00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:02:35,858 --> 00:02:37,744
Ota minun autoni, Ana.
2
00:02:39,028 --> 00:02:42,955
Annoinko sinulle nauhurin?
- Joo.
3
00:02:43,074 --> 00:02:45,577
Entä kysymykset?
- Kyllä.
4
00:02:45,701 --> 00:02:52,213
Osaatko sinne? - Minulla on GPS
ja hyvät arvosanat. Pärjään kyllä.
5
00:02:52,332 --> 00:02:54,669
Lähdetkö noissa vaatteissa?
6
00:02:54,836 --> 00:02:59,890
Puhu vähemmän ja syö enemmän.
7
00:03:16,691 --> 00:03:18,493
Vau.
8
00:03:46,721 --> 00:03:50,399
Onko vieras saapunut?
- Neiti Kavanagh?
9
00:03:50,517 --> 00:03:53,614
Saanko ottaa takkinne?
- Joo.
10
00:03:53,729 --> 00:03:56,529
Hän on...
11
00:03:56,690 --> 00:03:59,537
Herra Grey odottaa teitä.
- Selvä.
12
00:03:59,693 --> 00:04:02,658
Tätä tietä, olkaa hyvä.
13
00:04:12,750 --> 00:04:15,049
Tännepäin.
14
00:04:22,216 --> 00:04:24,637
Neiti Kavanagh?
15
00:04:25,094 --> 00:04:27,563
Ei kai sattunut?
16
00:04:29,473 --> 00:04:33,734
Christian Grey.
- Olen Anastasia Steele.
17
00:04:33,896 --> 00:04:37,028
Neiti Kavanagh sairastui,
joten tuuraan häntä.
18
00:04:37,149 --> 00:04:42,666
Vai niin. Opiskeletteko journalismia?
- En, vaan kirjallisuutta.
19
00:04:43,989 --> 00:04:45,293
Kate on kämppikseni.
20
00:04:46,115 --> 00:04:49,913
Minulla ei ole paljon aikaa.
Käykää istumaan.
21
00:05:16,021 --> 00:05:18,276
Kiitos.
22
00:05:21,611 --> 00:05:26,417
Aloitetaanko?
- Kun teille sopii.
23
00:05:27,076 --> 00:05:30,539
Haastattelu tulee siis
yliopiston lehteen.
24
00:05:30,662 --> 00:05:33,842
Puhun valmistujaistilaisuudessa.
25
00:05:33,999 --> 00:05:36,585
Niinkö?
26
00:05:36,794 --> 00:05:39,807
Tai siis...
27
00:05:40,213 --> 00:05:43,013
Tiedän.
28
00:05:44,093 --> 00:05:48,019
Olette menestynyt hyvin nuorena.
Mikä on...
29
00:05:48,179 --> 00:05:52,901
...menestykseni salaisuus?
- Jep.
30
00:05:53,018 --> 00:05:55,522
Oletteko tosissanne?
- Olen.
31
00:05:57,982 --> 00:06:03,284
Liiketoiminnassa on kyse ihmisistä.
Osaan käsitellä ihmisiä.
32
00:06:03,445 --> 00:06:07,622
Tiedän, mikä heitä motivoi
ja kannustaa.
33
00:06:08,659 --> 00:06:12,171
Ehkä olette vain onnekas.
34
00:06:13,122 --> 00:06:17,594
Onneni lisääntyy,
mitä enemmän teen töitä.
35
00:06:17,793 --> 00:06:23,678
Tunnistan lahjakkaat ihmiset
ja valjastan heidät käyttööni.
36
00:06:23,841 --> 00:06:28,848
Oletteko kontrollifriikki?
- Pyrin hallitsemaan kaikkea.
37
00:06:32,058 --> 00:06:38,903
Selvä. Yhtiönne toimii
pääosin tietoliikennealalla -
38
00:06:39,064 --> 00:06:44,701
mutta sijoitatte maanviljelyyn
muun muassa Afrikassa.
39
00:06:44,822 --> 00:06:49,246
Onko köyhien ruokkiminen
teille sydämen asia?
40
00:06:49,367 --> 00:06:52,582
Se on hyvää bisnestä.
41
00:06:52,913 --> 00:06:56,092
Oletteko eri mieltä?
42
00:06:56,667 --> 00:06:59,716
En tiedä siitä tarpeeksi.
43
00:07:03,631 --> 00:07:09,813
Mietin vain, että kenties sydämenne
on suurempi kuin uskottelette.
44
00:07:10,764 --> 00:07:13,943
Jotkut sanovat,
ettei minulla ole sydäntä.
45
00:07:14,101 --> 00:07:17,612
Miksi?
- Koska he tuntevat minut.
46
00:07:19,607 --> 00:07:21,694
Jatkakaa.
47
00:07:22,777 --> 00:07:25,909
Onko teillä muita
mielenkiinnon kohteita?
48
00:07:26,072 --> 00:07:29,121
Pidän fyysisistä harrasteista.
49
00:07:29,284 --> 00:07:33,589
Olette naimaton.
Teidät adoptoitiin 4-vuotiaana.
50
00:07:33,703 --> 00:07:36,551
Se on julkista tietoa.
51
00:07:36,665 --> 00:07:39,002
Anteeksi, minä en...
52
00:07:39,126 --> 00:07:42,638
Onko teillä varsinaisia kysymyksiä,
neiti Steele?
53
00:07:43,548 --> 00:07:45,967
Joo. Anteeksi.
54
00:07:46,133 --> 00:07:48,683
Oletteko homo?
55
00:07:53,307 --> 00:07:56,274
Se lukee tässä...
56
00:07:56,395 --> 00:07:59,693
Ei, Anastasia. En ole homo.
57
00:08:00,815 --> 00:08:03,781
Pyydän anteeksi.
Kate on joskus aika...
58
00:08:03,902 --> 00:08:06,951
Tungetteleva?
59
00:08:07,114 --> 00:08:09,997
Utelias.
60
00:08:13,913 --> 00:08:17,294
Entä sinä?
61
00:08:18,626 --> 00:08:22,138
Kysy jotain, mitä sinä haluat tietää.
62
00:08:25,842 --> 00:08:29,768
Sanoitte,
että jotkut tuntevat teidät hyvin.
63
00:08:32,389 --> 00:08:36,650
Miksi minusta tuntuu,
ettei se ole totta?
64
00:08:37,812 --> 00:08:43,496
Seuraava tapaaminen alkaa.
- Peru se. Tämä on vielä kesken.
65
00:08:43,735 --> 00:08:46,832
Ei... Voin kyllä lähteä.
66
00:08:46,946 --> 00:08:50,043
Kerro vähän itsestäsi.
67
00:08:51,701 --> 00:08:56,375
Ei ole paljonkaan kerrottavaa.
- Opiskelet siis kirjallisuutta.
68
00:08:56,497 --> 00:09:00,092
Saiko Charlotte Brontë, Jane Austen vai Thomas Hardy -
69
00:09:00,210 --> 00:09:03,673
sinut innostumaan kirjallisuudesta?
70
00:09:05,047 --> 00:09:08,061
Hardy.
71
00:09:08,885 --> 00:09:12,350
Olisin veikannut Jane Austenia.
72
00:09:13,266 --> 00:09:17,690
Mitä teet valmistumisen jälkeen?
- Keskityn nyt lopputentteihin.
73
00:09:17,811 --> 00:09:23,613
Entä sen jälkeen? - Aion muuttaa
tänne Seattleen Katen kanssa.
74
00:09:23,733 --> 00:09:27,365
Meillä on erinomainen
työharjoitteluohjelma.
75
00:09:28,906 --> 00:09:32,002
En usko, että sopisin tänne.
76
00:09:35,912 --> 00:09:38,962
Katsokaa nyt minua.
77
00:09:39,208 --> 00:09:42,387
Minähän katson.
78
00:09:45,923 --> 00:09:51,641
Toivottavasti sait haluamasi.
- Vastasitte vain neljään kysymykseen.
79
00:09:58,561 --> 00:10:01,907
Anastasia.
- Christian.
80
00:10:11,491 --> 00:10:13,828
Jumankekka.
81
00:10:30,469 --> 00:10:34,063
Ennen kuin sanot mitään...
- Pelastava enkeli. Täydellistä.
82
00:10:34,181 --> 00:10:37,942
Hän lähetti vastaukset sähköpostitse.
83
00:10:38,060 --> 00:10:41,275
Millainen hän oli?
84
00:10:43,524 --> 00:10:45,944
Ihan kiva.
85
00:10:46,110 --> 00:10:49,870
Kiva? Siinäkö kaikki?
86
00:10:50,154 --> 00:10:56,537
Hän oli hyvin kohtelias,
huomaavainen -
87
00:10:56,661 --> 00:11:03,043
todella muodollinen ja siisti.
88
00:11:03,168 --> 00:11:05,553
Siisti?
89
00:11:06,964 --> 00:11:12,767
Tai siis älykäs ja intensiivinen.
90
00:11:13,388 --> 00:11:16,602
Jopa vähän pelottava.
91
00:11:16,766 --> 00:11:20,526
Ymmärrän, mikä hänessä kiehtoo.
92
00:11:20,644 --> 00:11:24,525
Miksi katsot minua noin?
- Miten?
93
00:11:24,649 --> 00:11:27,580
Okei...
94
00:11:28,153 --> 00:11:30,871
Haluatko voileivän?
- En.
95
00:11:33,533 --> 00:11:36,298
Maailman tavoitelluin miljardööri
96
00:11:36,536 --> 00:11:39,087
Hän on tajuttoman seksikäs.
97
00:11:39,206 --> 00:11:40,962
Niin kai.
98
00:11:42,626 --> 00:11:47,680
Jos pitää tuollaisista ihmisistä.
99
00:11:47,965 --> 00:11:51,228
Ai seksikkäistä?
100
00:11:51,385 --> 00:11:55,858
Kysyin, onko hän homo.
Miksi teit minulle niin?
101
00:11:55,973 --> 00:12:00,648
Häntä ei ole koskaan kuvattu
naisten kanssa, joten...
102
00:12:00,812 --> 00:12:05,817
Ehkä hän arvostaa yksityisyyttä.
- Nyt puolustelet häntä.
103
00:12:05,942 --> 00:12:09,573
Päätän tämän keskustelun.
104
00:12:09,696 --> 00:12:15,544
Harmi, ettet saanut kuvaa siististä
27-vuotiaasta miljardööristäsi.
105
00:12:15,660 --> 00:12:18,624
Kamera rakastaa häntä
yhtä paljon kuin sinä.
106
00:12:18,745 --> 00:12:22,258
Nyt minullekin tuli nälkä.
107
00:12:22,584 --> 00:12:26,215
Kiitos. Olet ihana.
108
00:12:44,981 --> 00:12:48,694
"Olen sanonut, etten muutu,
ja sinä sanot-
109
00:12:48,860 --> 00:12:51,707
että muutun pian."
110
00:12:51,863 --> 00:12:57,997
"Tuomiosi ovat vääriä
ja näkemyksesi nurinkurisia."
111
00:12:58,120 --> 00:13:01,918
"Onko parempi
saattaa joku epätoivoon -
112
00:13:02,042 --> 00:13:04,260
kuin rikkoa lakia?"
113
00:13:08,505 --> 00:13:12,218
Ana, olen etsinyt sinua. Arvaa mitä?
114
00:13:12,343 --> 00:13:16,305
Portland Place
laittaa valokuviani näytille.
115
00:13:16,472 --> 00:13:22,487
Jestas. Onneksi olkoon.
- Oma näyttely.
116
00:13:22,644 --> 00:13:26,525
Voimmeko juhlia myöhemmin?
Myöhästyn töistä. -Sopii.
117
00:13:26,649 --> 00:13:28,701
Odota vähän.
118
00:13:28,818 --> 00:13:31,666
Kiitos. Sankarini.
119
00:13:31,779 --> 00:13:34,282
Nähdään taas.
120
00:13:42,165 --> 00:13:43,968
Olen töissä, äiti.
121
00:13:44,084 --> 00:13:48,923
Minulla on asiaa.
Bob katkaisi jalkansa golfissa.
122
00:13:49,046 --> 00:13:53,721
Onko se kipeä?
- Hän nostaa metelin rakkulastakin.
123
00:13:53,843 --> 00:13:59,147
Se tarkoittaa,
ettemme pääse valmistujaisiisi.
124
00:13:59,308 --> 00:14:01,728
Niinkö?
125
00:14:01,852 --> 00:14:07,485
Etkö voisi tulla yksin?
- En voi jättää Tiger Woodsia tänne.
126
00:14:07,606 --> 00:14:09,576
Kai sinä ymmärrät?
127
00:14:09,692 --> 00:14:14,249
Joo, ei se mitään.
Minun pitää lopettaa.
128
00:14:14,365 --> 00:14:18,706
Rakastan sinua, Ana.
- Minäkin sinua.
129
00:14:19,745 --> 00:14:26,258
Ana. Tulisitko auttamaan?
- Ihan kohta.
130
00:14:35,385 --> 00:14:37,971
Sinähän se olet.
131
00:14:38,096 --> 00:14:40,814
Tämäpä iloinen yllätys, neiti Steele.
132
00:14:40,974 --> 00:14:45,281
Kutsu minua Anaksi. Olet täällä.
133
00:14:45,396 --> 00:14:49,109
Olen täällä työmatkalla
ja tarvitsen pari juttua.
134
00:14:49,233 --> 00:14:55,202
Oletko vapaa?
- Olen. Miten voin auttaa?
135
00:14:55,324 --> 00:14:59,833
Onko teillä nippusiteitä?
- On.
136
00:14:59,996 --> 00:15:02,296
Voin tulla näyttämään.
137
00:15:02,414 --> 00:15:06,590
Teidän jälkeenne, neiti Steele.
- Ana.
138
00:15:11,048 --> 00:15:14,346
Oliko siinä kaikki?
- Maalarinteippiä.
139
00:15:14,468 --> 00:15:17,565
Teetkö remonttia?
- En.
140
00:15:18,555 --> 00:15:22,399
Meillä on 5-senttistä
ja 2,5-senttistä.
141
00:15:22,559 --> 00:15:28,159
Suosittelen kodinkorjaajalle
molempia. -Niin tietysti.
142
00:15:28,274 --> 00:15:31,656
Asiantuntijat ovat nykyään harvassa.
143
00:15:31,778 --> 00:15:37,793
Haluatko vielä jotain?
- Haluan. Köyttä.
144
00:15:41,454 --> 00:15:44,800
Vaikuttavaa. Oletko partiossa?
145
00:15:46,960 --> 00:15:51,468
En. Ryhmätoiminta
ei ole minun juttuni.
146
00:15:51,964 --> 00:15:54,812
Mikä on sinun juttusi?
147
00:15:56,052 --> 00:15:58,187
Kirjat kai.
148
00:15:59,889 --> 00:16:04,444
Köyttä, teippiä, nippusiteitä.
149
00:16:04,643 --> 00:16:09,366
Olet varsinainen sarjamurhaaja.
- En tänään.
150
00:16:09,483 --> 00:16:13,363
Mitä vielä?
- Mitä suosittelet?
151
00:16:13,487 --> 00:16:16,168
Tee-se-itse-miehelle...
152
00:16:16,282 --> 00:16:19,294
Työhaalarit suojaamaan vaatteita.
153
00:16:20,077 --> 00:16:23,505
Voin myös riisua vaatteeni.
154
00:16:23,664 --> 00:16:28,172
Selvä. Ei vaatteita. Siis haalareita.
155
00:16:29,419 --> 00:16:32,634
Muuta ei tule mieleen.
156
00:16:33,215 --> 00:16:36,678
Ei sitten muuta.
- Selvä.
157
00:16:37,343 --> 00:16:41,105
Kiitos, että vastasit
Katen kysymyksiin. Hän ilahtui.
158
00:16:41,223 --> 00:16:46,314
Voiko hän jo paremmin?
- Voi. Hän etsii sinusta valokuvaa.
159
00:16:46,479 --> 00:16:48,948
Hän voi kuvata minut huomenna.
160
00:16:49,106 --> 00:16:52,239
Sopiiko se?
- Totta kai.
161
00:16:52,360 --> 00:16:56,915
Autanko pakkaamisessa?
- Ei tarvitse, Paul.
162
00:16:58,491 --> 00:17:01,338
Hyvä on.
163
00:17:05,539 --> 00:17:10,677
Yövyn Heathmanissa.
Soita ennen kymmentä.
164
00:17:10,878 --> 00:17:15,968
Niistä valokuvista.
- Aivan. Tehdään niin.
165
00:17:17,719 --> 00:17:20,518
Toivottavasti viihdyt...
166
00:17:39,157 --> 00:17:42,669
Kiitos, että suostuitte tähän.
- Autan mielelläni.
167
00:17:42,786 --> 00:17:45,752
Seuraavaksi voisitte hymyillä.
168
00:17:50,376 --> 00:17:51,966
Tai sitten ei.
169
00:17:52,086 --> 00:17:55,301
Huomaatko, että hän tuijottaa sinua?
170
00:17:56,341 --> 00:18:02,689
Hän pyysi minua kahville.
- Mitä?
171
00:18:03,933 --> 00:18:06,566
Onko hän poikaystäväsi?
172
00:18:06,727 --> 00:18:09,575
Kuka?
- Se valokuvaaja.
173
00:18:09,730 --> 00:18:12,496
José? Ei ole.
174
00:18:12,609 --> 00:18:15,540
Näin, miten hän hymyili sinulle.
175
00:18:15,654 --> 00:18:19,284
José on kuin perheenjäsen.
176
00:18:19,407 --> 00:18:24,841
Entä se tyyppi rautakaupasta?
- Paul? Ei.
177
00:18:32,546 --> 00:18:34,846
Kiitos.
178
00:18:42,557 --> 00:18:47,694
Näytät jännittyneeltä.
- Pidän sinua pelottavana.
179
00:18:47,812 --> 00:18:50,824
Niin sinun pitäisikin.
180
00:18:51,648 --> 00:18:54,946
Syö.
- Sekä määräilevänä.
181
00:18:55,819 --> 00:19:00,957
Olen tottunut saamaan tahtoni läpi.
- Se mahtaa olla tylsää.
182
00:19:03,327 --> 00:19:06,541
Kerro perheestäsi.
- Perheestäni?
183
00:19:06,663 --> 00:19:10,460
Isäni kuoli, kun olin pieni-
184
00:19:10,584 --> 00:19:13,597
joten isäpuoleni Ray kasvatti minut.
185
00:19:14,296 --> 00:19:17,844
Hän on ihana tyyppi.
- Entä äitisi?
186
00:19:18,009 --> 00:19:22,268
Hänellä on
neljäs aviomies kierroksessa.
187
00:19:23,639 --> 00:19:26,060
Äiti on parantumaton romantikko.
188
00:19:27,018 --> 00:19:30,649
Oletko sinä?
- Ai romantikko?
189
00:19:30,814 --> 00:19:36,247
Opiskelen englantilaista
kirjallisuutta. Se kuuluu asiaan.
190
00:19:37,862 --> 00:19:41,409
Kuvaus meni hyvin.
Kate oli tyytyväinen.
191
00:19:41,532 --> 00:19:45,245
Anteeksi, mutta en voi...
- Mitä?
192
00:19:45,369 --> 00:19:48,419
Saatan sinut ulos.
193
00:19:52,418 --> 00:19:56,346
Onko sinulla tyttöystävä?
- En harrasta tyttöystäviä.
194
00:19:56,465 --> 00:19:59,099
Mitä tuo...
- Varo!
195
00:20:10,562 --> 00:20:16,411
En ole oikea mies sinulle.
Pysy kaukana minusta.
196
00:20:18,112 --> 00:20:21,124
Minun pitää päästää sinut menemään.
197
00:20:23,742 --> 00:20:26,542
Hyvästi, herra Grey.
198
00:20:31,167 --> 00:20:35,309
Kynät pois.
Palauttakaa tenttipaperit.
199
00:20:36,214 --> 00:20:38,847
Saatte tulokset kahden viikon päästä.
200
00:20:38,966 --> 00:20:43,688
Onko kaikki hyvin?
- Joo. Miksei olisi?
201
00:20:43,804 --> 00:20:47,317
Illalla bailataan.
202
00:20:47,433 --> 00:20:51,313
Sitä on liikaa.
- Ei ole, vaan sopivasti.
203
00:20:51,437 --> 00:20:54,819
Sitä menee kaikkialle.
- Niin pitääkin.
204
00:20:54,941 --> 00:20:56,744
Ei, Kate.
205
00:20:56,859 --> 00:20:59,743
Taksi tuli. Menoksi.
206
00:21:01,448 --> 00:21:04,461
Sinulle tuli paketti!
207
00:21:05,576 --> 00:21:09,372
"Mikset sanonut,
että vaarat uhkasivat?"
208
00:21:09,497 --> 00:21:11,752
"Hienot naiset
tietävät pitää varansa -
209
00:21:11,875 --> 00:21:14,260
he lukevat kirjoja
tämmöisistä juonista."
210
00:21:14,419 --> 00:21:16,923
Se on lainaus Tessin tarinasta.
211
00:21:17,840 --> 00:21:21,635
Nämä ovat varmaan Christianilta.
212
00:21:23,511 --> 00:21:26,098
Siis...
213
00:21:26,473 --> 00:21:28,810
Nämä ovat upeita.
214
00:21:28,934 --> 00:21:31,153
Jestas, Grey.
215
00:21:31,270 --> 00:21:34,781
Nämä ovat ensipainoksia, Kate.
216
00:21:34,898 --> 00:21:41,080
En voi ottaa näitä vastaan.
Minun pitää palauttaa nämä.
217
00:21:41,196 --> 00:21:44,709
Taksi tuli. Mennäänkö?
218
00:21:45,201 --> 00:21:48,880
Oletko valmis?
- Olen. Todellakin.
219
00:21:50,875 --> 00:21:53,093
Ensin shotteja!
220
00:21:53,210 --> 00:21:55,974
Lasit tyhjäksi.
221
00:21:57,256 --> 00:21:59,308
Tyhjensitkö lasin?
222
00:21:59,466 --> 00:22:02,764
Heitän tämän lasiin silmät kiinni.
223
00:22:02,886 --> 00:22:04,974
Menen pissalle.
224
00:22:05,097 --> 00:22:07,315
Minne menet?
- Pissalle.
225
00:22:46,055 --> 00:22:49,069
Anastasia?
- Kyllä vain.
226
00:22:49,184 --> 00:22:53,240
Palautan kalliit kirjasi.
Minulla on ne jo.
227
00:22:53,354 --> 00:22:55,858
Kiitos kauniista ajatuksesta.
228
00:22:56,691 --> 00:22:59,276
Ei kestä. Missä olet?
229
00:23:00,110 --> 00:23:02,447
Jonossa. Minulla on pissahätä.
230
00:23:02,571 --> 00:23:05,456
Oletko juonut?
231
00:23:05,575 --> 00:23:08,707
Olen, senkin hienostelija.
232
00:23:08,911 --> 00:23:13,503
Osuit kaulan naltaan.
Tai siis kannan naulaan.
233
00:23:13,625 --> 00:23:17,718
Lähde heti kotiin.
- Senkin pomottelija.
234
00:23:17,838 --> 00:23:22,060
"Mennään kahville, Ana."
235
00:23:22,175 --> 00:23:25,971
"Ei. Pysy kaukana minusta.
En halua sinua."
236
00:23:26,095 --> 00:23:29,109
"Mene pois. Tule tänne. Häivy!"
237
00:23:29,223 --> 00:23:34,397
Missä sinä olet?
- Kaukana Seattlesta ja sinusta.
238
00:23:34,563 --> 00:23:39,402
Missä baarissa?
- En tiedä. Pitää mennä.
239
00:23:42,279 --> 00:23:45,163
Sanoin suorat sanat.
240
00:23:53,290 --> 00:23:55,923
Anteeksi...
- Tulen hakemaan sinut.
241
00:23:56,042 --> 00:23:58,807
Mitä?
242
00:23:58,962 --> 00:24:02,011
Haloo?
243
00:24:14,061 --> 00:24:16,280
Hei.
244
00:24:16,397 --> 00:24:18,118
Kiitos.
245
00:24:18,233 --> 00:24:20,570
Onko kaikki hyvin?
246
00:24:20,694 --> 00:24:26,126
Olen vain vähän
enemmän humalassa kuin...
247
00:24:26,240 --> 00:24:31,129
Tule lämmittelemään.
- Kyllä minä pärjään, José.
248
00:24:31,663 --> 00:24:35,044
Milloin uskallan tehdä sen?
249
00:24:35,417 --> 00:24:38,050
Minkä? Ei...
250
00:24:38,169 --> 00:24:41,800
Tykkään sinusta tosi paljon.
251
00:24:42,257 --> 00:24:45,555
Ole kiltti. Yksi suukko.
252
00:24:45,677 --> 00:24:49,474
Ei, José. Olen pahoillani.
253
00:24:49,598 --> 00:24:52,017
Hän sanoi “ei”!
254
00:24:52,141 --> 00:24:55,818
Christian...
255
00:24:57,898 --> 00:25:00,117
Älä katso minua.
256
00:25:04,030 --> 00:25:08,704
Tyylikästä. Voin pestä tämän.
257
00:25:08,868 --> 00:25:11,253
Vien sinut kotiin.
- Tulin Katen kanssa.
258
00:25:11,371 --> 00:25:13,875
Elliot ilmoittaa hänelle.
- Kuka Elliot?
259
00:25:14,040 --> 00:25:20,257
Veljeni. Hän juttelee Katen kanssa.
Yövymme samassa hotellissa.
260
00:25:20,380 --> 00:25:24,010
Majailetko yhä Heathmanissa?
- Joo.
261
00:25:24,967 --> 00:25:26,806
Tule.
262
00:25:41,986 --> 00:25:44,620
Onko tuo veljesi?
- Ikävä kyllä. Mennään.
263
00:25:44,739 --> 00:25:49,377
Mitä Kate sanoi?
- Käski minun olla ihmisiksi.
264
00:25:49,493 --> 00:25:52,542
Suorastaan uhkaili.
- Niinkö?
265
00:25:56,249 --> 00:25:59,548
Sinä pyörit. Taidan pyörtyä.
266
00:25:59,795 --> 00:26:02,760
Nytkö?
267
00:26:32,912 --> 00:26:35,593
Syö minut / Juo minut
268
00:26:53,308 --> 00:26:55,776
Huomenta, Anastasia.
269
00:26:58,563 --> 00:27:00,569
Miten voit?
270
00:27:01,984 --> 00:27:04,784
Paremmin kuin mitä ansaitsen.
271
00:27:09,449 --> 00:27:12,296
Laitoitko minut sänkyyn?
272
00:27:15,163 --> 00:27:20,169
Riisuitko minut?
- Ei ollut vaihtoehtoja.
273
00:27:20,293 --> 00:27:23,141
Missä sinä nukuit?
274
00:27:26,841 --> 00:27:31,184
Emme kai...
- En harrasta nekrofiliaa.
275
00:27:31,305 --> 00:27:37,238
Nukuimmeko me vain?
- Se oli uutta minullekin.
276
00:27:37,437 --> 00:27:41,398
Sinun täytyy syödä.
277
00:27:42,524 --> 00:27:45,110
Taylor haki sinulle vaatteita.
278
00:27:45,235 --> 00:27:48,201
Kuka Taylor?
- Autonkuljettajani.
279
00:27:48,322 --> 00:27:50,458
Kiitos, mutta se ei ollut tarpeen.
280
00:27:50,575 --> 00:27:55,046
Kyllä oli. Vaatteesi olivat
ihan oksennuksessa.
281
00:27:56,288 --> 00:28:02,090
Kannatan kyllä rajojen kokeilemista,
mutta asetit itsesi vaaraan.
282
00:28:02,211 --> 00:28:04,798
Tiedän.
283
00:28:07,717 --> 00:28:11,098
Jos olisit minun,
et pystyisi istumaan viikkoon.
284
00:28:11,220 --> 00:28:13,640
Mitä?
285
00:28:15,808 --> 00:28:19,237
Menen suihkuun.
286
00:28:25,234 --> 00:28:28,201
Miksi olen täällä, Christian?
287
00:28:30,908 --> 00:28:34,705
Koska en pysty
jättämään sinua rauhaan.
288
00:28:37,122 --> 00:28:39,921
Älä sitten jätä.
289
00:28:43,171 --> 00:28:49,139
Miksi lähetit ne kirjat?
- Halusin pyytää anteeksi.
290
00:28:49,261 --> 00:28:51,729
Mitä?
291
00:28:51,889 --> 00:28:55,103
Että annoin sinun uskoa...
292
00:28:57,394 --> 00:28:59,648
Kuulehan.
293
00:29:00,689 --> 00:29:03,867
En harrasta romantiikkaa.
294
00:29:06,444 --> 00:29:10,370
Minulla on hyvin yksilöllinen maku.
295
00:29:11,616 --> 00:29:14,546
Et ymmärtäisi kuitenkaan.
296
00:29:21,085 --> 00:29:23,968
Valaise minua.
297
00:29:59,957 --> 00:30:02,675
Näytät kauniilta.
298
00:30:03,503 --> 00:30:06,386
Taylorilla on hyvä maku.
299
00:30:08,216 --> 00:30:13,471
Mitä teet tänään?
- Olen töissä seitsemään saakka.
300
00:30:13,596 --> 00:30:16,645
Taylor hakee sinut sieltä.
301
00:30:20,854 --> 00:30:27,154
Haluaisin purra huultasi.
- Minäkin haluaisin sitä.
302
00:30:27,277 --> 00:30:31,333
En koske sinuun
ilman kirjallista lupaasi.
303
00:30:31,947 --> 00:30:37,501
Mitä? - Selitän myöhemmin.
Vien sinut kotiin.
304
00:30:49,675 --> 00:30:52,855
Paskat papereista.
305
00:31:07,025 --> 00:31:10,738
Kuten sanoin,
toimitusjohtajakin tulee...
306
00:31:15,201 --> 00:31:18,049
Hisseissä on jotain taikaa.
307
00:31:28,297 --> 00:31:30,551
Terve.
308
00:31:31,008 --> 00:31:34,603
Hei. Sinä olet varmaan Ana.
- Ja sinä Elliot.
309
00:31:34,720 --> 00:31:36,773
Ja olemme lähdössä. Elliot...
310
00:31:36,889 --> 00:31:40,353
Hauska tavata.
Kate on kertonut sinusta.
311
00:31:40,476 --> 00:31:43,110
Etsi kenkäsi. Meillä on töitä.
312
00:31:43,270 --> 00:31:47,613
En ymmärrä,
mitä teet tämän ilopillerin kanssa.
313
00:31:49,861 --> 00:31:52,827
Palaillaan, kultsi.
314
00:31:54,283 --> 00:31:57,000
Lähetä sähköpostia,
jos tulee muutoksia.
315
00:31:57,119 --> 00:32:02,506
Tietokoneeni on rikki.
- Soita sitten. Sinulla on numeroni.
316
00:32:02,917 --> 00:32:06,049
Palaillaan, kultsi.
317
00:32:10,132 --> 00:32:12,718
Elliot vaikuttaa mukavalta.
318
00:32:12,843 --> 00:32:18,147
Aloitetaan sinusta. Tapaatte taas
tänään, joten jotain on tapahtunut.
319
00:32:20,059 --> 00:32:24,698
Ana... Kerro nyt.
- Minun pitää lähteä töihin.
320
00:32:24,897 --> 00:32:28,444
Me suutelimme kerran.
321
00:32:28,567 --> 00:32:31,701
Vain kerran? Kummallista.
322
00:32:33,365 --> 00:32:36,663
Enemmän kuin kummallista.
323
00:32:36,785 --> 00:32:39,834
Uusi takki...
324
00:32:53,760 --> 00:32:56,096
Heippa.
325
00:32:56,220 --> 00:32:58,689
Hei. Oletko sinä Taylor?
326
00:32:58,806 --> 00:33:03,197
Hyvää iltaa. Herra Grey
liittyy seuraamme myöhemmin.
327
00:33:17,200 --> 00:33:20,084
Hyvää iltaa, Anastasia.
328
00:33:35,052 --> 00:33:37,686
Lennätkö sinä tätä?
329
00:33:54,239 --> 00:33:57,002
Nyt et pääse pakoon.
330
00:34:01,538 --> 00:34:04,503
Charlie Tango valmiina nousuun.
331
00:34:04,624 --> 00:34:07,590
Reitti Portlandista
Seattleen on selvä.
332
00:34:07,711 --> 00:34:11,056
Menemmekö Seattleen?
333
00:35:12,735 --> 00:35:17,077
Haluatko juotavaa?
- Kyllä, kiitos.
334
00:35:42,099 --> 00:35:47,450
Soitatko pianoa?
- Soitan.
335
00:35:48,690 --> 00:35:51,454
Niin tietysti.
336
00:35:56,531 --> 00:35:59,081
Mikä tämä on?
337
00:36:00,159 --> 00:36:03,173
Salassapitosopimus.
338
00:36:03,330 --> 00:36:08,300
Se tarkoittaa,
ettet saa puhua meistä kenellekään.
339
00:36:08,543 --> 00:36:10,797
Lakimieheni vaatii sitä.
340
00:36:10,920 --> 00:36:14,550
En puhuisi meistä kuitenkaan.
341
00:36:25,102 --> 00:36:28,316
Rakasteletko nyt minua?
342
00:36:32,401 --> 00:36:37,407
Kaksi asiaa: Minä en rakastele.
343
00:36:38,031 --> 00:36:40,997
Minä nain. Lujaa.
344
00:36:43,745 --> 00:36:47,091
Entä toinen asia?
345
00:36:48,917 --> 00:36:51,551
Tule.
346
00:37:03,140 --> 00:37:05,395
Se on tämän oven takana.
347
00:37:05,559 --> 00:37:08,739
Mikä?
- Leikkihuoneeni.
348
00:37:08,855 --> 00:37:14,323
Onko siellä Xboxisi?
- Voit poistua milloin vain.
349
00:37:14,443 --> 00:37:16,911
Mitä siellä on?
350
00:37:17,363 --> 00:37:21,290
Tarkoitan sitä. Helikopteri
on valmiina viemään sinut pois.
351
00:37:21,409 --> 00:37:24,375
Avaa ovi.
352
00:37:41,013 --> 00:37:43,598
Voi taivas.
353
00:38:22,347 --> 00:38:25,276
Se on hapsuruoska.
354
00:38:34,441 --> 00:38:37,289
Sano jotain.
355
00:38:42,492 --> 00:38:44,414
Tekevätkö naiset tätä sinulle...
356
00:38:44,536 --> 00:38:47,420
Minä teen sitä naisille.
Naisten kanssa.
357
00:38:47,540 --> 00:38:50,838
Naisten, jotka haluavat sitä.
358
00:38:59,509 --> 00:39:01,728
Oletko sadisti?
359
00:39:01,845 --> 00:39:04,349
Olen herra.
- Mitä se tarkoittaa?
360
00:39:04,515 --> 00:39:07,979
Haluan, että antaudut minulle.
361
00:39:08,102 --> 00:39:12,278
Miksi tekisin niin?
- Miellyttääksesi minua.
362
00:39:12,774 --> 00:39:15,656
Miellyttääkseni? Miten?
363
00:39:15,776 --> 00:39:20,083
Jos noudatat sääntöjäni,
palkitsen sinut.
364
00:39:20,198 --> 00:39:22,700
Muuten rankaisen sinua.
365
00:39:22,824 --> 00:39:29,754
Rankaisetko minua näillä välineillä?
- Kyllä.
366
00:39:29,874 --> 00:39:32,591
Mitä saan siitä hyvästä?
367
00:39:34,838 --> 00:39:37,851
Minut.
368
00:39:49,894 --> 00:39:52,279
Jos me ryhdymme siihen -
369
00:39:52,980 --> 00:39:57,738
tästä tulee sinun huoneesi.
Voit sisustaa sen mielesi mukaan.
370
00:39:59,361 --> 00:40:04,203
Muuttaisinko tänne?
- Vain perjantaista sunnuntaihin.
371
00:40:04,368 --> 00:40:07,168
Yksityiskohdista voi neuvotella.
372
00:40:08,205 --> 00:40:14,220
Nukkuisinko täällä sinun kanssasi?
- Et. Minä nukun alakerrassa.
373
00:40:14,378 --> 00:40:17,343
En nuku kenenkään vieressä.
374
00:40:18,423 --> 00:40:21,353
Entä jos en suostu siihen?
375
00:40:21,468 --> 00:40:23,769
Ymmärtäisin sen täysin.
376
00:40:23,887 --> 00:40:29,854
Eikö meille tulisi mitään suhdetta?
- En ryhdy muunlaiseen suhteeseen.
377
00:40:30,810 --> 00:40:33,361
Miksi?
378
00:40:35,149 --> 00:40:37,735
Minä vain olen sellainen.
379
00:40:44,659 --> 00:40:48,253
Mitä tarkoitit neuvottelemisella?
380
00:40:48,412 --> 00:40:53,134
Olen jo laatinut sopimuksen.
Se on melko seikkaperäinen.
381
00:40:53,251 --> 00:40:58,506
Tutustuisit siihen ja ilmoittaisit,
mitä kaikkea olet valmis kokeilemaan.
382
00:40:58,631 --> 00:41:01,395
Mistä voin tietää sen?
383
00:41:01,509 --> 00:41:03,479
Kun olet harrastanut seksiä -
384
00:41:03,636 --> 00:41:07,018
onko jokin tuntunut
epämiellyttävältä?
385
00:41:08,933 --> 00:41:12,446
Meidän täytyy olla
rehellisiä toisillemme.
386
00:41:15,188 --> 00:41:18,867
Minä... En voi tietää.
387
00:41:20,529 --> 00:41:23,210
Mitä tarkoitat?
388
00:41:24,950 --> 00:41:27,798
En ole...
389
00:41:28,329 --> 00:41:31,875
Oletko neitsyt? Näytin sinulle...
390
00:41:31,998 --> 00:41:34,383
Tiedän, mutta...
391
00:41:34,501 --> 00:41:38,381
Olet kai tehnyt jotain muuta?
- En.
392
00:41:46,679 --> 00:41:52,314
Missä olet piileskellyt?
- Olen odottanut.
393
00:41:52,435 --> 00:41:56,399
Miehet varmasti juoksevat perässäsi.
394
00:41:56,941 --> 00:42:00,405
Eivät ne, joita haluan.
395
00:42:04,532 --> 00:42:07,747
Puret huultasi.
396
00:42:17,879 --> 00:42:19,172
Mitä teet?
397
00:42:19,381 --> 00:42:21,267
Korjaan tilanteen.
398
00:42:21,466 --> 00:42:23,269
Olenko minä "tilanne"?
399
00:47:24,192 --> 00:47:26,696
Oletpa sinä tarmokas.
400
00:47:27,696 --> 00:47:32,500
Oletko nälkäinen?
- Hyvin nälkäinen.
401
00:47:34,995 --> 00:47:36,716
Teen räiskäleitä.
402
00:47:44,214 --> 00:47:47,261
Vien sinut pesulle.
403
00:48:36,057 --> 00:48:38,561
Luotatko minuun?
404
00:48:49,945 --> 00:48:52,450
Pysy siinä.
405
00:49:07,674 --> 00:49:09,845
Ojenna ranteesi.
406
00:49:25,650 --> 00:49:30,456
Pidä kätesi täällä. Ymmärrätkö?
407
00:49:30,907 --> 00:49:33,457
Sano, että ymmärrät.
408
00:49:34,285 --> 00:49:39,457
En liikuta käsiäni.
- Niin sitä pitää.
409
00:49:48,215 --> 00:49:51,180
Älä liiku.
410
00:49:59,977 --> 00:50:01,947
Suostuisit nyt.
411
00:50:02,105 --> 00:50:05,616
Mihin?
- Minun omakseni.
412
00:50:08,903 --> 00:50:14,503
Ei tarvitse ilmoittaa. Christian!
- Voi paska. Tuo on äitini.
413
00:50:17,745 --> 00:50:20,842
Olen alasti.
- Pukeudu.
414
00:50:21,499 --> 00:50:25,841
En kaipaa opasta enkä kaitsijaa.
415
00:50:25,962 --> 00:50:31,100
Hän nukkuu yhä, rouva Grey.
- Hän ei koskaan nuku näin pitkään.
416
00:50:31,218 --> 00:50:34,563
Onko hän sairas?
- Anteeksi, herra Grey.
417
00:50:34,721 --> 00:50:37,021
Tiedän, millainen hän voi olla.
418
00:50:37,181 --> 00:50:43,648
Jos yrität vältellä minua,
voisit sentään kutsua minua äidiksi.
419
00:50:43,772 --> 00:50:46,821
Hei!
- Hyvänen aika.
420
00:50:46,942 --> 00:50:51,165
Anastasia Steele.
Äitini Grace Trevelyan Grey.
421
00:50:51,279 --> 00:50:56,879
Erittäin hauska tavata.
- Hauska tavata, rouva Grey.
422
00:50:56,994 --> 00:51:01,384
Grace. Hän on hyvin kaunis.
423
00:51:02,583 --> 00:51:05,132
Unohditko soittaa?
424
00:51:05,251 --> 00:51:09,807
Halusin välttyä juoksuttamiselta,
joten otin riskin.
425
00:51:09,923 --> 00:51:13,517
Ajattelin hakea sinut lounaalle.
426
00:51:13,635 --> 00:51:16,898
Se ei käy.
Minun pitää viedä Ana kotiin.
427
00:51:18,098 --> 00:51:21,277
Vastaa vain. Saatan äidin ulos.
- Anteeksi.
428
00:51:23,271 --> 00:51:26,534
Oli hauska tavata, Anastasia.
429
00:51:26,650 --> 00:51:31,952
Kutsun koko perheen päivälliselle.
Mia-siskosi on palannut Pariisista.
430
00:51:32,071 --> 00:51:34,538
Tule mukaan.
- Katsotaan nyt.
431
00:51:34,656 --> 00:51:37,504
Oli hauska tavata.
432
00:51:40,955 --> 00:51:43,091
Kiitos.
433
00:51:47,587 --> 00:51:50,386
En voi puhua juuri nyt, Kate.
434
00:51:54,635 --> 00:51:57,104
Soitan sinulle myöhemmin.
435
00:52:15,115 --> 00:52:18,211
Onko kaikki hyvin?
436
00:52:19,244 --> 00:52:23,883
Se ei ollut mitään tärkeää.
Äitisi vaikutti mukavalta.
437
00:52:23,999 --> 00:52:27,464
Hän ei ole koskaan nähnyt minua
naisen kanssa.
438
00:52:27,836 --> 00:52:30,471
Tämä oli ensimmäinen kerta.
439
00:52:34,885 --> 00:52:37,390
Mikä hätänä?
440
00:52:38,265 --> 00:52:42,821
Kuinka monta naista
täällä on yöpynyt?
441
00:52:44,313 --> 00:52:47,077
Viisitoista.
442
00:52:47,900 --> 00:52:49,904
Aika monta.
443
00:52:50,026 --> 00:52:55,081
Jos haluat lopettaa...
- En vain odota riemusta kiljuen -
444
00:52:55,199 --> 00:52:57,832
että pääset
tuottamaan minulle tuskaa.
445
00:52:57,951 --> 00:53:02,008
Pikemminkin nautintoa. Lupaan sen.
446
00:53:05,750 --> 00:53:09,843
Kävisimmekö ulkona syömässä
ja elokuvissa?
447
00:53:10,130 --> 00:53:13,512
Minä en harrasta sellaista.
448
00:53:14,301 --> 00:53:17,684
Pidä mielesi avoimena.
449
00:53:19,181 --> 00:53:25,314
Jos suostut palvelijakseni,
omistaudun sinulle.
450
00:53:25,562 --> 00:53:29,869
Haluan sitä. Sinun kanssasi.
451
00:53:34,738 --> 00:53:37,324
Miksi minun pitää nukkua täällä?
452
00:53:37,533 --> 00:53:41,839
Nukuimme eilen samassa sängyssä
niin kuin normaalit ihmiset.
453
00:53:41,954 --> 00:53:44,920
Älä takerru nukkumisjärjestelyihin.
454
00:53:45,083 --> 00:53:48,464
Jos suostut tähän,
haluat oman huoneen.
455
00:53:48,586 --> 00:53:54,637
Ai koska olen seksiorjasi?
- Puhutaan siitä alakerrassa.
456
00:53:54,759 --> 00:53:59,185
Pidän vielä toistaiseksi kiinni
vapaasta tahdostani.
457
00:54:02,601 --> 00:54:06,527
Haluan mennä kotiin. Sopiiko?
458
00:54:09,607 --> 00:54:14,365
Mikä näistä on sinun?
- Kaikki.
459
00:55:02,953 --> 00:55:04,709
Mennään kävelylle.
460
00:55:07,165 --> 00:55:13,431
Mistä se sai alkunsa?
- Äitini ystävästä.
461
00:55:13,840 --> 00:55:15,928
Olin 15-vuotias.
462
00:55:16,051 --> 00:55:22,231
Viettelikö hän sinut? - Olin
hänen palvelijansa kuusi vuotta.
463
00:55:23,349 --> 00:55:26,731
Tietääkö äitisi?
- Ei tietenkään.
464
00:55:27,270 --> 00:55:31,530
Perheeni ei tiedä tästä puolestani.
465
00:55:34,194 --> 00:55:37,159
Se nainen
siis perehdytti sinut siihen.
466
00:55:37,280 --> 00:55:38,584
Rouva Robinson.
467
00:55:39,532 --> 00:55:41,086
Rouva Robinson...
468
00:55:41,951 --> 00:55:44,206
Hän huvittuu, kun kuulee tuosta.
469
00:55:44,829 --> 00:55:46,716
Puhutteko vielä toisillenne?
470
00:55:47,583 --> 00:55:49,089
Aika ajoin.
471
00:55:49,293 --> 00:55:50,800
Olemme ystäviä.
472
00:55:59,053 --> 00:56:00,228
Ana...
473
00:56:00,847 --> 00:56:02,687
Tiedän, että sinua pelottaa.
474
00:56:03,058 --> 00:56:04,896
Minusta tuntui aluksi samalta.
475
00:56:07,103 --> 00:56:08,992
Mikä sai sinut muuttamaan mielesi?
476
00:56:14,527 --> 00:56:17,576
Vallasta luopuminen oli vapauttavaa.
477
00:56:18,573 --> 00:56:22,416
Vapauduin vastuusta ja päätöksenteosta.
478
00:56:23,703 --> 00:56:25,037
Tunsin olevani turvassa.
479
00:56:25,497 --> 00:56:27,419
Sinullekin käy vielä samoin.
480
00:56:31,629 --> 00:56:34,807
En ole vienyt ketään helikopterilennolle -
481
00:56:35,298 --> 00:56:38,348
enkä harrastanut seksiä sängyssäni.
482
00:56:40,762 --> 00:56:43,096
En ole koskaan nukkunut
kenenkään vieressä.
483
00:56:43,765 --> 00:56:45,236
En koskaan.
484
00:56:48,937 --> 00:56:50,277
Vain sinun.
485
00:57:12,461 --> 00:57:15,594
Sopimus on tässä.
Lue se huolellisesti.
486
00:57:15,715 --> 00:57:18,183
Lähetä sähköpostia,
jos on kysyttävää.
487
00:57:18,301 --> 00:57:23,105
Tietokoneeni on rikki.
- Harkitse asiaa.
488
00:57:27,560 --> 00:57:30,657
Toivon, että suostut.
489
00:57:39,739 --> 00:57:44,461
Kiitos kyydistä.
- Palaillaan, kultsi.
490
00:57:49,083 --> 00:57:51,763
Valmista.
Kämppiksesi päästi minut sisään.
491
00:57:51,918 --> 00:57:54,801
Unohdit varmaan kertoa tästä.
Miltä näytän?
492
00:57:54,963 --> 00:57:56,968
Kertoa mistä?
- Nimi tähän.
493
00:57:57,090 --> 00:58:01,148
Oletko oikeassa asunnossa?
- Anastasia Steele.
494
00:58:07,349 --> 00:58:12,570
Pidä hauskaa.
- Eivätkö kukat ja suklaa riitä?
495
00:58:12,689 --> 00:58:18,290
Menen Elliotin kanssa illalliselle
ja konserttiin.
496
00:58:18,404 --> 00:58:21,452
José soitti kahdesti.
497
00:58:21,573 --> 00:58:27,755
Tuliko posti jo?
- Ei. Nämä ovat muistiinpanojani.
498
00:58:27,872 --> 00:58:31,170
Eiliset postit ovat tuossa.
499
00:58:39,299 --> 00:58:45,101
Mitä?
- En tiedä. Näytät erilaiselta.
500
00:58:45,222 --> 00:58:50,146
Minusta tuntuukin erilaiselta.
- Niin tietysti.
501
00:58:50,395 --> 00:58:53,111
Okei...
502
00:58:53,355 --> 00:58:55,824
Heippa!
503
00:59:09,413 --> 00:59:15,845
Kiitos seurasta. Tietokone on sinun.
Voit tehdä sillä tutkimustyötä.
504
00:59:17,089 --> 00:59:22,392
Tätäkö suhteemme nyt on?
Että sinä komentelet minua.
505
00:59:30,185 --> 00:59:34,991
Toivottavasti... Ja sinä pidät siitä.
506
00:59:40,863 --> 00:59:43,035
Tämä on sitova sopimus -
507
00:59:43,241 --> 00:59:45,709
herran ja palvelijan välillä.
508
00:59:46,870 --> 00:59:48,875
Sopimuksen tarkoitus -
509
00:59:49,081 --> 00:59:53,340
on antaa palvelijan
toteuttaa aistillisuuttaan turvallisesti.
510
00:59:54,336 --> 00:59:57,017
Herra ja palvelija tiedostavat,
511
00:59:57,213 --> 00:59:59,633
että sopimus -
512
00:59:59,841 --> 01:00:02,225
on molempien hyväksymä,
513
01:00:02,427 --> 01:00:03,980
luottamuksellinen -
514
01:00:04,095 --> 01:00:07,024
ja sovittujen rajoitusten alainen.
515
01:00:09,225 --> 01:00:10,234
Palvelija suostuu -
516
01:00:10,352 --> 01:00:13,947
Seksileikkeihin,
jotka tuottavat herralle mielihyvää -
517
01:00:14,190 --> 01:00:16,325
pois lukien kovat rajoitukset.
518
01:00:16,442 --> 01:00:17,830
Anastasia Steele
Valmistaudun jo muuttoon.
519
01:00:17,944 --> 01:00:19,248
Solmiota on ikävä...
520
01:00:19,904 --> 01:00:21,208
...paljon.
- Kiitos.
521
01:00:21,238 --> 01:00:25,118
Palvelija ei juo liikaa,
polta eikä käytä huumeita.
522
01:00:25,492 --> 01:00:27,960
Hän välttää turhia riskejä.
523
01:00:30,205 --> 01:00:32,673
Palvelija ei ryhdy seksisuhteeseen -
524
01:00:32,791 --> 01:00:34,713
muiden kuin herran kanssa.
525
01:00:36,669 --> 01:00:39,220
Palvelija käyttää ehkäisypillereitä,
526
01:00:39,339 --> 01:00:42,472
jotka herran valitsema lääkäri
on määrännyt.
527
01:00:42,843 --> 01:00:46,141
Ylläpitääkseen terveyttään
palvelija syö säännöllisesti -
528
01:00:46,263 --> 01:00:49,097
vain listalla mainittuja ruoka-aineita.
Liite kolme.
529
01:00:50,185 --> 01:00:53,363
Palvelija tottelee kaikkia herran ohjeita -
530
01:00:54,021 --> 01:00:56,525
innokkaasti ja epäröimättä.
531
01:00:58,651 --> 01:01:02,911
Palvelija ei saa koskea herraa
ilman lupaa.
532
01:01:04,365 --> 01:01:08,042
Palvelija käyttäytyy kunnioittavasti
herraansa kohtaan -
533
01:01:08,160 --> 01:01:11,126
ja puhuttelee häntä herraksi...
534
01:01:11,247 --> 01:01:14,081
...tai käyttää muita
herran ohjeiden mukaisia nimiä.
535
01:01:15,543 --> 01:01:18,343
Herra saa lyödä, ruoskia
tai rangaista palvelijaa -
536
01:01:18,463 --> 01:01:19,756
Anastasia Steele
Mitä pitäisi tutkia?
537
01:01:20,173 --> 01:01:22,093
Oman tahtonsa mukaan kurin -
538
01:01:22,215 --> 01:01:23,177
Christian Grey
Tutki "alistumista".
539
01:01:23,300 --> 01:01:24,800
Tai oman nautintonsa takia.
540
01:01:25,177 --> 01:01:28,690
Turva-sana "keltainen" ilmaisee herra-He,
541
01:01:28,932 --> 01:01:31,103
että palvelija on äärirajoilla.
542
01:01:31,226 --> 01:01:33,397
Kun turvasana "punainen" lausutaan,
543
01:01:33,520 --> 01:01:36,534
herra lopettaa välittömästi.
544
01:01:40,902 --> 01:01:44,746
Saako palvelijan kädet sitoa eteen?
545
01:01:44,907 --> 01:01:46,663
Saako palvelijan silmät sitoa?
546
01:01:47,743 --> 01:01:50,376
Hyväksyykö palvelija suukapulan?
547
01:01:50,579 --> 01:01:54,042
Kuinka paljon kipua palvelija sietää?
548
01:01:59,421 --> 01:02:02,269
Miten tutkimustyö sujui?
Olen kärsimätön Seattlessa.
549
01:02:05,428 --> 01:02:10,019
Oli kiva tavata.
550
01:02:32,121 --> 01:02:33,379
Christian!
551
01:02:34,082 --> 01:02:36,930
"Oli kiva tavata", niinkö?
552
01:02:50,099 --> 01:02:53,776
Muistutan, miten kivaa se oli.
553
01:03:01,652 --> 01:03:03,409
Haluatko tätä?
554
01:03:30,891 --> 01:03:32,336
Älä päästä pihahdustakaan.
555
01:04:59,439 --> 01:05:01,029
Oliko tämä "kivaa"?
556
01:05:33,099 --> 01:05:34,403
Se oli kivaa.
557
01:05:43,316 --> 01:05:44,620
Mitä sinä teet minulle?
558
01:06:03,379 --> 01:06:06,180
Entä tänne?
559
01:06:07,593 --> 01:06:11,305
Miksi ei? Rikkooko se sääntöjä?
560
01:06:14,850 --> 01:06:19,988
Niistä puheen ollen...
- En ole vielä päättänyt.
561
01:06:26,236 --> 01:06:28,706
Etkö jää?
562
01:06:29,324 --> 01:06:32,372
Minähän sanoin,
etten nuku kenenkään vieressä.
563
01:06:34,412 --> 01:06:37,378
Voiko siitä neuvotella?
564
01:07:03,941 --> 01:07:07,573
Minulla on kysyttävää sopimuksesta.
565
01:07:10,115 --> 01:07:13,413
Puhutaanko tänään
illallisen merkeissä?
566
01:07:19,500 --> 01:07:23,094
Kyseessä on sopimus,
joten haluaisin liiketapaamisen.
567
01:07:23,254 --> 01:07:25,757
Hyvä on. Laitan puvun päälleni.
568
01:07:31,052 --> 01:07:34,066
Minä pukeudun säkkiin.
569
01:07:58,038 --> 01:08:00,672
Melkoinen säkki, neiti Steele.
570
01:08:09,217 --> 01:08:11,684
Liiketapaaminen.
571
01:08:25,524 --> 01:08:27,494
CHRISTIAN GREY ("HERRA")
572
01:08:27,693 --> 01:08:29,912
ANASTASIA STEELE ("PALVELIJA")
573
01:08:36,870 --> 01:08:41,758
vaikuttavaa.
- Tämä on minulle tuttua.
574
01:08:42,876 --> 01:08:45,510
Siis liiketapaamiset.
575
01:08:47,047 --> 01:08:51,057
Te aloitatte, neiti Steele.
576
01:08:51,676 --> 01:08:56,266
Sivu 1.
Vaihda vanha osoitteeni uuteen.
577
01:08:56,388 --> 01:08:58,275
Virhe huomioitu.
578
01:08:58,392 --> 01:09:01,773
Sivu 3, pykälä 15.20.
579
01:09:01,895 --> 01:09:07,579
"Palvelija suostuu mihin tahansa
seksuaaliseen toimintaan -
580
01:09:07,735 --> 01:09:11,246
ilman epäröintiä ja vastaväitteitä."
581
01:09:16,619 --> 01:09:22,882
Käännetään sivulle 5.
Liite 3: "Pehmeät rajoitukset."
582
01:09:23,375 --> 01:09:27,218
"Nyrkkiseksi peräaukkoon."
- Olen kuulolla.
583
01:09:27,379 --> 01:09:30,060
Poista se.
584
01:09:33,637 --> 01:09:36,057
Poista myös nyrkkiseksi emättimeen.
585
01:09:36,182 --> 01:09:38,946
Oletko varma?
- Olen.
586
01:09:40,602 --> 01:09:46,984
"Hyväksyykö palvelija seksilelut?"
Hyväksyn vibraattorit ja dildot.
587
01:09:47,776 --> 01:09:51,122
Genitaalinipistimet...
Ei missään nimessä.
588
01:09:51,405 --> 01:09:53,742
Vedetään se yli.
589
01:09:55,951 --> 01:09:58,585
Mitä anaalitapit ovat?
590
01:10:12,968 --> 01:10:16,231
Olet tainnut tehdä
monta salassapitosopimusta.
591
01:10:16,639 --> 01:10:19,771
Alaiseni tietävät vain sen,
mitä päätän kertoa.
592
01:10:20,018 --> 01:10:22,521
Jatkakaa, neiti Steele.
593
01:10:25,148 --> 01:10:29,324
5. sivulla tietyt termit
kaipaavat täsmentämistä.
594
01:10:30,194 --> 01:10:34,703
"Roikkuminen"?
- Köysillä sitominen kattoon.
595
01:10:34,824 --> 01:10:38,456
Miksi ihmeessä?
- Sinun nautintosi vuoksi.
596
01:10:38,620 --> 01:10:41,253
Niinkö?
- Ja minun.
597
01:10:41,998 --> 01:10:45,960
Sitä kannattaa harkita.
- Ei. Se on kova rajoitus.
598
01:10:47,044 --> 01:10:49,809
"Hyväksyykö palvelija sitomisen?"
599
01:10:50,298 --> 01:10:55,187
Köysi sopii.
Samoin kahleet ja käsiraudat.
600
01:10:55,304 --> 01:10:58,021
Teippi ei käy.
601
01:10:58,140 --> 01:11:01,853
Mitä "jokin muu" tarkoittaa?
602
01:11:02,269 --> 01:11:04,987
Nippusiteitä.
603
01:11:06,816 --> 01:11:10,612
Olet ihailtavan paneutunut tähän.
604
01:11:12,195 --> 01:11:16,751
Sen vuoksi olen valmis myönnytykseen.
605
01:11:16,866 --> 01:11:20,710
Kerran viikossa, haluamanasi iltana -
606
01:11:21,246 --> 01:11:23,417
voimme käydä treffeillä.
607
01:11:23,540 --> 01:11:25,759
Niin kuin tavallinen pariskunta.
608
01:11:25,875 --> 01:11:30,136
Illalliselle, elokuvaan,
luistelemaan...
609
01:11:30,715 --> 01:11:33,266
Mitä vain haluat.
610
01:11:34,552 --> 01:11:38,065
Sopii. Olet ystävällinen.
611
01:11:39,057 --> 01:11:42,354
Kirjaan sen liitteeseen 5.
612
01:11:56,657 --> 01:12:00,039
Haluaisin naida sinut pyörryksiin.
613
01:12:01,996 --> 01:12:07,466
Et pelaa reilua peliä.
- En ole koskaan tehnyt niin.
614
01:12:07,586 --> 01:12:12,639
Kertaan muutokset ja teen päätökseni.
615
01:12:12,757 --> 01:12:15,687
Haluatko lähteä?
- Haluan.
616
01:12:15,927 --> 01:12:19,475
Vartalosi puhuu toista kieltä.
617
01:12:19,598 --> 01:12:22,279
Vaikkapa jalkasi.
618
01:12:22,392 --> 01:12:25,739
Puristat reisiäsi yhteen
pöydän alla -
619
01:12:26,813 --> 01:12:29,992
ja hengityksesi on kiihtynyt.
620
01:12:30,901 --> 01:12:34,116
Ja kasvosi...
- Kasvoni?
621
01:12:34,321 --> 01:12:38,034
Ne punoittavat.
- Se voi johtua viinistä.
622
01:12:38,158 --> 01:12:41,170
Se johtuu adrenaliinista.
623
01:12:48,377 --> 01:12:51,391
Jos päättäisin jäädä -
624
01:12:52,340 --> 01:12:54,428
mitä tapahtuisi?
625
01:12:54,592 --> 01:12:59,350
Ensin riisuisin mekkosi.
626
01:13:00,265 --> 01:13:04,939
Niin...? - Ja huomaisin,
että olet alasti sen alla.
627
01:13:05,061 --> 01:13:07,695
Niinkö?
628
01:13:08,774 --> 01:13:11,028
Painaisin sinut pöytää vasten.
629
01:13:11,151 --> 01:13:14,947
Tähänkö?
- Kyllä.
630
01:13:15,071 --> 01:13:20,458
Tätä pöytääkö?
- Kyllä.
631
01:13:37,762 --> 01:13:41,440
Kiitos tapaamisesta, herra Grey.
632
01:13:50,650 --> 01:13:52,785
Tuo on minun autoni.
633
01:13:54,112 --> 01:13:57,623
Et tiennytkään,
että keräilen klassikkoja.
634
01:13:59,659 --> 01:14:03,882
Enkö voi suostutella sinua jäämään?
- Hyvää yötä, Christian.
635
01:14:03,997 --> 01:14:08,256
Milloin teet päätöksesi?
- Pian. Ehkä.
636
01:14:17,510 --> 01:14:20,643
Miksi minusta tuntuu,
että hyvästelet minut?
637
01:14:20,889 --> 01:14:23,819
Koska olen lähdössä.
638
01:14:29,313 --> 01:14:32,362
Onko puheesi valmis?
- Kutakuinkin.
639
01:14:32,483 --> 01:14:35,117
Annie!
- Isä.
640
01:14:36,404 --> 01:14:39,834
Hei.
- Anteeksi, että myöhästyin.
641
01:14:39,951 --> 01:14:43,877
Pääasia, että tulit.
- En olisi jättänyt tätä väliin.
642
01:14:44,037 --> 01:14:49,293
Voit istua Katen vanhempien vieressä.
- Se sopii. Lykkyä tykö!
643
01:14:49,710 --> 01:14:53,424
Hän on myös tukenut
yliopistomme toimintaa.
644
01:14:53,548 --> 01:14:57,390
Toivotetaan tervetulleeksi
Christian Grey.
645
01:15:11,899 --> 01:15:17,333
Kiitos. Olen otettu tästä kunniasta.
646
01:15:17,906 --> 01:15:23,126
Tosi seksikäs tyyppi.
- Oikea namu.
647
01:15:25,413 --> 01:15:28,342
Hän on kuulemma homo.
648
01:15:29,875 --> 01:15:36,258
Tavoite on poistaa nälänhätä
ja köyhyys maailmasta.
649
01:15:39,427 --> 01:15:44,777
Tiedän itse,
miltä tuntuu olla hyvin nälkäinen.
650
01:15:44,932 --> 01:15:48,112
Asia on siis lähellä sydäntäni.
651
01:15:50,522 --> 01:15:53,785
Megan Soliah.
652
01:15:56,195 --> 01:15:59,457
Anastasia Steele.
653
01:16:00,115 --> 01:16:03,164
Onneksi olkoon.
- Kiitos.
654
01:16:03,285 --> 01:16:05,290
Nancy Hines.
655
01:16:05,412 --> 01:16:10,383
Olet varmasti ylpeä itsestäsi.
- Niin olen. Kiva solmio.
656
01:16:10,501 --> 01:16:15,934
Siitä on tullut suosikkini.
Oletko jo päättänyt? - En vielä.
657
01:16:16,048 --> 01:16:22,431
Ole kiltti ja kokeile sitä.
- Hyvä on.
658
01:16:25,975 --> 01:16:27,896
Onneksi olkoon.
659
01:16:28,435 --> 01:16:31,283
Me teimme sen.
660
01:16:31,982 --> 01:16:35,328
Isä!
- Olen todella ylpeä sinusta.
661
01:16:36,320 --> 01:16:40,413
Kate, puheesi oli loistava.
- Kiitos.
662
01:16:40,533 --> 01:16:43,629
Ana... Hei.
663
01:16:43,869 --> 01:16:48,543
Christian Grey on Anan poikaystävä.
- Hauska tavata.
664
01:16:48,665 --> 01:16:51,168
Pidit hyvän puheen.
- Kiitos.
665
01:16:51,293 --> 01:16:54,639
Olet saavuttanut paljon.
666
01:16:54,755 --> 01:16:58,385
Etsin perheeni.
Se haluaa päästä nolaamaan minut.
667
01:16:58,508 --> 01:17:02,850
Hei sitten. Tule käymään Seattlessa.
- Kunhan saan kutsun.
668
01:17:03,013 --> 01:17:05,730
Miten kauan
olette tunteneet toisenne?
669
01:17:05,891 --> 01:17:08,988
Muutaman viikon.
Anastasia haastatteli minua lehteen.
670
01:17:09,145 --> 01:17:11,814
Saisinko valokuvan, herra Grey?
671
01:17:11,815 --> 01:17:13,119
Suokaa anteeksi.
672
01:17:16,236 --> 01:17:17,907
Kunnon hymy.
673
01:17:46,098 --> 01:17:48,020
Valmistumisesi kunniaksi.
674
01:17:48,226 --> 01:17:50,730
Muun muassa.
675
01:17:53,815 --> 01:17:55,538
Jos pyörittelet vielä silmiäsi,
676
01:17:55,567 --> 01:17:57,738
panen sinut polvelleni.
677
01:18:03,241 --> 01:18:05,081
Tästä se alkaa.
678
01:18:08,288 --> 01:18:09,297
Tule katsomaan yhtä juttua.
679
01:18:09,415 --> 01:18:10,719
Mitä?
680
01:18:20,592 --> 01:18:25,184
Kiva auto.
Se ei oikein sovi tyyliisi.
681
01:18:25,306 --> 01:18:27,810
Ei niin.
682
01:18:29,476 --> 01:18:32,027
Onnea valmistumisen johdosta.
683
01:18:32,188 --> 01:18:35,486
Jestas, Christian. Tuo on auto.
684
01:18:36,025 --> 01:18:38,873
Sepä tarkkanäköistä.
685
01:18:40,614 --> 01:18:42,832
Kiitos, mutta en voi...
686
01:18:43,199 --> 01:18:46,544
Pidätkö siitä?
- Tietysti. Se on ihana.
687
01:18:47,285 --> 01:18:50,251
Minulla on jo auto...
688
01:18:51,123 --> 01:18:54,338
Missä se on?
- Käskin Taylorin myydä sen.
689
01:18:54,460 --> 01:18:59,264
Tämä menee liian pitkälle.
- Pyörittelitkö silmiäsi?
690
01:19:06,640 --> 01:19:09,522
Miksi teen näin?
- Pyörittelin silmiäni.
691
01:19:09,726 --> 01:19:13,523
Onko se kohteliasta?
- Ei.
692
01:19:13,647 --> 01:19:17,324
Anteeksi kuinka?
- Ei, herra.
693
01:19:35,252 --> 01:19:37,552
Haluatko lisää?
694
01:19:45,554 --> 01:19:48,272
Tervetuloa minun maailmaani.
695
01:20:09,287 --> 01:20:13,843
Mitä sinä nyt?
- Minun täytyy mennä toimistolle.
696
01:20:15,209 --> 01:20:17,261
Onko kaikki hyvin?
697
01:20:20,132 --> 01:20:24,273
Luulin, että...
- Tämä oli hauska ilta.
698
01:20:24,804 --> 01:20:28,316
Nähdään huomenna minun luonani.
699
01:20:57,838 --> 01:20:59,723
Hei, äiti.
700
01:20:59,839 --> 01:21:03,302
Mitä kuuluu?
Olen jättänyt sinulle kaksi viestiä.
701
01:21:03,425 --> 01:21:08,314
Anteeksi, mutta...
Minulla oli muuta ajateltavaa.
702
01:21:08,431 --> 01:21:11,813
Harmi,
etten päässyt valmistujaisiisi.
703
01:21:12,018 --> 01:21:17,404
Ray kertoi poikaystävästäsi.
Kuulostaa hienolta mieheltä.
704
01:21:17,565 --> 01:21:21,907
Olisin kuullut siitä
mieluummin sinulta.
705
01:21:25,490 --> 01:21:27,496
Ana?
706
01:21:27,743 --> 01:21:30,458
Mikä hätänä?
707
01:21:30,577 --> 01:21:32,214
Ei mikään.
708
01:21:32,746 --> 01:21:39,344
Eikö hän tee sinua onnelliseksi?
- Tekee. Ainakin yleensä.
709
01:21:39,546 --> 01:21:42,643
Se on monimutkaista.
710
01:21:43,384 --> 01:21:49,232
Jos olet loman tarpeessa,
voit tulla tänne -
711
01:21:49,389 --> 01:21:54,942
vaikka vain pariksi päiväksi.
Jutellaan tyttöjen juttuja.
712
01:21:55,730 --> 01:22:02,075
Lupaa harkita sitä.
- Minä lupaan.
713
01:22:02,902 --> 01:22:07,043
Rakastan sinua, äiti.
- Minäkin sinua.
714
01:22:07,198 --> 01:22:11,839
Minun pitää lopettaa. Heippa.
715
01:22:18,753 --> 01:22:21,802
Taisitte juhlia eilen.
716
01:22:22,590 --> 01:22:27,347
Nukkuuko Grey?
- Hän ei voinut jäädä.
717
01:22:27,470 --> 01:22:30,566
Kenen autonavaimet nuo ovat?
718
01:22:32,641 --> 01:22:37,612
Ne ovat minun.
- Jestas, Ana...
719
01:22:38,272 --> 01:22:41,072
Mitä?
- Ei mitään.
720
01:22:41,693 --> 01:22:46,580
Muista edetä omassa tahdissasi.
- Totta kai. Minun pitää mennä.
721
01:22:46,697 --> 01:22:48,869
Minne matka?
722
01:22:55,582 --> 01:22:59,213
Katso tätä.
- Näin sen jo.
723
01:22:59,336 --> 01:23:01,257
Ei hassumpi kuva.
724
01:23:01,379 --> 01:23:03,680
"Christian Grey ja ystävä."
725
01:23:04,340 --> 01:23:09,727
Tämän mukaan olemme ystäviä.
- Sitten sen täytyy pitää paikkansa.
726
01:23:09,846 --> 01:23:11,769
Miten lääkärissä meni?
727
01:23:11,933 --> 01:23:17,449
Hyvin, mutta hän käski
pidättäytyä seksistä neljä viikkoa -
728
01:23:17,563 --> 01:23:19,533
kun alan syödä e-pillereitä.
729
01:23:19,649 --> 01:23:22,116
Mitä?
730
01:23:23,193 --> 01:23:25,827
Se oli vitsi.
731
01:23:39,962 --> 01:23:42,810
Haluan viedä sinut leikkihuoneeseen.
732
01:23:43,674 --> 01:23:48,395
En ole allekirjoittanut sopimusta.
- Tiedetään.
733
01:23:48,512 --> 01:23:53,601
Menköön perehtymisen piikkiin.
- Hyvä on.
734
01:23:58,688 --> 01:24:01,238
Oletko valmis?
735
01:24:34,641 --> 01:24:36,978
Katse alas.
736
01:24:38,229 --> 01:24:40,863
Riisu kenkäsi.
737
01:24:43,527 --> 01:24:46,574
Nosta kädet ylös.
738
01:24:51,492 --> 01:24:54,707
Sinulla on kaunis vartalo, Anastasia.
739
01:24:59,084 --> 01:25:02,547
Älä häpeä alastomuutta.
740
01:25:03,421 --> 01:25:05,889
Kyllä, herra.
741
01:25:06,299 --> 01:25:11,472
Puret huultasi. Tiedät, miten se
vaikuttaa minuun. Käänny.
742
01:25:18,268 --> 01:25:22,660
Kerron sinulle,
miten tässä huoneessa toimitaan.
743
01:25:23,984 --> 01:25:29,917
Odotat minua polvillasi oven luona.
744
01:25:31,366 --> 01:25:34,546
Tee se nyt.
745
01:25:38,999 --> 01:25:42,261
Aseta kämmenet reisillesi.
746
01:25:42,711 --> 01:25:45,428
Hyvä.
747
01:26:15,787 --> 01:26:18,883
Ojenna kätesi.
748
01:26:44,150 --> 01:26:48,326
Tekikö kipeää?
- Ei.
749
01:26:48,988 --> 01:26:52,452
Pelkosi ovat korviesi välissä.
750
01:26:52,575 --> 01:26:55,754
Tule.
751
01:29:12,510 --> 01:29:14,147
Miltä tuntuu?
752
01:29:14,971 --> 01:29:16,727
Hyvältä, herra.
753
01:29:37,034 --> 01:29:38,338
Hiljaa.
754
01:31:14,093 --> 01:31:16,395
Minne me menemme?
755
01:31:20,640 --> 01:31:25,315
Muistatko äitini päivälliskutsun?
Siskoni Mia on kaupungissa.
756
01:31:25,437 --> 01:31:27,822
Muistan.
757
01:31:30,025 --> 01:31:34,201
Onko sinulla kaikki, mitä tarvitset?
- On.
758
01:31:35,196 --> 01:31:37,666
Tanssi kanssani.
759
01:32:23,913 --> 01:32:25,551
Iltaa, herra Grey.
760
01:32:25,665 --> 01:32:29,676
He tulivat! Tervetuloa.
761
01:32:29,837 --> 01:32:34,557
Oletkin tavannut äitini.
Tässä on isäni Carrick.
762
01:32:34,674 --> 01:32:37,723
Hauska tavata.
Olemme puhuneet sinusta.
763
01:32:37,844 --> 01:32:40,977
Olet siis olemassa!
764
01:32:41,432 --> 01:32:44,065
Asunto on upea
ja vuokra kohtuullinen.
765
01:32:44,225 --> 01:32:46,610
Elliot ja José auttoivat muutossa.
766
01:32:46,728 --> 01:32:53,278
José on Anan ystävä,
mutta Elliot yrittää kaapata hänet.
767
01:32:53,444 --> 01:32:55,247
Hän on hyvä tyyppi.
768
01:32:55,404 --> 01:32:57,789
Mistä perheesi on kotoisin, Ana?
769
01:32:57,907 --> 01:33:01,170
Isäpuoleni asuu Montesanossa
ja äiti Georgiassa.
770
01:33:01,286 --> 01:33:03,872
Missä päin Georgiaa?
- Savannahissa.
771
01:33:03,997 --> 01:33:08,671
Ihanaa. Siellä taitaa olla kosteaa
tähän aikaan vuodesta.
772
01:33:08,793 --> 01:33:14,676
Kyllä vain. Tukahduttavan kuumaa.
Menen huomenna hänen luokseen.
773
01:33:14,798 --> 01:33:16,389
Sepä mukavaa.
774
01:33:16,509 --> 01:33:21,858
Kuulitko, Christian? Jotkut lapset
käyvät katsomassa vanhempiaan.
775
01:33:23,140 --> 01:33:26,189
Näitkö pelin, isä?
- Se oli kuulemmatiukka.
776
01:33:26,310 --> 01:33:28,731
Seattlen baseball...
777
01:33:29,064 --> 01:33:34,036
En tiennyt siitä.
Milloin aioit kertoa minulle?
778
01:33:34,154 --> 01:33:39,409
Kuka haluaa kahvia?
- Lupasin esitellä Analle tiluksia.
779
01:33:39,534 --> 01:33:42,416
Suokaa anteeksi.
780
01:33:45,664 --> 01:33:49,046
En voi kävellä noin nopeasti
näissä kengissä.
781
01:33:52,337 --> 01:33:56,680
Milloin aioit kertoa Georgiasta?
- Sinulla ei ole oikeutta suuttua.
782
01:33:56,801 --> 01:34:00,064
Olen niin vihainen,
että kämmeneni syyhyää.
783
01:34:04,184 --> 01:34:06,947
Sinä kuulut vain minulle.
784
01:34:14,194 --> 01:34:16,164
Saat pääni pyörälle.
785
01:34:20,324 --> 01:34:23,005
Ana...
- Mitä sinä haluat?
786
01:34:24,079 --> 01:34:26,962
Mitä sinä haluat?
- Sinut.
787
01:34:27,374 --> 01:34:29,878
Yritän parhaani.
788
01:34:34,173 --> 01:34:36,390
Tiedän sen.
789
01:34:36,548 --> 01:34:42,184
Miksemme voi nukkua yhdessä?
Mikset anna minun koskea itseäsi?
790
01:34:42,305 --> 01:34:44,986
Miksi tämän täytyy mennä näin?
791
01:34:51,565 --> 01:34:53,570
Jos allekirjoitat sopimuksen...
792
01:34:53,734 --> 01:34:59,619
Etkö pidä minusta sellaisena
kuin olen? - Tietysti pidän.
793
01:34:59,782 --> 01:35:05,713
Miksi yrität muuttaa minua?
- En yritä.
794
01:35:05,829 --> 01:35:09,542
Tämä ei riitä minulle.
795
01:35:10,083 --> 01:35:14,972
Kaipaatko sydämiä ja kukkia?
En tiedä niistä mitään.
796
01:35:16,382 --> 01:35:19,395
Minä pyydän, Ana.
797
01:35:19,969 --> 01:35:23,397
Sinä tässä muutat minua.
798
01:35:24,140 --> 01:35:29,230
Anna minun koskea sinua.
Antaisit nyt.
799
01:35:42,283 --> 01:35:47,338
Ovatko nuo palovammoja?
- Minulla oli rankka lapsuus.
800
01:35:47,455 --> 01:35:50,420
Ei siitä sen enempää.
801
01:35:51,167 --> 01:35:54,382
Selvä.
802
01:36:15,234 --> 01:36:18,366
Nainen, joka synnytti minut-
803
01:36:18,487 --> 01:36:22,959
oli narkkari ja prostituoitu.
804
01:36:27,663 --> 01:36:31,126
Hän kuoli, kun olin 4-vuotias.
805
01:36:33,460 --> 01:36:36,140
Muistan joitakin asioita.
806
01:36:38,631 --> 01:36:42,145
Pahoja asioita.
807
01:36:44,430 --> 01:36:47,528
Mutta häntä en muista.
808
01:36:49,686 --> 01:36:52,652
Silloin tällöin -
809
01:36:53,691 --> 01:36:57,071
taidan nähdä hänestä unta.
810
01:37:15,212 --> 01:37:17,046
Onko sinun pakko mennä Georgiaan?
811
01:37:21,469 --> 01:37:23,688
Kyllä on.
812
01:37:28,142 --> 01:37:30,147
Huomenta. 12-H on oikealla.
813
01:37:30,770 --> 01:37:32,989
Huomenta. 2-B on tässä.
814
01:37:33,648 --> 01:37:35,369
Ei, olen turistiluokassa.
815
01:37:35,483 --> 01:37:37,428
Teidät on siirretty bisnesluokkaan.
816
01:37:37,818 --> 01:37:41,413
Huomenta. 12-A on oikealla.
817
01:37:42,198 --> 01:37:43,502
Huomenta.
818
01:37:50,123 --> 01:37:54,761
Kiitos mutta turistiluokka riitti
819
01:38:01,843 --> 01:38:06,177
Ykkösluokka on mukavampi. Sulje puhelin.
Tottele kerrankin. Turvallista matkaa.
820
01:38:31,790 --> 01:38:34,425
Gazpacho on terveellistä, Bob.
821
01:38:34,627 --> 01:38:36,714
Istuminen lihottaa. Sano nyt sinäkin.
822
01:38:36,837 --> 01:38:38,141
En sano.
823
01:38:39,715 --> 01:38:40,889
En sano.
- Kiitos siitä.
824
01:38:41,008 --> 01:38:47,522
Tämä on kuin söisi salsaa.
Vain sipsit puuttuvat.
825
01:38:47,640 --> 01:38:49,811
Saat porkkanan.
826
01:38:49,975 --> 01:38:52,395
Mitä vihjailet?
827
01:38:52,519 --> 01:38:56,197
Saat kiittää onneasi,
että rakastan sinua.
828
01:38:56,315 --> 01:38:59,494
Tiedän sen.
829
01:39:30,684 --> 01:39:34,646
Kaipaan sinua. Kunpa olisit täällä.
830
01:39:37,565 --> 01:39:42,074
Minäkin sinua.
Menen ystävän kanssa illalliselle.
831
01:39:51,288 --> 01:39:54,550
Ai rouva Robinsonin?
832
01:39:54,750 --> 01:39:58,012
Älä huolehdi.
833
01:40:36,711 --> 01:40:42,309
Tilataan välillä jotain syötävää.
- Minulla ei ole nälkä.
834
01:40:42,424 --> 01:40:45,389
Otan hedelmäsalaattia.
835
01:40:49,723 --> 01:40:54,113
Hän voi odottaa.
- Äiti...
836
01:40:54,227 --> 01:40:56,114
Taas Cosmopolitan?
837
01:40:56,730 --> 01:40:59,494
Voi saakeli.
- Mitä nyt?
838
01:40:59,608 --> 01:41:04,616
Christian on täällä. Georgiassa.
839
01:41:06,784 --> 01:41:11,291
Ai täällä...
- Hauska tavata, rouva Adams.
840
01:41:11,412 --> 01:41:13,631
Saako olla juotavaa?
- Gin tonic.
841
01:41:13,748 --> 01:41:16,548
Hendrick'sistä
tai Bombay Sapphiresta.
842
01:41:16,667 --> 01:41:20,595
Hendrick'sin kanssa kurkkua.
- Pidän hänestä.
843
01:41:20,755 --> 01:41:24,468
Mitä teet täällä?
- Tulin tapaamaan sinua.
844
01:41:24,592 --> 01:41:27,392
Piipahdan ulkona.
845
01:41:36,438 --> 01:41:40,659
Rikoin 7. sääntöä.
846
01:41:41,359 --> 01:41:43,863
Olkoon tämän kerran.
847
01:41:44,446 --> 01:41:49,666
Ei puhuta sopimuksesta.
- Miten illallinen sujui?
848
01:41:52,413 --> 01:41:57,846
Hän on pelkkä ystävä.
- Hän on lasten hyväksikäyttäjä.
849
01:41:57,960 --> 01:42:02,101
Uskoudun hänelle. Hän tuntee minut.
850
01:42:02,381 --> 01:42:08,146
Mitä hän neuvoi sinua tekemään?
- Minähän olen täällä.
851
01:42:09,303 --> 01:42:11,439
Mitä nyt?
852
01:42:11,598 --> 01:42:14,777
Varasin huoneen tästä hotellista.
853
01:42:15,185 --> 01:42:18,483
Toivottavasti viihdyt siellä.
854
01:42:21,735 --> 01:42:24,783
Onko sinulla aamiaissuunnitelmia?
855
01:42:29,075 --> 01:42:32,290
Minne me menemme?
- Se on yllätys.
856
01:42:32,704 --> 01:42:36,464
Yllätyskiintiöni alkaa olla täynnä.
857
01:42:36,958 --> 01:42:39,258
Olemme pian perillä.
858
01:42:46,133 --> 01:42:48,684
Herra Grey, lennän hinauskonetta.
859
01:42:48,845 --> 01:42:52,807
Tässä on tyttöystäväni
Anastasia Steele.
860
01:43:22,796 --> 01:43:25,679
Korkeus 3000 jalkaa. Onko valmista?
861
01:43:25,882 --> 01:43:29,015
No?
- Antaa palaa.
862
01:43:29,177 --> 01:43:31,478
Vapauta.
863
01:43:59,625 --> 01:44:02,260
Pidä kiinni.
864
01:44:03,588 --> 01:44:07,895
Riittääkö tämä sinulle?
- Todellakin.
865
01:44:27,821 --> 01:44:32,543
Se oli ihan mieletöntä. Kiitos.
866
01:44:32,660 --> 01:44:35,377
Mitä vain teidän mieliksenne.
867
01:44:35,496 --> 01:44:40,633
Sanoit, ettet harrasta romantiikkaa.
- En harrastakaan. Ana...
868
01:44:40,792 --> 01:44:46,310
Mitä? Miksi panet vastaan?
869
01:44:48,384 --> 01:44:51,600
Mitä sinä pelkäät?
870
01:45:00,521 --> 01:45:05,955
Grey. Mitä? Milloin?
871
01:45:07,279 --> 01:45:11,585
Laita kone lähtövalmiiksi.
Tulen heti.
872
01:45:11,699 --> 01:45:16,837
Mitä nyt? - Minun pitää palata
Seattleen. Vien sinut kotiin.
873
01:45:17,873 --> 01:45:19,510
Kulta pieni.
874
01:45:19,625 --> 01:45:22,803
Bob olisi halunnut
tavata Christianin.
875
01:45:22,920 --> 01:45:27,809
Christianin piti palata Seattleen.
Työpaikalla oli ongelmia.
876
01:45:27,925 --> 01:45:31,639
En voi sanoa, että parisuhteet
helpottuisivat ajan myötä.
877
01:45:31,762 --> 01:45:35,144
Sitä vain tutustuu itseensä paremmin.
878
01:45:35,934 --> 01:45:40,904
Kiitos kaikesta, äiti.
- Pidä huolta itsestäsi.
879
01:45:59,748 --> 01:46:04,220
Luulitko, etten tunnistaisi sinua?
880
01:46:10,468 --> 01:46:15,107
Miltä hän vaikuttaa, Taylor?
- Hajamieliseltä.
881
01:46:15,223 --> 01:46:18,520
Niinkö?
- Kyllä vain.
882
01:46:23,857 --> 01:46:26,739
Se ei kelpaa.
883
01:46:27,818 --> 01:46:30,239
Milloin?
884
01:46:30,905 --> 01:46:34,536
He eivät voi odottaa vuorokautta.
885
01:46:34,660 --> 01:46:40,592
Se ei käy päinsä. Haluan tietää.
Pitäkää minut ajan tasalla.
886
01:46:56,097 --> 01:46:58,149
Onko kaikki hyvin?
887
01:47:00,019 --> 01:47:02,819
Tämä ei kuulu sinulle.
888
01:47:03,605 --> 01:47:07,153
Haluatko, että lähden?
- En.
889
01:47:07,818 --> 01:47:10,915
En missään nimessä.
890
01:47:16,160 --> 01:47:21,844
Haluan, että olet leikkihuoneessa
15 minuutin päästä.
891
01:47:47,776 --> 01:47:51,869
Mitkä ovat turvasanat?
- Punainen ja keltainen.
892
01:47:51,989 --> 01:47:54,457
Pidä ne mielessäsi.
893
01:50:01,413 --> 01:50:04,176
Kuulostaa surulliselta.
894
01:50:04,707 --> 01:50:07,590
Soitat vain surullista musiikkia.
895
01:50:09,045 --> 01:50:14,929
Opettelitko soittamaan pianoa
uuden perheesi mieliksi?
896
01:50:22,476 --> 01:50:25,359
Haluan vain puhua.
897
01:50:28,314 --> 01:50:31,613
Mikset päästä minua lähelle?
898
01:50:32,527 --> 01:50:35,458
Puhutaan.
- Ai kuin tavalliset ihmiset?
899
01:50:35,657 --> 01:50:37,994
Niin.
900
01:50:40,203 --> 01:50:43,299
Onko siinä jotain väärää?
901
01:50:54,301 --> 01:50:59,899
Johtuuko tämä sopimuksesta?
- Paskat siitä.
902
01:51:00,014 --> 01:51:03,478
Se tuntuu melko tarpeettomalta.
903
01:51:03,643 --> 01:51:08,235
Ovatko säännötkin tarpeettomia?
- Eivät. Säännöt pätevät.
904
01:51:08,357 --> 01:51:11,536
Entä jos rikon niitä?
- Tulee seurauksia.
905
01:51:11,693 --> 01:51:14,279
Rangaistuksia.
- Aivan.
906
01:51:15,281 --> 01:51:21,664
Miksi haluat rangaista minua?
Miksi haluat satuttaa minua?
907
01:51:22,705 --> 01:51:25,256
En tekisi mitään, mitä et kestä.
908
01:51:25,375 --> 01:51:29,300
Miksi ylipäänsä haluat
rangaista minua?
909
01:51:30,545 --> 01:51:34,342
Jos kertoisin,
alkaisit suhtautua minuun toisin.
910
01:51:34,466 --> 01:51:38,346
Siihen on siis jokin syy. Kerro.
911
01:51:40,389 --> 01:51:46,322
Haluatko rangaista minua nyt?
- Kyllä. Haluan rangaista sinua nyt.
912
01:51:46,981 --> 01:51:51,490
Entä jos suhtautuisin siihen samoin
kuin sinä kosketukseeni?
913
01:51:51,610 --> 01:51:55,157
Haluaisitko silti rangaista minua?
914
01:51:55,905 --> 01:52:02,168
En, mutta tuntisin siihen tarvetta.
- Miksi? Miksi tunnet siihen tarvetta?
915
01:52:02,286 --> 01:52:05,750
Koska minä olen sellainen!
916
01:52:11,921 --> 01:52:15,931
Olen niin saakelin sekaisin.
917
01:52:37,406 --> 01:52:40,206
Näytä minulle.
918
01:52:52,629 --> 01:52:55,215
Haluan, että näytät-
919
01:52:55,966 --> 01:52:59,347
miten haluat rangaista minua.
920
01:52:59,469 --> 01:53:03,611
Näytä, millaista se on pahimmillaan.
921
01:53:10,899 --> 01:53:14,529
Muuten en voi ymmärtää.
922
01:53:26,664 --> 01:53:31,634
Oletko varma?
- Olen.
923
01:53:47,144 --> 01:53:49,824
Kumarru.
924
01:53:57,737 --> 01:54:02,876
Lyön sinua kuusi kertaa,
ja sinä lasket lyönnit.
925
01:54:14,131 --> 01:54:16,634
Laske, Anastasia.
926
01:54:17,633 --> 01:54:20,220
Yksi.
927
01:54:24,516 --> 01:54:26,735
Kaksi.
928
01:54:34,234 --> 01:54:36,702
Kolme.
929
01:54:46,163 --> 01:54:48,666
Neljä.
930
01:54:54,880 --> 01:54:57,100
Viisi.
931
01:55:09,938 --> 01:55:12,701
Kuusi.
932
01:55:22,366 --> 01:55:25,748
Älä koske minuun!
933
01:55:30,415 --> 01:55:34,427
Haluatko nähdä minut tällaisena?
934
01:55:35,797 --> 01:55:38,597
Ana...
- Pysy kaukana.
935
01:55:45,639 --> 01:55:49,021
Saatko tästä nautintoa?
936
01:55:50,520 --> 01:55:53,368
Älä...
937
01:55:56,735 --> 01:55:59,949
Pysy kaukana minusta.
938
01:57:02,719 --> 01:57:05,601
Ethän vihaa minua?
939
01:57:07,264 --> 01:57:11,441
Et tee sitä minulle enää koskaan.
940
01:57:18,318 --> 01:57:24,869
En ole sitä, mitä haluat.
- Olet juuri sitä, mitä haluan.
941
01:57:32,125 --> 01:57:35,636
Olen rakastunut sinuun.
942
01:57:38,089 --> 01:57:42,265
Ei. Et voi rakastaa minua.
943
01:57:55,273 --> 01:57:58,073
Mene pois.
944
01:58:03,781 --> 01:58:06,831
Ole kiltti.
945
01:58:59,130 --> 01:59:02,142
Haluaisin autoni.
946
01:59:02,716 --> 01:59:05,516
Taylor myi sen.
947
01:59:06,679 --> 01:59:10,475
Haluaisin rahat, jotka hän sai siitä.
948
01:59:10,600 --> 01:59:14,112
Lähetän sinulle sekin.
- Hyvä on.
949
01:59:19,777 --> 01:59:23,159
Taylor vie sinut kotiin.
950
01:59:39,045 --> 01:59:42,973
Pysähdy. Ei!
951
01:59:57,022 --> 01:59:57,984
Ana...
952
01:59:58,107 --> 01:59:59,448
Christian.
953
02:00:56,417 --> 02:01:00,639
Tämä muistutti minua hyvistä ajoista
Ana.
954
02:01:39,123 --> 02:01:43,478
Suomennos: Suvi Tohmo
www.O P E N S U B T I T L E S.org
BTI Studios