00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
تقدیم به تمام پارسی زبانان جهان
2
00:00:06,001 --> 00:00:09,200
www.1farsisubtitle.ir
3
00:00:10,500 --> 00:00:14,900
:ما را در تلگرام دنبال کنید
@FarsiSubtitles
4
00:00:15,000 --> 00:00:22,400
سینما با یک کلیک
www.IranFilm.Net
5
00:00:26,322 --> 00:00:29,050
یه روز گرم آفتابی دیگه در جنوب کالیفرنیاست
6
00:00:29,051 --> 00:00:31,168
...دمای هوا در مرکز لس آنجلس به 29 درجه و
7
00:00:31,169 --> 00:00:33,328
...و در شب به
8
00:01:13,169 --> 00:01:15,245
به آن روز میاندیشم
9
00:01:15,246 --> 00:01:17,278
که او را در ایستگاه گریهاوند
...در غرب سانتافه
10
00:01:17,279 --> 00:01:18,853
تنها گذاشتم
11
00:01:18,854 --> 00:01:22,665
ما 17ساله بودیم، اما اون خیلی ناز بود
...و این حقیقته
12
00:01:22,666 --> 00:01:26,053
که کاری رو کردم که باید میکردم
13
00:01:26,054 --> 00:01:28,427
چون میدونستم
14
00:01:28,428 --> 00:01:30,233
شبهای یکشنبه تابستان
15
00:01:30,234 --> 00:01:34,169
وقتی لامپها را خاموش میکردند، در صندلی فرو میرفتیم
16
00:01:34,170 --> 00:01:37,917
دنیایی رنگین از موسیقی و ماشین
17
00:01:37,918 --> 00:01:41,520
صدایم میزد که روی پرده بروم
18
00:01:41,521 --> 00:01:43,685
و در زرق و برقش زندگی کنم
19
00:01:43,686 --> 00:01:47,723
بدون آنکه پولی داشته باشم
سوار اتوبوس شدم و الان اینجایم
20
00:01:47,724 --> 00:01:49,766
ممکنه شجاعت باشه یا حماقت
21
00:01:49,767 --> 00:01:51,426
باید دید چه میشود
22
00:01:51,427 --> 00:01:53,301
چون شاید در این شهر خواب آلود
23
00:01:53,302 --> 00:01:55,314
روزی او جایی نشسته باشد
و زمانی که لامپها خاموش شد
24
00:01:55,315 --> 00:01:59,334
صورتم را ببیند و
به این فکر کنم که از کجا مرا میشناسد
25
00:01:59,335 --> 00:02:02,749
از این تپهها بالا برم، به بلندیها میرسم
26
00:02:02,750 --> 00:02:06,410
و تمام آن نورهای درخشان را دنبال میکنم
27
00:02:06,411 --> 00:02:10,325
و وقتی که ناامیدت کردن
28
00:02:10,326 --> 00:02:14,106
دوباره برمیخیزی
29
00:02:14,204 --> 00:02:20,855
چون دوباره صبح فرا میرسد
و روز آفتابی دیگریست
30
00:02:21,813 --> 00:02:23,677
هر روز میشنوم
31
00:02:23,678 --> 00:02:27,523
نوایی در دره که هرگز از بین نمیره
32
00:02:27,524 --> 00:02:31,326
موسیقی در بار، مانده از پیشینیان
33
00:02:31,327 --> 00:02:34,797
که میگوید: به آنچه بیش از همه بخواهی، میرسی
34
00:02:34,798 --> 00:02:37,113
بهمین خاطر به هر دری میکوبم
35
00:02:37,114 --> 00:02:41,084
و حتی اگر جواب منفی بشنوم
و آه در بساط نداشته باشم
36
00:02:41,085 --> 00:02:43,269
...تنها چیزی که میخواهم
37
00:02:43,270 --> 00:02:44,873
نور لامپهای نئون و میکروفونی خاک گرفتهست
38
00:02:44,874 --> 00:02:46,700
و یه روزی، وقتی آوازم را میخوانم
39
00:02:46,701 --> 00:02:48,850
بچهای از شهری کوچک جلو میآید
40
00:02:48,851 --> 00:02:52,985
و این چیزی میشود که
او را هل دهم تا برود و برود
41
00:02:52,986 --> 00:02:56,241
از این تپهها بالا برم، به بلندیها میرسم
42
00:02:56,242 --> 00:02:59,812
و تمام آن نورهای درخشان را دنبال میکنم
43
00:02:59,813 --> 00:03:03,693
و وقتی که ناامیدت کردن
44
00:03:03,868 --> 00:03:07,451
دوباره برمیخیزی
45
00:03:07,715 --> 00:03:14,408
چون دوباره صبح فرا میرسد
و روز آفتابی دیگری ست
46
00:03:45,851 --> 00:03:49,390
و وقتی که ناامیدت کردن
47
00:03:49,546 --> 00:03:52,641
صبح نزدیک است
48
00:03:52,642 --> 00:03:54,957
روز آفتابی دیگریست
49
00:03:56,302 --> 00:03:59,254
و روز آفتابی دیگریست
50
00:04:00,105 --> 00:04:03,857
و روز آفتابی دیگریست
51
00:04:03,858 --> 00:04:06,964
و روز آفتابی دیگریست
52
00:04:07,330 --> 00:04:10,618
یه روز آفتابی دیگه
53
00:04:11,393 --> 00:04:14,267
و روز آفتابی دیگریست
54
00:04:15,029 --> 00:04:17,668
روز دیگری فرا رسیده
55
00:04:20,565 --> 00:04:22,896
و روز آفتابی دیگریست
56
00:04:39,586 --> 00:04:41,851
و روز آفتابی دیگریست
57
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
لا لا لند
(لس آنجلس، هالیوود)
58
00:04:45,001 --> 00:04:49,401
زیرنویس از
امیر طهماسبی
59
00:04:50,928 --> 00:04:54,553
زمستان
60
00:04:58,089 --> 00:05:00,856
...از جمله در فیلم "شکسپیر عاشق"، محصول 1998
61
00:05:26,450 --> 00:05:29,098
باور نمیکنی چه اتفاقی افتاده
62
00:05:29,099 --> 00:05:33,030
.قسم میخورم
اوضاعش داغون بود
63
00:05:33,031 --> 00:05:36,337
حسابی اوضاعش داغون بود
64
00:05:36,424 --> 00:05:40,485
میدونم. میدونم
دیوانگی محض بود
65
00:05:40,747 --> 00:05:42,576
دیوانگی بود؟
66
00:05:44,694 --> 00:05:47,511
حماقت. حماقت محض بود
67
00:05:57,703 --> 00:06:00,268
چه مرگش بود؟
باید برم
68
00:06:08,087 --> 00:06:10,694
کاپوچینو لطفا -
بله البته -
69
00:06:10,695 --> 00:06:14,082
میهمون ما باشین -
نه، ممنون، اصرار نکنین -
70
00:06:26,614 --> 00:06:28,267
خودش بود
71
00:06:43,556 --> 00:06:45,420
[تست بازیگری]
72
00:06:45,896 --> 00:06:47,296
!لعنتی
73
00:06:47,435 --> 00:06:50,660
میا، کجا میری؟ -
آه، ساعت از 5 گذشته-
74
00:06:50,661 --> 00:06:52,869
بهتره فردا اول وقت اینجا باشی -
حتما -
75
00:06:54,197 --> 00:06:55,809
!شب خوبی داشته باشی
76
00:07:09,442 --> 00:07:11,676
اوضاعش داغون بود
77
00:07:12,065 --> 00:07:14,322
...حماقت محض بود، اون کار
78
00:07:14,323 --> 00:07:17,188
...خیلی احمقانه بود و من فقط
79
00:07:17,332 --> 00:07:18,948
ممکن بود بمیری
80
00:07:20,552 --> 00:07:24,075
...نه، حال ترنر خوبه. حالش خوبه. من فقط
81
00:07:25,568 --> 00:07:28,710
...میخوای صبر کنی تا "دنور" بهش بگه یا
82
00:07:32,133 --> 00:07:33,533
چی؟
83
00:07:42,752 --> 00:07:44,152
باشه
84
00:07:48,862 --> 00:07:50,961
نه. برات خوشحالم
85
00:07:53,451 --> 00:07:55,632
...برات خوشحالم، فقط
86
00:07:58,678 --> 00:08:00,352
...فقط فکر میکردم
87
00:08:03,903 --> 00:08:05,222
...نمیدونم چه فکری میکردم. فقط
88
00:08:05,223 --> 00:08:06,343
یه لحظه صبر کن -
ببخشید -
89
00:08:08,077 --> 00:08:10,969
چی شده "رودی"؟ -
جسیکا" زنگ زد- "
90
00:08:11,663 --> 00:08:14,667
بهش بگو زنگ میزنم -
دو دقیقه دیگه؟ -
91
00:08:15,493 --> 00:08:16,527
کمتر از دو دقیقه
92
00:08:16,528 --> 00:08:19,008
میرم غذات رو بگیرم -
کارم تقریبا تموم شده. ممنون -
93
00:08:28,258 --> 00:08:30,196
میدونی چیه؟ فکر کنم خوب بود
94
00:08:30,197 --> 00:08:31,817
ممنون که اومدی
95
00:09:35,900 --> 00:09:38,304
گندش بزنن! میخوای پنجره رو باز کنم؟
96
00:09:38,341 --> 00:09:41,040
میخواستم اجازه بدم بیای تو -
ممنون -
97
00:09:41,109 --> 00:09:43,496
میا! تست بازیگری چطور بود؟
98
00:09:45,206 --> 00:09:47,546
مثل همیشه. "جن" اونجا بود؟ یا "راشل"؟
99
00:09:47,547 --> 00:09:50,402
نمیدونم جن و راشل کی هستن -
اونا از همه بدتر بودن -
100
00:09:50,403 --> 00:09:53,636
اصلا نمیدونم اونجا بودن یا نه -
شرط میبندم که بودن -
101
00:09:53,637 --> 00:09:55,639
چرا توی حموم جلسه گذاشتین؟
102
00:09:55,640 --> 00:09:56,805
درست میگی
103
00:09:56,806 --> 00:09:59,407
دو دقیقه وقت داریم. میا میای، نه؟
104
00:09:59,408 --> 00:10:00,981
!نمیتونم
105
00:10:01,015 --> 00:10:02,094
کار دارم
106
00:10:02,095 --> 00:10:03,495
!چی؟
107
00:10:03,665 --> 00:10:05,666
الان گفت کار؟
108
00:10:07,409 --> 00:10:09,461
چیه؟ -
متاسفم که امروز وفق مرادت نبود -
109
00:10:09,462 --> 00:10:11,316
اما 4 تا درخواست دیگه در ایمیلم هست
110
00:10:11,317 --> 00:10:12,621
که کاملا به دردت میخوره
و برات میفرستم
111
00:10:12,622 --> 00:10:14,534
اما الان، تو با ما میای
112
00:10:14,554 --> 00:10:15,799
خوش میگذره
113
00:10:15,800 --> 00:10:17,009
قرار نیست خوش بگذره
114
00:10:17,010 --> 00:10:18,283
ممکنه خوش بگذره -
نمیگذره -
115
00:10:18,284 --> 00:10:20,162
اونجا یه مشت آدم هایی هستن
که دنبال موقعیت بالاترن
116
00:10:20,163 --> 00:10:22,931
و همگی در یکی از اون خونههای بزرگ شیشهای جمع شدن
117
00:10:22,932 --> 00:10:24,401
این آشناست
118
00:10:24,435 --> 00:10:26,879
میخواستم پسش بدم -
از کی پیش توئه؟ -
119
00:10:26,880 --> 00:10:28,880
!بجنب میا -
خیلی وقته -
120
00:10:28,903 --> 00:10:32,465
دیگه کجا میتونی یه عالمه کلیشههای هالیوودی
رو که کنار هم در یه جا جمع شدن رو ببینی؟
121
00:10:32,466 --> 00:10:34,039
!با همدیگه بهمون خوش میگذره
122
00:10:34,199 --> 00:10:37,106
ازت ناامید شدم لکس
اونجا هیچی برای خوشگذرونی نداره
123
00:10:37,107 --> 00:10:40,557
اون میهمونی مثل... جمعی از بهترین انسانهاست
124
00:10:40,919 --> 00:10:44,723
دعوتنامه به دستت رسیده -
آدرسش درست بوده -
125
00:10:44,724 --> 00:10:46,448
تو به درمان نیاز داری؟
126
00:10:46,449 --> 00:10:48,381
جوابش همیشه مثبته
127
00:10:48,382 --> 00:10:50,245
...ممکنه به فرصتی که
128
00:10:50,246 --> 00:10:53,275
منتظرش بودی برخورد کنی
129
00:10:53,276 --> 00:10:56,055
فقط یه کم بیشتر بکشش
130
00:10:56,056 --> 00:10:59,699
امشب یه ماموریت داریم
امشب دنبال بازیگر میگردن
131
00:10:59,700 --> 00:11:01,627
...اگه واقعیت تست بازیگریه
132
00:11:01,628 --> 00:11:03,340
خدایا، به همهمون کمک کن
133
00:11:03,341 --> 00:11:08,500
اگه بتونی خوب اثرگذار باشی
اون وقت همه اسمت رو میدونن
134
00:11:08,609 --> 00:11:10,819
قراره کلی هیجان و ترس و خطر باشه
135
00:11:10,820 --> 00:11:14,420
یکی در اون جمع، ممکنه همونی باشه
که باید بشناسیش
136
00:11:14,421 --> 00:11:18,016
کسی که در نهایت
تو رو به اوج میرسونه
137
00:11:18,100 --> 00:11:21,695
یکی در اون جمع، ممکنه تو رو جایی ببره که میخوای
138
00:11:21,696 --> 00:11:24,872
اگه تو کسی باشی
که آمادهای کشف بشه
139
00:11:24,873 --> 00:11:27,003
یکی آمادهی کشف شدن
140
00:11:27,004 --> 00:11:30,767
کاری که لازمه بکن
تا اونا کشفت کنن
141
00:11:30,768 --> 00:11:34,719
و تو رو فراتر از کسی کنن که الان هستی
142
00:11:34,720 --> 00:11:36,485
پس وقتی که بختت باز شد
143
00:11:36,486 --> 00:11:38,276
من فکر کنم عقب بایستم
144
00:11:38,277 --> 00:11:42,001
و تو باید بری و پیداش کنی
145
00:11:43,226 --> 00:11:45,623
یکی در اون جمع رو
146
00:12:11,987 --> 00:12:13,542
سلام دختر
147
00:12:15,457 --> 00:12:19,545
یکی در اون جمع
148
00:13:27,616 --> 00:13:35,182
آیا یکی در اون جمع
تنها چیزیه که واقعا میبینی؟
149
00:13:36,521 --> 00:13:43,126
وقتی دنیا میچرخه و میچرخه، نگاه میکنی
150
00:13:45,049 --> 00:13:47,905
...یه جایی، همون جاییست که من کسی که
151
00:13:47,906 --> 00:13:53,221
میخوام بشم رو پیدا میکنم
152
00:13:54,789 --> 00:13:56,694
...یه جایی
153
00:13:56,695 --> 00:14:02,475
اون منتظره تا پیدا بشه
154
00:14:49,137 --> 00:14:52,783
یکی در اون جمع، ممکنه همونی باشه
که باید بشناسیش
155
00:14:52,784 --> 00:14:56,621
کسی که در نهایت
تو رو به اوج میرسونه
156
00:14:56,622 --> 00:15:00,424
یکی در اون جمع، ممکنه تو رو جایی ببره که میخوای
157
00:15:00,425 --> 00:15:02,350
یکی در اون جمع، ممکنه همونی باشه
158
00:15:02,351 --> 00:15:04,198
یکی در اون جمع، ممکنه همونی باشه
159
00:15:04,199 --> 00:15:06,056
که تو رو به اوج برسونه
160
00:15:06,057 --> 00:15:10,695
...اگه تو کسی هستی که آمادهای
161
00:15:10,696 --> 00:15:16,560
که کشف بشه
162
00:15:16,561 --> 00:15:19,345
[توقف ممنوع - از ساعت 9 شب تا 6 صبح]
163
00:15:19,346 --> 00:15:21,426
نه نه
164
00:15:22,039 --> 00:15:24,840
!بی خیال! چی؟
165
00:18:01,490 --> 00:18:05,863
[ون بیک]
166
00:18:17,920 --> 00:18:19,680
لطفا دیگه یواشکی وارد خونهم نشو
167
00:18:19,681 --> 00:18:21,597
فکر کردی مامان و بابا به اینجا میگن خونه؟
168
00:18:21,598 --> 00:18:22,851
چیکار میکنی؟
169
00:18:22,852 --> 00:18:24,942
خواهش میکنم این کارو نکن
خواهش میکنم روی اون نشین
170
00:18:24,943 --> 00:18:25,580
شوخیت گرفته؟
171
00:18:25,581 --> 00:18:26,108
خواهش میکنم روی اون نشین
172
00:18:26,109 --> 00:18:27,576
روش نشین
173
00:18:27,577 --> 00:18:29,667
!هوگی کارمایل" روش نشسته - خدای من- "
(خواننده و بازیگر مشهور)
174
00:18:29,668 --> 00:18:32,174
کلوب جاز "سیب زمینی پخته" تازه اون رو انداخته بیرون -
نمیتونم تصور کنم چرا این کارو کرده -
175
00:18:32,175 --> 00:18:34,639
و حالا تو روش نشستی -
من برات فرش خریدم -
176
00:18:34,640 --> 00:18:35,786
نیازی بهش ندارم
177
00:18:35,787 --> 00:18:38,342
اگه بگم "مایلز دیویس" روش شاشیده چی؟
(موسیقیدان تاثیرگذار سبک جاز)
178
00:18:38,697 --> 00:18:40,110
حرفت توهین آمیز بود
179
00:18:40,712 --> 00:18:41,764
حقیقت داره؟
180
00:18:41,765 --> 00:18:44,284
کی میخوای این جعبهها رو باز کنی؟
181
00:18:44,474 --> 00:18:46,322
وقتی که اونا رو در کلوب خودم باز کنم
182
00:18:46,323 --> 00:18:47,227
!آه، سباستین
183
00:18:47,228 --> 00:18:49,882
مثل اینه که با یه دختر بهم زدی
و الان یواشکی دنبالشی
184
00:18:49,883 --> 00:18:51,888
تو که هنوز نمیری اونجا. میری؟
185
00:18:52,136 --> 00:18:54,274
...اون
186
00:18:54,275 --> 00:18:56,630
باورم نمیشه که اونجا رو تبدیل کردن
به یه بار سامبا تاپاس
187
00:18:56,631 --> 00:18:59,754
!خدای من سباستین -
سامبا تاپاس -
188
00:19:00,335 --> 00:19:02,867
یکی انتخاب کن، میدونی، یه کار درست کن
189
00:19:02,868 --> 00:19:04,867
یکی رو پیدا کردم که میخوام ببینیش
190
00:19:05,078 --> 00:19:06,638
نمیخوام کسی رو ببینم
191
00:19:07,042 --> 00:19:07,958
نه. نه. نمیخوام کسی رو ببینم
192
00:19:07,959 --> 00:19:08,761
بابا این رو بهت داد؟ -
آره -
193
00:19:08,762 --> 00:19:10,162
از دختره خوشت میاد
194
00:19:10,553 --> 00:19:11,953
فکر نکنم ازش خوشم بیاد
195
00:19:12,099 --> 00:19:13,905
از جاز خوشش میاد؟ -
احتمالا نه -
196
00:19:13,906 --> 00:19:15,851
پس داریم راجع به چی حرف میزنیم؟ -
نمیدونم! اصلا مهم نیست -
197
00:19:15,852 --> 00:19:16,874
خب؟
198
00:19:16,875 --> 00:19:19,992
چون مثل تارکهای دنیا زندگی میکنی
!بدون مدارک رانندگی میکنی
199
00:19:19,993 --> 00:19:21,456
مگه مهمه؟ -
آره. مهمه -
200
00:19:21,457 --> 00:19:22,549
باشه -
باید جدی باشی -
201
00:19:22,550 --> 00:19:24,474
پس من هم یه یارو رو میشناسم
که صورتش رو خالکوبی کرده و باید ببینیش
202
00:19:24,475 --> 00:19:25,769
باشه. مسخره کن -
و قلبش از طلاست- ...
203
00:19:25,770 --> 00:19:28,656
!جدی باش -
...جدی باشم؟ لورا
204
00:19:28,657 --> 00:19:30,942
من یه نقشه خیلی جدی برای آیندهم دارم
205
00:19:30,943 --> 00:19:32,460
میدونم
206
00:19:32,461 --> 00:19:34,591
تقصیر من نیست که بهم خیانت شد
207
00:19:34,592 --> 00:19:37,933
.بهت خیانت نشد
گول خوردی
208
00:19:37,934 --> 00:19:39,090
فرقش چیه؟
209
00:19:39,091 --> 00:19:41,633
نمیدونم. اونقدرها هم اتفاق رومانتیکی نبود
210
00:19:42,326 --> 00:19:43,726
...نشین
211
00:19:44,583 --> 00:19:47,185
همه میدونستن که اون یارو مرموزه، بغیر از تو
212
00:19:48,261 --> 00:19:50,361
چرا از کلمهی رومانتیک
...مثل یه
213
00:19:50,362 --> 00:19:51,899
عبارت کثیف استفاده کردی؟
214
00:19:51,900 --> 00:19:55,583
قبضهای پرداخت نشده، رومانتیک نیست؟
به دختره زنگ بزن
215
00:19:55,829 --> 00:19:57,123
بهش زنگ نمیزنم
216
00:19:57,124 --> 00:19:59,187
...و موضوع اینه که ... تو جوری رفتار میکنی انگار
217
00:19:59,188 --> 00:20:00,603
زندگی داره داغونم میکنه
218
00:20:00,604 --> 00:20:02,662
من خودم خواستم اینطور بشه
219
00:20:02,663 --> 00:20:03,917
...خب؟ من فقط... میذارم که زندگی
220
00:20:03,918 --> 00:20:05,581
اونقدر من رو بزنه تا خسته بشه
221
00:20:05,822 --> 00:20:09,077
و بعدش اون رو میزنم. این تکنیک "روپ ا دوپ" کلاسیکه
(روش محمدعلی کلی در مبارزه بوکس)
222
00:20:10,210 --> 00:20:13,721
.بسیار خب "علی". دوستت دارم
جعبهها رو باز کن
223
00:20:13,722 --> 00:20:16,568
قفل در رو عوض میکنم -
پولش رو نداری -
224
00:20:17,485 --> 00:20:20,590
من ققنوسی هستم که از خاکستر برمیخزد
225
00:21:07,755 --> 00:21:10,587
هی -
سلام بیل. ممنون که اجازه دادی برگردم -
226
00:21:10,588 --> 00:21:11,209
خواهش میکنم
227
00:21:11,210 --> 00:21:12,671
میخواستم بدونی که داری به
یه آدم جدید نگاه میکنی
228
00:21:12,672 --> 00:21:13,147
خوبه
229
00:21:13,148 --> 00:21:15,188
مردی که از بودن در اینجا خوشحاله -
عالیه -
230
00:21:15,429 --> 00:21:18,508
که خیلی راحت میشه باهاش کار کرد -
و قراره براساس لیست بنوازی؟ -
231
00:21:18,509 --> 00:21:19,909
.با خوشحالی
232
00:21:20,111 --> 00:21:21,933
اگرچه فکر نکنم برای کسی مهم باشه که چی مینوازم
233
00:21:21,934 --> 00:21:22,823
اما آره
234
00:21:22,824 --> 00:21:24,690
...خب، اگه منظورت از کسی
235
00:21:24,691 --> 00:21:26,555
هر کسی غیر از منه، درست میگی
236
00:21:26,556 --> 00:21:28,331
برای من مهمه و من دوست دارم "فری جاز" بشنوم
(سبکی از موسیقی جاز)
237
00:21:28,332 --> 00:21:30,598
باشه. بسیارخب
238
00:21:30,599 --> 00:21:31,661
...اگرچه
239
00:21:31,662 --> 00:21:35,324
فکر میکردم در این شهر از قاعده
یکی برای تو، یکی برای من" استفاده میکنن"
240
00:21:35,904 --> 00:21:37,886
اما با "دو تا برای تو و یکی برای من" چطوری؟
241
00:21:39,049 --> 00:21:40,997
با "همه برای تو و هیچی برای من" چطور؟
242
00:21:40,998 --> 00:21:42,270
عالیه. آره -
عالیه -
243
00:21:42,271 --> 00:21:44,023
بسیارخب -
بسیارخب. یه تصمیم دوطرفه -
244
00:21:44,024 --> 00:21:45,569
.آره. این تصمیم رو ... من گرفتم
245
00:21:45,570 --> 00:21:47,720
...درسته. و من امضاش کردم، پس
246
00:21:47,721 --> 00:21:50,015
حالا هرچی. هر فکری دوست داری بکن
247
00:21:50,671 --> 00:21:52,765
سلام. خوش برگشتی
248
00:21:54,226 --> 00:21:56,329
با چه لحن خوبی گفتی، کارن
249
00:24:59,294 --> 00:25:00,720
سب
250
00:25:12,965 --> 00:25:14,895
من... من شنیدم که چی میگی
251
00:25:14,896 --> 00:25:16,108
اما فکر نکنم منظورت
اون چیزی بود که گفتی
252
00:25:16,109 --> 00:25:18,290
.آره. فکر نمیکنم چیزی که گفتم رو شنیدی
.تو اخراجی
253
00:25:18,291 --> 00:25:21,233
.این چیزیه که گفتی ولی منظورت این نبود
...منظورت این بود که
254
00:25:21,366 --> 00:25:22,636
تو اخراجی
255
00:25:22,637 --> 00:25:24,338
براساس لیست بنوازم
256
00:25:24,671 --> 00:25:27,135
نه، میگم که دیگه خیلی دیره -
این یه اخطاره -
257
00:25:27,136 --> 00:25:28,500
تو از کدوم سیارهای اومدی که نمیفهمی؟
258
00:25:28,501 --> 00:25:31,453
من رو اخراج نکن -
تموم شد. معذرت میخوام سب -
259
00:25:31,794 --> 00:25:33,072
الان کریسمسه
260
00:25:33,073 --> 00:25:36,287
.آره. از دکوراسیون فهمیدم
سال خوبی داشته باشی
261
00:25:50,231 --> 00:25:53,034
...شنیدم که آهنگ میزدی و میخواستم بگم
262
00:26:06,903 --> 00:26:09,259
از این شکافهایی که جی.تی اسکن مشخص کرده، خوشم نمیاد
263
00:26:09,461 --> 00:26:11,785
تست کوررنگی گرفتین؟
264
00:26:11,786 --> 00:26:15,340
دستگیر شده در 23م
مجرم به نیروهای پلیس نیشخند میزد
265
00:26:15,341 --> 00:26:17,111
قوانین میراندای لعنتی
(حق قانونی مجرم برای عدم پاسخگویی به پلیس تا زمان حضور وکیل)
266
00:26:17,112 --> 00:26:19,117
این کلاس منه
267
00:26:19,118 --> 00:26:21,359
اگه خوشت نمیاد
در خروجی، سمت چپ منه
268
00:26:21,360 --> 00:26:23,897
خانم چرا اینطور تلوتلو میخوری؟
269
00:26:24,120 --> 00:26:25,908
نه جمال
270
00:26:26,627 --> 00:26:28,572
این تویی که تلوتلو میخوری
271
00:26:33,272 --> 00:26:37,783
[بهار]
272
00:26:39,259 --> 00:26:40,604
!بپر
273
00:26:49,203 --> 00:26:50,514
!میا
274
00:26:50,515 --> 00:26:52,577
سلام -
سلام -
275
00:26:52,931 --> 00:26:54,769
میخوام با دوستم کارلو آشنا بشی
276
00:26:54,770 --> 00:26:56,190
سلام کارلو -
ایشون میا هستن -
277
00:26:56,191 --> 00:26:57,365
میا؟ -
بله. میا -
278
00:26:57,366 --> 00:26:59,502
سلام. حالتون چطوره؟ -
کارلو یه نویسندست -
279
00:26:59,503 --> 00:27:01,246
آره، اونا میگن که من استعداد بالایی
280
00:27:01,247 --> 00:27:03,391
.در ساخت دنیایی تازه دارم
.الان خیلی معروفم
281
00:27:03,392 --> 00:27:05,756
بخاطر شایعات زیاده. مردم راجع بهم صحبت میکنن
خیلی هیجان آوره
282
00:27:05,757 --> 00:27:07,078
...خیلی تلاش میکنی و بعدش تمام اینا
283
00:27:07,079 --> 00:27:08,023
میرم یه نوشیدنی بردارم
284
00:27:08,024 --> 00:27:09,019
باشه -
بسیار خب -
285
00:27:09,020 --> 00:27:10,785
واقعا از دیدنتون خوشحال شدم
286
00:27:31,786 --> 00:27:33,353
ببخشید
287
00:28:01,628 --> 00:28:04,734
متشکرم. آهنگ درخواستی؟
288
00:28:07,673 --> 00:28:09,198
!دختری که جلو ایستاده
289
00:28:09,287 --> 00:28:13,642
من فرار کردم -
!من فرار کردم. یه پیشنهاد فوق العاده -
290
00:28:14,204 --> 00:28:17,162
بسیارخب، نوازنده پیانو
بزن اون دکمههای عاج رو. شروع کنین
291
00:28:17,163 --> 00:28:19,310
!یک، دو، سه، چهار
292
00:28:30,265 --> 00:28:31,720
درسته
293
00:28:31,920 --> 00:28:35,179
داشتم تنهایی از خیابان میرفتم
294
00:28:35,180 --> 00:28:39,821
هیچوقت فکر نمیکردم دختری مثل تو رو ببینم
295
00:28:39,822 --> 00:28:43,596
...دختری مثل تو -
من؟ -
296
00:28:44,637 --> 00:28:48,197
با موهای قهوهای و چشمان سبز
297
00:28:48,202 --> 00:28:52,648
چشمانی که من رو مسحور خود کرد
298
00:28:52,649 --> 00:28:56,352
مسحور خود
299
00:28:56,970 --> 00:29:02,565
و من فرار کردم. به دوردستها فرار کردم
روز و شب فرار کردم
300
00:29:02,566 --> 00:29:05,186
اما نتوانستم بگریزم
301
00:29:30,189 --> 00:29:32,337
بسیارخب. تو رو یادم میاد
302
00:29:32,338 --> 00:29:34,979
قبول میکنم اون شب یه خرده گستاخانه رفتار کردم
303
00:29:34,980 --> 00:29:35,675
گستاخانه؟
304
00:29:35,676 --> 00:29:38,768
باشه، عوضی بازی درآوردم. قبول میکنم -
بسیارخب -
305
00:29:38,769 --> 00:29:41,871
اما درخواست آهنگ "من فرار کردم" از
یه نوازنده حرفهای دیگه خیلی پرروییـه
306
00:29:42,438 --> 00:29:46,141
خداجونم. گفتی نوازندهی حرفهای؟
307
00:29:46,142 --> 00:29:46,903
فکر نکنم
308
00:29:46,904 --> 00:29:48,777
میتونم لباسی که پوشیدی رو قرض بگیرم؟ -
چرا؟ -
309
00:29:48,778 --> 00:29:50,114
چون هفتهی بعد تست بازیگری دارم
310
00:29:50,115 --> 00:29:52,062
قراره نقش یه آتشنشان حرفهای رو بازی کنم
311
00:29:52,063 --> 00:29:55,478
.پس یه بازیگری. گفتم قیافهت آشناست
هیچ فیلمی ازت دیدم؟
312
00:29:56,971 --> 00:30:00,215
".کافی شاپ، در محوطه استودیوی "برادران وارنر
کلاسیکه
313
00:30:00,216 --> 00:30:01,197
آه، که اینطور -
آره -
314
00:30:01,198 --> 00:30:02,478
تو متصدی بار هستی
315
00:30:02,479 --> 00:30:05,416
و حالا فهمیدم که چطور اونطوری نگاه بالاسری بهم داشتی
316
00:30:05,417 --> 00:30:07,321
برای برنامه بعدی
317
00:30:08,452 --> 00:30:10,264
...اون... من
318
00:30:10,668 --> 00:30:12,430
اون بهم نمیگه که چیکار کنم
319
00:30:12,431 --> 00:30:15,307
الان که بهت گفت -
میدونم، بهش اجازه دادم -
320
00:30:15,726 --> 00:30:18,136
اسمت چیه؟ -
میا - میا -
321
00:30:19,880 --> 00:30:21,720
فکر کنم توی فیلمها ببینمت
322
00:30:23,804 --> 00:30:26,175
جوزف کمپل" رو میشناسی؟ - آره- "
(اسطوره شناس و نویسنده مشهور)
323
00:30:26,176 --> 00:30:28,679
من این فکر رو دارم که داستان "موطلایی و سه خرس" رو
...این بار از
324
00:30:28,680 --> 00:30:30,491
.دیدگاه خرسها بازنویسی کنم
325
00:30:30,542 --> 00:30:32,469
میدونی، هیجان انگیزه -
میتونه فرانچایز اون باشه
326
00:30:32,470 --> 00:30:33,081
درسته
327
00:30:33,082 --> 00:30:35,166
خب البته نمیدونم که اونا
میتونن چنین کاری کنن یا نه. نمیدونیم
328
00:30:35,167 --> 00:30:36,679
"جرج مایکل"
(پیانیست مشهور)
329
00:30:42,206 --> 00:30:43,267
سلام
330
00:30:43,268 --> 00:30:45,515
ببخشید. اون رو میشناسم -
خواهش میکنم -
331
00:30:45,675 --> 00:30:47,324
سوییچت رو برداشتی؟
332
00:30:49,840 --> 00:30:52,276
آره -
میتونی برای منم بیاری؟ -
333
00:30:52,516 --> 00:30:53,628
چیکار کنم؟
334
00:30:53,629 --> 00:30:55,029
میتونی بری سوییچ من رو برداری؟
335
00:30:55,030 --> 00:30:56,045
صدات رو نمیشنوم
336
00:30:56,046 --> 00:30:58,275
ببخشید. میتونی سوییچ من رو بیاری؟ -
آه -
337
00:30:58,981 --> 00:31:00,458
خواهش میکنم -
آه. حالا شد -
338
00:31:00,459 --> 00:31:02,114
ممنون -
خواهش میکنم -
339
00:31:04,414 --> 00:31:06,422
ماشینت چیه؟ -
تویوتا پریوس -
340
00:31:08,962 --> 00:31:11,890
فایده نداره -
روبان سبز داره -
341
00:31:12,517 --> 00:31:13,917
بسیارخب
342
00:31:15,968 --> 00:31:18,967
اونا... راحت بنظر میان
343
00:31:19,188 --> 00:31:20,602
آره
344
00:31:21,820 --> 00:31:23,903
ممنون که از دست اون یارو نجاتم دادی
345
00:31:26,086 --> 00:31:28,989
خب، راستش، راه چارهای هم برام نذاشته بودی
346
00:31:29,807 --> 00:31:32,701
این خیلی عجیبه که هی بهم برمیخوریم
347
00:31:33,109 --> 00:31:34,580
آره. عجیبه
348
00:31:36,038 --> 00:31:37,042
شاید یه معنایی داشته باشه
349
00:31:37,043 --> 00:31:38,346
شک دارم -
منم -
350
00:31:38,347 --> 00:31:39,965
ماشینم کجاست؟
351
00:31:40,761 --> 00:31:42,729
بذارش روی چونهت
352
00:31:42,767 --> 00:31:44,297
ریموت رو؟ -
آره -
353
00:31:45,276 --> 00:31:47,138
باعث میشه سرت مثل آنتن عمل کنه
354
00:31:47,367 --> 00:31:49,583
فکر کنم این باعث میشه سرطان بگیری
اما اینطوری سریعتر ماشینت رو پیدا میکنی
355
00:31:49,584 --> 00:31:50,335
چی؟
356
00:31:50,336 --> 00:31:51,889
منظورم اینه که لازم نیست اونقدرها هم عمر کنی
357
00:31:51,890 --> 00:31:53,275
اما اینطوری سریعتر به جایی که میخوای میرسی
پس اشکالی نداره
358
00:31:53,276 --> 00:31:56,215
حرف وحشتناکی بود -
فقط یه پیشنهاد بود -
359
00:31:57,442 --> 00:31:59,324
...تو واقعا
360
00:31:59,325 --> 00:32:01,841
بهش چی میگن؟ -
شوالیه با زره طلایی -
361
00:32:01,842 --> 00:32:04,686
عجیب غریب. همینه -
بسیار خب
362
00:32:11,743 --> 00:32:13,634
عجب منظرهایه، نه؟
363
00:32:14,292 --> 00:32:15,760
بهتر از این هم دیدم
364
00:32:23,866 --> 00:32:28,046
خورشید تقریبا رفته
365
00:32:28,047 --> 00:32:32,383
چراغها روشن شده
366
00:32:32,729 --> 00:32:38,810
نوری نقرهای روی دریا پخش شده
367
00:32:40,756 --> 00:32:48,471
ما سُر میخوریم
در منظرهای که خیاط برای دو نفر ساخته
368
00:32:49,161 --> 00:32:54,836
چه حیف که آن دو نفر من و تو هستیم
369
00:32:55,974 --> 00:33:00,723
یه دختر و پسر دیگه
370
00:33:00,724 --> 00:33:03,885
عاشق این آسمان دوار میشدن
371
00:33:03,886 --> 00:33:07,652
اما فقط من و تو هستیم
372
00:33:08,099 --> 00:33:11,863
و ما قرار نیست با هم باشیم
373
00:33:11,864 --> 00:33:14,826
هرگز اینطور نمیشود
374
00:33:15,206 --> 00:33:18,261
تو به درد من نمیخوری -
واقعا؟ -
375
00:33:18,262 --> 00:33:22,294
و هیچ عشقی وجود نداره
376
00:33:22,566 --> 00:33:27,554
عجب شب عاشقانهای حیف شد
377
00:33:29,420 --> 00:33:30,967
تو میگی اینجا هیچ خبری نیست؟
378
00:33:30,968 --> 00:33:32,764
خب، بذار یه چیزی رو روشن کنم
379
00:33:32,765 --> 00:33:34,792
فکر کنم این منم که باید تصمیم بگیرم
380
00:33:34,793 --> 00:33:36,252
چه تصمیمی؟
381
00:33:36,253 --> 00:33:39,054
و فکر میکنم در اون پیراهن پلی استر، جذابی
382
00:33:39,055 --> 00:33:39,590
جنسش پشمه
383
00:33:39,591 --> 00:33:42,616
درست میگی. من هرگز عاشقت نمیشم
384
00:33:42,842 --> 00:33:49,156
و شاید این جذبه برای دختری
که کفش پاشنه بلند نمیپوشه پیش بیاد
385
00:33:49,157 --> 00:33:56,729
یا هر دختری که احساس میکنه که شانسی
برای عاشق شدن داره
386
00:33:56,730 --> 00:34:00,730
اما راستش رو میگم، من هیچ حسی ندارم -
واقعا اینطوره؟ -
387
00:34:00,731 --> 00:34:02,534
یا شاید از هیچ هم کمتره
388
00:34:02,535 --> 00:34:05,516
خوب شد فهمیدم، پس موافقی؟
389
00:34:05,517 --> 00:34:06,655
درسته
390
00:34:06,656 --> 00:34:10,566
عجب شب عاشقانهای حیف شد
391
00:36:19,540 --> 00:36:20,940
سلام گرگ
392
00:36:21,507 --> 00:36:23,382
آه، ببخشید دیر کردم
393
00:36:23,722 --> 00:36:26,265
آره. زود میرسم. باشه، خداحافظ
394
00:36:47,260 --> 00:36:48,900
اینجا بود -
درست همینجا بود -
395
00:36:54,744 --> 00:36:56,144
میخوای تا ماشینت برسونمت؟
396
00:36:57,588 --> 00:36:59,413
نه، ماشینم درست همین بالاست
397
00:37:02,355 --> 00:37:03,755
شب بخیر
398
00:37:10,089 --> 00:37:11,489
شب بخیر
399
00:38:23,822 --> 00:38:26,558
عذر میخوام. این گلوتن نداره، درسته؟
400
00:38:27,517 --> 00:38:29,437
نه -
!چی؟ -
401
00:38:31,280 --> 00:38:32,768
میخوام پولش رو پس بدین
402
00:38:34,416 --> 00:38:37,139
بسیارخب. بذارین بررسی کنم
403
00:38:38,513 --> 00:38:41,513
میا، تو نوبت آخر جمعه میمونی
404
00:38:42,109 --> 00:38:44,751
نمیتونم جمعه بمونم. تست بازیگری دارم. یادته؟
405
00:38:44,752 --> 00:38:47,200
بنظرت برام مهمه؟
برنامه ریزی کردیم
406
00:38:47,712 --> 00:38:50,553
و فردا باید یه صحبت کوچیک با هم داشته باشیم. خب؟
407
00:38:50,554 --> 00:38:53,424
پیش بندت رو درست کن لطفا -
باشه -
408
00:38:58,332 --> 00:38:59,732
!دوباره تویی
409
00:39:01,843 --> 00:39:02,886
اینجا چیکار میکنی؟
410
00:39:02,887 --> 00:39:06,421
...من فقط... ملاقات و مدیران استودیوها و
411
00:39:06,482 --> 00:39:07,922
چطور وارد اینجا شدی؟
412
00:39:08,365 --> 00:39:11,091
همینطوری از دروازه وارد شدم
413
00:39:11,092 --> 00:39:13,480
فکر کنم تا زمانی که نگهبانها پیدام کنم، 20 دقیقه فرصت دارم
414
00:39:14,036 --> 00:39:16,968
وقت استراحتت نزدیکه، نه؟ -
ده دقیقه دیگه کارم تمومه -
415
00:39:19,151 --> 00:39:20,649
میتونم توی دستشویی قایم بشم؟
416
00:39:20,650 --> 00:39:22,174
آره -
بسیارخب -
417
00:39:23,835 --> 00:39:25,331
ببخشید
418
00:39:26,426 --> 00:39:28,626
راستش باید بررسی کنم. عذر میخوام
419
00:39:32,531 --> 00:39:34,562
"...اون پنجرهایه که در فیلم "کازابلانکا
420
00:39:34,563 --> 00:39:36,469
همفری بوگارت" و "اینگرید برگمان"، ازش نگاه میکردن"
421
00:39:36,651 --> 00:39:37,436
آره
422
00:39:37,437 --> 00:39:39,652
باور نمیکنم که محل کارت درست مقابل اون پنجرهست
423
00:39:39,653 --> 00:39:41,272
آره -
خارق العادست -
424
00:39:41,366 --> 00:39:44,530
اسم ... اسم اون بوگارتت چی بود؟
(منظور مرد عاشق)
425
00:39:45,171 --> 00:39:47,380
اسمش چی بود؟ گرگ؟
426
00:39:47,557 --> 00:39:49,524
آره. گرگ
427
00:39:49,605 --> 00:39:52,312
...درست. چند وقته که تو
428
00:39:52,313 --> 00:39:54,265
ما حدود یه ماهه همدیگه رو میبینیم
429
00:39:54,266 --> 00:39:55,692
آه، عالیه
430
00:39:55,958 --> 00:39:58,873
.خیلی نازنینه
.بگذریم، دوست دارم این اطراف باشم
431
00:39:58,874 --> 00:39:59,555
میدونی؟
432
00:39:59,556 --> 00:40:02,188
میدونم منظورت چیه
...من از 8 کیلومتر اونورتر قهوه میگیرم -
433
00:40:02,189 --> 00:40:04,780
فقط بخاطر اینکه نزدیک یه کلوب جاز باشم -
واقعا؟ -
434
00:40:04,781 --> 00:40:06,581
آره. کلوب "ون بیک". میشتاسیش؟
435
00:40:06,704 --> 00:40:08,527
تمام گروههای بزرگ سویینگ اونجا موسیقی اجرا کردن
436
00:40:08,528 --> 00:40:10,009
"کاونت بیسی"، "چیک وب"
437
00:40:11,178 --> 00:40:12,716
بهرحال، الان تبدیل شده به یه کلوب سامبا تامپاس
438
00:40:12,717 --> 00:40:15,064
..پس
439
00:40:15,065 --> 00:40:16,316
سامبا تامپاس دیگه چیه؟
440
00:40:16,317 --> 00:40:19,069
میدونی، جایی که توش آهنگ "سامبا" بزنن و "تاپاس" سرو کنن
(رقص برزیلی و غذای مکزیکی)
441
00:40:19,212 --> 00:40:22,383
آه -
فکر کنم شوخی... با تاریخچهشه -
442
00:40:22,384 --> 00:40:23,848
نمیدونم. لس آنجلسه دیگه
443
00:40:23,849 --> 00:40:27,339
اونا ... اونا هر چی رو پرستش میکنن
و ارزشی برای هیچی قائل نیستن
444
00:40:27,693 --> 00:40:29,834
داریم فیلمبرداری رو شروع میکنیم
لطفا بایستین
445
00:40:31,183 --> 00:40:33,396
دارین فیلمبرداری میکنین -
آره -
446
00:40:33,588 --> 00:40:35,725
اونا هر روز در خیابون نزدیک خونهم
فیلمبرداری میکنن، مشکلی پیش نمیاد
447
00:40:35,726 --> 00:40:36,447
از این سمت بیا -
که اینطور -
448
00:40:36,448 --> 00:40:37,848
الان مسیر رو بستین
449
00:40:38,980 --> 00:40:40,544
!عاشقشم -
و شروع شد -
450
00:40:40,545 --> 00:40:42,868
خب، هی، میا
چطور وارد این موضوع شدی؟
451
00:40:42,869 --> 00:40:45,394
!و فیلمبرداری شروع شد -
وارد کدوم موضوع؟ -
452
00:40:46,006 --> 00:40:48,490
میدونی، فیلم، بازیگری -
!حرکت -
453
00:40:49,935 --> 00:40:52,156
خالهم بازیگر بود -
خب -
454
00:40:52,653 --> 00:40:54,773
اون در یه گروه تئاتر سیار بود
455
00:40:55,036 --> 00:40:57,114
من در "بولدر سیتی" نوادا بزرگ شدم
456
00:40:57,421 --> 00:41:00,033
اون سمت خونهمون، یه کتابخونهی کوچولو بود
457
00:41:00,034 --> 00:41:01,684
یه بخش برای فیلمهای قدیمی داشت
458
00:41:01,685 --> 00:41:04,875
...اون من رو میبرد و کل روز رو صرف دیدن
459
00:41:04,876 --> 00:41:06,348
اون فیلمهای قدیمی میکردیم
460
00:41:06,349 --> 00:41:11,131
"بدنام"، "بزرگ کردن بیبی"، "کازابلانکا"
...و
461
00:41:11,132 --> 00:41:13,096
!کات -
کات! نوارها رو بررسی کن -
462
00:41:13,097 --> 00:41:14,978
حالا میتونیم صحبت کنیم -
بنظر زن خارق العادهای بوده -
463
00:41:14,979 --> 00:41:18,447
بود و من ادای تمام نقشها را در اتاق خوابم در میآوردم
464
00:41:18,448 --> 00:41:21,356
...و فقط من و اون بودیم که
465
00:41:21,357 --> 00:41:23,846
صحنههای فیلمها رو بازسازی میکردیم
466
00:41:24,093 --> 00:41:26,532
و بعدش شروع کردم به نمایشنامه نوشتن برای خودم -
!وای -
467
00:41:26,533 --> 00:41:27,635
آره
468
00:41:48,217 --> 00:41:49,617
عاشقشم
469
00:41:53,695 --> 00:41:56,821
خب، بهرحال، بعد از دو سال کالج رو ول کردم
که بیام اینجا
470
00:41:56,822 --> 00:41:59,715
و آخرین تست بازیگریم
...برای یه سریال نوجوانان بود
471
00:41:59,716 --> 00:42:02,223
ترکیبی از سریال"ذهنهای خطرناک" و "او.سی" ـه
472
00:42:02,224 --> 00:42:05,927
و خب، باید وکیل میشدم
473
00:42:06,319 --> 00:42:08,499
چون دنیا نیاز به وکلای بیشتری داره
474
00:42:08,957 --> 00:42:10,754
این به معنی بازیگر بیشتر نیست
475
00:42:10,755 --> 00:42:12,029
تو فقط یه بازیگر نیستی
476
00:42:12,030 --> 00:42:13,642
منظورت چیه فقط یه بازیگر؟
477
00:42:13,643 --> 00:42:17,155
تو خودت گفتی. تو یه نویسندهی کم سن و سال نابغه بودی
478
00:42:17,156 --> 00:42:18,695
این چیزی نبود که گفتم
479
00:42:18,696 --> 00:42:21,198
خب، خیلی فروتنتر از اونی که بگی، ولی حقیقته
480
00:42:22,251 --> 00:42:23,964
میدونی، میتونی نقش خودت رو بنویسی
481
00:42:23,965 --> 00:42:26,097
یه چیزی بنویسی که به مثل خودت جذابه
482
00:42:26,098 --> 00:42:27,945
لازم نداری برای این بچه شاشوها، تست بازیگری بدی
483
00:42:27,946 --> 00:42:29,231
آره
484
00:42:29,232 --> 00:42:30,455
لویی آرمسترانگ" رو ببین"
(آهنگساز مشهور)
485
00:42:30,456 --> 00:42:33,331
میتونست همون موسیقیهای نظامی که
بهش دادن رو بنوازه
486
00:42:33,332 --> 00:42:36,089
اما این کار رو نکرد. چیکار کرد؟ -
چیکار کرد؟ -
487
00:42:36,090 --> 00:42:37,899
اون تاریخ ساز شد. مگه نه؟
488
00:42:38,431 --> 00:42:41,696
خب، من هم دست از تست بازیگری برمیدارم
و در عوض تاریخ ساز میشم
489
00:42:42,402 --> 00:42:44,998
خب، کارم اینجا تموم شد
490
00:42:46,250 --> 00:42:48,359
احتمالا الان باید یه چیزی بهت بگم
491
00:42:48,360 --> 00:42:49,761
تا از سر راهم بری کنار
492
00:42:49,762 --> 00:42:51,413
من از جاز متنفرم
493
00:42:53,565 --> 00:42:54,736
حالت خوبه؟
494
00:42:54,737 --> 00:42:56,520
منظورت چیه از جاز متنفری؟
495
00:42:56,821 --> 00:42:58,810
یعنی وقتی بهش گوش میدم
ازش خوشم نمیاد
496
00:42:58,811 --> 00:43:01,731
آره، اما اینکه بگی از جاز خوشت نمیاد
یه حرف خیلی کلی ـه
497
00:43:02,010 --> 00:43:03,741
الان چیکار داری؟
498
00:43:04,755 --> 00:43:06,220
هیچی
499
00:43:22,833 --> 00:43:25,484
...میدونی، فکر میکنم وقتی مردم میگن که
500
00:43:26,678 --> 00:43:28,320
میدونی، از جاز متنفرن
501
00:43:29,562 --> 00:43:33,111
اونا هیچ پیشزمینهای راجع بهش ندارن
نمیدونن سابقهش چیه
502
00:43:33,112 --> 00:43:34,287
میدونی؟
503
00:43:34,288 --> 00:43:37,867
جاز از یه اتاق کوچیک در هتلی ارزان قیمت در نئواورلئانز آغاز شد
504
00:43:37,868 --> 00:43:41,605
کلی آدم با 5 زبان مختلف، توی اون اتاق چپیده بودن
505
00:43:41,606 --> 00:43:42,650
و نمیتونستن با هم حرف بزنن
506
00:43:42,651 --> 00:43:46,443
تنها راه ممکن ارتباط بینشون، همین جاز بود
507
00:43:46,498 --> 00:43:48,160
میدونی، پس "کنی جی" چی؟
(آهنگساز قهار موسیقی جاز نرم)
508
00:43:49,465 --> 00:43:50,070
چی؟
509
00:43:50,071 --> 00:43:53,226
کنی جی" چی؟ منظورم اینه که "موسیقی آسانسوری" چی؟"
(موسیقی آرامش بخشی که در مکان عمومی مثل آسانسور پخش میشود)
510
00:43:53,227 --> 00:43:55,704
.میدونی، موسیقی جازی که من میشناسم
511
00:43:55,705 --> 00:43:57,786
منظورت چیه؟ -
در زندگی من -
512
00:43:57,787 --> 00:44:00,208
منظورم اینه که... بنظرم آرامش بخشه
513
00:44:00,209 --> 00:44:01,622
آرامش بخش نیست. نیست
514
00:44:01,623 --> 00:44:02,509
!نیست
515
00:44:02,510 --> 00:44:04,033
...سیدنی بشی" به یکی شلیک کرد"
516
00:44:04,034 --> 00:44:05,769
چون بهش گفته بود که نت اشتباهی زده
517
00:44:05,770 --> 00:44:07,215
این کجاش آرامش بخشه؟
518
00:44:07,216 --> 00:44:10,923
جایی که من بزرگ شدم، یه ایستگاه رادیویی
به اسم "کی.جاز 103" بود
519
00:44:11,189 --> 00:44:14,524
و وقتی مردم میهمونی کوکتل میگرفتن، فقط به اون رادیو گوش میدادن
520
00:44:14,525 --> 00:44:15,554
که اینطور
521
00:44:15,555 --> 00:44:18,130
و همه راجع بهش حرف میزدن
522
00:44:18,187 --> 00:44:20,127
میدونم -
...آره. این -
523
00:44:20,128 --> 00:44:21,650
...بسیارخب، میدونی، فکر میکنم که
524
00:44:21,651 --> 00:44:23,483
بخشی از مشکل اینه که نمیتونی بشنویش
525
00:44:23,484 --> 00:44:25,860
باید ببینش، باید ببینی که موضوع چیه
526
00:44:25,861 --> 00:44:29,282
اینا رو ببین
اونی که اونجا ساکسیفون میزنه
527
00:44:29,283 --> 00:44:31,494
آهنگه رو گرفته دست خودش
داره راه خودش رو میره
528
00:44:31,495 --> 00:44:34,897
...همهی اینا آهنگسازی میکنن، دوباره تنظیم میکنن، مینویسن
529
00:44:34,898 --> 00:44:36,877
.و آهنگهای زیبا مینوازن
...اونا
530
00:44:36,878 --> 00:44:39,845
و حالا ببین. اونی که ترومپت میزنه
اون داره براساس ایدهی خودش میزنه
531
00:44:39,846 --> 00:44:43,720
.این یه کشمکش و یه سازش ـه
...این فقط
532
00:44:44,405 --> 00:44:47,373
و هر بار که میزنن جدیده
هر شب که میزنن، کاملا جدیده
533
00:44:47,374 --> 00:44:49,576
این خیلی خیلی هیجان انگیزه
534
00:44:56,613 --> 00:44:58,067
و داره میمیره
535
00:44:58,493 --> 00:45:01,501
داره میمیره، میا. چون کسی برای نجاتش تلاش نمیکنه
536
00:45:01,502 --> 00:45:04,823
"و دنیا میگه: "بذار بمیره. دوره ش سر اومده
537
00:45:04,973 --> 00:45:06,605
ولی نه تا وقتی من زندم
538
00:45:08,027 --> 00:45:09,256
میخوای چیکار کنی؟
539
00:45:09,257 --> 00:45:11,136
من کلوب خودم رو خواهم داشت
540
00:45:11,588 --> 00:45:13,134
واقعا؟ -
آره -
541
00:45:13,135 --> 00:45:16,189
ما هرچی خودمون بخوایم رو مینوازیم
هر وقت که بخوایم
542
00:45:16,190 --> 00:45:20,620
هر طور که بخوایم، تا زمانی که جاز خالص باشه
543
00:45:21,415 --> 00:45:23,297
سلام. میا دولان هستم
544
00:45:23,464 --> 00:45:25,375
بله. متوجه زنگ تلفنت نشدم
545
00:45:32,568 --> 00:45:34,448
!دوباره باهام تماس گرفتن -
چی؟ -
546
00:45:34,826 --> 00:45:36,915
بی خیال! برای چی؟
547
00:45:36,916 --> 00:45:40,489
برای یه نمایش تلویزیونی. همونی که قبلا بهت گفته بودم
548
00:45:40,490 --> 00:45:42,535
ترکیب ذهنهای خطرناک با او.سی؟ -
آره -
549
00:45:42,562 --> 00:45:44,561
!تبریک میگم! فوق العادست -
!واقعا هیجان انگیزه -
550
00:45:44,562 --> 00:45:46,106
فکر کنم قبلا راجع بهش بد حرف زدم
551
00:45:46,107 --> 00:45:46,917
چی؟
552
00:45:46,918 --> 00:45:49,105
یه جورایی مثل "شورش بی دلیل" بود
(یاغی بیهدف: فیلمی با بازی جیمز دین)
553
00:45:49,711 --> 00:45:51,541
"!من فشنگ دارم"
(دیالوگ مشهور فیلم)
554
00:45:52,136 --> 00:45:53,536
آره
555
00:45:54,645 --> 00:45:56,484
!هیچوقت ندیدیش -
هیچوقت ندیدم -
556
00:45:56,485 --> 00:45:58,984
خدای من. میدونی در "ریالتو" نمایشش میدن
557
00:45:58,985 --> 00:46:00,380
واقعا؟ -
آره -
558
00:46:00,381 --> 00:46:04,324
باید بری، یعنی من... من میتونم ببرمت
559
00:46:04,468 --> 00:46:05,831
بسیارخب -
میدونی، برای تحقیق
560
00:46:05,832 --> 00:46:07,289
برای تحقیق. آره -
آره -
561
00:46:07,290 --> 00:46:08,690
بسیارخب
562
00:46:08,926 --> 00:46:10,706
دوشنبه شب. ساعت 10
563
00:46:10,707 --> 00:46:12,411
آره. عالیه -
بسیارخب -
564
00:46:12,412 --> 00:46:14,157
برای تحقیق
565
00:46:56,607 --> 00:47:03,806
ای شهر ستارهها، آیا فقط برای من میدرخشی؟
566
00:47:06,515 --> 00:47:13,530
ای شهر ستارهها، بسیار است نادیدنیهایم
567
00:47:15,712 --> 00:47:18,553
که میداند؟
568
00:47:19,184 --> 00:47:24,891
آیا این آغازیست برای چیزی خارق العاده؟
569
00:47:25,872 --> 00:47:34,272
و یا رویایی دیگر که نمیتوانم به واقعیت تبدیلش کنم؟
570
00:48:01,376 --> 00:48:03,616
لطفا اینجا بایستید -
بسیارخب. از دیدنتون خوشوقتم -
571
00:48:06,029 --> 00:48:08,782
سلام -
سلام -
572
00:48:31,841 --> 00:48:34,229
هر وقت خواستی شروع کن -
بسیارخب -
573
00:48:38,496 --> 00:48:39,783
:دو تا گزینه داری
574
00:48:39,784 --> 00:48:42,648
.یا اینکه از قوانینم تبعیت میکنی یا اینکه از قوانینم تبعیت میکنی
گرفتی؟
575
00:48:42,649 --> 00:48:44,049
ممنون
576
00:48:45,020 --> 00:48:47,368
ممنون -
میتونم یه جور دیگه اجراش کنم -
577
00:48:47,369 --> 00:48:50,114
نه. خوبه. خیلی ممنون. ممنون
578
00:48:58,146 --> 00:49:00,249
خوش گذشت. ممنون -
خدانگهدار
579
00:49:12,520 --> 00:49:14,646
[سینما ریالتو]
[شورش بی دلیل]
580
00:49:30,200 --> 00:49:31,637
سلام میا
581
00:49:31,870 --> 00:49:33,730
چی؟ -
گرگ اینجاست -
582
00:49:33,830 --> 00:49:35,031
منظورت چیه؟
583
00:49:35,032 --> 00:49:37,715
سلام عزیزم. یه جایی اون جلو گرفتم
584
00:49:38,083 --> 00:49:39,703
!عالیه -
باید راه بیفتیم -
585
00:49:39,704 --> 00:49:41,656
هواپیمای برادرم خیلی زود فرود میاد
586
00:49:44,564 --> 00:49:45,317
فراموش کرده بودی؟
587
00:49:45,318 --> 00:49:47,022
لعنت -
فراموش کردی -
588
00:49:47,366 --> 00:49:48,829
امشبه
589
00:49:48,830 --> 00:49:51,418
مشکلی نیست. آره. فراموش کردی -
آره. باشه. بسیارخب -
590
00:49:51,419 --> 00:49:52,952
پس لباسهام رو عوض میکنم
591
00:49:52,953 --> 00:49:55,051
بسیارخب. عالیه -
بسیارخب. عالیه -
592
00:49:57,902 --> 00:50:00,566
آره. خودشه
سلام "جاش". آره
593
00:50:00,870 --> 00:50:03,377
الان اومدم دنبال میا
...ما زود میرسیم
594
00:50:05,135 --> 00:50:07,476
اما الان این سینمای خانگی رو گرفتیم
595
00:50:07,477 --> 00:50:09,736
آه، مثل بودن در سینماست
596
00:50:09,769 --> 00:50:11,494
خب، بهتر از بودن در سینماست. جدی میگم
597
00:50:11,495 --> 00:50:13,495
نمیتونم برای دیدنش صبر کنم -
میدونی این روزها سینماها چطورن -
598
00:50:13,496 --> 00:50:15,221
آره -
خیلی کثیف هستن -
599
00:50:15,222 --> 00:50:17,040
آره میدونم. بوی بدی میدن
600
00:50:17,041 --> 00:50:20,230
و یا خیلی گرم هستن و یا خیلی سرد -
میدونم. وضعیتشون خیلی افتضاحه -
601
00:50:20,231 --> 00:50:22,431
وحشتناکه و مردم هم همیشه توش حرف میزنن
602
00:50:22,432 --> 00:50:24,995
خیلی از مردم
603
00:50:24,996 --> 00:50:27,497
آه ببخشید. یه لحظه
604
00:50:28,466 --> 00:50:30,906
الو؟ -
احتمالا از سر کارشه -
605
00:50:36,553 --> 00:50:38,996
ببخشید. خب میدونین، عاشقش میشین
606
00:50:38,997 --> 00:50:41,082
خیلی خوبه -
خب، شماها باید بیاین -
607
00:50:41,083 --> 00:50:43,224
باید بیاین
608
00:51:01,038 --> 00:51:04,592
خب، یه پیشنهاد دیگه هم دارم، اندونزی
609
00:51:04,593 --> 00:51:06,245
نمیدونم. هیچوقت نشنیدم
کسی این رو بگه
610
00:51:06,246 --> 00:51:09,315
میدونی، حتی نتونستم ردی ازش بگیرم
اما واقعا زندگیم رو عوض کرد
611
00:51:09,316 --> 00:51:10,716
واقعا -
آره -
612
00:51:11,699 --> 00:51:13,906
خارق العادست؟
613
00:51:13,997 --> 00:51:16,692
آره -
یه هتل 5 ستاره با محیط جنگلی -
614
00:51:16,976 --> 00:51:18,243
باورت نمیشه -
خارق العادست -
615
00:51:18,244 --> 00:51:19,954
داشتیم به رفتن به نیکاراگوئه فکر میکردیم
616
00:51:19,955 --> 00:51:21,784
فکر کنم نیکاراگوئه کمتر توسعه یافته است
617
00:51:21,785 --> 00:51:23,605
یه کم توسعه نیافته است -
درسته -
618
00:51:23,909 --> 00:51:25,235
یه کم بیشتر
619
00:51:25,236 --> 00:51:27,594
آره، من فقط... فقط نمیدونم که اونجا امن هست یا نه
620
00:51:27,595 --> 00:51:30,954
آره. آره -
نمیدونم امن هست یا نه -
621
00:51:47,884 --> 00:51:52,002
[خروجی]
622
00:52:00,651 --> 00:52:02,458
ببخشید
623
00:53:37,147 --> 00:53:39,156
.و بیکرانی عالم ما...
624
00:53:39,157 --> 00:53:42,401
...روزها قبل از خاتمه یافتن عمر زمین ما
625
00:53:42,494 --> 00:53:45,707
مردم به آسمان شب نگاه میکنن
...و متوجه ستارهای میشن که
626
00:53:45,708 --> 00:53:48,853
به شدت روشن و نزدیکه
627
00:53:48,854 --> 00:53:50,986
همینطور که ستاره به ما نزدیک میشه
628
00:53:52,516 --> 00:53:54,209
جیم استارک
629
00:53:55,217 --> 00:53:56,818
ببخشید. میرم یه جایی پیدا میکنم
630
00:53:56,819 --> 00:54:00,246
همینطور که ستاره به ما نزدیک میشه
آب و هوا تغییر میکنه
631
00:54:01,031 --> 00:54:04,778
میدان مغناطیسی در شمال و جنوب
ضعیف و جدا میشه
632
00:54:04,779 --> 00:54:07,445
و دریاها شروع به گرم شدن میکنن
633
00:54:07,446 --> 00:54:11,274
آخرین بازماندههای ما، متحیرانه به آسمان نگاه میکنن
634
00:54:11,275 --> 00:54:13,589
به دنبال ستارگانی که هنوز وجود دارن
635
00:54:13,590 --> 00:54:15,620
...و با ریتم
636
00:54:31,033 --> 00:54:32,920
یه فکری دارم
637
00:59:07,806 --> 00:59:09,898
اون چیه؟ فیلمنامهست؟
638
00:59:09,899 --> 00:59:12,323
نمایشنامهست -
نمایشنامه؟ -
639
00:59:12,323 --> 00:59:14,237
!بهتره همه نقشها رو بدی ما
640
00:59:14,238 --> 00:59:16,369
راستش، یه نمایش با یه بازیگر زنه
641
00:59:16,603 --> 00:59:18,284
پس نمیتونم
642
00:59:23,421 --> 00:59:25,717
وای. هر بار قراره اینطوری کنه؟
643
00:59:25,718 --> 00:59:27,470
فکر کنم
644
00:59:42,448 --> 00:59:44,526
!وایسا! یک طرفهست
645
00:59:50,452 --> 00:59:52,644
تابستان
646
01:00:03,422 --> 01:00:06,199
[سامبا و تاپاس]
647
01:02:21,792 --> 01:02:23,365
!سباستین
648
01:02:26,814 --> 01:02:29,825
کیث -
بیا اینجا پسر -
649
01:02:31,262 --> 01:02:32,988
حالت چطوره؟ -
خیلی خوبم -
650
01:02:32,989 --> 01:02:35,181
این میائه
میا. کیث
651
01:02:35,182 --> 01:02:37,186
سلام میا. از دیدنت خوشوقتم -
از دیدنت خوشوقتم -
652
01:02:37,187 --> 01:02:38,753
من قبلا باهاش آهنگ میزدم
653
01:02:38,754 --> 01:02:40,484
با هم به مدرسه میرفتیم
654
01:02:40,485 --> 01:02:42,359
خب، چطوری دادش؟ -
عالی -
655
01:02:42,360 --> 01:02:43,901
هیچوقت بهتر از این نبودم. تو چطور؟
656
01:02:43,902 --> 01:02:45,575
خیلی خوبم. سرم خیلی شلوغ بود
657
01:02:45,576 --> 01:02:47,625
یه گروه کوچیک جدید موسیقی جاز راه انداختم -
بسیارخب -
658
01:02:47,759 --> 01:02:48,475
خوبه
659
01:02:48,476 --> 01:02:50,194
دنبال یکی میگردیم که کیبورد بزنه
660
01:02:51,042 --> 01:02:53,476
داری سربسرم میذاری؟ -
نه. سربسرت نمیذارم -
661
01:02:53,676 --> 01:02:56,317
نه. ممنون -
مطمئنی؟ پول در میاری -
662
01:02:57,042 --> 01:02:58,374
ممنون
663
01:02:58,375 --> 01:02:59,975
پس بیا یه نوشیدنی برات بگیرم
664
01:02:59,976 --> 01:03:00,771
زمان زیادی گذشته
665
01:03:00,772 --> 01:03:03,615
بسیارخب. از دیدنت خوشوقت شدم، میا -
من هم همینطور -
666
01:03:13,413 --> 01:03:15,256
پایان
667
01:03:16,741 --> 01:03:18,766
...این
668
01:03:19,640 --> 01:03:21,205
!نبوغ بود
669
01:03:21,574 --> 01:03:23,437
واقعا؟ -
آره -
670
01:03:23,438 --> 01:03:25,039
حس نوستالژی بهش داشتم
671
01:03:25,040 --> 01:03:26,198
نکتهش همینجاست -
خیلی نوستالژیک نیست؟ -
672
01:03:26,199 --> 01:03:28,119
...نکته -
مردم خوششون میاد؟ -
673
01:03:28,777 --> 01:03:30,177
!گورباباشون
674
01:03:30,492 --> 01:03:33,797
همیشه این رو میگی -
خب، واقعا بهش اعتقاد دارم -
675
01:03:33,960 --> 01:03:36,344
یه چیزی برات درست کردم -
برای چی؟ -
676
01:03:36,468 --> 01:03:38,322
برای کلوبت
677
01:03:40,317 --> 01:03:41,536
چرا نوشته "سب ـز"؟
678
01:03:41,537 --> 01:03:42,948
چون فکر کنم اسمش رو باید بذاری سب ـز
679
01:03:42,949 --> 01:03:43,470
چی؟
680
01:03:43,471 --> 01:03:45,459
چون هیچکس به کلوب "جوجه روی استیک درامز" نمیره
681
01:03:45,460 --> 01:03:47,853
این نت موسیقیه؟ این اپستروف؟ -
آره -
682
01:03:47,854 --> 01:03:50,639
.خیلی قشنگه
اسمش باید "جوجه روی استیک درامز" شده باشه
683
01:03:50,771 --> 01:03:53,425
"...چون اسم مستعار "چارلی پارکر
(نابغه بداههنوازی جاز)
684
01:03:53,426 --> 01:03:55,202
میدونم. چون عاشق جوجه بود
685
01:03:56,332 --> 01:03:58,174
"بهمین خاطر بهش میگفتن "برد
(پرنده)=
686
01:03:58,591 --> 01:04:01,571
پس من قراره جوجه، آبجو، جاز داشته باشم
جوجه روی استیک درامز
687
01:04:01,572 --> 01:04:03,233
میدونم. فکر کنم باید بی خیال جوجه بشی
688
01:04:03,234 --> 01:04:04,771
و فقط نوشیدنی و جاز داشته باشی
...و
689
01:04:04,772 --> 01:04:06,128
...ضمنا ممکنه اونجا-
من بی خیال جوجه نمیشم -
690
01:04:06,129 --> 01:04:07,957
شاید بتونی جای دیگه این کار رو کنی
691
01:04:07,958 --> 01:04:09,719
یه جای جدید پیدا کنی؟
692
01:04:09,720 --> 01:04:12,329
باید "ون بیک" باشه -
لازم نیست حتما "ون بیک" باشه -
693
01:04:12,330 --> 01:04:14,868
نمیتونم اجازه بدم در اونجا با اون تاریخچهش
سامبا بذارن
694
01:04:15,194 --> 01:04:16,594
نمیتونم
695
01:04:16,824 --> 01:04:20,806
.میتونی اجازه بدی، اما نمیخوای -
نمایشنامهت محشر بود -
696
01:04:21,757 --> 01:04:25,236
میدونی؟ کل دنیا از دید اتاق خوابت
697
01:04:26,065 --> 01:04:29,619
دیگه چی میخوان؟ کی اجراش میکنه؟
698
01:04:30,162 --> 01:04:32,025
من اجراش میکنم -
!تو اجراش میکنی -
699
01:04:33,299 --> 01:04:35,219
اون آقاهه در "لایت هاوس" کی بود؟
700
01:04:36,478 --> 01:04:38,525
همونی که بهت پیشنهاد همکاری داد؟ -
کیث -
701
01:04:38,526 --> 01:04:40,691
خب. چرا رفتارتون با هم اینقدر عجیب بود؟
702
01:04:40,692 --> 01:04:42,934
همیشه... رفتارش عجیب بوده
703
01:04:42,935 --> 01:04:44,545
واقعا؟ -
آره -
704
01:04:44,546 --> 01:04:48,068
اما بنظر آدم خوبی بود، چون بهت پیشنهاد شغل داد
705
01:04:48,773 --> 01:04:50,005
بهش زنگ میزنی؟
706
01:04:50,006 --> 01:04:54,181
نه. نه -
بسیار خب -
707
01:04:55,002 --> 01:04:56,787
..خب
708
01:04:57,344 --> 01:04:59,500
این چیزاییه که میدونیم -
آره -
709
01:05:00,188 --> 01:05:02,578
قطعا اسمش جوجه روی استیک درامزه
710
01:05:03,674 --> 01:05:05,993
و نمایشنامهت قراره پیروزمندانه باشه
711
01:05:08,761 --> 01:05:10,348
یه نمایش یه نفرهست
712
01:05:10,349 --> 01:05:11,314
پس فقط منم
713
01:05:11,315 --> 01:05:13,564
نه. منظورم اینه که خودم توش بازی میکنم
714
01:05:15,285 --> 01:05:19,392
.نه مامان. پولی بابتش نمیدن
بابت اجراش پول هم باید بدم
715
01:05:21,138 --> 01:05:25,644
اون عالیه. قراره کلوب جاز خودش رو باز کنه
آره. فوق العاده میشه
716
01:05:28,331 --> 01:05:31,293
...آه نه. هنوز معروف نشده. هنوز باید
717
01:05:35,319 --> 01:05:37,321
فکر کنم داره پس انداز میکنه
718
01:05:43,218 --> 01:05:45,099
نه، هنوز کار پایداری نداره
719
01:05:45,100 --> 01:05:48,428
.اما داره یه فکری براش میکنه
این اواخر یه مدت پادویی میکرده
720
01:05:52,082 --> 01:05:54,688
مامان، اون یه راهی برای باز کردنش پیدا میکنه
و تو هم عاشقش میشی
721
01:05:54,689 --> 01:05:55,469
خب؟
722
01:05:55,470 --> 01:05:56,870
بابا چطوره؟
723
01:06:04,545 --> 01:06:07,989
سباستین. بیا تو پسر
724
01:06:09,309 --> 01:06:11,062
ممنون که اومدی -
ممنون که دعوتم کردی -
725
01:06:11,063 --> 01:06:12,957
مطمئن نبودم که امروز میبینمت
726
01:06:13,577 --> 01:06:15,621
خب، قرارمون اینه -
بسیارخب -
727
01:06:15,622 --> 01:06:18,637
قرارداد توزیعش رو با استودیو "یونیورسال" بستیم
به اسم خودمون منتشر میشه
728
01:06:18,638 --> 01:06:20,415
قراره بزنیم به جاده
729
01:06:20,754 --> 01:06:22,236
میتونیم هفتهای هزار تا بهت بدیم
730
01:06:22,237 --> 01:06:26,523
بعلاوه درصدی از فروش بلیط و بازارپردازی. خوبه؟
731
01:06:29,592 --> 01:06:30,653
سباستین؟ -
آره -
732
01:06:30,654 --> 01:06:32,054
بسیارخب
733
01:06:32,142 --> 01:06:33,582
بیا شروع کنیم -
بسیارخب -
734
01:07:30,354 --> 01:07:33,290
میدونم. متفاوته
735
01:07:35,455 --> 01:07:37,387
اما تو گفتی میخوای جاز رو نجات بدی
736
01:07:37,713 --> 01:07:40,359
اگه هیچکس بهش گوش نده، چطور قراره نجاتش بدی؟
737
01:07:40,430 --> 01:07:42,854
جاز داره بخاطر آدمهایی مثل تو میمیره
738
01:07:42,855 --> 01:07:46,890
تو در لایت هاوس، برای آدم های 90 ساله آهنگ میزنی
739
01:07:47,204 --> 01:07:49,519
بچهها کجان؟ جوونها کجان؟
740
01:07:50,260 --> 01:07:54,146
ذهنت درگیر "کنی کلارک" و "تلونیوس مونک" ـه
(نوازندگان مشهور جاز)
741
01:07:54,147 --> 01:07:56,195
اونا انقلابی عمل کردن
742
01:07:56,196 --> 01:08:00,114
اگه بخوای اینقدر سنت گرا باشی
چطور میخوای انقلابی عمل کنی؟
743
01:08:00,169 --> 01:08:04,267
تو چسبیدی به گذشته، اما جاز در مورد آیندست
744
01:08:08,908 --> 01:08:13,982
میدونم. اون یکی به خوبی تو نبود
745
01:08:15,223 --> 01:08:17,858
اما تو خیلی روی اعصابی، پسر
746
01:08:57,750 --> 01:09:04,756
ای شهر ستارهها، آیا فقط برای من میدرخشی؟
747
01:09:07,242 --> 01:09:14,489
ای شهر ستارهها، بسیار است نادیدنیهایم
748
01:09:16,444 --> 01:09:18,992
که میداند؟
749
01:09:19,788 --> 01:09:25,588
این احساس را از اولین برخوردم با تو دارم
750
01:09:26,227 --> 01:09:33,428
که بالاخره حالا رویاهایمان به واقعیت تبدیل شد
751
01:09:36,474 --> 01:09:39,147
ای شهر ستارهها
752
01:09:39,148 --> 01:09:43,001
همگی فقط یه چیز میخواهند
753
01:09:45,629 --> 01:09:48,180
چه در بارها
754
01:09:48,181 --> 01:09:49,849
...و یا در رستورانهای
755
01:09:49,850 --> 01:09:54,031
دودگرفتهی شلوغ
756
01:09:54,119 --> 01:09:57,255
و آن عشقه
757
01:09:57,256 --> 01:10:03,368
بله. آن چیزی که همگی دنبالش هستیم
عشق دیگران است
758
01:10:03,571 --> 01:10:05,921
یه حرکت سریع -
یه نگاه -
759
01:10:05,922 --> 01:10:07,961
یه لمس -
یه رقص -
760
01:10:07,962 --> 01:10:11,333
یه نگاه به چشم دیگری
761
01:10:11,334 --> 01:10:13,566
تا آسمانها را روشن کنی
762
01:10:13,567 --> 01:10:16,642
...تا دنیا را بگشایی و بفرستی
763
01:10:16,643 --> 01:10:22,670
صدایی که میگوید
"من اینجا خواهم بود و تو خوب میشه حالت"
764
01:10:25,565 --> 01:10:30,708
برایم مهم نیست که بدانم کجا خواهم رفت
765
01:10:30,709 --> 01:10:33,884
چون تنها نیازم، این احساس شوریدگیست
766
01:10:33,885 --> 01:10:37,895
و صدای تپش قلبم
767
01:10:38,197 --> 01:10:41,528
فکر میکنم میخواهم اینگونه بماند
768
01:12:31,811 --> 01:12:39,112
ای شهر ستارهها، آیا فقط برای من میدرخشی؟
769
01:12:41,563 --> 01:12:44,851
ای شهر ستارهها
770
01:12:46,231 --> 01:12:52,863
هیچگاه اینقدر درخشان نبودی
771
01:13:21,196 --> 01:13:25,791
نمیدانم که چرا دایم بدنم را تکان میدهم
772
01:13:26,091 --> 01:13:30,237
نمیدانم که آیا این درسته یا اشتباه
773
01:13:30,898 --> 01:13:35,869
نمیدانم که آیا ضربه است
یا چیزی به دست گرفته کنترلم را
774
01:13:35,870 --> 01:13:37,144
...و فقط میدانم
775
01:13:37,145 --> 01:13:41,841
امشب حال خوبی دارم
776
01:13:47,628 --> 01:13:52,177
نمیدانم اسمش چیست ولی ازش خوشم میاد
777
01:13:52,309 --> 01:13:54,374
...به چیزی فکر میکنم که
778
01:13:54,375 --> 01:13:56,924
میخواهم بیازمایم
779
01:13:57,118 --> 01:14:02,356
نمیدانم چرا آمدی اما میخواهم با تو انجامش دهم
780
01:14:02,388 --> 01:14:03,288
و فقط میدانم
781
01:14:03,289 --> 01:14:06,136
امشب حال خوبی دارم
782
01:14:07,112 --> 01:14:10,517
اگه به رقصیدن ادامه دهیم
783
01:14:10,518 --> 01:14:16,235
ریتممان را به اوج جدیدی میبریم
784
01:14:16,264 --> 01:14:24,664
گرمای شوق را حس کن عزیزم
و شب را روشن کن
785
01:14:24,750 --> 01:14:26,827
میتوانیم آتشی برافروزیم
786
01:14:26,828 --> 01:14:29,661
بجنب، بذار بسوزاند عزیزم
787
01:14:29,662 --> 01:14:31,545
میتوانیم آتشی برافروزیم
788
01:14:31,610 --> 01:14:34,582
بیا وضعیت رو تغییر بدیم
789
01:14:34,583 --> 01:14:39,664
میتوانیم آتشی برافروزیم
790
01:14:39,665 --> 01:14:42,175
و فقط میدانم
امشب حال خوبی دارم
791
01:14:42,176 --> 01:14:45,268
نمیدانی چه حال خوبی دارم
792
01:14:45,269 --> 01:14:48,693
و فقط میدانم
...حال خوبی دارم
793
01:14:48,864 --> 01:14:50,800
.امشب
794
01:14:53,613 --> 01:14:54,908
برایم مهم نیست
795
01:14:54,909 --> 01:14:57,875
اگر این به بلوا بینجامد
796
01:14:58,380 --> 01:15:02,442
بی پروا باش و اینجا را نابود کن
797
01:15:02,707 --> 01:15:05,274
صدای موسیقی را بلند کن
798
01:15:05,275 --> 01:15:08,031
اکنون هیچکس نمیتواند جلویمان را بگیرد
799
01:15:08,032 --> 01:15:10,397
و فقط میدانم
...حال خوبی دارم
800
01:15:10,398 --> 01:15:11,903
.امشب
801
01:15:13,043 --> 01:15:15,104
و فقط میدانم
...حال خوبی دارم
802
01:15:15,105 --> 01:15:16,751
.امشب
803
01:15:35,215 --> 01:15:37,467
میتوانیم آتشی برافروزیم
804
01:15:37,513 --> 01:15:40,178
بذار بسوزاند عزیزم
805
01:15:40,179 --> 01:15:42,163
میتوانیم آتشی برافروزیم
806
01:15:42,221 --> 01:15:44,942
بیا وضعیت رو تغییر بدیم
807
01:15:44,943 --> 01:15:50,505
میتوانیم آتشی برافروزیم
808
01:15:50,604 --> 01:15:52,888
و فقط میدانم
حال خوبی دارم
809
01:15:52,889 --> 01:15:55,284
نمیدانی چه حال خوبی دارم
810
01:15:55,285 --> 01:15:58,801
نمیدانی؟
نمیدانی؟
811
01:15:59,677 --> 01:16:01,489
.امشب
812
01:16:09,478 --> 01:16:12,616
[پاییز]
813
01:16:20,363 --> 01:16:24,059
[ارسال ایمیل، موضوع: میا دولان، نمایش یک نفره زن]
814
01:16:38,392 --> 01:16:39,902
سلام. منم
815
01:16:40,373 --> 01:16:42,893
الان دقیق نمیدونم کجا هستی
فکر کنم در بوستون هستی
816
01:16:43,359 --> 01:16:45,559
شاید هم دالاس. نمیدونم
817
01:16:47,767 --> 01:16:50,386
...یه مدتی بود خبری ازت نبود
818
01:16:51,725 --> 01:16:53,657
دلم برات تنگ شده
819
01:16:55,419 --> 01:16:56,988
بسیارخب. خدانگهدار
820
01:17:33,164 --> 01:17:34,564
...فکر کردم
821
01:17:35,731 --> 01:17:37,208
!سورپرایز
822
01:17:39,562 --> 01:17:43,205
صبح اول وقت باید راه بیفتم
اما باید... باید تو رو میدیدم
823
01:17:48,193 --> 01:17:50,100
خیلی خوبه که در خونهای
824
01:17:52,775 --> 01:17:54,522
خیلی خوشحالم که اومدی خونه
825
01:17:56,951 --> 01:17:58,421
نمایشنامهت چطور پیشر میره؟
826
01:17:59,611 --> 01:18:00,904
نگرانم
827
01:18:00,905 --> 01:18:02,744
واقعا؟ چرا؟
828
01:18:02,745 --> 01:18:06,185
چون... اگه بازخورد تماشاچیها بد باشه؟ -
بچه شاشوها -
829
01:18:06,676 --> 01:18:08,596
تو نگرانی که اونا چه فکری میکنن؟
830
01:18:09,385 --> 01:18:10,482
از انجامش نگرانم
831
01:18:10,483 --> 01:18:12,856
...نگرانم که قراره جلوی صحنه برم
832
01:18:12,857 --> 01:18:13,696
و برای مردم نقش بازی کنم
833
01:18:13,697 --> 01:18:15,164
خب، نباید این چیزا رو به تو بگم
834
01:18:15,165 --> 01:18:18,719
فوق العاده میشه -
نمیفهمی، اما حسابی وحشت زدم -
835
01:18:18,720 --> 01:18:22,702
.اونا باید خیلی خوش شانس باشن که میبیننش
من که نمیتونم صبر کنم
836
01:18:22,861 --> 01:18:24,290
من میتونم
837
01:18:26,624 --> 01:18:28,205
کی میری؟ صبح؟
838
01:18:28,757 --> 01:18:32,621
آره. 6:45. بویزی
839
01:18:33,317 --> 01:18:35,064
بویزی؟ -بویزی -
(شهری در آیداهو)
840
01:18:35,575 --> 01:18:36,975
!به افتخار بویزی
841
01:18:39,925 --> 01:18:41,325
تو باید بیای
842
01:18:42,685 --> 01:18:45,740
به بویزی؟ -
آره. میتونی از لیست آرزوهات خطش بزنی -
843
01:18:45,741 --> 01:18:49,712
آه، خیلی جالب میشه. ای کاش میتونستم
844
01:18:49,753 --> 01:18:51,433
بعد از تور چیکار میکنی؟
845
01:18:52,429 --> 01:18:53,857
چرا نمیتونی؟
846
01:18:53,935 --> 01:18:55,239
به بویزی بیام؟ -
آره -
847
01:18:55,240 --> 01:18:56,683
چون باید تمرین کنم
848
01:18:56,907 --> 01:18:58,675
آره، اما نمیتونی جای دیگه تمرین کنی؟
849
01:19:02,427 --> 01:19:04,027
جایی که تو باشی؟
850
01:19:04,726 --> 01:19:06,972
آره، فکر کنم
851
01:19:08,867 --> 01:19:12,842
خب، تمام وسایلم اینجاست و نمایش هم دو هفته دیگهست
...بهمین خاطر فکر نکنم که بشه
852
01:19:14,176 --> 01:19:14,934
بسیارخب
853
01:19:14,935 --> 01:19:17,975
...الان بهترین فکره، اما -
آره -
854
01:19:18,400 --> 01:19:19,880
ای کاش میتونستم
855
01:19:20,785 --> 01:19:23,712
ما فقط باید سعی کنیم که همدیگه رو ببینیم
میدونی، اینطوری همدیگه رو میبینیم
856
01:19:23,713 --> 01:19:25,811
میدونم، ولی وقتی کارت تموم شد
857
01:19:26,641 --> 01:19:28,179
...منظورت چیه؟ یعنی
858
01:19:29,525 --> 01:19:31,230
کی کل تور تموم میشه؟
859
01:19:31,492 --> 01:19:33,457
بعد از اینکه تموم بشه
باید بریم سراغ ضبط آهنگ
860
01:19:33,458 --> 01:19:35,335
و بعدش دوباره میریم تور
861
01:19:35,716 --> 01:19:37,430
میدونی، ما تور میذاریم تا بتونیم ضبط کنیم
862
01:19:37,431 --> 01:19:39,380
و بعدش برمیگردیم و چیزایی که ضبط کردیم
را در تور اجرا میکنیم
863
01:19:43,325 --> 01:19:45,258
پس مثل یه دوره زمانی طولانی مدته؟
864
01:19:48,764 --> 01:19:50,348
منظورت چیه طولانی مدت؟
865
01:19:50,537 --> 01:19:53,652
...منظورم از طولانی مدت اینه که تو قراره برای مدت طولانی
866
01:19:53,653 --> 01:19:55,246
در این گروه بمونی
867
01:19:56,146 --> 01:19:57,850
.در تور
868
01:19:59,466 --> 01:20:01,414
فکر کردی باید چیکار میکردم؟
869
01:20:01,415 --> 01:20:02,764
...من
870
01:20:02,765 --> 01:20:05,936
من واقعا بهش فکر نکرده بودم
...نمیدونستم که گروه
871
01:20:07,375 --> 01:20:09,221
فکر نمیکردی اجراهاش موفقیت آمیز باشه -
که اینقدر مهم باشه -
872
01:20:13,146 --> 01:20:15,909
آه، نه. واقعا چنین منظوری نداشتم
...فقط اینکه تو
873
01:20:15,910 --> 01:20:19,426
منظورم این بود که تو قراره چه مدت در تور باشی؟
چند ماه؟ چند سال؟
874
01:20:19,427 --> 01:20:21,320
...آره. من... همینه دیگه
875
01:20:21,321 --> 01:20:23,290
...این میتونه... عملا
876
01:20:23,291 --> 01:20:25,089
...من میتونم... برای چند سال
877
01:20:25,090 --> 01:20:27,887
در این تور باشم، فقط برای این آهنگ
878
01:20:29,005 --> 01:20:31,412
از آهنگی که مینوازی خوشت میاد؟
879
01:20:33,387 --> 01:20:35,125
...من نمیدونم
880
01:20:35,126 --> 01:20:38,837
نمیدونم... مگه مهمه
881
01:20:38,838 --> 01:20:40,758
...خب، مهمه چون
882
01:20:40,759 --> 01:20:43,488
اگه قراره بی خیال رویاهات بشی، فکر کنم مهم باشه
883
01:20:43,489 --> 01:20:45,380
...اینکه از چیزی که میخوای
884
01:20:45,381 --> 01:20:47,604
سالها در جادهها بنوازی، خوشت میاد
885
01:20:49,697 --> 01:20:51,351
تو از آهنگی که میزنم خوشت میاد؟
886
01:20:51,352 --> 01:20:52,882
آره
887
01:20:54,349 --> 01:20:55,493
خوشم میاد
888
01:20:55,494 --> 01:20:57,319
فقط فکر نمیکردم که خودت خوشت بیاد
889
01:20:57,320 --> 01:20:58,444
...آره، خب
890
01:20:58,445 --> 01:21:00,065
میدونی، تو گفتی که کیث بدترین نوازنده بوده
891
01:21:00,066 --> 01:21:03,337
و حالا میخوای چند سال باهاش تور بری
...بهمین خاطر من
892
01:21:03,338 --> 01:21:04,949
نمیدونم... الان چیکار داری میکنی؟ -
میخوام بدونم خوشحالی یا نه؟ -
893
01:21:04,950 --> 01:21:07,046
چرا این کارو میکنی؟ -
"من... منظورت چیه که "چرا این کار رو میکنی؟ -
894
01:21:07,047 --> 01:21:10,192
فکر میکردم دلت میخواد که این کارو کنم
اما حالا انگار دوست نداری من این کارو کنم
895
01:21:10,193 --> 01:21:12,431
منظورت چیه که من دوست داشتم این کارو کنی؟
896
01:21:12,827 --> 01:21:14,557
این چیزی بود که برام میخواستی
897
01:21:15,000 --> 01:21:16,164
که در این گروه موسیقی باشی؟
898
01:21:16,165 --> 01:21:18,725
که در یه گروه باشم و یه شغل پایدار داشته باشم
میدونی
899
01:21:18,726 --> 01:21:21,679
که... میدونی
900
01:21:22,488 --> 01:21:24,596
البته که میخواستم یه شغل پایدار داشته باشی
901
01:21:24,597 --> 01:21:27,599
اینطوری میتونستی خرج خودت و زندگیت رو در بیاری
و کلوب خودت رو راه بندازی
902
01:21:27,600 --> 01:21:30,265
آره، خب دارم این کارو میکنم و نمیفهمم
یعنی چرا ما جشن نمیگیریم؟
903
01:21:30,266 --> 01:21:32,132
چرا کلوب خودت رو راه نمیندازی؟
904
01:21:32,156 --> 01:21:34,865
تو خودت گفتی که هیچکس نمیخواد به اون کلوب بره
905
01:21:34,866 --> 01:21:36,894
هیچکس نمیخواد به کلوبی بره
که اسمش "جوجه روی استیک درامز"ـه
906
01:21:36,895 --> 01:21:38,253
!خب اسمش رو عوض کن
907
01:21:38,254 --> 01:21:40,512
!هیچکس از جاز خوشش نمیاد! حتی تو
908
01:21:40,513 --> 01:21:42,144
!حالا از جاز خوشم میاد، بخاطر تو
909
01:21:42,145 --> 01:21:44,387
!و من فکر میکردم این چیزیه که میخوای انجام بدم
910
01:21:44,779 --> 01:21:47,961
قراره چیکار کنم؟ برگردم و آهنگ "جیرنگ جیرینگ زنگولهها" رو بزنم؟
911
01:21:47,962 --> 01:21:50,844
...من اینو نمیگم! دارم میگم که چرا تو -
...خرده خرده پول جمع کنم -
912
01:21:50,845 --> 01:21:52,431
!کاری که لازمه نمیکنی و کلوبت رو راه نمیندازی -
تا کلوبی رو راه بندازم که هیچکس نمیخواد بره اونجا؟ -
913
01:21:52,432 --> 01:21:54,505
...مردم دلشون میخواد بیان اونجا
914
01:21:54,506 --> 01:21:56,060
...چون تو خیلی راجع بهش اشتیاق داری
915
01:21:56,061 --> 01:21:58,524
و مردم عاشق چیزی هستن
که دیگران اشتیاقش رو دارن
916
01:21:58,525 --> 01:22:01,525
تو مردم رو به یاد چیزی میندازی که فراموش کردن -
تجربهی من چیز دیگهای میگه -
917
01:22:04,485 --> 01:22:07,655
خب، حالا هرچی. وقت... وقتشه که بزرگ شیم، میدونی
918
01:22:07,656 --> 01:22:10,407
من یه شغل پایدار دارم، این کاریه که میکنم
919
01:22:10,408 --> 01:22:14,186
و حالا که ناگهان، تو به چنین مشکلاتی خوردی
آرزو میکنم که ای کاش زودتر گفته بودی
920
01:22:14,187 --> 01:22:15,665
!قبل از اینکه محل امضای اون قرارداد لعنتی رو امضا کنم
921
01:22:15,666 --> 01:22:18,946
منظور من اینه که تو رویایی داشتی که دنبالش بودی
...که داشتی
922
01:22:18,947 --> 01:22:21,298
!این همون رویاست! این همون رویاست
923
01:22:21,299 --> 01:22:23,023
!این رویای تو نبود -
...آدمهایی مثل من -
924
01:22:23,024 --> 01:22:25,666
کل عمرشون تلاش میکنن که
چیزی بشن که موفقیت آمیز باشه
925
01:22:25,667 --> 01:22:27,788
چیزی که مردم دوست دارن. میدونی؟
926
01:22:27,789 --> 01:22:32,003
منظورم اینه که بالاخره من
کسـ.کســ کسـی شدم که مردم خوششون میاد
927
01:22:32,004 --> 01:22:35,215
از کی تا حالا نظر مردم برات مهم شده؟ -
فقط چون من خوشم نمیاد، مهم نیست -
928
01:22:35,216 --> 01:22:36,989
چرا برات اینقدر مهمه که دیگران دوستت داشته باشن؟
929
01:22:36,990 --> 01:22:39,698
تو یه بازیگری! چی چی داری میگی؟
930
01:22:57,040 --> 01:22:59,063
...شاید فقط زمانی از من خوشت میومد که روی اعصابت بودم
931
01:22:59,064 --> 01:23:01,521
چون باعث میشد که احساس بهتری نسبت به خودت داشته باشی
932
01:23:05,871 --> 01:23:07,976
شوخی میکنی؟ -
نه -
933
01:23:29,217 --> 01:23:30,706
...نمیدونم
934
01:24:24,012 --> 01:24:27,400
[ بدرود - نمایشنامهای از میا دولان - امشب]
935
01:24:50,660 --> 01:24:52,869
بسیارخب بچهها
فردا میبینمتون
936
01:24:52,870 --> 01:24:54,327
سباستین؟ -
بله؟ -
937
01:24:54,328 --> 01:24:55,928
برای امشب آمادهای، نه؟
938
01:24:57,488 --> 01:25:00,169
راجع به چی حرف میزنی؟ -
ساعت 7، عکاسی -
939
01:25:01,335 --> 01:25:03,391
برای "موجو". مشکلی نداری؟
940
01:25:06,369 --> 01:25:09,604
فکر میکردم سه شنبهی هفته بعده -
نه، امشبه -
941
01:25:12,335 --> 01:25:13,775
مشکلی نداری؟
942
01:26:09,840 --> 01:26:12,155
!تونیا، اون یکی دوربین رو بده
اون چشه؟ -
943
01:26:12,156 --> 01:26:15,311
اون چشه؟ نمیدونم
!این لعنتی کار نمیکنه، مشکل اینه
944
01:26:15,610 --> 01:26:17,585
!بسیارخب ترامپت، دوست داشتنیه
945
01:26:18,848 --> 01:26:21,463
!عالیه! دوست داشتنیه! عالیه
946
01:26:21,927 --> 01:26:26,850
بسیارخب، کیبرد، بالا رو نگاه کن
!خوبه. خوبه. دوست داشتنیه
947
01:26:26,878 --> 01:26:28,925
!عالیه. بسیارخب. آهنگ رو قطع کنین
948
01:26:28,926 --> 01:26:31,243
دوست داشتنیه
!دوست داشتنیه
949
01:26:31,244 --> 01:26:35,225
...حالا ببینن. لبت رو گاز بگیر، انگار
950
01:26:35,226 --> 01:26:39,432
انگار داری روی چیزی تمرکز میکنی
نمیدونم، مثلا روی قسمتی از آهنگ
951
01:26:39,433 --> 01:26:42,084
چی رو گاز بگیرم؟ -
لبت. لبت رو گاز بگیر -
952
01:26:44,655 --> 01:26:46,949
خوبه. آره خوبه. عالیه
953
01:26:46,950 --> 01:26:47,805
قشنگه
954
01:26:47,806 --> 01:26:51,510
بسیارخب، حالا، عینکت رو یه کم بیار پایین
955
01:26:51,511 --> 01:26:53,686
یه کم بیشتر، یه کم بیشتر بیار پایین
956
01:26:53,687 --> 01:26:57,681
سرت رو پایین بگیر، اما زیرچشمی بهم نگاه کن
یه کم اخم کن
957
01:26:57,726 --> 01:27:00,351
!آره! قشنگه! معرکست
958
01:27:00,352 --> 01:27:02,460
!بسیارخب، صدای کیبرد را باز کنین
959
01:27:03,595 --> 01:27:06,715
میخوای صدای کیبرد رو بشنوی؟ -
نه. الان دیگه نمیخواد لبت رو گاز بگیری -
960
01:27:07,722 --> 01:27:09,190
خب، باید یه چیزی بزنی
961
01:27:10,297 --> 01:27:12,236
یه چیزی بزن. میدونی، هرچیزی
962
01:27:12,237 --> 01:27:14,304
تو پیانیست هستی، مگه نه؟
یه چیزی بزن
963
01:27:27,486 --> 01:27:31,123
!عالیه! قشنگه! دوست داشتنیه
!آه. خوبه
964
01:27:31,124 --> 01:27:32,806
نه. واینستا. آهنگ بزن
965
01:27:33,217 --> 01:27:36,139
!یالا، آهنگ بزن! عالی بود
966
01:28:15,415 --> 01:28:17,353
بزن تو سرم
967
01:28:18,970 --> 01:28:22,309
...اصلا کارش خوب نبود. و اون پنجره
968
01:28:22,310 --> 01:28:23,853
آخه چی بود؟ -
آره -
969
01:28:23,854 --> 01:28:25,291
اون با پنجره چیکار داشت؟
970
01:28:25,292 --> 01:28:27,652
خدای من! کار روزانهت رو رها نکن
971
01:28:27,761 --> 01:28:29,161
...خب
972
01:28:55,941 --> 01:28:57,400
!میا
973
01:28:59,062 --> 01:29:02,096
میا. من خیلی متاسفم
974
01:29:04,451 --> 01:29:06,923
فقط بهم بگو چی شد؟ چطور بود؟
975
01:29:06,924 --> 01:29:08,780
معذرت میخوام
976
01:29:09,606 --> 01:29:11,446
متاسفم که نمایشت رو از دست دادم. متاسفم که نیومدم -
متاسفی؟ متاسفی؟ -
977
01:29:11,639 --> 01:29:13,039
متاسفی؟
978
01:29:13,444 --> 01:29:16,295
متاسفی -
اجازه بده جبران کنم -
979
01:29:16,977 --> 01:29:18,961
اجازه بده جبران کنم. خب؟
980
01:29:24,980 --> 01:29:26,862
...سرزنشت نمیکنم اگه -
تموم شد -
981
01:29:28,126 --> 01:29:30,291
چی؟ -
تموم شد -
982
01:29:30,419 --> 01:29:31,819
چی؟
983
01:29:33,471 --> 01:29:34,871
همش
984
01:29:35,104 --> 01:29:38,948
دیگه خجالت زده کردن خودم تموم شد
تموم شد. تموم شد
985
01:29:39,621 --> 01:29:41,127
هیچکس نیومد -
که چی؟ -
986
01:29:41,128 --> 01:29:43,454
...نمیتونم پول اجاره تئاتر رو بدم! این خیلی
987
01:29:45,394 --> 01:29:46,966
میخوام یه مدت برم خونه
988
01:29:47,276 --> 01:29:50,321
فردا میام به دیدنت -
نه، میرم خونهی خودم -
989
01:29:51,082 --> 01:29:53,728
خونهت اینجاست -
نه. دیگه نیست -
990
01:30:51,622 --> 01:30:54,022
[پشت صحنه تئاتر]
991
01:30:56,024 --> 01:30:58,685
[سینما، کمدی، داستانی، نمایشنامه، صحنه، موزیکال]
992
01:32:09,053 --> 01:32:11,935
بله؟ -
سلام. میخواستم با میا دولان صحبت کنم -
993
01:32:13,133 --> 01:32:14,303
اشتباه گرفتی
994
01:32:14,304 --> 01:32:16,932
آره. اون گفته بود اگه نتونستم با موبایلش تماس بگیرم
میتونم با این شماره پیداش کنم
995
01:32:16,933 --> 01:32:18,320
دیگه نه
996
01:32:18,321 --> 01:32:20,612
...بسیارخب، اگه باهاش صحبت کردی -
نخواهم کرد -
997
01:32:20,613 --> 01:32:23,517
میشه بهش بگی که از تست بازیگری جین و امی برندت
دارن دنبالش میگردن
998
01:32:29,866 --> 01:32:31,266
تست بازیگری؟
999
01:32:39,379 --> 01:32:41,205
این دیگه چیه؟
1000
01:32:46,234 --> 01:32:48,137
!این صدای لعنتی رو قطع کن
1001
01:32:58,436 --> 01:32:59,781
چرا اومدی اینجا؟
1002
01:32:59,782 --> 01:33:01,771
چون خبرهای خوبی دارم
1003
01:33:01,772 --> 01:33:03,141
چی؟
1004
01:33:03,142 --> 01:33:06,111
امی برندت، رییس تست بازیگری -
خب؟ -
1005
01:33:06,112 --> 01:33:09,561
اون به نمایشت اومده بود و عاشقش شده بود
1006
01:33:10,056 --> 01:33:12,475
...اونقدر عاشقش شده بود
1007
01:33:12,480 --> 01:33:14,873
...که میخواست تو فردا بری برای تست بازیگری
1008
01:33:14,874 --> 01:33:17,001
یه فیلم بزرگ که قراره بسازن
1009
01:33:18,291 --> 01:33:19,778
من نمیرم
1010
01:33:22,092 --> 01:33:23,160
من نمیرم -
چی؟ -
1011
01:33:23,161 --> 01:33:25,820
...این هم قراره... این هم قراره
1012
01:33:25,821 --> 01:33:27,243
ببخشید؟
1013
01:33:27,340 --> 01:33:29,345
این من رو میکشه
1014
01:33:30,645 --> 01:33:32,331
!چی؟ -
چی؟ -
1015
01:33:32,332 --> 01:33:34,814
!چی؟ ششش... بس کن -
!نه -
1016
01:33:35,350 --> 01:33:37,174
تو باید ساکت باشی -
...اگه میخوای ساکت بشم -
1017
01:33:37,175 --> 01:33:38,253
همسایهها رو بیدار میکنی -
باید سر عقل بیای -
1018
01:33:38,254 --> 01:33:41,546
اگه میخوای ساکت باشم، باید سر عقل بیای -
اونا... اونا به پلیس زنگ میزنن -
1019
01:33:41,547 --> 01:33:42,277
...چون... چون
1020
01:33:42,278 --> 01:33:45,212
چون من یه میلیون بار تست بازیگری دادم
!و همیشه یه اتفاق میفته
1021
01:33:45,213 --> 01:33:47,954
اینکه یکی میپرم وسط اجرام
!چون یکی میخواد ساندویچ بگیره
1022
01:33:47,955 --> 01:33:50,870
!و یا اینکه من دارم گریه میکنم و اونا میزنن زیر خنده
1023
01:33:50,871 --> 01:33:52,816
...یا اینکه مردم در اتاق انتظار منتظرن
1024
01:33:52,817 --> 01:33:54,017
...و اونا... و اونا
1025
01:33:54,018 --> 01:33:55,863
مثل من هستن، اما خوشگلترن
1026
01:33:55,864 --> 01:33:58,762
!و بهترن... چون شاید من به اندازه کافی خوب نیستم
1027
01:33:58,763 --> 01:34:00,803
چرا هستی -
نه -
1028
01:34:01,368 --> 01:34:05,649
نه. ممکنه نباشم -
هستی -
1029
01:34:08,116 --> 01:34:12,083
شاید من یکی از اونام که همیشه
...میخواستن این کار رو کنن
1030
01:34:12,084 --> 01:34:15,705
اما این کار مثل یه امید واهی ـه، میدونی؟
1031
01:34:16,056 --> 01:34:19,415
تو خودت گفتی، رویاهات رو عوض کن و بزرگ شو
1032
01:34:19,416 --> 01:34:21,990
شاید من یکی از اون آدمهام
و قرارم نیست اینطور بشم
1033
01:34:21,991 --> 01:34:26,418
و میتونم برگردم دانشگاه و چیز دیگهای پیدا کنم
که قراره انجام بدم
1034
01:34:26,419 --> 01:34:29,111
چون 6 سال قبل اونجا رو ترک کردم
1035
01:34:29,112 --> 01:34:32,198
که این کار رو کنم، و دیگه نمیخوام انجامش بدم
1036
01:34:35,555 --> 01:34:37,116
چرا؟
1037
01:34:39,300 --> 01:34:42,334
چی چرا؟ -
چرا دیگه نمیخوای انجامش بدی؟ -
1038
01:34:44,151 --> 01:34:46,701
چون فکر میکنم دیگه زیادی داره دردآور میشه
1039
01:34:48,932 --> 01:34:50,442
تو یه بچهای
1040
01:34:51,580 --> 01:34:54,221
من بچه نیستم. سعی دارم بزرگ بشم -
هستی. تو مثل بچه ها گریه میکنی -
1041
01:34:54,222 --> 01:34:54,998
خدای من
1042
01:34:54,999 --> 01:34:57,442
و فردا ساعت 5:30 تست بازیگری داری
1043
01:34:58,184 --> 01:35:00,180
من ساعت 8 صبح جلوی درم
1044
01:35:00,942 --> 01:35:03,342
ممکنه جلوی در باشی یا نباشی. نمیدونم
1045
01:35:04,828 --> 01:35:06,558
چطور من رو اینجا پیدا کردی؟
1046
01:35:07,530 --> 01:35:09,258
خونه جلوی کتابخونه
1047
01:35:11,276 --> 01:35:14,872
[کتابخانه دل پرادو]
[بولدر سیتی، نوادا]
1048
01:35:52,966 --> 01:35:54,903
قهوه گرفتم -
بسیارخب، عالیه -
1049
01:36:13,170 --> 01:36:14,570
میا
1050
01:36:20,023 --> 01:36:22,603
سلام میا. من امی هستم
و ایشون هم فرانک هستن
1051
01:36:22,604 --> 01:36:24,743
سلام. حالتون چطوره؟ -
از دیدنتون خوشوقتم -
1052
01:36:24,744 --> 01:36:27,210
خوشحالم که تونستیم پیدات کنیم -
من هم همینطور -
1053
01:36:28,733 --> 01:36:32,823
فیلم در پاریس فیلمبرداری میشه
و ما فیلمنامهای نداریم
1054
01:36:34,233 --> 01:36:37,716
قراره روندی داشته باشه. ما قراره که شخصیت فیلم
رو براساس بازیگر بسازیم
1055
01:36:37,717 --> 01:36:40,306
سه ماه تمرین هست و چهار ماه فیلمبرداری
1056
01:36:42,442 --> 01:36:43,842
بسیارخب
1057
01:36:44,463 --> 01:36:47,628
و فکر کردیم که تو بتونی یه داستان برامون بگی
1058
01:36:47,999 --> 01:36:51,253
درباره؟ -
فقط یه چیزی بگو -
1059
01:36:51,760 --> 01:36:55,578
یه چیزی؟ -
آره. یه داستان بگو. تو یه داستان سرایی -
1060
01:37:01,079 --> 01:37:02,520
هر وقت آماده بودی شروع کن
1061
01:37:12,807 --> 01:37:15,252
خالهم قبلا در پاریس زندگی میکرد
1062
01:37:20,082 --> 01:37:22,783
...یادم میاد که میومد خونهمون و بهمون
1063
01:37:23,342 --> 01:37:27,104
...داستانهایی از خارج از کشور بودن تعریف میکرد و
1064
01:37:28,987 --> 01:37:34,648
...یادمه میگفت که یه بار پابرهنه پریده بود
1065
01:37:36,723 --> 01:37:38,123
توی رودخونه
1066
01:37:39,858 --> 01:37:41,502
...خندید
1067
01:37:42,824 --> 01:37:44,460
...جست زده
1068
01:37:44,932 --> 01:37:46,975
و بدون اینکه ببینه
1069
01:37:50,056 --> 01:37:55,173
...وسط رود سن
1070
01:37:55,583 --> 01:37:57,407
پریده
1071
01:38:00,129 --> 01:38:04,012
آب منجمد بوده
1072
01:38:04,228 --> 01:38:08,015
یه ماه رو عطسه میکرده
1073
01:38:08,575 --> 01:38:13,819
اما میگفته دوباره این کار رو میکنه
1074
01:38:16,220 --> 01:38:22,413
این برای اوناییه که رویایی در ذهنشونه
1075
01:38:24,086 --> 01:38:30,302
شاید بنظر احمقانه میومده
1076
01:38:31,694 --> 01:38:38,221
این برای قلبهای دردکشیده
1077
01:38:39,262 --> 01:38:45,520
این برای کارهامون که اشتباهه
1078
01:38:47,038 --> 01:38:52,752
اون اسیر احساساتی بوده
آسمانی که سقفی نداره
1079
01:38:52,848 --> 01:38:57,691
غروبی که داخل یه قابه
1080
01:38:59,284 --> 01:39:05,845
همش مشروب میخورده
و لرزان مُرده
1081
01:39:05,975 --> 01:39:10,604
همیشه شور و عشقش یادمه
1082
01:39:12,394 --> 01:39:18,422
این برای اوناییه که رویایی در ذهنشونه
1083
01:39:18,642 --> 01:39:24,418
شاید بنظر احمقانه میومده
1084
01:39:24,661 --> 01:39:30,477
این برای قلبهای دردکشیده
1085
01:39:30,766 --> 01:39:34,999
این برای کارهامون که اشتباهه
1086
01:39:35,000 --> 01:39:38,767
...اون بهم گفته
1087
01:39:38,768 --> 01:39:41,739
یه ذره دیوونگی، راه حلشه
1088
01:39:42,681 --> 01:39:46,408
برای اینکه رنگ تازهای برای دیدن به ما بده
1089
01:39:47,570 --> 01:39:52,212
کی میدونی این ما رو به کجا میبره؟
1090
01:39:52,213 --> 01:39:56,594
و نیاز اونا به ما بخاطر همینه
1091
01:39:56,642 --> 01:40:00,086
پس بیار سرکشها رو
1092
01:40:00,087 --> 01:40:02,435
موجهای سنگ ریزهها رو
1093
01:40:02,436 --> 01:40:07,093
نقاشها، شاعرها، نمایشنامه نویسها رو
1094
01:40:07,094 --> 01:40:13,780
و این به افتخار احمقهایی که رویاپردازن
1095
01:40:13,781 --> 01:40:18,883
شاید دیوونه بنظر بیان
1096
01:40:18,884 --> 01:40:23,982
این به افتخار قلبهایی که میشکنن
1097
01:40:23,983 --> 01:40:30,266
به افتخار اشتباههامون
1098
01:40:33,599 --> 01:40:39,283
رد همهی اینا رو میگیرم
1099
01:40:41,669 --> 01:40:47,043
به او، به برف، به سن
1100
01:40:50,069 --> 01:40:54,732
و خنده به اون
1101
01:40:55,170 --> 01:40:59,939
...و او گفت این کارو میکنه
1102
01:41:02,401 --> 01:41:03,952
دوباره
1103
01:41:18,248 --> 01:41:19,777
کی میفهمی؟
1104
01:41:20,879 --> 01:41:22,819
گفتن تا چند روز دیگه
1105
01:41:23,112 --> 01:41:25,864
اما انتظار ندارم که چیز خاصی بفهمم
1106
01:41:25,865 --> 01:41:27,864
به دستش میاری -
واقعا ممکن نیست -
1107
01:41:27,865 --> 01:41:29,503
چرا. میاری -
نمیخوام ناامید بشم -
1108
01:41:29,504 --> 01:41:30,904
میدونم
1109
01:41:30,949 --> 01:41:33,803
میدونم. این چیزا رو میدونم
1110
01:41:36,350 --> 01:41:37,750
ما کجاییم؟
1111
01:41:41,075 --> 01:41:41,726
پارک گریفیث
1112
01:41:41,727 --> 01:41:44,834
ما کجاییم؟ -
میدونم -
1113
01:41:46,951 --> 01:41:48,421
نمیدونم
1114
01:41:51,223 --> 01:41:52,756
باید چیکار کنیم؟
1115
01:41:53,698 --> 01:41:58,221
فکر نکنم بتونیم کاری کنیم، چون اگه این نقش رو بگیری
1116
01:41:58,222 --> 01:42:00,681
اگه این نقش رو بگیرم -
وقتی این نقش رو گرفتی -
1117
01:42:02,561 --> 01:42:04,702
.باید همه چیزایی که داری رو بدی بره
1118
01:42:06,449 --> 01:42:09,519
همه چیز. این رویاته
1119
01:42:09,928 --> 01:42:11,623
تو چیکار میکنی؟
1120
01:42:12,000 --> 01:42:13,914
من دنبال برنامهی خودم میرم. میدونی؟
1121
01:42:13,915 --> 01:42:17,102
اینجا میمونم و کارهای خودم رو میکنم
1122
01:42:22,334 --> 01:42:25,683
و تو در پاریس خواهی بود، اونجا جاز قشنگی دارن
1123
01:42:26,535 --> 01:42:28,298
و حالا تو عاشق جاز هستی
1124
01:42:30,287 --> 01:42:31,687
درسته؟
1125
01:42:32,987 --> 01:42:34,419
آره
1126
01:42:43,774 --> 01:42:46,419
فکر کنم ما فقط باید صبر کنیم و ببینیم
1127
01:42:55,020 --> 01:42:57,030
همیشه عاشقت خواهم ماند
1128
01:42:58,654 --> 01:43:00,678
من هم همیشه عاشقت خواهم ماند
1129
01:43:08,313 --> 01:43:09,872
این منظره رو ببین
1130
01:43:12,001 --> 01:43:12,878
بهتر از این هم دیدم
1131
01:43:12,879 --> 01:43:14,122
بدتر از این نمیشه -
آره -
1132
01:43:14,123 --> 01:43:15,558
آره
1133
01:43:18,722 --> 01:43:20,857
هیچوقت در طول روز اینجا نبودم
1134
01:43:34,518 --> 01:43:38,140
[زمستان]
1135
01:44:13,265 --> 01:44:16,056
سلام. دو تا یخ قهوه لطفا -
بله البته -
1136
01:44:16,057 --> 01:44:19,667
میهمون ما باشین -
نه، ممنون، اصرار نکنین -
1137
01:44:49,357 --> 01:44:52,837
بنظر خوب میاد. هریس کار خوبی انجام داد
1138
01:44:53,538 --> 01:44:54,440
به اندازهی کافی طولش داد
1139
01:44:54,441 --> 01:44:57,364
همیشه همین کارو میکنه. وقت امضاست
1140
01:44:59,958 --> 01:45:01,747
خیلی هم بد نبود، سب
1141
01:45:01,857 --> 01:45:03,542
خیلی هم بد نبود، عالیه
1142
01:45:03,739 --> 01:45:06,059
امشب میبینمت -
امشب میبینمت -
1143
01:45:26,740 --> 01:45:28,140
سلام
1144
01:45:28,245 --> 01:45:30,444
روزت چطور بود؟ -
خوب -
1145
01:45:34,810 --> 01:45:36,296
حالش چطوره؟ -
عالیه -
1146
01:45:36,297 --> 01:45:37,697
جدا؟ -
آره. بیا -
1147
01:45:38,199 --> 01:45:39,646
!سلام مایکی
1148
01:45:40,716 --> 01:45:43,210
فکر نمیکردم به این زودی بیای خونه
1149
01:45:44,538 --> 01:45:46,794
داری نقاشی میکشی؟ -
آره -
1150
01:45:46,795 --> 01:45:50,151
میتونم کمک کنم؟
میدونی که عاشق نقاشیم
1151
01:46:06,461 --> 01:46:08,346
[تعطیلات مبارک. از طرف لورا، هری و جردن]
1152
01:46:22,990 --> 01:46:25,311
[الینور، با بازی میا دولان]
1153
01:46:29,469 --> 01:46:32,429
بسیارخب چلسی. داریم میریم. روبراهی؟
1154
01:46:32,430 --> 01:46:34,109
آره -
چیزی نمیخوای؟ -
1155
01:46:34,530 --> 01:46:36,472
خداحافظ عزیزم
1156
01:46:36,681 --> 01:46:38,075
بگو، خداحافظ مامانی -
خوب بخوابی -
1157
01:46:38,076 --> 01:46:40,725
خداحافظ مامانی -
با چلسی خوش بگذره -
1158
01:46:40,726 --> 01:46:43,275
خوش بگذره. خداحافظ میا -
خداحافظ. خیلی ممنون -
1159
01:46:43,276 --> 01:46:45,476
شب بخیر بچه ها. خداحافظ عزیزم -
شب بخیر -
1160
01:46:55,194 --> 01:46:56,594
آه پسر
1161
01:46:57,998 --> 01:47:00,404
اگه نرسیم چی؟
چی میخوای به ناتالی بگی؟
1162
01:47:01,797 --> 01:47:04,491
شاید اون رو در نیویورک ببینیم -
باشه -
1163
01:47:06,822 --> 01:47:09,659
از دستش نمیدم -
خیلی بده -
1164
01:47:16,307 --> 01:47:18,587
میخوای اینجا بزنیم کنار و بریم شام بخوریم؟
1165
01:47:21,082 --> 01:47:23,883
البته. آره -
آره -
1166
01:47:52,598 --> 01:47:54,123
میخوای اینجا رو ببینی؟
1167
01:47:54,883 --> 01:47:56,427
بسیارخب
1168
01:48:13,000 --> 01:48:15,792
[سبـز]
1169
01:48:16,561 --> 01:48:18,277
اینجا خیلی قشنگه
1170
01:48:28,629 --> 01:48:30,179
دوستش دارم
1171
01:49:18,681 --> 01:49:20,293
!کال بنت"، ساکسیفون"
1172
01:49:20,294 --> 01:49:21,045
آره
1173
01:49:21,046 --> 01:49:22,912
خاویر گونزالز"، ترومپت"
1174
01:49:22,913 --> 01:49:25,594
ندرا ویلر" دوست داشتنی، بیس"
1175
01:49:25,595 --> 01:49:30,283
!کلفتون فو.فو ادی" منحصر بفرد، درامز"
1176
01:49:30,408 --> 01:49:32,510
و اونی که کارش خیلی خوبه
1177
01:49:32,511 --> 01:49:34,652
اونقدر خوب که اگه مراقب نباشم، جای من رو میگیره
1178
01:49:34,687 --> 01:49:36,764
"همگی، "کایری تایلر
1179
01:49:49,659 --> 01:49:51,600
به سبـز خوش آمدین
1180
01:51:41,744 --> 01:51:44,157
...شنیدم که آهنگ میزدی و میخواستم بگم
1181
01:52:51,301 --> 01:52:53,480
[در ورودی صحنه]
1182
01:53:05,868 --> 01:53:09,079
[هالیوود]
1183
01:53:35,097 --> 01:53:37,087
[کارگردان]
1184
01:53:58,601 --> 01:54:00,853
[اقیانوس آرام]
1185
01:54:04,690 --> 01:54:06,630
[اروپا]
1186
01:54:13,209 --> 01:54:15,400
[کلوب جاز کاویو دلا هوشه]
1187
01:58:31,231 --> 01:58:32,951
میخوای برای یکی دیگه بمونیم؟
1188
01:58:38,717 --> 01:58:40,117
نه، باید بریم
1189
01:58:40,214 --> 01:58:41,810
بسیارخب
1190
01:59:43,286 --> 01:59:46,134
یک، دو
یک، دو... سه، چهار
1191
01:59:51,052 --> 01:59:58,605
پایان
ساخت هالیوود، ایالات متحده
1192
02:00:02,000 --> 02:00:08,200
زیرنویس از
امیر طهماسبی
1193
02:00:08,300 --> 02:00:11,799
www.1farsisubtitle.ir
1194
02:00:11,800 --> 02:00:18,600
:ما را در تلگرام دنبال کنید
@FarsiSubtitles
1195
02:00:19,000 --> 02:00:25,600
سینما با یک کلیک
www.IranFilm.Net
1196
02:01:45,100 --> 02:01:47,700
لالا لند
(لس آنجلس - هالیوود)
1197
02:03:40,000 --> 02:03:52,400
.با درود به آتش نشانان جان بر کف و غیور کشورمان
.یاد و خاطره شهدای آتش نشان گرامی باد
1198
02:07:40,000 --> 02:07:43,400
La La Land (2016)
Farsi_Persian
ver 2.0
03.11.95