00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:40,256 --> 00:00:43,148
Het zal nooit meer hetzelfde zijn.
2
00:00:43,316 --> 00:00:45,024
Moet je kijken.
3
00:00:45,188 --> 00:00:47,524
Je hebt aliens.
4
00:00:47,688 --> 00:00:50,648
En grote groene gasten die gebouwen slopen.
5
00:00:50,816 --> 00:00:53,980
Als kind tekende ik cowboys en indianen.
6
00:00:54,148 --> 00:00:57,272
Het is 'inheemse Amerikaan', maar goed.
7
00:00:58,772 --> 00:01:01,024
Weet je...
8
00:01:01,188 --> 00:01:03,980
Best goed, hè?
9
00:01:05,940 --> 00:01:07,564
Daar zit potentie in.
10
00:01:07,732 --> 00:01:09,772
Nou...
11
00:01:09,940 --> 00:01:12,188
Dat zien we nog wel.
12
00:01:37,972 --> 00:01:40,308
Dat kun je niet doorzagen.
13
00:01:40,480 --> 00:01:43,316
Die aliens zijn hardnekkig.
14
00:01:43,480 --> 00:01:45,564
Gebruik hun spullen.
15
00:01:47,732 --> 00:01:48,764
Zie je?
16
00:01:54,188 --> 00:01:56,440
Fijn dat je er bent. Goedemiddag.
17
00:01:56,608 --> 00:01:58,856
Mijn alarm ging niet af.
- Ja, ja. Je alarm.
18
00:01:59,024 --> 00:02:03,440
Stapel die bepantsering nou maar op.
Dit is een grote kans voor ons.
19
00:02:03,608 --> 00:02:05,272
Attentie.
20
00:02:05,440 --> 00:02:08,316
Volgens uitvoerend bevel 396B...
21
00:02:08,480 --> 00:02:12,024
vallen alle post-slagveld schoonmaakoperaties
onder onze jurisdictie.
22
00:02:12,188 --> 00:02:14,232
Bedankt voor uw dienst.
Wij nemen het over.
23
00:02:14,400 --> 00:02:17,316
Wie zijn jullie?
- Gekwalificeerd personeel.
24
00:02:17,480 --> 00:02:21,856
Ik heb een stadscontract
om dit alles te bergen.
25
00:02:22,024 --> 00:02:24,980
Mijn excuses, Mr Toomes,
maar alle bergingsoperaties...
26
00:02:25,148 --> 00:02:26,608
vallen nu onder onze jurisdictie.
27
00:02:26,772 --> 00:02:31,608
Overhandig alle exotische materialen
of u wordt vervolgd.
28
00:02:31,772 --> 00:02:33,688
Mevrouw, wat moet ik...
29
00:02:33,856 --> 00:02:36,440
Wacht even. Dame, kom op.
30
00:02:36,608 --> 00:02:38,772
Luister.
31
00:02:38,940 --> 00:02:42,732
Ik heb trucks gekocht voor deze opdracht.
Een hele nieuwe ploeg.
32
00:02:42,900 --> 00:02:45,316
Ze hebben een gezin. Ik heb een gezin.
33
00:02:45,480 --> 00:02:47,608
Dit is belangrijk.
Straks verlies ik mijn huis.
34
00:02:47,772 --> 00:02:51,148
Het spijt me. Ik kan helaas niets doen.
35
00:02:51,316 --> 00:02:53,564
Niet zo ambitieus zijn de volgende keer.
36
00:02:54,980 --> 00:02:56,648
Wat zei je?
37
00:03:00,245 --> 00:03:03,064
Hij heeft gelijk.
Ik was te ambitieus.
38
00:03:06,732 --> 00:03:08,455
Wapens neer.
39
00:03:10,024 --> 00:03:13,608
Klachten kunt u bespreken
met mijn leidinggevenden.
40
00:03:13,772 --> 00:03:16,564
Uw leidinggevenden.
Wie zijn dat?
41
00:03:16,732 --> 00:03:19,621
Een gezamenlijke onderneming
tussen Stark Industries en de overheid...
42
00:03:19,688 --> 00:03:21,113
het Bureau voor Damage Control...
43
00:03:21,169 --> 00:03:25,273
zal de verzameling en opslag van alien-
en ander exotisch materiaal overzien.
44
00:03:25,440 --> 00:03:28,232
Dus nu worden de veroorzakers
betaald om het op te ruimen.
45
00:03:28,400 --> 00:03:29,648
Corrupte bende.
46
00:03:29,816 --> 00:03:34,856
Meer dan 1.500 ton aan exotisch materiaal
ligt nog verspreid over heel New York.
47
00:03:35,706 --> 00:03:37,648
Baas.
48
00:03:37,816 --> 00:03:41,108
We hebben nog een lading van gisteren.
Dit moeten we inleveren, toch?
49
00:03:41,272 --> 00:03:42,272
Dat ga ik niet doen.
50
00:03:42,440 --> 00:03:43,688
Jammer.
51
00:03:43,856 --> 00:03:46,900
We hadden mooi spul kunnen maken
van die alien troep.
52
00:03:48,772 --> 00:03:50,272
Weet je...
53
00:03:50,440 --> 00:03:52,440
We houden het.
54
00:03:54,557 --> 00:03:56,608
De wereld verandert.
55
00:04:00,024 --> 00:04:03,232
Dat gaan wij ook doen.
56
00:04:03,582 --> 00:04:05,582
8 JAAR LATER
57
00:04:48,272 --> 00:04:49,732
Alsjeblieft, Mason.
58
00:04:54,064 --> 00:04:56,524
De zaken gaan goed.
59
00:05:36,424 --> 00:05:38,508
New York. Queens.
60
00:05:38,672 --> 00:05:40,548
Ruige streek, maar het is thuis.
61
00:05:40,716 --> 00:05:42,256
Tegen wie praat je?
62
00:05:42,424 --> 00:05:44,464
Niemand. Ik maak een filmpje van de reis.
63
00:05:44,632 --> 00:05:47,380
Je mag het aan niemand laten zien.
- Weet ik.
64
00:05:47,548 --> 00:05:49,112
Waarom doe je dan zo'n stemmetje?
65
00:05:49,263 --> 00:05:52,216
Dat is grappig.
- Grappig.
66
00:05:52,380 --> 00:05:54,756
Waarom noemen ze je 'Happy'?
67
00:05:57,172 --> 00:05:59,775
Kom op. Ik draag je tassen niet.
We gaan.
68
00:06:00,424 --> 00:06:03,340
Kan ik nog snel naar het toilet?
- Er is er eentje aan boord.
69
00:06:03,508 --> 00:06:05,756
Geen piloot? Cool.
70
00:06:05,924 --> 00:06:07,905
Ga je daar zitten?
71
00:06:08,588 --> 00:06:10,172
Je eerste keer in een privévliegtuig?
72
00:06:10,340 --> 00:06:12,340
Eerste keer in een vliegtuig.
73
00:06:12,508 --> 00:06:15,216
Hoort het... Hoort het zo'n geluid te maken?
74
00:06:24,250 --> 00:06:28,216
Niemand heeft me verteld
waarom ik in Berlijn ben of wat ik hier doe.
75
00:06:28,380 --> 00:06:31,548
Iets over Captain America die doordraait.
76
00:06:31,716 --> 00:06:33,464
Die is voor jou.
- Zijn we buren?
77
00:06:33,632 --> 00:06:35,756
We zijn geen kamergenoten.
Trek je pak aan.
78
00:06:35,924 --> 00:06:37,340
Peter, je kunt dit.
79
00:06:37,508 --> 00:06:39,008
Wat heb je aan?
80
00:06:39,172 --> 00:06:40,380
Mijn pak.
81
00:06:40,548 --> 00:06:42,508
Waar is de koffer?
- Welke koffer?
82
00:06:42,672 --> 00:06:44,330
Dat is niet mijn...
Het leek een kast.
83
00:06:44,481 --> 00:06:45,756
Is dit ook mijn kamer?
84
00:06:45,924 --> 00:06:47,632
Mijn kamer is groter dan...
85
00:06:47,800 --> 00:06:49,508
Ik heb de koffer gevonden.
86
00:06:50,361 --> 00:06:52,256
"Een kleine upgrade"?
87
00:06:55,520 --> 00:06:56,689
Doe het aan.
88
00:06:56,840 --> 00:06:58,672
Dit is zo ongelooflijk cool.
89
00:06:58,840 --> 00:07:01,256
Schiet op.
- Ik snap het niet.
90
00:07:01,424 --> 00:07:03,880
Is dit voor mij?
Happy. Happy wacht.
91
00:07:04,048 --> 00:07:06,840
Dit is gekkenwerk.
92
00:07:07,008 --> 00:07:09,216
Moet je kijken. Die ogen.
93
00:07:09,380 --> 00:07:11,632
De beste dag van mijn leven.
- Kom mee.
94
00:07:11,800 --> 00:07:14,672
Daar is Captain America,
Iron Man, Black Widow.
95
00:07:14,840 --> 00:07:16,672
Wie is die nieuwe gast?
- Ondergoedman.
96
00:07:16,840 --> 00:07:18,340
Nu ben ik aan de beurt.
97
00:07:20,544 --> 00:07:21,580
Hallo, allemaal.
98
00:07:23,624 --> 00:07:25,124
Er gebeurde net iets knettergeks.
99
00:07:25,288 --> 00:07:29,080
Ik heb Captain America's schild gepakt
en het naar hem gegooid.
100
00:07:29,248 --> 00:07:31,080
Wat is hij groot. Ik moet gaan.
101
00:07:34,916 --> 00:07:38,124
Waanzinnig wat er gebeurde.
Dus Mr Stark zei "Ondergoedman".
102
00:07:38,288 --> 00:07:41,456
Toen dook ik op, stal Cap's schild
en zei: "Hallo, allemaal".
103
00:07:41,624 --> 00:07:44,402
En toen...
Momentje. Kom eraan.
104
00:07:47,993 --> 00:07:49,657
Dit zijn dunne muren.
105
00:07:51,416 --> 00:07:53,580
Wat doe je, een videodagboek?
106
00:07:54,502 --> 00:07:55,624
Geeft niet.
107
00:07:55,788 --> 00:07:59,810
Ik zei dat het niet mocht.
Hij filmde alles. Ik zal het wissen.
108
00:08:00,624 --> 00:08:04,357
We moeten een alibivideo maken
voor je tante.
109
00:08:04,508 --> 00:08:06,539
Filmen we? Kom in het beeld.
110
00:08:07,008 --> 00:08:08,672
Hoi, May? Alles goed?
Wat heb je aan?
111
00:08:08,840 --> 00:08:10,840
Weinig, hoop ik.
112
00:08:11,008 --> 00:08:12,632
Dat is ongepast.
113
00:08:12,800 --> 00:08:14,380
Opnieuw. Dat snijden we eruit.
114
00:08:14,548 --> 00:08:15,800
Drie, twee, een.
115
00:08:18,640 --> 00:08:22,432
Ik wilde zeggen hoe geweldig
je neefje heeft gepresteerd...
116
00:08:22,600 --> 00:08:25,680
dit weekend bij het Stark stage-uitje.
117
00:08:25,848 --> 00:08:28,056
Iedereen was onder de indruk.
118
00:08:28,673 --> 00:08:30,308
Het is een invoegstrook.
119
00:08:30,472 --> 00:08:32,264
Omdat je niet op Queens Boulevard rijdt.
120
00:08:32,432 --> 00:08:35,472
Happy hoopt vermogensbeheerder te worden.
121
00:08:35,640 --> 00:08:37,970
Hij was hoofd beveiliging,
en daarvoor een chauffeur.
122
00:08:38,121 --> 00:08:39,848
Dat was een privégesprek.
123
00:08:40,016 --> 00:08:42,848
Ik maak hier geen grapjes over.
Het erover hebben was erg lastig.
124
00:08:43,016 --> 00:08:44,308
Snurkte hij veel?
125
00:08:44,472 --> 00:08:45,640
Daar zijn we.
126
00:08:48,640 --> 00:08:50,084
Happy, geef ons even.
127
00:08:50,235 --> 00:08:52,516
Moet ik de auto uit?
- Pak Peters koffer maar.
128
00:08:53,848 --> 00:08:55,680
Mag ik het pak houden?
129
00:08:55,848 --> 00:08:57,556
Daar hadden we het net over.
130
00:08:59,140 --> 00:09:00,556
Doe me een lol.
131
00:09:00,724 --> 00:09:02,180
Happy is je contactpersoon.
132
00:09:02,348 --> 00:09:04,516
Houd hem bevriend.
Doe geen domme dingen.
133
00:09:04,680 --> 00:09:06,516
Ik heb zijn cardiogram gezien.
134
00:09:08,388 --> 00:09:12,065
Doe niets wat ik zou doen
en doe niks wat ik niet zou doen.
135
00:09:12,216 --> 00:09:14,888
Daartussen zit een grijs gebied voor jou.
136
00:09:15,056 --> 00:09:17,264
Ben ik nu een Avenger?
- Nee.
137
00:09:17,432 --> 00:09:19,432
Deze?
- Zevende verdieping.
138
00:09:19,600 --> 00:09:21,180
Dat kan ik wel doen.
139
00:09:21,348 --> 00:09:22,888
Doe jij dat?
- Ja, hoor.
140
00:09:25,791 --> 00:09:28,595
Wanneer is ons volgende 'uitje'?
141
00:09:28,908 --> 00:09:29,951
De volgende missie?
142
00:09:30,102 --> 00:09:32,432
De missies.
- We bellen je.
143
00:09:32,600 --> 00:09:34,764
Heb je mijn nummer?
- Nee, wij bellen jou.
144
00:09:34,932 --> 00:09:38,180
Iemand belt je.
- Van jouw team.
145
00:09:39,236 --> 00:09:41,013
Dit is geen knuffel.
Ik doe de deur open.
146
00:09:41,164 --> 00:09:44,040
Zo hecht zijn we nog niet.
147
00:09:44,916 --> 00:09:46,872
Doei.
148
00:09:52,124 --> 00:09:54,540
Ze gaan me bellen.
149
00:09:57,616 --> 00:10:00,216
2 MAANDEN LATER
150
00:10:07,405 --> 00:10:10,528
Hoi, Happy. Even een update.
Ben vrij van school om 14:45 uur.
151
00:10:10,679 --> 00:10:12,679
Ik ben klaar voor mijn volgende missie.
152
00:10:12,829 --> 00:10:14,507
Dit is Peter, trouwens.
153
00:10:14,664 --> 00:10:15,671
Parker.
154
00:10:43,908 --> 00:10:45,280
Alles goed, Penis Parker?
155
00:10:48,780 --> 00:10:50,864
Goedemorgen, Midtown Science and Technology.
156
00:10:51,032 --> 00:10:55,408
Studenten, vergeet het Homecoming-bal niet.
Heb jij al een date voor Homecoming?
157
00:10:55,572 --> 00:10:57,156
Bedankt, maar ik heb al een date.
158
00:11:06,240 --> 00:11:08,240
Jij, nu in mijn kantoor.
159
00:11:28,408 --> 00:11:32,408
Voeg je bij me, en samen bouwen we
de nieuwe LEGO Death Star.
160
00:11:33,572 --> 00:11:34,740
Losers.
161
00:11:35,392 --> 00:11:38,780
Dat is geweldig. Hoeveel stukjes?
- 3.803.
162
00:11:38,948 --> 00:11:40,948
Dat is gestoord.
163
00:11:41,116 --> 00:11:42,616
Zullen we 'm vanavond bouwen?
164
00:11:42,780 --> 00:11:44,364
Ik kan niet. Ik heb de Stark stage...
165
00:11:44,532 --> 00:11:46,072
Stark stage.
- Precies.
166
00:11:46,240 --> 00:11:47,700
Altijd die stage.
167
00:11:47,864 --> 00:11:50,700
Hopelijk levert het me een echte baan op.
168
00:11:50,864 --> 00:11:52,700
Dat zou super zijn.
169
00:11:52,864 --> 00:11:56,656
"Goed werk met die spreadsheets, Peter.
Hier is een gouden munt."
170
00:11:56,824 --> 00:11:58,200
Ik weet niet hoe banen werken.
171
00:11:58,364 --> 00:11:59,795
Precies zo.
172
00:12:01,448 --> 00:12:04,864
Ik doe de basis van de Death Star wel
en dan kom ik daarna naar jou.
173
00:12:05,032 --> 00:12:07,532
Want het moeilijkste is het geraamte.
174
00:12:12,200 --> 00:12:13,616
Dat lijkt me prima.
175
00:12:15,864 --> 00:12:20,656
Hoe berekenen we lineaire versnelling
tussen punten A en B?
176
00:12:20,824 --> 00:12:22,324
Flash.
177
00:12:22,488 --> 00:12:26,072
De sinus van de hoek maal de zwaartekracht
gedeeld door de massa.
178
00:12:26,240 --> 00:12:29,364
Nee. Peter. Ben je nog wakker?
179
00:12:34,447 --> 00:12:37,240
Massa wordt opgeheven,
dus zwaartekracht maal sinus.
180
00:12:37,408 --> 00:12:41,324
Juist. Flash, het snelste zijn
is niet handig als je het fout hebt.
181
00:12:41,488 --> 00:12:43,240
Je gaat eraan.
182
00:12:46,532 --> 00:12:50,740
Vandaag praten we over
wetenschapper Niels Bohr.
183
00:12:50,908 --> 00:12:53,656
Geloof me, saai is zijn werk niet...
184
00:12:53,824 --> 00:12:57,130
betreffende kwantumtheorie.
185
00:13:07,616 --> 00:13:10,908
Heeft Liz een nieuw topje?
- Die hebben we eerder gezien...
186
00:13:11,072 --> 00:13:12,864
maar niet met dat rokje.
187
00:13:15,364 --> 00:13:18,780
We moeten misschien stoppen met staren
voor het griezelig wordt.
188
00:13:18,948 --> 00:13:20,200
Te laat.
189
00:13:20,364 --> 00:13:22,032
Jullie zijn losers.
190
00:13:22,200 --> 00:13:24,408
Waarom zit je dan bij ons?
191
00:13:24,572 --> 00:13:27,364
Omdat ik geen vrienden heb.
192
00:13:28,439 --> 00:13:30,063
De volgende vraag.
193
00:13:30,240 --> 00:13:32,740
Wat is het zwaarste,
van nature voorkomend element?
194
00:13:32,908 --> 00:13:35,032
Waterstof is het lichtst.
195
00:13:35,200 --> 00:13:36,656
Dat is niet de vraag.
196
00:13:36,824 --> 00:13:38,656
Uranium.
197
00:13:38,824 --> 00:13:40,280
Correct. Dank je, Abraham.
198
00:13:40,448 --> 00:13:42,488
Open je boek op pagina 10.
199
00:13:42,656 --> 00:13:47,240
Peter, dit is landelijk.
Kun je niet één weekend vrij krijgen?
200
00:13:47,408 --> 00:13:51,324
Als Mr Stark me nodig heeft,
moet ik hier zijn.
201
00:13:51,488 --> 00:13:53,864
Je hebt Tony Stark nog nooit ontmoet.
202
00:13:54,032 --> 00:13:57,408
Wat gebeurt er?
- Peter gaat niet naar Washington.
203
00:13:58,533 --> 00:13:59,740
Waarom niet?
204
00:13:59,908 --> 00:14:01,656
Net voor het landelijk toernooi?
205
00:14:01,824 --> 00:14:03,616
Hij stopt ook met muziek en robotica.
206
00:14:05,824 --> 00:14:07,908
Ik ben niet geobsedeerd,
gewoon erg oplettend.
207
00:14:08,072 --> 00:14:09,656
Flash, jij vervangt Peter.
208
00:14:09,824 --> 00:14:12,616
Even in mijn agenda kijken.
209
00:14:12,780 --> 00:14:14,988
Ik heb namelijk een date met Black Widow.
210
00:14:15,724 --> 00:14:16,864
Dat is incorrect.
211
00:14:17,032 --> 00:14:19,740
Niet de bel gebruiken
voor komische doeleinden.
212
00:14:40,616 --> 00:14:42,116
Alles goed, Mr Delmar?
213
00:14:43,988 --> 00:14:45,200
Nummer vijf, toch?
214
00:14:45,364 --> 00:14:48,864
Met augurken en graag platgedrukt.
215
00:14:49,032 --> 00:14:50,280
Komt in orde.
216
00:14:50,448 --> 00:14:53,988
Hoe gaat het met je tante?
- Goed.
217
00:14:54,138 --> 00:14:57,540
Ze is een hele lekkere Italiaanse vrouw.
218
00:14:57,890 --> 00:14:59,690
Hoe gaat het met je dochter?
219
00:15:01,456 --> 00:15:04,416
Tien dollar.
- Het is vijf dollar.
220
00:15:04,572 --> 00:15:07,364
Door die opmerking tien dollar.
- Het was een grapje.
221
00:15:09,196 --> 00:15:10,864
Hier is vijf dollar.
222
00:15:11,032 --> 00:15:12,988
Alles goed, Murph?
223
00:15:17,479 --> 00:15:19,124
Hoe gaat het op school?
224
00:15:19,288 --> 00:15:21,248
Saai. Heb betere dingen te doen.
225
00:15:21,416 --> 00:15:24,748
Blijf studeren.
Anders eindig je zoals ik.
226
00:15:24,916 --> 00:15:28,540
Dit is super.
- Beste broodjes in Queens.
227
00:16:37,448 --> 00:16:39,656
Eindelijk.
228
00:16:44,700 --> 00:16:46,240
Wil je dit even vasthouden?
229
00:16:48,532 --> 00:16:50,364
Van wie is deze fiets?
230
00:16:52,400 --> 00:16:53,480
Is dit jouw fiets?
231
00:16:53,648 --> 00:16:54,856
Ik heb geen kleingeld.
232
00:16:55,024 --> 00:16:56,732
Heeft iemand een pen?
233
00:16:56,882 --> 00:16:59,300
Is dit jouw fiets?
Zo niet, niet stelen!
234
00:17:01,108 --> 00:17:02,856
Alles goed, mensen?
235
00:17:10,356 --> 00:17:13,108
Jij bent die spinnengast van YouTube, toch?
236
00:17:13,272 --> 00:17:14,272
Noem me Spider-Man.
237
00:17:15,772 --> 00:17:16,980
Doe een salto.
238
00:17:19,611 --> 00:17:20,732
Niet slecht.
239
00:17:32,856 --> 00:17:34,524
Hé, knul.
240
00:17:36,648 --> 00:17:38,608
Steel geen auto's.
- Het is mijn eigen auto.
241
00:17:38,772 --> 00:17:40,564
Zet dat uit.
242
00:17:40,732 --> 00:17:42,772
Zeg dat het mijn auto is.
243
00:17:42,940 --> 00:17:45,064
Ik werk 's nachts.
244
00:17:45,232 --> 00:17:48,816
Ik weet toch niet dat het zijn auto is?
Hij stopte dat ding in het raam.
245
00:17:48,980 --> 00:17:50,316
Iedere dag die alarmen.
246
00:17:50,480 --> 00:17:53,316
Als ik naar beneden kom,
heb je een groot probleem.
247
00:17:53,480 --> 00:17:56,188
Gary, alles goed?
248
00:17:56,356 --> 00:17:58,732
Marjorie, met jou? En je moeder?
249
00:18:05,272 --> 00:18:07,108
Niks aan de hand.
250
00:18:07,672 --> 00:18:11,857
Dit is de voicemail van Happy Hogan.
251
00:18:12,008 --> 00:18:13,632
Hierbij mijn verslag van vandaag.
252
00:18:13,800 --> 00:18:17,380
Ik heb een fietsendief gestopt.
Kon alleen de eigenaar niet vinden.
253
00:18:19,300 --> 00:18:21,632
Ik heb een verdwaalde oude vrouw geholpen.
254
00:18:21,800 --> 00:18:24,880
Ze was erg aardig
en kocht een churro voor me.
255
00:18:25,048 --> 00:18:27,300
Maar ik denk dat ik meer kan doen.
256
00:18:28,322 --> 00:18:30,638
Ik ben benieuwd wanneer
de volgende echte missie is.
257
00:18:32,248 --> 00:18:33,916
Dus bel me terug.
258
00:18:34,080 --> 00:18:35,164
Met Peter.
259
00:18:35,332 --> 00:18:36,352
Parker.
260
00:18:41,288 --> 00:18:42,956
Waarom zei ik dat van de churro?
261
00:18:54,872 --> 00:18:57,788
Schiet op.
- Dit ding is vet, man.
262
00:18:57,956 --> 00:19:00,664
Eindelijk iets beters.
263
00:19:02,416 --> 00:19:05,708
Dit high-tech spul maakt het te makkelijk.
264
00:19:05,872 --> 00:19:07,872
Het was het waard.
265
00:19:14,288 --> 00:19:16,248
Zo kunnen we nog vijf plekken doen.
266
00:19:28,040 --> 00:19:29,416
Pincode vergeten?
267
00:19:30,706 --> 00:19:34,332
Jullie zijn de Avengers.
Wat doen jullie hier?
268
00:19:36,164 --> 00:19:37,872
Thor. Hulk.
269
00:19:38,040 --> 00:19:40,200
Ontmoet ik jullie eindelijk.
270
00:19:40,351 --> 00:19:41,540
Ik had je knapper verwacht.
271
00:19:41,708 --> 00:19:43,540
Iron Man.
272
00:19:43,708 --> 00:19:45,956
Waarom beroof je een bank?
Je bent een miljonair.
273
00:19:49,788 --> 00:19:52,000
Dit voelt heel raar.
274
00:19:53,500 --> 00:19:55,916
Wat is dat ding?
275
00:19:56,080 --> 00:19:59,956
Volgens mij zijn jullie de Avengers niet.
276
00:20:04,248 --> 00:20:06,040
112. Wat is het noodgeval?
277
00:20:06,208 --> 00:20:10,832
Spider-Man vecht tegen de Avengers
in een bank op 21st Street.
278
00:20:11,000 --> 00:20:12,832
Laten we dit afronden.
Ik moet zo naar bed.
279
00:20:16,664 --> 00:20:18,788
Hoe komen jullie aan zulke tech?
280
00:20:27,505 --> 00:20:28,624
Mr Delmar.
281
00:20:30,372 --> 00:20:33,292
Mr Delmar, bent u daar?
Is iemand daar?
282
00:20:46,500 --> 00:20:48,194
Ik moet...
283
00:20:49,164 --> 00:20:50,311
Hier.
284
00:20:54,624 --> 00:20:57,872
Nee, zet dat neer.
Dat is meer waard dan jij of ik.
285
00:20:59,580 --> 00:21:01,208
Happy, het gekste gebeurde net.
286
00:21:01,372 --> 00:21:04,124
Die gasten beroofden een pinautomaat
met high-tech wapens...
287
00:21:04,288 --> 00:21:08,788
Ik heb geen tijd voor bankroven.
Of de verslagen die je achterlaat.
288
00:21:08,956 --> 00:21:10,540
Verhuisdag komt eraan.
289
00:21:10,708 --> 00:21:12,456
Alles moet volgende week weg zijn.
290
00:21:12,624 --> 00:21:16,248
Ga je verhuizen? Wie verhuist er?
- Kijk je geen nieuws?
291
00:21:16,416 --> 00:21:19,624
Tony heeft Avengers Tower verkocht.
We gaan naar een nieuw terrein...
292
00:21:19,788 --> 00:21:21,872
waar het bereik veel slechter is.
293
00:21:22,040 --> 00:21:24,208
Maar ik dan?
- Hoezo?
294
00:21:24,372 --> 00:21:28,248
Wat als Mr Stark me nodig heeft
of als er iets groots gebeurt?
295
00:21:28,416 --> 00:21:30,080
Mag ik met Mr Stark praten?
296
00:21:30,248 --> 00:21:31,748
Blijf weg bij te gevaarlijke dingen.
297
00:21:31,916 --> 00:21:34,872
Ik ben er verantwoordelijk voor
dat jij je verantwoordelijk gedraagt.
298
00:21:36,540 --> 00:21:39,080
Ik ben verantwoordelijk. Ik... verdorie.
299
00:21:39,248 --> 00:21:41,664
Mijn rugzak is weg.
- Dat klinkt niet verantwoordelijk.
300
00:21:41,832 --> 00:21:44,431
Ik bel je terug.
- Dat hoeft niet.
301
00:22:44,664 --> 00:22:45,748
Wat was dat?
302
00:22:47,027 --> 00:22:49,301
Niets.
303
00:22:49,600 --> 00:22:52,268
Jij bent de Spider-Man. Van YouTube.
304
00:22:52,419 --> 00:22:54,167
Dat ben ik niet.
305
00:22:54,316 --> 00:22:56,648
Je zat op het plafond.
- Ned, wat doe je hier?
306
00:22:56,816 --> 00:22:58,816
We zouden de Death Star afmaken.
307
00:22:58,980 --> 00:23:00,488
Je mag niet zomaar mijn kamer in.
308
00:23:01,006 --> 00:23:03,900
Dat kalkoenbroodrecept is een ramp.
309
00:23:04,064 --> 00:23:06,953
Laten we uit eten gaan. Thais?
Ned, lust jij Thais?
310
00:23:07,104 --> 00:23:08,316
Nee, hij heeft wat.
311
00:23:08,480 --> 00:23:11,024
Ik moet zo wat doen.
312
00:23:13,842 --> 00:23:15,108
Doe wat kleren aan.
313
00:23:17,272 --> 00:23:18,524
Weet ze het niet?
314
00:23:18,688 --> 00:23:21,772
Niemand weet het. Alleen Mr Stark,
want hij heeft mijn pak gemaakt.
315
00:23:21,940 --> 00:23:25,316
Tony Stark heeft dat voor jou gemaakt?
Ben je een Avenger?
316
00:23:26,564 --> 00:23:27,940
Eigenlijk wel.
317
00:23:29,440 --> 00:23:31,064
Je mag dit tegen niemand zeggen.
318
00:23:31,232 --> 00:23:32,940
Dit moet geheim blijven.
- Waarom?
319
00:23:33,108 --> 00:23:37,413
Als ze hoort dat mensen mij willen vermoorden,
dan mag ik dit niet meer doen.
320
00:23:37,564 --> 00:23:38,900
Ned, alsjeblieft.
321
00:23:40,875 --> 00:23:42,419
Vooruit dan.
322
00:23:42,654 --> 00:23:45,564
Ik kan dit niet geheim houden.
Dit is echt waanzinnig.
323
00:23:45,732 --> 00:23:49,648
May mag het niet weten.
Dat kan ik haar niet aandoen.
324
00:23:49,816 --> 00:23:52,480
Na alles dat er is gebeurd...
325
00:23:55,688 --> 00:23:57,400
Zweer het.
326
00:23:57,564 --> 00:23:58,900
Ik zweer het.
327
00:24:01,461 --> 00:24:03,039
Dit is ongelooflijk.
328
00:24:03,190 --> 00:24:05,524
Mag ik het pak aan?
Werkt het met magneten?
329
00:24:05,688 --> 00:24:08,900
Hoe schiet je dat web?
- Ik vertel het je morgen op school.
330
00:24:09,064 --> 00:24:10,688
Wacht...
331
00:24:10,856 --> 00:24:14,184
Hoe doe je dit én je Stark-stage?
332
00:24:15,440 --> 00:24:17,772
Dit is de Stark-stage.
333
00:24:19,272 --> 00:24:21,272
Wegwezen.
334
00:24:24,149 --> 00:24:25,440
Wat is er?
335
00:24:25,608 --> 00:24:27,524
Je vindt larb toch lekker?
336
00:24:27,688 --> 00:24:29,524
Is het te larb-ig?
337
00:24:29,688 --> 00:24:32,356
Niet larb-ig genoeg.
338
00:24:32,524 --> 00:24:37,440
Hoe vaak moet ik larb zeggen
voor je met me praat?
339
00:24:37,608 --> 00:24:39,816
Ik larb van je.
340
00:24:39,980 --> 00:24:42,732
Ik ben gestrest.
De stage, en ik ben moe.
341
00:24:42,900 --> 00:24:44,188
Veel werk.
342
00:24:44,356 --> 00:24:46,188
De Stark-stage.
343
00:24:46,356 --> 00:24:48,188
Weet je...
344
00:24:48,356 --> 00:24:50,524
ik ben geen fan van Tony Stark.
345
00:24:50,688 --> 00:24:54,581
Je bent constant afgeleid.
Hij zit constant in je hoofd.
346
00:24:54,732 --> 00:24:57,826
Delmar's Broodjes is vernietigd
door een explosie...
347
00:24:57,977 --> 00:24:59,232
Je moet je instinct gebruiken.
348
00:24:59,400 --> 00:25:04,413
...nadat een bankroof verijdeld was
door Queen's kleurrijke misdaadstopper...
349
00:25:04,564 --> 00:25:06,064
de Spider-Man.
350
00:25:06,232 --> 00:25:08,570
Toen de Spider-Man probeerde
de roof te verijdelen...
351
00:25:08,721 --> 00:25:12,436
werd een krachtige straal afgevuurd
die door de winkel aan de overkant sneed.
352
00:25:12,587 --> 00:25:14,766
Gelukkig raakte niemand gewond.
353
00:25:14,917 --> 00:25:18,232
Als je zoiets ziet, ren dan de andere kant op.
354
00:25:19,772 --> 00:25:20,816
Natuurlijk.
355
00:25:20,917 --> 00:25:22,271
Zes straten van ons verwijderd.
356
00:25:22,400 --> 00:25:24,480
Ik heb een nieuwe rugzak nodig.
357
00:25:26,272 --> 00:25:28,064
Een nieuwe rugzak.
358
00:25:28,232 --> 00:25:30,772
Dat is de vijfde al.
359
00:25:30,940 --> 00:25:33,272
Plakkerige rijstpudding.
- Dat hebben we niet besteld.
360
00:25:33,440 --> 00:25:35,272
Van het huis.
361
00:25:39,241 --> 00:25:40,772
Wat aardig.
362
00:25:41,985 --> 00:25:43,264
Hij larbt jou.
363
00:25:45,064 --> 00:25:47,188
Ben je gebeten door een spin?
364
00:25:47,356 --> 00:25:48,608
Kan het mij bijten?
365
00:25:48,772 --> 00:25:50,648
Het deed vast pijn, of niet?
366
00:25:50,816 --> 00:25:53,900
Ook al zou het pijn doen,
mocht hij me toch bijten. Misschien.
367
00:25:54,064 --> 00:25:57,400
Hoeveel pijn deed het?
- De spin is dood, Ned.
368
00:26:05,608 --> 00:26:07,940
Was je hier?
369
00:26:10,688 --> 00:26:12,688
Je had dood kunnen zijn.
370
00:26:15,485 --> 00:26:16,900
Leg je eieren?
371
00:26:21,274 --> 00:26:22,930
Kun je gif spuwen?
372
00:26:24,072 --> 00:26:26,116
Kun je een leger spinnen oproepen?
373
00:26:26,280 --> 00:26:28,116
Nee, Ned.
374
00:26:28,280 --> 00:26:30,700
Het Sokovia Akkoord is ingezet...
375
00:26:30,864 --> 00:26:33,683
Hoe ver kun je met je web schieten?
376
00:26:33,834 --> 00:26:35,462
Geen idee. Mond dicht.
377
00:26:36,180 --> 00:26:38,680
Ik zou echt op de rand
van een gebouw gaan staan...
378
00:26:38,856 --> 00:26:40,564
en zo ver als je kunt schieten...
379
00:26:40,739 --> 00:26:42,295
Mond dicht, Ned.
380
00:26:42,756 --> 00:26:46,632
Hoi, ik ben Captain America.
In het lokaal, of op het slagveld...
381
00:26:46,800 --> 00:26:47,964
Ken je hem ook?
382
00:26:48,132 --> 00:26:50,964
We hebben elkaar ontmoet.
Ik heb z'n schild gestolen.
383
00:26:51,139 --> 00:26:54,893
Vandaag zal mijn goede vriend,
jullie gymleraar...
384
00:26:55,044 --> 00:26:57,340
de Captain America Fitness Challenge
begeleiden.
385
00:26:57,508 --> 00:27:00,380
Bedankt, Captain. Volgens mij
is hij nu een oorlogsmisdadiger...
386
00:27:00,548 --> 00:27:04,172
maar ik moet ze laten zien.
Dat moet van de staat.
387
00:27:04,340 --> 00:27:05,800
Moeten Avengers belasting betalen?
388
00:27:05,964 --> 00:27:08,548
Hoe ruikt Hulk?
Hij ruikt vast goed.
389
00:27:08,699 --> 00:27:09,849
Houd je mond dicht.
390
00:27:10,000 --> 00:27:12,624
Is Captain America cool,
of een oude brompot?
391
00:27:12,788 --> 00:27:15,124
Ned, stil.
392
00:27:15,288 --> 00:27:18,624
Mag ik jouw gast in de stoel zijn?
393
00:27:18,788 --> 00:27:24,221
Er is altijd een gast met een headset
die tegen de ander zegt waar hij heen moet.
394
00:27:24,372 --> 00:27:27,580
Als je in een brandend gebouw vast zit,
kan ik helpen met al mijn schermen.
395
00:27:27,748 --> 00:27:30,500
Van scherm naar scherm hoppen.
Jouw gast in de stoel.
396
00:27:30,664 --> 00:27:32,372
Die hoef ik niet.
397
00:27:32,640 --> 00:27:33,680
Goed bezig, Parker.
398
00:27:36,180 --> 00:27:41,848
Ik zou Thor neuken,
trouwen met Iron Man en Hulk doden.
399
00:27:42,016 --> 00:27:43,972
En de Spider-Man dan?
400
00:27:44,140 --> 00:27:45,348
Het is 'Spider-Man'.
401
00:27:45,516 --> 00:27:48,660
Zagen jullie dat filmpje op YouTube?
Hij vocht tegen vier mannen.
402
00:27:48,811 --> 00:27:52,180
Ze heeft een oogje op Spider-Man.
- Echt niet.
403
00:27:52,348 --> 00:27:54,348
Een beetje.
- Vies.
404
00:27:55,348 --> 00:27:59,113
Hij is vast 30.
- Wat nou als hij helemaal verbrand is?
405
00:27:59,264 --> 00:28:02,264
Dan nog zou ik van hem houden
vanwege zijn innerlijk.
406
00:28:02,432 --> 00:28:04,516
Peter kent Spider-Man.
407
00:28:06,764 --> 00:28:09,472
Niet waar. Ik bedoel...
408
00:28:10,576 --> 00:28:11,784
Ze zijn vrienden.
409
00:28:11,972 --> 00:28:14,515
Coach Wilson en Captain America
zijn ook vrienden.
410
00:28:15,388 --> 00:28:17,808
Ik heb hem ontmoet. Meerdere keren.
411
00:28:17,972 --> 00:28:21,771
Maar via de Stark-stage.
412
00:28:23,600 --> 00:28:25,348
Ik mag er niet echt over praten.
413
00:28:26,138 --> 00:28:28,140
Geweldig. Weet je...
414
00:28:28,308 --> 00:28:30,897
Misschien moet je hem uitnodigen
voor het feest van Liz.
415
00:28:31,048 --> 00:28:32,986
Ik geef vanavond een feestje.
416
00:28:33,137 --> 00:28:35,472
Je bent uitgenodigd.
- Een feestje?
417
00:28:35,640 --> 00:28:38,724
Het wordt gaaf.
Neem je vriend Spider-Man mee.
418
00:28:41,822 --> 00:28:44,472
Peter is veel te druk voor feestjes, dus...
419
00:28:44,640 --> 00:28:46,516
Hij zal er zijn. Toch, Parker?
420
00:28:52,808 --> 00:28:55,764
Wat doe je?
- Jou helpen.
421
00:28:55,932 --> 00:28:59,640
Hoorde je het niet?
Liz heeft een oogje op je.
422
00:29:02,848 --> 00:29:04,848
Je bent een Avenger.
423
00:29:05,016 --> 00:29:08,432
Als iemand kans maakt
bij een laatstejaars, dan ben jij het.
424
00:29:12,474 --> 00:29:16,640
Feestje in de buitenwijk.
Dit herinner ik me wel.
425
00:29:16,808 --> 00:29:18,180
Ik ben jaloers.
426
00:29:18,348 --> 00:29:20,808
Een spectaculaire avond.
427
00:29:20,972 --> 00:29:23,680
Ned, soms dragen hoeden de man.
Jij draagt die hoed.
428
00:29:23,848 --> 00:29:25,972
Het geeft me zelfvertrouwen.
429
00:29:26,140 --> 00:29:28,764
Dit is een vergissing.
Laten we naar huis gaan.
430
00:29:30,676 --> 00:29:34,516
Ik weet hoe moeilijk het is
om er bij te passen...
431
00:29:34,680 --> 00:29:36,680
met alle veranderingen in je lichaam.
432
00:29:36,848 --> 00:29:37,932
Je wordt een man.
433
00:29:39,764 --> 00:29:42,224
Hij is zo gestrest de laatste tijd.
434
00:29:42,388 --> 00:29:45,224
Een feestje helpt tegen de stress.
435
00:29:45,388 --> 00:29:47,180
Ik ga.
436
00:29:50,764 --> 00:29:51,972
Veel plezier.
437
00:29:52,066 --> 00:29:53,082
Komt goed.
438
00:29:53,224 --> 00:29:55,224
Dag, May.
439
00:29:56,680 --> 00:29:58,680
Heb je het pak?
440
00:29:59,724 --> 00:30:01,556
Dit gaat onze levens veranderen.
441
00:30:16,282 --> 00:30:17,885
Spider-Man swingt naar binnen...
442
00:30:18,036 --> 00:30:21,888
zegt dat jullie vrienden zijn en dan
krijg ik een boks of zo'n halve knuffel.
443
00:30:22,056 --> 00:30:24,224
Wat doen jullie op dit stomme feest?
444
00:30:24,388 --> 00:30:25,600
Jij bent hier ook.
445
00:30:26,716 --> 00:30:27,764
Is dat zo?
446
00:30:33,302 --> 00:30:34,356
Leuke hoed, Ned.
447
00:30:36,340 --> 00:30:37,716
Leuk dat jullie er zijn.
448
00:30:37,880 --> 00:30:40,880
Er zijn pizza's en drankjes.
Pak gerust.
449
00:30:41,048 --> 00:30:42,924
Gaaf feest.
450
00:30:48,508 --> 00:30:51,048
Mijn ouders maken me af
als er iets kapotgaat...
451
00:30:52,485 --> 00:30:53,817
Veel plezier.
452
00:30:54,508 --> 00:30:56,716
Wat doe je?
453
00:30:56,880 --> 00:30:58,424
Ze is hier. Wees Spider-Man.
454
00:31:00,088 --> 00:31:02,008
Nee, ik kan dit niet doen.
455
00:31:02,172 --> 00:31:04,300
Spider-Man is geen truc voor op feestjes.
456
00:31:04,464 --> 00:31:07,300
Ik ga gewoon mezelf zijn.
457
00:31:07,464 --> 00:31:09,800
Peter, niemand wil dat.
458
00:31:12,088 --> 00:31:14,717
Penis Parker, alles goed?
459
00:31:15,216 --> 00:31:17,048
Waar is je vriend Spider-Man?
460
00:31:17,216 --> 00:31:19,756
In Canada zeker met je
denkbeeldige vriendin?
461
00:31:21,380 --> 00:31:24,132
Dat is Spider-Man niet,
maar Ned in een rood shirt.
462
00:31:32,664 --> 00:31:34,956
Alles goed? Ik ben Spider-Man.
463
00:31:35,124 --> 00:31:38,124
Ik kom even langs om mijn maatje Peter
dag te zeggen.
464
00:31:38,288 --> 00:31:41,977
Hé, Ned. Waar is Peter?
Vast in de buurt.
465
00:31:46,916 --> 00:31:48,580
Wat is dit stom.
466
00:31:48,748 --> 00:31:50,500
Wat ben ik aan het doen?
467
00:32:21,663 --> 00:32:23,287
Dit zuigt.
468
00:32:28,124 --> 00:32:32,624
Dit is gemaakt van een sub-Ultron arm
rechtstreeks uit Sokovia.
469
00:32:32,788 --> 00:32:34,288
Probeer maar.
470
00:32:35,500 --> 00:32:39,080
Ik wilde iets onopvallends.
Waarom kom je met dit aanzetten?
471
00:32:39,248 --> 00:32:42,832
Ik heb wat je wil.
Ik heb genoeg vette dingen.
472
00:32:43,000 --> 00:32:44,332
Een momentje.
473
00:32:44,500 --> 00:32:46,412
Ik heb...
474
00:32:46,563 --> 00:32:49,080
zwart gat-granaten, Chitauri railguns...
475
00:32:49,248 --> 00:32:51,270
Schiet je nu in het openbaar? Schiet op.
476
00:32:51,421 --> 00:32:55,053
Luister, de wereld veranderd en alleen wij
verkopen deze high tech-wapens.
477
00:32:55,941 --> 00:32:58,439
Zo kwamen die bankrovers aan hun spullen.
478
00:32:58,590 --> 00:33:03,170
Ik wil gewoon iets om iemand te beroven.
Ik wil ze niet terug in de tijd schieten.
479
00:33:03,440 --> 00:33:05,692
Anti-zwaartekracht klimmers.
480
00:33:05,843 --> 00:33:07,007
Klimmers?
481
00:33:09,156 --> 00:33:11,280
Wat is dat?
482
00:33:13,280 --> 00:33:14,364
Is dit een val?
483
00:33:18,413 --> 00:33:20,868
Als je op iemand wilt schieten,
schiet dan op mij.
484
00:33:21,303 --> 00:33:22,555
Oké.
485
00:33:34,995 --> 00:33:36,743
Wat was dat?
486
00:33:48,053 --> 00:33:49,408
We moeten hem bellen.
487
00:33:57,042 --> 00:33:58,533
Deed je het nou net weer?
488
00:33:58,684 --> 00:34:00,724
Kop dicht.
- Ik bel hem.
489
00:34:09,824 --> 00:34:10,948
Toomes' telefoon.
490
00:34:12,689 --> 00:34:13,725
Baas.
491
00:34:14,380 --> 00:34:15,548
Mijn kont.
492
00:34:35,722 --> 00:34:37,722
Dat wordt een kortere weg.
493
00:34:40,972 --> 00:34:42,808
Leuk spel. Veel plezier.
494
00:34:42,972 --> 00:34:44,808
Hé, vriend.
495
00:34:44,972 --> 00:34:47,932
Geen tijd om te spelen. Vang.
496
00:34:48,100 --> 00:34:50,264
Dit is het betere werk.
497
00:35:04,224 --> 00:35:05,808
Ruikt goed.
498
00:35:09,572 --> 00:35:10,888
Leuke film.
499
00:35:22,124 --> 00:35:23,872
Dit is Peter. Laat een bericht achter.
500
00:35:24,040 --> 00:35:25,872
Peter, waar ben je?
501
00:35:26,040 --> 00:35:28,205
De hoed werkt niet.
Dit is niet cool.
502
00:35:28,708 --> 00:35:30,416
Ik heb je bijna.
503
00:35:43,199 --> 00:35:45,031
Je dacht dat je weg kon komen, hè?
504
00:35:46,349 --> 00:35:48,540
Ik heb je waar ik je hebben wil.
505
00:35:49,182 --> 00:35:50,645
Verrassing.
506
00:36:48,416 --> 00:36:50,872
En toen vloog ie naar beneden...
507
00:36:51,040 --> 00:36:52,872
als een soort monster,
greep me vast en...
508
00:36:53,040 --> 00:36:55,624
bracht me heel hoog
en liet me toen vallen.
509
00:36:55,788 --> 00:36:58,286
Hoe heb je me gevonden?
Zit er een tracker in mijn pak?
510
00:36:58,437 --> 00:37:02,124
Er zit van alles in je pak.
Inclusief deze verwarmer.
511
00:37:04,664 --> 00:37:06,540
Dat is veel beter.
512
00:37:07,876 --> 00:37:09,034
Wat dacht je wel niet?
513
00:37:09,185 --> 00:37:11,284
Die gast met de vleugels
is de bron van de wapens.
514
00:37:11,368 --> 00:37:14,248
Ik moet hem uitschakelen.
- Uitschakelen?
515
00:37:14,416 --> 00:37:18,272
Er zijn mensen die dit soort dingen afhandelen.
- De Avengers?
516
00:37:18,423 --> 00:37:24,076
Nee, dit is te min voor hen.
- U had niet hoeven komen. Het ging prima.
517
00:37:24,388 --> 00:37:26,888
Ik ben niet hier.
518
00:37:28,272 --> 00:37:32,124
Gelukkig is er hier Wi-Fi,
anders was je er geweest.
519
00:37:32,188 --> 00:37:34,956
Dank Ganesh maar. Proost.
520
00:37:35,324 --> 00:37:37,550
Vergeet die vliegende gierman, alsjeblieft.
521
00:37:37,600 --> 00:37:40,732
Waarom?
- Omdat ik het zeg.
522
00:37:41,056 --> 00:37:43,556
Sorry, ik praat met een tiener.
523
00:37:44,386 --> 00:37:50,388
Blijf op de grond. Help de gewone mensen.
Zoals die vrouw die de churro voor je kocht.
524
00:37:50,556 --> 00:37:55,608
Kun je niet gewoon
een vriendelijke buurt Spider-Man zijn?
525
00:37:55,672 --> 00:37:58,878
Ik ben nu klaar voor meer.
- Nee.
526
00:37:58,928 --> 00:38:01,338
Dat vond u niet
toen ik met Captain America vocht.
527
00:38:01,388 --> 00:38:04,300
Als Cap je uit had willen schakelen,
had hij dat gedaan.
528
00:38:04,464 --> 00:38:10,472
Als je die wapens weer tegenkomt, bel je Happy.
- Bent u aan het rijden?
529
00:38:10,640 --> 00:38:14,029
Het is nooit te vroeg
om aan universiteiten te denken.
530
00:38:14,079 --> 00:38:16,279
Ik heb wat invloed bij MIT. Einde gesprek.
531
00:38:17,524 --> 00:38:21,188
Ik hoef niet naar...
- Mr Stark is niet langer verbonden.
532
00:38:23,700 --> 00:38:25,000
Geweldig.
533
00:38:27,640 --> 00:38:31,088
Wat bedoelt hij met "blijf op de grond"?
534
00:38:50,464 --> 00:38:52,100
Wat is er? Ik ben onderweg terug.
535
00:38:52,164 --> 00:38:58,038
Ik denk niet dat je moet komen. Luister.
- Als ik "penis" zeg, zeggen jullie "Parker".
536
00:38:58,088 --> 00:39:00,844
Penis.
- Parker.
537
00:39:01,056 --> 00:39:06,100
Sorry, we zijn nog steeds losers. Tot morgen.
- Ik zie je morgen op school.
538
00:39:46,400 --> 00:39:51,148
Idioten.
539
00:39:52,964 --> 00:39:57,740
Baas, je vrouw blijft je sms'en.
Iets over een remlicht.
540
00:39:57,808 --> 00:40:03,724
Ik zei dat je niet op mijn telefoon mocht kijken.
- Hij lag hier. Ik ben een nieuwsgierig persoon.
541
00:40:05,380 --> 00:40:08,380
Het ontwerp voor
de hoogte-vacuümmodificatie is klaar.
542
00:40:09,048 --> 00:40:12,824
Voor de grote klapper?
543
00:40:12,888 --> 00:40:16,648
Ben je daar nog steeds mee bezig?
Het antwoord is nee.
544
00:40:28,380 --> 00:40:30,956
Dat was vet.
545
00:40:33,372 --> 00:40:37,232
Hoe vaak heb ik je gezegd
dat je het niet in het openbaar mag afvuren?
546
00:40:37,284 --> 00:40:43,132
De spullen moesten vervoerd worden.
- Onder de radar. Zo overleven we.
547
00:40:43,600 --> 00:40:47,272
Als je Damage Control of de Avengers hier brengt,
is het gedaan met ons.
548
00:40:47,340 --> 00:40:51,996
Jij blaast auto's met dat gekke ding op
en noemt jezelf de Shocker.
549
00:40:52,046 --> 00:40:55,242
"Ik ben de Shocker. Ik schok mensen".
Is dit soms worstelen?
550
00:40:55,292 --> 00:40:57,552
Prima, ouwe. Kom nou.
551
00:40:58,748 --> 00:41:00,456
Luister.
552
00:41:01,924 --> 00:41:06,172
Ik weet dat je nergens om geeft, maar ik wel.
553
00:41:06,540 --> 00:41:09,964
Ik heb dit gebouwd
omdat ik voor mensen moet zorgen.
554
00:41:15,256 --> 00:41:20,716
Weet je wat?
Ik kan jouw onzin niet gebruiken. Wegwezen.
555
00:41:20,880 --> 00:41:26,532
Je ligt eruit.
- Prima.
556
00:41:26,600 --> 00:41:30,708
Ik ben benieuwd of je me daarbuiten
wel kan gebruiken, met alles wat ik weet.
557
00:41:31,972 --> 00:41:33,256
Pardon?
558
00:41:33,424 --> 00:41:38,308
Ik zeg alleen dat je vrouw vast wel wil weten
waar je geld echt vandaan komt.
559
00:41:39,572 --> 00:41:41,616
Weet je wat?
- Wat?
560
00:41:41,880 --> 00:41:44,840
Je hebt gelijk. Werkt dat?
- Geen idee.
561
00:41:45,708 --> 00:41:47,272
Ik kan dat niet gebruiken.
562
00:42:00,632 --> 00:42:04,624
Dit was toch het anti-zwaartekrachtgeweer?
- Nee, dat is die.
563
00:42:17,888 --> 00:42:23,724
Alsjeblieft, nu ben jij de Shocker.
Ga het wapen zoeken dat hij kwijt is geraakt.
564
00:42:34,840 --> 00:42:38,232
Bedankt dat je me in de steek liet.
- Er kwam wat tussen.
565
00:42:38,800 --> 00:42:40,024
Wat is dat?
566
00:42:40,288 --> 00:42:45,800
Geen idee. Iemand wilde me ermee vernietigen.
- Serieus? Geweldig.
567
00:42:46,264 --> 00:42:50,916
Ik bedoel, niet geweldig.
Helemaal niet cool van die gast. Zo eng.
568
00:42:52,716 --> 00:42:58,880
Ik denk dat het een energiebron is.
- Het is verbonden met microprocessoren.
569
00:42:58,948 --> 00:43:02,008
Het is een laadstation.
Zo laad ik mijn tandenborstel op.
570
00:43:02,272 --> 00:43:05,456
Degene die deze wapens maakt,
mixt alien tech met de onze.
571
00:43:05,624 --> 00:43:09,436
Dat is de gaafste zin
die iemand ooit heeft gezegd.
572
00:43:09,486 --> 00:43:14,372
Ik wil je bedanken dat ik deel mag uitmaken
van jouw geweldige reis...
573
00:43:17,700 --> 00:43:20,872
Hou je vingers weg bij de messen.
574
00:43:23,040 --> 00:43:27,656
Ik wil weten wat dit is en wie het heeft gemaakt.
- We doen na de les wat tests in het lab.
575
00:43:36,156 --> 00:43:38,728
Eerst moet het lichtgevende ding
in de massaspectrometer.
576
00:43:38,778 --> 00:43:42,508
We moeten wel een betere naam verzinnen.
- Je hebt gelijk.
577
00:43:43,880 --> 00:43:45,008
Verdomme.
578
00:43:45,672 --> 00:43:47,416
Kom op.
579
00:43:51,916 --> 00:43:56,124
Ik krijg de kriebels van middelbare scholen.
Ze ruiken raar, snap je?
580
00:43:56,388 --> 00:44:01,438
Dat is een van de mannen die me wilde doden.
- Wat? We moeten hier weg.
581
00:44:01,488 --> 00:44:06,088
Ik moet ze volgen. Ze kunnen me
naar de man leiden die me in het meer gooide.
582
00:44:06,138 --> 00:44:08,454
Je bent in een meer gegooid?
- Het was niet best.
583
00:44:10,264 --> 00:44:11,880
Peter...
- Blijf hier, Ned.
584
00:44:16,680 --> 00:44:19,464
Wat doe je?
- Niets.
585
00:44:19,632 --> 00:44:23,364
Hoe gaat het met jou?
- Ik schaak.
586
00:44:26,100 --> 00:44:28,964
Wat zou de baas zeggen
als hij wist dat we hier waren?
587
00:44:29,332 --> 00:44:33,238
Er zou hier een energiepuls zijn geweest.
- Geen teken van het wapen.
588
00:44:33,288 --> 00:44:36,836
Als het al hier was, is het nu weg.
- Net als wij.
589
00:45:08,932 --> 00:45:13,348
Dit is geweldig.
- Ja, toch?
590
00:45:17,048 --> 00:45:18,672
Ze zijn in Brooklyn.
591
00:45:23,032 --> 00:45:24,424
Staten Island.
592
00:45:30,624 --> 00:45:32,224
Ze vertrekken uit Jersey.
593
00:45:40,140 --> 00:45:41,572
Ze zijn gestopt.
594
00:45:44,824 --> 00:45:46,843
Maryland?
- Wat is daar?
595
00:45:46,893 --> 00:45:51,000
Een schurkenschuilplaats?
- Hebben ze dat?
596
00:45:51,151 --> 00:45:54,131
Een bende met alienwapens
en een vogelman als leider, heeft dat.
597
00:45:54,282 --> 00:45:58,824
Tof, maar hoe kom je daar
als het zo ver weg is?
598
00:46:00,824 --> 00:46:03,040
Het ligt vlak bij D.C.
599
00:46:04,656 --> 00:46:09,049
Daar is Peter.
- Ik wil graag terug bij het team.
600
00:46:09,200 --> 00:46:13,460
Je kunt niet stoppen, terugkomen
en een warm welkom verwachten.
601
00:46:13,611 --> 00:46:18,127
Welkom terug. Flash, je bent eerste reserve.
- Hij neemt jouw plek in.
602
00:46:18,278 --> 00:46:23,673
Kunnen we gaan? Ik wil voor het eten
nog protesteren voor de ambassade.
603
00:46:23,824 --> 00:46:26,408
Protesteren is patriottisch. Instappen.
604
00:46:28,372 --> 00:46:31,680
Opletten. Het volgende onderwerp
gaat over de manen van Saturnus.
605
00:46:32,348 --> 00:46:35,324
De tweede wet van thermodynamica.
- Frank Sinatra.
606
00:46:35,588 --> 00:46:37,756
Fort Sumter.
- Flash heeft het fout.
607
00:46:37,824 --> 00:46:40,400
Concentreren. Volgende.
- Liz, niet overdrijven.
608
00:46:40,664 --> 00:46:45,080
Strontium, barium, vibranium.
- Goed zo, Peter. Fijn dat je terug bent.
609
00:46:45,148 --> 00:46:46,488
Fijn om terug te zijn.
610
00:46:47,156 --> 00:46:51,860
Wat is de eenheid van radio...
- Mag ik deze opnemen? Zo terug.
611
00:46:52,472 --> 00:46:55,572
Ik zie een stip op mijn scherm.
Heb je New York verlaten?
612
00:46:55,740 --> 00:47:00,405
Tracker. Het is voor school. Luister.
613
00:47:00,455 --> 00:47:04,440
Dat je me volgt zonder mijn toestemming
is schending van mijn privacy.
614
00:47:04,708 --> 00:47:05,834
Dat is anders.
615
00:47:05,884 --> 00:47:07,568
Wat is anders?
- Niets.
616
00:47:07,618 --> 00:47:12,580
Het is de Decathlon maar. Niet belangrijk.
- Ik bepaal wel of het niet belangrijk is.
617
00:47:14,648 --> 00:47:17,364
Het klinkt niet belangrijk,
maar ik hou je in de gaten.
618
00:47:28,372 --> 00:47:30,688
Blijf bij elkaar.
619
00:47:31,448 --> 00:47:34,600
Het is hier gigantisch.
- Ik heb ze groter gezien.
620
00:47:34,664 --> 00:47:36,264
Daar is een vogel.
621
00:47:36,332 --> 00:47:39,788
Je hebt toch je laptop bij?
- Waarom?
622
00:47:48,024 --> 00:47:51,824
Waarom halen we de tracker uit je pak?
623
00:47:53,088 --> 00:47:57,088
Omdat ik die mannen naar hun baas wil volgen
voor ze weer vertrekken...
624
00:47:57,356 --> 00:47:59,956
en ik wil niet dat Mr Stark erachter komt.
625
00:48:00,524 --> 00:48:06,380
Dus je liegt nu tegen Iron Man?
- Nee, hij snapt gewoon nog niet wat ik kan.
626
00:48:11,516 --> 00:48:12,724
Hebbes.
627
00:48:13,288 --> 00:48:17,280
Veel plezier met het volgen
van deze lamp, Happy.
628
00:48:19,972 --> 00:48:22,580
Er zitten veel subsystemen in.
629
00:48:23,048 --> 00:48:27,508
Maar ze zijn allemaal uitgeschakeld
door het "Zijwieltjesprotocol".
630
00:48:27,772 --> 00:48:32,050
Het Zijwieltjesprotocol?
Zet het uit.
631
00:48:32,100 --> 00:48:37,840
Slecht idee. Het staat vast met een reden uit.
- Ik heb geen zijwieltjes nodig.
632
00:48:38,048 --> 00:48:41,438
Ik ben het zat dat hij me als kind behandelt.
Het is niet cool.
633
00:48:41,488 --> 00:48:45,194
Maar je bent een kind.
- Die een bus met zijn blote handen kan stoppen.
634
00:48:45,244 --> 00:48:49,196
Ik vind het een slecht idee.
Wat als het illegaal is?
635
00:48:49,263 --> 00:48:54,105
Dit is mijn kans om mezelf te bewijzen.
Ik kan het aan. Kom op, Ned.
636
00:48:54,155 --> 00:48:57,503
Ik vind het echt een slecht idee.
- De jongen in de stoel.
637
00:48:57,556 --> 00:48:59,672
Niet doen.
- Kom nou.
638
00:49:13,900 --> 00:49:17,564
Het lichtgevende ding is bewijs.
Hou het veilig.
639
00:49:19,032 --> 00:49:20,816
Ze vertrekken.
- Wees voorzichtig.
640
00:49:25,464 --> 00:49:29,716
Perfecte timing. We gaan zwemmen.
641
00:49:35,848 --> 00:49:42,248
Ik wilde studeren in het zakencentrum.
- Dat hoeft niet. Je bent de slimste die ik ken.
642
00:49:42,316 --> 00:49:47,764
Bovendien is een rebelse groepsactiviteit
de dag voor de wedstrijd goed voor het moraal.
643
00:49:49,100 --> 00:49:53,388
Ik las dat in een TED-talk.
Ik hoorde het bij een TED-talk.
644
00:49:53,556 --> 00:49:55,288
En ik las een boek over coaching.
645
00:49:56,556 --> 00:50:02,540
Dit is heel belangrijk voor je.
- Dit is onze toekomst. Ik ga het niet verpesten.
646
00:50:03,308 --> 00:50:07,300
We hebben de minibar geplunderd
en deze snoeprepen waren 11 dollar.
647
00:50:07,456 --> 00:50:09,847
Dus trek je zwembroek aan en kom mee.
648
00:50:12,029 --> 00:50:13,266
Ik kom eraan.
649
00:50:38,056 --> 00:50:39,532
Goedenavond, Peter.
650
00:50:40,100 --> 00:50:43,417
Gefeliciteerd met het voltooien
van het Zijwieltjesprotocol...
651
00:50:43,467 --> 00:50:46,583
en met de toegang
tot de volle capaciteiten van je pak.
652
00:50:46,633 --> 00:50:47,865
Dank je.
653
00:50:47,966 --> 00:50:51,805
Waar wil je met me heen vanavond?
- Ik plaatste een tracker op iemand.
654
00:50:51,855 --> 00:50:54,123
Een slechterik.
- Tracker gevonden.
655
00:50:55,324 --> 00:50:57,618
Route bepalen om doelwit te onderscheppen.
656
00:50:57,668 --> 00:51:00,500
Als ik maar op tijd terug ben voor de Decathlon.
657
00:51:08,700 --> 00:51:11,448
100 meter tot bestemming.
658
00:51:11,916 --> 00:51:13,148
Spring nu.
659
00:51:17,864 --> 00:51:19,864
Ik detecteer drie personen.
660
00:51:20,932 --> 00:51:24,308
Waarom is hun geheime schuilplaats
in een benzinestation? Zo stom.
661
00:51:28,356 --> 00:51:31,788
Wat doen ze, pak-dame?
- Wil je horen wat ze zeggen?
662
00:51:31,856 --> 00:51:36,450
Ik kan horen wat ze zeggen? Ja.
- Activeren van verkenningsmodus.
663
00:51:36,500 --> 00:51:39,628
Ik kreeg de handschoen bij de Lagos-klus.
De rest is mijn ontwerp.
664
00:51:39,678 --> 00:51:40,683
Cool.
665
00:51:40,733 --> 00:51:46,505
Ze zijn nog steeds bezig met de Triskelion-zooi.
- Zij maken steeds rotzooi en wij worden rijk.
666
00:51:46,648 --> 00:51:49,424
Het doelwit komt eraan.
- Ze zitten middenin een overval.
667
00:51:49,488 --> 00:51:54,340
Ik kan ze op heterdaad betrappen. Geweldig.
Ik ga erheen zodat ik zie wat er gebeurt.
668
00:51:54,408 --> 00:51:59,718
Moet ik de vechtmodus activeren?
- Vechtmodus? Ja.
669
00:51:59,768 --> 00:52:03,782
Instant Kill activeren.
- Nee, ik wil niemand doden.
670
00:52:03,832 --> 00:52:05,764
Instant Kill deactiveren.
671
00:52:09,064 --> 00:52:10,232
Hoorde je dat?
672
00:52:11,100 --> 00:52:15,572
Wat gebeurde er? Wat was dat?
- Je sprong van het bord en viel op je gezicht.
673
00:52:17,988 --> 00:52:22,080
Wat is er met mijn web-schieters?
- Snel schieten is standaard in de vechtmodus.
674
00:52:22,148 --> 00:52:24,948
Waarom heb ik dat nodig?
- Wil je meer opties zien?
675
00:52:25,016 --> 00:52:29,700
Je hebt 576 web-schieter combinaties.
- Mr Stark heeft enorm overdreven.
676
00:52:29,864 --> 00:52:33,322
Jullie wachten hier.
- Gebruik de demper.
677
00:52:33,372 --> 00:52:36,864
Anders verbrijzelt dat ding je arm.
- Waar zit de demper?
678
00:52:37,032 --> 00:52:41,408
Die.
- Goede keus. Zal ik dit als standaard instellen?
679
00:52:43,572 --> 00:52:46,656
Druk die in. Nee, die.
- Deze?
680
00:52:47,124 --> 00:52:49,332
Wat was dat?
- Taser-web.
681
00:52:49,600 --> 00:52:51,382
Ik wil geen taser-web.
682
00:52:51,432 --> 00:52:56,450
Je kent de web-schieter instellingen niet.
Wil je een opfriscursus?
683
00:52:56,500 --> 00:52:58,516
Nee, kies jij maar.
- Prima.
684
00:52:58,940 --> 00:53:05,256
6A9, kom je op tijd?
- Ja, centrale. 6A9 ligt op schema.
685
00:53:08,016 --> 00:53:10,264
Ik zie ze.
- Groen licht.
686
00:53:14,508 --> 00:53:15,800
Dat is 'm.
687
00:53:19,480 --> 00:53:23,848
Ik zie de konvooi.
Ik nader de achterste wagen.
688
00:53:24,816 --> 00:53:26,348
Ankers inzetten.
689
00:53:36,572 --> 00:53:38,032
Ik ga naar binnen.
690
00:53:40,488 --> 00:53:42,572
Geen uitgaande noodoproepen.
Ga je gang.
691
00:53:44,324 --> 00:53:47,580
Ze hebben goede spullen.
692
00:53:55,748 --> 00:53:59,116
Cool. Het is een soort materie-vervormer.
693
00:54:03,564 --> 00:54:05,616
Ik kom omhoog.
694
00:54:10,824 --> 00:54:13,748
Hé, Pino. Dit is niet van jou.
695
00:54:22,440 --> 00:54:24,732
Wat was dat?
- Ik moest kiezen.
696
00:54:26,100 --> 00:54:31,116
Zet alles weer terug naar normaal.
- Alle systemen activeren.
697
00:54:47,172 --> 00:54:51,164
Mijn hoofd.
- Je hebt een lichte hersenschudding.
698
00:54:53,972 --> 00:54:57,140
Waar ben ik?
699
00:54:57,608 --> 00:55:01,740
Dat weet ik niet zeker.
De muren van de container hinderen mijn sensoren.
700
00:55:03,108 --> 00:55:07,508
Wacht. Ze moeten de truck hebben gekaapt
en mij naar hun schuilplaats hebben gebracht.
701
00:55:08,672 --> 00:55:11,908
We moeten ons hieruit vechten, pak-dame.
702
00:55:12,472 --> 00:55:15,224
Drie, twee, één.
703
00:55:20,756 --> 00:55:24,256
Wat is dit voor plek?
Pak-dame, waar ben ik?
704
00:55:24,324 --> 00:55:29,180
In het best beveiligde gebouw aan de oostkust.
De kluis van Damage Control.
705
00:55:29,248 --> 00:55:31,200
Serieus?
706
00:55:34,448 --> 00:55:38,340
De deur zal tot de ochtend dicht blijven.
- De ochtend?
707
00:55:38,808 --> 00:55:43,532
Ik vind het vervelend
dat ik je 'pak-dame' noem.
708
00:55:44,100 --> 00:55:45,848
Ik moet je een naam geven.
709
00:55:46,516 --> 00:55:52,716
Liz, bijvoorbeeld. Nee, dat is raar.
Wat dacht je van Karen?
710
00:55:53,780 --> 00:55:55,722
Je mag me Karen noemen als je wilt.
711
00:55:55,772 --> 00:56:00,780
Karen, wat kan dit pak nog meer?
Wat?
712
00:56:00,848 --> 00:56:05,200
Laten we die opfriscursus toch maar doen.
- Stuiter-web.
713
00:56:05,264 --> 00:56:06,448
Cool.
714
00:56:06,616 --> 00:56:12,116
Splitter-web. Web-granaat.
- Web-granaat.
715
00:56:14,372 --> 00:56:16,688
Moet ik Liz vertellen dat ik Spider-Man ben?
716
00:56:16,956 --> 00:56:22,738
Wie is Liz?
- Wie dat is? Ze is de beste. Geweldig.
717
00:56:22,788 --> 00:56:25,072
Ze is een meisje dat bij me op school zit.
718
00:56:25,480 --> 00:56:30,788
Ik wil het haar graag vertellen,
maar het zou raar zijn, snap je?
719
00:56:30,856 --> 00:56:35,340
"Hoi, ik ben Spider-Man."
- Wat is daar raar aan?
720
00:56:35,508 --> 00:56:39,927
Wat als ze een soort Tony Stark verwacht?
Wat zal ze teleurgesteld zijn als ze me ziet.
721
00:56:39,977 --> 00:56:43,600
Als ik haar was,
zou ik niet teleurgesteld zijn.
722
00:56:43,699 --> 00:56:47,516
Bedankt, Karen.
Het is fijn om met iemand te kunnen praten.
723
00:56:48,280 --> 00:56:50,273
Hoelang zijn
we hier al?
724
00:56:50,391 --> 00:56:52,153
37 minuten.
725
00:56:52,268 --> 00:56:57,660
37 minuten? Dat is belachelijk.
Ik kan hier niet meer tegen. Ik moet hier weg.
726
00:56:59,772 --> 00:57:02,248
Er moet hier iets liggen wat ik kan gebruiken.
727
00:57:03,316 --> 00:57:04,740
Eens kijken.
728
00:57:05,608 --> 00:57:06,708
Nee.
729
00:57:08,508 --> 00:57:09,724
Dat is geweldig.
730
00:57:11,188 --> 00:57:15,588
Het is net het lichtgevende ding.
- Dat is een explosieve Chitauri energiekern.
731
00:57:15,656 --> 00:57:21,380
We dragen een bom bij ons?
- Het heeft straling nodig om te ontploffen.
732
00:57:28,316 --> 00:57:34,140
Alsjeblieft, laat me eruit.
Karen, help me om dat tijdslot open te maken.
733
00:57:34,408 --> 00:57:37,874
Karen, verlaag de spanning en start 'm.
- Proef gefaald.
734
00:57:37,924 --> 00:57:39,846
We moeten alle combinaties proberen.
735
00:57:43,340 --> 00:57:46,140
Ned, Peter, we komen te laat.
Kom op.
736
00:57:46,708 --> 00:57:48,456
Wacht even.
737
00:57:52,816 --> 00:57:55,632
Proef 247 starten.
738
00:57:56,400 --> 00:57:58,372
Het is gelukt.
739
00:58:10,208 --> 00:58:14,600
Zorg dat alle mobiele telefoons uitstaan.
740
00:58:14,964 --> 00:58:18,542
Karen, ik moet snel naar de Decathlon.
- Komt goed. Waar is het?
741
00:58:18,592 --> 00:58:20,290
Tegenover het Washington Monument.
742
00:58:20,340 --> 00:58:23,832
Met Ned. Spreek iets in.
- Bel me. Het lichtgevende ding is een bom.
743
00:58:28,772 --> 00:58:30,672
Rechts van je komt een voertuig aan.
744
00:58:31,216 --> 00:58:36,580
We zijn aan het einde gekomen.
Wie het goede antwoord geeft, heeft gewonnen.
745
00:58:40,916 --> 00:58:44,080
Midtown Tech?
- Nul.
746
00:58:44,948 --> 00:58:48,872
Dat is goed.
Midtown wint het kampioenschap.
747
00:58:50,040 --> 00:58:52,418
We hebben gewonnen.
- Ik ben zo trots op jullie.
748
00:58:52,468 --> 00:58:55,706
Ik zei toch dat Peter niet nodig was.
- Je beantwoordde geen vragen.
749
00:58:55,756 --> 00:59:01,718
Neem je het in je op, Michelle?
- Ik wil niets vieren wat door slaven is gebouwd.
750
00:59:01,768 --> 00:59:04,384
Het Washington Monument is niet gebouwd door...
751
00:59:08,764 --> 00:59:11,224
Veel plezier met je boek.
- Bedankt.
752
00:59:13,540 --> 00:59:16,250
Ned, je leeft nog.
- Peter, gaat het wel?
753
00:59:16,300 --> 00:59:20,282
Ned, waar is het lichtgevende ding?
- Het zit veilig in mijn rugzak.
754
00:59:20,332 --> 00:59:24,008
Het lichtgevende ding is gevaarlijk.
- Je hebt de Decathlon gemist.
755
00:59:24,072 --> 00:59:26,927
We zijn bij het Washington Monument.
- Peter, ben jij dat?
756
00:59:26,977 --> 00:59:28,690
Is dat Liz?
- Ik wil Ned spreken.
757
00:59:28,740 --> 00:59:29,942
Zeg haar hoe je je voelt.
758
00:59:29,992 --> 00:59:35,450
Gelukkig hebben we gewonnen. Ik wil boos zijn,
maar ik maak me zorgen. Wat is er met je?
759
00:59:35,500 --> 00:59:38,550
Ik moet Ned spreken.
- Alle voorwerpen op de band.
760
00:59:38,600 --> 00:59:41,724
Er zit iets gevaarlijks in Neds rugzak.
Laat het niet door...
761
00:59:44,732 --> 00:59:46,908
Liz? Verdomme.
762
00:59:50,440 --> 00:59:53,300
Mag ik Peter vertellen dat hij
van school wordt gestuurd?
763
00:59:56,940 --> 01:00:03,116
Het Washington Monument is 169 meter
en 13 centimeter lang.
764
01:00:04,600 --> 01:00:08,464
Zie hoe het marmer en graniet
om de stenen heen zijn gehouwen.
765
01:00:15,800 --> 01:00:17,716
Karen, wat gebeurt er?
766
01:00:18,680 --> 01:00:22,800
De Chitauri kern is ontploft
en heeft de lift structureel beschadigd.
767
01:00:22,864 --> 01:00:26,480
Mijn vrienden zijn daar.
- Wat? Alles komt goed, mevrouw.
768
01:00:26,548 --> 01:00:29,072
Pardon. Jeetje, wat hoog.
769
01:00:35,264 --> 01:00:37,882
Moet je het plafond zien.
- Kalm blijven.
770
01:00:37,932 --> 01:00:40,180
We gaan hier sterven.
771
01:00:42,056 --> 01:00:45,008
Ongeveer 10 minuten tot een catastrofe.
772
01:00:45,072 --> 01:00:49,882
We zijn de pineut.
- Dat was eng, maar ons veiligheidssysteem werkt.
773
01:00:49,932 --> 01:00:52,388
Het veiligheidssysteem faalt.
774
01:00:52,456 --> 01:00:56,805
We zijn hier veilig.
- De mensen zijn in levensgevaar.
775
01:00:56,855 --> 01:00:58,919
Ik ga zo snel als ik kan.
776
01:01:07,948 --> 01:01:09,788
Kom op.
- Pak mijn hand.
777
01:01:10,340 --> 01:01:14,704
Nog 125 seconden tot een catastrofe.
- Wat? Waarom?
778
01:01:14,754 --> 01:01:17,875
Door onverwachte bewegingen
escaleert de achteruitgang.
779
01:01:17,925 --> 01:01:21,408
Hoe kom ik binnen?
- Activeren van de verkennersdrone.
780
01:01:22,772 --> 01:01:26,156
Zat dat daar al de hele tijd? Geweldig.
781
01:01:26,524 --> 01:01:28,788
Zoeken naar optimale ingang.
782
01:01:30,464 --> 01:01:33,332
Ga naar het raam in het zuidwesten.
- Ik ben onderweg.
783
01:01:39,500 --> 01:01:42,784
Er is veel glas.
- Het lukt wel.
784
01:02:01,564 --> 01:02:07,408
Je bent bij het raam. Waarom aarzel je?
- Ik ben nog nooit zo hoog geweest.
785
01:02:07,472 --> 01:02:12,700
Je hebt ook geen parachute, dus een val
van deze hoogte is waarschijnlijk dodelijk.
786
01:02:14,064 --> 01:02:15,248
Perfect.
787
01:02:19,000 --> 01:02:23,324
Waarom breekt het niet?
- Het is kogelvrij glas. Je hebt momentum nodig.
788
01:02:43,000 --> 01:02:47,129
Dit is de D.C. Metro politie. Identificeer je.
- Mijn vrienden zijn daar.
789
01:02:47,179 --> 01:02:49,627
Ga naar de grond.
790
01:02:49,724 --> 01:02:51,224
Wie nu?
- Ik.
791
01:02:51,288 --> 01:02:53,208
Flash, wat doe je?
792
01:02:53,748 --> 01:02:55,216
Kom op.
- Laat de trofee hier.
793
01:02:59,572 --> 01:03:01,064
Help.
794
01:03:03,824 --> 01:03:07,832
Ga terug naar de grond.
795
01:03:11,756 --> 01:03:15,800
Ga naar de grond, of we schieten.
- Omhoog.
796
01:03:16,864 --> 01:03:19,948
Het lukt me wel.
- Pak mijn trofee.
797
01:03:22,216 --> 01:03:24,164
Dit is je laatste kans.
798
01:03:24,432 --> 01:03:26,216
Ik ga dood.
799
01:03:35,280 --> 01:03:36,680
Breek.
800
01:03:50,464 --> 01:03:51,632
Het is me gelukt.
801
01:04:05,208 --> 01:04:09,080
Hoe is het? Ik kom jullie redden.
802
01:04:09,248 --> 01:04:13,524
Niet zo bewegen, grote jongen.
- Sorry, meneer.
803
01:04:24,372 --> 01:04:26,432
Mr Harrington, ga.
804
01:04:26,500 --> 01:04:31,772
Dit is jullie halte.
Iedereen eruit. Opschieten, mensen.
805
01:04:39,832 --> 01:04:41,640
Je bent in orde.
806
01:04:46,456 --> 01:04:48,140
Kom maar.
807
01:04:48,208 --> 01:04:51,316
Blijf daar, jongens.
- We hebben je.
808
01:04:52,380 --> 01:04:54,224
Is iedereen in orde?
809
01:04:55,456 --> 01:04:58,956
Dit is je kans, Peter. Kus haar.
810
01:05:02,932 --> 01:05:04,100
Bedankt.
811
01:05:07,764 --> 01:05:10,024
Ben je echt bevriend met Peter Parker?
812
01:05:17,140 --> 01:05:21,800
Ik kan de volgende bestelling afmaken,
maar zonder nieuw materiaal uit die truck...
813
01:05:22,764 --> 01:05:29,156
Verdomme. We hebben genoeg voor de Gargan-deal?
- Ja, maar daarna is het klaar.
814
01:05:32,356 --> 01:05:36,158
Misschien moet ik de hoogte-modificatie maken.
815
01:05:36,208 --> 01:05:38,916
Hou daarover op.
- Het is één klus.
816
01:05:40,680 --> 01:05:43,500
Acht jaar hoor ik niets van de FBI.
817
01:05:43,564 --> 01:05:47,888
Niets van die kostuum dragende sukkels
in Stark Tower.
818
01:05:48,556 --> 01:05:52,888
En opeens komt er een etter
in een rode legging opdagen...
819
01:05:53,256 --> 01:05:56,608
en hij denkt dat hij alles kapot kan maken
wat ik heb opgebouwd?
820
01:05:58,524 --> 01:05:59,772
Serieus?
821
01:06:00,740 --> 01:06:04,988
Ik ga hem doden. Ik ga hem vinden.
- Gevonden.
822
01:06:05,156 --> 01:06:10,022
De Spider-Man redde
een academisch decathlon-team uit Queens.
823
01:06:10,072 --> 01:06:13,364
De identiteit van de gemaskerde held
is nog steeds onbekend.
824
01:06:24,324 --> 01:06:30,050
Vorig weekend versloeg Midtowns decathlon-team
de beste teams op het nationaal kampioenschap.
825
01:06:30,100 --> 01:06:31,698
Later ontsnapten ze ook van de dood.
826
01:06:31,748 --> 01:06:34,435
Explosie. Sally en Flash schreeuwen.
Iedereen schreeuwt.
827
01:06:34,485 --> 01:06:38,247
Paarse lasers en overal rook.
Het was net een Bon Jovi concert.
828
01:06:38,297 --> 01:06:41,857
We zijn er levend uitgekomen
en dat is het belangrijkste.
829
01:06:42,016 --> 01:06:44,832
Ik wilde geen leerling
tijdens een schoolreisje verliezen.
830
01:06:46,300 --> 01:06:47,556
Niet weer.
831
01:06:47,724 --> 01:06:51,808
Gelukkig raakte niemand ernstig gewond,
dankzij de Spider-Man.
832
01:06:51,972 --> 01:06:56,808
Bedankt, Spider-Man.
Zo: De Spider-Man mania raast door de school.
833
01:06:56,872 --> 01:06:59,556
Hoe kun jij je spider-energie laten zien?
834
01:07:05,772 --> 01:07:09,808
Hoe voelt roem als niemand weet dat jij het bent?
- Krankzinnig.
835
01:07:09,872 --> 01:07:12,208
Moeten we het niet vertellen?
- Nee.
836
01:07:12,272 --> 01:07:15,608
Moet ik het vertellen?
- Nee, slecht idee.
837
01:07:15,772 --> 01:07:18,180
We komen te laat voor de les.
- Ik ga niet.
838
01:07:18,548 --> 01:07:22,342
Je zit al in de problemen door de Decathlon.
- Luister. Ik ben erachter.
839
01:07:22,392 --> 01:07:27,594
De wingsuit-man steelt van Damage Control.
Hij bouwt de wapens met wat hij steelt.
840
01:07:27,644 --> 01:07:30,438
Ik hoef hem alleen te pakken.
- We hebben een Spaans toets.
841
01:07:30,488 --> 01:07:35,524
Ned, ik kom hier waarschijnlijk niet terug.
Mr Stark verhuist de Avengers naar het noorden.
842
01:07:36,288 --> 01:07:40,397
Als ik hem oppak...
- Wil je echt een schoolverlater worden?
843
01:07:40,447 --> 01:07:45,332
Ik ben zoveel verder dan de middelbare school.
- Parker. Mijn kantoor.
844
01:07:48,488 --> 01:07:53,124
Je moet nablijven. Je hebt het verpest.
845
01:07:53,188 --> 01:07:58,532
Je zat fout, maar hoe maak je het goed?
Misschien wilde je stoer doen.
846
01:07:58,900 --> 01:08:05,140
Neem het aan van iemand die 65 jaar bevroren was.
Je bent alleen stoer als je de regels volgt.
847
01:08:05,908 --> 01:08:08,280
We weten wat goed is en wat fout.
848
01:08:08,548 --> 01:08:13,782
Als je wat verkeerds moet doen, denk dan:
- Waar ga jij heen? Kom terug.
849
01:08:13,832 --> 01:08:15,772
...wat zou Captain America doen?
850
01:08:16,140 --> 01:08:22,224
Waarom ben je hier? Je hoeft niet na te blijven.
- Ik ben hier om mensen met problemen te tekenen.
851
01:08:24,248 --> 01:08:26,180
Dit ben jij.
852
01:08:26,948 --> 01:08:30,824
Je lichaam verandert.
Geloof me, ik weet hoe dat voelt.
853
01:08:42,416 --> 01:08:43,524
May?
854
01:08:47,632 --> 01:08:50,608
Hoe gaat het, Karen?
- Hoe ging de Spaanse toets, Peter?
855
01:08:50,672 --> 01:08:56,988
Ik wil weten wie die mannen onder de brug waren,
maar ik weet maar een deel van het kenteken.
856
01:08:57,056 --> 01:08:59,908
Ik kan gezichtsherkenning uitvoeren
op de beelden.
857
01:08:59,972 --> 01:09:01,632
Beelden?
- Ja, Peter.
858
01:09:01,700 --> 01:09:05,626
Ik neem alles op wat je ziet.
- Alles? Altijd?
859
01:09:05,676 --> 01:09:09,608
Het heet het "Babyfoon Protocol".
- Natuurlijk heet dat zo.
860
01:09:11,400 --> 01:09:14,556
Spoel maar terug naar afgelopen vrijdag.
- Met plezier.
861
01:09:14,624 --> 01:09:19,088
Hoi, iedereen. Gaaf feest. Hoe is het, Liz?
Peter heeft me veel over je verteld.
862
01:09:19,156 --> 01:09:23,306
Hier loop ik maar wat te dollen.
Ga naar later op de dag.
863
01:09:23,356 --> 01:09:25,564
Ik ben het, Thor, zoon van Odin.
864
01:09:25,632 --> 01:09:30,794
Dat willen we zeker niet zien.
- Jouw imitaties zijn erg grappig.
865
01:09:30,844 --> 01:09:32,896
Spoel naar de wapenverkoop.
866
01:09:33,940 --> 01:09:38,432
Wie zijn de twee rechts?
- Doorzoeken van politie-databases.
867
01:09:38,500 --> 01:09:41,327
Niets gevonden over twee personen.
- Niets?
868
01:09:41,377 --> 01:09:45,105
Eén persoon geïdentificeerd:
Aaron Davis, 33 jaar.
869
01:09:45,155 --> 01:09:49,380
Hij heeft een strafblad en een adres in Queens.
- Laten we hem opzoeken.
870
01:09:49,548 --> 01:09:54,172
Moet ik het ondervragingsprotocol activeren?
- Ja.
871
01:10:08,940 --> 01:10:13,302
Ken je mij nog?
Ik wil informatie, die jij me gaat geven.
872
01:10:13,352 --> 01:10:15,560
Goed. Rustig.
- Kom op.
873
01:10:15,672 --> 01:10:18,240
Wat is er met je stem?
- Wat bedoel je?
874
01:10:18,408 --> 01:10:23,774
Ik heb je gehoord. Ik weet hoe een meisje klinkt.
- Ik ben een jongen. Een man, bedoel ik.
875
01:10:23,824 --> 01:10:27,524
Meisje of jongen, mij maakt het niet uit.
- Ik ben geen meisje, maar een man.
876
01:10:27,588 --> 01:10:32,908
Wie verkoopt die wapens?
Ik moet het weten. Geef me namen, of anders...
877
01:10:36,072 --> 01:10:40,408
Je hebt dit nog nooit gedaan, hè?
- Deactiveer de ondervragingsmodus.
878
01:10:41,972 --> 01:10:47,750
Luister, die mannen verkopen gevaarlijke wapens.
Ze mogen niet op straat zijn.
879
01:10:47,800 --> 01:10:51,350
Als eentje Delmar's winkel door twee kan...
- Ken je Delmar's?
880
01:10:51,400 --> 01:10:53,045
De beste broodjes in Queens.
881
01:10:53,095 --> 01:10:55,263
Sub Haven is ook lekker.
- Teveel brood.
882
01:10:55,364 --> 01:10:57,856
Ik hou van brood.
- Kom op nou.
883
01:10:59,824 --> 01:11:02,796
Stomme ondervragingsmodus.
Doe dat nooit meer, Karen.
884
01:11:02,846 --> 01:11:07,780
Je zei laatst tegen die gast dat als hij iemand
moest neerschieten, hij jou moest nemen. Stoer.
885
01:11:08,148 --> 01:11:11,616
Ik wil die wapens niet in deze buurt.
Er woont hier een neef van me.
886
01:11:12,680 --> 01:11:16,116
Wie zijn ze?
Wat kun je vertellen over de man met de vleugels?
887
01:11:16,180 --> 01:11:20,956
Alleen dat hij gek is en er als demon uitziet.
Ik weet niet wie hij is of waar hij is.
888
01:11:23,624 --> 01:11:27,316
Maar ik weet waar hij zal zijn.
- Echt?
889
01:11:27,380 --> 01:11:32,372
Een gekke oud-collega van mij
doet een deal met hem.
890
01:11:35,724 --> 01:11:41,832
Ik zei niet waar. Je hebt geen locatie.
- Natuurlijk. Mijn fout. Stom.
891
01:11:42,500 --> 01:11:45,358
Waar is het?
- Mag ik je een advies geven?
892
01:11:45,408 --> 01:11:50,908
Je moet hier beter in worden.
- Ik begrijp het niet. Ik ben intimiderend.
893
01:11:51,072 --> 01:11:53,864
Staten Island Ferry, elf uur.
- Dat is snel.
894
01:11:54,332 --> 01:11:58,650
Dat lost over twee uur op.
- Repareer dit.
895
01:11:58,700 --> 01:12:01,734
Twee uur. Je verdient dat. Je bent een crimineel.
- Ik heb ijs.
896
01:12:01,784 --> 01:12:03,368
Doei, meneer de crimineel.
897
01:12:17,980 --> 01:12:19,200
Mooi.
898
01:12:22,580 --> 01:12:26,400
Karen, activeer de verkenningsmodus.
- Komt voor elkaar.
899
01:12:26,864 --> 01:12:30,440
Hij is op het hoofddek.
- Ik haat hem.
900
01:12:30,508 --> 01:12:34,432
Dat is de man van de brug. Wie is de ander?
- Hou me op de hoogte.
901
01:12:34,500 --> 01:12:39,932
Ik heb geen gegevens over hem in mijn database.
May Parker belt. Doorschakelen naar je HUD?
902
01:12:40,000 --> 01:12:41,680
Ik bel haar wel terug.
903
01:12:43,188 --> 01:12:47,608
Dronie, hou die man in de gaten.
We kunnen deze keer niemand laten ontsnappen.
904
01:12:55,740 --> 01:13:00,356
Wie is de man links?
- Mac Gargan. Groot strafblad. Met moord.
905
01:13:00,724 --> 01:13:05,780
Moet ik Instant Kill activeren?
- Nee, Karen. Schei daar nou over uit.
906
01:13:07,148 --> 01:13:08,664
Een witte pick-up truck.
907
01:13:13,772 --> 01:13:16,608
Dronie, scan het schip
voor een witte pick-up truck.
908
01:13:37,088 --> 01:13:40,732
Dit is te perfect.
De wapens, kopers en verkopers op één plek.
909
01:13:40,800 --> 01:13:42,856
Tony Stark belt.
910
01:13:42,924 --> 01:13:46,100
Niet opnemen.
- Heb je even, Mr Parker?
911
01:13:46,164 --> 01:13:48,816
Ik ben op school?
- Helemaal niet.
912
01:13:48,866 --> 01:13:50,930
Goed werk in D.C.
913
01:13:50,980 --> 01:13:55,842
Ik kreeg nooit veel steun van mijn vader.
Ik wil de cirkel van schaamte doorbreken.
914
01:13:55,892 --> 01:13:58,808
Ik ben druk,
- Onderbreek mijn compliment niet.
915
01:13:59,024 --> 01:14:02,632
Er staan geweldige dingen te gebeuren.
Wat is dat?
916
01:14:03,100 --> 01:14:08,764
Ik heb band-repetitie.
- Volgens Happy ben je zes weken terug gestopt.
917
01:14:08,832 --> 01:14:11,480
Wat is er?
- Ik moet gaan. Einde oproep.
918
01:14:12,148 --> 01:14:13,440
Die is voor mij.
919
01:14:16,956 --> 01:14:20,672
De illegale wapenverkoop-boot kwam om half elf.
Jullie hebben 'm gemist.
920
01:14:29,332 --> 01:14:30,864
Spinnen-man is hier.
921
01:14:33,480 --> 01:14:35,524
Niet zo snel.
922
01:14:36,848 --> 01:14:39,632
Gaat het? Sorry, dat was wat ruw.
923
01:14:40,800 --> 01:14:47,088
Die andere man ging daar veel beter mee om.
Ik ben geschokt.
924
01:14:59,764 --> 01:15:04,816
FBI, verroer je niet. Op de grond.
- Hoe bedoel je, FBI?
925
01:15:04,880 --> 01:15:08,864
Dat is de federale politiedienst.
- Ja, maar wat doen ze hier?
926
01:15:16,400 --> 01:15:18,140
Aan de kant.
927
01:15:22,716 --> 01:15:25,324
Kijk uit. Wegwezen.
928
01:15:31,064 --> 01:15:33,800
Ga naar het bovenste dek.
We gaan hier weg.
929
01:16:13,400 --> 01:16:15,016
Activeer taser-web.
930
01:16:26,488 --> 01:16:28,948
Je bemoeit je met dingen die je niet begrijpt.
931
01:17:09,108 --> 01:17:14,016
Wat moet ik doen? Karen, maak een röntgenscan
van de boot en zoek naar de sterkste punten.
932
01:17:17,148 --> 01:17:18,840
Web-granaat.
933
01:17:21,208 --> 01:17:23,240
Splitter-web.
934
01:17:51,032 --> 01:17:55,524
Goed gedaan, Peter. Je bent 98% succesvol.
- 98?
935
01:17:55,588 --> 01:17:57,448
Ja, Spider-Man.
936
01:18:36,224 --> 01:18:37,488
Wat krijgen we nou?
937
01:18:41,180 --> 01:18:42,572
Wat krijgen we nou?
938
01:18:42,973 --> 01:18:44,473
Wat gebeurt er?
- Geen idee.
939
01:18:44,900 --> 01:18:48,732
Hallo, Spider-Man. Band-repetitie, hè?
940
01:19:10,824 --> 01:19:12,408
Ja, Iron Man.
941
01:19:20,332 --> 01:19:21,832
Mr Stark?
942
01:19:23,832 --> 01:19:26,808
Kan ik iets doen? Wat moet ik doen?
943
01:19:28,172 --> 01:19:30,516
Je hebt genoeg gedaan.
944
01:19:44,600 --> 01:19:47,424
Je gaat gewoon vluchten?
945
01:19:50,172 --> 01:19:55,116
De FBI wachtte op ons
en nu staan we op Iron Mans radar?
946
01:19:56,080 --> 01:19:59,880
Ik ga vluchten, ja.
Dat zou jij ook moeten doen.
947
01:20:00,348 --> 01:20:03,632
Je weet dat ik dat niet kan.
- Wat nu?
948
01:20:04,100 --> 01:20:08,656
Mason, kun je dat hoogte-ding
op tijd klaar krijgen?
949
01:20:09,124 --> 01:20:13,680
Serieus? Ja.
Je krijgt hier geen spijt van.
950
01:20:16,724 --> 01:20:17,888
Doe je mee?
951
01:20:29,180 --> 01:20:33,294
Eerder bij 'Peter trapt de hond'.
Ik zei dat je hierbij uit de buurt moest blijven...
952
01:20:33,344 --> 01:20:37,880
maar in plaats daarvan hack je een duur pak
zodat je achter mijn rug om...
953
01:20:37,930 --> 01:20:42,672
datgene kon doen wat ik je verboden had.
- Is iedereen in orde?
954
01:20:43,240 --> 01:20:45,456
Niet dankzij jou.
955
01:20:46,600 --> 01:20:48,100
Niet dankzij mij?
956
01:20:50,400 --> 01:20:54,364
Ik probeerde u te vertellen van de wapens,
maar u luisterde niet.
957
01:20:54,532 --> 01:21:00,464
Dit was niet gebeurd als u geluisterd had.
Als het u wat zou schelen, zou u hier zijn.
958
01:21:04,816 --> 01:21:10,600
Ik luisterde wel. Wie denk je dat de FBI belde?
Weet je dat ik als enige in jou geloofde?
959
01:21:10,664 --> 01:21:14,612
Iedereen vond me gek
om een 14-jarige erbij te halen.
960
01:21:14,700 --> 01:21:18,240
Ik ben 15.
- Hou je mond. De volwassene praat.
961
01:21:18,308 --> 01:21:22,832
Als iemand was gestorven,
zou dat jouw schuld zijn geweest.
962
01:21:22,900 --> 01:21:29,086
Als jij sterft, is dat mijn schuld.
Ik wil dat niet op mijn geweten hebben.
963
01:21:29,136 --> 01:21:30,335
Het spijt me.
964
01:21:30,385 --> 01:21:34,521
Spijt is niet genoeg.
- Ik snap het. Ik wilde zoals u zijn.
965
01:21:34,672 --> 01:21:36,380
Ik wilde dat je beter zou zijn.
966
01:21:37,908 --> 01:21:40,180
Het werkt niet. Ik wil het pak terug.
967
01:21:40,248 --> 01:21:42,616
Hoelang?
- Voor altijd.
968
01:21:42,780 --> 01:21:47,042
Zo gaat dat. Hier ermee.
- Alstublieft, dit is alles wat ik heb.
969
01:21:47,092 --> 01:21:48,848
Ik ben niets zonder dit pak.
970
01:21:49,249 --> 01:21:52,649
Als je niets bent zonder het pak,
zou je 'm niet moeten hebben.
971
01:21:53,316 --> 01:21:54,780
Ik klink net als mijn vader.
972
01:21:57,324 --> 01:22:01,472
Ik heb geen andere kleren.
- Dat lossen we wel op.
973
01:22:18,324 --> 01:22:23,200
Ik bel je al de hele dag. Je nam niet op.
Dat kun je niet doen.
974
01:22:23,264 --> 01:22:25,421
En dan dat gedoe met die boot...
975
01:22:26,222 --> 01:22:30,122
Ik heb vijf politiebureaus gebeld.
976
01:22:30,356 --> 01:22:35,172
Ik belde vijf van je vrienden en Neds moeder.
- Alles is goed, May. Kalmeer.
977
01:22:36,840 --> 01:22:42,272
Hou op. Ik weet dat je wegging bij het nablijven
en dat je de hotelkamer in Washington verliet.
978
01:22:42,540 --> 01:22:45,988
Ik weet dat je elke avond uit huis wegsluipt.
Dat is niet goed.
979
01:22:46,056 --> 01:22:51,156
Peter, je moet zeggen wat er is.
Zeg het gewoon. Tussen jou en mij.
980
01:22:52,832 --> 01:22:54,488
Ik ben de Stark-stage kwijt.
981
01:22:57,180 --> 01:23:02,428
Wat is er gebeurd?
- Ik dacht dat ik hard kon werken en dat hij...
982
01:23:02,478 --> 01:23:08,240
Maar ik heb het verpest.
- Het is oké.
983
01:23:09,580 --> 01:23:10,924
Het is oké.
984
01:23:12,264 --> 01:23:14,200
Sorry dat ik je ongerust heb gemaakt.
985
01:23:14,864 --> 01:23:18,056
Ik probeer je leven niet te verpesten.
- Weet ik.
986
01:23:18,224 --> 01:23:22,364
Ik sloop vroeger ook weg.
987
01:23:25,124 --> 01:23:31,488
Ga douchen. Je stinkt naar vuilnis.
- Weet ik.
988
01:23:35,432 --> 01:23:39,724
Peter, je bent een goede en slimme knul,
dus probeer je hoofd erbij te houden, oké?
989
01:23:42,488 --> 01:23:44,240
Wegwezen.
990
01:23:52,164 --> 01:23:56,408
Ben je weggestuurd? Moet je naar de school
met de directeur met die kruisboog?
991
01:23:56,572 --> 01:23:59,572
Dat is een mythe.
Nee, ik ben niet weggestuurd.
992
01:24:00,640 --> 01:24:01,988
Mazzelaar.
993
01:24:52,656 --> 01:24:57,800
Ik dacht dat je rekenen had het vijfde uur.
- Ik was bezig met dingen voor het schoolfeest.
994
01:25:00,824 --> 01:25:04,740
Ik wil mijn excuses aanbieden voor de Decathlon.
- Het is goed.
995
01:25:05,008 --> 01:25:09,616
Vorige week was de Decathlon het belangrijkste,
maar toen ging ik bijna dood.
996
01:25:09,680 --> 01:25:15,980
Nee, ik bedoel dat het niet cool was omdat...
997
01:25:18,248 --> 01:25:19,672
omdat...
998
01:25:21,116 --> 01:25:25,240
ik je leuk vind.
- Weet ik.
999
01:25:28,500 --> 01:25:32,240
Echt?
- Je kunt vreselijk slecht geheimen bewaren.
1000
01:25:32,408 --> 01:25:34,840
Je moest eens weten.
1001
01:25:37,356 --> 01:25:39,808
Ik moet naar de les.
1002
01:25:40,209 --> 01:25:45,480
Ik wil best wat leuks doen,
maar ik moet nog lang nablijven.
1003
01:25:45,548 --> 01:25:49,988
Je hebt vast al een date voor het schoolfeest.
1004
01:25:50,056 --> 01:25:54,264
Ik was zo druk met plannen
dat ik daar niet aan toe ben gekomen.
1005
01:25:56,032 --> 01:25:58,888
Wil je met mij gaan?
1006
01:25:59,856 --> 01:26:04,572
Ja.
- Echt? Ik bedoel, top.
1007
01:26:05,040 --> 01:26:06,208
Top.
1008
01:26:06,972 --> 01:26:09,572
Ik moet die kant op.
1009
01:26:21,456 --> 01:26:23,056
May, je moet me helpen.
1010
01:26:57,564 --> 01:27:01,356
Het is zover. Wat is het plan?
- De deur voor haar openhouden.
1011
01:27:01,824 --> 01:27:05,228
Niet teveel complimenten geven. Dat is griezelig.
- Niet doen.
1012
01:27:05,278 --> 01:27:09,534
En mijn handen op haar heupen leggen
als ik met haar dans. Het lukt me wel.
1013
01:27:12,632 --> 01:27:13,964
Ik hou van je.
1014
01:27:28,464 --> 01:27:30,024
Jij moet Peter zijn.
1015
01:27:32,208 --> 01:27:35,188
Ik ben Liz' vader. Geef me een hand.
1016
01:27:35,956 --> 01:27:39,600
Stevige handdruk. Kom binnen.
1017
01:28:03,524 --> 01:28:08,340
Hoi, Peter. Wat zie je er knap uit.
- Dank u.
1018
01:28:08,908 --> 01:28:10,648
Had je zijn naam goed?
1019
01:28:11,116 --> 01:28:14,016
Freddie?
- Peter.
1020
01:28:14,880 --> 01:28:16,440
Ik ga Liz halen.
1021
01:28:23,900 --> 01:28:29,332
Gaat het wel, Pete?
Je ziet bleek.
1022
01:28:31,300 --> 01:28:36,516
Wil je een bourbon of een whisky?
- Ik ben niet oud genoeg om te drinken.
1023
01:28:36,780 --> 01:28:38,356
Dat is het goede antwoord.
1024
01:28:41,980 --> 01:28:45,600
Wat zie jij er mooi uit.
- Zet me alsjeblieft niet voor schut, pap.
1025
01:28:45,664 --> 01:28:49,480
Of niet, Pete?
- Je ziet er heel goed uit.
1026
01:28:49,748 --> 01:28:54,000
Dat is weer het goede antwoord.
- Is dat een corsage?
1027
01:28:55,788 --> 01:29:01,132
Bedankt.
- Ik ben jullie chauffeur, dus laten we gaan.
1028
01:29:01,200 --> 01:29:06,580
We moeten foto's nemen, schat.
Hier. Perfect.
1029
01:29:06,748 --> 01:29:10,388
Kom op, jongens. Dichterbij, Peter.
1030
01:29:12,548 --> 01:29:13,908
Lachen.
1031
01:29:14,672 --> 01:29:16,040
Zo, ja.
1032
01:29:22,040 --> 01:29:27,706
U hoeft ons niet erheen te rijden.
- Ik ga toch de stad uit. Het ligt op de route.
1033
01:29:27,756 --> 01:29:31,372
Hij is altijd onderweg. Veel plezier.
- Dit is de laatste keer. Echt.
1034
01:29:31,440 --> 01:29:33,000
Hij is leuk.
1035
01:29:34,740 --> 01:29:39,080
Tot over een paar dagen.
Kom op, Pedro.
1036
01:29:39,548 --> 01:29:41,964
Dag, Peter. Veel plezier.
- Komt goed.
1037
01:29:51,556 --> 01:29:53,432
Wat ga je doen, Pete?
1038
01:29:54,924 --> 01:29:58,135
Wat ga je doen als je afgestudeerd bent?
- Dat weet ik niet.
1039
01:29:58,185 --> 01:30:01,924
Ondervraag 'm niet zo, pap.
- Ik zeg het maar.
1040
01:30:02,488 --> 01:30:06,664
Iedereen die naar die school gaat,
weet toch al wat ze met hun leven gaan doen?
1041
01:30:07,232 --> 01:30:11,437
Nee, ik ben maar een tweedejaars.
- Hij loopt stage bij Tony Stark.
1042
01:30:11,487 --> 01:30:13,387
Dus dat zit wel goed.
1043
01:30:13,524 --> 01:30:16,600
Echt? Stark?
- Zo cool.
1044
01:30:17,364 --> 01:30:23,190
Wat doe je daar?
- Ik loop eigenlijk geen stage meer bij hem.
1045
01:30:23,240 --> 01:30:27,338
Serieus?
- Ja, het werd saai.
1046
01:30:27,388 --> 01:30:33,112
Het was saai? Je kon met Spider-Man optrekken.
- Echt? Spider-Man?
1047
01:30:33,324 --> 01:30:35,764
Hoe is hij?
1048
01:30:36,708 --> 01:30:41,856
Hij is een aardige man. Goede kerel.
1049
01:30:45,280 --> 01:30:47,324
Kijk, zo lief.
1050
01:30:52,672 --> 01:30:59,024
Ik heb jou toch wel eens ergens gezien?
Omdat je stem zelfs...
1051
01:30:59,188 --> 01:31:03,172
We doen samen de Academische Decathlon.
En hij was op mijn feest.
1052
01:31:03,940 --> 01:31:08,508
Het was een geweldig feest.
Prachtig huis. Veel ramen.
1053
01:31:08,572 --> 01:31:14,248
Je was er maar twee seconden of zo.
- Ik was er wel wat langer.
1054
01:31:14,616 --> 01:31:18,235
Je verdween.
- Ik verdween niet.
1055
01:31:18,285 --> 01:31:22,201
Jawel. Je verdween zoals altijd.
Net zoals in D.C.
1056
01:31:30,300 --> 01:31:35,032
Vreselijk wat er in D.C. is gebeurd.
Was je bang?
1057
01:31:36,100 --> 01:31:40,756
Je was vast blij toen je je vriend Spider-Man
in die lift zag, hè?
1058
01:31:43,408 --> 01:31:47,364
Ik ben niet naar boven gegaan.
Ik zag het vanaf de grond.
1059
01:31:49,772 --> 01:31:51,856
Gelukkig was hij er die dag.
1060
01:31:55,416 --> 01:31:57,716
Die goede, oude Spider-Man.
1061
01:32:01,664 --> 01:32:03,656
Pap, het stoplicht.
1062
01:32:18,948 --> 01:32:22,380
We zijn bij het eindstation.
- Bedankt, pap.
1063
01:32:23,188 --> 01:32:28,064
Ga jij maar naar binnen, snoepje.
Ik hou het vadergesprek met Peter.
1064
01:32:29,632 --> 01:32:33,008
Laat je niet intimideren.
Ik hou van je.
1065
01:32:33,072 --> 01:32:34,864
En ik van jou.
- Goede vlucht.
1066
01:32:35,600 --> 01:32:40,224
Hoi. Wat zien jullie er mooi uit.
1067
01:32:44,900 --> 01:32:48,508
Weet ze het?
- Wat?
1068
01:32:48,672 --> 01:32:53,850
Niet dus. Mooi. Je houdt het geheim.
Dat kan ik waarderen.
1069
01:32:53,900 --> 01:32:55,668
Ik heb ook geheimen.
1070
01:32:56,588 --> 01:32:59,956
Van alle redenen waarom ik niet wilde
dat mijn dochter zou daten...
1071
01:33:02,308 --> 01:33:06,550
Peter, niets is belangrijker dan familie.
1072
01:33:06,600 --> 01:33:12,272
Je hebt mijn dochters leven gered.
Dat vergeet ik niet, dus je krijgt nog één kans.
1073
01:33:12,440 --> 01:33:17,416
Ben je er klaar voor?
Loop die deur door, vergeet dat dit is gebeurd...
1074
01:33:17,480 --> 01:33:23,556
en bemoei je nooit meer met mijn zaken.
1075
01:33:23,924 --> 01:33:30,246
Want als je dat doet, dan vermoord ik jou
en iedereen die je liefhebt.
1076
01:33:31,072 --> 01:33:36,616
Dan maak ik je dood. Zo ver ga ik
om mijn familie te beschermen. Begrijp je dat?
1077
01:33:40,564 --> 01:33:44,400
Ik heb zojuist je leven gered.
Wat zeg je dan?
1078
01:33:46,224 --> 01:33:49,248
Bedankt.
- Graag gedaan.
1079
01:33:49,816 --> 01:33:55,400
Ga naar binnen
en zorg dat mijn dochter plezier heeft.
1080
01:33:56,064 --> 01:33:57,532
Maar niet te veel.
1081
01:34:55,100 --> 01:34:56,764
Wat heeft hij gezegd?
1082
01:35:00,840 --> 01:35:02,200
Ik moet weg.
1083
01:35:03,972 --> 01:35:07,432
Het spijt me. Je verdient dit niet.
1084
01:35:29,248 --> 01:35:33,016
Hij gaf je een keuze. Je koos verkeerd.
- Wat krijgen we nou?
1085
01:35:33,066 --> 01:35:34,774
Waarom dat lelijke kostuum?
1086
01:35:37,180 --> 01:35:38,556
Mijn web-schieters.
1087
01:35:47,664 --> 01:35:51,988
Ik had mijn twijfels over dit ding,
maar nondeju zeg.
1088
01:35:57,416 --> 01:35:58,748
Bah.
1089
01:36:09,988 --> 01:36:13,516
Waarom stuurde hij je hierheen?
- Dat zul je nooit weten.
1090
01:36:18,200 --> 01:36:19,580
Goed schot.
1091
01:36:26,064 --> 01:36:29,975
Ned, de man met de vleugels is Liz' vader.
Ik moet het Mr Stark vertellen.
1092
01:36:30,025 --> 01:36:34,774
Bel Happy Hogan, Mr Starks hoofd beveiliging.
En volg mijn telefoon met een computer.
1093
01:36:34,824 --> 01:36:38,240
Komt het wel goed?
- We moeten hem pakken voor hij de stad verlaat.
1094
01:36:39,008 --> 01:36:40,856
Sorry van het etentje, maar...
1095
01:36:41,724 --> 01:36:45,156
Ik weet hoe verse zeebaars eruitziet
en dat was niet vers.
1096
01:36:46,124 --> 01:36:51,524
Flash, geef me je auto en telefoon.
- Dit is mijn vaders auto, dus ik kan niet...
1097
01:36:59,580 --> 01:37:02,736
Hoor je me, Ned?
- Dit is Ned.
1098
01:37:02,956 --> 01:37:06,140
Je moet mijn telefoon volgen.
- Waar is hij?
1099
01:37:11,208 --> 01:37:17,030
Geniaal. Hij passeert de GameStop op Jackson.
- Waar zit het licht? Ik zit in Flash z'n auto.
1100
01:37:17,080 --> 01:37:19,429
Ik zoek de specificaties.
- Ik zet je op de speaker.
1101
01:37:19,479 --> 01:37:23,571
Je hebt Flash z'n auto gestolen. Geweldig.
- Het is geweldig.
1102
01:37:24,180 --> 01:37:27,030
Aan de kant.
- Gaat het wel?
1103
01:37:27,080 --> 01:37:31,632
Ik heb alleen nog maar met May op
parkeerplaatsen gereden. Dit is het echte werk.
1104
01:37:33,848 --> 01:37:38,088
Heb je Happy al gesproken?
- Ik moet alleen het telefoonsysteem hacken.
1105
01:37:42,156 --> 01:37:43,800
Jongen in de stoel.
1106
01:37:48,772 --> 01:37:53,424
Vertrek over negen minuten. Hallo? Wie is dit?
- Mr Happy, dit is Ned.
1107
01:37:53,488 --> 01:37:56,340
Wie?
- Collega van Peter Parker. Ik moet iets vertellen.
1108
01:37:56,408 --> 01:37:59,750
Dit meen je niet.
- Verdomme.
1109
01:37:59,800 --> 01:38:02,160
Ned, hoe gaat het met de lichten?
1110
01:38:03,916 --> 01:38:07,908
Knop links van het stuur. Draai met de klok mee.
- Links, oké.
1111
01:38:08,372 --> 01:38:13,402
Perfect. Waar is mijn telefoon nu?
- Hij stopte op een industrieterrein in Brooklyn.
1112
01:38:13,452 --> 01:38:19,684
Dat is niet logisch. Hij zou de stad uit gaan.
- Raar. Ik heb Mr Happy gesproken. Hij mag je niet.
1113
01:38:19,755 --> 01:38:23,620
Het leek alsof hij een vlucht moest halen.
Hij zou over negen minuten vertrekken.
1114
01:38:23,670 --> 01:38:28,132
Er stonden dozen bij hem.
- Dozen? Het is verhuisdag.
1115
01:38:28,182 --> 01:38:30,626
Hij gaat het vliegtuig beroven.
Ik moet 'm stoppen.
1116
01:38:34,364 --> 01:38:36,056
Vertrek over acht minuten.
1117
01:38:36,124 --> 01:38:42,280
Alleen nog Tony's oude Hulkbuster Harnas,
Cap's nieuwe schild-prototype en de meging...
1118
01:38:42,448 --> 01:38:45,772
De meging...
De magische riem van Thor.
1119
01:38:46,940 --> 01:38:51,232
Minder vaart. Je bent dichtbij.
Het is rechts van je. Sla rechtsaf.
1120
01:39:00,708 --> 01:39:04,788
Peter, gaat het?
- Ja, probeer Happy te bereiken.
1121
01:39:05,956 --> 01:39:07,608
Het was een eer, Spider-Man.
1122
01:39:08,372 --> 01:39:10,364
Wat doe je hier?
Er is een feest.
1123
01:39:14,788 --> 01:39:19,748
Ik kijk naar porno.
1124
01:40:00,380 --> 01:40:03,656
Ben je verrast?
- Hallo, Pete.
1125
01:40:04,624 --> 01:40:08,232
Ik hoorde je niet binnenkomen.
- Het is voorbij. Ik heb je.
1126
01:40:09,200 --> 01:40:13,932
Ik moet zeggen dat ik je pit bewonder.
1127
01:40:15,400 --> 01:40:17,280
Ik zie waarom Liz je leuk vindt.
1128
01:40:18,748 --> 01:40:23,900
Echt waar. Toen je bij ons thuis was,
wist ik het niet zeker, maar ik snap het nu.
1129
01:40:24,864 --> 01:40:31,008
Hoe kun je haar dit aandoen?
- Ik doe haar niets. Ik doe dit voor haar.
1130
01:40:36,872 --> 01:40:42,616
Peter, je bent jong.
Je snapt niet hoe de wereld werkt.
1131
01:40:42,666 --> 01:40:45,856
Ik snap dat wapens
aan criminelen verkopen verkeerd is.
1132
01:40:46,024 --> 01:40:50,200
Hoe denk je dat Stark voor die toren
of zijn speeltjes heeft betaald?
1133
01:40:50,264 --> 01:40:54,666
De rijke en machtige mensen daarboven,
doen wat ze willen.
1134
01:40:54,716 --> 01:41:00,116
Ze geven niets om jongens zoals wij.
1135
01:41:00,280 --> 01:41:05,240
We bouwen hun wegen en vechten hun oorlogen uit,
maar ze geven niets om ons.
1136
01:41:05,408 --> 01:41:08,940
Wij moeten hun rommel opruimen
en hun restjes opeten.
1137
01:41:10,708 --> 01:41:15,280
Zo is het gewoon.
Ik weet dat je weet waar ik het over heb, Peter.
1138
01:41:15,348 --> 01:41:19,772
Waarom vertel je me dit?
- Omdat ik wil dat je het begrijpt.
1139
01:41:19,840 --> 01:41:24,240
En omdat ik tijd nodig had
om haar in de lucht te krijgen.
1140
01:41:37,432 --> 01:41:38,780
Het spijt me, Peter.
1141
01:41:41,824 --> 01:41:45,064
Hoezo? Dat ding heeft me nog niet geraakt.
1142
01:41:46,072 --> 01:41:50,188
Klopt, maar dat probeert het ook niet.
1143
01:41:56,048 --> 01:42:00,080
Baas, ze starten de motoren. Schiet op.
1144
01:42:52,216 --> 01:42:53,416
Klaar?
1145
01:43:02,848 --> 01:43:04,116
Hallo?
1146
01:43:07,308 --> 01:43:13,024
Hallo? Ik ben hier.
1147
01:43:13,088 --> 01:43:17,816
Ik ben hier. Ik zit vast.
Ik kan me niet bewegen.
1148
01:43:34,980 --> 01:43:38,880
Als je niets bent zonder het pak,
zou je 'm niet moeten hebben.
1149
01:43:44,524 --> 01:43:46,056
Kom op, Peter.
1150
01:43:46,724 --> 01:43:49,924
Kom op, Spider-Man.
1151
01:43:50,688 --> 01:43:52,580
Kom op, Spider-Man.
1152
01:43:54,248 --> 01:43:56,632
Kom op, Spider-Man.
1153
01:44:48,140 --> 01:44:50,080
Onderscheppen. Groen licht.
1154
01:45:06,756 --> 01:45:09,156
Retroreflecterende panelen ingeschakeld.
1155
01:45:21,072 --> 01:45:26,372
Ik zie het vliegtuig, maar ik voel wat weerstand.
- Vast de weerstand van de nieuwe turbines.
1156
01:45:39,448 --> 01:45:42,348
Kijk uit voor de verborgen camera's.
Blijf in de dode hoeken.
1157
01:45:54,472 --> 01:45:58,832
Gebruik de hoogte-vacuümmodificatie.
- Dit kan maar beter werken, Mason.
1158
01:46:04,124 --> 01:46:08,040
Geloof me, zelfs met één van die dozen
lopen we binnen.
1159
01:46:20,740 --> 01:46:23,864
Je hebt 30 seconden om in de cockpit
hun beveiliging te omzeilen.
1160
01:46:35,864 --> 01:46:39,416
Transpondersignaal klonen.
- Drone lanceren.
1161
01:46:43,400 --> 01:46:45,332
Ik voer de nieuwe coördinaten in.
1162
01:46:51,624 --> 01:46:53,974
Het is dus onderweg?
- Ja, meneer. Op schema.
1163
01:46:54,024 --> 01:46:55,256
Dank je.
1164
01:47:10,440 --> 01:47:12,172
Gaaf.
1165
01:48:01,664 --> 01:48:05,788
Een typische avond van het schoolfeest.
Hangend aan een onzichtbaar vliegtuig...
1166
01:48:06,556 --> 01:48:08,856
terwijl ik met de pa van mijn vriendin vecht.
1167
01:48:27,172 --> 01:48:28,716
Niet te geloven dat het lukte.
1168
01:49:05,664 --> 01:49:09,648
Baas, ze verliezen hoogte. Ga daar weg.
- Ik vertrek niet met lege handen.
1169
01:49:35,788 --> 01:49:39,132
Ga weg. Wat doe je?
- Draai alsjeblieft.
1170
01:51:13,680 --> 01:51:15,180
Hé, Pedro.
1171
01:52:02,780 --> 01:52:03,956
Bingo.
1172
01:52:20,124 --> 01:52:23,440
Je wingsuit gaat ontploffen.
1173
01:52:31,316 --> 01:52:34,624
Tijd om naar huis te gaan, Pete.
- Ik probeer je te redden.
1174
01:54:08,363 --> 01:54:11,363
GEVONDEN: VLIEGENDE AASGIER
PS: SORRY VAN JE VLIEGTUIG
1175
01:54:32,880 --> 01:54:38,880
Het zag er gaaf uit. Krankzinnig.
Hij deed...
1176
01:54:39,048 --> 01:54:43,198
en jij deed toen...
Toen raakte ik hem met...
1177
01:54:43,248 --> 01:54:46,880
Het was zo...
- Je hebt me gered.
1178
01:54:47,648 --> 01:54:49,048
Het was geweldig.
1179
01:54:55,256 --> 01:54:56,364
Liz.
1180
01:54:58,632 --> 01:55:01,324
Ik ga je missen.
1181
01:55:02,388 --> 01:55:03,488
Liz.
1182
01:55:10,532 --> 01:55:15,380
Het spijt me enorm.
- Dat zeg je vaak. Waarom dit keer?
1183
01:55:17,464 --> 01:55:23,048
Het feest?
Dat was behoorlijk lullig van je.
1184
01:55:23,116 --> 01:55:26,672
Ja, maar je vader...
Ik kan me niet voorstellen wat je doormaakt.
1185
01:55:27,040 --> 01:55:31,816
Als ik iets kan doen om te helpen...
- We verhuizen naar Oregon, geloof ik.
1186
01:55:32,080 --> 01:55:35,508
Volgens mama is het leuk daar, dus dat is mooi.
1187
01:55:36,172 --> 01:55:39,908
En papa wil ons toch niet hier hebben
tijdens de rechtszaak.
1188
01:55:41,672 --> 01:55:45,980
Liz, ik...
- Doei, Peter.
1189
01:55:47,148 --> 01:55:50,272
Wat er ook met je aan de hand is,
ik hoop dat je eruit komt.
1190
01:56:03,224 --> 01:56:07,172
Gefeliciteerd, nationale decathlon-kampioenen.
1191
01:56:08,288 --> 01:56:13,972
Hij moet gauw weer terug in de prijzenkast,
maar dit is voor wat extra motivatie.
1192
01:56:14,240 --> 01:56:20,632
Ik loop op de zaken vooruit, maar we hebben
een nieuwe aanvoerder nodig. Ik kies Michelle.
1193
01:56:25,464 --> 01:56:28,440
Bedankt. Mijn vrienden noemen me MJ.
1194
01:56:28,908 --> 01:56:32,848
Ik dacht dat je geen vrienden had.
- Die had ik ook niet.
1195
01:56:35,849 --> 01:56:37,649
GA NAAR DE DE WC
1196
01:56:37,756 --> 01:56:40,132
Ik moet weg.
- Waar ga je heen?
1197
01:56:42,532 --> 01:56:44,924
Wat verberg je, Peter?
1198
01:56:46,908 --> 01:56:50,856
Grapje, het boeit me niet. Doei.
Laten we wat oefeningen doen.
1199
01:56:59,848 --> 01:57:05,572
Happy, wat doe je hier?
- Ik sta bij je in het krijt.
1200
01:57:07,388 --> 01:57:11,964
Ik weet niet wat ik zonder deze baan zou moeten.
Voor ik Tony ontmoette...
1201
01:57:41,300 --> 01:57:46,064
Hoelang ben je al hier?
- Ongemakkelijk lang. De baas wil je zien.
1202
01:57:46,632 --> 01:57:49,840
Hij is ook hier?
- Op het toilet? Nee, hij is in het noorden.
1203
01:57:50,008 --> 01:57:53,588
Het noordelijke noorden?
- Ja, kom op.
1204
01:57:54,764 --> 01:57:57,516
Kijk maar. Indrukwekkend, hè?
1205
01:57:59,180 --> 01:58:01,400
Ze zijn net klaar met verbouwen.
1206
01:58:28,108 --> 01:58:30,816
Dat zie je niet iedere dag.
- Daar zijn ze.
1207
01:58:31,980 --> 01:58:34,566
Hoe was de rit?
- Goed.
1208
01:58:34,616 --> 01:58:38,848
Ik wil een momentje met de knul.
- Serieus?
1209
01:58:39,616 --> 01:58:42,816
Ik moet de knul spreken.
- Ik ben vlakbij.
1210
01:58:42,880 --> 01:58:45,640
Volg me van een afstand. Grenzen zijn goed.
1211
01:58:51,340 --> 01:58:54,256
Sorry dat ik je pak heb afgepakt,
maar je had het verdiend.
1212
01:58:54,424 --> 01:59:00,380
Het was eigenlijk precies wat je nodig had.
Om je aan te sporen, vind je ook niet?
1213
01:59:00,548 --> 01:59:02,400
Laten we zeggen van wel.
1214
01:59:02,964 --> 01:59:07,900
Mr Stark, het...
- Je hebt de hond een enorme trap verkocht.
1215
01:59:08,164 --> 01:59:09,924
Maar toen deed je het juiste.
1216
01:59:10,188 --> 01:59:15,564
Je bracht 'm naar de kliniek en zorgde voor
de hybride puppy's. Niet m'n beste vergelijking.
1217
01:59:16,632 --> 01:59:18,148
Ik had het mis.
1218
01:59:19,016 --> 01:59:23,348
Ik denk dat je met wat begeleiding,
een goede aanwinst voor het team kan zijn.
1219
01:59:25,564 --> 01:59:27,105
Voor het team?
1220
01:59:27,155 --> 01:59:30,795
Er staan 50 journalisten achter die deur.
Echte, geen bloggers.
1221
01:59:31,208 --> 01:59:34,924
Waarom pas je die niet
als je er klaar voor bent?
1222
01:59:35,488 --> 01:59:40,924
Dan stel ik het nieuwste, officiële lid
van de Avengers aan de wereld voor: Spider-Man.
1223
01:59:47,024 --> 01:59:48,648
Ga maar kijken.
1224
01:59:54,788 --> 01:59:58,264
Na de persconferentie,
brengt Happy je naar je nieuwe kamer.
1225
01:59:58,332 --> 02:00:02,372
Waar zit hij, naast Vision?
- Vision houdt niet zo van deuren.
1226
02:00:02,440 --> 02:00:04,164
Het is leuk.
- Of muren.
1227
02:00:04,432 --> 02:00:06,132
Je past er goed tussen.
1228
02:00:12,872 --> 02:00:16,708
Bedankt, Mr Stark, maar het hoeft niet.
1229
02:00:17,572 --> 02:00:20,308
Het hoeft niet? Waarom niet?
1230
02:00:20,472 --> 02:00:26,516
Ik blijf liever een tijdje op de grond.
Als vriendelijke buurt Spider-Man.
1231
02:00:27,180 --> 02:00:30,900
Iemand moet op de gewone man letten, toch?
- Je wijst me af?
1232
02:00:31,064 --> 02:00:34,464
Denk na. Kijk daarnaar. Kijk naar mij.
1233
02:00:35,232 --> 02:00:37,516
Laatste kans. Ja of nee?
- Nee.
1234
02:00:37,880 --> 02:00:43,348
Het is een Springsteen arbeiders-heldenvibe
die ik wel gaaf vind. Happy brengt je naar huis.
1235
02:00:45,432 --> 02:00:47,888
Wil je in de auto wachten?
Ik heb even nodig.
1236
02:00:49,256 --> 02:00:51,930
Bedankt, Mr Stark.
- Graag gedaan, Mr Parker.
1237
02:00:51,980 --> 02:00:53,180
Tot ziens.
1238
02:01:02,016 --> 02:01:06,500
Dat was toch een test? Niemand is daar?
- Ja, je bent geslaagd.
1239
02:01:07,364 --> 02:01:10,448
Wegwezen, jonge hond.
- Bedankt, Mr Stark.
1240
02:01:10,516 --> 02:01:12,148
Jij bedankt.
1241
02:01:13,964 --> 02:01:15,764
Ik zei toch dat hij goed was?
1242
02:01:22,456 --> 02:01:23,911
Waar is hij?
- Weg.
1243
02:01:23,961 --> 02:01:27,048
Iedereen staat te wachten.
- Hij maakte een volwassen keuze.
1244
02:01:27,216 --> 02:01:30,126
Hij heeft ons enorm verrast.
- Hebben jullie het verpest?
1245
02:01:30,176 --> 02:01:32,858
Hij stuurde de knul naar de auto.
- Dat meen je niet.
1246
02:01:32,908 --> 02:01:36,728
Iedereen wacht op een grote aankondiging.
Wat moet ik ze zeggen?
1247
02:01:36,778 --> 02:01:41,300
Bedenk iets. Wat dacht je...
Hap, heb je de ring nog?
1248
02:01:42,164 --> 02:01:45,888
De verlovingsring.
- Ik loop hier al sinds 2008 mee.
1249
02:01:50,716 --> 02:01:54,380
Ik kan wel wat beters verzinnen.
- Het geeft ons tijd.
1250
02:01:56,140 --> 02:01:57,972
Alsof we dat nodig hebben.
1251
02:01:58,340 --> 02:02:01,908
Niet te geloven dat je dat ding in je zak had.
- Moet ik de deur opendoen?
1252
02:02:18,788 --> 02:02:20,888
Tante May, heb je al eten gemaakt?
1253
02:02:24,379 --> 02:02:29,479
Dit is van jou. T.S.
1254
02:02:31,740 --> 02:02:32,840
May?
1255
02:02:55,280 --> 02:02:56,456
Godver...
1256
02:05:10,216 --> 02:05:12,893
Kijk eens wie we hier hebben.
1257
02:05:14,082 --> 02:05:17,144
Hoe groot is de kans
dat we in hetzelfde zomerkamp zitten?
1258
02:05:17,145 --> 02:05:21,699
Rustig maar. Dit is niet jouw schuld.
1259
02:05:21,700 --> 02:05:24,902
Het is de schuld van onze spinnenvriend.
1260
02:05:24,903 --> 02:05:28,708
Ik heb vrienden buiten
die 'm willen ontmoeten...
1261
02:05:28,709 --> 02:05:32,600
voor een foto, om z'n keel door te snijden
of z'n kop in de droger te doen.
1262
02:05:32,601 --> 02:05:34,840
Ik hoorde een gerucht...
1263
02:05:38,352 --> 02:05:40,057
dat jij weet wie hij is.
1264
02:05:43,132 --> 02:05:47,548
Als ik wist wie hij was,
dan zou hij al dood zijn.
1265
02:05:51,904 --> 02:05:54,783
Toomes, je familie is hier.
1266
02:12:33,886 --> 02:12:36,371
Hallo, ik ben Captain America.
1267
02:12:36,372 --> 02:12:40,686
Ik kom praten over de beste vaardigheid
die een soldaat of student kan hebben.
1268
02:12:41,082 --> 02:12:42,518
Geduld.
1269
02:12:42,519 --> 02:12:45,317
Soms is geduld de sleutel tot de overwinning.
1270
02:12:45,318 --> 02:12:49,514
Soms leidt het tot weinig
en lijkt het de moeite niet waard...
1271
02:12:49,515 --> 02:12:54,920
en vraag je je af waarom je zo lang
op zo'n teleurstelling hebt gewacht.
1272
02:12:59,281 --> 02:13:00,939
Zijn we nou eindelijk klaar?
1273
02:13:02,132 --> 02:13:06,292
SPIDERMAN KEERT TERUG