:53:59,329 in this house I feel a different kind of presence. 384 00:53:59,534 --> 00:54:01,083 What kind? 385 00:54:05,222 --> 00:54:07,174 An evil one. 386 00:54:07,308 --> 00:54:09,297 It's coming after me. 387 00:54:09,322 --> 00:54:10,740 Coming after my soul. 388 00:54:10,765 --> 00:54:12,277 You soul. 389 00:54:12,302 --> 00:54:14,378 Because I'm the weakest. 390 00:54:14,403 --> 00:54:16,128 No, darling. 391 00:54:16,445 --> 00:54:17,742 Listen. 392 00:54:17,921 --> 00:54:20,636 The devil preys on those weak in faith, 393 00:54:20,661 --> 00:54:23,084 not weak of flesh and bone. 394 00:54:23,339 --> 00:54:26,925 You are as strong as any of us, Janice. 395 00:54:28,235 --> 00:54:29,813 Stronger. 396 00:54:46,496 --> 00:54:48,840 You're quiet, Samuel. 397 00:54:49,904 --> 00:54:52,125 I think it was a mistake... 398 00:54:52,960 --> 00:54:54,950 to bring the girls here. 399 00:54:56,126 --> 00:54:57,603 Why? 400 00:54:59,921 --> 00:55:01,608 The girl ... 401 00:55:02,032 --> 00:55:03,707 The girl who fell. 402 00:55:05,074 --> 00:55:07,042 Maybe she didn't fall. 403 00:55:07,675 --> 00:55:09,208 Maybe... 404 00:55:09,955 --> 00:55:11,794 It was an accident. 405 00:55:12,593 --> 00:55:14,361 That's all it was. 406 00:55:14,700 --> 00:55:16,668 Accidents happen. 407 00:55:20,963 --> 00:55:24,195 It's been quiet for 12 years. 408 00:55:25,863 --> 00:55:29,443 You should try embracing the presence of the girls... 409 00:55:29,993 --> 00:55:32,656 instead of frightening them away. 410 00:55:36,980 --> 00:55:39,136 You'll be better soon. 411 00:55:39,161 --> 00:55:41,138 I don't think so. 412 00:55:43,062 --> 00:55:44,778 Not this time. 413 00:55:45,209 --> 00:55:47,046 But you have too. 414 00:55:48,560 --> 00:55:50,819 You said we'll find a new home. 415 00:55:51,838 --> 00:55:54,237 No one is going to want me now. 416 00:55:54,262 --> 00:55:56,329 I'll just be a burden. 417 00:55:57,610 --> 00:56:00,131 But you swore we'll stay together. 418 00:56:00,678 --> 00:56:02,445 I take it back. 419 00:56:05,979 --> 00:56:08,565 Maybe I won't get adopted. 420 00:56:12,835 --> 00:56:14,406 You will. 421 00:56:14,560 --> 00:56:16,179 You know why? 422 00:56:16,905 --> 00:56:18,891 Because you're special. 423 00:56:20,462 --> 00:56:25,314 You're going to get adopted by a nice family somewhere 424 00:56:25,339 --> 00:56:28,004 and they're going to spoil you so much. 425 00:56:28,581 --> 00:56:30,436 You're going to have so many dolls that... 426 00:56:30,461 --> 00:56:32,770 you won't even be able to name all of them. 427 00:56:32,795 --> 00:56:34,427 Sure I can. 428 00:56:34,452 --> 00:56:36,117 Janice one. 429 00:56:36,142 --> 00:56:38,522 Janice Two. Janice Three. 430 00:56:40,064 --> 00:56:43,432 Linda. Time for bed. 431 00:56:45,594 --> 00:56:48,115 Won't you come upstairs? 432 00:56:49,028 --> 00:56:51,113 I don't want to sleep alone. 433 00:56:53,090 --> 00:56:54,422 Here. 434 00:56:55,509 --> 00:56:57,176 Take Becca. 435 00:56:57,572 --> 00:56:59,179 This way, 436 00:56:59,998 --> 00:57:01,783 I'll always be with you. 437 00:57:05,054 --> 00:57:08,140 Then, you should have Sweet Sue. 438 00:57:10,054 --> 00:57:11,591 Thank you. 439 00:57:15,376 --> 00:57:18,061 Remember before all of this. 440 00:57:18,381 --> 00:57:22,354 When we used to sneak around the orphanage at night, 441 00:57:22,634 --> 00:57:25,332 And ate all the chocolate of the pantry. 442 00:57:25,377 --> 00:57:29,217 Father Massey was convinced that we had mice. 443 00:57:30,125 --> 00:57:34,860 Oh lord, please cleanse my soul of my sins 444 00:57:34,885 --> 00:57:37,521 and cleanse our house of... 445 00:57:37,546 --> 00:57:39,746 - these mice. - these mice. 446 00:57:46,399 --> 00:57:48,702 Whatever happens 447 00:57:49,950 --> 00:57:53,615 I was thinking always all those things we did together. 448 00:57:56,371 --> 00:57:57,952 Good night, Linda. 449 00:57:58,439 --> 00:58:00,102 Good night, Jan. 450 01:02:59,448 --> 01:03:02,085 A little sunlight will do you some good. 451 01:03:02,251 --> 01:03:05,299 I don't the sunlight can fix what's wrong with me. 452 01:03:06,549 --> 01:03:08,903 You mustn't give up hope. 453 01:03:10,456 --> 01:03:12,955 Hope is a home onto itself. 454 01:03:12,980 --> 01:03:15,876 Dwell in it and it will protect and keep you. 455 01:03:17,861 --> 01:03:20,082 What book of the bible is that from? 456 01:03:22,260 --> 01:03:23,899 The book of Charlotte. 457 01:03:24,801 --> 01:03:27,238 But that doesn't make it any less so. 458 01:03:28,928 --> 01:03:30,525 Are you okay here? 459 01:03:32,254 --> 01:03:34,409 The sunlight actually feels kind of nice. 460 01:03:34,434 --> 01:03:36,086 I told you. 461 01:04:13,664 --> 01:04:15,304 Sister Charlotte? 462 01:04:21,785 --> 01:04:23,304 No, no, no! 463 01:04:23,946 --> 01:04:26,344 GOD HELP ME! 464 01:06:00,690 --> 01:06:01,957 Janice! 465 01:06:04,999 --> 01:06:06,226 Janice! 466 01:06:08,635 --> 01:06:09,929 What's going on? 467 01:06:12,903 --> 01:06:14,487 I couldn't get out. 468 01:06:14,554 --> 01:06:16,222 Are you okay? 469 01:06:20,136 --> 01:06:21,649 I'm fine. 470 01:06:28,450 --> 01:06:30,570 I'm worry about Janice. 471 01:06:31,374 --> 01:06:33,444 A few nights ago she wanted to leave. 472 01:06:33,469 --> 01:06:34,965 Why she want to leave? 473 01:06:34,990 --> 01:06:37,837 Probably because this place is off the wall. 474 01:06:38,004 --> 01:06:41,495 She told me the Mullins's daughter was coming for her. 475 01:06:41,520 --> 01:06:43,896 The Mullins' had a daughter? 476 01:06:44,348 --> 01:06:46,610 She died a long time ago. 477 01:06:47,087 --> 01:06:49,273 So, she's seeing ghost? 478 01:06:50,951 --> 01:06:52,707 Keep your voice down. 479 01:06:53,055 --> 01:06:55,164 So, she's seeing ghost? 480 01:06:55,792 --> 01:06:57,265 I guess. 481 01:06:57,743 --> 01:07:00,671 Well... You guys saw something. 482 01:07:01,058 --> 01:07:02,623 That wasn't a ghost. 483 01:07:02,648 --> 01:07:05,027 Ghost can only be of dead people. 484 01:07:05,846 --> 01:07:08,160 How does that explain what you saw? 485 01:07:08,337 --> 01:07:10,915 Unless it really was Mrs Mullins. 486 01:07:12,081 --> 01:07:16,459 Or... something was just trying to scare you. 487 01:07:17,298 --> 01:07:19,970 You guys are doing a good job with that on your own. 488 01:07:24,601 --> 01:07:28,836 Janice is probably just looking for ways to justify us treating her differently. 489 01:07:29,612 --> 01:07:31,213 I don't think so. 490 01:07:31,238 --> 01:07:32,554 Of course you don't. 491 01:07:32,579 --> 01:07:34,628 You'll know what I mean when you're older. 492 01:07:34,921 --> 01:07:36,587 Now go get to bed. 493 01:08:11,573 --> 01:08:13,257 What are you waiting for? 494 01:08:13,513 --> 01:08:14,895 Nothing. 495 01:08:19,297 --> 01:08:20,754 You like it? 496 01:08:21,482 --> 01:08:22,947 It's nice. 497 01:08:27,614 --> 01:08:29,654 It's not my finest work. 498 01:08:40,601 --> 01:08:42,255 You seem troubled. 499 01:08:43,215 --> 01:08:44,643 Maybe I can help. 500 01:08:46,222 --> 01:08:47,871 I don't think so. 501 01:08:48,101 --> 01:08:51,336 Talking about the things that bothers us sometimes... 502 01:08:52,285 --> 01:08:54,149 all the help we need. 503 01:08:55,458 --> 01:08:56,706 Well. 504 01:08:58,710 --> 01:09:00,540 It's Janice. 505 01:09:00,650 --> 01:09:02,678 She's acting funny. 506 01:09:03,938 --> 01:09:05,584 Acting funny? 507 01:09:06,821 --> 01:09:08,461 She says... 508 01:09:10,500 --> 01:09:12,683 she's seen your daughter. 509 01:09:15,069 --> 01:09:16,611 My daughter... 510 01:09:19,353 --> 01:09:22,417 has been dead for a very very long time 511 01:09:24,843 --> 01:09:26,316 I know, but... 512 01:09:26,872 --> 01:09:30,251 You see, Janice went into her bedroom. 513 01:09:30,276 --> 01:09:31,444 She what? 514 01:09:32,336 --> 01:09:35,171 She knows she wasn't suppose to but... 515 01:09:35,196 --> 01:09:38,194 - she found this doll and... - What doll? 516 01:09:38,998 --> 01:09:40,559 The one in the white dress. 517 01:09:40,584 --> 01:09:42,164 That's impossible! 518 01:09:42,189 --> 01:09:44,190 That doll was hidden away. 519 01:09:44,215 --> 01:09:46,102 She mustn't go near that doll! 520 01:09:46,127 --> 01:09:47,644 You understand me? 521 01:11:01,755 --> 01:11:03,255 Found you 522 01:11:15,095 --> 01:11:17,575 Janice, I told you not to use that room. 523 01:11:18,129 --> 01:11:24,024 Please don't take my sunshine away... 524 01:12:01,778 --> 01:12:03,618 Ahhh! 525 01:12:03,956 --> 01:12:05,319 Stay here. 526 01:12:07,558 --> 01:12:09,053 Mr Mullins. 527 01:12:14,853 --> 01:12:16,958 Mr Mullins, are you okay? 528 01:12:35,627 --> 01:12:37,700 Go get ready for bed, girls. 529 01:12:37,725 --> 01:12:39,916 I need to speak to Mrs Mullins. 530 01:15:49,425 --> 01:15:52,259 Linda. What are you doing? 531 01:15:52,793 --> 01:15:54,108 This doll. 532 01:15:54,133 --> 01:15:57,057 It's hurting Janice and it killed Mr Mullins. 533 01:15:57,373 --> 01:15:59,017 I'm getting rid of it. 534 01:16:06,223 --> 01:16:08,063 Linda, let's go back. 535 01:16:23,082 --> 01:16:24,338 Linda? 536 01:16:31,417 --> 01:16:32,806 No! 537 01:16:51,066 --> 01:16:51,996 What is that? 538 01:16:52,021 --> 01:16:53,899 Who cares! Run! 539 01:17:03,695 --> 01:17:06,277 Janice. Janice. I got rid of it. 540 01:17:06,302 --> 01:17:08,232 I got rid of the doll. 541 01:17:11,214 --> 01:17:12,576 Janice. 542 01:17:12,635 --> 01:17:13,756 Janice. 543 01:17:14,036 --> 01:17:15,864 - What's going on? - Where is Janice? 544 01:17:15,889 --> 01:17:17,920 - I don't know. - Go find her. 545 01:17:18,065 --> 01:17:19,239 Hurry! 546 01:17:24,903 --> 01:17:26,061 What's going on? 547 01:17:26,086 --> 01:17:27,035 No! 548 01:17:27,060 --> 01:17:29,138 No! Get that thing away from me! 549 01:17:32,102 --> 01:17:33,389 It's back. 550 01:17:33,665 --> 01:17:35,543 I know it was back. 551 01:17:35,690 --> 01:17:37,176 What is it? 552 01:17:38,514 --> 01:17:39,776 Evil. 553 01:17:40,735 --> 01:17:42,762 The devil itself. 554 01:17:43,810 --> 01:17:45,374 What are you talking about? 555 01:17:46,631 --> 01:17:50,131 After Samuel and I... lost our daughter 556 01:17:50,609 --> 01:17:53,966 we prayed and promised our devotion to 557 01:17:53,991 --> 01:17:56,322 whatever power that would allow us to 558 01:17:56,433 --> 01:18:00,214 speak or see our beloved girl again. 559 01:18:01,241 --> 01:18:04,149 It started small, the contact. 560 01:18:09,979 --> 01:18:11,552 But it was her. 561 01:18:12,131 --> 01:18:13,728 Our busy Bee. 562 01:18:14,117 --> 01:18:15,817 We know it was her. 563 01:18:17,475 --> 01:18:20,192 She wanted permission to move into the doll 564 01:18:20,217 --> 01:18:22,653 so she could be with us forever. 565 01:18:33,866 --> 01:18:35,385 please 566 01:18:35,417 --> 01:18:37,125 We said yes. 567 01:18:37,221 --> 01:18:40,084 And that's when it became stronger. 568 01:18:43,142 --> 01:18:45,522 Soon we can actually see her. 569 01:18:46,267 --> 01:18:49,629 Only in fleeting glimpses but that was enough. 570 01:18:50,904 --> 01:18:52,823 Our beloved Bee. 571 01:18:53,369 --> 01:18:54,710 Our darling. 572 01:18:55,033 --> 01:18:56,614 Annabelle? 573 01:19:04,798 --> 01:19:06,955 Even though I couldn't hold her. 574 01:19:06,980 --> 01:19:10,939 It was comforting to start the past activity again. 575 01:19:15,169 --> 01:19:19,029 But we soon realised it wasn't our Annabelle at all. 576 01:19:28,853 --> 01:19:34,402 You are my sunshine, my only sunshine 577 01:19:35,099 --> 01:19:37,488 You make me happy ... 578 01:19:38,470 --> 01:19:40,651 when skies are gray 579 01:19:42,166 --> 01:19:44,656 You'll never know dear, 580 01:19:45,129 --> 01:19:47,546 how much I love you 581 01:19:48,371 --> 01:19:53,942 Please don't take my sunshine away 582 01:20:21,491 --> 01:20:22,770 Esther? 583 01:20:23,664 --> 01:20:24,924 Esther. 584 01:20:29,642 --> 01:20:32,049 My... eye... 585 01:20:37,551 --> 01:20:39,751 It was a demonic presence. 586 01:20:39,776 --> 01:20:42,412 And it was using our Annabelle to manipulate us 587 01:20:42,437 --> 01:20:45,121 into giving it soul it couldn't have. 588 01:20:45,146 --> 01:20:47,048 It tried to take mine. 589 01:20:47,214 --> 01:20:49,890 Then Samuel reached out to the church. 590 01:20:50,867 --> 01:20:52,435 They saved my soul 591 01:20:52,460 --> 01:20:55,688 but the evil was still attached to that doll. 592 01:20:56,939 --> 01:20:59,095 So we locked it away 593 01:20:59,300 --> 01:21:02,300 where it could be surrounded by the word of god. 594 01:21:46,538 --> 01:21:49,574 It was quiet for all these year. 595 01:21:49,843 --> 01:21:52,286 I thought the evil was contained. 596 01:21:53,647 --> 01:21:56,877 We thought helping the girls could be our penance. 597 01:21:57,272 --> 01:22:00,483 But we end up giving it just what it wanted. 598 01:22:00,692 --> 01:22:05,332 You are my sunshine, my only sunshine 599 01:22:05,357 --> 01:22:09,679 You make me happy when skies are gray 600 01:22:11,610 --> 01:22:14,070 - You'll never know dear, - Janice. 601 01:22:14,095 --> 01:22:16,404 how much I love you 602 01:22:16,783 --> 01:22:20,459 Please don't take my sunshine away 603 01:22:20,484 --> 01:22:22,019 She can walk. 604 01:22:22,476 --> 01:22:24,434 It's just us, Janice. 605 01:22:25,673 --> 01:22:27,988 Time to cease from sin, Carol. 606 01:22:34,708 --> 01:22:36,427 Sister Charlotte! Sister Charlotte! 607 01:22:36,452 --> 01:22:37,770 It's-It's Janice. 608 01:22:37,833 --> 01:22:39,563 - She's... She's... - Look what she did! 609 01:22:39,588 --> 01:22:41,357 - Carol, call for help. - Okay. 610 01:22:41,382 --> 01:22:43,455 - And stay together. - Okay. 611 01:22:48,507 --> 01:22:50,996 They're on their way. Let get somewhere safe. 612 01:22:55,478 --> 01:22:56,830 What do we do? 613 01:22:56,855 --> 01:22:59,500 We can't just leave her here, can we? 614 01:23:11,294 --> 01:23:12,854 Mrs Mullins? 615 01:23:15,465 --> 01:23:16,975 Mrs Mullins? 616 01:23:18,915 --> 01:23:20,502 Mrs Mullins? 617 01:23:38,740 --> 01:23:40,026 Girls. 618 01:23:40,400 --> 01:23:42,545 Let's go. Now. 619 01:23:45,930 --> 01:23:49,991 Forgive me, sister, for I have sinned. 620 01:24:20,155 --> 01:24:22,062 - Sister Charlotte! - Run. Come on! 621 01:24:25,974 --> 01:24:27,472 Linda! 622 01:24:29,573 --> 01:24:31,845 Go, Tierney! Get help! 623 01:24:32,150 --> 01:24:33,543 Or... 624 01:24:34,213 --> 01:24:35,894 ... you can help me. 625 01:24:48,280 --> 01:24:49,701 The truck! 626 01:24:51,064 --> 01:24:52,940 Come on. Come on. 627 01:24:54,740 --> 01:24:57,104 Close the door! Close the door! Come on! 628 01:24:57,129 --> 01:24:58,962 Go! Go. 629 01:25:05,197 --> 01:25:07,117 No! No! 630 01:25:10,872 --> 01:25:12,085 Okay. 631 01:25:13,899 --> 01:25:15,450 No! 632 01:25:15,670 --> 01:25:17,395 I'm trying! 633 01:25:27,431 --> 01:25:28,651 Guys! 634 01:25:32,055 --> 01:25:34,378 - Guys! Guys! - What? What? 635 01:25:35,076 --> 01:25:36,425 The scarecrow. 636 01:25:36,450 --> 01:25:38,239 What scarecrow? 637 01:25:43,726 --> 01:25:44,953 Get out! 638 01:26:04,550 --> 01:26:06,317 Come on! Run! 639 01:26:11,769 --> 01:26:13,049 Carol? 640 01:26:21,783 --> 01:26:24,505 Nancy, I can't Ge the door open. Is it locked? 641 01:26:24,530 --> 01:26:26,487 Can you get it from your side? 642 01:26:27,688 --> 01:26:29,025 Girls. 643 01:26:29,940 --> 01:26:31,499 Nancy? 644 01:28:02,858 --> 01:28:03,816 No. 645 01:28:03,841 --> 01:28:05,113 No. No. 646 01:29:25,094 --> 01:29:27,756 Lord, help me. Lord, help. 647 01:29:27,781 --> 01:29:29,620 Help... 648 01:29:30,809 --> 01:29:32,193 Carol, it's me. 649 01:29:32,218 --> 01:29:33,659 It's just me. 650 01:29:34,273 --> 01:29:35,716 Now, come on. 651 01:31:47,272 --> 01:31:48,631 No. 652 01:32:00,927 --> 01:32:02,078 No! 653 01:32:04,318 --> 01:32:05,550 No! 654 01:33:22,690 --> 01:33:24,582 Sister Charlotte? 655 01:33:50,836 --> 01:33:53,949 You know what I like most about Sweet Sue? 656 01:33:58,730 --> 01:34:01,180 She looks just like you. 657 01:34:38,532 --> 01:34:39,959 Linda? 658 01:34:41,402 --> 01:34:44,085 Where are you, Linda? 659 01:34:47,629 --> 01:34:49,135 Linda? 660 01:35:00,490 --> 01:35:04,729 Linda, I'm coming? 661 01:35:29,460 --> 01:35:30,866 Found you! 662 01:35:33,495 --> 01:35:35,755 You swore if I found a home you'd come too. 663 01:35:35,780 --> 01:35:38,207 You know what they say about breaking a swear. 664 01:35:38,400 --> 01:35:39,912 You go straight to hell. 665 01:35:39,937 --> 01:35:41,089 Janice! 666 01:35:47,900 --> 01:35:49,249 Forgive me. 667 01:35:50,195 --> 01:35:51,397 No! 668 01:35:53,142 --> 01:35:54,645 Let me out! 669 01:35:54,670 --> 01:35:56,270 Let me out! 670 01:35:56,894 --> 01:35:59,124 Let me out... ! 671 01:36:40,556 --> 01:36:41,746 Go! 672 01:36:50,940 --> 01:36:53,251 - Sister Charlotte! - Sister Charlotte! 673 01:38:32,060 --> 01:38:33,496 Anything? 674 01:38:33,920 --> 01:38:35,506 I'm afraid not. 675 01:38:35,943 --> 01:38:37,803 Still no sign of the girl. 676 01:38:38,013 --> 01:38:39,869 But at her age... 677 01:38:40,431 --> 01:38:42,261 how far could she'd gone? 678 01:38:44,590 --> 01:38:46,238 Don't worry. 679 01:38:46,940 --> 01:38:48,519 We'll find her. 680 01:38:55,581 --> 01:38:57,455 This house is blessed. 681 01:38:57,480 --> 01:39:00,775 Whatever evil was here is no longer. 682 01:39:01,880 --> 01:39:03,112 But... 683 01:39:03,610 --> 01:39:05,140 The doll. 684 01:39:05,370 --> 01:39:08,191 It was a conduit for the evil. 685 01:39:08,216 --> 01:39:10,416 That evil has moved on. 686 01:39:10,810 --> 01:39:13,077 Now the doll is just a doll. 687 01:39:13,196 --> 01:39:14,509 So... 688 01:39:15,390 --> 01:39:17,370 ... which one of you gets this? 689 01:39:42,866 --> 01:39:44,670 How are you holding up? 690 01:39:46,992 --> 01:39:48,649 I'm okay. 691 01:39:51,456 --> 01:39:55,032 You know, that wasn't Janice back there. That was... 692 01:39:56,410 --> 01:39:58,148 ... something else. 693 01:40:02,190 --> 01:40:03,623 I know. 694 01:40:41,612 --> 01:40:43,437 ST. JOACHIM ORPHANAGE 695 01:40:43,462 --> 01:40:45,792 Hi there. Welcome. 696 01:40:45,830 --> 01:40:47,860 Let's go right inside, shall we? 697 01:40:50,670 --> 01:40:53,475 She mostly keeps to herself, that can be a bit quite. 698 01:40:53,500 --> 01:40:55,314 but she's a lovely girl. 699 01:40:55,339 --> 01:40:57,680 She's just been through a lot. 700 01:40:58,910 --> 01:41:00,970 I think you will love her. 701 01:41:03,640 --> 01:41:05,060 Hello. 702 01:41:05,457 --> 01:41:07,770 There's someone here to see you, sweetie. 703 01:41:10,480 --> 01:41:14,213 I want to introduce you to Mr and Mrs Higgins. 704 01:41:15,830 --> 01:41:18,375 And you must be... 705 01:41:18,486 --> 01:41:20,816 - Annabelle. - Annabelle. 706 01:41:20,841 --> 01:41:22,828 What a lovely name. 707 01:41:23,962 --> 01:41:25,838 We brought you a present. 708 01:41:29,270 --> 01:41:31,240 I hope you like dolls. 709 01:41:59,858 --> 01:42:07,794 12 YEARS LATER 710 01:42:18,327 --> 01:42:20,066 - Did you hear that? - Yeah. 711 01:42:20,091 --> 01:42:21,381 What is it? 712 01:42:21,526 --> 01:42:22,619 Stay here. 713 01:42:22,644 --> 01:42:24,087 No, no, no! No, wait. 714 01:42:24,112 --> 01:42:25,272 It's okay. It's alright, sweetheart. 715 01:42:25,297 --> 01:42:26,613 I'm just going to take a quick look. 716 01:42:26,638 --> 01:42:28,341 Call the police. 717 01:42:42,226 --> 01:42:44,689 - Annabelle? - Hi, Mom. 718 01:43:07,436 --> 01:43:08,819 John. 719 01:43:22,232 --> 01:43:28,294 Subtitle created by - Aorion -