00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:01:37,500 --> 00:01:40,337 Prêtez-vous attention ? 2 00:01:42,672 --> 00:01:44,541 Bien. 3 00:01:44,574 --> 00:01:47,210 Si vous n’écoutez pas attentivement, 4 00:01:47,243 --> 00:01:50,146 vous manquerez des choses, 5 00:01:50,179 --> 00:01:52,349 des choses importantes. 6 00:01:52,382 --> 00:01:54,050 Je ne m’interromprai pas. 7 00:01:54,083 --> 00:01:55,452 Je ne me répéterai pas, 8 00:01:55,485 --> 00:01:58,489 et vous ne m’interromprez pas. 9 00:01:59,889 --> 00:02:03,460 Vous pensez que parce que vous êtes où vous êtes, 10 00:02:03,493 --> 00:02:05,228 et que je suis où je suis, 11 00:02:05,261 --> 00:02:08,298 vous contrôlez ce qui va se passer. 12 00:02:08,331 --> 00:02:11,034 Vous faites erreur. 13 00:02:11,067 --> 00:02:13,103 Je contrôle la situation. 14 00:02:13,136 --> 00:02:16,573 Parce que je sais des choses 15 00:02:16,606 --> 00:02:18,876 que vous ne savez pas. 16 00:02:21,110 --> 00:02:24,581 Police de Manchester, un instant s’il vous plaît. 17 00:02:26,382 --> 00:02:27,951 Des fenêtres sont brisées. 18 00:02:27,984 --> 00:02:29,419 La maison a été saccagée. 19 00:02:29,452 --> 00:02:31,454 Envoyez un inspecteur, voulez-vous ? 20 00:02:31,487 --> 00:02:33,924 Ce dont j’ai besoin de votre part, 21 00:02:33,957 --> 00:02:36,293 c’est un engagement. 22 00:02:36,326 --> 00:02:39,262 Vous écouterez avec attention, et vous ne me jugerez pas 23 00:02:39,295 --> 00:02:41,565 avant que j’ai terminé. 24 00:02:41,598 --> 00:02:43,533 Si vous ne pouvez pas vous engager à ça, 25 00:02:43,566 --> 00:02:45,302 alors quittez la pièce, s’il vous plaît. 26 00:02:45,335 --> 00:02:46,836 Entrez. 27 00:02:46,869 --> 00:02:48,138 Mais si vous choisissez de rester, 28 00:02:48,171 --> 00:02:50,240 rappelez-vous que vous avez choisi d’être là. 29 00:02:50,273 --> 00:02:51,808 Ce qui arrivera 30 00:02:51,841 --> 00:02:55,312 à partir de ce moment n’est pas ma responsabilité. 31 00:02:55,345 --> 00:02:56,980 Mais la vôtre. 32 00:03:00,049 --> 00:03:03,353 Faites attention. 33 00:03:14,497 --> 00:03:16,166 Alors, qu’est-ce qu’on a ? 34 00:03:16,199 --> 00:03:18,101 Turing, Alan. 35 00:03:18,134 --> 00:03:20,170 Professeur au King’s. 36 00:03:20,203 --> 00:03:21,871 Il semble qu’il y ai eu cambriolage. 37 00:03:21,904 --> 00:03:23,306 Oh ? Qu’est-ce qui a été volé ? 38 00:03:23,339 --> 00:03:25,508 Eh bien Justement, rien ne manque. 39 00:03:26,576 --> 00:03:29,012 Que fait-il à Manchester ? 40 00:03:29,045 --> 00:03:32,349 Quelque chose à propos de machines. 41 00:03:39,055 --> 00:03:40,857 Le projet à la NPL. (National Physical Laboratory) 42 00:03:40,890 --> 00:03:43,427 J’ai vérifié, mais il ne veut pas me dire de quoi il s’agit. 43 00:03:44,527 --> 00:03:47,230 Professeur Turing ? 44 00:03:47,263 --> 00:03:49,499 Inspecteur Nock, police de Manchester. 45 00:03:52,702 --> 00:03:56,840 Le sergent Staehl me dit que vous avez été cambriolé la nuit dernière. 46 00:03:56,873 --> 00:03:59,242 Professeur Turing ? 47 00:03:59,275 --> 00:04:01,244 Reculez d’un pas, 48 00:04:01,277 --> 00:04:03,179 et ne respirez pas trop profondément. 49 00:04:03,212 --> 00:04:05,548 – Respirer ? – Cyanure non dilué. 50 00:04:05,581 --> 00:04:07,117 Il n’en faudrait pas plus 51 00:04:07,150 --> 00:04:10,286 d’un dé à coudre pour vous tuer. 52 00:04:10,319 --> 00:04:12,389 Ah. 53 00:04:12,422 --> 00:04:14,090 Décevant. 54 00:04:14,123 --> 00:04:15,425 Pardon ? 55 00:04:15,458 --> 00:04:18,461 Je m’attendais à un peu mieux. 56 00:04:18,494 --> 00:04:20,397 Sergent Staehl, est-ce moi ou avez-vous également 57 00:04:20,430 --> 00:04:21,431 l’impression qu’on nous insulte ? 58 00:04:21,464 --> 00:04:23,233 La nuit dernière, quelqu’un s’est introduit chez vous. 59 00:04:23,266 --> 00:04:26,302 Votre voisin, M. Springborn, a appelé pour signaler du bruit. 60 00:04:26,335 --> 00:04:28,338 Il a dit que ça a fait un sacré boucan. 61 00:04:28,371 --> 00:04:29,806 Seulement vous nous dites que rien n’a été volé. 62 00:04:29,839 --> 00:04:31,875 C’est étrange. Si vous vouliez bien nous dire 63 00:04:31,908 --> 00:04:34,077 ce qui s’est passé, nous pourrions trouver le type qui a fait ça. 64 00:04:34,110 --> 00:04:35,512 Messieurs, 65 00:04:35,545 --> 00:04:36,880 je ne crois pas 66 00:04:36,913 --> 00:04:38,748 que vous puissiez trouver le type qui a fait ça, 67 00:04:38,781 --> 00:04:41,284 même s’il venait vous cracher au visage. 68 00:04:41,317 --> 00:04:43,019 Ce qui me faut pour l’instant, 69 00:04:43,052 --> 00:04:46,356 ce n’est pas un flic, mais une bonne femme de ménage. 70 00:04:46,389 --> 00:04:48,425 Alors à moins que vous n’ayez un tablier 71 00:04:48,458 --> 00:04:49,759 dans votre voiture, je suggère 72 00:04:49,792 --> 00:04:52,996 que vous remplissiez vos rapports et que vous me laissiez seul. 73 00:04:54,063 --> 00:04:57,067 À votre aise, professeur Turing. 74 00:05:00,169 --> 00:05:02,806 Bonne chance avec votre cyanure. 75 00:05:02,839 --> 00:05:04,541 Je vous file une thune 76 00:05:04,574 --> 00:05:06,476 si vous pouvez me nommer un gars plus insupportable. 77 00:05:06,509 --> 00:05:08,344 Ça semblait un peu forcé, tout de même, n’est-ce pas ? 78 00:05:08,377 --> 00:05:09,679 Je ne vois pas ce que vous voulez dire. 79 00:05:09,712 --> 00:05:11,448 Eh bien, si vous vouliez éviter qu’une paire de flics 80 00:05:11,481 --> 00:05:13,183 ne mettent leurs nez dans vos affaires, 81 00:05:13,216 --> 00:05:16,352 ce serait un excellent moyen de s’en assurer. 82 00:05:16,385 --> 00:05:18,488 Dites-moi que vous ne trouvez pas ça suspect. 83 00:05:18,521 --> 00:05:19,823 Je ne trouve pas ça suspect. 84 00:05:19,856 --> 00:05:21,958 Un mystérieux professeur qui ne veut pas admettre 85 00:05:21,991 --> 00:05:24,428 qu’on lui a volé quelque chose ? 86 00:05:25,294 --> 00:05:26,830 Je pense qu’Alan Turing 87 00:05:26,863 --> 00:05:28,965 cache quelque chose. 88 00:05:39,075 --> 00:05:40,176 La guerre est déclarée ! 89 00:05:40,209 --> 00:05:42,278 800 000 enfants évacués ! 90 00:05:42,311 --> 00:05:44,180 Les bombes allemandes arrivent ! 91 00:05:44,213 --> 00:05:45,482 Achetez votre journal ici ! 92 00:05:45,515 --> 00:05:46,816 Dernières nouvelles ! 93 00:05:46,849 --> 00:05:47,650 La guerre est déclarée ! 94 00:05:47,683 --> 00:05:50,120 800 000 enfants évacués ! 95 00:05:50,153 --> 00:05:52,255 Les bombes allemandes seront bientôt là ! 96 00:06:17,880 --> 00:06:19,616 NEVILLE CHAMBERLAIN : Ce matin, 97 00:06:19,649 --> 00:06:22,152 l’ambassadeur anglais en poste à Berlin 98 00:06:22,185 --> 00:06:23,753 a transmis au gouvernement allemand 99 00:06:23,786 --> 00:06:26,623 une dernière missive décrétant que, 100 00:06:26,656 --> 00:06:28,992 sans nouvelles de leur part 101 00:06:29,025 --> 00:06:30,493 d’ici 11 h, 102 00:06:30,526 --> 00:06:32,428 l’état de guerre 103 00:06:32,461 --> 00:06:33,997 serait déclaré entre nos pays. 104 00:06:35,164 --> 00:06:36,900 Je me dois de vous dire maintenant 105 00:06:36,933 --> 00:06:39,736 qu’aucune réponse n’a été reçue. 106 00:06:39,769 --> 00:06:42,138 Et que, conséquemment, 107 00:06:42,171 --> 00:06:44,407 ce pays est en guerre 108 00:06:44,440 --> 00:06:46,810 avec l’Allemagne. 109 00:07:11,868 --> 00:07:13,837 ROI GEORGE VI : Pour la deuxième fois 110 00:07:13,870 --> 00:07:16,573 dans la vie de la plupart d’entre nous, 111 00:07:16,606 --> 00:07:19,275 nous sommes… 112 00:07:19,308 --> 00:07:20,977 en guerre. 113 00:07:21,010 --> 00:07:23,680 … pour trouver 114 00:07:23,713 --> 00:07:25,982 une issue pacifique… 115 00:07:29,051 --> 00:07:31,121 Papiers, s’il vous plaît. 116 00:08:07,456 --> 00:08:08,925 Que faites-vous ici ? 117 00:08:08,958 --> 00:08:11,461 La dame m’a dit d’attendre. 118 00:08:11,494 --> 00:08:13,029 Dans mon bureau ? 119 00:08:13,062 --> 00:08:15,331 Vous a-t-elle dit de vous préparer un thé 120 00:08:15,364 --> 00:08:16,466 durant votre attente ? 121 00:08:16,499 --> 00:08:19,335 Non. 122 00:08:19,368 --> 00:08:20,603 Elle ne vous a manifestement pas appris 123 00:08:20,636 --> 00:08:22,272 ce qu’est une blague, non plus, je suppose. 124 00:08:22,305 --> 00:08:24,340 Était-elle supposée le faire ? 125 00:08:25,975 --> 00:08:27,443 Qui êtes-vous ? 126 00:08:27,476 --> 00:08:29,512 Alan Turing. 127 00:08:29,545 --> 00:08:31,748 Turing. 128 00:08:31,781 --> 00:08:33,149 Le mathématicien. 129 00:08:33,182 --> 00:08:34,617 Exact. 130 00:08:34,650 --> 00:08:35,985 – Comment aurais-je pu deviner ? – Vous ne pouviez pas. 131 00:08:36,018 --> 00:08:38,255 Vous venez de le lire sur ce bout de papier. 132 00:08:40,189 --> 00:08:41,691 King’s Collège, Cambridge. 133 00:08:41,724 --> 00:08:43,526 Il est écrit ici que vous étiez un prodige 134 00:08:43,559 --> 00:08:44,794 dans le département des mathématiques. 135 00:08:44,827 --> 00:08:47,897 Je ne suis pas sûr de pouvoir évaluer ça, monsieur… 136 00:08:47,930 --> 00:08:50,066 – Quel âge avez-vous, M. Turing ? – 27 ans. 137 00:08:50,099 --> 00:08:52,602 Et quel âge aviez-vous lorsque vous êtes devenu membre de Cambridge ? 138 00:08:52,635 --> 00:08:54,904 – 24 ans. – Et quel âge aviez-vous 139 00:08:54,937 --> 00:08:56,673 quand vous avez publié cet article 140 00:08:56,706 --> 00:08:57,807 dont je comprends à peine le titre ? 141 00:08:57,840 --> 00:09:00,443 – 23 ans. – Et vous ne pensez pas 142 00:09:00,476 --> 00:09:02,745 que cela fait de vous un prodige certifié ? 143 00:09:02,778 --> 00:09:04,747 Newton a découvert le théorème de binôme à l’âge de 22 ans. 144 00:09:04,780 --> 00:09:08,217 Einstein a écrit quatre articles qui ont changé le monde 145 00:09:08,250 --> 00:09:09,485 quand il avait 26 ans. 146 00:09:09,518 --> 00:09:10,720 Tout ce que je peux vous dire, 147 00:09:10,753 --> 00:09:12,155 c’est que… 148 00:09:12,188 --> 00:09:13,756 c’est que j’en suis loin. 149 00:09:13,789 --> 00:09:15,325 Mon Dieu, vous êtes sérieux. 150 00:09:15,358 --> 00:09:16,759 Vous préféreriez que je blague ? 151 00:09:16,792 --> 00:09:18,795 Je ne crois pas que vous sachiez ce qu’est une blague. 152 00:09:18,828 --> 00:09:20,563 Il ne semble pas juste que ce soit un critère 153 00:09:20,596 --> 00:09:21,831 d’embauche dans notre cas, monsieur… 154 00:09:21,864 --> 00:09:23,933 Commandant Denniston, de la Royal Navy. 155 00:09:23,966 --> 00:09:25,435 D’accord, M. Turing, je mords à l’hameçon. 156 00:09:25,468 --> 00:09:28,137 Pourquoi voulez-vous travailler pour le gouvernement de Sa Majesté ? 157 00:09:28,170 --> 00:09:29,906 Je n’en ai pas vraiment envie. 158 00:09:29,939 --> 00:09:32,909 Êtes-vous un putain de pacifiste ? 159 00:09:32,942 --> 00:09:35,478 Je suis… agnostique en ce qui concerne la violence. 160 00:09:35,511 --> 00:09:36,779 Cependant, vous réalisez 161 00:09:36,812 --> 00:09:38,681 qu’à 1000 kilomètres de Londres 162 00:09:38,714 --> 00:09:40,750 il y a ce méchant petit bonhomme nommé Hitler 163 00:09:40,783 --> 00:09:42,885 qui veut engloutir l’Europe dans la tyrannie ? 164 00:09:42,918 --> 00:09:45,121 La politique n’est pas exactement mon domaine d’expertise. 165 00:09:45,154 --> 00:09:46,489 Vraiment ? 166 00:09:46,522 --> 00:09:48,891 Je crois que vous venez de battre le record 167 00:09:48,924 --> 00:09:49,993 du plus court entretien d’embauche 168 00:09:50,026 --> 00:09:51,661 de l’histoire de l’armée anglaise. 169 00:09:51,694 --> 00:09:53,096 Oh, heu… 170 00:09:53,129 --> 00:09:55,164 Ma mère dit que je peux être rebutant parfois, parce que 171 00:09:55,197 --> 00:09:57,433 je suis l’un des meilleurs mathématiciens au monde. 172 00:09:57,466 --> 00:09:59,335 Au monde ? 173 00:09:59,368 --> 00:10:00,903 Oui. 174 00:10:00,936 --> 00:10:03,439 Savez-vous combien de personnes j’ai rejeté pour ce programme ? 175 00:10:03,472 --> 00:10:05,742 – Non. – Eh bien, c’est normal, 176 00:10:05,775 --> 00:10:07,243 car c’est un programme top secret. 177 00:10:07,276 --> 00:10:09,679 Mais je vous le dis, car nous sommes amis, 178 00:10:09,712 --> 00:10:11,114 la semaine dernière, 179 00:10:11,147 --> 00:10:14,117 j’ai rejeté l’un des meilleurs linguistes de la nation. 180 00:10:14,150 --> 00:10:16,619 Il maîtrise l’allemand mieux que Bertolt Brecht. 181 00:10:16,652 --> 00:10:17,987 Je ne parle pas allemand. 182 00:10:18,020 --> 00:10:19,589 Quoi ? 183 00:10:19,622 --> 00:10:21,357 Je ne… 184 00:10:21,390 --> 00:10:22,725 parle pas allemand. 185 00:10:22,758 --> 00:10:24,594 Comment donc comptez-vous décrypter 186 00:10:24,627 --> 00:10:26,129 les communications allemandes si vous ne… 187 00:10:26,162 --> 00:10:28,197 parlez pas allemand ? 188 00:10:28,230 --> 00:10:30,867 Je suis très doué avec les mots-croisés, les puzzles. 189 00:10:30,900 --> 00:10:33,636 – Margaret ! – Les codes allemands sont des puzzles. 190 00:10:33,669 --> 00:10:35,338 Un jeu, pareil à tout autre jeu. 191 00:10:35,371 --> 00:10:37,407 – Margaret, où êtes-vous ? – Je suis vraiment très bon avec les jeux. 192 00:10:37,440 --> 00:10:38,841 Les puzzles. 193 00:10:38,874 --> 00:10:41,577 Et c’est le puzzle le plus compliqué du monde. 194 00:10:41,610 --> 00:10:43,413 Margaret ! 195 00:10:43,446 --> 00:10:44,814 Pour l’amour de Dieu. 196 00:10:44,847 --> 00:10:46,082 C’est une blague, de toute évidence. 197 00:10:46,115 --> 00:10:48,918 J’ai bien peur de ne pas savoir ce qu’est une blague, 198 00:10:48,951 --> 00:10:50,887 commandant Denniston. 199 00:10:50,920 --> 00:10:53,689 Faites un bon voyage de retour jusqu’à Cambridge, professeur. 200 00:10:53,722 --> 00:10:54,857 Énigma. 201 00:10:54,890 --> 00:10:57,160 Vous m’avez appelée ? 202 00:11:04,467 --> 00:11:06,235 Voilà ce que vous faites ici. 203 00:11:06,268 --> 00:11:09,105 Le programme top secret de Bletchley. 204 00:11:09,138 --> 00:11:12,642 Vous tentez de percer à jour la machine allemande Énigma. 205 00:11:12,675 --> 00:11:15,011 Qu’est-ce qui vous fait penser cela ? 206 00:11:15,044 --> 00:11:17,380 C’est l’appareil de cryptage le plus performant de l’histoire, 207 00:11:17,413 --> 00:11:20,850 et les Allemands l’utilisent pour chaque communication majeure. 208 00:11:20,883 --> 00:11:23,653 Si les Alliés percent à jour Énigma, 209 00:11:23,686 --> 00:11:25,455 Eh bien… 210 00:11:25,488 --> 00:11:27,590 cela deviendra une très courte guerre. 211 00:11:27,623 --> 00:11:30,359 Évidemment que c’est là-dessus que vous travaillez. 212 00:11:30,392 --> 00:11:33,229 Mais aussi vous n’êtes arrivés à rien. 213 00:11:33,262 --> 00:11:34,864 Si vous aviez quelque chose, vous ne seriez pas en train 214 00:11:34,897 --> 00:11:36,799 d’engager des cryptographes sortant de l’université. 215 00:11:36,832 --> 00:11:39,001 Vous avez besoin de moi bien plus que j’ai besoin de vous. 216 00:11:39,034 --> 00:11:41,270 J’aime résoudre des problèmes, 217 00:11:41,303 --> 00:11:42,839 commandant. 218 00:11:42,872 --> 00:11:46,742 Et Énigma est le problème le plus compliqué au monde. 219 00:11:46,775 --> 00:11:49,178 Non, Énigma n’est pas compliqué : c’est impossible. 220 00:11:49,211 --> 00:11:51,681 Les Américains, Les Russes, les Français, 221 00:11:51,714 --> 00:11:54,150 les Allemands, tous pensent qu’Enigma 222 00:11:54,183 --> 00:11:55,318 est indécryptable. 223 00:11:55,351 --> 00:11:56,586 Bien. 224 00:11:56,619 --> 00:11:58,721 Laissez-moi essayer, et nous en serons sûrs, 225 00:11:58,754 --> 00:12:00,256 n’est-ce pas ? 226 00:12:01,757 --> 00:12:04,094 Je vous présente Énigma. 227 00:12:05,794 --> 00:12:08,731 Les détails de chaque attaque surprise, 228 00:12:08,764 --> 00:12:12,235 de chaque convoi secret 229 00:12:12,268 --> 00:12:14,770 et de chaque sous-marin dans ce putain d’Atlantique 230 00:12:14,803 --> 00:12:16,739 passent par cette chose. 231 00:12:16,772 --> 00:12:20,209 Et il n’en sort que du charabia. 232 00:12:20,242 --> 00:12:22,812 C’est magnifique. 233 00:12:22,845 --> 00:12:25,581 C’est la main tordue de la mort elle-même. 234 00:12:25,614 --> 00:12:30,052 Nos Wrens interceptent des milliers de messages radio par jour, 235 00:12:30,085 --> 00:12:32,121 et pour les charmantes jeunes femmes 236 00:12:32,154 --> 00:12:34,190 de la Women’s Royal Navy, ils n’ont aucun sens. 237 00:12:34,223 --> 00:12:37,527 C’est seulement quand vous les passez par la machine Énigma 238 00:12:37,560 --> 00:12:39,829 qu’ils prennent tout leur sens. 239 00:12:39,862 --> 00:12:40,997 Mais nous avons une machine Énigma. 240 00:12:41,030 --> 00:12:42,465 Oui, les renseignements Polonais 241 00:12:42,498 --> 00:12:43,699 l’ont fait sortir de Berlin. 242 00:12:43,732 --> 00:12:44,767 Alors où est le problème ? 243 00:12:44,800 --> 00:12:45,935 Passez simplement les messages interceptés 244 00:12:45,968 --> 00:12:47,236 dans Énigma et vous obtiendrez… 245 00:12:47,269 --> 00:12:50,173 Écoutez, ce n’est pas si simple, n’est-ce pas ? 246 00:12:50,206 --> 00:12:52,408 Le fait d’avoir entre les mains une machine Énigma 247 00:12:52,441 --> 00:12:54,110 ne vous aide pas à en décoder les messages. 248 00:12:54,143 --> 00:12:57,180 Excellent, M. Turing. 249 00:12:57,213 --> 00:13:00,049 Pour décoder un message, vous devez connaître les réglages de la machine. 250 00:13:00,082 --> 00:13:02,785 Les Allemands changent de réglage 251 00:13:02,818 --> 00:13:05,054 chaque jour à minuit précisément. 252 00:13:05,087 --> 00:13:06,289 Nous interceptons habituellement 253 00:13:06,322 --> 00:13:08,558 notre premier message aux alentours de 6 h du matin, 254 00:13:08,591 --> 00:13:10,159 ce qui vous laisse exactement 255 00:13:10,192 --> 00:13:14,197 18 heures chaque jour pour percer le code 256 00:13:14,230 --> 00:13:16,732 avant qu’il ne change, et puis vous recommencez. 257 00:13:16,765 --> 00:13:18,367 Cinq rotors. 258 00:13:18,400 --> 00:13:20,269 Dix câbles connectés. 259 00:13:20,302 --> 00:13:21,904 – Cela donne… - Un million… – Mille millions… 260 00:13:21,937 --> 00:13:23,573 Non, non, c’est… Heu, j’y suis…. 261 00:13:23,606 --> 00:13:26,075 – C’est un million de millions. – C’est en millions, de toute évidence. 262 00:13:26,108 --> 00:13:29,412 Il y a plus de 150 millions de millions de millions de réglages possibles. 263 00:13:29,445 --> 00:13:30,613 Excellent. 264 00:13:30,646 --> 00:13:33,115 159. 265 00:13:33,148 --> 00:13:35,685 Si vous voulez être exact. 159 266 00:13:35,718 --> 00:13:37,954 avec 18 zéros derrière. 267 00:13:37,987 --> 00:13:39,689 C’est le nombre de possibilités. 268 00:13:39,722 --> 00:13:41,424 Chaque jour. 269 00:13:41,457 --> 00:13:44,193 Messieurs, je vous présente. Hugh Alexander. 270 00:13:44,226 --> 00:13:45,995 Je l’ai sélectionné personnellement. 271 00:13:46,028 --> 00:13:48,331 – Pour diriger cette équipe. – N’avez-vous pas… 272 00:13:48,364 --> 00:13:50,700 M. Alexander a gagné le championnat anglais d’échecs. 273 00:13:50,733 --> 00:13:52,168 Deux fois. 274 00:13:52,201 --> 00:13:53,502 Vous n’êtes pas le seul 275 00:13:53,535 --> 00:13:55,037 à être doué avec les jeux, ici, Turing. 276 00:13:55,070 --> 00:13:57,840 Allons-nous travailler ensemble ? 277 00:13:57,873 --> 00:14:00,076 Je préfère avoir mon propre bureau. 278 00:14:00,109 --> 00:14:02,044 Vous êtes une équipe, vous allez travailler en tant que tel. 279 00:14:02,077 --> 00:14:04,680 Je n’ai pas le temps de m’expliquer au fur et à mesure, 280 00:14:04,713 --> 00:14:06,282 et j’ai peur que ces hommes. 281 00:14:06,315 --> 00:14:08,551 – Ne fassent que de me ralentir. – Si vous ne pouvez pas 282 00:14:08,584 --> 00:14:11,954 jouer ensemble, j’ai bien peur qu’on ne vous laisse pas jouer du tout. 283 00:14:11,987 --> 00:14:13,556 Voici Stewart Menzies, du MI6. 284 00:14:13,589 --> 00:14:15,992 Il n’y a que cinq divisions des renseignements militaires. 285 00:14:16,025 --> 00:14:18,227 Il n’y a pas de MI6. 286 00:14:18,260 --> 00:14:19,662 Exactement. 287 00:14:19,695 --> 00:14:21,998 C’est l’esprit. 288 00:14:22,031 --> 00:14:24,200 M. Turing, savez-vous combien d’Anglais en service 289 00:14:24,233 --> 00:14:25,401 sont morts à cause d’Enigma ? 290 00:14:25,434 --> 00:14:27,470 Heu, non, je ne sais pas. 291 00:14:27,503 --> 00:14:29,171 Trois… 292 00:14:29,204 --> 00:14:30,506 Depuis que nous avons 293 00:14:30,539 --> 00:14:32,642 cette conversation. 294 00:14:33,942 --> 00:14:36,212 Oh, et un de plus. 295 00:14:36,245 --> 00:14:38,447 J’espère qu’il n’avait pas de famille. 296 00:14:38,480 --> 00:14:42,051 Cette guerre dont parle le commandant Denniston, 297 00:14:42,084 --> 00:14:43,986 Nous ne sommes pas en train de la gagner. 298 00:14:44,019 --> 00:14:45,821 Percez à jour le code, 299 00:14:45,854 --> 00:14:48,824 et au moins nous aurons une chance. 300 00:14:48,857 --> 00:14:51,694 Devrions-nous laisser les enfants seuls 301 00:14:51,727 --> 00:14:53,462 avec leur nouveau jouet ? 302 00:14:58,033 --> 00:15:01,804 Très bien, messieurs… 303 00:15:01,837 --> 00:15:04,941 commençons la partie. 304 00:15:07,776 --> 00:15:11,180 Le jeu était plutôt simple. 305 00:15:13,615 --> 00:15:16,552 Chaque message allemand, chaque attaque surprise, 306 00:15:16,585 --> 00:15:18,220 chaque bombardement, 307 00:15:18,253 --> 00:15:20,956 chaque assaut imminent d’un sous-marin… 308 00:15:26,962 --> 00:15:29,565 Tout ça flottait dans l’air. 309 00:15:38,941 --> 00:15:40,843 Des signaux radio que… 310 00:15:40,876 --> 00:15:44,013 eh bien, tout écolier possédant une radio AM 311 00:15:44,046 --> 00:15:45,781 pouvait intercepter. 312 00:15:47,516 --> 00:15:51,387 Le truc, c’est que ces signaux étaient cryptés. 313 00:16:01,430 --> 00:16:05,134 Il y avait 159 millions de millions de millions 314 00:16:05,167 --> 00:16:07,036 de réglages possibles pour Énigma. 315 00:16:07,069 --> 00:16:09,639 Tout ce qu’on avait à faire, c’était de les tester un par un. 316 00:16:12,775 --> 00:16:16,545 Mais si nous avions dix hommes testant un réglage par minute 317 00:16:16,578 --> 00:16:20,249 24 heures par jour et 7 jours par semaine, 318 00:16:20,282 --> 00:16:24,053 Combien de jours pensez-vous que cela prendrait pour, heu… 319 00:16:24,086 --> 00:16:25,087 pour tester 320 00:16:25,120 --> 00:16:27,757 chacun des réglages ? 321 00:16:29,224 --> 00:16:32,728 Eh bien, ce ne sont pas des jours, mais des années. 322 00:16:34,296 --> 00:16:38,200 20 millions d’années. 323 00:16:38,233 --> 00:16:40,136 Pour stopper une attaque, 324 00:16:40,169 --> 00:16:43,639 nous devrions accomplir l’équivalent de 20 millions d’années 325 00:16:43,672 --> 00:16:45,574 de tests de réglages 326 00:16:45,607 --> 00:16:48,077 en 20 minutes. 327 00:17:14,102 --> 00:17:15,438 Je suis affamé. 328 00:17:15,471 --> 00:17:17,273 À la bouffe ? 329 00:17:17,306 --> 00:17:18,941 Bon Dieu. Qu’y a-t-il 330 00:17:18,974 --> 00:17:21,210 entre les femmes et les petits chapeaux ? 331 00:17:27,549 --> 00:17:31,587 On va aller casser la croûte. 332 00:17:34,423 --> 00:17:36,492 Alan ? 333 00:17:36,525 --> 00:17:37,960 Oui ? 334 00:17:37,993 --> 00:17:39,796 J’ai dit que nous allions casser la croûte. 335 00:17:42,431 --> 00:17:43,899 Alan ? 336 00:17:43,932 --> 00:17:44,967 Oui ? 337 00:17:45,000 --> 00:17:46,435 – Tu peux m’entendre ? – Oui. 338 00:17:46,468 --> 00:17:49,772 J’ai dit que nous allions casser la… 339 00:17:49,805 --> 00:17:52,141 Ça commence à devenir un peu répétitif. 340 00:17:52,174 --> 00:17:53,576 – Qu’est-ce qui devient répétitif ? – Je t’ai demandé 341 00:17:53,609 --> 00:17:55,244 si tu voulais venir déjeuner avec nous. 342 00:17:55,277 --> 00:17:56,679 Heu, en fait, non. 343 00:17:56,712 --> 00:17:59,148 Tu m’as dit que vous alliez casser la croûte. 344 00:17:59,181 --> 00:18:01,250 Je t’ai offensé d’une manière ou d’une autre ? 345 00:18:01,283 --> 00:18:02,518 Qu’est-ce qui te fait penser ça ? 346 00:18:02,551 --> 00:18:05,187 Voudrais-tu te joindre à nous pour le déjeuner ? 347 00:18:05,220 --> 00:18:07,223 – À quelle heure est le déjeuner ? – Mon Dieu, Alan, 348 00:18:07,256 --> 00:18:08,357 c’est un putain de sandwich. 349 00:18:08,390 --> 00:18:10,359 – Qu’est-ce qui est un sandwich ? – Le déjeuner. 350 00:18:10,392 --> 00:18:12,261 Oh, Je n’aime pas les sandwiches. 351 00:18:12,294 --> 00:18:13,762 Oublie. 352 00:18:13,795 --> 00:18:15,364 Tu sais, 353 00:18:15,397 --> 00:18:17,666 pour sortir de la routine irascible des génies, 354 00:18:17,699 --> 00:18:19,702 il faut vraiment être un génie, Alan. 355 00:18:19,735 --> 00:18:21,036 Et nous sommes ceux 356 00:18:21,069 --> 00:18:22,505 qui font de réels progrès ici, n’est-ce pas ? 357 00:18:22,538 --> 00:18:23,772 Oh, vous faites des progrès ? 358 00:18:23,805 --> 00:18:25,674 Oui, c’est exact. 359 00:18:25,707 --> 00:18:29,278 Nous avons décrypté un certain nombre de messages allemands 360 00:18:29,311 --> 00:18:32,615 en analysant la fréquence d’apparition des lettres. 361 00:18:32,648 --> 00:18:35,317 Oh, même une horloge cassé indique l’heure deux fois par jour. 362 00:18:35,350 --> 00:18:37,353 Ce n’est pas du progrès, c’est de la chance aveugle. 363 00:18:37,386 --> 00:18:39,288 Je suis en train de concevoir une machine 364 00:18:39,321 --> 00:18:41,857 qui nous permettra de décrypter chaque message, 365 00:18:41,890 --> 00:18:45,895 chaque jour, instantanément. 366 00:18:46,995 --> 00:18:48,531 Qui a faim ? 367 00:18:49,231 --> 00:18:50,666 On y va. 368 00:18:50,699 --> 00:18:51,934 Moi j’ai faim. 369 00:18:53,035 --> 00:18:54,470 Quoi ? 370 00:18:54,503 --> 00:18:56,572 Peter a demandé qui avait faim. 371 00:18:56,605 --> 00:18:58,207 Puis-je avoir de la soupe, s’il vous plaît ? 372 00:20:25,193 --> 00:20:27,596 Qu’entendez-vous par « classifié » ? 373 00:20:27,629 --> 00:20:30,599 Non, Je connais le sens littéral du mot « classifié ». 374 00:20:30,632 --> 00:20:32,668 Ce que je demande, c’est pourquoi un professeur de maths 375 00:20:32,701 --> 00:20:35,638 a des dossiers militaires classifiés ? 376 00:20:37,072 --> 00:20:39,342 Oui, eh bien, Je vais passer. 377 00:20:59,361 --> 00:21:01,997 Excusez-moi, j’aimerais voir certains documents, si c’est possible. 378 00:21:02,030 --> 00:21:05,567 Les dossiers de service d’un certain M. Turing. 379 00:21:05,600 --> 00:21:06,535 Alan. 380 00:21:06,568 --> 00:21:09,338 C’est le ministère des. Affaires Étrangères qui m’envoie. 381 00:21:15,243 --> 00:21:17,613 C’est inacceptable. 382 00:21:17,646 --> 00:21:19,648 Si vous voulez discuter de la plainte, 383 00:21:19,681 --> 00:21:21,150 Je vous suggère de prendre rendez-vous. 384 00:21:21,183 --> 00:21:22,217 Alexan… 385 00:21:22,250 --> 00:21:23,452 La plainte ? 386 00:21:23,485 --> 00:21:24,853 Non, non, Hugh Alexander 387 00:21:24,886 --> 00:21:27,589 a refusé ma demande de pièces détachées 388 00:21:27,622 --> 00:21:29,758 et d’équipement dont j’ai besoin pour construire la machine que j’ai conçue. 389 00:21:29,791 --> 00:21:31,794 Vos collègues refusent de travailler avec vous, 390 00:21:31,827 --> 00:21:33,362 et ils ont rempli une plainte formelle. 391 00:21:33,395 --> 00:21:35,197 C’est inspiré par une ancienne machine de codage polonaise. 392 00:21:35,230 --> 00:21:36,265 Seulement celle-ci 393 00:21:36,298 --> 00:21:38,133 est infiniment plus avancée. 394 00:21:38,166 --> 00:21:39,501 Si vous ne répondez pas à cette plainte, 395 00:21:39,534 --> 00:21:41,370 Je devrai la porter jusqu’au ministère de l’Intérieur. 396 00:21:41,403 --> 00:21:42,705 Mettez ces dossiers sur mon bureau. 397 00:21:42,738 --> 00:21:44,406 Bien, ma réponse est que ce sont tous des idiots. 398 00:21:44,439 --> 00:21:46,475 Virez-les et utilisez les économies pour financer ma machine. 399 00:21:46,508 --> 00:21:49,712 Il me faut à peu près 100’000 £. 400 00:21:50,779 --> 00:21:52,048 100’000… 401 00:21:53,415 --> 00:21:54,983 Pourquoi construisez-vous une machine ? 402 00:21:55,016 --> 00:21:58,487 C’est très technique. Vous ne comprendriez pas. 403 00:21:58,520 --> 00:22:01,390 Je suggère que vous fassiez l’effort d’essayer. 404 00:22:01,423 --> 00:22:04,393 Énigma est… 405 00:22:04,426 --> 00:22:06,128 une machine extrêmement bien conçue. 406 00:22:06,161 --> 00:22:09,364 Notre problème est que nous n’utilisons que des hommes pour la battre. 407 00:22:09,397 --> 00:22:11,433 Et si seule une machine 408 00:22:11,466 --> 00:22:14,069 pouvait battre une autre machine ? 409 00:22:14,102 --> 00:22:15,571 Eh bien, ce n’est pas si technique. 410 00:22:15,604 --> 00:22:16,905 Hugh Alexander dirige l’équipe, 411 00:22:16,938 --> 00:22:19,508 il a dit non, et c’est comme ça. 412 00:22:19,541 --> 00:22:21,276 Je n’ai tout simplement pas de temps pour ça. 413 00:22:21,309 --> 00:22:24,279 Avez-vous déjà gagné une guerre, Turing ? 414 00:22:24,312 --> 00:22:26,315 Moi oui. 415 00:22:26,348 --> 00:22:28,183 Vous savez comment on procède ? 416 00:22:28,216 --> 00:22:29,451 Ordre, discipline, 417 00:22:29,484 --> 00:22:30,919 chaîne de commandement. 418 00:22:30,952 --> 00:22:32,755 Vous n’êtes plus à l’université. 419 00:22:32,788 --> 00:22:36,225 Vous êtes un tout petit rouage dans un très grand système. 420 00:22:36,258 --> 00:22:39,228 Et vous ferez ce que vos supérieurs vous demandent. 421 00:22:39,261 --> 00:22:41,196 Oui. 422 00:22:42,864 --> 00:22:46,335 Qui est votre supérieur ? 423 00:22:46,368 --> 00:22:48,337 Winston Churchill, 424 00:22:48,370 --> 00:22:49,872 10, rue Downing, 425 00:22:49,905 --> 00:22:51,406 Londres, SW1. 426 00:22:51,439 --> 00:22:53,308 Si vous avez un problème avec ma décision, 427 00:22:53,341 --> 00:22:55,811 vous pouvez voir ça avec lui. 428 00:23:00,615 --> 00:23:02,417 M. Menzies ! 429 00:23:02,450 --> 00:23:05,687 M. Menzies ! 430 00:23:05,720 --> 00:23:09,258 Êtes-vous en route pour Londres ? 431 00:23:09,291 --> 00:23:11,193 C’est possible. 432 00:23:11,226 --> 00:23:14,930 Pourriez-vous déposer une lettre pour moi ? 433 00:23:20,101 --> 00:23:21,537 Écoutez, je suis désolé, 434 00:23:21,570 --> 00:23:23,172 mais êtes-vous en train de plaisanter ? 435 00:23:23,205 --> 00:23:25,040 Churchill a placé Alan aux commandes ? 436 00:23:25,073 --> 00:23:27,810 – C’est une très mauvaise idée. – Non, non, non, non, non. 437 00:23:27,843 --> 00:23:30,512 Alors je peux donner des ordres à ces hommes, maintenant ? 438 00:23:30,545 --> 00:23:32,514 Je déteste me l’entendre dire, mais oui. 439 00:23:32,547 --> 00:23:34,817 Très bien. Keith et Charles, vous êtes virés. 440 00:23:35,650 --> 00:23:37,186 – Pardon ? – Quoi ? 441 00:23:37,219 --> 00:23:38,487 Vous êtes de médiocres linguistes, 442 00:23:38,520 --> 00:23:40,923 et de très mauvais cryptographes. 443 00:23:40,956 --> 00:23:42,624 Alan, tu ne peux pas simplement virer Keith et Charles. 444 00:23:42,657 --> 00:23:44,293 Il vient de dire que je pouvais. 445 00:23:44,326 --> 00:23:45,594 Non, je n’ai rien dit de tel. 446 00:23:45,627 --> 00:23:47,563 Mais Churchill l’a dit. 447 00:23:56,938 --> 00:23:59,041 Va en enfer. 448 00:24:03,345 --> 00:24:05,514 Eh bien, 449 00:24:05,547 --> 00:24:07,382 c’est inhumain. 450 00:24:07,415 --> 00:24:09,185 Même de ta part. 451 00:24:13,188 --> 00:24:16,091 Vous étiez populaire à l’école, n’est-ce pas ? 452 00:24:21,363 --> 00:24:23,332 Le problème a débuté, bien sûr, 453 00:24:23,365 --> 00:24:25,467 avec les carottes. 454 00:24:25,500 --> 00:24:27,502 Les carottes sont orange. 455 00:24:27,535 --> 00:24:29,104 Et les pois 456 00:24:29,137 --> 00:24:30,405 sont verts. 457 00:24:30,438 --> 00:24:32,641 Ils ne doivent pas se toucher. 458 00:24:51,293 --> 00:24:53,162 Je m’en occupe. 459 00:24:55,931 --> 00:24:57,599 Vous savez pourquoi les gens 460 00:24:57,632 --> 00:24:58,834 aiment la violence ? 461 00:24:58,867 --> 00:25:02,070 C’est parce que cela fait… 462 00:25:02,103 --> 00:25:03,205 du bien. 463 00:25:03,238 --> 00:25:05,440 Les humains trouvent la violence 464 00:25:05,473 --> 00:25:07,643 profondément satisfaisante. 465 00:25:07,676 --> 00:25:11,446 Mais enlevez la satisfaction, 466 00:25:11,479 --> 00:25:14,416 et l’acte devient… 467 00:25:14,449 --> 00:25:17,219 creux. 468 00:25:22,457 --> 00:25:24,960 Turing ? 469 00:25:24,993 --> 00:25:26,895 Allez. 470 00:25:26,928 --> 00:25:28,497 Joue pas la fillette. 471 00:25:30,665 --> 00:25:32,835 Laisse-le pourrir là-dedans. 472 00:25:37,172 --> 00:25:40,042 Je n’ai pas appris ça tout seul, 473 00:25:40,075 --> 00:25:41,510 bien sûr. 474 00:25:41,543 --> 00:25:42,744 On m’a aidé. 475 00:25:42,777 --> 00:25:46,682 Christopher m’a aidé. 476 00:25:47,649 --> 00:25:49,184 Alan, est-ce que ça va ? 477 00:25:55,757 --> 00:25:57,426 C’est pas de ma faute. 478 00:25:57,459 --> 00:26:00,362 Les carottes se sont mélangées avec les pois et… 479 00:26:00,395 --> 00:26:01,596 Je suis désolé. 480 00:26:01,629 --> 00:26:02,864 Je ne les laisserai plus faire. 481 00:26:02,897 --> 00:26:04,433 Ils deviennent de pire en pire. 482 00:26:04,466 --> 00:26:07,135 Ils me battent uniquement parce que je suis plus malin qu’eux. 483 00:26:07,168 --> 00:26:09,671 Non, ils te battent parce que tu es différent. 484 00:26:09,704 --> 00:26:12,074 Ma mère dit que je suis un drôle de canard. 485 00:26:12,107 --> 00:26:14,209 Et elle a raison. 486 00:26:14,242 --> 00:26:15,944 Mais tu sais, Alan, 487 00:26:15,977 --> 00:26:19,081 parfois ce sont les gens que personne n’aurait imaginé 488 00:26:19,114 --> 00:26:21,850 qui accomplissent les choses que personne n’avait imaginé. 489 00:26:28,256 --> 00:26:30,926 Alors, que fait-on maintenant ? 490 00:26:30,959 --> 00:26:33,261 Nous manquons de personnel. 491 00:26:33,294 --> 00:26:34,730 Nous allons 492 00:26:34,763 --> 00:26:35,964 en recruter plus, dans ce cas. 493 00:26:35,997 --> 00:26:38,300 Et comment tu suggères de faire ça ? 494 00:29:06,514 --> 00:29:08,517 Alan Turing 495 00:29:08,550 --> 00:29:10,385 pour M. Stewart Menzies. 496 00:29:10,418 --> 00:29:11,753 Très bien, monsieur. 497 00:29:11,786 --> 00:29:13,889 Alors, qui sont-ils ? 498 00:29:13,922 --> 00:29:15,457 De toutes sortes, vraiment. 499 00:29:15,490 --> 00:29:17,325 Professeurs, ingénieurs, 500 00:29:17,358 --> 00:29:18,827 une poignée d’étudiants. 501 00:29:18,860 --> 00:29:20,362 Et vous pensez qu’ils sont qualifiés pour Bletchley 502 00:29:20,395 --> 00:29:22,197 parce qu’ils sont doués pour les mots-croisés ? 503 00:29:22,230 --> 00:29:24,566 Ils prétendent être doués, et maintenant nous allons le savoir, 504 00:29:24,599 --> 00:29:26,001 n’est-ce pas ? 505 00:29:26,034 --> 00:29:27,636 Pour vous aider dans vos efforts, 506 00:29:27,669 --> 00:29:30,539 Il y a, à votre droite, un bloc-note vert. 507 00:29:30,572 --> 00:29:31,940 Vous pouvez y prendre des notes. 508 00:29:31,973 --> 00:29:33,508 Messieurs, vous avez six minutes 509 00:29:33,541 --> 00:29:35,844 pour compléter le puzzle, et à ce moment, 510 00:29:35,877 --> 00:29:37,212 je vais… 511 00:29:39,781 --> 00:29:40,882 Pardon, madame, cette pièce est à accès limité. 512 00:29:40,915 --> 00:29:42,551 Excusez mon retard. 513 00:29:42,584 --> 00:29:43,685 Le bus a crevé un pneu. 514 00:29:43,718 --> 00:29:46,154 Puis-je continuer, s’il vous plaît ? 515 00:29:46,187 --> 00:29:48,123 – Merci. – Vous ne pouvez entrer madame. 516 00:29:48,156 --> 00:29:49,991 Mais je ne suis en retard que de quelques minutes. 517 00:29:50,024 --> 00:29:51,860 Les secrétaires doivent se présenter à l’étage au-dessus. 518 00:29:51,893 --> 00:29:53,328 Cette pièce est réservée aux candidats. 519 00:29:53,361 --> 00:29:55,697 Puis-je continuer, s’il vous plaît ? 520 00:29:55,730 --> 00:29:58,033 Je suis une candidate. 521 00:29:58,066 --> 00:29:59,234 Pour quel poste ? 522 00:29:59,267 --> 00:30:00,702 La lettre ne précisait pas. 523 00:30:00,735 --> 00:30:02,037 Les secrétaires, c’est l’étage au-dessus. 524 00:30:02,070 --> 00:30:03,905 La lettre spécifiait que c’était top-secret. 525 00:30:03,938 --> 00:30:05,674 Que se passe-t-il ? 526 00:30:05,707 --> 00:30:06,908 J’ai résolu 527 00:30:06,941 --> 00:30:08,643 des mots-croisés dans le journal, 528 00:30:08,676 --> 00:30:10,178 et j’ai reçu cette lettre disant 529 00:30:10,211 --> 00:30:12,647 que j’étais candidate pour un mystérieux travail. 530 00:30:12,680 --> 00:30:14,182 Mon nom est Joan Clarke. 531 00:30:14,215 --> 00:30:18,353 Mademoiselle, avez-vous réellement résolu le problème par vous-même ? 532 00:30:19,721 --> 00:30:21,923 Qu’est-ce qui vous fait penser que je n’aurais pas pu ? 533 00:30:21,956 --> 00:30:23,458 – Je suis très douée pour… – Madame, 534 00:30:23,491 --> 00:30:25,026 – Je dois vous demander de… – Mademoiselle Clarke, 535 00:30:25,059 --> 00:30:26,461 je trouve le manque de ponctualité 536 00:30:26,494 --> 00:30:31,533 en toute circonstance, inacceptable. 537 00:30:32,867 --> 00:30:37,039 Prenez place afin que nous puissions continuer. 538 00:30:38,873 --> 00:30:41,176 Merci. 539 00:30:41,843 --> 00:30:43,011 Donc, 540 00:30:43,044 --> 00:30:45,180 je disais que vous avez six minutes 541 00:30:45,213 --> 00:30:48,516 pour résoudre le problème qui se trouve devant vous. 542 00:30:48,549 --> 00:30:51,386 Messieurs et mademoiselle, 543 00:30:51,419 --> 00:30:54,223 commencez. 544 00:31:20,848 --> 00:31:23,618 Six minutes. 545 00:31:23,651 --> 00:31:24,919 Est-ce dans le domaine du possible ? 546 00:31:24,952 --> 00:31:27,088 Non, ça m’en a pris huit. 547 00:31:27,121 --> 00:31:29,057 Les mots-croisés n’ont aucune importance. 548 00:31:29,090 --> 00:31:30,425 Il s’agit de la capacité d’un individu, 549 00:31:30,458 --> 00:31:32,327 à s’approcher de la résolution d’un problème insoluble. 550 00:31:32,360 --> 00:31:35,563 Envisagez-vous le problème dans son ensemble, ou le divisez-vous 551 00:31:35,596 --> 00:31:38,333 en petits… 552 00:31:38,366 --> 00:31:39,734 Vous avez fini ? 553 00:31:39,767 --> 00:31:42,104 Oui. 554 00:31:55,183 --> 00:31:57,652 Cinq minutes et 34 secondes. 555 00:31:57,685 --> 00:32:00,922 Vous aviez dit en moins de six minutes. 556 00:32:00,955 --> 00:32:02,657 Félicitations. 557 00:32:02,690 --> 00:32:05,760 Je vous souhaite la bienvenue au service de Sa Majesté. 558 00:32:05,793 --> 00:32:08,263 Si vous laissez échapper un mot de ce que je vais vous montrer, 559 00:32:08,296 --> 00:32:10,565 vous serez exécutés pour haute trahison. 560 00:32:11,299 --> 00:32:12,867 Vous mentirez à vos amis, 561 00:32:12,900 --> 00:32:14,936 à votre famille, et à tous ceux que vous rencontrerez 562 00:32:14,969 --> 00:32:17,539 à propos de ce que vous faites en réalité. 563 00:32:18,539 --> 00:32:21,443 Et qu’allons-nous faire en réalité ? 564 00:32:21,476 --> 00:32:23,712 Nous allons percer à jour un code nazi indécryptable 565 00:32:23,745 --> 00:32:25,513 et gagner la guerre. 566 00:32:36,824 --> 00:32:39,627 Qu’est-ce que tu lis ? 567 00:32:39,660 --> 00:32:41,963 Ça parle de cryptographie. 568 00:32:41,996 --> 00:32:43,698 Comme les messages secrets ? 569 00:32:43,731 --> 00:32:45,934 Pas secrets. 570 00:32:45,967 --> 00:32:47,702 C’est là que c’est génial. 571 00:32:47,735 --> 00:32:51,172 Des messages que tout le monde peut voir, mais que personne 572 00:32:51,205 --> 00:32:53,508 ne comprend sans avoir la clé. 573 00:32:58,413 --> 00:33:01,516 En quoi est-ce différent d’une discussion ? 574 00:33:01,549 --> 00:33:03,785 – Une discussion ? – Quand les gens discutent entre eux, 575 00:33:03,818 --> 00:33:05,086 ils ne disent jamais ce qu’ils pensent. 576 00:33:05,119 --> 00:33:06,488 Ils disent autre chose, 577 00:33:06,521 --> 00:33:09,157 et on est censé comprendre ce qu’ils veulent dire. 578 00:33:09,190 --> 00:33:11,826 Seulement moi je ne comprends jamais. 579 00:33:11,859 --> 00:33:15,664 Alors, en quoi est-ce différent ? 580 00:33:16,731 --> 00:33:18,133 Alan, j’ai le drôle de sentiment 581 00:33:18,166 --> 00:33:20,435 que tu vas être très bon à ça. 582 00:33:46,093 --> 00:33:47,729 Bonne nuit, Alan. 583 00:33:52,099 --> 00:33:54,403 Bonne nuit. 584 00:34:06,080 --> 00:34:08,416 Attends, Marion, j’arrive ! 585 00:34:08,449 --> 00:34:10,485 Venant des réglages légers puis route-les en retour… 586 00:34:10,518 --> 00:34:12,253 vers ceux-ci… 587 00:34:12,286 --> 00:34:14,222 Faites attention, voulez-vous ? 588 00:34:14,255 --> 00:34:15,924 Ce n’est pas un jouet. 589 00:34:15,957 --> 00:34:17,592 C’est drôle. 590 00:34:17,625 --> 00:34:18,493 Ça a l’air d’un jouet. 591 00:34:18,526 --> 00:34:21,129 Un putain de jouet à 100 000 £. 592 00:34:21,162 --> 00:34:22,964 Vos nouveaux serviteurs sont arrivés. 593 00:34:22,997 --> 00:34:24,232 Jack Good. Nous nous sommes rencontrés… 594 00:34:24,265 --> 00:34:26,868 Bien, où est mademoiselle Clarke ? 595 00:34:28,903 --> 00:34:31,005 Charmant, n’est-ce pas ? 596 00:34:31,038 --> 00:34:36,211 Ce n’est pas juste une usine de production banale. 597 00:34:36,244 --> 00:34:37,479 Je veux dire, comme je vous le disais, 598 00:34:37,512 --> 00:34:41,049 C’est une très importante, usine de radios. 599 00:34:41,082 --> 00:34:43,351 En fait, non, 600 00:34:43,384 --> 00:34:46,020 dans le spectre des, des usines de radios, 601 00:34:46,053 --> 00:34:49,124 celle-ci est particulièrement… 602 00:34:59,133 --> 00:35:01,469 Pourquoi n’êtes-vous pas à Bletchley ? 603 00:35:01,502 --> 00:35:04,539 Merci… beaucoup pour votre visite, M. Turing. 604 00:35:04,572 --> 00:35:06,774 – Votre voyage s’est-il bien passé ? – Rassemblez vos affaires et on y va. 605 00:35:06,807 --> 00:35:10,044 Je suis désolée, mais je ne peux accepter votre offre. 606 00:35:10,077 --> 00:35:12,113 Nous avons le sentiment qu’une telle position 607 00:35:12,146 --> 00:35:13,681 serait difficilement acceptable. 608 00:35:13,714 --> 00:35:15,950 Vous avez acquis un double degré en mathématiques. 609 00:35:15,983 --> 00:35:19,153 Mais on m’a tristement refusé l’opportunité de devenir membre de l’université. 610 00:35:19,186 --> 00:35:21,155 Votre place est à Bletchley. 611 00:35:21,188 --> 00:35:23,892 Je suis désolée, mais pour quelqu’un de mon rang 612 00:35:23,925 --> 00:35:26,127 vivre… et travailler… 613 00:35:26,160 --> 00:35:29,163 dans une usine de radios si loin de chez moi, 614 00:35:29,196 --> 00:35:31,366 avec tous vos hommes… 615 00:35:31,399 --> 00:35:33,801 Ce serait… 616 00:35:33,834 --> 00:35:35,770 indécent. 617 00:35:36,771 --> 00:35:39,841 Qu’est-ce que ce mot peut bien vouloir dire ? 618 00:35:44,378 --> 00:35:46,748 Nous avons un groupe de jeunes demoiselles 619 00:35:46,781 --> 00:35:48,416 qui se chargent de toutes 620 00:35:48,449 --> 00:35:51,319 les tâches du clergé : des assistantes, des traductrices. 621 00:35:51,352 --> 00:35:53,755 Elles vivent ensemble, en ville. 622 00:35:53,788 --> 00:35:58,226 Serait-ce un environnement plus convenable ? 623 00:35:58,259 --> 00:36:02,497 Alors je travaillerais au sein de ce groupe de femmes ? 624 00:36:02,530 --> 00:36:04,232 Oui. 625 00:36:06,067 --> 00:36:09,103 Des femmes merveilleuses. Elles organisent même des manifestations sociales 626 00:36:09,136 --> 00:36:11,506 à l’église St. Martin, en bas de la rue. 627 00:36:11,539 --> 00:36:14,008 Vraiment, ce qu’elles font est très… 628 00:36:15,343 --> 00:36:17,946 décent. 629 00:36:21,849 --> 00:36:23,685 Vous n’avez pas les accès de sécurité, 630 00:36:23,718 --> 00:36:26,921 alors il va falloir improviser un peu. 631 00:36:26,954 --> 00:36:28,289 Pourquoi est-ce que vous m’aidez ? 632 00:36:28,322 --> 00:36:30,358 Parce que la seule chose qui compte 633 00:36:30,391 --> 00:36:32,560 dans le monde en ce moment, vous comprenez ? 634 00:36:32,593 --> 00:36:34,262 C’est de percer à jour Énigma. 635 00:36:34,295 --> 00:36:37,365 Mais, M. Turing… 636 00:36:37,398 --> 00:36:39,734 Pourquoi est-ce que vous m’aidez ? 637 00:36:42,770 --> 00:36:46,274 Parfois ce sont les gens que personne n’aurait imaginé 638 00:36:46,307 --> 00:36:50,378 qui accomplissent les choses que personne n’avait imaginé. 639 00:37:08,129 --> 00:37:09,931 Monsieur. 640 00:37:09,964 --> 00:37:14,402 – Qu’est-ce que c’est ? – Le dossier classifié d’Alan Turing. 641 00:37:14,435 --> 00:37:17,572 – C’est vide. – Exactement. 642 00:37:17,605 --> 00:37:20,742 – C’est une enveloppe vide. – Ouais. 643 00:37:20,775 --> 00:37:23,778 Vous avez éclairci l’affaire, n’est-ce pas ? 644 00:37:23,811 --> 00:37:26,314 Les dossiers de guerre d’Alan Turing ne sont pas simplement classifiés. 645 00:37:26,347 --> 00:37:28,149 Ils sont inexistants. 646 00:37:28,182 --> 00:37:30,218 Ça veut dire que quelqu’un s’en est débarrassé. 647 00:37:30,251 --> 00:37:31,786 On les a effacés, brûlés. 648 00:37:31,819 --> 00:37:35,557 Et la même personne a pénétré dans sa maison sans rien voler ? 649 00:37:36,590 --> 00:37:38,760 Guy Burges et Donald Maclean. 650 00:37:38,793 --> 00:37:40,461 Quoi, les espions dont on parle dans les journaux ? 651 00:37:40,494 --> 00:37:41,829 Les espions Soviétiques. 652 00:37:41,862 --> 00:37:45,466 Mais avant, ils étaient professeurs, n’est-ce pas ? 653 00:37:45,499 --> 00:37:47,502 Ils se sont radicalisés à Cambridge, 654 00:37:47,535 --> 00:37:48,870 ensuite ils ont rejoint le Parti Communiste, 655 00:37:48,903 --> 00:37:50,972 et puis le ministère des Affaires. Étrangères a transmis des infos 656 00:37:51,005 --> 00:37:52,707 à Staline durant la guerre. Maintenant, 657 00:37:52,740 --> 00:37:55,176 avez-vous en tête quelqu’un qui était également à Cambridge, 658 00:37:55,209 --> 00:37:58,446 et qui a un passé obscur et top secret durant la guerre ? 659 00:37:58,479 --> 00:38:01,749 Vous pensez que cet Alan Turing pourrait être un espion Soviétique ? 660 00:38:01,782 --> 00:38:02,784 Je pense… 661 00:38:02,817 --> 00:38:05,153 que quelque chose de très sérieux est en train de se produire 662 00:38:05,186 --> 00:38:07,722 juste sous notre nez. 663 00:38:07,755 --> 00:38:10,992 Vous ne voulez pas découvrir ce que c’est ? 664 00:38:42,523 --> 00:38:44,158 Bienvenue, mesdames. 665 00:38:44,191 --> 00:38:45,893 Si vous voulez bien me suivre. 666 00:38:45,926 --> 00:38:48,796 Certains pensaient que nous étions en guerre 667 00:38:48,829 --> 00:38:51,365 contre les Allemands, incorrect. 668 00:38:51,398 --> 00:38:53,701 Nous étions en guerre contre la montre. 669 00:38:53,734 --> 00:38:56,537 L’Angleterre crevait littéralement de faim. 670 00:38:56,570 --> 00:38:58,206 Les Américains nous envoyaient plus de 671 00:38:58,239 --> 00:39:02,009 100 000 tonnes de nourriture chaque semaine et, chaque semaine 672 00:39:02,042 --> 00:39:05,012 les Allemands envoyaient ce pain désespérément attendu 673 00:39:05,045 --> 00:39:06,581 au fond de l’océan. 674 00:39:06,614 --> 00:39:10,818 Notre échec quotidien résonnait avec les cloches de minuit. 675 00:39:10,851 --> 00:39:15,089 Et leur son hantait nos cauchemars. 676 00:39:15,122 --> 00:39:16,390 Tic… 677 00:39:16,423 --> 00:39:17,725 Tac… 678 00:39:17,758 --> 00:39:18,893 Tic. 679 00:39:24,365 --> 00:39:26,134 Merde ! 680 00:39:28,369 --> 00:39:30,905 – Qu’est-ce qui s’est passé ? – Minuit. 681 00:39:30,938 --> 00:39:33,407 Tout le travail qu’on a accompli aujourd’hui est foutu. 682 00:39:33,440 --> 00:39:35,777 Mais ne t’inquiète pas, on a quelques heures 683 00:39:35,810 --> 00:39:38,312 avant que les messages de demain ne commencent à affluer… 684 00:39:38,345 --> 00:39:40,849 et on recommence tout. 685 00:39:42,049 --> 00:39:43,484 À partir de zéro. 686 00:39:43,517 --> 00:39:44,786 Ça me rend malade. 687 00:39:44,819 --> 00:39:47,588 Quatre heures à recâbler sa matrice. 688 00:39:47,621 --> 00:39:49,056 Trois heures hier 689 00:39:49,089 --> 00:39:50,925 sur ses positions de rotors ! 690 00:39:50,958 --> 00:39:53,861 – Ne va pas là-bas. – Écoute, John, non. 691 00:39:53,894 --> 00:39:55,730 Si ce job n’était pas déjà impossible avant, 692 00:39:55,763 --> 00:39:58,833 – maintenant il l’est. – Hugh, non. 693 00:40:06,407 --> 00:40:09,177 Maudit sois-tu, toi et ta machine inutile. 694 00:40:09,210 --> 00:40:13,147 Ma machine va nous permettre de gagner. 695 00:40:13,180 --> 00:40:14,582 Vraiment ? 696 00:40:15,583 --> 00:40:18,085 Cette machine ? 697 00:40:18,118 --> 00:40:20,655 Tu parles de cette putain de machine ? 698 00:40:20,688 --> 00:40:22,490 – Hugh ! Hugh ! Hugh, non ! – Hugh ! Hugh ! Stop ! 699 00:40:22,523 --> 00:40:25,026 Espèce de bâtard arrogant. 700 00:40:25,059 --> 00:40:26,460 Tu pourrais nous aider. 701 00:40:26,493 --> 00:40:28,996 Tu pourrais accélérer les choses, mais tu n’en fais rien. 702 00:40:30,798 --> 00:40:32,500 Lâche-moi. 703 00:40:37,538 --> 00:40:40,074 Il a raison, Alan. 704 00:40:40,107 --> 00:40:42,009 Il y a… 705 00:40:42,042 --> 00:40:45,413 de vrais soldats là-dehors qui tentent de gagner une vraie guerre. 706 00:40:45,446 --> 00:40:46,614 Mon frère 707 00:40:46,647 --> 00:40:49,350 protège des convois de nourriture dans la Navy. 708 00:40:49,383 --> 00:40:52,119 Mes cousins font des patrouilles aériennes dans la RAF. 709 00:40:52,152 --> 00:40:54,755 Tous mes amis, ils font la différence, 710 00:40:54,788 --> 00:40:58,626 pendant que nous… gaspillons nos journées 711 00:40:58,659 --> 00:41:01,062 en ne produisant rien. 712 00:41:01,095 --> 00:41:03,832 À cause de toi. 713 00:41:04,665 --> 00:41:07,168 Ma machine… 714 00:41:07,201 --> 00:41:09,670 fonctionnera. 715 00:41:09,703 --> 00:41:12,106 Viens, Peter. 716 00:41:52,112 --> 00:41:53,882 OK. 717 00:42:44,598 --> 00:42:47,234 Heu, peux-tu… 718 00:42:48,836 --> 00:42:51,572 Peux-tu faire 719 00:42:51,605 --> 00:42:52,807 un peu plus de bruit ? Je ne suis pas sûre. 720 00:42:52,840 --> 00:42:54,275 – Que ma propriétaire soit réveillée. – Pardon. 721 00:42:54,708 --> 00:42:56,444 Écoute, 722 00:42:56,477 --> 00:42:58,512 c’est le mieux que je puisse faire. 723 00:42:58,545 --> 00:43:00,181 Pas d’hommes après la tombée de la nuit. 724 00:43:00,214 --> 00:43:01,816 Alors… 725 00:43:01,849 --> 00:43:04,385 Qu’est-ce que tu m’as apporté ? 726 00:43:04,418 --> 00:43:06,053 Et voilà. 727 00:43:06,086 --> 00:43:07,521 Ici. 728 00:43:07,554 --> 00:43:10,191 Certains hommes offrent des fleurs, tu sais. 729 00:43:10,224 --> 00:43:13,194 Ce sont de vrais messages décryptés par Énigma, 730 00:43:13,227 --> 00:43:14,695 en provenance directe 731 00:43:14,728 --> 00:43:16,230 du haut commandement Nazi. 732 00:43:16,263 --> 00:43:17,598 « 0600 Heures. 733 00:43:17,631 --> 00:43:19,467 Aujourd’hui temps clair. 734 00:43:19,500 --> 00:43:21,135 Pluie dans la soirée. 735 00:43:21,168 --> 00:43:22,336 Heil Hitler. » 736 00:43:22,369 --> 00:43:24,438 Clairement, cette information vitale 737 00:43:24,471 --> 00:43:26,073 va nous permettre de gagner la guerre. 738 00:43:26,106 --> 00:43:28,242 C’est la relation entre les messages encryptés 739 00:43:28,275 --> 00:43:31,145 et les messages décryptés qui m’intéresse. 740 00:43:31,178 --> 00:43:35,216 Y a-t-il ici un indice que nous pourrions introduire dans Christopher ? 741 00:43:35,249 --> 00:43:36,417 Qui est Christopher ? 742 00:43:36,450 --> 00:43:38,586 C’est ma machine. 743 00:43:38,619 --> 00:43:40,287 Tu lui as donné un nom ? 744 00:43:40,320 --> 00:43:42,990 Est-ce un mauvais nom ? 745 00:43:43,023 --> 00:43:44,726 Non. 746 00:43:45,759 --> 00:43:47,929 Non, oublie. 747 00:43:53,233 --> 00:43:56,404 Es-tu en train de construire ta machine universelle ? 748 00:43:57,704 --> 00:43:59,206 J’ai lu ton article. 749 00:43:59,239 --> 00:44:01,675 – À l’université. – C’est déjà enseigné ? 750 00:44:01,708 --> 00:44:04,178 Non. Non. J’étais précoce. 751 00:44:04,211 --> 00:44:05,746 Alors… 752 00:44:05,779 --> 00:44:07,782 Tu as théorisé une machine qui 753 00:44:07,815 --> 00:44:09,250 pourrais résoudre n’importe quel problème. 754 00:44:09,283 --> 00:44:11,252 Elle ne ferais pas juste une chose, elle pourrais tout faire. 755 00:44:11,285 --> 00:44:13,687 Elle ne serais pas simplement programmable, mais reprogrammable. 756 00:44:14,888 --> 00:44:17,124 C’est là l’idée qui se cache derrière Christopher ? 757 00:44:17,157 --> 00:44:21,429 Le cerveau humain peut calculer de grandes sommes très rapidement, 758 00:44:21,462 --> 00:44:24,899 même Hugh peut faire ça, mais je veux que Christopher soit plus malin. 759 00:44:24,932 --> 00:44:27,735 Pouvoir faire un calcul et ensuite… 760 00:44:27,768 --> 00:44:30,337 déterminer quoi faire par la suite. 761 00:44:30,370 --> 00:44:32,640 Comme le fait une personne. 762 00:44:32,673 --> 00:44:34,475 Pense-y. 763 00:44:34,508 --> 00:44:36,410 Un cerveau électrique. 764 00:44:36,443 --> 00:44:39,246 Un calculateur digital. 765 00:44:39,279 --> 00:44:41,349 Un calculateur digital. 766 00:44:56,130 --> 00:44:59,800 Que se passe-t-il ? 767 00:44:59,833 --> 00:45:01,268 Qu’est-ce qui se passe ? 768 00:45:01,301 --> 00:45:03,704 Non. Non, non. Non, non, non ! Ne touchez pas à ça ! 769 00:45:03,737 --> 00:45:05,506 – Restez en arrière. – C’est mon bureau. 770 00:45:05,539 --> 00:45:06,907 Merci mon Dieu. 771 00:45:06,940 --> 00:45:08,542 J’aurais détesté que nous fouillions. 772 00:45:08,575 --> 00:45:11,412 – Le mauvais gars. – Que faites-vous ? Que se passe-t-il ? 773 00:45:11,445 --> 00:45:13,414 Il y a un espion 774 00:45:13,447 --> 00:45:14,748 à Bletchley Park. 775 00:45:14,781 --> 00:45:16,150 La Navy pense que l’un d’entre nous 776 00:45:16,183 --> 00:45:17,585 est un agent double Soviétique, Alan. 777 00:45:17,618 --> 00:45:19,487 Pourquoi ? 778 00:45:19,520 --> 00:45:23,324 Nos gars ont intercepté ceci en chemin pour Moscou. 779 00:45:23,357 --> 00:45:25,426 Cela vous est-il familier ? 780 00:45:28,662 --> 00:45:30,097 C’est un Chiffre de Beale. 781 00:45:30,130 --> 00:45:34,902 Encrypté avec une phrase provenant d’un livre, ou d’un poème, ou… 782 00:45:40,908 --> 00:45:44,578 Vous ne pensez pas sérieusement que j’ai fait ça, n’est-ce pas ? 783 00:45:44,611 --> 00:45:46,881 Les agents doubles sont de vrais bâtards. 784 00:45:46,914 --> 00:45:48,849 Des solitaires isolés. 785 00:45:48,882 --> 00:45:51,585 Sans attaches avec des amis ou la famille. 786 00:45:51,618 --> 00:45:53,854 Arrogants. 787 00:45:53,887 --> 00:45:56,124 Vous connaissez quelqu’un comme ça ? 788 00:45:58,659 --> 00:46:00,161 Je… 789 00:46:00,194 --> 00:46:02,496 je sais que vous ne m’aimez pas, 790 00:46:02,529 --> 00:46:04,965 mais ça ne fait pas de moi 791 00:46:04,998 --> 00:46:06,901 un espion Soviétique. 792 00:46:06,934 --> 00:46:10,204 Rien qui sorte de l’ordinaire, monsieur. 793 00:46:10,237 --> 00:46:11,906 Vraiment. 794 00:46:11,939 --> 00:46:13,407 D’accord. 795 00:46:15,809 --> 00:46:17,878 Le ministère de l’Intérieur vous protège peut-être encore, 796 00:46:17,911 --> 00:46:19,446 mais tôt ou tard 797 00:46:19,479 --> 00:46:20,814 vous ferez une erreur. 798 00:46:20,847 --> 00:46:23,784 Et je n’aurai même pas à vous virer. 799 00:46:23,817 --> 00:46:27,288 Ils vous pendront pour trahison. 800 00:46:46,873 --> 00:46:49,010 Salut. 801 00:46:50,244 --> 00:46:52,813 J’ai eu vent de ce qui s’est passé. 802 00:46:52,846 --> 00:46:56,784 Les filles du Hut 3 ne parlent que de ça. 803 00:46:56,817 --> 00:47:00,688 J’ai une idée de ce qui pourrait vous remonter le moral. 804 00:47:02,656 --> 00:47:04,358 Donc parce qu’aucune lettre 805 00:47:04,391 --> 00:47:06,460 ne peut être encodée par elle-même, il y a déjà une poignée 806 00:47:06,493 --> 00:47:09,163 de réglages que l’on peut éliminer d’office. 807 00:47:13,400 --> 00:47:15,169 C’est ton équipe ? 808 00:47:15,202 --> 00:47:17,037 – Oui. – Devrions-nous les saluer ? 809 00:47:17,070 --> 00:47:18,940 – Non. – Salut. 810 00:47:19,840 --> 00:47:21,943 Je t’avais dit de ne pas le faire. 811 00:47:23,076 --> 00:47:25,279 – Alan. – Hugh, salut. 812 00:47:25,312 --> 00:47:27,214 – Je ne savais pas que tu buvais. – Il ne boit pas, en réalité. 813 00:47:27,247 --> 00:47:29,016 Il ne fait qu’avaler un peu de mousse. 814 00:47:29,049 --> 00:47:31,252 Puis-je vous révéler un secret, mademoiselle… ? 815 00:47:31,285 --> 00:47:32,086 Clarke. 816 00:47:32,119 --> 00:47:33,654 – Mademoiselle Clarke. – S’il vous plaît. 817 00:47:33,687 --> 00:47:35,589 La mousse, c’est aussi ce que je préfère. 818 00:47:35,622 --> 00:47:36,824 Vraiment ? 819 00:47:36,857 --> 00:47:38,492 Vous venez nous rejoindre autour d’un verre ? 820 00:47:38,525 --> 00:47:39,893 Nous venons dans un moment. 821 00:47:39,926 --> 00:47:42,296 Mademoiselle Clarke. 822 00:47:46,867 --> 00:47:48,802 Il t’aime bien. 823 00:47:48,835 --> 00:47:50,771 – Oui. – Vous… 824 00:47:50,804 --> 00:47:54,608 avez fait en sorte qu’il vous aime bien. 825 00:47:54,641 --> 00:47:56,243 Oui. 826 00:47:56,276 --> 00:47:57,311 Pourquoi ? 827 00:47:57,344 --> 00:47:59,380 Parce que je suis une femme dans un métier d’hommes, 828 00:47:59,413 --> 00:48:02,316 et que je n’ai pas le luxe d’être désagréable. 829 00:48:02,349 --> 00:48:04,084 Alan… 830 00:48:04,117 --> 00:48:06,620 Peu importe à quel point vous êtes malin. 831 00:48:06,653 --> 00:48:08,756 Énigma est toujours plus maline. 832 00:48:08,789 --> 00:48:10,257 Si vous voulez vraiment 833 00:48:10,290 --> 00:48:11,792 résoudre ce puzzle, 834 00:48:11,825 --> 00:48:13,927 alors vous aurez besoin de toute l’aide 835 00:48:13,960 --> 00:48:16,063 disponible, et ils ne vont pas vous aider. 836 00:48:16,096 --> 00:48:19,767 S’ils ne vous aiment pas. 837 00:48:26,206 --> 00:48:29,610 – Qu’est-ce que c’est ? – Des pommes. 838 00:48:29,643 --> 00:48:31,712 – Non. – Ce sont des vraies. 839 00:48:31,745 --> 00:48:36,050 Heu, je… eh bien, Miss clarke, Joan, en fait, heu… 840 00:48:36,083 --> 00:48:38,018 elle a dit que ce serait… 841 00:48:38,051 --> 00:48:40,788 sympa si je vous apportais quelque chose. 842 00:48:40,821 --> 00:48:42,489 Alors voilà, Je… 843 00:48:42,522 --> 00:48:43,724 Merci. 844 00:48:43,757 --> 00:48:45,559 J’aime les pommes. 845 00:48:45,592 --> 00:48:47,328 Mes compliments à mademoiselle Clarke. 846 00:48:47,361 --> 00:48:49,663 Il y a deux gars dans une forêt, 847 00:48:49,696 --> 00:48:51,632 et ils tombent sur un ours. 848 00:48:51,665 --> 00:48:54,201 Le premier se met à genou pour prier. 849 00:48:54,234 --> 00:48:56,236 Le deuxième commence à nouer ses lacets. 850 00:48:56,269 --> 00:48:58,038 Le premier gars demande au second : 851 00:48:58,071 --> 00:48:59,773 « Mon cher ami, que fais-tu ? 852 00:48:59,806 --> 00:49:01,342 Tu ne peux pas courir plus vite qu’un ours. » 853 00:49:01,375 --> 00:49:03,610 Ce à quoi le second répond : 854 00:49:03,643 --> 00:49:04,845 « Je n’en ai pas besoin. 855 00:49:04,878 --> 00:49:08,249 Je dois juste courir plus vite que toi. » 856 00:49:17,257 --> 00:49:20,327 Je serai avec Christopher si quelqu’un a besoin de moi. 857 00:49:20,360 --> 00:49:23,430 Si nous supposons que la racine carrée de deux 858 00:49:23,463 --> 00:49:26,934 est un nombre rationnel, alors on peut dire 859 00:49:26,967 --> 00:49:29,436 que la racine carrée de deux 860 00:49:29,469 --> 00:49:31,839 est A sur B… 861 00:49:31,872 --> 00:49:34,041 où A et B 862 00:49:34,074 --> 00:49:37,544 sont des nombre entiers et B n’est pas égal à zéro. 863 00:49:37,577 --> 00:49:39,980 M. Turing, on passe des billets, n’est-ce pas ? 864 00:49:40,013 --> 00:49:41,749 Non, monsieur. 865 00:49:45,786 --> 00:49:51,125 Il n’y a que Turing pour passer des billets écrits en charabia. 866 00:49:56,229 --> 00:49:57,498 D’accord, messieurs, 867 00:49:57,531 --> 00:50:00,267 n’oubliez pas votre algèbre durant les vacances. 868 00:50:00,300 --> 00:50:04,071 Passez de bonnes vacances, et nous reprendrons 869 00:50:04,104 --> 00:50:07,474 les irrationnels à votre retour. 870 00:50:42,209 --> 00:50:44,945 Mais le théorème de Euler te donne ça directement. 871 00:50:56,056 --> 00:50:58,225 Regarde ça. 872 00:50:59,526 --> 00:51:03,197 Si tu câbles la matrice en diagonale, 873 00:51:03,230 --> 00:51:06,266 ça éliminera les positions de rotors 500 fois plus vite. 874 00:51:06,299 --> 00:51:08,502 Ce n’est… 875 00:51:08,535 --> 00:51:11,505 Ce n’est pas une si mauvaise idée. 876 00:51:13,240 --> 00:51:15,743 Je pense que c’est un « merci », façon Alan. 877 00:51:19,379 --> 00:51:21,014 C’est mon sandwich. 878 00:51:21,047 --> 00:51:23,550 Tu n’aimes pas les sandwiches. 879 00:51:36,630 --> 00:51:38,833 Tu es nerveux ? 880 00:52:01,354 --> 00:52:03,724 Que se passe-t-il, maintenant ? 881 00:52:03,757 --> 00:52:07,928 Ça devrait nous indiquer les réglages Énigma du jour. 882 00:52:22,909 --> 00:52:25,212 En combien de temps ? 883 00:52:37,324 --> 00:52:41,628 Sieg Heil ! Sieg Heil ! 884 00:52:41,661 --> 00:52:44,565 L’armée Allemande s’est déployée dans toute l’Europe, 885 00:52:44,598 --> 00:52:47,734 de la Pologne à la Serbie, de la Lituanie au Danemark, 886 00:52:47,767 --> 00:52:48,869 de la Norvège à la France. 887 00:52:48,902 --> 00:52:52,072 L’étendard Nazi flotte maintenant sur plus de deux douzaines 888 00:52:52,105 --> 00:52:53,874 de capitales. 889 00:52:53,907 --> 00:52:55,576 Leur campagne monte en agressivité 890 00:52:55,609 --> 00:52:57,711 tandis que l’Europe libre s’émiette. 891 00:53:37,751 --> 00:53:40,454 Ça tourne toujours. 892 00:53:40,487 --> 00:53:42,456 – Bonjour, monsieur. – Bonjour, Margaret. 893 00:53:42,489 --> 00:53:44,691 Les engrenages tournent sans arrêt. 894 00:53:44,724 --> 00:53:46,627 Les rotors tournent sans arrêt. 895 00:53:46,660 --> 00:53:48,228 C’est sans fin. 896 00:53:48,261 --> 00:53:51,031 Sans aucun résultat en vue ? 897 00:53:51,064 --> 00:53:52,800 Non. 898 00:54:05,912 --> 00:54:07,581 Turing. 899 00:54:18,692 --> 00:54:19,726 Turing, 900 00:54:19,759 --> 00:54:22,295 – Ouvrez cette foutue porte. – Heu, non. 901 00:54:22,328 --> 00:54:24,031 Non. 902 00:54:25,265 --> 00:54:26,967 Ouvrez la porte ou nous entrons de force. 903 00:54:27,000 --> 00:54:31,071 Je ne peux pas vous laisser entrer ! Je ne peux pas vous laisser interférer. 904 00:54:31,104 --> 00:54:32,740 Allez-y, dans ce cas. 905 00:54:39,879 --> 00:54:41,381 Éteignez cette chose. 906 00:54:41,414 --> 00:54:44,251 Non. Ne faites pas ça. S’il vous plaît. S’il vous plaît. 907 00:54:44,284 --> 00:54:46,086 Je vous en prie ! Je vous en prie ! 908 00:54:46,119 --> 00:54:47,187 Non ! 909 00:54:47,220 --> 00:54:48,321 Non. Non ! 910 00:54:48,354 --> 00:54:49,923 Ne faites pas ça ! 911 00:54:52,792 --> 00:54:55,395 Il semblerait que votre grande 912 00:54:55,428 --> 00:54:58,065 et coûteuse machine ne fonctionne pas. 913 00:54:59,365 --> 00:55:00,967 Elle fonctionne. 914 00:55:01,000 --> 00:55:02,235 Merveilleux. 915 00:55:02,268 --> 00:55:04,438 Vous avez percé à jour Énigma, dans ce cas ? 916 00:55:04,471 --> 00:55:07,274 C’était… 917 00:55:07,307 --> 00:55:09,509 en cours. 918 00:55:09,542 --> 00:55:11,778 Voici un de mes collègues du ministère de l’Intérieur. 919 00:55:11,811 --> 00:55:13,647 Vous voyez, 100’000 £, 920 00:55:13,680 --> 00:55:15,582 c’est un sacré paquet d’argent, 921 00:55:15,615 --> 00:55:18,752 et ce monsieur est ici pour voir ce que vous en avez fait. 922 00:55:18,785 --> 00:55:22,289 Vous… ne comprendrez jamais 923 00:55:22,322 --> 00:55:26,626 l’importance de ce que je suis en train de créer ! 924 00:55:26,659 --> 00:55:30,163 Avez-vous décrypté des messages Allemands ? 925 00:55:30,196 --> 00:55:32,766 Un seul ? 926 00:55:32,799 --> 00:55:36,670 Pouvez-vous nous montrer quelque chose que vous avez terminé ? 927 00:55:36,703 --> 00:55:40,140 Votre financement est arrivé à son terme, 928 00:55:40,173 --> 00:55:42,476 et notre patience à expiré. 929 00:55:42,509 --> 00:55:44,277 C’est avec un plaisir certain 930 00:55:44,310 --> 00:55:46,680 que je vais finalement pouvoir dire ça. 931 00:55:46,713 --> 00:55:50,317 Alan Turing, vous êtes viré. 932 00:55:50,350 --> 00:55:54,354 Escortez M. Turing, s’il vous plaît. 933 00:55:54,387 --> 00:55:57,424 Non. 934 00:55:57,457 --> 00:56:00,094 Je vous demande pardon ? 935 00:56:03,630 --> 00:56:07,567 Si vous virez Alan… 936 00:56:07,600 --> 00:56:10,070 vous devrez me virer aussi. 937 00:56:10,103 --> 00:56:12,706 Qu’êtes-vous en train de dire ? 938 00:56:12,739 --> 00:56:14,141 Faites-moi confiance quand je vous dit que personne 939 00:56:14,174 --> 00:56:18,011 n’a moins envie de dire ça que moi, mais… 940 00:56:18,545 --> 00:56:19,513 Il a raison. 941 00:56:19,546 --> 00:56:21,648 Alan a raison. 942 00:56:21,681 --> 00:56:23,884 Sa machine peut marcher, et c’est probablement 943 00:56:23,917 --> 00:56:26,219 la meilleure chance que nous ayons. 944 00:56:26,252 --> 00:56:28,488 Mon Dieu, ce n’est pas croyable. 945 00:56:28,521 --> 00:56:30,690 Si vous les virez… 946 00:56:30,723 --> 00:56:33,360 Vous devrez me virer aussi. 947 00:56:33,393 --> 00:56:35,128 Et moi. 948 00:56:35,161 --> 00:56:38,598 Nous sommes les esprits les plus doués en cryptographie d’Angleterre. 949 00:56:38,631 --> 00:56:40,634 Allez-vous tous nous virer ? 950 00:56:40,667 --> 00:56:43,103 Commandant, laissez-nous au moins plus de temps. 951 00:56:43,136 --> 00:56:45,872 Six mois, et si la machine ne produit 952 00:56:45,905 --> 00:56:47,774 pas les résultats espérés, alors nous reprendrons 953 00:56:47,807 --> 00:56:50,577 le travail de manière classique. Que pensez-vous de ça ? 954 00:56:57,016 --> 00:56:59,219 Un mois. 955 00:56:59,252 --> 00:57:00,921 Et ensuite, avec l’aide de Dieu, 956 00:57:00,954 --> 00:57:02,923 Vous serez tous loin. 957 00:57:02,956 --> 00:57:04,858 Laissez-le. 958 00:57:12,031 --> 00:57:14,267 Merci. 959 00:57:14,300 --> 00:57:15,903 Je t’en prie. 960 00:57:16,936 --> 00:57:19,206 Alan, ta machine… 961 00:57:22,308 --> 00:57:24,211 … elle ferait mieux de fonctionner. 962 00:57:32,652 --> 00:57:34,021 Hugh. 963 00:57:34,587 --> 00:57:36,523 Je te le jure… 964 00:57:37,056 --> 00:57:40,193 je ne suis pas un espion. 965 00:57:40,226 --> 00:57:43,263 Pour l’amour de Dieu, bien sûr que tu n’es pas un espion. 966 00:57:43,296 --> 00:57:44,464 Quoi ? 967 00:57:44,497 --> 00:57:46,166 Denniston m’a donné le Chiffre de Beale, 968 00:57:46,199 --> 00:57:47,434 et devine quoi ? 969 00:57:47,467 --> 00:57:48,668 Je l’ai décodé. 970 00:57:48,701 --> 00:57:50,971 « Demande et il te sera donné en retour ; 971 00:57:51,004 --> 00:57:53,673 cherche et tu trouveras.« Mattieu 7 : 7. 972 00:57:53,706 --> 00:57:55,976 C’était la clé. 973 00:57:56,009 --> 00:57:59,546 Beaucoup trop simple pour tes goûts. 974 00:58:00,513 --> 00:58:03,584 Dommage que Denniston ne soit pas d’accord. 975 00:58:12,358 --> 00:58:15,062 Entrez. 976 00:58:16,896 --> 00:58:19,633 Monsieur, je crois que je tiens Turing. 977 00:58:19,666 --> 00:58:21,034 Je l’ai suivi 978 00:58:21,067 --> 00:58:23,637 jusque dans un pub la nuit dernière, et il a rencontré un mec. 979 00:58:23,670 --> 00:58:24,738 Ils se sont échangé une enveloppe. 980 00:58:24,771 --> 00:58:26,606 Alors j’ai suivi cet autre gars, 981 00:58:26,639 --> 00:58:28,675 je l’ai embarqué, et je l’ai un peu secoué. 982 00:58:29,809 --> 00:58:32,412 C’est une tarlouze. Il a confessé. 983 00:58:32,445 --> 00:58:33,780 Quoi ? 984 00:58:33,813 --> 00:58:36,082 Il l’a admis. Son nom est Arnold Murray. 985 00:58:36,115 --> 00:58:38,985 Il traîne autour de ce pub ; des hommes le payent pour faire un tour. 986 00:58:39,018 --> 00:58:41,187 Turing est un des gars qui ont payé. 987 00:58:41,220 --> 00:58:42,389 Seulement M. Murray ici présent 988 00:58:42,422 --> 00:58:44,057 a eu ensuite la brillante idée 989 00:58:44,090 --> 00:58:47,327 de cambrioler la maison de Turing, avec un ami. 990 00:58:47,360 --> 00:58:48,828 Voilà pourquoi Turing cachait quelque chose. 991 00:58:48,861 --> 00:58:51,231 C’est un gai, pas un espion. 992 00:58:51,264 --> 00:58:52,599 – Non. – Quel est le problème ? 993 00:58:52,632 --> 00:58:54,401 On peut inculper un professeur d’université. 994 00:58:54,434 --> 00:58:55,835 – Pour indécence. – Non, c’est… 995 00:58:55,868 --> 00:58:57,203 ce sont des broutilles. 996 00:58:57,236 --> 00:58:58,605 Turing est sur quelque chose d’important… 997 00:58:58,638 --> 00:58:59,739 Il a commis un crime 998 00:58:59,772 --> 00:59:00,874 et il a violé la loi. 999 00:59:00,907 --> 00:59:02,809 Et avec un mec. Jésus Christ, 1000 00:59:02,842 --> 00:59:04,611 – c’est dégoûtant. – Ce n’est pas 1001 00:59:04,644 --> 00:59:06,413 le but de mon investigation. 1002 00:59:06,446 --> 00:59:08,848 Amenez-le. 1003 00:59:08,881 --> 00:59:09,950 Attendez. 1004 00:59:10,750 --> 00:59:11,851 Laissez-moi l’interroger. 1005 00:59:11,884 --> 00:59:14,054 S’il vous plaît. Laissez-moi seul avec lui une demi-heure, 1006 00:59:14,087 --> 00:59:16,022 et je jure que je passerai le mois prochain 1007 00:59:16,055 --> 00:59:18,558 à m’occuper d’autant de broutilles que vous voudrez. 1008 00:59:18,591 --> 00:59:21,594 D’accord. Maintenant, obtenez-moi un mandat 1009 00:59:21,627 --> 00:59:23,997 d’arrêt pour Alan Turing. 1010 00:59:40,413 --> 00:59:41,648 Alan ? 1011 00:59:41,681 --> 00:59:44,751 Christopher ne tourne tout simplement pas assez vite. 1012 00:59:44,784 --> 00:59:47,787 – Il faut qu’on parle. – Et même avec le câblage en diagonale, 1013 00:59:47,820 --> 00:59:49,289 il n’élimine toujours pas les réglages assez rapidement. 1014 00:59:49,322 --> 00:59:51,458 – Pour pouvoir… – Je m’en vais. 1015 00:59:51,491 --> 00:59:53,326 Mais tu viens d’arriver. 1016 00:59:53,359 --> 00:59:54,561 Non. 1017 00:59:54,594 --> 00:59:56,496 Non. Bletchley. 1018 00:59:56,529 --> 00:59:57,731 Quoi ? 1019 00:59:57,764 --> 00:59:58,965 C’est mes parents. 1020 00:59:58,998 --> 01:00:01,601 J’ai 25 ans, je ne suis pas mariée, je vis seule, 1021 01:00:01,634 --> 01:00:02,902 et mes parents me veulent à la maison. 1022 01:00:02,935 --> 01:00:05,305 C’est ridicule. 1023 01:00:05,338 --> 01:00:06,840 C’est mes parents. 1024 01:00:06,873 --> 01:00:10,577 Tu… tu ne peux pas partir, je ne te laisserai pas. 1025 01:00:10,610 --> 01:00:13,413 « Tu me manqueras. » Voilà ce qu’une personne normale. 1026 01:00:13,446 --> 01:00:16,516 – Pourrait dire en telle situation. – Je me fiche de ce qui est normal. 1027 01:00:16,549 --> 01:00:18,018 Que suis-je supposée 1028 01:00:18,051 --> 01:00:21,187 faire, Alan ? 1029 01:00:21,220 --> 01:00:22,722 Je ne vais pas… 1030 01:00:22,755 --> 01:00:25,158 abandonner mes parents. 1031 01:00:25,191 --> 01:00:27,827 Tu… tu as ici l’opportunité 1032 01:00:27,860 --> 01:00:29,796 de rendre ta vie vraiment utile. 1033 01:00:29,829 --> 01:00:32,632 Et finir comme toi ? Non, merci. 1034 01:00:32,665 --> 01:00:34,934 Je suis désolée que tu sois si seul. 1035 01:00:34,967 --> 01:00:38,171 Mais Énigma ne te sauvera pas. 1036 01:00:38,204 --> 01:00:40,974 Tu peux décoder ça, espèce de narcissique fragile ? 1037 01:00:41,007 --> 01:00:42,142 Ou tu préfères passer ça 1038 01:00:42,175 --> 01:00:44,144 dans ton précieux. Christopher pour aider ? 1039 01:00:50,149 --> 01:00:51,384 Je suis désolée. 1040 01:00:58,057 --> 01:01:01,428 Je veux… je veux que tu restes parce que je t’aime bien. 1041 01:01:01,461 --> 01:01:04,764 J’aime… parler avec toi. 1042 01:01:04,797 --> 01:01:07,467 J’aime aussi parler avec toi, Alan. 1043 01:01:12,605 --> 01:01:15,008 Et si tu n’étais plus seule ? 1044 01:01:15,041 --> 01:01:17,277 Et si tu avais un mari ? 1045 01:01:18,778 --> 01:01:21,014 Tu as quelqu’un en tête ? 1046 01:01:21,047 --> 01:01:22,482 Oui. 1047 01:01:22,515 --> 01:01:24,017 Hugh ? 1048 01:01:24,050 --> 01:01:26,119 Hugh est terriblement attirant, je te le concède, 1049 01:01:26,152 --> 01:01:28,354 mais je ne pense pas vraiment que ce soit le genre d’homme à se marier. 1050 01:01:28,387 --> 01:01:31,791 Non, je ne pensais pas à Hugh. 1051 01:01:31,824 --> 01:01:33,560 Ou Peter. 1052 01:01:33,593 --> 01:01:35,962 Peter est si silencieux. 1053 01:01:40,233 --> 01:01:42,035 Oh, mon Dieu. 1054 01:01:42,068 --> 01:01:43,636 Mais ça aurait du sens. 1055 01:01:43,669 --> 01:01:45,105 Tu viens de me demander en mariage ? 1056 01:01:45,138 --> 01:01:47,974 C’est la chose la plus logique à faire. 1057 01:01:48,007 --> 01:01:49,275 C’est ridicule. 1058 01:01:49,308 --> 01:01:50,343 C’est tes parents. 1059 01:01:50,376 --> 01:01:54,281 Je… je n’arrive pas à croire que c’est en train de se produire. 1060 01:01:55,848 --> 01:01:58,284 Joan… 1061 01:01:59,452 --> 01:02:02,021 Ton deuxième prénom c’est Caroline ou Catherine ? 1062 01:02:02,054 --> 01:02:05,425 – Elizabeth. – Joan Elizabeth… 1063 01:02:05,458 --> 01:02:07,427 Clarke, hum… 1064 01:02:09,462 --> 01:02:12,532 … veux-tu m’épouser ? 1065 01:02:20,740 --> 01:02:22,709 C’est beau. 1066 01:02:22,742 --> 01:02:26,913 Ce n’est pas ordinaire, mais… 1067 01:02:26,946 --> 01:02:29,916 qui cherche quelque chose d’ordinaire ? 1068 01:02:29,949 --> 01:02:32,118 Elle la tenait à deux mains… 1069 01:02:32,151 --> 01:02:35,088 et elle m’a regardé avec ses yeux de biche et elle a dit, 1070 01:02:35,121 --> 01:02:37,223 « Je suis supposée mettre ça dans ma bouche ? » 1071 01:02:37,256 --> 01:02:41,427 Et j’ai dit, « Oui, tu sais, à la manière française. » 1072 01:02:41,460 --> 01:02:43,129 Alors elle la prend dans sa bouche, 1073 01:02:43,162 --> 01:02:44,964 elle pince ses lèvres autour, 1074 01:02:44,997 --> 01:02:48,268 et elle commence à fredonner la putain de Marseillaise. 1075 01:02:51,871 --> 01:02:53,106 Viens danser. 1076 01:02:53,139 --> 01:02:54,574 Non, non, non, tu peux danser 1077 01:02:54,607 --> 01:02:55,575 avec ta fiancée quand tu veux. 1078 01:02:55,608 --> 01:02:56,876 Maintenant, à cet instant… 1079 01:02:56,909 --> 01:02:58,811 c’est mon tour. 1080 01:03:26,639 --> 01:03:28,441 Quel est le problème ? 1081 01:03:33,813 --> 01:03:35,949 Et si… 1082 01:03:40,753 --> 01:03:43,756 Et si je n’avais pas envie d’être… 1083 01:03:43,789 --> 01:03:47,327 avec Joan de cette manière ? 1084 01:03:49,161 --> 01:03:51,865 Parce que tu es homosexuel ? 1085 01:03:55,534 --> 01:03:57,770 Je le suspectais. 1086 01:03:57,803 --> 01:03:59,339 Devrais-je lui dire 1087 01:03:59,372 --> 01:04:00,907 que j’ai eu… 1088 01:04:00,940 --> 01:04:02,875 des aventures avec des hommes ? 1089 01:04:02,908 --> 01:04:04,844 Tu sais, d’après mon expérience… 1090 01:04:04,877 --> 01:04:07,847 limitée, je l’admets, 1091 01:04:07,880 --> 01:04:10,216 les femmes tendent à être plutôt sensibles 1092 01:04:10,249 --> 01:04:13,353 quant au fait de se marier par accident avec un homosexuel. 1093 01:04:13,386 --> 01:04:15,855 Peut-être que ne pas divulguer cette information 1094 01:04:15,888 --> 01:04:17,156 serait dans votre meilleur intérêt. 1095 01:04:19,859 --> 01:04:20,860 Je tiens à elle, 1096 01:04:20,893 --> 01:04:23,196 je tiens vraiment à elle. Je… 1097 01:04:26,499 --> 01:04:28,101 je ne sais simplement pas 1098 01:04:28,134 --> 01:04:31,638 si je peux… faire semblant. 1099 01:04:31,671 --> 01:04:34,307 Tu ne peux le dire à personne, Alan. 1100 01:04:34,340 --> 01:04:36,276 C’est illégal. 1101 01:04:36,309 --> 01:04:39,445 Et Denniston cherche n’importe quelle excuse 1102 01:04:39,478 --> 01:04:40,880 pour t’évincer. 1103 01:04:40,913 --> 01:04:42,148 Je sais. 1104 01:04:42,181 --> 01:04:43,950 Ça doit rester secret. 1105 01:04:43,983 --> 01:04:46,386 Viens, c’est ton tour. 1106 01:04:46,419 --> 01:04:48,288 Ah. OK. 1107 01:06:10,002 --> 01:06:11,571 Une tasse de thé ? 1108 01:06:11,604 --> 01:06:14,641 Non, merci. 1109 01:06:26,485 --> 01:06:29,389 M. Turing, puis-je vous révéler un secret ? 1110 01:06:29,422 --> 01:06:31,190 Je suis doué avec les secrets. 1111 01:06:31,223 --> 01:06:33,560 Je suis là pour vous aider. 1112 01:06:35,861 --> 01:06:37,697 Clairement. 1113 01:06:44,336 --> 01:06:46,339 Les machines peuvent-elles penser ? 1114 01:06:46,372 --> 01:06:49,675 Vous avez lu mes publications ? 1115 01:06:49,708 --> 01:06:51,711 Qu’est-ce qui vous fait dire ça ? 1116 01:06:51,744 --> 01:06:54,480 Je suis assis dans un poste de police, 1117 01:06:54,513 --> 01:06:57,717 accusé d’avoir poussé un jeune homme à toucher mon pénis 1118 01:06:57,750 --> 01:07:01,688 et vous me demandez si les machines peuvent penser. 1119 01:07:03,022 --> 01:07:05,825 Le peuvent-elles ? 1120 01:07:05,858 --> 01:07:10,696 Les machines pourront-elles un jour penser comme les humains ? 1121 01:07:10,729 --> 01:07:12,665 La plupart des gens diraient que non. 1122 01:07:12,698 --> 01:07:15,335 Vous n’êtes pas la plupart des gens. 1123 01:07:16,869 --> 01:07:20,640 Le problème est que… vous posez une question stupide. 1124 01:07:20,673 --> 01:07:22,608 Vraiment ? 1125 01:07:22,641 --> 01:07:24,377 Évidemment que les machines… 1126 01:07:24,410 --> 01:07:27,747 ne peuvent pas penser comme les gens. 1127 01:07:27,780 --> 01:07:32,118 Une machine est différente… d’une personne. 1128 01:07:33,118 --> 01:07:35,555 De ce fait, elles pensent différemment. 1129 01:07:38,657 --> 01:07:42,094 La question intéressante est : si quelque chose 1130 01:07:42,127 --> 01:07:43,529 pense différemment de vous, 1131 01:07:43,562 --> 01:07:46,733 cela veut-il dire que ça ne pense pas ? 1132 01:07:48,167 --> 01:07:51,237 Nous constatons entre les humains de grandes divergences 1133 01:07:51,270 --> 01:07:53,173 d’un individu à l’autre. 1134 01:07:55,741 --> 01:07:58,344 Vous aimez les fraises, je déteste le patin à glace, 1135 01:07:58,377 --> 01:08:01,180 vous… pleurez en visionnant des films tristes, 1136 01:08:01,213 --> 01:08:05,051 je… suis allergique au pollen. 1137 01:08:05,084 --> 01:08:07,887 Que peut-on dire de ces différents goûts, 1138 01:08:07,920 --> 01:08:10,156 de ces différentes… préférences, 1139 01:08:10,189 --> 01:08:13,226 si ce n’est que nos cerveaux fonctionnent différemment, 1140 01:08:13,259 --> 01:08:17,129 que nous pensons différemment ? 1141 01:08:17,162 --> 01:08:18,831 Et si on peut dire ça d’un individu à l’autre, 1142 01:08:18,864 --> 01:08:22,902 alors pourquoi ne pourrait-on pas dire la même chose des cerveaux… 1143 01:08:22,935 --> 01:08:26,038 faits de cuivre, de câbles et d’acier ? 1144 01:08:26,071 --> 01:08:28,140 Et c’est ça… 1145 01:08:28,173 --> 01:08:30,243 le grand papier que vous avez écrit ? 1146 01:08:30,276 --> 01:08:31,577 Quel est le titre, déjà ? 1147 01:08:31,610 --> 01:08:34,947 « Le Jeu de l’Imitation ». 1148 01:08:34,980 --> 01:08:35,915 C’est juste, c’est… 1149 01:08:35,948 --> 01:08:37,049 de ça que ça parle ? 1150 01:08:42,888 --> 01:08:44,123 Voulez-vous jouer ? 1151 01:08:44,156 --> 01:08:46,025 Jouer ? 1152 01:08:46,058 --> 01:08:47,326 C’est un jeu. 1153 01:08:47,359 --> 01:08:49,562 Un test en quelque sorte. 1154 01:08:49,595 --> 01:08:52,932 Pour déterminer si quelque chose est… 1155 01:08:52,965 --> 01:08:55,134 une machine ou un être humain. 1156 01:08:55,167 --> 01:08:57,103 Comment je joue ? 1157 01:08:57,136 --> 01:08:59,238 Il y a un juge et un sujet, et… 1158 01:08:59,271 --> 01:09:01,641 Le juge pose des questions, 1159 01:09:01,674 --> 01:09:04,010 et, en fonction des réponses du sujet, 1160 01:09:04,043 --> 01:09:06,445 il détermine avec qui il est en train de parler… 1161 01:09:06,478 --> 01:09:11,250 avec quoi il est en train de parler, et… 1162 01:09:11,283 --> 01:09:14,487 tout ce que vous avez à faire, c’est de me poser un question. 1163 01:09:19,491 --> 01:09:21,394 Qu’avez-vous fait durant la guerre ? 1164 01:09:21,427 --> 01:09:23,897 J’ai travaillé dans une usine de radios. 1165 01:09:25,731 --> 01:09:28,100 Qu’avez-vous vraiment fait durant la guerre ? 1166 01:09:32,271 --> 01:09:34,674 Prêtez-vous attention ? 1167 01:09:53,225 --> 01:09:55,562 Merde ! 1168 01:10:02,334 --> 01:10:05,605 Nous sommes bientôt à l’échéance. Un mois. 1169 01:10:05,638 --> 01:10:07,640 Alors c’est fini, n’est-ce pas ? 1170 01:10:07,673 --> 01:10:10,376 Le problème est que, peu importe à quel point on l’améliore. 1171 01:10:10,409 --> 01:10:11,944 La machine ne sera jamais capable de traiter 1172 01:10:11,977 --> 01:10:14,981 159 millions de millions de millions de possibilités à temps. 1173 01:10:15,014 --> 01:10:17,249 C’est juste sans espoir. 1174 01:10:17,282 --> 01:10:19,652 Elle cherche. C’est juste… 1175 01:10:19,685 --> 01:10:23,356 qu’elle ne sait pas ce qu’elle cherche. 1176 01:10:23,389 --> 01:10:25,358 Si nous savions ce que les messages disent… 1177 01:10:25,391 --> 01:10:26,659 Si nous savions ce que les messages disent, 1178 01:10:26,692 --> 01:10:28,461 nous n’aurions pas besoin de les décrypter du tout. 1179 01:10:33,766 --> 01:10:35,534 Qui est l’ami d’Alan ? 1180 01:10:35,567 --> 01:10:38,738 Hugh. C’est un peu un goujat, en fait. 1181 01:10:38,771 --> 01:10:40,606 Exactement mon type, alors ? 1182 01:10:40,639 --> 01:10:42,942 – Je vais te le présenter. – Non. 1183 01:10:42,975 --> 01:10:45,044 Il va venir vers nous. 1184 01:10:45,077 --> 01:10:46,979 – Tu es sûre ? – Oui. 1185 01:10:47,012 --> 01:10:48,581 Je lui ai souri il y a 15 minutes 1186 01:10:48,614 --> 01:10:50,016 et je ne l’ai plus regardé depuis. 1187 01:10:52,451 --> 01:10:53,853 Qui est-ce avec Joan ? 1188 01:10:53,886 --> 01:10:55,221 Hein ? 1189 01:10:55,254 --> 01:10:57,790 Heu, Helen. Elle travaille avec elle. 1190 01:10:57,823 --> 01:10:59,325 Elle est vraiment jolie. 1191 01:10:59,358 --> 01:11:00,793 Elle veut que j’aille vers elle. 1192 01:11:00,826 --> 01:11:03,462 Quoi ? Comment peux-tu savoir ça ? 1193 01:11:03,495 --> 01:11:05,464 Elle m’a souri il y a un moment 1194 01:11:05,497 --> 01:11:07,700 et elle ne m’a plus regardé depuis. 1195 01:11:12,838 --> 01:11:13,839 Et voilà. 1196 01:11:13,872 --> 01:11:16,509 Pourquoi quand j’étais célibataire 1197 01:11:16,542 --> 01:11:18,778 je trouvais ça ennuyant et maintenant que je suis fiancée, 1198 01:11:18,811 --> 01:11:20,780 je trouve ça épouvantablement amusant ? 1199 01:11:22,948 --> 01:11:24,884 Bingo. C’est parti. 1200 01:11:24,917 --> 01:11:26,819 Alan, présente nous. 1201 01:11:26,852 --> 01:11:28,988 Quoi ? Pourquoi moi ? 1202 01:11:30,622 --> 01:11:32,525 Parce qu’il n’y a rien de tel que les fiançailles d’une amie 1203 01:11:32,558 --> 01:11:34,460 pour pousser une femme à faire quelque chose qu’elle regrettera plus tard 1204 01:11:34,493 --> 01:11:36,862 avec le pote du fiancé mieux foutu que lui. 1205 01:11:36,895 --> 01:11:38,498 On y va. 1206 01:11:42,901 --> 01:11:46,172 Une demi couronne qu’Allan va tout faire foirer. 1207 01:11:46,205 --> 01:11:47,640 Pas de paris. 1208 01:11:47,673 --> 01:11:50,309 – Alan Turing a une théorie. – Il en a beaucoup. 1209 01:11:50,342 --> 01:11:52,044 Il croit que les régulations 1210 01:11:52,077 --> 01:11:55,481 empêchant les hommes et les femmes de travailler côte à côte sont justifiées 1211 01:11:55,514 --> 01:11:57,550 parce qu’une telle proximité mène nécessairement à une romance. 1212 01:11:57,583 --> 01:11:59,118 Quoi ? Non, c’est faux. Je… 1213 01:11:59,151 --> 01:12:00,352 Cela dit… 1214 01:12:00,385 --> 01:12:01,454 Je suis en désaccord avec lui. 1215 01:12:01,487 --> 01:12:03,022 – Vous l’êtes ? – Oui. 1216 01:12:03,055 --> 01:12:05,491 Je pense que si je travaillais avec une femme toute la journée, 1217 01:12:05,524 --> 01:12:08,360 je pourrais apprécier ses capacités et son intellect 1218 01:12:08,393 --> 01:12:10,963 sans la ramener dans mon lit. 1219 01:12:11,663 --> 01:12:12,932 Pardonnez-moi, nous sommes-nous déjà rencontrés ? 1220 01:12:12,965 --> 01:12:15,768 Je n’en ai pas le souvenir. Mais disons que non. 1221 01:12:15,801 --> 01:12:17,570 Helen Stewart. Hugh Alexander. 1222 01:12:17,603 --> 01:12:18,838 Alors avec qui êtes-vous d’accord, 1223 01:12:18,871 --> 01:12:21,040 – Alan ou moi ? – Alan, bien sûr. 1224 01:12:21,073 --> 01:12:24,143 Je suis très flatté, vraiment, mais je ne crois pas… 1225 01:12:24,176 --> 01:12:27,379 – Broutilles. – Je travaille avec un homme 1226 01:12:27,412 --> 01:12:28,948 tous les jours et je n’ai pas pu m’empêcher 1227 01:12:28,981 --> 01:12:30,649 de développer des sentiments pour lui. 1228 01:12:30,682 --> 01:12:32,651 Qui est cet homme, que je puisse lui botter le cul ? 1229 01:12:32,684 --> 01:12:34,854 Pas d’inquiétude à avoir, il a été très chaste. 1230 01:12:34,887 --> 01:12:37,556 Nous ne nous sommes même pas rencontrés, il est Allemand. 1231 01:12:37,589 --> 01:12:40,793 Maintenant j’ai vraiment envie de le tuer. 1232 01:12:40,826 --> 01:12:44,396 Comment ça, vous travaillez avec un Allemand ? 1233 01:12:44,429 --> 01:12:46,265 Chacune d’entre nous intercepte des messages 1234 01:12:46,298 --> 01:12:48,000 provenant d’une tour allemande spécifique. 1235 01:12:48,033 --> 01:12:49,535 Alors, nous avons un homologue de l’autre côté 1236 01:12:49,568 --> 01:12:51,170 qui tape les messages. 1237 01:12:51,203 --> 01:12:52,905 Chacun tape de manière différente, 1238 01:12:52,938 --> 01:12:55,141 alors vous apprenez à connaître le rythme de votre homologue. 1239 01:12:55,174 --> 01:12:56,842 C’est étrangement intime. 1240 01:12:56,875 --> 01:12:59,178 J’ai l’impression de bien le connaître. 1241 01:12:59,211 --> 01:13:00,579 C’est dommage, il a une petite amie, 1242 01:13:00,612 --> 01:13:02,915 mais c’est pourquoi je ne suis pas d’accord avec vous, M. Alexander. 1243 01:13:02,948 --> 01:13:05,251 Parce que j’aime un collègue en quelque sorte, 1244 01:13:05,284 --> 01:13:06,685 et nous ne nous sommes même pas rencontrés. 1245 01:13:06,718 --> 01:13:08,521 Laissez-moi vous payer une autre pinte, 1246 01:13:08,554 --> 01:13:10,422 et je vous expliquerez pourquoi vous avez tort. 1247 01:13:10,455 --> 01:13:12,057 Allons-y. 1248 01:13:12,090 --> 01:13:13,692 Parfait. 1249 01:13:16,061 --> 01:13:17,797 Merci. 1250 01:13:17,830 --> 01:13:22,001 Deux pintes. Avez-vous de l’alcool de prune ? 1251 01:13:24,770 --> 01:13:27,239 Au cas où vous poseriez la question, c’est ce à quoi « flirter » ressemble. 1252 01:13:27,272 --> 01:13:28,674 Helen… 1253 01:13:28,707 --> 01:13:30,009 Vraiment, pas de cigarettes ? 1254 01:13:30,042 --> 01:13:31,010 Alan… 1255 01:13:31,043 --> 01:13:32,311 Oui, Alan ? 1256 01:13:32,344 --> 01:13:33,746 Pourquoi pensez-vous que. 1257 01:13:33,779 --> 01:13:36,215 Votre homologue Allemand a une petite amie ? - C’est juste. 1258 01:13:36,248 --> 01:13:39,719 – Une blague stupide ; ne vous inquiétez pas. – Non, non, non, non. Dites-le-moi. 1259 01:13:40,552 --> 01:13:41,687 Chacun de ses messages 1260 01:13:41,720 --> 01:13:43,322 commence avec les cinq mêmes lettres : 1261 01:13:43,355 --> 01:13:45,090 C-I-L-L-Y. 1262 01:13:45,123 --> 01:13:46,959 Donc je soupçonne que Cilly doit être le nom. 1263 01:13:46,992 --> 01:13:48,694 – De son amour. – Mais c’est impossible. 1264 01:13:48,727 --> 01:13:51,130 Les instructions des Allemands sont d’utiliser cinq lettres au hasard 1265 01:13:51,163 --> 01:13:52,298 au début de tous les messages. 1266 01:13:52,331 --> 01:13:53,732 Eh bien, ce gars ne le fait pas. 1267 01:13:53,765 --> 01:13:57,102 L’amour fait faire des choses étranges à un homme, je suppose. 1268 01:13:57,135 --> 01:14:00,906 Dans ce cas, l’amour viens juste de faire perdre la guerre à l’Allemagne. 1269 01:14:02,274 --> 01:14:03,676 Vas-y, Peter. 1270 01:14:05,143 --> 01:14:06,746 Désolé. 1271 01:14:08,313 --> 01:14:11,817 Alan ! Alan ! 1272 01:14:11,850 --> 01:14:15,487 – Ho, ho, ho ! Hé ! Hé ! – Alan ! 1273 01:14:15,520 --> 01:14:18,057 Je veux juste… 1274 01:14:20,259 --> 01:14:22,127 Hugh Alexander. John Cairncross. 1275 01:14:22,160 --> 01:14:23,495 Peter Hilton. 1276 01:14:23,528 --> 01:14:27,567 Alan ? Qu-quoi… ? 1277 01:14:29,201 --> 01:14:30,870 Et si… 1278 01:14:30,903 --> 01:14:33,606 Et si Christopher 1279 01:14:33,639 --> 01:14:36,976 n’avait pas à passer en revue tous les réglages ? 1280 01:14:37,009 --> 01:14:38,911 Et s’il devait chercher uniquement ceux 1281 01:14:38,944 --> 01:14:41,814 qui produisent des mots dont nous savons déjà. 1282 01:14:41,847 --> 01:14:44,550 – Qu’ils feront partie du message ? – Des mots répétés, prévisibles. 1283 01:14:44,583 --> 01:14:45,451 Exactement. 1284 01:14:48,053 --> 01:14:49,488 Regardez, regardez, comme celui là. 1285 01:14:49,521 --> 01:14:51,490 « 0600 heures. Aujourd’hui temps clair. 1286 01:14:51,523 --> 01:14:53,525 Pluie dans la soirée. Heil Hitler. » 1287 01:14:55,394 --> 01:14:57,329 C’est ça. 1288 01:14:57,362 --> 01:14:58,764 Exactement. 1289 01:14:58,797 --> 01:15:01,800 Ils envoient un rapport météo tous les jours à 6 h du matin. 1290 01:15:01,833 --> 01:15:05,137 Alors ça fait trois mots dont nous somme sûrs qu’il seront 1291 01:15:05,170 --> 01:15:08,040 dans chaque message du matin : « temps », de toute évidence, 1292 01:15:08,073 --> 01:15:10,409 – et… – Heil putain d’Hitler. 1293 01:15:10,442 --> 01:15:12,177 Heil putain d’Hitler. 1294 01:15:12,210 --> 01:15:15,114 Voici le message reçu à 6 h ce matin. 1295 01:15:21,353 --> 01:15:22,888 Hugh, les… 1296 01:15:22,921 --> 01:15:24,790 les roues lettrées de droite, règles-les sur… 1297 01:15:24,823 --> 01:15:26,325 Je sais, je sais. « Temps » et « Hitler ». 1298 01:15:26,358 --> 01:15:29,028 Peter, John, faites passer le courant à travers ces lettres. 1299 01:15:29,061 --> 01:15:31,397 – Depuis les brouilleurs arrière. – On utilise les boucles ? 1300 01:15:31,430 --> 01:15:34,199 Oui. Joan, quel était le message de ce matin ? 1301 01:15:34,232 --> 01:15:35,467 – L… – L… 1302 01:15:36,868 --> 01:15:37,770 H… 1303 01:15:37,803 --> 01:15:40,072 – H… – W… 1304 01:15:40,105 --> 01:15:41,307 W… 1305 01:15:41,340 --> 01:15:43,108 – A… – A… 1306 01:15:43,141 --> 01:15:44,911 – Q. – Q. 1307 01:15:46,445 --> 01:15:48,047 C’est fait. 1308 01:16:07,366 --> 01:16:09,936 Allez. Allez, Christopher. 1309 01:16:25,017 --> 01:16:26,786 Oh, mon Dieu. 1310 01:16:33,458 --> 01:16:35,160 Qu’est-ce qui s’est passé ? 1311 01:16:36,461 --> 01:16:38,697 – Ça a marché ? – Alan ? 1312 01:16:38,730 --> 01:16:41,000 Alan ! Alan ! 1313 01:16:43,301 --> 01:16:45,371 J’ai besoin d’un nouveau message. 1314 01:16:45,404 --> 01:16:47,773 Le dernier intercepté. 1315 01:16:50,776 --> 01:16:53,379 Merci. 1316 01:16:56,581 --> 01:16:58,484 O… T… 1317 01:16:58,517 --> 01:16:59,752 – Prêt ? – Oui. 1318 01:16:59,785 --> 01:17:00,753 – M… – M… 1319 01:17:00,786 --> 01:17:01,754 – Y… – Y… 1320 01:17:01,787 --> 01:17:04,456 – M… S… – M… S… 1321 01:17:04,489 --> 01:17:06,325 – A… I… – A… I… 1322 01:17:06,358 --> 01:17:07,326 – C… – C… 1323 01:17:07,359 --> 01:17:08,327 – T… – T… 1324 01:17:08,360 --> 01:17:09,328 – R… – R… 1325 01:17:09,361 --> 01:17:10,396 – I… – I… 1326 01:17:10,429 --> 01:17:12,731 – S… O… – S… O… 1327 01:17:12,764 --> 01:17:13,832 – A… – A… 1328 01:17:13,865 --> 01:17:16,835 – Y… R… I… – Y… R… 1329 01:17:16,868 --> 01:17:19,905 I. 1330 01:17:23,041 --> 01:17:24,943 « KMS Jaguar ist auf punkt… 1331 01:17:24,976 --> 01:17:27,780 est dirigé à 53 degrés et 24 minutes nord 1332 01:17:27,813 --> 01:17:32,317 et à un degré ouest«. 1333 01:17:32,350 --> 01:17:35,354 Heil Hitler. 1334 01:17:38,123 --> 01:17:41,460 Il s’avère que ce sont les seuls mots d’allemand qu’il faut connaître 1335 01:17:41,493 --> 01:17:44,096 pour percer à jour Énigma. 1336 01:17:51,169 --> 01:17:53,339 Oui ! 1337 01:18:35,747 --> 01:18:37,015 Oh ! 1338 01:18:45,490 --> 01:18:47,192 – M… – M… 1339 01:18:47,959 --> 01:18:48,927 – A… – A… 1340 01:18:48,960 --> 01:18:50,429 – Y… – Y… 1341 01:18:50,462 --> 01:18:51,697 – I… – I… 1342 01:18:51,730 --> 01:18:53,198 – T… – T… 1343 01:18:53,231 --> 01:18:54,700 – R… – R… 1344 01:18:54,733 --> 01:18:56,401 – O… – O… T… 1345 01:18:56,434 --> 01:18:58,770 – T… A… – A… 1346 01:18:58,803 --> 01:18:59,838 – H… – H… 1347 01:18:59,871 --> 01:19:03,475 – Q… – Q… 1348 01:19:03,508 --> 01:19:06,845 – U… – U… 1349 01:19:06,878 --> 01:19:10,883 – R. – R. 1350 01:19:12,784 --> 01:19:15,120 Mon Dieu, tu as réussi. 1351 01:19:15,153 --> 01:19:19,191 Tu viens de défaire le Nazisme avec des mots-croisés. 1352 01:19:19,224 --> 01:19:20,993 Il y a cinq personnes au monde qui connaissent 1353 01:19:21,026 --> 01:19:22,528 la position de chaque navire dans l’Atlantique. 1354 01:19:22,561 --> 01:19:23,896 Elles sont toutes. 1355 01:19:23,929 --> 01:19:25,764 – Dans cette pièce. – Oh, bon Dieu. 1356 01:19:25,797 --> 01:19:27,299 Je pense que même. Lui n’a pas le pouvoir. 1357 01:19:27,332 --> 01:19:28,767 – Que nous avons en ce moment. – Non. 1358 01:19:28,800 --> 01:19:30,269 Il va y avoir une attaque 1359 01:19:30,302 --> 01:19:32,171 sur un convoi de passagers Anglais. 1360 01:19:32,204 --> 01:19:33,272 Juste-là. 1361 01:19:33,305 --> 01:19:35,707 Mon Dieu, tu as raison. Ces sous-marins ne sont qu’à. 1362 01:19:35,740 --> 01:19:37,276 – 20, 30 minutes de là. – Des civils. 1363 01:19:37,309 --> 01:19:39,111 Des centaines de civils. Nous pouvons sauver leurs vies. 1364 01:19:39,144 --> 01:19:40,812 Je téléphone au bureau de Denniston pour qu’il. 1365 01:19:40,845 --> 01:19:42,080 – Puisse alerter l’Amirauté. – Vous pensez 1366 01:19:42,113 --> 01:19:43,248 qu’il reste assez de temps pour les sauver ? 1367 01:19:43,281 --> 01:19:44,650 Ça devrait être possible si nous pouvons joindre… 1368 01:19:44,683 --> 01:19:45,651 le bureau du commandant Denniston, 1369 01:19:45,684 --> 01:19:47,052 S’il vous plaît. C’est urgent. 1370 01:19:47,085 --> 01:19:47,853 Non. 1371 01:19:47,886 --> 01:19:49,521 Mais qu’est-ce que tu fais ? 1372 01:19:49,554 --> 01:19:51,256 Tu ne peux pas appeler Denniston. 1373 01:19:51,289 --> 01:19:53,358 Tu ne peux rien lui dire à propos de l’attaque. 1374 01:19:53,391 --> 01:19:55,227 – De quoi tu parles ? – Nous pouvons avoir 1375 01:19:55,260 --> 01:19:56,929 un support aérien sur ce convoi en dix minutes. 1376 01:19:56,962 --> 01:19:58,063 Laissons les sous-marins… 1377 01:19:58,096 --> 01:19:59,264 – couler le convoi. – Écoute, ça a été 1378 01:19:59,297 --> 01:20:00,632 une longue journée, peut-être que tu es… 1379 01:20:00,665 --> 01:20:04,136 – Nous n’avons pas le temps… – Non ! 1380 01:20:04,169 --> 01:20:05,938 Hugh ! Hugh ! Assez ! 1381 01:20:05,971 --> 01:20:07,573 – Assez ! – Arrête, Hugh ! 1382 01:20:07,606 --> 01:20:08,907 John, l’attaque va se produire dans dix minutes. 1383 01:20:10,475 --> 01:20:12,344 Oui, non, je vais bien, ça va. 1384 01:20:12,377 --> 01:20:14,813 Ça va. 1385 01:20:14,846 --> 01:20:18,817 Tu sais pourquoi les gens aiment la violence, Hugh ? 1386 01:20:18,850 --> 01:20:21,486 C’est parce que ça fait du bien. 1387 01:20:21,519 --> 01:20:25,257 Parfois on ne peut pas faire ce qui fait du bien. 1388 01:20:25,290 --> 01:20:27,326 On doit agir de manière logique. 1389 01:20:27,359 --> 01:20:29,027 Qu’est-ce qui est logique ? 1390 01:20:29,060 --> 01:20:30,429 Le plus mauvais moment pour mentir à quelqu’un, 1391 01:20:30,462 --> 01:20:32,698 c’est quand cette personne s’attend à un mensonge. 1392 01:20:32,731 --> 01:20:34,333 Oh, mon Dieu. 1393 01:20:34,366 --> 01:20:35,734 Quoi ? 1394 01:20:35,767 --> 01:20:37,002 Si quelqu’un s’attend à un mensonge, 1395 01:20:37,035 --> 01:20:38,804 vous ne pouvez pas lui en servir un. 1396 01:20:40,538 --> 01:20:42,241 Merde, Alan a raison. 1397 01:20:42,274 --> 01:20:43,976 Quoi ? 1398 01:20:44,009 --> 01:20:46,745 Que penseraient les Allemands si nous détruisions 1399 01:20:46,778 --> 01:20:48,580 leurs sous-marins ? 1400 01:20:48,613 --> 01:20:50,349 Rien. Ils seraient morts. 1401 01:20:50,382 --> 01:20:51,750 Non. 1402 01:20:51,783 --> 01:20:53,719 Non, tu ne peux pas avoir raison. 1403 01:20:53,752 --> 01:20:54,886 Alors notre convoi 1404 01:20:54,919 --> 01:20:57,689 vire soudainement de bord… 1405 01:20:57,722 --> 01:20:59,691 un escadron de nos bombardiers 1406 01:20:59,724 --> 01:21:03,695 se pointe miraculeusement aux coordonnées des sous-marins, 1407 01:21:03,728 --> 01:21:07,900 Qu’en penseront les Allemands ? 1408 01:21:08,566 --> 01:21:10,736 Les Allemands sauront 1409 01:21:10,769 --> 01:21:12,738 que nous avons décrypté Énigma. 1410 01:21:12,771 --> 01:21:17,075 Ils auront stoppé toute communication radio d’ici midi, 1411 01:21:17,108 --> 01:21:18,844 et ils auront changé la configuration d’Enigma. 1412 01:21:18,877 --> 01:21:21,947 – D’ici ce week-end. – Oui. 1413 01:21:21,980 --> 01:21:23,915 Deux ans de travail. 1414 01:21:23,948 --> 01:21:26,451 Tout ce que nous avons accompli ici 1415 01:21:26,484 --> 01:21:28,353 serait perdu. 1416 01:21:28,386 --> 01:21:30,889 Il y a 500 civils dans ce convoi. 1417 01:21:30,922 --> 01:21:32,324 Des femmes… 1418 01:21:32,357 --> 01:21:34,893 des enfants… 1419 01:21:34,926 --> 01:21:37,095 On est sur le point de les laisser mourir. 1420 01:21:37,128 --> 01:21:38,563 Notre travail 1421 01:21:38,596 --> 01:21:41,366 n’est pas de sauver un convoi de passagers, 1422 01:21:41,399 --> 01:21:45,137 – mais de gagner la guerre. – Notre job était de décrypter Énigma. 1423 01:21:45,170 --> 01:21:47,172 Ça, nous l’avons fait. 1424 01:21:47,205 --> 01:21:49,642 Maintenant c’est la partie la plus dure. 1425 01:21:50,642 --> 01:21:53,412 – Garder cela secret. – Carlisle. 1426 01:21:53,445 --> 01:21:55,981 Quoi ? 1427 01:21:56,014 --> 01:21:58,216 Le convoi dont on parle… c’est… 1428 01:21:58,249 --> 01:22:01,654 Le HMS Carlisle est un de ces navires. 1429 01:22:02,954 --> 01:22:05,557 Nous ne pouvons pas réagir à chaque renseignement que nous obtenons. 1430 01:22:05,590 --> 01:22:07,526 D’accord, nous ne le ferons pas. 1431 01:22:07,559 --> 01:22:09,127 Juste celui-là. 1432 01:22:09,160 --> 01:22:12,097 Peter, quel est ton problème ? 1433 01:22:12,130 --> 01:22:14,800 Mon frère… 1434 01:22:14,833 --> 01:22:17,436 il est sur le Carlisle. 1435 01:22:18,870 --> 01:22:21,707 Un enseigne d’artillerie. 1436 01:22:23,708 --> 01:22:26,912 Je suis… 1437 01:22:26,945 --> 01:22:29,481 Je suis désolé. 1438 01:22:31,316 --> 01:22:34,186 Qui penses-tu être ? 1439 01:22:34,219 --> 01:22:36,521 C’est… c’est mon frère. 1440 01:22:38,690 --> 01:22:40,392 C’est mon grand frère, d’accord, et tu n’as que 1441 01:22:40,425 --> 01:22:42,060 quelques minutes pour annuler son meurtre. 1442 01:22:42,093 --> 01:22:44,096 Nous ne pouvons pas. 1443 01:22:46,297 --> 01:22:49,000 Il a raison. 1444 01:22:49,033 --> 01:22:51,269 Alan. 1445 01:22:51,302 --> 01:22:54,606 Joan. 1446 01:22:54,639 --> 01:22:56,308 Hugh. 1447 01:22:56,341 --> 01:22:58,643 John. 1448 01:22:58,676 --> 01:23:01,146 Je vous en prie, je… 1449 01:23:01,179 --> 01:23:02,914 Les Allemands ne deviendront pas soupçonneux 1450 01:23:02,947 --> 01:23:04,716 juste parce que nous stoppons une attaque. 1451 01:23:04,749 --> 01:23:07,152 Personne ne saura. 1452 01:23:07,185 --> 01:23:09,154 Je vous le demande… 1453 01:23:09,187 --> 01:23:11,690 en tant qu’ami. 1454 01:23:11,723 --> 01:23:13,459 Je vous en prie. 1455 01:23:16,161 --> 01:23:18,130 Je suis désolé. 1456 01:23:18,163 --> 01:23:21,266 Tu n’es pas Dieu, Alan, ce n’est pas à toi de décider 1457 01:23:21,299 --> 01:23:23,568 qui doit vivre ou mourir. 1458 01:23:23,601 --> 01:23:26,205 C’est ce que nous faisons. 1459 01:23:28,039 --> 01:23:29,908 Pourquoi ? 1460 01:23:29,941 --> 01:23:33,278 Parce que nous sommes les seuls à pouvoir le faire. 1461 01:24:19,824 --> 01:24:21,760 Pourquoi me dites-vous cela ? 1462 01:24:21,793 --> 01:24:25,931 Nous avons besoin de votre aide pour cacher ça… 1463 01:24:25,964 --> 01:24:29,668 À l’Amirauté, à l’armée, à la RAF. 1464 01:24:29,701 --> 01:24:33,238 Personne ne doit savoir que nous avons décrypté Énigma. 1465 01:24:33,271 --> 01:24:35,240 Même pas Denniston. 1466 01:24:35,273 --> 01:24:38,109 Qui est en train d’essayer de vous faire virer. 1467 01:24:38,142 --> 01:24:39,811 Vous pouvez arranger cela. 1468 01:24:39,844 --> 01:24:42,881 Nous développerons un système pour vous aider à déterminer 1469 01:24:42,914 --> 01:24:44,416 sur quels renseignements 1470 01:24:44,449 --> 01:24:47,185 il faut agir, quelle attaque il faut stopper, 1471 01:24:47,218 --> 01:24:48,186 et quelle autre il faut laisser passer. 1472 01:24:48,219 --> 01:24:50,922 De l’analyse statistique. 1473 01:24:50,955 --> 01:24:52,491 Le nombre minimal d’actions 1474 01:24:52,524 --> 01:24:55,227 qu’il nous faut pour gagner la guerre… 1475 01:24:55,260 --> 01:24:57,896 mais le nombre maximal d’actions 1476 01:24:57,929 --> 01:25:00,332 sans que les Allemands ne deviennent soupçonneux. 1477 01:25:00,365 --> 01:25:04,469 Et vous allez faire confiance aux statistiques pour ça ? 1478 01:25:04,502 --> 01:25:07,205 – Aux maths ? – Exact. 1479 01:25:07,238 --> 01:25:09,307 Et ensuite le MI6 peut inventer des mensonges 1480 01:25:09,340 --> 01:25:10,775 que nous ferons croire à tout le monde. 1481 01:25:10,808 --> 01:25:13,645 Vous aurez besoin d’une alternative crédible pour toutes. 1482 01:25:13,678 --> 01:25:16,515 – Les informations que vous utiliserez. – Une histoire fausse 1483 01:25:16,548 --> 01:25:19,084 qui explique comment nous avons obtenu nos informations 1484 01:25:19,117 --> 01:25:20,752 et qui n’a rien à voir avec Énigma. 1485 01:25:20,785 --> 01:25:24,222 Ensuite, vous laisserez filtrer ces histoires aux Allemands. 1486 01:25:24,255 --> 01:25:26,558 Et à notre propre armée. 1487 01:25:31,362 --> 01:25:33,565 Maintenir une conspiration du mensonge 1488 01:25:33,598 --> 01:25:36,502 aux plus hauts niveaux du gouvernement. 1489 01:25:44,108 --> 01:25:47,312 Ça à l’air dans mes cordes. 1490 01:25:50,114 --> 01:25:52,817 Alan, j’ai très rarement eu l’occasion de dire ça, 1491 01:25:52,850 --> 01:25:57,422 mais vous êtes exactement l’homme que j’ai toujours espéré que vous soyez. 1492 01:26:10,335 --> 01:26:13,805 Ils lui ont donné le nom de code « Ultra ». 1493 01:26:13,838 --> 01:26:16,808 C’est devenu le plus grand stock de renseignements militaires 1494 01:26:16,841 --> 01:26:20,412 de, heu… de l’Histoire. 1495 01:26:26,918 --> 01:26:31,222 C’était comme avoir l’interphone d’Himmler sur écoute. 1496 01:26:31,255 --> 01:26:33,491 I-E-O… 1497 01:26:34,826 --> 01:26:37,429 Le secret est devenu notre plus gros enjeu, 1498 01:26:37,462 --> 01:26:41,500 et pour quelque raison, ils… ils m’ont fait confiance. 1499 01:26:42,333 --> 01:26:45,003 Peter… Est-ce que tu as, heu, 1500 01:26:45,036 --> 01:26:47,339 Les 630 décryp… 1501 01:27:25,443 --> 01:27:27,379 … c’est un Chiffre de Beale 1502 01:27:27,412 --> 01:27:28,980 encrypté avec une phrase provenant d’un livre ou… 1503 01:27:29,013 --> 01:27:31,516 « Demande, et il te sera donné ; 1504 01:27:31,549 --> 01:27:33,985 cherche et tu trouveras«. Mathieu 7 : 7. 1505 01:27:34,018 --> 01:27:36,187 C’était la clé. 1506 01:27:36,220 --> 01:27:39,291 Peter reviendra, finalement. 1507 01:27:46,798 --> 01:27:48,867 Jack. 1508 01:27:48,900 --> 01:27:53,005 Peut-tu nous laisser un moment, s’il te plaît ? 1509 01:28:03,014 --> 01:28:04,382 Les Soviétiques et nous, 1510 01:28:04,415 --> 01:28:06,384 on est du même côté. 1511 01:28:06,417 --> 01:28:09,454 Ce que je fais va aider l’Angleterre. 1512 01:28:09,487 --> 01:28:12,323 Je dois le dire à Denniston. 1513 01:28:12,356 --> 01:28:15,460 Non. 1514 01:28:15,493 --> 01:28:17,929 Parce que si tu lui racontes mon secret… 1515 01:28:17,962 --> 01:28:20,499 Je lui raconterai le tien. 1516 01:28:21,699 --> 01:28:25,370 Tu sais ce qu’ils font aux homosexuels ? 1517 01:28:25,403 --> 01:28:27,405 Tu ne pourras plus jamais travailler, 1518 01:28:27,438 --> 01:28:29,474 tu ne pourras plus enseigner. 1519 01:28:29,507 --> 01:28:31,476 Ta précieuse machine… 1520 01:28:31,509 --> 01:28:34,446 je doute que tu la revoies un jour. 1521 01:28:49,894 --> 01:28:51,996 Bonjour. Puis-je… puis-je, heu, 1522 01:28:52,029 --> 01:28:54,432 parler à Stewart Menzies, s’il vous plaît ? C’est urgent. 1523 01:28:54,465 --> 01:28:56,935 Un moment, s’il vous plaît. 1524 01:28:59,904 --> 01:29:02,007 Allô. Menzies. 1525 01:29:04,242 --> 01:29:07,378 Un conseil à propos de garder des secrets : 1526 01:29:09,847 --> 01:29:14,252 C’est beaucoup plus facile si vous n’en avez pas. 1527 01:29:14,285 --> 01:29:18,557 Épluchaient-ils mes lettres, mon téléphone était-il sur écoute ? 1528 01:29:19,557 --> 01:29:22,460 Étais-je suivi durant mes déplacements nerveux ? 1529 01:29:22,493 --> 01:29:25,296 Vous savez, je… 1530 01:29:25,329 --> 01:29:27,398 je ne l’ai jamais su. 1531 01:29:27,431 --> 01:29:29,734 Joan ? 1532 01:29:32,937 --> 01:29:34,372 Joan ? 1533 01:29:34,405 --> 01:29:36,575 Qu’est-ce que… 1534 01:29:38,276 --> 01:29:39,844 Heu… 1535 01:29:39,877 --> 01:29:41,579 Où est Joan ? 1536 01:29:41,612 --> 01:29:44,015 En prison militaire. 1537 01:29:45,483 --> 01:29:47,152 Qu’avez-vous fait ? 1538 01:29:47,185 --> 01:29:50,188 Des messages décodés d’Enigma. J’en ai trouvé un paquet. 1539 01:29:50,221 --> 01:29:53,958 – Dans la table de chevet. – Non, non. C’est moi qui les lui ai donnés. 1540 01:29:53,991 --> 01:29:56,561 Il y a plus d’un an quand j’essayais de trouver. 1541 01:29:56,594 --> 01:29:58,763 – Un lien entre… – J’en suis sûr. 1542 01:29:58,796 --> 01:30:00,832 Denniston a cherché un espion Soviétique. 1543 01:30:00,865 --> 01:30:03,769 Il a cherché dans le Hut 8. 1544 01:30:04,502 --> 01:30:06,204 Je sais qui est l’espion. 1545 01:30:07,538 --> 01:30:10,575 Ce n’est pas Joan. C’est… 1546 01:30:10,608 --> 01:30:13,111 C’est Cairncross. 1547 01:30:13,144 --> 01:30:15,446 J’ai trouvé le Chiffre de Beale, 1548 01:30:15,479 --> 01:30:17,448 la Bible. 1549 01:30:17,481 --> 01:30:20,485 Mon Dieu, j’aurais voulu que vous soyez un espion. 1550 01:30:20,518 --> 01:30:23,588 Vous auriez été bien meilleur que lui à ce petit jeu. 1551 01:30:23,621 --> 01:30:26,457 Vous saviez que c’était lui ? 1552 01:30:26,490 --> 01:30:28,526 Bien sûr que je savais. 1553 01:30:28,559 --> 01:30:30,762 Je le savais avant même qu’il arrive à Bletchley. 1554 01:30:30,795 --> 01:30:33,531 Pourquoi pensez-vous que je l’ai placé là ? 1555 01:30:33,564 --> 01:30:36,100 Mais nous avons une machine Énigma. 1556 01:30:36,133 --> 01:30:37,836 Oui, les renseignements Polonais… 1557 01:30:37,869 --> 01:30:39,337 Vous avez placé 1558 01:30:39,370 --> 01:30:43,908 un… un espion Soviétique à Bletchley Park ? 1559 01:30:43,941 --> 01:30:45,543 C’est très utile de pouvoir 1560 01:30:45,576 --> 01:30:47,145 laisser filtrer ce que l’on veut à Staline. 1561 01:30:47,178 --> 01:30:50,381 Churchill est beaucoup trop paranoïaque. 1562 01:30:50,414 --> 01:30:52,617 Il ne partagerait même pas un infime renseignement 1563 01:30:52,650 --> 01:30:54,786 avec les Soviétiques. 1564 01:30:54,819 --> 01:30:57,989 Même pas une information qui les aiderait contre les Allemands. 1565 01:30:58,022 --> 01:30:59,524 Il y a… 1566 01:30:59,557 --> 01:31:01,560 tellement de secrets. 1567 01:31:02,560 --> 01:31:05,663 Cairncross ne sait pas que nous savons, bien sûr. 1568 01:31:05,696 --> 01:31:09,400 Ce n’est vraiment pas une lumière. 1569 01:31:09,433 --> 01:31:10,802 Voilà pourquoi j’ai besoin de votre aide. 1570 01:31:10,835 --> 01:31:13,238 Je veux savoir quoi laisser filtrer à John, 1571 01:31:13,271 --> 01:31:14,505 que donner aux Soviétiques, 1572 01:31:14,538 --> 01:31:16,474 et que donner aux Anglais. 1573 01:31:16,507 --> 01:31:19,944 Je… je ne suis pas un espion. 1574 01:31:19,977 --> 01:31:23,615 Je… je suis juste un mathématicien. 1575 01:31:24,382 --> 01:31:27,085 J’en sais beaucoup sur les espions, Alan. 1576 01:31:27,118 --> 01:31:30,922 Vous avez plus de secrets que les meilleurs d’entre-eux. 1577 01:31:34,825 --> 01:31:38,696 Vous… vous devez me promettre de relâcher Joan. 1578 01:31:38,729 --> 01:31:40,598 Oui, Joan est au marché. 1579 01:31:40,631 --> 01:31:43,668 Elle sera de retour dans une heure. J’ai menti. 1580 01:31:44,402 --> 01:31:47,405 Je ferais mieux de prendre ça. 1581 01:31:47,438 --> 01:31:48,806 Si quelqu’un les trouve, 1582 01:31:48,839 --> 01:31:52,043 la prison sera le moindre de ses soucis. 1583 01:31:53,945 --> 01:31:55,813 Oh, Alan… 1584 01:31:55,846 --> 01:31:59,618 Nous allons passer ensemble une merveilleuse guerre. 1585 01:32:17,335 --> 01:32:20,204 J’ai besoin que tu quittes Bletchley. 1586 01:32:20,237 --> 01:32:23,074 – Quoi ? – C’est Menzies, je ne lui fais pas confiance. 1587 01:32:23,107 --> 01:32:26,644 – Ce n’est pas sûr, ici. – Tu penses que c’est plus sûr. 1588 01:32:26,677 --> 01:32:28,079 – N’importe-où ailleurs ? – Tu dois t’en aller. 1589 01:32:28,112 --> 01:32:29,847 Tu dois partir très loin de moi. 1590 01:32:29,880 --> 01:32:32,350 Alan, qu’est-ce qui s’est passé ? 1591 01:32:35,019 --> 01:32:37,055 Nous ne pouvons plus être fiancés. 1592 01:32:37,088 --> 01:32:39,424 Tes parents doivent te reprendre 1593 01:32:39,457 --> 01:32:42,027 et te trouver un mari ailleurs. 1594 01:32:42,760 --> 01:32:45,096 Qu’est-ce qui ne va pas chez toi ? 1595 01:32:46,530 --> 01:32:49,600 J’ai quelque chose, heu, à te dire. 1596 01:32:49,633 --> 01:32:51,937 Je suis… 1597 01:32:54,271 --> 01:32:56,675 Je suis homosexuel. 1598 01:32:58,609 --> 01:33:00,478 D’accord. 1599 01:33:00,511 --> 01:33:03,214 Non, non. Les hommes, Joan… 1600 01:33:03,247 --> 01:33:05,216 heu, pas les femmes. 1601 01:33:05,249 --> 01:33:07,485 – Et alors ? – Eh bien, 1602 01:33:07,518 --> 01:33:08,653 je viens de te le dire. 1603 01:33:08,686 --> 01:33:10,956 Et alors ? 1604 01:33:12,890 --> 01:33:15,593 J’avais des soupçons, j’en ai toujours eu. 1605 01:33:15,626 --> 01:33:17,729 Mais nous ne sommes pas comme les autres. 1606 01:33:17,762 --> 01:33:19,864 Nous nous aimons à notre façon, 1607 01:33:19,897 --> 01:33:22,333 Et nous pouvons avoir ensemble la vie que nous désirons. 1608 01:33:22,366 --> 01:33:25,069 Tu… tu ne seras pas le mari parfait. 1609 01:33:25,102 --> 01:33:26,704 Et je peux te promettre 1610 01:33:26,737 --> 01:33:29,073 que je n’ai aucune intention d’être la femme parfaite. 1611 01:33:29,106 --> 01:33:31,809 Je ne vais pas… repriser tes chaussettes toute la journée 1612 01:33:31,842 --> 01:33:34,178 en attendant que tu reviennes du bureau. 1613 01:33:34,211 --> 01:33:36,080 Je vais travailler. 1614 01:33:36,113 --> 01:33:38,149 Tu vas travailler. 1615 01:33:39,250 --> 01:33:42,453 Et nous nous tiendrons compagnie. 1616 01:33:42,486 --> 01:33:44,188 Nous partagerons nos idées. 1617 01:33:44,221 --> 01:33:47,759 Ça sonne comme un meilleur mariage que la plupart. 1618 01:33:49,927 --> 01:33:53,231 Parce que je tiens à toi. 1619 01:33:53,264 --> 01:33:56,868 Et que tu tiens à moi. 1620 01:33:56,901 --> 01:33:58,736 Et on se comprend mieux que… 1621 01:33:58,769 --> 01:34:01,740 mieux que quiconque. 1622 01:34:03,140 --> 01:34:05,043 Je ne tiens pas à toi. 1623 01:34:07,044 --> 01:34:10,715 – Quoi ? – Je ne tiens pas à toi. 1624 01:34:10,748 --> 01:34:12,216 Je n’ai jamais tenu à toi. 1625 01:34:12,249 --> 01:34:15,086 J’avais juste besoin de toi pour décrypter Énigma. 1626 01:34:15,119 --> 01:34:18,757 Maintenant je l’ai fait alors… alors tu peux partir. 1627 01:34:23,861 --> 01:34:26,097 Je ne vais nulle part. 1628 01:34:26,130 --> 01:34:28,666 J’ai déjà passé une trop grande part de ma vie 1629 01:34:28,699 --> 01:34:30,735 à m’inquiéter de ce que tu penses de moi, 1630 01:34:30,768 --> 01:34:32,236 ou de ce que mes parents pensent de moi, 1631 01:34:32,269 --> 01:34:34,872 ou que les gars du Hut 8, ou les filles du Hut 3. 1632 01:34:34,905 --> 01:34:36,674 Et tu sais quoi ? C’est fini. 1633 01:34:36,707 --> 01:34:40,845 C’est le travail le plus important que je ferai jamais, 1634 01:34:40,878 --> 01:34:43,481 et personne ne m’arrêtera. 1635 01:34:43,514 --> 01:34:45,250 Surtout pas toi. 1636 01:34:47,518 --> 01:34:50,655 Tu sais quoi ? Ils avaient raison. 1637 01:34:50,688 --> 01:34:53,958 Peter, Hugh, John. 1638 01:34:56,594 --> 01:34:59,097 Tu es vraiment un monstre. 1639 01:35:15,946 --> 01:35:19,550 La guerre se prolongea de deux longues… 1640 01:35:19,583 --> 01:35:22,920 et solitaires années… 1641 01:35:22,953 --> 01:35:25,356 et chaque jour nous faisions 1642 01:35:25,389 --> 01:35:28,960 notre calcul imbibé de sang. 1643 01:35:28,993 --> 01:35:33,664 Chaque jour nous décidions qui devait vivre et qui devait mourir. 1644 01:35:33,697 --> 01:35:34,999 Chaque jour nous… 1645 01:35:35,032 --> 01:35:39,404 aidions les Alliés dans leurs victoire, et personne n’en savait rien. 1646 01:35:42,106 --> 01:35:45,376 Stalingrad. 1647 01:35:45,409 --> 01:35:46,677 Les Ardennes. 1648 01:35:46,710 --> 01:35:48,146 Le débarquement de Normandie. 1649 01:35:48,179 --> 01:35:51,015 Des victoires qui n’auraient pas été possibles 1650 01:35:51,048 --> 01:35:54,119 sans les renseignements que nous avons fourni. 1651 01:35:55,252 --> 01:35:56,654 Et les gens… 1652 01:35:56,687 --> 01:36:01,259 parlent de la guerre comme d’une épique bataille entre, heu… 1653 01:36:01,292 --> 01:36:03,694 civilisations… 1654 01:36:03,727 --> 01:36:05,696 la liberté face à la tyrannie, 1655 01:36:05,729 --> 01:36:08,699 la démocratie face au Nazisme, 1656 01:36:08,732 --> 01:36:10,635 des armées de millions 1657 01:36:10,668 --> 01:36:12,270 versant le sang dans le sol, 1658 01:36:12,303 --> 01:36:16,307 des flottes entières de navires sombrant au fond des océans, 1659 01:36:16,340 --> 01:36:18,209 des avions larguant leurs bombes depuis le ciel 1660 01:36:18,242 --> 01:36:21,212 jusqu’à en oblitérer le soleil lui-même… 1661 01:36:22,546 --> 01:36:26,384 La guerre ne fut pas comme ça pour nous. 1662 01:36:27,518 --> 01:36:29,587 Pour nous, ce fut juste… 1663 01:36:30,955 --> 01:36:33,057 une demi-douzaine de fans de mots-croisés 1664 01:36:33,090 --> 01:36:36,294 dans un petit village du sud de l’Angleterre. 1665 01:36:36,327 --> 01:36:38,729 WINSTON CHURCHILL : Ceci est… 1666 01:36:38,762 --> 01:36:40,665 votre victoire. 1667 01:36:40,698 --> 01:36:44,068 Une victoire… 1668 01:36:44,101 --> 01:36:46,404 pour la liberté 1669 01:36:46,437 --> 01:36:48,005 dans chaque pays. 1670 01:36:52,243 --> 01:36:56,180 HARRY S. TRUMAN : L’heure est solennelle mais glorieuse. 1671 01:36:56,213 --> 01:36:59,584 J’aurais voulu que. Franklin D. Roosevelt 1672 01:36:59,617 --> 01:37:01,752 ait vécu pour voir ce jour. 1673 01:37:01,785 --> 01:37:03,387 Étais-je Dieu ? 1674 01:37:03,420 --> 01:37:05,556 Non. Parce que… 1675 01:37:05,589 --> 01:37:08,359 Dieu n’a pas gagné la guerre. 1676 01:37:08,392 --> 01:37:10,528 Nous l’avons gagné. 1677 01:37:22,906 --> 01:37:26,310 Alors, que se passe-t-il maintenant ? 1678 01:37:26,343 --> 01:37:30,548 Retour à l’université pour nous, je suppose ? 1679 01:37:30,581 --> 01:37:32,149 Oui, c’est à peu près ça. 1680 01:37:32,182 --> 01:37:33,451 Mais il vous reste encore une chose à faire 1681 01:37:33,484 --> 01:37:34,885 avant que votre service pour le gouvernement. 1682 01:37:34,918 --> 01:37:37,355 – Ne s’achève. – Et qu’est-ce donc ? 1683 01:37:37,388 --> 01:37:39,090 Brûlez tout. 1684 01:37:39,123 --> 01:37:41,225 – Brûler ? Pourquoi ? – On vous a dit quand vous avez commencé 1685 01:37:41,258 --> 01:37:46,163 que c’était un programme top-secret, vous pensiez que c’était une blague ? 1686 01:37:46,196 --> 01:37:48,165 – Mais la guerre est finie. – Cette guerre l’est. 1687 01:37:48,198 --> 01:37:50,067 Mais il y en aura d’autres. 1688 01:37:50,100 --> 01:37:52,303 Et nous savons comment décrypter un code 1689 01:37:52,336 --> 01:37:55,840 que tout le monde pense inviolable. 1690 01:37:55,873 --> 01:37:58,276 Précisément. 1691 01:37:58,309 --> 01:38:00,878 Démolissez tout. Mettez-y le feu. 1692 01:38:00,911 --> 01:38:01,979 Balayez les cendres. 1693 01:38:02,012 --> 01:38:03,414 Vous ne vous êtes jamais rencontrés. 1694 01:38:03,447 --> 01:38:05,349 Vous n’avez même jamais entendu 1695 01:38:05,382 --> 01:38:07,986 le mot Énigma. 1696 01:38:09,019 --> 01:38:12,223 Faites un bon voyage de retour. 1697 01:38:14,091 --> 01:38:17,395 Comportez-vous bien. Avec un peu de chance, 1698 01:38:17,428 --> 01:38:21,399 vous ne me reverrez plus jamais. 1699 01:38:36,046 --> 01:38:39,617 C’est incroyable. 1700 01:38:40,617 --> 01:38:43,854 Maintenant, inspecteur, 1701 01:38:43,887 --> 01:38:46,357 c’est à vous de juger. 1702 01:38:47,791 --> 01:38:51,629 Alors, dites-moi… 1703 01:38:51,662 --> 01:38:53,998 que suis-je ? 1704 01:38:54,698 --> 01:38:56,534 Suis-je… 1705 01:38:56,567 --> 01:38:57,802 une machine ? 1706 01:38:57,835 --> 01:39:00,404 Suis-je une personne ? 1707 01:39:00,437 --> 01:39:03,141 Suis-je un héros de guerre ? 1708 01:39:04,875 --> 01:39:07,679 Suis-je un criminel ? 1709 01:39:10,781 --> 01:39:13,284 Je ne peux pas vous juger. 1710 01:39:15,753 --> 01:39:18,356 Eh bien, dans ce cas… 1711 01:39:20,457 --> 01:39:24,228 vous ne m’êtes d’aucune utilité. 1712 01:39:25,329 --> 01:39:27,798 Entrez. 1713 01:39:32,236 --> 01:39:34,805 Vous vouliez me voir, monsieur ? 1714 01:39:34,838 --> 01:39:36,607 Asseyez-vous, Turing. 1715 01:39:48,352 --> 01:39:50,921 Il y a un problème ? 1716 01:39:50,954 --> 01:39:53,991 Vous et Christopher Morcom êtes plutôt proches. 1717 01:39:54,024 --> 01:39:55,259 Je ne dirais pas cela. 1718 01:39:55,292 --> 01:39:56,660 Eh bien, votre professeur de mathématiques 1719 01:39:56,693 --> 01:39:59,063 dit que vous êtes absolument inséparables. 1720 01:39:59,096 --> 01:40:01,399 Nous sommes les meilleurs élèves de la classe. 1721 01:40:01,432 --> 01:40:03,801 Il vous a prit en train de vous passer des billets, l’autre jour. 1722 01:40:03,834 --> 01:40:07,238 De la cryptographie, pour passer le temps. Les cours sont trop simples. 1723 01:40:07,271 --> 01:40:10,941 Vous et votre ami résolvez des problèmes de math en cours de mathématiques 1724 01:40:10,974 --> 01:40:13,144 parce que les cours sont trop ennuyeux ? 1725 01:40:13,177 --> 01:40:15,146 Ce n’est pas mon ami. 1726 01:40:15,179 --> 01:40:17,715 Eh bien, on m’a dit que c’était votre seul ami. 1727 01:40:17,748 --> 01:40:19,584 Qui a dit ça ? 1728 01:40:21,485 --> 01:40:25,156 Quelque chose est arrivé, concernant Morcom. 1729 01:40:25,189 --> 01:40:27,825 Pourquoi suis-je ici ? 1730 01:40:29,793 --> 01:40:33,297 Christopher est mort. 1731 01:40:39,603 --> 01:40:41,405 Je ne comprends pas. 1732 01:40:41,438 --> 01:40:43,541 Sa mère a envoyé un mot ce matin. 1733 01:40:43,574 --> 01:40:46,511 La famille était en vacances, vous voyez. 1734 01:40:52,149 --> 01:40:54,919 Eh bien, il avait la tuberculose bovine, 1735 01:40:54,952 --> 01:40:57,188 je suis sûr qu’il vous l’avait dit. 1736 01:40:57,221 --> 01:40:59,824 Alors ça ne devrait pas être un grand choc, mais… 1737 01:40:59,857 --> 01:41:02,059 ça ne change rien, 1738 01:41:02,092 --> 01:41:04,829 je suis désolé. 1739 01:41:04,862 --> 01:41:07,932 Vous faites erreur. 1740 01:41:07,965 --> 01:41:10,401 Il ne vous l’avait pas dit ? 1741 01:41:10,434 --> 01:41:13,237 Eh bien, il était malade depuis longtemps. 1742 01:41:13,270 --> 01:41:16,006 Il savait que ça n’allait pas tarder. 1743 01:41:16,039 --> 01:41:18,809 Mais il le prenait du bon côté. 1744 01:41:18,842 --> 01:41:21,278 Bon gars. 1745 01:41:21,311 --> 01:41:24,114 – Est-ce que ça va, Turing ? – Oui. Bien sûr. 1746 01:41:24,147 --> 01:41:27,084 Comme je l’ai dit, je ne le connaissais pas très bien. 1747 01:41:27,117 --> 01:41:29,854 Ah. Je vois. 1748 01:41:29,887 --> 01:41:32,156 Très bien. 1749 01:41:34,825 --> 01:41:37,562 Puis-je m’en aller, monsieur le directeur ? 1750 01:41:51,875 --> 01:41:54,512 Félicitations, monsieur. 1751 01:42:20,571 --> 01:42:22,306 Pardon. 1752 01:42:26,276 --> 01:42:28,279 Je serais venue. 1753 01:42:28,312 --> 01:42:30,180 J’aurais témoigné. 1754 01:42:30,213 --> 01:42:32,983 Et tu aurais dit que, heu… 1755 01:42:33,016 --> 01:42:35,185 je ne suis pas homosexuel. 1756 01:42:35,218 --> 01:42:37,288 Alan… c’est sérieux. 1757 01:42:37,321 --> 01:42:38,956 Ils auraient pu t’envoyer en prison. 1758 01:42:38,989 --> 01:42:41,358 Merde. 1759 01:42:41,391 --> 01:42:44,161 Tes mains. Tu trembles. 1760 01:42:44,194 --> 01:42:46,664 Non, je ne tremble pas. 1761 01:42:46,697 --> 01:42:48,332 – Alan. – Heu… 1762 01:42:49,900 --> 01:42:52,670 C’est la médication. 1763 01:42:52,703 --> 01:42:54,471 La médication ? 1764 01:42:54,504 --> 01:42:58,008 Heu, eh bien, le juge m’a donné le choix, 1765 01:42:58,041 --> 01:43:01,078 heu, soit deux ans de prison 1766 01:43:01,111 --> 01:43:03,981 ou… une thérapie hormonale. 1767 01:43:04,014 --> 01:43:05,616 Oh, mon Dieu. 1768 01:43:05,649 --> 01:43:06,951 Oh, mon Dieu. 1769 01:43:06,984 --> 01:43:08,953 Oui, oui, comme tu dis. 1770 01:43:08,986 --> 01:43:10,688 Castration chimique. 1771 01:43:10,721 --> 01:43:13,457 Heu, pour, heu, me guérir de mes, heu… 1772 01:43:13,490 --> 01:43:15,926 prédilections homosexuelles. 1773 01:43:15,959 --> 01:43:18,195 Eh bien, évidemment j’ai choisi ça. 1774 01:43:18,228 --> 01:43:20,965 Je veux dire, je… ne pouvais pas… 1775 01:43:20,998 --> 01:43:23,567 travailler en prison, et, heu… 1776 01:43:23,600 --> 01:43:24,969 D’accord. 1777 01:43:26,837 --> 01:43:28,706 Je vais parler avec tes docteurs. 1778 01:43:28,739 --> 01:43:31,909 – Je vais parler avec tes avocats. – Je… je vais bien. 1779 01:43:31,942 --> 01:43:35,346 – S’il te plaît, laisse-moi t’aider. – Non, je n’ai pas besoin de ton aide, 1780 01:43:35,379 --> 01:43:36,614 merci. 1781 01:43:36,647 --> 01:43:39,283 Alan, tu n’as pas à faire ça tout seul. 1782 01:43:40,217 --> 01:43:42,620 Je ne suis pas seul. 1783 01:43:45,455 --> 01:43:48,726 Je ne l’ai jamais été. 1784 01:43:51,128 --> 01:43:54,632 Christopher est devenu si malin. 1785 01:43:57,134 --> 01:44:00,037 Si je ne continue pas mon traitement, 1786 01:44:00,070 --> 01:44:02,640 alors ils vont, heu… 1787 01:44:04,541 --> 01:44:07,645 ils vont me l’enlever. 1788 01:44:08,845 --> 01:44:10,648 Tu… 1789 01:44:12,516 --> 01:44:16,721 Tu ne peux pas les laisser faire. Tu ne peux pas. 1790 01:44:17,754 --> 01:44:21,492 Tu… tu ne peux pas me laisser comme ça. 1791 01:44:22,759 --> 01:44:25,663 Je ne veux pas… Je ne veux pas être seul. 1792 01:44:25,696 --> 01:44:29,133 – Je ne veux pas être seul. – D’acc… d’accord, d’accord. 1793 01:44:29,166 --> 01:44:30,668 D’accord. 1794 01:44:31,702 --> 01:44:34,772 Tout va bien. Viens et assieds-toi. 1795 01:44:36,840 --> 01:44:38,308 Tout va bien. 1796 01:44:38,341 --> 01:44:40,611 Viens et assieds-toi. 1797 01:44:41,778 --> 01:44:44,882 Tout va bien. 1798 01:44:55,992 --> 01:44:57,761 Oh, c’est… 1799 01:44:57,794 --> 01:44:59,963 une bien plus belle bague 1800 01:44:59,996 --> 01:45:02,966 que celle que j’ai fait pour toi. 1801 01:45:02,999 --> 01:45:05,335 Oui. Il s’appelle Jock. 1802 01:45:05,368 --> 01:45:07,271 C’est un militaire, 1803 01:45:07,304 --> 01:45:08,872 si tu peux le croire. 1804 01:45:08,905 --> 01:45:12,710 Nous travaillons ensemble. 1805 01:45:13,844 --> 01:45:17,548 Et si on faisait un mots-croisés ? 1806 01:45:17,581 --> 01:45:20,584 Cela ne nous prendra que cinq minutes. 1807 01:45:20,617 --> 01:45:22,586 Ou six, dans ton cas. 1808 01:45:27,324 --> 01:45:29,627 Voilà. 1809 01:45:35,031 --> 01:45:37,635 Heu… 1810 01:45:44,875 --> 01:45:46,510 Heu… 1811 01:45:52,149 --> 01:45:54,551 Heu… peut-être plus tard. 1812 01:45:54,584 --> 01:45:57,021 Oui, bien sûr. 1813 01:46:01,725 --> 01:46:05,229 Tu as eu ce que tu voulais, n’est-ce pas ? 1814 01:46:05,262 --> 01:46:08,265 Du travail, un mari. 1815 01:46:08,298 --> 01:46:11,435 Une vie normale. 1816 01:46:20,577 --> 01:46:23,981 Une personne normale n’aurait pas pu faire ça. 1817 01:46:26,616 --> 01:46:28,552 Tu sais, ce matin… 1818 01:46:28,585 --> 01:46:31,755 j’étais dans un train 1819 01:46:31,788 --> 01:46:34,558 qui est arrivé dans une ville qui n’existerait pas 1820 01:46:34,591 --> 01:46:37,194 si tu n’avais pas été là. 1821 01:46:37,227 --> 01:46:40,564 J’ai acheté un ticket à un homme 1822 01:46:40,597 --> 01:46:44,368 qui serait certainement mort si tu n’avais pas été là. 1823 01:46:44,401 --> 01:46:46,170 J’ai parcouru 1824 01:46:46,203 --> 01:46:48,405 pour mon travail… 1825 01:46:48,438 --> 01:46:52,209 un tout nouveau champs de recherches scientifiques 1826 01:46:52,242 --> 01:46:55,780 qui n’existe que grâce à toi. 1827 01:46:58,215 --> 01:47:03,153 Si tu aurais préféré être normal… 1828 01:47:03,186 --> 01:47:06,524 Je peux te promettre que ce n’est pas mon cas. 1829 01:47:07,924 --> 01:47:10,761 Le monde est un endroit infiniment meilleur 1830 01:47:10,794 --> 01:47:13,931 précisément parce que tu n’es pas normal. 1831 01:47:17,234 --> 01:47:18,235 Tu… 1832 01:47:18,268 --> 01:47:21,839 Tu le penses vraiment ? 1833 01:47:22,606 --> 01:47:24,675 Je pense que… 1834 01:47:24,708 --> 01:47:26,677 parfois ce sont les gens 1835 01:47:26,710 --> 01:47:29,379 que personne n’aurait imaginé 1836 01:47:29,412 --> 01:47:31,682 qui accomplissent les choses 1837 01:47:31,715 --> 01:47:35,319 que personne n’avait imaginé.