00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:02:35,858 --> 00:02:37,744 Ota minun autoni, Ana. 2 00:02:39,028 --> 00:02:42,955 Annoinko sinulle nauhurin? - Joo. 3 00:02:43,074 --> 00:02:45,577 Entä kysymykset? - Kyllä. 4 00:02:45,701 --> 00:02:52,213 Osaatko sinne? - Minulla on GPS ja hyvät arvosanat. Pärjään kyllä. 5 00:02:52,332 --> 00:02:54,669 Lähdetkö noissa vaatteissa? 6 00:02:54,836 --> 00:02:59,890 Puhu vähemmän ja syö enemmän. 7 00:03:16,691 --> 00:03:18,493 Vau. 8 00:03:46,721 --> 00:03:50,399 Onko vieras saapunut? - Neiti Kavanagh? 9 00:03:50,517 --> 00:03:53,614 Saanko ottaa takkinne? - Joo. 10 00:03:53,729 --> 00:03:56,529 Hän on... 11 00:03:56,690 --> 00:03:59,537 Herra Grey odottaa teitä. - Selvä. 12 00:03:59,693 --> 00:04:02,658 Tätä tietä, olkaa hyvä. 13 00:04:12,750 --> 00:04:15,049 Tännepäin. 14 00:04:22,216 --> 00:04:24,637 Neiti Kavanagh? 15 00:04:25,094 --> 00:04:27,563 Ei kai sattunut? 16 00:04:29,473 --> 00:04:33,734 Christian Grey. - Olen Anastasia Steele. 17 00:04:33,896 --> 00:04:37,028 Neiti Kavanagh sairastui, joten tuuraan häntä. 18 00:04:37,149 --> 00:04:42,666 Vai niin. Opiskeletteko journalismia? - En, vaan kirjallisuutta. 19 00:04:43,989 --> 00:04:45,293 Kate on kämppikseni. 20 00:04:46,115 --> 00:04:49,913 Minulla ei ole paljon aikaa. Käykää istumaan. 21 00:05:16,021 --> 00:05:18,276 Kiitos. 22 00:05:21,611 --> 00:05:26,417 Aloitetaanko? - Kun teille sopii. 23 00:05:27,076 --> 00:05:30,539 Haastattelu tulee siis yliopiston lehteen. 24 00:05:30,662 --> 00:05:33,842 Puhun valmistujaistilaisuudessa. 25 00:05:33,999 --> 00:05:36,585 Niinkö? 26 00:05:36,794 --> 00:05:39,807 Tai siis... 27 00:05:40,213 --> 00:05:43,013 Tiedän. 28 00:05:44,093 --> 00:05:48,019 Olette menestynyt hyvin nuorena. Mikä on... 29 00:05:48,179 --> 00:05:52,901 ...menestykseni salaisuus? - Jep. 30 00:05:53,018 --> 00:05:55,522 Oletteko tosissanne? - Olen. 31 00:05:57,982 --> 00:06:03,284 Liiketoiminnassa on kyse ihmisistä. Osaan käsitellä ihmisiä. 32 00:06:03,445 --> 00:06:07,622 Tiedän, mikä heitä motivoi ja kannustaa. 33 00:06:08,659 --> 00:06:12,171 Ehkä olette vain onnekas. 34 00:06:13,122 --> 00:06:17,594 Onneni lisääntyy, mitä enemmän teen töitä. 35 00:06:17,793 --> 00:06:23,678 Tunnistan lahjakkaat ihmiset ja valjastan heidät käyttööni. 36 00:06:23,841 --> 00:06:28,848 Oletteko kontrollifriikki? - Pyrin hallitsemaan kaikkea. 37 00:06:32,058 --> 00:06:38,903 Selvä. Yhtiönne toimii pääosin tietoliikennealalla - 38 00:06:39,064 --> 00:06:44,701 mutta sijoitatte maanviljelyyn muun muassa Afrikassa. 39 00:06:44,822 --> 00:06:49,246 Onko köyhien ruokkiminen teille sydämen asia? 40 00:06:49,367 --> 00:06:52,582 Se on hyvää bisnestä. 41 00:06:52,913 --> 00:06:56,092 Oletteko eri mieltä? 42 00:06:56,667 --> 00:06:59,716 En tiedä siitä tarpeeksi. 43 00:07:03,631 --> 00:07:09,813 Mietin vain, että kenties sydämenne on suurempi kuin uskottelette. 44 00:07:10,764 --> 00:07:13,943 Jotkut sanovat, ettei minulla ole sydäntä. 45 00:07:14,101 --> 00:07:17,612 Miksi? - Koska he tuntevat minut. 46 00:07:19,607 --> 00:07:21,694 Jatkakaa. 47 00:07:22,777 --> 00:07:25,909 Onko teillä muita mielenkiinnon kohteita? 48 00:07:26,072 --> 00:07:29,121 Pidän fyysisistä harrasteista. 49 00:07:29,284 --> 00:07:33,589 Olette naimaton. Teidät adoptoitiin 4-vuotiaana. 50 00:07:33,703 --> 00:07:36,551 Se on julkista tietoa. 51 00:07:36,665 --> 00:07:39,002 Anteeksi, minä en... 52 00:07:39,126 --> 00:07:42,638 Onko teillä varsinaisia kysymyksiä, neiti Steele? 53 00:07:43,548 --> 00:07:45,967 Joo. Anteeksi. 54 00:07:46,133 --> 00:07:48,683 Oletteko homo? 55 00:07:53,307 --> 00:07:56,274 Se lukee tässä... 56 00:07:56,395 --> 00:07:59,693 Ei, Anastasia. En ole homo. 57 00:08:00,815 --> 00:08:03,781 Pyydän anteeksi. Kate on joskus aika... 58 00:08:03,902 --> 00:08:06,951 Tungetteleva? 59 00:08:07,114 --> 00:08:09,997 Utelias. 60 00:08:13,913 --> 00:08:17,294 Entä sinä? 61 00:08:18,626 --> 00:08:22,138 Kysy jotain, mitä sinä haluat tietää. 62 00:08:25,842 --> 00:08:29,768 Sanoitte, että jotkut tuntevat teidät hyvin. 63 00:08:32,389 --> 00:08:36,650 Miksi minusta tuntuu, ettei se ole totta? 64 00:08:37,812 --> 00:08:43,496 Seuraava tapaaminen alkaa. - Peru se. Tämä on vielä kesken. 65 00:08:43,735 --> 00:08:46,832 Ei... Voin kyllä lähteä. 66 00:08:46,946 --> 00:08:50,043 Kerro vähän itsestäsi. 67 00:08:51,701 --> 00:08:56,375 Ei ole paljonkaan kerrottavaa. - Opiskelet siis kirjallisuutta. 68 00:08:56,497 --> 00:09:00,092 Saiko Charlotte Brontë, Jane Austen vai Thomas Hardy - 69 00:09:00,210 --> 00:09:03,673 sinut innostumaan kirjallisuudesta? 70 00:09:05,047 --> 00:09:08,061 Hardy. 71 00:09:08,885 --> 00:09:12,350 Olisin veikannut Jane Austenia. 72 00:09:13,266 --> 00:09:17,690 Mitä teet valmistumisen jälkeen? - Keskityn nyt lopputentteihin. 73 00:09:17,811 --> 00:09:23,613 Entä sen jälkeen? - Aion muuttaa tänne Seattleen Katen kanssa. 74 00:09:23,733 --> 00:09:27,365 Meillä on erinomainen työharjoitteluohjelma. 75 00:09:28,906 --> 00:09:32,002 En usko, että sopisin tänne. 76 00:09:35,912 --> 00:09:38,962 Katsokaa nyt minua. 77 00:09:39,208 --> 00:09:42,387 Minähän katson. 78 00:09:45,923 --> 00:09:51,641 Toivottavasti sait haluamasi. - Vastasitte vain neljään kysymykseen. 79 00:09:58,561 --> 00:10:01,907 Anastasia. - Christian. 80 00:10:11,491 --> 00:10:13,828 Jumankekka. 81 00:10:30,469 --> 00:10:34,063 Ennen kuin sanot mitään... - Pelastava enkeli. Täydellistä. 82 00:10:34,181 --> 00:10:37,942 Hän lähetti vastaukset sähköpostitse. 83 00:10:38,060 --> 00:10:41,275 Millainen hän oli? 84 00:10:43,524 --> 00:10:45,944 Ihan kiva. 85 00:10:46,110 --> 00:10:49,870 Kiva? Siinäkö kaikki? 86 00:10:50,154 --> 00:10:56,537 Hän oli hyvin kohtelias, huomaavainen - 87 00:10:56,661 --> 00:11:03,043 todella muodollinen ja siisti. 88 00:11:03,168 --> 00:11:05,553 Siisti? 89 00:11:06,964 --> 00:11:12,767 Tai siis älykäs ja intensiivinen. 90 00:11:13,388 --> 00:11:16,602 Jopa vähän pelottava. 91 00:11:16,766 --> 00:11:20,526 Ymmärrän, mikä hänessä kiehtoo. 92 00:11:20,644 --> 00:11:24,525 Miksi katsot minua noin? - Miten? 93 00:11:24,649 --> 00:11:27,580 Okei... 94 00:11:28,153 --> 00:11:30,871 Haluatko voileivän? - En. 95 00:11:33,533 --> 00:11:36,298 Maailman tavoitelluin miljardööri 96 00:11:36,536 --> 00:11:39,087 Hän on tajuttoman seksikäs. 97 00:11:39,206 --> 00:11:40,962 Niin kai. 98 00:11:42,626 --> 00:11:47,680 Jos pitää tuollaisista ihmisistä. 99 00:11:47,965 --> 00:11:51,228 Ai seksikkäistä? 100 00:11:51,385 --> 00:11:55,858 Kysyin, onko hän homo. Miksi teit minulle niin? 101 00:11:55,973 --> 00:12:00,648 Häntä ei ole koskaan kuvattu naisten kanssa, joten... 102 00:12:00,812 --> 00:12:05,817 Ehkä hän arvostaa yksityisyyttä. - Nyt puolustelet häntä. 103 00:12:05,942 --> 00:12:09,573 Päätän tämän keskustelun. 104 00:12:09,696 --> 00:12:15,544 Harmi, ettet saanut kuvaa siististä 27-vuotiaasta miljardööristäsi. 105 00:12:15,660 --> 00:12:18,624 Kamera rakastaa häntä yhtä paljon kuin sinä. 106 00:12:18,745 --> 00:12:22,258 Nyt minullekin tuli nälkä. 107 00:12:22,584 --> 00:12:26,215 Kiitos. Olet ihana. 108 00:12:44,981 --> 00:12:48,694 "Olen sanonut, etten muutu, ja sinä sanot- 109 00:12:48,860 --> 00:12:51,707 että muutun pian." 110 00:12:51,863 --> 00:12:57,997 "Tuomiosi ovat vääriä ja näkemyksesi nurinkurisia." 111 00:12:58,120 --> 00:13:01,918 "Onko parempi saattaa joku epätoivoon - 112 00:13:02,042 --> 00:13:04,260 kuin rikkoa lakia?" 113 00:13:08,505 --> 00:13:12,218 Ana, olen etsinyt sinua. Arvaa mitä? 114 00:13:12,343 --> 00:13:16,305 Portland Place laittaa valokuviani näytille. 115 00:13:16,472 --> 00:13:22,487 Jestas. Onneksi olkoon. - Oma näyttely. 116 00:13:22,644 --> 00:13:26,525 Voimmeko juhlia myöhemmin? Myöhästyn töistä. -Sopii. 117 00:13:26,649 --> 00:13:28,701 Odota vähän. 118 00:13:28,818 --> 00:13:31,666 Kiitos. Sankarini. 119 00:13:31,779 --> 00:13:34,282 Nähdään taas. 120 00:13:42,165 --> 00:13:43,968 Olen töissä, äiti. 121 00:13:44,084 --> 00:13:48,923 Minulla on asiaa. Bob katkaisi jalkansa golfissa. 122 00:13:49,046 --> 00:13:53,721 Onko se kipeä? - Hän nostaa metelin rakkulastakin. 123 00:13:53,843 --> 00:13:59,147 Se tarkoittaa, ettemme pääse valmistujaisiisi. 124 00:13:59,308 --> 00:14:01,728 Niinkö? 125 00:14:01,852 --> 00:14:07,485 Etkö voisi tulla yksin? - En voi jättää Tiger Woodsia tänne. 126 00:14:07,606 --> 00:14:09,576 Kai sinä ymmärrät? 127 00:14:09,692 --> 00:14:14,249 Joo, ei se mitään. Minun pitää lopettaa. 128 00:14:14,365 --> 00:14:18,706 Rakastan sinua, Ana. - Minäkin sinua. 129 00:14:19,745 --> 00:14:26,258 Ana. Tulisitko auttamaan? - Ihan kohta. 130 00:14:35,385 --> 00:14:37,971 Sinähän se olet. 131 00:14:38,096 --> 00:14:40,814 Tämäpä iloinen yllätys, neiti Steele. 132 00:14:40,974 --> 00:14:45,281 Kutsu minua Anaksi. Olet täällä. 133 00:14:45,396 --> 00:14:49,109 Olen täällä työmatkalla ja tarvitsen pari juttua. 134 00:14:49,233 --> 00:14:55,202 Oletko vapaa? - Olen. Miten voin auttaa? 135 00:14:55,324 --> 00:14:59,833 Onko teillä nippusiteitä? - On. 136 00:14:59,996 --> 00:15:02,296 Voin tulla näyttämään. 137 00:15:02,414 --> 00:15:06,590 Teidän jälkeenne, neiti Steele. - Ana. 138 00:15:11,048 --> 00:15:14,346 Oliko siinä kaikki? - Maalarinteippiä. 139 00:15:14,468 --> 00:15:17,565 Teetkö remonttia? - En. 140 00:15:18,555 --> 00:15:22,399 Meillä on 5-senttistä ja 2,5-senttistä. 141 00:15:22,559 --> 00:15:28,159 Suosittelen kodinkorjaajalle molempia. -Niin tietysti. 142 00:15:28,274 --> 00:15:31,656 Asiantuntijat ovat nykyään harvassa. 143 00:15:31,778 --> 00:15:37,793 Haluatko vielä jotain? - Haluan. Köyttä. 144 00:15:41,454 --> 00:15:44,800 Vaikuttavaa. Oletko partiossa? 145 00:15:46,960 --> 00:15:51,468 En. Ryhmätoiminta ei ole minun juttuni. 146 00:15:51,964 --> 00:15:54,812 Mikä on sinun juttusi? 147 00:15:56,052 --> 00:15:58,187 Kirjat kai. 148 00:15:59,889 --> 00:16:04,444 Köyttä, teippiä, nippusiteitä. 149 00:16:04,643 --> 00:16:09,366 Olet varsinainen sarjamurhaaja. - En tänään. 150 00:16:09,483 --> 00:16:13,363 Mitä vielä? - Mitä suosittelet? 151 00:16:13,487 --> 00:16:16,168 Tee-se-itse-miehelle... 152 00:16:16,282 --> 00:16:19,294 Työhaalarit suojaamaan vaatteita. 153 00:16:20,077 --> 00:16:23,505 Voin myös riisua vaatteeni. 154 00:16:23,664 --> 00:16:28,172 Selvä. Ei vaatteita. Siis haalareita. 155 00:16:29,419 --> 00:16:32,634 Muuta ei tule mieleen. 156 00:16:33,215 --> 00:16:36,678 Ei sitten muuta. - Selvä. 157 00:16:37,343 --> 00:16:41,105 Kiitos, että vastasit Katen kysymyksiin. Hän ilahtui. 158 00:16:41,223 --> 00:16:46,314 Voiko hän jo paremmin? - Voi. Hän etsii sinusta valokuvaa. 159 00:16:46,479 --> 00:16:48,948 Hän voi kuvata minut huomenna. 160 00:16:49,106 --> 00:16:52,239 Sopiiko se? - Totta kai. 161 00:16:52,360 --> 00:16:56,915 Autanko pakkaamisessa? - Ei tarvitse, Paul. 162 00:16:58,491 --> 00:17:01,338 Hyvä on. 163 00:17:05,539 --> 00:17:10,677 Yövyn Heathmanissa. Soita ennen kymmentä. 164 00:17:10,878 --> 00:17:15,968 Niistä valokuvista. - Aivan. Tehdään niin. 165 00:17:17,719 --> 00:17:20,518 Toivottavasti viihdyt... 166 00:17:39,157 --> 00:17:42,669 Kiitos, että suostuitte tähän. - Autan mielelläni. 167 00:17:42,786 --> 00:17:45,752 Seuraavaksi voisitte hymyillä. 168 00:17:50,376 --> 00:17:51,966 Tai sitten ei. 169 00:17:52,086 --> 00:17:55,301 Huomaatko, että hän tuijottaa sinua? 170 00:17:56,341 --> 00:18:02,689 Hän pyysi minua kahville. - Mitä? 171 00:18:03,933 --> 00:18:06,566 Onko hän poikaystäväsi? 172 00:18:06,727 --> 00:18:09,575 Kuka? - Se valokuvaaja. 173 00:18:09,730 --> 00:18:12,496 José? Ei ole. 174 00:18:12,609 --> 00:18:15,540 Näin, miten hän hymyili sinulle. 175 00:18:15,654 --> 00:18:19,284 José on kuin perheenjäsen. 176 00:18:19,407 --> 00:18:24,841 Entä se tyyppi rautakaupasta? - Paul? Ei. 177 00:18:32,546 --> 00:18:34,846 Kiitos. 178 00:18:42,557 --> 00:18:47,694 Näytät jännittyneeltä. - Pidän sinua pelottavana. 179 00:18:47,812 --> 00:18:50,824 Niin sinun pitäisikin. 180 00:18:51,648 --> 00:18:54,946 Syö. - Sekä määräilevänä. 181 00:18:55,819 --> 00:19:00,957 Olen tottunut saamaan tahtoni läpi. - Se mahtaa olla tylsää. 182 00:19:03,327 --> 00:19:06,541 Kerro perheestäsi. - Perheestäni? 183 00:19:06,663 --> 00:19:10,460 Isäni kuoli, kun olin pieni- 184 00:19:10,584 --> 00:19:13,597 joten isäpuoleni Ray kasvatti minut. 185 00:19:14,296 --> 00:19:17,844 Hän on ihana tyyppi. - Entä äitisi? 186 00:19:18,009 --> 00:19:22,268 Hänellä on neljäs aviomies kierroksessa. 187 00:19:23,639 --> 00:19:26,060 Äiti on parantumaton romantikko. 188 00:19:27,018 --> 00:19:30,649 Oletko sinä? - Ai romantikko? 189 00:19:30,814 --> 00:19:36,247 Opiskelen englantilaista kirjallisuutta. Se kuuluu asiaan. 190 00:19:37,862 --> 00:19:41,409 Kuvaus meni hyvin. Kate oli tyytyväinen. 191 00:19:41,532 --> 00:19:45,245 Anteeksi, mutta en voi... - Mitä? 192 00:19:45,369 --> 00:19:48,419 Saatan sinut ulos. 193 00:19:52,418 --> 00:19:56,346 Onko sinulla tyttöystävä? - En harrasta tyttöystäviä. 194 00:19:56,465 --> 00:19:59,099 Mitä tuo... - Varo! 195 00:20:10,562 --> 00:20:16,411 En ole oikea mies sinulle. Pysy kaukana minusta. 196 00:20:18,112 --> 00:20:21,124 Minun pitää päästää sinut menemään. 197 00:20:23,742 --> 00:20:26,542 Hyvästi, herra Grey. 198 00:20:31,167 --> 00:20:35,309 Kynät pois. Palauttakaa tenttipaperit. 199 00:20:36,214 --> 00:20:38,847 Saatte tulokset kahden viikon päästä. 200 00:20:38,966 --> 00:20:43,688 Onko kaikki hyvin? - Joo. Miksei olisi? 201 00:20:43,804 --> 00:20:47,317 Illalla bailataan. 202 00:20:47,433 --> 00:20:51,313 Sitä on liikaa. - Ei ole, vaan sopivasti. 203 00:20:51,437 --> 00:20:54,819 Sitä menee kaikkialle. - Niin pitääkin. 204 00:20:54,941 --> 00:20:56,744 Ei, Kate. 205 00:20:56,859 --> 00:20:59,743 Taksi tuli. Menoksi. 206 00:21:01,448 --> 00:21:04,461 Sinulle tuli paketti! 207 00:21:05,576 --> 00:21:09,372 "Mikset sanonut, että vaarat uhkasivat?" 208 00:21:09,497 --> 00:21:11,752 "Hienot naiset tietävät pitää varansa - 209 00:21:11,875 --> 00:21:14,260 he lukevat kirjoja tämmöisistä juonista." 210 00:21:14,419 --> 00:21:16,923 Se on lainaus Tessin tarinasta. 211 00:21:17,840 --> 00:21:21,635 Nämä ovat varmaan Christianilta. 212 00:21:23,511 --> 00:21:26,098 Siis... 213 00:21:26,473 --> 00:21:28,810 Nämä ovat upeita. 214 00:21:28,934 --> 00:21:31,153 Jestas, Grey. 215 00:21:31,270 --> 00:21:34,781 Nämä ovat ensipainoksia, Kate. 216 00:21:34,898 --> 00:21:41,080 En voi ottaa näitä vastaan. Minun pitää palauttaa nämä. 217 00:21:41,196 --> 00:21:44,709 Taksi tuli. Mennäänkö? 218 00:21:45,201 --> 00:21:48,880 Oletko valmis? - Olen. Todellakin. 219 00:21:50,875 --> 00:21:53,093 Ensin shotteja! 220 00:21:53,210 --> 00:21:55,974 Lasit tyhjäksi. 221 00:21:57,256 --> 00:21:59,308 Tyhjensitkö lasin? 222 00:21:59,466 --> 00:22:02,764 Heitän tämän lasiin silmät kiinni. 223 00:22:02,886 --> 00:22:04,974 Menen pissalle. 224 00:22:05,097 --> 00:22:07,315 Minne menet? - Pissalle. 225 00:22:46,055 --> 00:22:49,069 Anastasia? - Kyllä vain. 226 00:22:49,184 --> 00:22:53,240 Palautan kalliit kirjasi. Minulla on ne jo. 227 00:22:53,354 --> 00:22:55,858 Kiitos kauniista ajatuksesta. 228 00:22:56,691 --> 00:22:59,276 Ei kestä. Missä olet? 229 00:23:00,110 --> 00:23:02,447 Jonossa. Minulla on pissahätä. 230 00:23:02,571 --> 00:23:05,456 Oletko juonut? 231 00:23:05,575 --> 00:23:08,707 Olen, senkin hienostelija. 232 00:23:08,911 --> 00:23:13,503 Osuit kaulan naltaan. Tai siis kannan naulaan. 233 00:23:13,625 --> 00:23:17,718 Lähde heti kotiin. - Senkin pomottelija. 234 00:23:17,838 --> 00:23:22,060 "Mennään kahville, Ana." 235 00:23:22,175 --> 00:23:25,971 "Ei. Pysy kaukana minusta. En halua sinua." 236 00:23:26,095 --> 00:23:29,109 "Mene pois. Tule tänne. Häivy!" 237 00:23:29,223 --> 00:23:34,397 Missä sinä olet? - Kaukana Seattlesta ja sinusta. 238 00:23:34,563 --> 00:23:39,402 Missä baarissa? - En tiedä. Pitää mennä. 239 00:23:42,279 --> 00:23:45,163 Sanoin suorat sanat. 240 00:23:53,290 --> 00:23:55,923 Anteeksi... - Tulen hakemaan sinut. 241 00:23:56,042 --> 00:23:58,807 Mitä? 242 00:23:58,962 --> 00:24:02,011 Haloo? 243 00:24:14,061 --> 00:24:16,280 Hei. 244 00:24:16,397 --> 00:24:18,118 Kiitos. 245 00:24:18,233 --> 00:24:20,570 Onko kaikki hyvin? 246 00:24:20,694 --> 00:24:26,126 Olen vain vähän enemmän humalassa kuin... 247 00:24:26,240 --> 00:24:31,129 Tule lämmittelemään. - Kyllä minä pärjään, José. 248 00:24:31,663 --> 00:24:35,044 Milloin uskallan tehdä sen? 249 00:24:35,417 --> 00:24:38,050 Minkä? Ei... 250 00:24:38,169 --> 00:24:41,800 Tykkään sinusta tosi paljon. 251 00:24:42,257 --> 00:24:45,555 Ole kiltti. Yksi suukko. 252 00:24:45,677 --> 00:24:49,474 Ei, José. Olen pahoillani. 253 00:24:49,598 --> 00:24:52,017 Hän sanoi “ei”! 254 00:24:52,141 --> 00:24:55,818 Christian... 255 00:24:57,898 --> 00:25:00,117 Älä katso minua. 256 00:25:04,030 --> 00:25:08,704 Tyylikästä. Voin pestä tämän. 257 00:25:08,868 --> 00:25:11,253 Vien sinut kotiin. - Tulin Katen kanssa. 258 00:25:11,371 --> 00:25:13,875 Elliot ilmoittaa hänelle. - Kuka Elliot? 259 00:25:14,040 --> 00:25:20,257 Veljeni. Hän juttelee Katen kanssa. Yövymme samassa hotellissa. 260 00:25:20,380 --> 00:25:24,010 Majailetko yhä Heathmanissa? - Joo. 261 00:25:24,967 --> 00:25:26,806 Tule. 262 00:25:41,986 --> 00:25:44,620 Onko tuo veljesi? - Ikävä kyllä. Mennään. 263 00:25:44,739 --> 00:25:49,377 Mitä Kate sanoi? - Käski minun olla ihmisiksi. 264 00:25:49,493 --> 00:25:52,542 Suorastaan uhkaili. - Niinkö? 265 00:25:56,249 --> 00:25:59,548 Sinä pyörit. Taidan pyörtyä. 266 00:25:59,795 --> 00:26:02,760 Nytkö? 267 00:26:32,912 --> 00:26:35,593 Syö minut / Juo minut 268 00:26:53,308 --> 00:26:55,776 Huomenta, Anastasia. 269 00:26:58,563 --> 00:27:00,569 Miten voit? 270 00:27:01,984 --> 00:27:04,784 Paremmin kuin mitä ansaitsen. 271 00:27:09,449 --> 00:27:12,296 Laitoitko minut sänkyyn? 272 00:27:15,163 --> 00:27:20,169 Riisuitko minut? - Ei ollut vaihtoehtoja. 273 00:27:20,293 --> 00:27:23,141 Missä sinä nukuit? 274 00:27:26,841 --> 00:27:31,184 Emme kai... - En harrasta nekrofiliaa. 275 00:27:31,305 --> 00:27:37,238 Nukuimmeko me vain? - Se oli uutta minullekin. 276 00:27:37,437 --> 00:27:41,398 Sinun täytyy syödä. 277 00:27:42,524 --> 00:27:45,110 Taylor haki sinulle vaatteita. 278 00:27:45,235 --> 00:27:48,201 Kuka Taylor? - Autonkuljettajani. 279 00:27:48,322 --> 00:27:50,458 Kiitos, mutta se ei ollut tarpeen. 280 00:27:50,575 --> 00:27:55,046 Kyllä oli. Vaatteesi olivat ihan oksennuksessa. 281 00:27:56,288 --> 00:28:02,090 Kannatan kyllä rajojen kokeilemista, mutta asetit itsesi vaaraan. 282 00:28:02,211 --> 00:28:04,798 Tiedän. 283 00:28:07,717 --> 00:28:11,098 Jos olisit minun, et pystyisi istumaan viikkoon. 284 00:28:11,220 --> 00:28:13,640 Mitä? 285 00:28:15,808 --> 00:28:19,237 Menen suihkuun. 286 00:28:25,234 --> 00:28:28,201 Miksi olen täällä, Christian? 287 00:28:30,908 --> 00:28:34,705 Koska en pysty jättämään sinua rauhaan. 288 00:28:37,122 --> 00:28:39,921 Älä sitten jätä. 289 00:28:43,171 --> 00:28:49,139 Miksi lähetit ne kirjat? - Halusin pyytää anteeksi. 290 00:28:49,261 --> 00:28:51,729 Mitä? 291 00:28:51,889 --> 00:28:55,103 Että annoin sinun uskoa... 292 00:28:57,394 --> 00:28:59,648 Kuulehan. 293 00:29:00,689 --> 00:29:03,867 En harrasta romantiikkaa. 294 00:29:06,444 --> 00:29:10,370 Minulla on hyvin yksilöllinen maku. 295 00:29:11,616 --> 00:29:14,546 Et ymmärtäisi kuitenkaan. 296 00:29:21,085 --> 00:29:23,968 Valaise minua. 297 00:29:59,957 --> 00:30:02,675 Näytät kauniilta. 298 00:30:03,503 --> 00:30:06,386 Taylorilla on hyvä maku. 299 00:30:08,216 --> 00:30:13,471 Mitä teet tänään? - Olen töissä seitsemään saakka. 300 00:30:13,596 --> 00:30:16,645 Taylor hakee sinut sieltä. 301 00:30:20,854 --> 00:30:27,154 Haluaisin purra huultasi. - Minäkin haluaisin sitä. 302 00:30:27,277 --> 00:30:31,333 En koske sinuun ilman kirjallista lupaasi. 303 00:30:31,947 --> 00:30:37,501 Mitä? - Selitän myöhemmin. Vien sinut kotiin. 304 00:30:49,675 --> 00:30:52,855 Paskat papereista. 305 00:31:07,025 --> 00:31:10,738 Kuten sanoin, toimitusjohtajakin tulee... 306 00:31:15,201 --> 00:31:18,049 Hisseissä on jotain taikaa. 307 00:31:28,297 --> 00:31:30,551 Terve. 308 00:31:31,008 --> 00:31:34,603 Hei. Sinä olet varmaan Ana. - Ja sinä Elliot. 309 00:31:34,720 --> 00:31:36,773 Ja olemme lähdössä. Elliot... 310 00:31:36,889 --> 00:31:40,353 Hauska tavata. Kate on kertonut sinusta. 311 00:31:40,476 --> 00:31:43,110 Etsi kenkäsi. Meillä on töitä. 312 00:31:43,270 --> 00:31:47,613 En ymmärrä, mitä teet tämän ilopillerin kanssa. 313 00:31:49,861 --> 00:31:52,827 Palaillaan, kultsi. 314 00:31:54,283 --> 00:31:57,000 Lähetä sähköpostia, jos tulee muutoksia. 315 00:31:57,119 --> 00:32:02,506 Tietokoneeni on rikki. - Soita sitten. Sinulla on numeroni. 316 00:32:02,917 --> 00:32:06,049 Palaillaan, kultsi. 317 00:32:10,132 --> 00:32:12,718 Elliot vaikuttaa mukavalta. 318 00:32:12,843 --> 00:32:18,147 Aloitetaan sinusta. Tapaatte taas tänään, joten jotain on tapahtunut. 319 00:32:20,059 --> 00:32:24,698 Ana... Kerro nyt. - Minun pitää lähteä töihin. 320 00:32:24,897 --> 00:32:28,444 Me suutelimme kerran. 321 00:32:28,567 --> 00:32:31,701 Vain kerran? Kummallista. 322 00:32:33,365 --> 00:32:36,663 Enemmän kuin kummallista. 323 00:32:36,785 --> 00:32:39,834 Uusi takki... 324 00:32:53,760 --> 00:32:56,096 Heippa. 325 00:32:56,220 --> 00:32:58,689 Hei. Oletko sinä Taylor? 326 00:32:58,806 --> 00:33:03,197 Hyvää iltaa. Herra Grey liittyy seuraamme myöhemmin. 327 00:33:17,200 --> 00:33:20,084 Hyvää iltaa, Anastasia. 328 00:33:35,052 --> 00:33:37,686 Lennätkö sinä tätä? 329 00:33:54,239 --> 00:33:57,002 Nyt et pääse pakoon. 330 00:34:01,538 --> 00:34:04,503 Charlie Tango valmiina nousuun. 331 00:34:04,624 --> 00:34:07,590 Reitti Portlandista Seattleen on selvä. 332 00:34:07,711 --> 00:34:11,056 Menemmekö Seattleen? 333 00:35:12,735 --> 00:35:17,077 Haluatko juotavaa? - Kyllä, kiitos. 334 00:35:42,099 --> 00:35:47,450 Soitatko pianoa? - Soitan. 335 00:35:48,690 --> 00:35:51,454 Niin tietysti. 336 00:35:56,531 --> 00:35:59,081 Mikä tämä on? 337 00:36:00,159 --> 00:36:03,173 Salassapitosopimus. 338 00:36:03,330 --> 00:36:08,300 Se tarkoittaa, ettet saa puhua meistä kenellekään. 339 00:36:08,543 --> 00:36:10,797 Lakimieheni vaatii sitä. 340 00:36:10,920 --> 00:36:14,550 En puhuisi meistä kuitenkaan. 341 00:36:25,102 --> 00:36:28,316 Rakasteletko nyt minua? 342 00:36:32,401 --> 00:36:37,407 Kaksi asiaa: Minä en rakastele. 343 00:36:38,031 --> 00:36:40,997 Minä nain. Lujaa. 344 00:36:43,745 --> 00:36:47,091 Entä toinen asia? 345 00:36:48,917 --> 00:36:51,551 Tule. 346 00:37:03,140 --> 00:37:05,395 Se on tämän oven takana. 347 00:37:05,559 --> 00:37:08,739 Mikä? - Leikkihuoneeni. 348 00:37:08,855 --> 00:37:14,323 Onko siellä Xboxisi? - Voit poistua milloin vain. 349 00:37:14,443 --> 00:37:16,911 Mitä siellä on? 350 00:37:17,363 --> 00:37:21,290 Tarkoitan sitä. Helikopteri on valmiina viemään sinut pois. 351 00:37:21,409 --> 00:37:24,375 Avaa ovi. 352 00:37:41,013 --> 00:37:43,598 Voi taivas. 353 00:38:22,347 --> 00:38:25,276 Se on hapsuruoska. 354 00:38:34,441 --> 00:38:37,289 Sano jotain. 355 00:38:42,492 --> 00:38:44,414 Tekevätkö naiset tätä sinulle... 356 00:38:44,536 --> 00:38:47,420 Minä teen sitä naisille. Naisten kanssa. 357 00:38:47,540 --> 00:38:50,838 Naisten, jotka haluavat sitä. 358 00:38:59,509 --> 00:39:01,728 Oletko sadisti? 359 00:39:01,845 --> 00:39:04,349 Olen herra. - Mitä se tarkoittaa? 360 00:39:04,515 --> 00:39:07,979 Haluan, että antaudut minulle. 361 00:39:08,102 --> 00:39:12,278 Miksi tekisin niin? - Miellyttääksesi minua. 362 00:39:12,774 --> 00:39:15,656 Miellyttääkseni? Miten? 363 00:39:15,776 --> 00:39:20,083 Jos noudatat sääntöjäni, palkitsen sinut. 364 00:39:20,198 --> 00:39:22,700 Muuten rankaisen sinua. 365 00:39:22,824 --> 00:39:29,754 Rankaisetko minua näillä välineillä? - Kyllä. 366 00:39:29,874 --> 00:39:32,591 Mitä saan siitä hyvästä? 367 00:39:34,838 --> 00:39:37,851 Minut. 368 00:39:49,894 --> 00:39:52,279 Jos me ryhdymme siihen - 369 00:39:52,980 --> 00:39:57,738 tästä tulee sinun huoneesi. Voit sisustaa sen mielesi mukaan. 370 00:39:59,361 --> 00:40:04,203 Muuttaisinko tänne? - Vain perjantaista sunnuntaihin. 371 00:40:04,368 --> 00:40:07,168 Yksityiskohdista voi neuvotella. 372 00:40:08,205 --> 00:40:14,220 Nukkuisinko täällä sinun kanssasi? - Et. Minä nukun alakerrassa. 373 00:40:14,378 --> 00:40:17,343 En nuku kenenkään vieressä. 374 00:40:18,423 --> 00:40:21,353 Entä jos en suostu siihen? 375 00:40:21,468 --> 00:40:23,769 Ymmärtäisin sen täysin. 376 00:40:23,887 --> 00:40:29,854 Eikö meille tulisi mitään suhdetta? - En ryhdy muunlaiseen suhteeseen. 377 00:40:30,810 --> 00:40:33,361 Miksi? 378 00:40:35,149 --> 00:40:37,735 Minä vain olen sellainen. 379 00:40:44,659 --> 00:40:48,253 Mitä tarkoitit neuvottelemisella? 380 00:40:48,412 --> 00:40:53,134 Olen jo laatinut sopimuksen. Se on melko seikkaperäinen. 381 00:40:53,251 --> 00:40:58,506 Tutustuisit siihen ja ilmoittaisit, mitä kaikkea olet valmis kokeilemaan. 382 00:40:58,631 --> 00:41:01,395 Mistä voin tietää sen? 383 00:41:01,509 --> 00:41:03,479 Kun olet harrastanut seksiä - 384 00:41:03,636 --> 00:41:07,018 onko jokin tuntunut epämiellyttävältä? 385 00:41:08,933 --> 00:41:12,446 Meidän täytyy olla rehellisiä toisillemme. 386 00:41:15,188 --> 00:41:18,867 Minä... En voi tietää. 387 00:41:20,529 --> 00:41:23,210 Mitä tarkoitat? 388 00:41:24,950 --> 00:41:27,798 En ole... 389 00:41:28,329 --> 00:41:31,875 Oletko neitsyt? Näytin sinulle... 390 00:41:31,998 --> 00:41:34,383 Tiedän, mutta... 391 00:41:34,501 --> 00:41:38,381 Olet kai tehnyt jotain muuta? - En. 392 00:41:46,679 --> 00:41:52,314 Missä olet piileskellyt? - Olen odottanut. 393 00:41:52,435 --> 00:41:56,399 Miehet varmasti juoksevat perässäsi. 394 00:41:56,941 --> 00:42:00,405 Eivät ne, joita haluan. 395 00:42:04,532 --> 00:42:07,747 Puret huultasi. 396 00:42:17,879 --> 00:42:19,172 Mitä teet? 397 00:42:19,381 --> 00:42:21,267 Korjaan tilanteen. 398 00:42:21,466 --> 00:42:23,269 Olenko minä "tilanne"? 399 00:47:24,192 --> 00:47:26,696 Oletpa sinä tarmokas. 400 00:47:27,696 --> 00:47:32,500 Oletko nälkäinen? - Hyvin nälkäinen. 401 00:47:34,995 --> 00:47:36,716 Teen räiskäleitä. 402 00:47:44,214 --> 00:47:47,261 Vien sinut pesulle. 403 00:48:36,057 --> 00:48:38,561 Luotatko minuun? 404 00:48:49,945 --> 00:48:52,450 Pysy siinä. 405 00:49:07,674 --> 00:49:09,845 Ojenna ranteesi. 406 00:49:25,650 --> 00:49:30,456 Pidä kätesi täällä. Ymmärrätkö? 407 00:49:30,907 --> 00:49:33,457 Sano, että ymmärrät. 408 00:49:34,285 --> 00:49:39,457 En liikuta käsiäni. - Niin sitä pitää. 409 00:49:48,215 --> 00:49:51,180 Älä liiku. 410 00:49:59,977 --> 00:50:01,947 Suostuisit nyt. 411 00:50:02,105 --> 00:50:05,616 Mihin? - Minun omakseni. 412 00:50:08,903 --> 00:50:14,503 Ei tarvitse ilmoittaa. Christian! - Voi paska. Tuo on äitini. 413 00:50:17,745 --> 00:50:20,842 Olen alasti. - Pukeudu. 414 00:50:21,499 --> 00:50:25,841 En kaipaa opasta enkä kaitsijaa. 415 00:50:25,962 --> 00:50:31,100 Hän nukkuu yhä, rouva Grey. - Hän ei koskaan nuku näin pitkään. 416 00:50:31,218 --> 00:50:34,563 Onko hän sairas? - Anteeksi, herra Grey. 417 00:50:34,721 --> 00:50:37,021 Tiedän, millainen hän voi olla. 418 00:50:37,181 --> 00:50:43,648 Jos yrität vältellä minua, voisit sentään kutsua minua äidiksi. 419 00:50:43,772 --> 00:50:46,821 Hei! - Hyvänen aika. 420 00:50:46,942 --> 00:50:51,165 Anastasia Steele. Äitini Grace Trevelyan Grey. 421 00:50:51,279 --> 00:50:56,879 Erittäin hauska tavata. - Hauska tavata, rouva Grey. 422 00:50:56,994 --> 00:51:01,384 Grace. Hän on hyvin kaunis. 423 00:51:02,583 --> 00:51:05,132 Unohditko soittaa? 424 00:51:05,251 --> 00:51:09,807 Halusin välttyä juoksuttamiselta, joten otin riskin. 425 00:51:09,923 --> 00:51:13,517 Ajattelin hakea sinut lounaalle. 426 00:51:13,635 --> 00:51:16,898 Se ei käy. Minun pitää viedä Ana kotiin. 427 00:51:18,098 --> 00:51:21,277 Vastaa vain. Saatan äidin ulos. - Anteeksi. 428 00:51:23,271 --> 00:51:26,534 Oli hauska tavata, Anastasia. 429 00:51:26,650 --> 00:51:31,952 Kutsun koko perheen päivälliselle. Mia-siskosi on palannut Pariisista. 430 00:51:32,071 --> 00:51:34,538 Tule mukaan. - Katsotaan nyt. 431 00:51:34,656 --> 00:51:37,504 Oli hauska tavata. 432 00:51:40,955 --> 00:51:43,091 Kiitos. 433 00:51:47,587 --> 00:51:50,386 En voi puhua juuri nyt, Kate. 434 00:51:54,635 --> 00:51:57,104 Soitan sinulle myöhemmin. 435 00:52:15,115 --> 00:52:18,211 Onko kaikki hyvin? 436 00:52:19,244 --> 00:52:23,883 Se ei ollut mitään tärkeää. Äitisi vaikutti mukavalta. 437 00:52:23,999 --> 00:52:27,464 Hän ei ole koskaan nähnyt minua naisen kanssa. 438 00:52:27,836 --> 00:52:30,471 Tämä oli ensimmäinen kerta. 439 00:52:34,885 --> 00:52:37,390 Mikä hätänä? 440 00:52:38,265 --> 00:52:42,821 Kuinka monta naista täällä on yöpynyt? 441 00:52:44,313 --> 00:52:47,077 Viisitoista. 442 00:52:47,900 --> 00:52:49,904 Aika monta. 443 00:52:50,026 --> 00:52:55,081 Jos haluat lopettaa... - En vain odota riemusta kiljuen - 444 00:52:55,199 --> 00:52:57,832 että pääset tuottamaan minulle tuskaa. 445 00:52:57,951 --> 00:53:02,008 Pikemminkin nautintoa. Lupaan sen. 446 00:53:05,750 --> 00:53:09,843 Kävisimmekö ulkona syömässä ja elokuvissa? 447 00:53:10,130 --> 00:53:13,512 Minä en harrasta sellaista. 448 00:53:14,301 --> 00:53:17,684 Pidä mielesi avoimena. 449 00:53:19,181 --> 00:53:25,314 Jos suostut palvelijakseni, omistaudun sinulle. 450 00:53:25,562 --> 00:53:29,869 Haluan sitä. Sinun kanssasi. 451 00:53:34,738 --> 00:53:37,324 Miksi minun pitää nukkua täällä? 452 00:53:37,533 --> 00:53:41,839 Nukuimme eilen samassa sängyssä niin kuin normaalit ihmiset. 453 00:53:41,954 --> 00:53:44,920 Älä takerru nukkumisjärjestelyihin. 454 00:53:45,083 --> 00:53:48,464 Jos suostut tähän, haluat oman huoneen. 455 00:53:48,586 --> 00:53:54,637 Ai koska olen seksiorjasi? - Puhutaan siitä alakerrassa. 456 00:53:54,759 --> 00:53:59,185 Pidän vielä toistaiseksi kiinni vapaasta tahdostani. 457 00:54:02,601 --> 00:54:06,527 Haluan mennä kotiin. Sopiiko? 458 00:54:09,607 --> 00:54:14,365 Mikä näistä on sinun? - Kaikki. 459 00:55:02,953 --> 00:55:04,709 Mennään kävelylle. 460 00:55:07,165 --> 00:55:13,431 Mistä se sai alkunsa? - Äitini ystävästä. 461 00:55:13,840 --> 00:55:15,928 Olin 15-vuotias. 462 00:55:16,051 --> 00:55:22,231 Viettelikö hän sinut? - Olin hänen palvelijansa kuusi vuotta. 463 00:55:23,349 --> 00:55:26,731 Tietääkö äitisi? - Ei tietenkään. 464 00:55:27,270 --> 00:55:31,530 Perheeni ei tiedä tästä puolestani. 465 00:55:34,194 --> 00:55:37,159 Se nainen siis perehdytti sinut siihen. 466 00:55:37,280 --> 00:55:38,584 Rouva Robinson. 467 00:55:39,532 --> 00:55:41,086 Rouva Robinson... 468 00:55:41,951 --> 00:55:44,206 Hän huvittuu, kun kuulee tuosta. 469 00:55:44,829 --> 00:55:46,716 Puhutteko vielä toisillenne? 470 00:55:47,583 --> 00:55:49,089 Aika ajoin. 471 00:55:49,293 --> 00:55:50,800 Olemme ystäviä. 472 00:55:59,053 --> 00:56:00,228 Ana... 473 00:56:00,847 --> 00:56:02,687 Tiedän, että sinua pelottaa. 474 00:56:03,058 --> 00:56:04,896 Minusta tuntui aluksi samalta. 475 00:56:07,103 --> 00:56:08,992 Mikä sai sinut muuttamaan mielesi? 476 00:56:14,527 --> 00:56:17,576 Vallasta luopuminen oli vapauttavaa. 477 00:56:18,573 --> 00:56:22,416 Vapauduin vastuusta ja päätöksenteosta. 478 00:56:23,703 --> 00:56:25,037 Tunsin olevani turvassa. 479 00:56:25,497 --> 00:56:27,419 Sinullekin käy vielä samoin. 480 00:56:31,629 --> 00:56:34,807 En ole vienyt ketään helikopterilennolle - 481 00:56:35,298 --> 00:56:38,348 enkä harrastanut seksiä sängyssäni. 482 00:56:40,762 --> 00:56:43,096 En ole koskaan nukkunut kenenkään vieressä. 483 00:56:43,765 --> 00:56:45,236 En koskaan. 484 00:56:48,937 --> 00:56:50,277 Vain sinun. 485 00:57:12,461 --> 00:57:15,594 Sopimus on tässä. Lue se huolellisesti. 486 00:57:15,715 --> 00:57:18,183 Lähetä sähköpostia, jos on kysyttävää. 487 00:57:18,301 --> 00:57:23,105 Tietokoneeni on rikki. - Harkitse asiaa. 488 00:57:27,560 --> 00:57:30,657 Toivon, että suostut. 489 00:57:39,739 --> 00:57:44,461 Kiitos kyydistä. - Palaillaan, kultsi. 490 00:57:49,083 --> 00:57:51,763 Valmista. Kämppiksesi päästi minut sisään. 491 00:57:51,918 --> 00:57:54,801 Unohdit varmaan kertoa tästä. Miltä näytän? 492 00:57:54,963 --> 00:57:56,968 Kertoa mistä? - Nimi tähän. 493 00:57:57,090 --> 00:58:01,148 Oletko oikeassa asunnossa? - Anastasia Steele. 494 00:58:07,349 --> 00:58:12,570 Pidä hauskaa. - Eivätkö kukat ja suklaa riitä? 495 00:58:12,689 --> 00:58:18,290 Menen Elliotin kanssa illalliselle ja konserttiin. 496 00:58:18,404 --> 00:58:21,452 José soitti kahdesti. 497 00:58:21,573 --> 00:58:27,755 Tuliko posti jo? - Ei. Nämä ovat muistiinpanojani. 498 00:58:27,872 --> 00:58:31,170 Eiliset postit ovat tuossa. 499 00:58:39,299 --> 00:58:45,101 Mitä? - En tiedä. Näytät erilaiselta. 500 00:58:45,222 --> 00:58:50,146 Minusta tuntuukin erilaiselta. - Niin tietysti. 501 00:58:50,395 --> 00:58:53,111 Okei... 502 00:58:53,355 --> 00:58:55,824 Heippa! 503 00:59:09,413 --> 00:59:15,845 Kiitos seurasta. Tietokone on sinun. Voit tehdä sillä tutkimustyötä. 504 00:59:17,089 --> 00:59:22,392 Tätäkö suhteemme nyt on? Että sinä komentelet minua. 505 00:59:30,185 --> 00:59:34,991 Toivottavasti... Ja sinä pidät siitä. 506 00:59:40,863 --> 00:59:43,035 Tämä on sitova sopimus - 507 00:59:43,241 --> 00:59:45,709 herran ja palvelijan välillä. 508 00:59:46,870 --> 00:59:48,875 Sopimuksen tarkoitus - 509 00:59:49,081 --> 00:59:53,340 on antaa palvelijan toteuttaa aistillisuuttaan turvallisesti. 510 00:59:54,336 --> 00:59:57,017 Herra ja palvelija tiedostavat, 511 00:59:57,213 --> 00:59:59,633 että sopimus - 512 00:59:59,841 --> 01:00:02,225 on molempien hyväksymä, 513 01:00:02,427 --> 01:00:03,980 luottamuksellinen - 514 01:00:04,095 --> 01:00:07,024 ja sovittujen rajoitusten alainen. 515 01:00:09,225 --> 01:00:10,234 Palvelija suostuu - 516 01:00:10,352 --> 01:00:13,947 Seksileikkeihin, jotka tuottavat herralle mielihyvää - 517 01:00:14,190 --> 01:00:16,325 pois lukien kovat rajoitukset. 518 01:00:16,442 --> 01:00:17,830 Anastasia Steele Valmistaudun jo muuttoon. 519 01:00:17,944 --> 01:00:19,248 Solmiota on ikävä... 520 01:00:19,904 --> 01:00:21,208 ...paljon. - Kiitos. 521 01:00:21,238 --> 01:00:25,118 Palvelija ei juo liikaa, polta eikä käytä huumeita. 522 01:00:25,492 --> 01:00:27,960 Hän välttää turhia riskejä. 523 01:00:30,205 --> 01:00:32,673 Palvelija ei ryhdy seksisuhteeseen - 524 01:00:32,791 --> 01:00:34,713 muiden kuin herran kanssa. 525 01:00:36,669 --> 01:00:39,220 Palvelija käyttää ehkäisypillereitä, 526 01:00:39,339 --> 01:00:42,472 jotka herran valitsema lääkäri on määrännyt. 527 01:00:42,843 --> 01:00:46,141 Ylläpitääkseen terveyttään palvelija syö säännöllisesti - 528 01:00:46,263 --> 01:00:49,097 vain listalla mainittuja ruoka-aineita. Liite kolme. 529 01:00:50,185 --> 01:00:53,363 Palvelija tottelee kaikkia herran ohjeita - 530 01:00:54,021 --> 01:00:56,525 innokkaasti ja epäröimättä. 531 01:00:58,651 --> 01:01:02,911 Palvelija ei saa koskea herraa ilman lupaa. 532 01:01:04,365 --> 01:01:08,042 Palvelija käyttäytyy kunnioittavasti herraansa kohtaan - 533 01:01:08,160 --> 01:01:11,126 ja puhuttelee häntä herraksi... 534 01:01:11,247 --> 01:01:14,081 ...tai käyttää muita herran ohjeiden mukaisia nimiä. 535 01:01:15,543 --> 01:01:18,343 Herra saa lyödä, ruoskia tai rangaista palvelijaa - 536 01:01:18,463 --> 01:01:19,756 Anastasia Steele Mitä pitäisi tutkia? 537 01:01:20,173 --> 01:01:22,093 Oman tahtonsa mukaan kurin - 538 01:01:22,215 --> 01:01:23,177 Christian Grey Tutki "alistumista". 539 01:01:23,300 --> 01:01:24,800 Tai oman nautintonsa takia. 540 01:01:25,177 --> 01:01:28,690 Turva-sana "keltainen" ilmaisee herra-He, 541 01:01:28,932 --> 01:01:31,103 että palvelija on äärirajoilla. 542 01:01:31,226 --> 01:01:33,397 Kun turvasana "punainen" lausutaan, 543 01:01:33,520 --> 01:01:36,534 herra lopettaa välittömästi. 544 01:01:40,902 --> 01:01:44,746 Saako palvelijan kädet sitoa eteen? 545 01:01:44,907 --> 01:01:46,663 Saako palvelijan silmät sitoa? 546 01:01:47,743 --> 01:01:50,376 Hyväksyykö palvelija suukapulan? 547 01:01:50,579 --> 01:01:54,042 Kuinka paljon kipua palvelija sietää? 548 01:01:59,421 --> 01:02:02,269 Miten tutkimustyö sujui? Olen kärsimätön Seattlessa. 549 01:02:05,428 --> 01:02:10,019 Oli kiva tavata. 550 01:02:32,121 --> 01:02:33,379 Christian! 551 01:02:34,082 --> 01:02:36,930 "Oli kiva tavata", niinkö? 552 01:02:50,099 --> 01:02:53,776 Muistutan, miten kivaa se oli. 553 01:03:01,652 --> 01:03:03,409 Haluatko tätä? 554 01:03:30,891 --> 01:03:32,336 Älä päästä pihahdustakaan. 555 01:04:59,439 --> 01:05:01,029 Oliko tämä "kivaa"? 556 01:05:33,099 --> 01:05:34,403 Se oli kivaa. 557 01:05:43,316 --> 01:05:44,620 Mitä sinä teet minulle? 558 01:06:03,379 --> 01:06:06,180 Entä tänne? 559 01:06:07,593 --> 01:06:11,305 Miksi ei? Rikkooko se sääntöjä? 560 01:06:14,850 --> 01:06:19,988 Niistä puheen ollen... - En ole vielä päättänyt. 561 01:06:26,236 --> 01:06:28,706 Etkö jää? 562 01:06:29,324 --> 01:06:32,372 Minähän sanoin, etten nuku kenenkään vieressä. 563 01:06:34,412 --> 01:06:37,378 Voiko siitä neuvotella? 564 01:07:03,941 --> 01:07:07,573 Minulla on kysyttävää sopimuksesta. 565 01:07:10,115 --> 01:07:13,413 Puhutaanko tänään illallisen merkeissä? 566 01:07:19,500 --> 01:07:23,094 Kyseessä on sopimus, joten haluaisin liiketapaamisen. 567 01:07:23,254 --> 01:07:25,757 Hyvä on. Laitan puvun päälleni. 568 01:07:31,052 --> 01:07:34,066 Minä pukeudun säkkiin. 569 01:07:58,038 --> 01:08:00,672 Melkoinen säkki, neiti Steele. 570 01:08:09,217 --> 01:08:11,684 Liiketapaaminen. 571 01:08:25,524 --> 01:08:27,494 CHRISTIAN GREY ("HERRA") 572 01:08:27,693 --> 01:08:29,912 ANASTASIA STEELE ("PALVELIJA") 573 01:08:36,870 --> 01:08:41,758 vaikuttavaa. - Tämä on minulle tuttua. 574 01:08:42,876 --> 01:08:45,510 Siis liiketapaamiset. 575 01:08:47,047 --> 01:08:51,057 Te aloitatte, neiti Steele. 576 01:08:51,676 --> 01:08:56,266 Sivu 1. Vaihda vanha osoitteeni uuteen. 577 01:08:56,388 --> 01:08:58,275 Virhe huomioitu. 578 01:08:58,392 --> 01:09:01,773 Sivu 3, pykälä 15.20. 579 01:09:01,895 --> 01:09:07,579 "Palvelija suostuu mihin tahansa seksuaaliseen toimintaan - 580 01:09:07,735 --> 01:09:11,246 ilman epäröintiä ja vastaväitteitä." 581 01:09:16,619 --> 01:09:22,882 Käännetään sivulle 5. Liite 3: "Pehmeät rajoitukset." 582 01:09:23,375 --> 01:09:27,218 "Nyrkkiseksi peräaukkoon." - Olen kuulolla. 583 01:09:27,379 --> 01:09:30,060 Poista se. 584 01:09:33,637 --> 01:09:36,057 Poista myös nyrkkiseksi emättimeen. 585 01:09:36,182 --> 01:09:38,946 Oletko varma? - Olen. 586 01:09:40,602 --> 01:09:46,984 "Hyväksyykö palvelija seksilelut?" Hyväksyn vibraattorit ja dildot. 587 01:09:47,776 --> 01:09:51,122 Genitaalinipistimet... Ei missään nimessä. 588 01:09:51,405 --> 01:09:53,742 Vedetään se yli. 589 01:09:55,951 --> 01:09:58,585 Mitä anaalitapit ovat? 590 01:10:12,968 --> 01:10:16,231 Olet tainnut tehdä monta salassapitosopimusta. 591 01:10:16,639 --> 01:10:19,771 Alaiseni tietävät vain sen, mitä päätän kertoa. 592 01:10:20,018 --> 01:10:22,521 Jatkakaa, neiti Steele. 593 01:10:25,148 --> 01:10:29,324 5. sivulla tietyt termit kaipaavat täsmentämistä. 594 01:10:30,194 --> 01:10:34,703 "Roikkuminen"? - Köysillä sitominen kattoon. 595 01:10:34,824 --> 01:10:38,456 Miksi ihmeessä? - Sinun nautintosi vuoksi. 596 01:10:38,620 --> 01:10:41,253 Niinkö? - Ja minun. 597 01:10:41,998 --> 01:10:45,960 Sitä kannattaa harkita. - Ei. Se on kova rajoitus. 598 01:10:47,044 --> 01:10:49,809 "Hyväksyykö palvelija sitomisen?" 599 01:10:50,298 --> 01:10:55,187 Köysi sopii. Samoin kahleet ja käsiraudat. 600 01:10:55,304 --> 01:10:58,021 Teippi ei käy. 601 01:10:58,140 --> 01:11:01,853 Mitä "jokin muu" tarkoittaa? 602 01:11:02,269 --> 01:11:04,987 Nippusiteitä. 603 01:11:06,816 --> 01:11:10,612 Olet ihailtavan paneutunut tähän. 604 01:11:12,195 --> 01:11:16,751 Sen vuoksi olen valmis myönnytykseen. 605 01:11:16,866 --> 01:11:20,710 Kerran viikossa, haluamanasi iltana - 606 01:11:21,246 --> 01:11:23,417 voimme käydä treffeillä. 607 01:11:23,540 --> 01:11:25,759 Niin kuin tavallinen pariskunta. 608 01:11:25,875 --> 01:11:30,136 Illalliselle, elokuvaan, luistelemaan... 609 01:11:30,715 --> 01:11:33,266 Mitä vain haluat. 610 01:11:34,552 --> 01:11:38,065 Sopii. Olet ystävällinen. 611 01:11:39,057 --> 01:11:42,354 Kirjaan sen liitteeseen 5. 612 01:11:56,657 --> 01:12:00,039 Haluaisin naida sinut pyörryksiin. 613 01:12:01,996 --> 01:12:07,466 Et pelaa reilua peliä. - En ole koskaan tehnyt niin. 614 01:12:07,586 --> 01:12:12,639 Kertaan muutokset ja teen päätökseni. 615 01:12:12,757 --> 01:12:15,687 Haluatko lähteä? - Haluan. 616 01:12:15,927 --> 01:12:19,475 Vartalosi puhuu toista kieltä. 617 01:12:19,598 --> 01:12:22,279 Vaikkapa jalkasi. 618 01:12:22,392 --> 01:12:25,739 Puristat reisiäsi yhteen pöydän alla - 619 01:12:26,813 --> 01:12:29,992 ja hengityksesi on kiihtynyt. 620 01:12:30,901 --> 01:12:34,116 Ja kasvosi... - Kasvoni? 621 01:12:34,321 --> 01:12:38,034 Ne punoittavat. - Se voi johtua viinistä. 622 01:12:38,158 --> 01:12:41,170 Se johtuu adrenaliinista. 623 01:12:48,377 --> 01:12:51,391 Jos päättäisin jäädä - 624 01:12:52,340 --> 01:12:54,428 mitä tapahtuisi? 625 01:12:54,592 --> 01:12:59,350 Ensin riisuisin mekkosi. 626 01:13:00,265 --> 01:13:04,939 Niin...? - Ja huomaisin, että olet alasti sen alla. 627 01:13:05,061 --> 01:13:07,695 Niinkö? 628 01:13:08,774 --> 01:13:11,028 Painaisin sinut pöytää vasten. 629 01:13:11,151 --> 01:13:14,947 Tähänkö? - Kyllä. 630 01:13:15,071 --> 01:13:20,458 Tätä pöytääkö? - Kyllä. 631 01:13:37,762 --> 01:13:41,440 Kiitos tapaamisesta, herra Grey. 632 01:13:50,650 --> 01:13:52,785 Tuo on minun autoni. 633 01:13:54,112 --> 01:13:57,623 Et tiennytkään, että keräilen klassikkoja. 634 01:13:59,659 --> 01:14:03,882 Enkö voi suostutella sinua jäämään? - Hyvää yötä, Christian. 635 01:14:03,997 --> 01:14:08,256 Milloin teet päätöksesi? - Pian. Ehkä. 636 01:14:17,510 --> 01:14:20,643 Miksi minusta tuntuu, että hyvästelet minut? 637 01:14:20,889 --> 01:14:23,819 Koska olen lähdössä. 638 01:14:29,313 --> 01:14:32,362 Onko puheesi valmis? - Kutakuinkin. 639 01:14:32,483 --> 01:14:35,117 Annie! - Isä. 640 01:14:36,404 --> 01:14:39,834 Hei. - Anteeksi, että myöhästyin. 641 01:14:39,951 --> 01:14:43,877 Pääasia, että tulit. - En olisi jättänyt tätä väliin. 642 01:14:44,037 --> 01:14:49,293 Voit istua Katen vanhempien vieressä. - Se sopii. Lykkyä tykö! 643 01:14:49,710 --> 01:14:53,424 Hän on myös tukenut yliopistomme toimintaa. 644 01:14:53,548 --> 01:14:57,390 Toivotetaan tervetulleeksi Christian Grey. 645 01:15:11,899 --> 01:15:17,333 Kiitos. Olen otettu tästä kunniasta. 646 01:15:17,906 --> 01:15:23,126 Tosi seksikäs tyyppi. - Oikea namu. 647 01:15:25,413 --> 01:15:28,342 Hän on kuulemma homo. 648 01:15:29,875 --> 01:15:36,258 Tavoite on poistaa nälänhätä ja köyhyys maailmasta. 649 01:15:39,427 --> 01:15:44,777 Tiedän itse, miltä tuntuu olla hyvin nälkäinen. 650 01:15:44,932 --> 01:15:48,112 Asia on siis lähellä sydäntäni. 651 01:15:50,522 --> 01:15:53,785 Megan Soliah. 652 01:15:56,195 --> 01:15:59,457 Anastasia Steele. 653 01:16:00,115 --> 01:16:03,164 Onneksi olkoon. - Kiitos. 654 01:16:03,285 --> 01:16:05,290 Nancy Hines. 655 01:16:05,412 --> 01:16:10,383 Olet varmasti ylpeä itsestäsi. - Niin olen. Kiva solmio. 656 01:16:10,501 --> 01:16:15,934 Siitä on tullut suosikkini. Oletko jo päättänyt? - En vielä. 657 01:16:16,048 --> 01:16:22,431 Ole kiltti ja kokeile sitä. - Hyvä on. 658 01:16:25,975 --> 01:16:27,896 Onneksi olkoon. 659 01:16:28,435 --> 01:16:31,283 Me teimme sen. 660 01:16:31,982 --> 01:16:35,328 Isä! - Olen todella ylpeä sinusta. 661 01:16:36,320 --> 01:16:40,413 Kate, puheesi oli loistava. - Kiitos. 662 01:16:40,533 --> 01:16:43,629 Ana... Hei. 663 01:16:43,869 --> 01:16:48,543 Christian Grey on Anan poikaystävä. - Hauska tavata. 664 01:16:48,665 --> 01:16:51,168 Pidit hyvän puheen. - Kiitos. 665 01:16:51,293 --> 01:16:54,639 Olet saavuttanut paljon. 666 01:16:54,755 --> 01:16:58,385 Etsin perheeni. Se haluaa päästä nolaamaan minut. 667 01:16:58,508 --> 01:17:02,850 Hei sitten. Tule käymään Seattlessa. - Kunhan saan kutsun. 668 01:17:03,013 --> 01:17:05,730 Miten kauan olette tunteneet toisenne? 669 01:17:05,891 --> 01:17:08,988 Muutaman viikon. Anastasia haastatteli minua lehteen. 670 01:17:09,145 --> 01:17:11,814 Saisinko valokuvan, herra Grey? 671 01:17:11,815 --> 01:17:13,119 Suokaa anteeksi. 672 01:17:16,236 --> 01:17:17,907 Kunnon hymy. 673 01:17:46,098 --> 01:17:48,020 Valmistumisesi kunniaksi. 674 01:17:48,226 --> 01:17:50,730 Muun muassa. 675 01:17:53,815 --> 01:17:55,538 Jos pyörittelet vielä silmiäsi, 676 01:17:55,567 --> 01:17:57,738 panen sinut polvelleni. 677 01:18:03,241 --> 01:18:05,081 Tästä se alkaa. 678 01:18:08,288 --> 01:18:09,297 Tule katsomaan yhtä juttua. 679 01:18:09,415 --> 01:18:10,719 Mitä? 680 01:18:20,592 --> 01:18:25,184 Kiva auto. Se ei oikein sovi tyyliisi. 681 01:18:25,306 --> 01:18:27,810 Ei niin. 682 01:18:29,476 --> 01:18:32,027 Onnea valmistumisen johdosta. 683 01:18:32,188 --> 01:18:35,486 Jestas, Christian. Tuo on auto. 684 01:18:36,025 --> 01:18:38,873 Sepä tarkkanäköistä. 685 01:18:40,614 --> 01:18:42,832 Kiitos, mutta en voi... 686 01:18:43,199 --> 01:18:46,544 Pidätkö siitä? - Tietysti. Se on ihana. 687 01:18:47,285 --> 01:18:50,251 Minulla on jo auto... 688 01:18:51,123 --> 01:18:54,338 Missä se on? - Käskin Taylorin myydä sen. 689 01:18:54,460 --> 01:18:59,264 Tämä menee liian pitkälle. - Pyörittelitkö silmiäsi? 690 01:19:06,640 --> 01:19:09,522 Miksi teen näin? - Pyörittelin silmiäni. 691 01:19:09,726 --> 01:19:13,523 Onko se kohteliasta? - Ei. 692 01:19:13,647 --> 01:19:17,324 Anteeksi kuinka? - Ei, herra. 693 01:19:35,252 --> 01:19:37,552 Haluatko lisää? 694 01:19:45,554 --> 01:19:48,272 Tervetuloa minun maailmaani. 695 01:20:09,287 --> 01:20:13,843 Mitä sinä nyt? - Minun täytyy mennä toimistolle. 696 01:20:15,209 --> 01:20:17,261 Onko kaikki hyvin? 697 01:20:20,132 --> 01:20:24,273 Luulin, että... - Tämä oli hauska ilta. 698 01:20:24,804 --> 01:20:28,316 Nähdään huomenna minun luonani. 699 01:20:57,838 --> 01:20:59,723 Hei, äiti. 700 01:20:59,839 --> 01:21:03,302 Mitä kuuluu? Olen jättänyt sinulle kaksi viestiä. 701 01:21:03,425 --> 01:21:08,314 Anteeksi, mutta... Minulla oli muuta ajateltavaa. 702 01:21:08,431 --> 01:21:11,813 Harmi, etten päässyt valmistujaisiisi. 703 01:21:12,018 --> 01:21:17,404 Ray kertoi poikaystävästäsi. Kuulostaa hienolta mieheltä. 704 01:21:17,565 --> 01:21:21,907 Olisin kuullut siitä mieluummin sinulta. 705 01:21:25,490 --> 01:21:27,496 Ana? 706 01:21:27,743 --> 01:21:30,458 Mikä hätänä? 707 01:21:30,577 --> 01:21:32,214 Ei mikään. 708 01:21:32,746 --> 01:21:39,344 Eikö hän tee sinua onnelliseksi? - Tekee. Ainakin yleensä. 709 01:21:39,546 --> 01:21:42,643 Se on monimutkaista. 710 01:21:43,384 --> 01:21:49,232 Jos olet loman tarpeessa, voit tulla tänne - 711 01:21:49,389 --> 01:21:54,942 vaikka vain pariksi päiväksi. Jutellaan tyttöjen juttuja. 712 01:21:55,730 --> 01:22:02,075 Lupaa harkita sitä. - Minä lupaan. 713 01:22:02,902 --> 01:22:07,043 Rakastan sinua, äiti. - Minäkin sinua. 714 01:22:07,198 --> 01:22:11,839 Minun pitää lopettaa. Heippa. 715 01:22:18,753 --> 01:22:21,802 Taisitte juhlia eilen. 716 01:22:22,590 --> 01:22:27,347 Nukkuuko Grey? - Hän ei voinut jäädä. 717 01:22:27,470 --> 01:22:30,566 Kenen autonavaimet nuo ovat? 718 01:22:32,641 --> 01:22:37,612 Ne ovat minun. - Jestas, Ana... 719 01:22:38,272 --> 01:22:41,072 Mitä? - Ei mitään. 720 01:22:41,693 --> 01:22:46,580 Muista edetä omassa tahdissasi. - Totta kai. Minun pitää mennä. 721 01:22:46,697 --> 01:22:48,869 Minne matka? 722 01:22:55,582 --> 01:22:59,213 Katso tätä. - Näin sen jo. 723 01:22:59,336 --> 01:23:01,257 Ei hassumpi kuva. 724 01:23:01,379 --> 01:23:03,680 "Christian Grey ja ystävä." 725 01:23:04,340 --> 01:23:09,727 Tämän mukaan olemme ystäviä. - Sitten sen täytyy pitää paikkansa. 726 01:23:09,846 --> 01:23:11,769 Miten lääkärissä meni? 727 01:23:11,933 --> 01:23:17,449 Hyvin, mutta hän käski pidättäytyä seksistä neljä viikkoa - 728 01:23:17,563 --> 01:23:19,533 kun alan syödä e-pillereitä. 729 01:23:19,649 --> 01:23:22,116 Mitä? 730 01:23:23,193 --> 01:23:25,827 Se oli vitsi. 731 01:23:39,962 --> 01:23:42,810 Haluan viedä sinut leikkihuoneeseen. 732 01:23:43,674 --> 01:23:48,395 En ole allekirjoittanut sopimusta. - Tiedetään. 733 01:23:48,512 --> 01:23:53,601 Menköön perehtymisen piikkiin. - Hyvä on. 734 01:23:58,688 --> 01:24:01,238 Oletko valmis? 735 01:24:34,641 --> 01:24:36,978 Katse alas. 736 01:24:38,229 --> 01:24:40,863 Riisu kenkäsi. 737 01:24:43,527 --> 01:24:46,574 Nosta kädet ylös. 738 01:24:51,492 --> 01:24:54,707 Sinulla on kaunis vartalo, Anastasia. 739 01:24:59,084 --> 01:25:02,547 Älä häpeä alastomuutta. 740 01:25:03,421 --> 01:25:05,889 Kyllä, herra. 741 01:25:06,299 --> 01:25:11,472 Puret huultasi. Tiedät, miten se vaikuttaa minuun. Käänny. 742 01:25:18,268 --> 01:25:22,660 Kerron sinulle, miten tässä huoneessa toimitaan. 743 01:25:23,984 --> 01:25:29,917 Odotat minua polvillasi oven luona. 744 01:25:31,366 --> 01:25:34,546 Tee se nyt. 745 01:25:38,999 --> 01:25:42,261 Aseta kämmenet reisillesi. 746 01:25:42,711 --> 01:25:45,428 Hyvä. 747 01:26:15,787 --> 01:26:18,883 Ojenna kätesi. 748 01:26:44,150 --> 01:26:48,326 Tekikö kipeää? - Ei. 749 01:26:48,988 --> 01:26:52,452 Pelkosi ovat korviesi välissä. 750 01:26:52,575 --> 01:26:55,754 Tule. 751 01:29:12,510 --> 01:29:14,147 Miltä tuntuu? 752 01:29:14,971 --> 01:29:16,727 Hyvältä, herra. 753 01:29:37,034 --> 01:29:38,338 Hiljaa. 754 01:31:14,093 --> 01:31:16,395 Minne me menemme? 755 01:31:20,640 --> 01:31:25,315 Muistatko äitini päivälliskutsun? Siskoni Mia on kaupungissa. 756 01:31:25,437 --> 01:31:27,822 Muistan. 757 01:31:30,025 --> 01:31:34,201 Onko sinulla kaikki, mitä tarvitset? - On. 758 01:31:35,196 --> 01:31:37,666 Tanssi kanssani. 759 01:32:23,913 --> 01:32:25,551 Iltaa, herra Grey. 760 01:32:25,665 --> 01:32:29,676 He tulivat! Tervetuloa. 761 01:32:29,837 --> 01:32:34,557 Oletkin tavannut äitini. Tässä on isäni Carrick. 762 01:32:34,674 --> 01:32:37,723 Hauska tavata. Olemme puhuneet sinusta. 763 01:32:37,844 --> 01:32:40,977 Olet siis olemassa! 764 01:32:41,432 --> 01:32:44,065 Asunto on upea ja vuokra kohtuullinen. 765 01:32:44,225 --> 01:32:46,610 Elliot ja José auttoivat muutossa. 766 01:32:46,728 --> 01:32:53,278 José on Anan ystävä, mutta Elliot yrittää kaapata hänet. 767 01:32:53,444 --> 01:32:55,247 Hän on hyvä tyyppi. 768 01:32:55,404 --> 01:32:57,789 Mistä perheesi on kotoisin, Ana? 769 01:32:57,907 --> 01:33:01,170 Isäpuoleni asuu Montesanossa ja äiti Georgiassa. 770 01:33:01,286 --> 01:33:03,872 Missä päin Georgiaa? - Savannahissa. 771 01:33:03,997 --> 01:33:08,671 Ihanaa. Siellä taitaa olla kosteaa tähän aikaan vuodesta. 772 01:33:08,793 --> 01:33:14,676 Kyllä vain. Tukahduttavan kuumaa. Menen huomenna hänen luokseen. 773 01:33:14,798 --> 01:33:16,389 Sepä mukavaa. 774 01:33:16,509 --> 01:33:21,858 Kuulitko, Christian? Jotkut lapset käyvät katsomassa vanhempiaan. 775 01:33:23,140 --> 01:33:26,189 Näitkö pelin, isä? - Se oli kuulemmatiukka. 776 01:33:26,310 --> 01:33:28,731 Seattlen baseball... 777 01:33:29,064 --> 01:33:34,036 En tiennyt siitä. Milloin aioit kertoa minulle? 778 01:33:34,154 --> 01:33:39,409 Kuka haluaa kahvia? - Lupasin esitellä Analle tiluksia. 779 01:33:39,534 --> 01:33:42,416 Suokaa anteeksi. 780 01:33:45,664 --> 01:33:49,046 En voi kävellä noin nopeasti näissä kengissä. 781 01:33:52,337 --> 01:33:56,680 Milloin aioit kertoa Georgiasta? - Sinulla ei ole oikeutta suuttua. 782 01:33:56,801 --> 01:34:00,064 Olen niin vihainen, että kämmeneni syyhyää. 783 01:34:04,184 --> 01:34:06,947 Sinä kuulut vain minulle. 784 01:34:14,194 --> 01:34:16,164 Saat pääni pyörälle. 785 01:34:20,324 --> 01:34:23,005 Ana... - Mitä sinä haluat? 786 01:34:24,079 --> 01:34:26,962 Mitä sinä haluat? - Sinut. 787 01:34:27,374 --> 01:34:29,878 Yritän parhaani. 788 01:34:34,173 --> 01:34:36,390 Tiedän sen. 789 01:34:36,548 --> 01:34:42,184 Miksemme voi nukkua yhdessä? Mikset anna minun koskea itseäsi? 790 01:34:42,305 --> 01:34:44,986 Miksi tämän täytyy mennä näin? 791 01:34:51,565 --> 01:34:53,570 Jos allekirjoitat sopimuksen... 792 01:34:53,734 --> 01:34:59,619 Etkö pidä minusta sellaisena kuin olen? - Tietysti pidän. 793 01:34:59,782 --> 01:35:05,713 Miksi yrität muuttaa minua? - En yritä. 794 01:35:05,829 --> 01:35:09,542 Tämä ei riitä minulle. 795 01:35:10,083 --> 01:35:14,972 Kaipaatko sydämiä ja kukkia? En tiedä niistä mitään. 796 01:35:16,382 --> 01:35:19,395 Minä pyydän, Ana. 797 01:35:19,969 --> 01:35:23,397 Sinä tässä muutat minua. 798 01:35:24,140 --> 01:35:29,230 Anna minun koskea sinua. Antaisit nyt. 799 01:35:42,283 --> 01:35:47,338 Ovatko nuo palovammoja? - Minulla oli rankka lapsuus. 800 01:35:47,455 --> 01:35:50,420 Ei siitä sen enempää. 801 01:35:51,167 --> 01:35:54,382 Selvä. 802 01:36:15,234 --> 01:36:18,366 Nainen, joka synnytti minut- 803 01:36:18,487 --> 01:36:22,959 oli narkkari ja prostituoitu. 804 01:36:27,663 --> 01:36:31,126 Hän kuoli, kun olin 4-vuotias. 805 01:36:33,460 --> 01:36:36,140 Muistan joitakin asioita. 806 01:36:38,631 --> 01:36:42,145 Pahoja asioita. 807 01:36:44,430 --> 01:36:47,528 Mutta häntä en muista. 808 01:36:49,686 --> 01:36:52,652 Silloin tällöin - 809 01:36:53,691 --> 01:36:57,071 taidan nähdä hänestä unta. 810 01:37:15,212 --> 01:37:17,046 Onko sinun pakko mennä Georgiaan? 811 01:37:21,469 --> 01:37:23,688 Kyllä on. 812 01:37:28,142 --> 01:37:30,147 Huomenta. 12-H on oikealla. 813 01:37:30,770 --> 01:37:32,989 Huomenta. 2-B on tässä. 814 01:37:33,648 --> 01:37:35,369 Ei, olen turistiluokassa. 815 01:37:35,483 --> 01:37:37,428 Teidät on siirretty bisnesluokkaan. 816 01:37:37,818 --> 01:37:41,413 Huomenta. 12-A on oikealla. 817 01:37:42,198 --> 01:37:43,502 Huomenta. 818 01:37:50,123 --> 01:37:54,761 Kiitos mutta turistiluokka riitti 819 01:38:01,843 --> 01:38:06,177 Ykkösluokka on mukavampi. Sulje puhelin. Tottele kerrankin. Turvallista matkaa. 820 01:38:31,790 --> 01:38:34,425 Gazpacho on terveellistä, Bob. 821 01:38:34,627 --> 01:38:36,714 Istuminen lihottaa. Sano nyt sinäkin. 822 01:38:36,837 --> 01:38:38,141 En sano. 823 01:38:39,715 --> 01:38:40,889 En sano. - Kiitos siitä. 824 01:38:41,008 --> 01:38:47,522 Tämä on kuin söisi salsaa. Vain sipsit puuttuvat. 825 01:38:47,640 --> 01:38:49,811 Saat porkkanan. 826 01:38:49,975 --> 01:38:52,395 Mitä vihjailet? 827 01:38:52,519 --> 01:38:56,197 Saat kiittää onneasi, että rakastan sinua. 828 01:38:56,315 --> 01:38:59,494 Tiedän sen. 829 01:39:30,684 --> 01:39:34,646 Kaipaan sinua. Kunpa olisit täällä. 830 01:39:37,565 --> 01:39:42,074 Minäkin sinua. Menen ystävän kanssa illalliselle. 831 01:39:51,288 --> 01:39:54,550 Ai rouva Robinsonin? 832 01:39:54,750 --> 01:39:58,012 Älä huolehdi. 833 01:40:36,711 --> 01:40:42,309 Tilataan välillä jotain syötävää. - Minulla ei ole nälkä. 834 01:40:42,424 --> 01:40:45,389 Otan hedelmäsalaattia. 835 01:40:49,723 --> 01:40:54,113 Hän voi odottaa. - Äiti... 836 01:40:54,227 --> 01:40:56,114 Taas Cosmopolitan? 837 01:40:56,730 --> 01:40:59,494 Voi saakeli. - Mitä nyt? 838 01:40:59,608 --> 01:41:04,616 Christian on täällä. Georgiassa. 839 01:41:06,784 --> 01:41:11,291 Ai täällä... - Hauska tavata, rouva Adams. 840 01:41:11,412 --> 01:41:13,631 Saako olla juotavaa? - Gin tonic. 841 01:41:13,748 --> 01:41:16,548 Hendrick'sistä tai Bombay Sapphiresta. 842 01:41:16,667 --> 01:41:20,595 Hendrick'sin kanssa kurkkua. - Pidän hänestä. 843 01:41:20,755 --> 01:41:24,468 Mitä teet täällä? - Tulin tapaamaan sinua. 844 01:41:24,592 --> 01:41:27,392 Piipahdan ulkona. 845 01:41:36,438 --> 01:41:40,659 Rikoin 7. sääntöä. 846 01:41:41,359 --> 01:41:43,863 Olkoon tämän kerran. 847 01:41:44,446 --> 01:41:49,666 Ei puhuta sopimuksesta. - Miten illallinen sujui? 848 01:41:52,413 --> 01:41:57,846 Hän on pelkkä ystävä. - Hän on lasten hyväksikäyttäjä. 849 01:41:57,960 --> 01:42:02,101 Uskoudun hänelle. Hän tuntee minut. 850 01:42:02,381 --> 01:42:08,146 Mitä hän neuvoi sinua tekemään? - Minähän olen täällä. 851 01:42:09,303 --> 01:42:11,439 Mitä nyt? 852 01:42:11,598 --> 01:42:14,777 Varasin huoneen tästä hotellista. 853 01:42:15,185 --> 01:42:18,483 Toivottavasti viihdyt siellä. 854 01:42:21,735 --> 01:42:24,783 Onko sinulla aamiaissuunnitelmia? 855 01:42:29,075 --> 01:42:32,290 Minne me menemme? - Se on yllätys. 856 01:42:32,704 --> 01:42:36,464 Yllätyskiintiöni alkaa olla täynnä. 857 01:42:36,958 --> 01:42:39,258 Olemme pian perillä. 858 01:42:46,133 --> 01:42:48,684 Herra Grey, lennän hinauskonetta. 859 01:42:48,845 --> 01:42:52,807 Tässä on tyttöystäväni Anastasia Steele. 860 01:43:22,796 --> 01:43:25,679 Korkeus 3000 jalkaa. Onko valmista? 861 01:43:25,882 --> 01:43:29,015 No? - Antaa palaa. 862 01:43:29,177 --> 01:43:31,478 Vapauta. 863 01:43:59,625 --> 01:44:02,260 Pidä kiinni. 864 01:44:03,588 --> 01:44:07,895 Riittääkö tämä sinulle? - Todellakin. 865 01:44:27,821 --> 01:44:32,543 Se oli ihan mieletöntä. Kiitos. 866 01:44:32,660 --> 01:44:35,377 Mitä vain teidän mieliksenne. 867 01:44:35,496 --> 01:44:40,633 Sanoit, ettet harrasta romantiikkaa. - En harrastakaan. Ana... 868 01:44:40,792 --> 01:44:46,310 Mitä? Miksi panet vastaan? 869 01:44:48,384 --> 01:44:51,600 Mitä sinä pelkäät? 870 01:45:00,521 --> 01:45:05,955 Grey. Mitä? Milloin? 871 01:45:07,279 --> 01:45:11,585 Laita kone lähtövalmiiksi. Tulen heti. 872 01:45:11,699 --> 01:45:16,837 Mitä nyt? - Minun pitää palata Seattleen. Vien sinut kotiin. 873 01:45:17,873 --> 01:45:19,510 Kulta pieni. 874 01:45:19,625 --> 01:45:22,803 Bob olisi halunnut tavata Christianin. 875 01:45:22,920 --> 01:45:27,809 Christianin piti palata Seattleen. Työpaikalla oli ongelmia. 876 01:45:27,925 --> 01:45:31,639 En voi sanoa, että parisuhteet helpottuisivat ajan myötä. 877 01:45:31,762 --> 01:45:35,144 Sitä vain tutustuu itseensä paremmin. 878 01:45:35,934 --> 01:45:40,904 Kiitos kaikesta, äiti. - Pidä huolta itsestäsi. 879 01:45:59,748 --> 01:46:04,220 Luulitko, etten tunnistaisi sinua? 880 01:46:10,468 --> 01:46:15,107 Miltä hän vaikuttaa, Taylor? - Hajamieliseltä. 881 01:46:15,223 --> 01:46:18,520 Niinkö? - Kyllä vain. 882 01:46:23,857 --> 01:46:26,739 Se ei kelpaa. 883 01:46:27,818 --> 01:46:30,239 Milloin? 884 01:46:30,905 --> 01:46:34,536 He eivät voi odottaa vuorokautta. 885 01:46:34,660 --> 01:46:40,592 Se ei käy päinsä. Haluan tietää. Pitäkää minut ajan tasalla. 886 01:46:56,097 --> 01:46:58,149 Onko kaikki hyvin? 887 01:47:00,019 --> 01:47:02,819 Tämä ei kuulu sinulle. 888 01:47:03,605 --> 01:47:07,153 Haluatko, että lähden? - En. 889 01:47:07,818 --> 01:47:10,915 En missään nimessä. 890 01:47:16,160 --> 01:47:21,844 Haluan, että olet leikkihuoneessa 15 minuutin päästä. 891 01:47:47,776 --> 01:47:51,869 Mitkä ovat turvasanat? - Punainen ja keltainen. 892 01:47:51,989 --> 01:47:54,457 Pidä ne mielessäsi. 893 01:50:01,413 --> 01:50:04,176 Kuulostaa surulliselta. 894 01:50:04,707 --> 01:50:07,590 Soitat vain surullista musiikkia. 895 01:50:09,045 --> 01:50:14,929 Opettelitko soittamaan pianoa uuden perheesi mieliksi? 896 01:50:22,476 --> 01:50:25,359 Haluan vain puhua. 897 01:50:28,314 --> 01:50:31,613 Mikset päästä minua lähelle? 898 01:50:32,527 --> 01:50:35,458 Puhutaan. - Ai kuin tavalliset ihmiset? 899 01:50:35,657 --> 01:50:37,994 Niin. 900 01:50:40,203 --> 01:50:43,299 Onko siinä jotain väärää? 901 01:50:54,301 --> 01:50:59,899 Johtuuko tämä sopimuksesta? - Paskat siitä. 902 01:51:00,014 --> 01:51:03,478 Se tuntuu melko tarpeettomalta. 903 01:51:03,643 --> 01:51:08,235 Ovatko säännötkin tarpeettomia? - Eivät. Säännöt pätevät. 904 01:51:08,357 --> 01:51:11,536 Entä jos rikon niitä? - Tulee seurauksia. 905 01:51:11,693 --> 01:51:14,279 Rangaistuksia. - Aivan. 906 01:51:15,281 --> 01:51:21,664 Miksi haluat rangaista minua? Miksi haluat satuttaa minua? 907 01:51:22,705 --> 01:51:25,256 En tekisi mitään, mitä et kestä. 908 01:51:25,375 --> 01:51:29,300 Miksi ylipäänsä haluat rangaista minua? 909 01:51:30,545 --> 01:51:34,342 Jos kertoisin, alkaisit suhtautua minuun toisin. 910 01:51:34,466 --> 01:51:38,346 Siihen on siis jokin syy. Kerro. 911 01:51:40,389 --> 01:51:46,322 Haluatko rangaista minua nyt? - Kyllä. Haluan rangaista sinua nyt. 912 01:51:46,981 --> 01:51:51,490 Entä jos suhtautuisin siihen samoin kuin sinä kosketukseeni? 913 01:51:51,610 --> 01:51:55,157 Haluaisitko silti rangaista minua? 914 01:51:55,905 --> 01:52:02,168 En, mutta tuntisin siihen tarvetta. - Miksi? Miksi tunnet siihen tarvetta? 915 01:52:02,286 --> 01:52:05,750 Koska minä olen sellainen! 916 01:52:11,921 --> 01:52:15,931 Olen niin saakelin sekaisin. 917 01:52:37,406 --> 01:52:40,206 Näytä minulle. 918 01:52:52,629 --> 01:52:55,215 Haluan, että näytät- 919 01:52:55,966 --> 01:52:59,347 miten haluat rangaista minua. 920 01:52:59,469 --> 01:53:03,611 Näytä, millaista se on pahimmillaan. 921 01:53:10,899 --> 01:53:14,529 Muuten en voi ymmärtää. 922 01:53:26,664 --> 01:53:31,634 Oletko varma? - Olen. 923 01:53:47,144 --> 01:53:49,824 Kumarru. 924 01:53:57,737 --> 01:54:02,876 Lyön sinua kuusi kertaa, ja sinä lasket lyönnit. 925 01:54:14,131 --> 01:54:16,634 Laske, Anastasia. 926 01:54:17,633 --> 01:54:20,220 Yksi. 927 01:54:24,516 --> 01:54:26,735 Kaksi. 928 01:54:34,234 --> 01:54:36,702 Kolme. 929 01:54:46,163 --> 01:54:48,666 Neljä. 930 01:54:54,880 --> 01:54:57,100 Viisi. 931 01:55:09,938 --> 01:55:12,701 Kuusi. 932 01:55:22,366 --> 01:55:25,748 Älä koske minuun! 933 01:55:30,415 --> 01:55:34,427 Haluatko nähdä minut tällaisena? 934 01:55:35,797 --> 01:55:38,597 Ana... - Pysy kaukana. 935 01:55:45,639 --> 01:55:49,021 Saatko tästä nautintoa? 936 01:55:50,520 --> 01:55:53,368 Älä... 937 01:55:56,735 --> 01:55:59,949 Pysy kaukana minusta. 938 01:57:02,719 --> 01:57:05,601 Ethän vihaa minua? 939 01:57:07,264 --> 01:57:11,441 Et tee sitä minulle enää koskaan. 940 01:57:18,318 --> 01:57:24,869 En ole sitä, mitä haluat. - Olet juuri sitä, mitä haluan. 941 01:57:32,125 --> 01:57:35,636 Olen rakastunut sinuun. 942 01:57:38,089 --> 01:57:42,265 Ei. Et voi rakastaa minua. 943 01:57:55,273 --> 01:57:58,073 Mene pois. 944 01:58:03,781 --> 01:58:06,831 Ole kiltti. 945 01:58:59,130 --> 01:59:02,142 Haluaisin autoni. 946 01:59:02,716 --> 01:59:05,516 Taylor myi sen. 947 01:59:06,679 --> 01:59:10,475 Haluaisin rahat, jotka hän sai siitä. 948 01:59:10,600 --> 01:59:14,112 Lähetän sinulle sekin. - Hyvä on. 949 01:59:19,777 --> 01:59:23,159 Taylor vie sinut kotiin. 950 01:59:39,045 --> 01:59:42,973 Pysähdy. Ei! 951 01:59:57,022 --> 01:59:57,984 Ana... 952 01:59:58,107 --> 01:59:59,448 Christian. 953 02:00:56,417 --> 02:01:00,639 Tämä muistutti minua hyvistä ajoista Ana. 954 02:01:39,123 --> 02:01:43,478 Suomennos: Suvi Tohmo www.O P E N S U B T I T L E S.org BTI Studios