00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,308 --> 00:00:11,297 تيم ترجمه‌ي ناين مووي و نايت مووي تقديم ميکند .:.:. 9Movie.Us & NightMovie.net .:.:. 2 00:01:05,730 --> 00:01:14,219 « ترجمـه از عـرفان و صـادق » .:: Notion & Sadegh.Db ::. 3 00:02:35,906 --> 00:02:37,539 آنا، ماشين منو ببر 4 00:02:39,790 --> 00:02:41,550 ضبط رو بهت دادم ديگه، درسته؟ 5 00:02:42,834 --> 00:02:45,107 اوه، آره - و تمام سوالا رو بُردي؟ - 6 00:02:46,095 --> 00:02:47,648 آره - و ميدوني که بايد کجا بري؟ - 7 00:02:47,836 --> 00:02:51,324 آره، ميدونم. جي.پي.اس هم دارم و ميدونم که چطوري مسيريابي کنم 8 00:02:51,513 --> 00:02:53,990 خودم ميتونيم رديفش کنم - اينو پوشيدي؟ - 9 00:02:55,699 --> 00:03:00,393 خيلي خب، شايد بهتر باشه کمتر حرف بزني و بيشتر بخوري 10 00:03:33,684 --> 00:03:35,773 مصاحبه در ساعت 2 بعدازظهر 11 00:03:49,297 --> 00:03:50,301 خانوم کاوانا؟ 12 00:03:51,456 --> 00:03:53,625 ميتونم کت‌تون رو بگيرم؟ - اوه، بله - 13 00:03:54,585 --> 00:03:56,725 ام... خيلي خب 14 00:03:56,913 --> 00:03:59,566 آقاي گري الآن شما رو ميبينه - خيلي خب - 15 00:04:00,249 --> 00:04:02,350 از اين طرف، لطفا - باشه - 16 00:04:02,451 --> 00:04:04,729 آقاي گري تو ساعت 11:15 دقيقه توي کنفرانس هستن 17 00:04:13,368 --> 00:04:14,509 از اين طرف 18 00:04:22,880 --> 00:04:26,732 خانوم کاوانا، حالتون خوبه؟ 19 00:04:30,231 --> 00:04:33,248 کريستين گري هستم - آناستازيا استيل هستم - 20 00:04:34,794 --> 00:04:37,987 خانوم کاوانا سرما خورده بود پس از من خواست بيام اينجا 21 00:04:38,022 --> 00:04:40,943 ،که اين طور پس شما هم خبر‌نگاري ميخونيد 22 00:04:41,131 --> 00:04:46,049 .نه. ادبيات انگليسي ميخونم کيت هم اتاقي منه 23 00:04:46,438 --> 00:04:48,280 همونطور که قول دادم من فقط 10 دقيقه وقت دارم 24 00:04:48,397 --> 00:04:50,123 خواهش ميکنم، بشينيد، خانوم استيل 25 00:05:16,574 --> 00:05:17,867 ممنون 26 00:05:22,246 --> 00:05:25,260 حاضرين؟ - هر وقت شما بودين - 27 00:05:25,449 --> 00:05:26,639 خيلي خب 28 00:05:27,668 --> 00:05:31,656 خب اين سوال ها فقط براي موضوع فارغ التحصيلي يه عده هستش که توي روزنامه‌ي دانشجويي کار ميکنن 29 00:05:31,667 --> 00:05:34,598 آره، جشن فارغ التحصيلي‌شون توي يکي از مکان‌هاي من برگذار ميشه 30 00:05:34,611 --> 00:05:35,822 واقعا؟ 31 00:05:37,634 --> 00:05:41,549 منظورم اينه که... ميدونم 32 00:05:45,089 --> 00:05:48,223 شما براي داشتن يه همچين امپراطوري بزرگي خيلي جوون هستيد 33 00:05:48,412 --> 00:05:50,574 پس موفقيت‌تون رو مديون...؟ - پس موفقيتم رو مديون چي هستيم؟ - 34 00:05:51,910 --> 00:05:54,423 آره - واقعا؟ - 35 00:05:54,611 --> 00:05:55,785 آره 36 00:05:58,688 --> 00:06:03,058 کار براي مردمه، منم رفتارم با مردم خوبه 37 00:06:03,746 --> 00:06:07,500 ،ميدونم چي بهشون انگيزه ميده و چي اونا رو تحت تاثير قرار ميده 38 00:06:09,897 --> 00:06:11,376 شايد تو فقط خوش شانس بودي 39 00:06:13,768 --> 00:06:17,400 بنظر ميرسه بيشتر تلاش خودم بوده تا خوش شانسي 40 00:06:18,446 --> 00:06:21,788 کليد موفقيت من شناسايي افراد با استعدادـه 41 00:06:21,977 --> 00:06:25,946 و همچنين بهره برداري از کار اونا - پس شما دوست دارين همه چي رو کنترل کنيد؟ - 42 00:06:26,135 --> 00:06:28,666 اوه، من براي کنترل کردن همه چيز تمرين کردم، خانوم استيل 43 00:06:32,666 --> 00:06:37,692 ،خيلي خب ...به طور عمده کار شرکت شما 44 00:06:37,716 --> 00:06:39,650 شامل ارتباط از راه دور ميشه 45 00:06:39,685 --> 00:06:43,742 ولي در عين حال پول زيادي در پروژه هاي کشاورزي خرج ميکنيد 46 00:06:43,931 --> 00:06:47,878 .از جمله چند جا توي آفريقا اين به احساسات شخصي شما مربوط ميشه؟ 47 00:06:48,067 --> 00:06:49,728 غذا دادن به آدماي فقير جهان؟ 48 00:06:49,917 --> 00:06:51,306 يه کار عاقلانه‌ست 49 00:06:53,194 --> 00:06:54,900 موافق نيستين؟ 50 00:06:57,084 --> 00:06:58,637 زياد در موردش نميدونم 51 00:07:04,171 --> 00:07:09,869 فقط داشتم به اين فکر ميکردم که شايد احتمالا قلبتون بزرگ‌تر از اون چيزي که نشون ميدين هست 52 00:07:11,210 --> 00:07:14,148 آدمايي هستن که ميگن من اصلا قلب ندارم 53 00:07:14,337 --> 00:07:17,277 چرا بايد يه همچين حرفي بزنن؟ - چون منو به خوبي نميشناسن - 54 00:07:20,104 --> 00:07:21,103 ادامه بديد 55 00:07:23,770 --> 00:07:25,991 بيرون از کار چيزي نظرتون رو جلب ميکنه؟ 56 00:07:26,668 --> 00:07:28,683 از چند تا حرفه‌ي فيزيکي مختلف لذت ميبرم 57 00:07:29,716 --> 00:07:34,110 ...،شما مجرد هستيد. اوه شما رو تو سن 4 سالگي به فرزند خوندگي گرفتن 58 00:07:34,198 --> 00:07:35,695 فقط اين چيزا براي مردم مهمه 59 00:07:36,879 --> 00:07:38,936 ...متاسفم، نميخواستم 60 00:07:39,621 --> 00:07:42,466 يه سوال واقعي ندارين، خانوم استيل؟ 61 00:07:44,001 --> 00:07:45,507 آره. ببخشيد 62 00:07:46,603 --> 00:07:47,602 شما همجنسگراي هستين؟ 63 00:07:53,817 --> 00:07:55,539 ...اينجا نوشته، من فقط 64 00:07:56,931 --> 00:08:00,120 نه، آناستازيا . من همجنسگرا نيستم 65 00:08:01,288 --> 00:08:04,305 .عذر ميخوام، آقاي گري ...شايد کيت يه خورده 66 00:08:04,494 --> 00:08:08,677 فضول باشه؟ - کنجکاو - 67 00:08:14,379 --> 00:08:15,536 خودت چي؟ 68 00:08:18,784 --> 00:08:21,360 چرا سوالي که خودت ميخواي بدوني رو ازم نميپرسي؟ 69 00:08:26,269 --> 00:08:29,445 قبلا گفتي آدمايي هستن که تو رو بخوبي نميشناسن 70 00:08:33,012 --> 00:08:35,189 چرا بايد يه همچين حسي داشته باشيم در حالي که واقعيت نداره؟ 71 00:08:38,655 --> 00:08:40,736 آقاي گري، قرار ملاقات بعدي تون توي اتاق کنفرانس هستش 72 00:08:40,858 --> 00:08:42,696 لغوش کن لطفا هنوز صحبت‌هامون تو اينجا تموم نشده 73 00:08:42,824 --> 00:08:43,916 باشه، قربان 74 00:08:44,104 --> 00:08:46,847 نه، ميتونم برم 75 00:08:46,936 --> 00:08:48,694 مشکلي نيست - دوست دارم بيشتر در موردت بدونم - 76 00:08:52,139 --> 00:08:54,171 راستش چيز زيادي نيست که بخواي در مورد من بدوني 77 00:08:54,360 --> 00:08:59,886 گفتي ادبيات انگليسي ميخوني؟ ...بهم بگو شارلوت برونته، جين آستن 78 00:08:59,975 --> 00:09:02,718 ،يا توماس هاردي که اول باعث شد عاشق ادبيات بشي؟ 79 00:09:05,548 --> 00:09:06,547 هاردي 80 00:09:09,221 --> 00:09:10,845 فکر ميکردم جين آستن باشه 81 00:09:13,445 --> 00:09:15,523 ميخواي بعد از فارغ التحصيلي چيکار کني؟ 82 00:09:15,531 --> 00:09:17,717 فقط به فکر پاس کردن امتحاناي فاينالم هستم 83 00:09:18,006 --> 00:09:21,576 و بعد؟ - ...و بعدش تو فکر اين بودم که - 84 00:09:21,763 --> 00:09:23,777 با کيت بيام سياتل 85 00:09:23,966 --> 00:09:26,201 ما يه دوره‌ي عالي کارآموزي در اينجا رو بهتون پيشنهاد ميديم 86 00:09:28,966 --> 00:09:31,070 فکر نکنم به درد اينجا بخورم 87 00:09:36,309 --> 00:09:40,592 منو ببين آخه - دارم ميبينم - 88 00:09:45,404 --> 00:09:46,450 دفتر آقاي گري 89 00:09:46,485 --> 00:09:48,083 اميدوارم چيزي که دنبالش بودي رو گرفته باشي 90 00:09:48,599 --> 00:09:51,262 فکر کنم فقط 4 تا سوال رو جواب دادي 91 00:09:58,769 --> 00:10:01,502 آناستازيا - کريستين - 92 00:10:11,786 --> 00:10:13,108 گندش بزنن 93 00:10:30,858 --> 00:10:33,531 ...قبل از اينکه چيزي بگي - تو يه خدايي، اين عاليه - 94 00:10:33,720 --> 00:10:34,344 چي؟ 95 00:10:34,368 --> 00:10:36,965 همين الآن يه ايميل گرفتم اون به تمام سوالا جواب داده 96 00:10:38,224 --> 00:10:40,290 خب؟ اون چطوري بود؟ 97 00:10:43,527 --> 00:10:49,379 خوب بود - خوب؟ فقط خوب؟ - 98 00:10:50,611 --> 00:10:13,358 اون خيلي مودب و با شخصيت و خيلي رسمي و تر و تميز بود 99 00:11:03,569 --> 00:11:04,880 تر و تميز؟ 100 00:11:07,264 --> 00:11:10,390 منظورم اينه که اون خيلي باهوش بود 101 00:11:10,549 --> 00:11:15,138 ،و خيلي قوي يه جورايي آدم رو ميترسوند 102 00:11:16,963 --> 00:11:19,702 حالا ميفهمم افسون يعني چي؟ - !آهان - 103 00:11:20,992 --> 00:11:24,609 چرا اينجوري نگام ميکني؟ - چجوري؟ - 104 00:11:24,798 --> 00:11:25,994 خيلي خب 105 00:11:28,209 --> 00:11:29,886 ميخوام ساندويچ درست کنم، يکي ميخواي؟ 106 00:11:29,920 --> 00:11:30,919 نه، ممنون 107 00:11:34,155 --> 00:11:36,405 يکي از موفق ترين ميليادر هاي مجرد جهان 108 00:11:36,793 --> 00:11:39,101 بايد قبول کني که اون خيلي جذابه 109 00:11:39,290 --> 00:11:47,280 مطمئن بودم که تو به اون دسته آدما علاقه داري 110 00:11:48,081 --> 00:11:50,788 آدماي جذاب رو ميگي؟ 111 00:11:51,376 --> 00:11:55,162 .ازش پرسيدم که همجنسگراست توي سوال هاي خودت بود 112 00:11:55,316 --> 00:11:56,314 چرا بايد اينکارو با من ميکردي؟ 113 00:11:56,336 --> 00:12:01,215 چون هر عکسي توي اينترنت داره ...کنار يه خانوم واينستاده. پس طبيعي که 114 00:12:01,403 --> 00:12:03,813 شايد خواسته زندگي خصوصيش رو خصوصي نگه داره، کيت 115 00:12:04,002 --> 00:12:08,457 چرا داري ازش دفاع ميکني؟ - من ديگه به اين مکالمه ادامه نميدم - 116 00:12:09,985 --> 00:12:15,279 خيلي بد شد که ما يه عکس خام از ميليارد 27 ساله‌ي جذاب و تر و تميزت نداريم 117 00:12:15,868 --> 00:12:17,828 دوربين هم مثل تو مشتاقه 118 00:12:18,774 --> 00:12:21,094 خيلي خب اونموقع گرسنه ام نبود اما الآن گرسنه‌مه 119 00:12:22,642 --> 00:12:25,986 .ممنون دوست دارم 120 00:13:08,411 --> 00:13:11,098 آنا، داشتم دنبالت ميگشتم - چه خبر؟ - 121 00:13:11,287 --> 00:13:12,415 حدس بزن چي شده؟ - چي؟ - 122 00:13:12,604 --> 00:13:16,339 قراره ماه بعدي مجله‌ي پوتلند پِليس عکس منو چاپ کنه 123 00:13:16,528 --> 00:13:17,526 اوه، خداي من 124 00:13:18,113 --> 00:13:21,149 .تبريک ميگم خيلي خوبه 125 00:13:21,238 --> 00:13:23,673 حس خوبي داره - ميشه بعدا جشن بگيريم؟ - 126 00:13:23,708 --> 00:13:25,947 چون براي کارم ديرم شده - باشه، باشه. گرفتم. گرفتم - 127 00:13:26,892 --> 00:13:31,612 صبر کن، صبر کن، صبرکن - ممنون، تو قهرمان مني - 128 00:13:31,801 --> 00:13:33,740 بعدا ميبينمت - باشه - 129 00:13:42,142 --> 00:13:43,808 مامان، سر کارم ميتونم بعدا بهت زنگ بزنم؟ 130 00:13:43,997 --> 00:13:45,670 نه، واسه يه چيزي بهت زنگ زدم 131 00:13:45,702 --> 00:13:49,034 باب بالاخره سر بازي گلف پاي خودشو شکوند 132 00:13:49,069 --> 00:13:51,189 .خداي من حالش خوبه؟ درد زيادي داره؟ 133 00:13:51,224 --> 00:13:53,806 کي ميدونه؟ اين همون مرديه که وقتي پاش تاول ميزد ميرفت دکتر 134 00:13:53,995 --> 00:13:57,782 به اين معنيه که ما براي فارغ التحصيليت نميتونيم بيايم اونجا 135 00:13:59,329 --> 00:14:04,595 واقعا؟ منظورم اينه که ميتوني تنهايي بياي لازم نيست حتما باب رو با خودت بياري 136 00:14:04,983 --> 00:14:07,138 ازم ميخواي اونو به حال خودش ول کنم؟ 137 00:14:07,527 --> 00:14:11,372 درک ميکني ديگه، مگه نه عزيزم؟ - آره، آره، عيبي نداره - 138 00:14:13,026 --> 00:14:15,565 بايد برم، باشه؟ - دوست دارم، آنا - 139 00:14:15,753 --> 00:14:17,177 ميدونم؛ منم دوست دارم 140 00:14:18,372 --> 00:14:19,453 خدايا 141 00:14:19,669 --> 00:14:24,975 آنا، ميتوني بياي اينجا کمکم؟ - آره، آره. الآن ميام - 142 00:14:35,458 --> 00:14:37,579 فکر کردم خودت باشي - اين ديگه چه وضعشه؟ - 143 00:14:37,768 --> 00:14:39,959 عجب سوپرايز خوش آيندي، خانوم استيل 144 00:14:40,648 --> 00:14:45,324 .فقط آنا صدام بزن .فقط آنا صدام بزن ...تو براي 145 00:14:45,359 --> 00:14:49,168 وسط يه کار بودم که که احتياج داشتم بيام چندتا چيز بخرم 146 00:14:49,357 --> 00:14:54,877 وقتت خاليه؟ - آره. چطور ميتونم کمکت کنم؟ - 147 00:14:55,366 --> 00:14:56,906 طناب نگه دارنده پلاستيکي دارين؟ 148 00:14:56,917 --> 00:15:01,590 کابل نگه دارنده، آره، داريم اگه بخواين ميتونم بهتون نشون بدم 149 00:15:02,178 --> 00:15:05,572 لطفا راه رو نشونم بدين، خانوم استيل - آنا صدام کن - 150 00:15:11,031 --> 00:15:13,563 فقط همين؟ - نواز چشب - 151 00:15:14,677 --> 00:15:16,902 داري چيزي رو درست ميکني؟ - نه - 152 00:15:18,495 --> 00:15:23,708 ما هم 1 اينچي داريم هم 2 اينچي ...اما 153 00:15:23,732 --> 00:15:26,368 يه تعميرکار ترجيح ميده هر دوتاشو توي جعبه ابزارش داشته باشه 154 00:15:26,857 --> 00:15:27,994 البته که همينطوره 155 00:15:28,183 --> 00:15:30,500 اين روزا آدماي خبره‌اي مثل شما کم پيدا ميشه 156 00:15:32,312 --> 00:15:37,237 چيز ديگه ي ميخواين؟ - آره، طناب - 157 00:15:41,336 --> 00:15:43,992 .تحسين بر انگيزه تو جزو گروه دختراي باکره‌اي؟ 158 00:15:47,021 --> 00:15:51,061 نه، برنامه هاي اين گروه به من نميخوره 159 00:15:51,943 --> 00:15:57,311 پس چي به تو ميخوره؟ - نميدونم... کتاب؟ - 160 00:15:59,654 --> 00:16:06,672 خيلي خب، طناب، چسب، گيرنده کاملا شبيه يه قاتل سريالي هستي 161 00:16:07,260 --> 00:16:10,379 نه امروز - چيز ديگه اي نميخواي؟ - 162 00:16:10,968 --> 00:16:14,752 چي پيشنهاد ميدي؟ - واسه تعمير کردن؟ - 163 00:16:16,103 --> 00:16:18,813 شايد يه باروني براي محافظت از لباسات بد نباشه 164 00:16:19,943 --> 00:16:25,603 يا شايدم بخوام همه لباسامو بندازم دور - خيلي خب، لباساتو بنداز دور - 165 00:16:25,792 --> 00:16:31,385 .منظورم اينه که، باروني نخر چيز ديگه اي به ذهنم نميرسه 166 00:16:32,959 --> 00:16:35,863 پس فکر کنم فقط همينا باشه - خوبه - 167 00:16:37,076 --> 00:16:40,132 راستي ممنونم که سوالاي کيت رو جواب دادين 168 00:16:40,221 --> 00:16:42,305 خيلي بابتش هيجان زده شد - اميدوارم حالش خوب شده باشه - 169 00:16:42,340 --> 00:16:46,359 .آره، خوب شده فقط دنبال يه عکس خام از تو ميگرده 170 00:16:46,394 --> 00:16:48,606 اگه اون يه عکس خام ميخواد فردا وقتم خاليه 171 00:16:48,795 --> 00:16:52,045 واقعا حاظري اينکارو بکني؟ - آره - 172 00:16:52,234 --> 00:16:56,068 ميخواي برات بندازم توي کيسه، آنا؟ - نه، خودم ميتونم. ممنون پاول - 173 00:16:58,191 --> 00:16:59,348 باشه 174 00:17:05,442 --> 00:17:09,029 .توي هتل "هيثمن" هستم قبل از ساعت 10 بهم زنگ بزن 175 00:17:10,694 --> 00:17:14,721 بخاطر عکس - اوه، آره، حتما - 176 00:17:17,352 --> 00:17:18,824 ...از 177 00:17:38,882 --> 00:17:40,795 بازم ممنونم که اينکارو ميکنيد، آقاي گري 178 00:17:40,983 --> 00:17:44,967 خوشحالم که کمکتون کردم - چطوره چندتا عکس با لبخند بگيريم؟ - 179 00:17:50,085 --> 00:17:51,308 يا شايدم نه 180 00:17:51,497 --> 00:17:54,271 متوجه‌ي که تا حالا ازت چشم برنداشته؟ 181 00:17:55,997 --> 00:17:58,726 ازم خواسته بعد از کار باهاش برم قهوه بخورم 182 00:17:58,915 --> 00:17:59,913 چي؟ 183 00:18:00,996 --> 00:18:02,021 ...کيت، هيس 184 00:18:03,651 --> 00:18:05,150 اون دوست پسره ته؟ 185 00:18:06,426 --> 00:18:08,243 کي؟ - عکاس - 186 00:18:09,455 --> 00:18:14,008 خوزه؟ نه - ميديدم که چطوري بهت لبخند ميزنه - 187 00:18:15,537 --> 00:18:18,616 .نه، خوزه بيشتر به خانواده‌م شبيه اون دوست پسرم نيست 188 00:18:19,005 --> 00:18:23,992 و اون پسره توي مغازه؟ - پاول؟ نه - 189 00:18:32,167 --> 00:18:33,416 ممنون 190 00:18:42,230 --> 00:18:46,128 بنظر مضطرب مياي - فکر ميکردم تو خطرناکي - 191 00:18:47,567 --> 00:18:48,754 بايدم اين فکر رو ميکردي 192 00:18:51,137 --> 00:18:54,320 بخورش - نگفتي آدم زورگويي هستي - 193 00:18:55,426 --> 00:18:57,797 قديما خيلي به آدما دستور ميدادم 194 00:18:57,832 --> 00:18:59,137 پس بايد خيلي آدم حوصله سر بري بوده باشي 195 00:19:03,050 --> 00:19:07,190 از خانوادت بگو - خانوادم؟ خيلي خب - 196 00:19:07,379 --> 00:19:10,044 بابام وقتي بچه بودم مُرد 197 00:19:10,068 --> 00:19:12,711 پس با پدرخوانده‌م به اسم ري بزرگ شدم 198 00:19:13,971 --> 00:19:16,699 اون معرکه اس - و مامانت؟ - 199 00:19:17,645 --> 00:19:25,504 .مامان الآن پيش شوهر چهارمشه اون ديوونه عشقه 200 00:19:26,625 --> 00:19:28,945 تو چي؟ - من؟ - 201 00:19:30,411 --> 00:19:34,524 .خب من ادبيات انگليسي خوندم يه جورايي مجبورم باشم 202 00:19:37,595 --> 00:19:41,321 اما عکس هاي خوبي گرفت، نه؟ کيت که بنظر خيلي خوشحال ميومد 203 00:19:41,356 --> 00:19:44,626 متاسفم. نميتونم - چي؟ - 204 00:19:44,815 --> 00:19:46,058 باهام بيا بيرون 205 00:19:52,030 --> 00:19:55,360 دوست دختر داري، درسته؟ - موضوع دوست دختر نيست - 206 00:19:56,027 --> 00:19:57,347 يعني چي؟ - !مواظب باش - 207 00:20:10,051 --> 00:20:14,692 .من لياقت تو رو ندارم تو بايد از من دور بموني 208 00:20:17,685 --> 00:20:19,274 مجبورم ولت کنم 209 00:20:23,160 --> 00:20:24,964 خداحافظ، اقاي گري 210 00:20:30,691 --> 00:20:31,997 خيلي خب، وقت تمومه 211 00:20:32,186 --> 00:20:34,851 لطفا برگه‌ي امتحان فاينال خودتونو بزاريد ته کلاس 212 00:20:35,640 --> 00:20:38,121 نمره هاي امتحان فاينال رو تا هفته‌ي ديگه ميزارم 213 00:20:38,310 --> 00:20:42,886 هي، خوبي؟ - آره، چرا بايد نباشم؟ - 214 00:20:43,275 --> 00:20:46,416 امشب بايد کلي جشن بگيريم - اوه، خداي من - 215 00:20:47,268 --> 00:20:48,383 اين ديگه خيلي زياديه 216 00:20:48,418 --> 00:20:51,247 نه، ما داريم کار درست رو انجام ميديم 217 00:20:51,282 --> 00:20:53,555 تمام صورتم رو پهن کرده - بايدم اينطور باشه - 218 00:20:55,060 --> 00:20:58,376 بيخيال کيت - تاکسي زود اومد. بزن بريم - 219 00:21:00,808 --> 00:21:02,740 آنا، يه بسته برات اومده 220 00:21:04,919 --> 00:21:09,057 چرا بهم نگفتي خطرناکه؟" چرا بهم هشدار ندادي؟ 221 00:21:09,246 --> 00:21:11,484 خانوم ها بلدن چطوري از خودشون مراقبت بکنن" 222 00:21:11,672 --> 00:21:14,075 چون اونا رمان ميخونن و بهشون" کلک ها رو ياد ميده 223 00:21:14,264 --> 00:21:16,461 اين نوشته مال رمان تس از خانواده دوربرويل" هستش" 224 00:21:17,521 --> 00:21:18,759 اوه، خداي من 225 00:21:18,794 --> 00:21:20,556 احتمالا از طرف کريستين ‌ـه 226 00:21:23,200 --> 00:21:24,780 ...منظورم اينه که 227 00:21:26,209 --> 00:21:27,837 اينا خيلي معرکه ان 228 00:21:28,537 --> 00:21:29,631 واي، گري 229 00:21:30,849 --> 00:21:36,739 .کيت اينا مال چاپ اول هستن نميتونم قبولش کنم، اين خيلي زياديه 230 00:21:37,799 --> 00:21:39,836 ،نميتونم قبولشون کنم بايد برشگردونم 231 00:21:40,837 --> 00:21:43,582 اين ديگه تاکسيه، خيلي خب، حاظري؟ 232 00:21:44,703 --> 00:21:46,778 واقعا آماده اي؟ - آره، آره، آره - 233 00:21:46,813 --> 00:21:47,975 پس بزن بريم 234 00:21:51,176 --> 00:21:52,561 !برو بالا !برو بالا! برو بالا 235 00:21:52,851 --> 00:21:54,534 بالا نيارينش، دخترا 236 00:21:56,858 --> 00:21:58,973 همشو خوردي؟ - !خيلي خب - 237 00:21:59,162 --> 00:22:02,246 با بسته شدن چشم راستم و دست چپم ميتونم اينو بفرستم توش 238 00:22:02,281 --> 00:22:03,282 چي؟ - بايد برم دستشويي - 239 00:22:03,358 --> 00:22:04,747 خيلي خب - ...يک، دو - 240 00:22:04,936 --> 00:22:06,931 کجا ميري؟ - بايد برم دستشويي - 241 00:22:45,532 --> 00:22:48,120 آناستازيا - آره، خودمم - 242 00:22:48,923 --> 00:22:53,001 اون کتاب گرون قيمتت رو برات پس فرستادم چون من يه دونه کپي معمولي از اون کتاب دارم 243 00:22:53,036 --> 00:22:55,657 البته ممنونم بخاطر اين کارت 244 00:22:56,046 --> 00:22:58,451 .خواهش ميکنم الآن کجايي؟ 245 00:22:59,775 --> 00:23:02,126 تو صف خانوما... چون بد جوري دستشويي دارم 246 00:23:02,161 --> 00:23:08,385 آناستازيا، مشروب خوردي؟ - آره، آقاي خوشتيپ - 247 00:23:08,794 --> 00:23:10,934 دقيقا 248 00:23:11,655 --> 00:23:13,066 منظورم اينه که، درست حدس زدي 249 00:23:13,090 --> 00:23:16,103 به من گوش کن، ازت ميخوام همين الآن بري خونه 250 00:23:16,138 --> 00:23:17,221 چقدر رئيس بازي در مياري 251 00:23:17,245 --> 00:23:21,767 "آنا، بيا بريم قهوه بخوريم" "آنا، بيا بريم قهوه بخوريم" 252 00:23:21,791 --> 00:23:26,379 .نه، پيش من نيا، آنا" "من نميخوامت، برو پي کارت 253 00:23:26,403 --> 00:23:28,663 "بيا اينجا، بيا اينجا" "برو" 254 00:23:28,742 --> 00:23:29,484 باشه 255 00:23:29,508 --> 00:23:32,815 بهم بگو کجايي؟ - يه جايي خيلي دور از سياتل - 256 00:23:32,839 --> 00:23:35,848 يه جايي که خيلي از تو دوره - کدوم بارـه؟ اسمش چيه؟ - 257 00:23:35,872 --> 00:23:38,363 نميدونم، بايد برم - کدوم بار ـه، آنا؟ - 258 00:23:41,938 --> 00:23:44,071 بهش گفتم ديگه، آره؟ 259 00:23:53,095 --> 00:23:55,205 ...متاسفم، نميخواستم - همونجا وايسا، دارم ميام دنبالت - 260 00:23:55,229 --> 00:23:59,348 چي؟ الو؟ 261 00:24:13,547 --> 00:24:17,116 هي - اوه، ممنون - 262 00:24:17,540 --> 00:24:18,832 حالت خوبه؟ 263 00:24:20,073 --> 00:24:24,950 آره، فقط احساس ميکنم يه خورده زيادي مست کردم 264 00:24:25,829 --> 00:24:30,339 بيا اينجا تا گرمت کنم - اوه خوبه. من راحتم خوزه - 265 00:24:31,228 --> 00:24:34,961 نميدونم چطوري شجاعتش رو پيدا کنم که اينو بهت بگم 266 00:24:34,996 --> 00:24:36,046 چيکار کني؟ 267 00:24:36,070 --> 00:24:39,021 آنا، من از تو خوشم مياد - جدي؟ - 268 00:24:39,381 --> 00:24:40,606 خيلي زياد - اوه، خداي من - 269 00:24:40,830 --> 00:24:44,530 نه، نه، نه - خواهش ميکنم، فقط يه بوس - 270 00:24:45,378 --> 00:24:48,936 ...نه، نه، نه، خوزه متاسفم، نه 271 00:24:49,290 --> 00:24:52,434 رفيق، ميگه نه - کريستين؟ - 272 00:24:57,313 --> 00:24:58,909 نگام نکن - بيا - 273 00:25:03,505 --> 00:25:08,013 .ايول بعدا اينو واست ميشورم 274 00:25:08,337 --> 00:25:10,424 بيا ببرمت خونه - من پيش کيت هستم - 275 00:25:10,648 --> 00:25:13,728 اليوت رو فرستادم پيششت که بهش بگه - اليوت کيه؟ - 276 00:25:13,752 --> 00:25:16,033 برادرمه. الآن داخل داره باهاش حرف ميزنه 277 00:25:16,257 --> 00:25:19,173 ...چطوري - اون با من توي هتل زندگي ميکنه - 278 00:25:19,397 --> 00:25:25,154 تو هنوز تو هتلي؟ - آره. بيا - 279 00:25:41,485 --> 00:25:44,139 اون برادرته؟ - انتخابش با من نبوده، بيا بريم 280 00:25:44,163 --> 00:25:45,914 صبر کن، پس کيت چي گفت؟ 281 00:25:46,703 --> 00:25:48,679 بهم هشدار داد تا يه خورده مهربون تر بشم 282 00:25:49,003 --> 00:25:51,469 بيشتر شبيه اين بود که تهديدم کرد - اون تهديدت کرد؟ - 283 00:25:55,849 --> 00:25:59,395 .تو داري ميچرخي فکر کنم دارم بيهوش ميشم 284 00:25:59,419 --> 00:26:00,428 چي؟ الآن؟ 285 00:26:32,589 --> 00:26:35,337 منو بخور، منو بنوش 286 00:26:52,912 --> 00:26:54,545 صبح بخير، آناستازيا 287 00:26:58,146 --> 00:27:02,875 حالت چطوره؟ - بهتر از چيزي که لياقتمه - 288 00:27:08,792 --> 00:27:10,372 تو منو تو تخت گذاشتي؟ 289 00:27:14,781 --> 00:27:18,242 تو منو لخت کردي؟ - چاره‌ي ديگه‌اي نداشتم - 290 00:27:19,619 --> 00:27:20,879 تو کجا خوابيدي؟ 291 00:27:26,063 --> 00:27:30,065 ...خداي من، ما که - مرده‌خواهي جزو علايق من نيست - [ميل جنسي با جسد مردگان] 292 00:27:31,090 --> 00:27:35,075 يعني فقط خوابيدي؟ - براي منم تازگي داشت - 293 00:27:37,021 --> 00:27:43,884 .تو... بايد يه چيزي بخوري تيلور رو فرستادم چند تا لباس برات بگيره 294 00:27:44,800 --> 00:27:46,771 تيلور کيه؟ - راننده م - 295 00:27:47,663 --> 00:27:51,082 ممنون، اما مجبور نبودي اينکارا رو بکني - چرا، بودم - 296 00:27:51,406 --> 00:27:53,039 مال خودت غرق استفراغه 297 00:27:55,722 --> 00:27:57,265 نبايد اينقدر مشروب مخوردي 298 00:27:57,300 --> 00:27:59,141 ...خودم عاشق امتحان کردن تمام محدوديت‌هام. اما 299 00:27:59,238 --> 00:28:02,625 تو ديشب خودتو تو خطر انداختي - ميدونم - 300 00:28:07,321 --> 00:28:09,737 اگه مال من بودي تا يک هفته قادر نبودي بشيني زمين 301 00:28:10,564 --> 00:28:11,775 چي؟ 302 00:28:15,216 --> 00:28:16,755 بايد برم يه دوش بگيرم 303 00:28:24,684 --> 00:28:26,551 من چرا اينجام کريستين؟ 304 00:28:30,435 --> 00:28:33,234 تو اينجايي چون من نميتونم تو رو تنها بزارم 305 00:28:36,602 --> 00:28:37,602 پس تنهام نزار 306 00:28:42,774 --> 00:28:47,240 چرا اون کتابا رو واسم فرستادي؟ - فکر کردم يه عذر خواهي بهت بدهکارم - 307 00:28:48,772 --> 00:28:53,120 براي چي؟ - ...که گذاشتم فکر کني من - 308 00:28:57,031 --> 00:29:02,357 .به من گوش کن من عشق بازي نميکنم 309 00:29:05,994 --> 00:29:12,425 .علايق من خيلي منحصر بفردـه تو درک نميکني 310 00:29:20,567 --> 00:29:22,349 پس قضيه رو برام روشن کن 311 00:29:59,633 --> 00:30:04,542 خوشگل شدي - تيلور سليقه‌ي خوبي داره - 312 00:30:08,177 --> 00:30:12,557 بعدا چيکاره اي؟ - تا ساعت 7 توي مغازه ي مصالح فروشي هستم - 313 00:30:13,177 --> 00:30:14,928 پس اونموقع تيلور رو ميفرستم بياد دنبالت 314 00:30:20,302 --> 00:30:21,880 دلم ميخواد اون لبت رو گاز بگيرم 315 00:30:24,000 --> 00:30:25,738 فکر کنم منم همينو ميخوام 316 00:30:26,937 --> 00:30:30,505 من بهت دست نميزنم، نه تا وقتيکه برگه‌ي رضايتت رو داشته باشم 317 00:30:31,610 --> 00:30:32,729 چي؟ 318 00:30:33,155 --> 00:30:35,823 .بعدا بهت توضيح ميدم بيا ببرمت خونه 319 00:30:49,174 --> 00:30:50,895 گور باباي کاغذ بازي 320 00:31:14,685 --> 00:31:16,555 اين آسانسر ها چه مرگشونه؟ 321 00:31:27,863 --> 00:31:28,862 سلام 322 00:31:30,570 --> 00:31:34,086 سلام، احتمالا تو آنا باشي - توئم بايد اليوت باشي - 323 00:31:34,110 --> 00:31:35,764 و ما هم بايد بريم، اليوت 324 00:31:36,548 --> 00:31:39,705 .خيلي عالي شد که ديدمت .کيت چيزاي زيادي در موردت بهم گفت 325 00:31:39,979 --> 00:31:42,794 ،اليوت، بگرد کفشاتو پيدا کن بعضي هامون بايد برن سر کار 326 00:31:42,818 --> 00:31:46,029 تو با اين آقاي آب زير کاه چيکار ميکني؟ عمرا بدونم چه خبر بوده 327 00:31:49,262 --> 00:31:50,466 تا بعد، عزيزم 328 00:31:53,819 --> 00:31:56,540 امشب ميبينمت، اگه چيزي تغيير کرد بهم ايميل بده 329 00:31:56,730 --> 00:31:58,115 کامپيوترم خرابه 330 00:31:58,150 --> 00:32:00,738 خب بهم زنگ بزن؛ ميدونم شماره‌مو داري 331 00:32:02,551 --> 00:32:03,911 تا بعد، عزيزم 332 00:32:09,913 --> 00:32:13,754 بنظر مياد اليوت واقعا آدم خوبي باشه - نه، نه. اول تو شروع ميکنيم - 333 00:32:13,978 --> 00:32:17,102 اگه قراره دوباره امشب اونو ببيني معلومه يه اتفاقي افتاده 334 00:32:19,712 --> 00:32:23,328 آنا، بهم بگو چي شده؟ - بايد برم واسه کار آماده بشم - 335 00:32:24,407 --> 00:32:27,503 ما فقط همديگه رو بوسيديم. فقط يه بار 336 00:32:28,127 --> 00:32:30,976 فقط يه بار؟ عجب شانسي 337 00:32:33,011 --> 00:32:37,672 فقط شانس کافي نيست - آها - و خريد يه لباس جديد - 338 00:32:53,469 --> 00:32:54,469 خداحافظ 339 00:32:55,876 --> 00:32:58,305 سلام، شما تيلور هستين؟ 340 00:32:58,329 --> 00:33:01,717 عصر بخير، خانوم استيل آقاي گري اونجا مياد پيشمون 341 00:33:16,844 --> 00:33:18,573 عصر بخير، آناستازيا 342 00:33:34,679 --> 00:33:36,299 چي؟ تو اينو ميروني؟ 343 00:33:53,861 --> 00:33:55,285 ديگه نميتوني فرار کني 344 00:34:00,899 --> 00:34:04,294 شماره‌ي 1-2-3-4. چارلي تانگو آماده‌ي پرواز هستم 345 00:34:04,390 --> 00:34:06,976 چارلي تانگو هستم، پرواز شما به سياتل هيچ مشکلي نداره 346 00:34:07,000 --> 00:34:09,646 سياتل؟ ميخوايم بريم اونجا؟ 347 00:35:12,496 --> 00:35:15,294 مشروب ميخواي؟ - آره لطفا - 348 00:35:41,614 --> 00:35:45,453 تو اينو ميزني؟ - آره - 349 00:35:48,256 --> 00:35:49,882 البته که ميزني 350 00:35:56,259 --> 00:36:01,604 اين چيه؟ - يه توافق نامه‌ي عدم اطلاع - 351 00:36:02,848 --> 00:36:06,863 به اين معني که تو نميتوني در مورد خودمون به هيچکس چيزي بگي 352 00:36:08,111 --> 00:36:10,172 متاسفانه وکيل‌هام به اين موضوع اصرار دارن 353 00:36:10,207 --> 00:36:12,811 بهرحال من تا حالا چيزي در مورد خودمون به کسي نگفتم 354 00:36:24,715 --> 00:36:26,798 حالا ميخواي باهام عشق بازي کني؟ 355 00:36:32,080 --> 00:36:36,240 :دو تا چيز هست اول اينکه من عشق بازي نميکنم 356 00:36:37,699 --> 00:36:40,316 من ميکنم. خيلي سخت 357 00:36:43,413 --> 00:36:49,225 و دوميش؟ - بيا - 358 00:37:02,717 --> 00:37:06,040 پشت اين دره - چيه؟ - 359 00:37:06,264 --> 00:37:10,116 اتاق بازي من- مثل ايکس باکس و بقيه چيزا؟- 360 00:37:11,240 --> 00:37:14,079 برام مهمه که بدوني هر وقت که بخواي ميتوني بري 361 00:37:14,103 --> 00:37:15,471 چرا؟ چي اون توئه؟ 362 00:37:17,013 --> 00:37:18,980 جدي گفتم 363 00:37:19,015 --> 00:37:20,946 هليکوپتر آماده اس که هر وقت خواستي تو رو ببره 364 00:37:21,175 --> 00:37:22,760 کريستين، فقط در رو باز کن 365 00:37:40,709 --> 00:37:42,048 اوه، خداي من 366 00:38:21,985 --> 00:38:23,345 بهش ميگن زننده‌ي شلاق 367 00:38:34,008 --> 00:38:35,758 يه چيزي بگو خواهشا 368 00:38:42,111 --> 00:38:43,828 ...زنا اينکارو باهات ميکنن يا 369 00:38:43,852 --> 00:38:46,541 .من اين کارو با زنا ميکنم 370 00:38:46,890 --> 00:38:48,251 زنايي که خودشون ازم ميخوان 371 00:38:59,087 --> 00:39:02,575 تو ساديستي هستي؟ - من حکمفرما هستم - [ساديست: کسي که از زجر ديگران لذت ميبرد] 372 00:39:02,799 --> 00:39:03,955 يعني چي؟ 373 00:39:03,990 --> 00:39:06,834 يعني اينکه من ازت ميخوام با رضايت خودت خودتو به من بسپري 374 00:39:07,891 --> 00:39:09,475 چرا بايد اينکارو بکنم؟ 375 00:39:10,462 --> 00:39:15,320 که منو خوشحال کني - تو رو خوشحال کنم؟ چطور؟ - 376 00:39:15,344 --> 00:39:19,501 من واسه خودم قانون دارم؛ اگه ازشون پيروي کني بهت پاداش ميدم 377 00:39:19,824 --> 00:39:22,251 اگه نکني، مجازاتت ميکنم 378 00:39:22,275 --> 00:39:25,871 ،وقتي مجازاتم ميکني از اين وسايل استفاده ميکني؟ 379 00:39:27,380 --> 00:39:31,266 آره - اين وسط چي نصيب من مياد؟ - 380 00:39:34,259 --> 00:39:35,479 من 381 00:39:49,365 --> 00:39:53,852 ،اگه قرار باشه اينکارو بکنيم اين اتاق تو ميشه 382 00:39:54,276 --> 00:39:56,001 ميتوني هر جوري که بخواي تغيير دکوراسيونش بدي 383 00:39:58,890 --> 00:40:00,381 ازم ميخواي بيام اينجا؟ 384 00:40:00,804 --> 00:40:03,499 ،نه هميشه فقط جمعه ها تا يکشنبه ها 385 00:40:03,723 --> 00:40:10,776 ميتونيم سر جزئياتش بعدا حرف بزنيم - پس من اينجا با تو ميخوابم؟ - 386 00:40:11,100 --> 00:40:15,761 .نه، من طبقه‌ي پايين ميخوابم بهت که گفتم من پيش هيچکس نميخوابم 387 00:40:17,686 --> 00:40:20,772 اگه نخوام اينکارا رو بکنم چي؟ 388 00:40:20,807 --> 00:40:22,660 کاملا درک ميکنم 389 00:40:23,309 --> 00:40:26,008 اما ديگه بعدش هيچ رابطه‌ي باهم نخواهيم داشت؟ 390 00:40:26,133 --> 00:40:28,721 من فقط اينجوري رابطه‌ برقرار ميکنم 391 00:40:30,238 --> 00:40:35,993 چرا؟ - اين چيزي که هستم - 392 00:40:44,454 --> 00:40:48,380 وقتيکه گفتي حرف ميزنيم منظورت چي بود؟ 393 00:40:48,404 --> 00:40:52,112 .همين حالاشم قرارداد رو آماده کردم با جزئيات زياد 394 00:40:52,918 --> 00:40:58,187 اونو ميخوني بعد در مورد اون چيزي که راضي هستي و اون چيزي که نميخواي انجام بدي، باهم حرف ميزنيم 395 00:40:58,211 --> 00:41:00,674 از کجا بدونم کدوم چيزو راضي ام انجام بدم يا نه؟ 396 00:41:01,337 --> 00:41:05,611 خب، وقتيکه سکس کردي چيزي بوده که از انجامش خوشت نيومده باشه؟ 397 00:41:08,573 --> 00:41:10,989 براي اينکار بايد باهم صادق باشيم 398 00:41:11,012 --> 00:41:12,014 باشه؟ 399 00:41:14,969 --> 00:41:21,395 ...نميدونم - منظورت چيه؟ - 400 00:41:24,787 --> 00:41:29,448 ...چون تا حالا - تو هنوز باکره اي؟ - 401 00:41:30,662 --> 00:41:33,584 ...من همين الآن بهت نشون دادم که - ميدونم، ميدونم - 402 00:41:34,009 --> 00:41:37,850 چيزاي ديگه رو که انجام دادي؟ - نه - 403 00:41:46,555 --> 00:41:50,909 تو کجا بودي تا حالا؟ - منتظر بودم - 404 00:41:52,170 --> 00:41:54,320 احتمالا پسرا حاظرن بخاطر تو خودشونو بکشن 405 00:41:56,769 --> 00:41:58,581 اونا کسايي نبودن که هميشه ميخواستم 406 00:42:04,400 --> 00:42:05,950 داري لبت رو گاز ميگيري 407 00:42:18,216 --> 00:42:21,498 چيکار داري ميکني؟ - درست کردن موقعيت - 408 00:42:21,622 --> 00:42:23,065 و چه موقعيتي؟ 409 00:47:24,175 --> 00:47:25,934 امروز صبح خيلي فعال شدي 410 00:47:27,760 --> 00:47:30,633 گرسنه ته؟ - خيلي - 411 00:47:34,674 --> 00:47:36,376 چون دارم پنکيک درست ميکنم 412 00:47:44,083 --> 00:47:45,814 بيا بريم تميزت کنيم 413 00:48:35,996 --> 00:48:37,522 به من اعتماد داري؟ 414 00:48:49,760 --> 00:48:50,997 همينجا بمون 415 00:49:07,528 --> 00:49:08,721 دستاتـو بيار بالا 416 00:49:25,671 --> 00:49:29,022 بالا نگهشـون دار، فهميدي؟ 417 00:49:30,825 --> 00:49:35,734 بهم بگو که فهميدي - من دستامـو تکون نميدم - 418 00:49:36,754 --> 00:49:37,848 آفرين دخترِ خوب 419 00:49:47,958 --> 00:49:50,238 تکونشـون نده - باشه - 420 00:49:59,882 --> 00:50:02,974 بگو آره - به چي؟ - 421 00:50:02,997 --> 00:50:04,894 به اينکه مال من بشي 422 00:50:07,420 --> 00:50:10,910 !کريستين 423 00:50:10,935 --> 00:50:13,378 لعنتي... مادرمـه 424 00:50:17,556 --> 00:50:19,173 من لختـم - خب لباس بپوش - 425 00:50:21,393 --> 00:50:26,013 نيازي نيست منو اين اطراف بگردوني تا معطلـم کني 426 00:50:26,038 --> 00:50:30,851 ايشون خوابيدن، دکتر گري - هنوز خوابيده؟ اون هيچوقت تا اينموقع نميخوابـه - 427 00:50:31,033 --> 00:50:32,658 نکنه که مريض شده؟ 428 00:50:32,983 --> 00:50:36,147 ببخشيد، آقاي گري - اشکال نداره، ميدونم که اون مجبورت کرد - 429 00:50:36,171 --> 00:50:40,922 اون؟ عزيزم تو ميتوني ...ازم دوري کني، ولي حداقل سعي کن 430 00:50:40,957 --> 00:50:43,234 "منـو با اسم درست صدا بزني، يعني "مامان 431 00:50:43,660 --> 00:50:46,797 سلام - واي، خداي من - 432 00:50:46,832 --> 00:50:49,517 .مادر، آناستازيا استيل آنا، با مادرم آشنا شو 433 00:50:49,541 --> 00:50:51,113 دکتر گريس ترويليان گري 434 00:50:51,137 --> 00:50:54,660 اصلاً نميدوني از ديدنت چقدر خوشحال شدم 435 00:50:54,684 --> 00:50:56,869 منم از ديدنتـون خوشوقتم، دکتر گري 436 00:50:56,893 --> 00:50:59,409 .گريس صدام کن اون خيلي خوشگلـه 437 00:50:59,443 --> 00:51:00,691 تو خيلي خوشگلـي 438 00:51:00,714 --> 00:51:01,718 مرسي 439 00:51:02,728 --> 00:51:04,924 چرا قبل از اينکه بياي يه زنگي نزدي؟ 440 00:51:05,350 --> 00:51:08,407 بعدش سرپيشخدمتـت منو دورِ اين خونه بگردونـه؟ نه، ممنون 441 00:51:08,431 --> 00:51:12,392 من خودم تصميم ميگيرم، خب من توي اين اطراف بودم و گفتم شايد 442 00:51:12,416 --> 00:51:13,759 باهم يه نهاري بخوريم 443 00:51:13,782 --> 00:51:16,056 امروز نميتونم، بايد آنا رو برسونم خونه 444 00:51:17,899 --> 00:51:20,711 عيب نداره، جواب بده من مامان رو تا بيرون راهنمايي ميکنم 445 00:51:20,746 --> 00:51:21,750 ببخشيد 446 00:51:23,183 --> 00:51:24,420 آناستازيا؟ 447 00:51:24,444 --> 00:51:26,075 کيت، گوشي دستـت - از ديدنـت خيلي خوشحال شدم - 448 00:51:26,601 --> 00:51:29,451 من کلِ خانواده رو هفته‌ي بعد براي شام توي خونه‌ام جمع کردم 449 00:51:29,753 --> 00:51:33,099 خواهرِ کريستين، ميا از پاريس برگشته، پس حتماً بايد بيايـن 450 00:51:33,124 --> 00:51:34,551 راجع بهش فکر ميکنيم، مادر 451 00:51:34,574 --> 00:51:36,773 از ديدنتـون خوشحال شدم - منم همينطور - 452 00:51:38,920 --> 00:51:39,923 کيت 453 00:51:40,954 --> 00:51:42,232 ممنون 454 00:51:47,396 --> 00:51:49,535 نميتونم الان راجع بهش صحبت کنم، کيت 455 00:51:54,705 --> 00:51:56,868 بايد برم، بعداً بهت زنگ ميزنم باشه؟ 456 00:52:15,250 --> 00:52:17,056 با اون تماس مشکلي پيش اومده بود؟ 457 00:52:19,254 --> 00:52:22,825 چيزِ مهمـي نبود از مادرت خوشم اومد 458 00:52:24,028 --> 00:52:27,105 هيجان‌زده شده، تاحالا منو با هيچ زني نديده 459 00:52:27,728 --> 00:52:29,322 تو اوليـش هستي 460 00:52:34,908 --> 00:52:36,447 چي شده، آنا؟ 461 00:52:38,342 --> 00:52:42,459 ...فقط چندتا زن قبلاً اينجا بودن؟ 462 00:52:43,783 --> 00:52:45,283 15تا 463 00:52:47,879 --> 00:52:51,946 خيلي زياده - ...قبلاً بهت گفتم، اگه ميخواي بيخيال بشي - 464 00:52:51,970 --> 00:52:55,400 من نميخوام بيخيال بشم، ولي خيلي هم نميخوام توي اين موقعيت باشم 465 00:52:55,424 --> 00:52:58,137 با اون شلاق‌ها و شکنجه و اون اتاق قرمزِ دردناکـت 466 00:52:58,161 --> 00:53:01,464 اون اتاق قرمز بيشتر لذت‌بخشه، بهت قول ميدم 467 00:53:05,757 --> 00:53:09,018 ...ما بازم ميريم رستوران، سينما 468 00:53:10,191 --> 00:53:11,855 من خيلي از اينکارا نميکنم 469 00:53:14,198 --> 00:53:15,764 با ذهن باز به ماجرا نگاه کن 470 00:53:19,393 --> 00:53:23,465 ،اگر تو قبول کني که مطيعِ من باشي من خودمـو کاملاً وقف تو ميکنم 471 00:53:25,692 --> 00:53:29,365 من اينـو ميخوام. و با تو اينارو ميخوام 472 00:53:34,822 --> 00:53:39,586 چرا من بايد اينجا بخوابـم؟ ما که ديشب روي يه تخت خوابيديم 473 00:53:39,710 --> 00:53:41,353 مثل آدماي عادي 474 00:53:41,777 --> 00:53:44,806 سعي کن خيلي به باهم‌خوابيدن وابسته نشي 475 00:53:45,581 --> 00:53:48,463 ،اگه تو با اينکار موافقت کني تو به اتاقِ خودت نياز داري 476 00:53:48,788 --> 00:53:50,955 چرا؟ چون برده‌ي جنسيِ تو ميشم؟ 477 00:53:51,564 --> 00:53:54,570 ،نميخوام اينجا بحث کنيم بريم پائين صحبت کنيم 478 00:53:54,595 --> 00:53:58,594 نه. فکر کنم بهتره حداقل تا اونموقع از قدرت انتخابـم استفاده کنم، ممنون 479 00:54:02,531 --> 00:54:05,338 راستش ميدوني چيه؟ دوست دارم برم خونه، ميشه برم خونه؟ 480 00:54:09,479 --> 00:54:12,558 کدومـش مالِ توئـه؟ - همشـون - 481 00:55:02,841 --> 00:55:04,546 بيا بريم پياده‌روي 482 00:55:07,427 --> 00:55:12,721 چطوري شروع به اينکارا کردي؟ - از طريق يکي از دوستاي مادرم - 483 00:55:14,467 --> 00:55:18,212 من 15سالم بود - اون از تو استفاده جنسي ميکرد؟ - 484 00:55:18,761 --> 00:55:26,010 من براي 6سال مطيع‌ـش بودم - واقعاً؟ مادرت از اين موضوع خبر داره؟ - 485 00:55:26,035 --> 00:55:30,785 البته که نه. هيچکس از خانواده‌ام از اين موضوع خبر نداره 486 00:55:31,543 --> 00:55:33,101 اين رازه منـه 487 00:55:35,817 --> 00:55:41,037 پس اون تو رو با اين چيزا آشنا کرد؟ خانم رابينسون؟ رابينسون به خانم‌هاي سن‌بالا گفته ميشود که] [تمايل رابطه جنسي با جوانانِ کم سن‌وسال دارند 488 00:55:41,565 --> 00:55:46,027 خانم رابينسون؟ بهش ميگم که اينطوري صداش کردي، خوشـش مياد 489 00:55:46,995 --> 00:55:53,029 هنوز باهاش در ارتباطـي؟ - .در مواقعِ خاص. ما باهم دوستيـم - 490 00:55:58,469 --> 00:56:06,639 آنا، ميدونم اين قضيه چه حس ترسناکـي بهت دست ميده خودم هم اولـش همين حسـو داشتم 491 00:56:06,665 --> 00:56:11,491 خب... چي باعث شد نظرت عوض بشه؟ 492 00:56:14,621 --> 00:56:21,256 ،وقتي تحت‌سلطه‌ي خودم نبودم احساس رهايي ميکردم... از نداشتن مسئوليت به چيزي 493 00:56:21,282 --> 00:56:25,655 از نگرفتنِ تصميمات. احساس امنيت ميکردم 494 00:56:26,714 --> 00:56:28,717 تو هم بعداً اين حس رو پيدا ميکني 495 00:56:31,763 --> 00:56:35,500 من تاحالا هيچکسي رو سوار هليکوپتر نکردم 496 00:56:37,078 --> 00:56:43,489 هيچوقت روي تختِ خودم با کسي سکس نداشتم. هيچوقت با کسي روي يه تخت نخوابيدم 497 00:56:43,901 --> 00:56:47,883 با هيچکسي... غير از تو 498 00:57:12,346 --> 00:57:15,252 اين متنِ قرارداده... بادقت بخونـش 499 00:57:15,575 --> 00:57:17,697 اگه سوالي داشتي بهم ايميل بده 500 00:57:18,143 --> 00:57:20,108 گفتم که کامپيوترم خراب شده 501 00:57:20,133 --> 00:57:21,557 فقط يادت بمونـه، باشه؟ 502 00:57:27,460 --> 00:57:29,115 واقعاً اميدوارم که جوابـت مثبت باشه 503 00:57:39,577 --> 00:57:42,875 ممنون از اينکه منـو رسوندي - تا بعد، عزيزم - 504 00:57:48,190 --> 00:57:50,403 خب، همه‌چي رديف شد 505 00:57:50,827 --> 00:57:51,518 هم‌اتاقيِ شما اجازه داد بيام داخل 506 00:57:51,543 --> 00:57:52,986 نميدونم چرا قبلـش بهم خبر ندادي 507 00:57:53,010 --> 00:57:55,994 اين لباسـه خوبه؟ - چيـو بهت خبر بدم؟ - 508 00:57:56,030 --> 00:57:58,701 اينجارو امضا کنين - يه لحظه، مطمئنـين که اشتباه نشده؟ - 509 00:57:58,725 --> 00:58:00,381 آناستازيا استيل؟ 510 00:58:07,446 --> 00:58:09,902 مبارکـه - يه هديه‌ي ديگه‌ست، آره؟ - 511 00:58:09,925 --> 00:58:12,442 بجاي گل و شکلات، اينا رو ميفرستـه؟ 512 00:58:12,466 --> 00:58:14,391 ...واسه شنيدنِ حرفات صبر ندارم، ولي 513 00:58:14,425 --> 00:58:16,570 الان بايد برم، چون من و اليوت قراره شام بريم بيرون 514 00:58:16,594 --> 00:58:18,105 .بعدش قراره بريم به يه کنسرت توي گورج 515 00:58:18,163 --> 00:58:21,147 راستي، خوزه دوبار زنگ زد و سراغـت رو ميگرفت 516 00:58:21,371 --> 00:58:25,606 اين نامه تازه رسيده؟ - ...نه، اين - 517 00:58:25,630 --> 00:58:27,947 اينا نکته‌هايي درمورد پايان‌نامه‌ـمه، توي کلاس جا گذاشته بودم 518 00:58:28,336 --> 00:58:30,175 باشه، اينـم نامه‌هاي ديروز 519 00:58:39,525 --> 00:58:44,330 چيه؟ - نميدونم، بنظر فرق کردي - 520 00:58:45,105 --> 00:58:48,354 احساس متفاوتي دارم - بايدم داشته باشي - 521 00:58:50,195 --> 00:58:52,527 خيلي‌ خب - خيلي خب - 522 00:58:52,561 --> 00:58:53,720 خدافظ 523 00:59:08,283 --> 00:59:15,384 .کريستين گري: بابت بهترين آخرهفته‌اي که داشتم ازت ممنونم .لپتاپ مال توئـه. ازش براي تحقيقات استفاده کن 524 00:59:16,792 --> 00:59:21,833 اينطوريـه؟ پس قراره رابطمـون اينطوري باشه که تو بهم دستور بدي؟ 525 00:59:30,150 --> 00:59:35,489 ...اميدوارم .يکم که بگذره ازش خوشـت مياد 526 00:59:40,827 --> 00:59:43,661 ...متن ذيل درارتباط با قراردادي است 527 00:59:43,714 --> 00:59:49,500 .که بين فرد حکمفرما و فرد مطيع توافق ميشود ...هدف بنيادي اين قرارداد اينـست که 528 00:59:49,525 --> 00:59:53,927 فرد مطيع بتواند از ميزانِ شهوت .و توانِ خود در اين امور بيشتر آگاه شود 529 00:59:55,273 --> 00:59:59,235 فرد حکمفرما و فرد مطيع ميدانند و ...موافقت ميکنند که انجامِ هرکاري 530 00:59:59,260 --> 01:00:03,066 ،که مخالف با شرايط قرارداد نباشد .محرمانه و مخفينانه باقي خواهد ماند 531 01:00:03,197 --> 01:00:06,859 و شرايطي که با ...ميزان توان و امنيتِ طرفين، موافقت کند 532 01:00:06,884 --> 01:00:12,669 .در اين قرارداد ذکر شده ...فرد مطيع بايد هرگونه فعاليت‌هاي جنسي 533 01:00:12,693 --> 01:00:15,936 که باب‌ميل فرد حکفرما ميباشد و ،براي وي لذت‌بخش است، را انجام دهد 534 01:00:15,961 --> 01:00:19,066 .غير از فعاليت‌هايي که در قسمت "شرايط سخت" هستند 535 01:00:19,067 --> 01:00:21,709 .داريم براي اومدن به سياتل اسباب‌کشي ميکنيم ...دلم براي اون کرواتـت تنگ شده 536 01:00:22,127 --> 01:00:26,312 فرد مطيع بايد موافقت کند که ...طبق صلاح ديدنِ فرد حکمفرما 537 01:00:26,338 --> 01:00:31,298 .قرص‌هاي ضدبارداري مصرف کند ...فرد مطيع اين حق را ندارد 538 01:00:31,324 --> 01:00:34,572 ،که به غير از حکمفرما .با شخص ديگري رابطه‌ي جنسي برقرار کند 539 01:00:36,758 --> 01:00:42,496 ،فرد مطيع بايد غذاي مناسب و روزمره ميل کند ...تا بتواند سلامتيِ خود را 540 01:00:42,533 --> 01:00:45,566 .از طريق ليستِ تهيه شده از غذاها، حفظ کند 541 01:00:48,291 --> 01:00:51,760 فرد مطيع نبايد بيش از حد، مشروبات الکلي بنوشد 542 01:00:51,812 --> 01:00:55,047 .سيگار بکشد يا مواد مخدر مصرف کند 543 01:00:58,450 --> 01:01:04,957 فرد مطيع بايد در هر شرايطي .در مقابل حکمفرما، رفتار مؤدبانه از خود نشان دهد 544 01:01:04,994 --> 01:01:10,297 ...و فقط اورا با نام قربان، آقاي گري 545 01:01:10,334 --> 01:01:15,670 يا هر عنوانِ ديگه‌اي .که حکفرما تعيين کند، خطاب ميکند (پير شدم. قرارداد رو خوندي؟ تحقيقاتـت رو انجام دادي؟) 546 01:01:16,181 --> 01:01:23,281 فرد مطيع حق ندارد که بدونِ .اجازه‌ي مستقيم حکمفرما، او را لمس کند (چشم... قربان. چه چيزي جستجو کنم؟) 547 01:01:23,282 --> 01:01:25,106 .لطفاً کلمه "مطيع" رو جستجو کن 548 01:01:25,265 --> 01:01:26,903 ..."کلمه "زرد 549 01:01:26,937 --> 01:01:28,997 براي اين استفاده خواهد ...شد تا به حکفرما توضيح دهد 550 01:01:29,022 --> 01:01:31,421 .که دارد به آخرين توانِ تحمل مطيع نزديک ميشود 551 01:01:31,444 --> 01:01:33,217 ...وقتي کلمه‌ي "قرمز" گفته شود 552 01:01:33,252 --> 01:01:37,016 بايد فعاليت‌هاي حکمفرما .کاملاً و سريعاً پايان يابد 553 01:01:37,052 --> 01:01:38,794 مطيع 554 01:01:41,094 --> 01:01:44,862 آيا فرد مطيع قبول ميکند که دستانـش از جلو بسته شود؟ 555 01:01:44,886 --> 01:01:47,677 آيا فرد مطيع قبول ميکند که چشمانـش بسته شود؟ 556 01:01:47,901 --> 01:01:50,573 آيا فرد مطيع قبول ميکند که دهانـش بسته شود؟ 557 01:01:50,597 --> 01:01:54,171 فرد مطيع حاضر به تجربه‌ي چه مقدار درد ميباشد؟ 558 01:01:59,071 --> 01:02:02,210 تحقيقاتـت به نتيجه‌اي رسيد؟ .من توي سياتل بي‌صبرانه منتظرم 559 01:02:05,099 --> 01:02:10,008 خيلي از آشنايي .باهات خوشحال شدم 560 01:02:32,207 --> 01:02:33,506 .کريستين 561 01:02:34,320 --> 01:02:36,964 گفتي از آشنايي باهام خوشحال شدي؟ 562 01:02:50,182 --> 01:02:53,750 بذار يادت بيارم که چقدر خوشحال شده بودي 563 01:03:01,696 --> 01:03:03,172 همينـو ميخواي؟ 564 01:03:17,823 --> 01:03:18,821 اوه، صبر کن 565 01:03:31,016 --> 01:03:33,666 صدات درنياد 566 01:05:33,179 --> 01:05:34,557 واقعاً خيلي خوب بود 567 01:05:43,518 --> 01:05:45,226 داري با من چيکار ميکني؟ 568 01:06:02,959 --> 01:06:04,418 اينجا چطور؟ 569 01:06:07,297 --> 01:06:10,688 چرا که نه؟ چون خلاف قوانينِ قرارداده؟ 570 01:06:14,554 --> 01:06:19,821 ...صحبت از قرارداد شد - هنوز تصميمـم رو نگرفتم - 571 01:06:25,899 --> 01:06:31,865 نميمـوني؟ - بهت که گفتم، با کسي روي يه تخت نميخوابم - 572 01:06:34,073 --> 01:06:35,003 ميتونيم باهم مذاکره کنيم؟ 573 01:06:51,294 --> 01:06:53,248 .با بعضي از شرايط موافق نيستم 574 01:06:54,878 --> 01:06:56,809 .اگر غير از اين بود، جاي تعجب داشت ميخواي امشب سرِ شام درموردش صحبت کنيم؟ 575 01:07:00,126 --> 01:07:01,912 چون اين يه قرارداده، ميخوام .که يه جلسه‌ي اداري داشته باشيم 576 01:07:01,997 --> 01:07:03,657 .باشه. من کت‌شلوار ميپوشم 577 01:07:07,151 --> 01:07:09,359 .منم کيسه‌ي کنفي ميپوشم 578 01:07:57,740 --> 01:07:59,663 .عجب کيسه‌ي خوشگلي، خانم استيل 579 01:08:09,168 --> 01:08:10,459 .جلسه‌ي اداريـه 580 01:08:25,462 --> 01:08:29,570 .آقاي کريستين گري: حکمفرما .خانم آناستازيا استيل: مطيع 581 01:08:36,539 --> 01:08:39,623 .تحت تاثير قرار گرفتم - .من اينکارو قبلاً هم کردم - 582 01:08:42,583 --> 01:08:44,969 .منظورم جلسه‌ي اداري بود 583 01:08:46,393 --> 01:08:49,245 خانم استيل، اين جلسه شماست 584 01:08:51,327 --> 01:08:55,499 صفحه‌ي اول، آدرس قبليِ من رو خط بزن و آدرس جديد رو بنويس 585 01:08:55,823 --> 01:08:57,950 نکته‌ي خوبي بود، يادداشت کردم 586 01:08:58,374 --> 01:09:01,012 صفحه 3، قسمت 20-15 587 01:09:01,437 --> 01:09:05,237 ...فرد مطيع بايد تمام فعاليت‌هاي جنسي که" 588 01:09:05,261 --> 01:09:09,931 باب‌ميلِ حکمفرما ميباشد را بدون ".هيچ شک‌وترديد و سوالي انجام دهد 589 01:09:17,036 --> 01:09:21,259 بريم به صفحه‌ي 5، دنباله‌ي سوم، شرايط سبک 590 01:09:22,031 --> 01:09:25,082 آوردم - فروکردن مشت در مقعد رو پيدا کن - 591 01:09:25,407 --> 01:09:28,045 چيکار کنم؟ - خطـش بزن - 592 01:09:32,909 --> 01:09:35,220 فروکردن مشت در واژن هم خط بزن 593 01:09:35,645 --> 01:09:37,880 مطمئني؟ - بله - 594 01:09:40,088 --> 01:09:41,129 ..همون صفحه 595 01:09:41,153 --> 01:09:43,866 آيا استفاده از" "ابزارِ سکسي براي فرد مطيع قابل‌قبول است؟ 596 01:09:43,890 --> 01:09:46,742 ويبراتورها خوبه، آلت‌مصنوعي مشکلي نداره 597 01:09:47,498 --> 01:09:50,822 انبرکِ تناسلي، امکان نداره 598 01:09:51,146 --> 01:09:57,154 اونا رو حذف ميکنم - توپيِ مقعد چيه؟ - 599 01:10:12,633 --> 01:10:15,711 بنظر ميرسه پيمان‌نامه‌هاي عدم افشاي زيادي اينجا برقرار ميشه 600 01:10:16,435 --> 01:10:19,019 کارمنداي من فقط از چيزايي که من بخوام بهشون بگم، خبر دارن 601 01:10:19,750 --> 01:10:21,704 لطفاً ادامه بده خانم استيل 602 01:10:24,884 --> 01:10:28,650 همينطور در صفحه‌ي 5، اصطلاحاتي هست که بايد شفاف‌سازي بشه 603 01:10:30,140 --> 01:10:33,601 آويزش؟ - با طناب از سقف آويزون شدن - 604 01:10:34,632 --> 01:10:37,801 به چه دليلي؟ - براي لذت بردنِ شما - 605 01:10:38,400 --> 01:10:43,143 جداً؟ - و لذت بردن خودم. بيشتر روش فکر کن - 606 01:10:43,167 --> 01:10:44,692 نه، جزو شرايط سختـه 607 01:10:46,811 --> 01:10:51,469 "آيا فرد مطيع مشکلي با بسته شدن دست و چشمهايش ندارد؟" طناب مشکلي نداره 608 01:10:52,542 --> 01:10:56,147 ...دستبندهاي چرمي، آهني چسب رو خط بزن، لطفاً 609 01:10:57,875 --> 01:11:03,453 ديگه چي؟ - بَست چطور؟ - 610 01:11:06,617 --> 01:11:10,374 ميتونم بگم که چقدر از تعهد و اشتياقـت به اين جلسه خوشحال شدم؟ 611 01:11:11,847 --> 01:11:15,857 و به همين دليل، ميخوام يه بند به نفع تو اضافه کنم 612 01:11:16,839 --> 01:11:22,173 چطوره که هفته‌اي يکبار، هرشب که تو دلت خواست، باهم قرار بذاريم 613 01:11:23,360 --> 01:11:30,268 مثل زوج‌هاي معمولي بريم رستوران، سينما، اسکيت روي يخ 614 01:11:30,292 --> 01:11:35,388 هرچي که تو بخواي - قبولـه - 615 01:11:36,188 --> 01:11:40,785 خيلي لطف داري - پيشنهاد ميکنم توي دنباله‌ي پنجم اضافه‌اش کنيم - 616 01:11:56,330 --> 01:11:58,954 دوست دارم اواسطِ هفته‌ي بعدي تو رو بُکنمت 617 01:12:01,934 --> 01:12:05,790 تو عادلانه مبارزه نميکني - هيچوقت نکردم - 618 01:12:07,470 --> 01:12:12,189 من اين تغييرات رو بررسي ميکنم و سعي ميکنم به يه نتيجه‌ي قطعي برسم 619 01:12:12,213 --> 01:12:15,305 ميخواي بري؟ - آره - 620 01:12:15,529 --> 01:12:20,830 ...اما بدنـت چيز ديگه‌اي بهم ميگه مثلا پاهات 621 01:12:21,906 --> 01:12:24,885 اونطوري که تو پاهاتو زير ميز داري بهم فشار ميدي 622 01:12:26,527 --> 01:12:32,035 نحوه‌ي تنفسـت تغيير کرده و همينطور رنگِ صورتـت 623 01:12:32,259 --> 01:12:35,071 رنگ صورتـم؟ - سرخ شدي - 624 01:12:36,056 --> 01:12:39,021 ممکنـه بخاطر شراب باشه - بخاطر آدرنالينـه - 625 01:12:48,223 --> 01:12:53,416 حالا اگه موندم... بعدش چي ميشه؟ 626 01:12:54,241 --> 01:12:59,005 اولـش، کمکـت ميکنم که اون لباساتـو بِکني 627 01:13:00,024 --> 01:13:02,780 خب؟ - بعدش خيلي برام لذت‌بخشه - 628 01:13:02,804 --> 01:13:05,811 که تورو لخت اينجا ببينم - جداً؟ - 629 01:13:08,302 --> 01:13:11,892 بعدش تورو خم ميکردم - همينجا؟ - 630 01:13:12,664 --> 01:13:16,100 درسته - روي اين ميز؟ - 631 01:13:17,560 --> 01:13:18,547 درسته 632 01:13:37,496 --> 01:13:39,355 ممنون بابت جلسه، آقاي گري 633 01:13:50,384 --> 01:13:51,790 اين ماشينِ منـه 634 01:13:53,742 --> 01:13:56,509 نميدونستي من عاشق ماشينـاي کلاسيکـم، مگه نه؟ 635 01:13:59,023 --> 01:14:01,659 مطمئني که نميتونم قانعت کنم که بموني؟ 636 01:14:01,694 --> 01:14:03,192 شب بخير، کريستين 637 01:14:03,215 --> 01:14:07,146 کي تصميم ميگيري؟ - به زودي، شايد - 638 01:14:16,501 --> 01:14:18,567 چرا فکر ميکنم داري باهام خداحافظي ميکني؟ 639 01:14:19,956 --> 01:14:20,996 چون دارم ميرم 640 01:14:28,087 --> 01:14:30,069 متن سخنرانيـت رو حفظ کردي؟ 641 01:14:30,103 --> 01:14:31,078 بگي نگي 642 01:14:31,325 --> 01:14:33,052 آني - !بابا - 643 01:14:35,118 --> 01:14:36,139 سلام 644 01:14:36,233 --> 01:14:38,796 ببخشيد دير کردم دربه‌در دنبال جاي پارم بودم 645 01:14:38,821 --> 01:14:41,015 عيب نداره، بالاخره اومدي... همين مهمـه 646 01:14:41,039 --> 01:14:42,524 شوخي ميکني؟ عمراً امروز رو از دست ميدادم 647 01:14:42,550 --> 01:14:44,861 يه صندلي کنارِ پدر و مادر کيت برات خاليـه، باشه؟ 648 01:14:44,885 --> 01:14:46,409 هرجا که تو بخواي من ميشينـم، خانم استيل - باشه، بعدش ميبينمـت - 649 01:14:46,445 --> 01:14:48,192 باشه، موفق باشي 650 01:14:48,420 --> 01:14:51,541 و همينطور براي دانشگاهِ ما مزيت بزرگي به شمار ميره 651 01:14:52,056 --> 01:14:55,702 خواهش ميکنم همراه من خوشامد بگيد به آقاي کريستين گري 652 01:15:11,228 --> 01:15:16,546 ممنونـم، من واقعاً از تعريفاتي که امروز از بنده شده، سپاسگذارم 653 01:15:17,330 --> 01:15:21,685 اون خيلي سکسيـه - واي خدا، همينطوره - 654 01:15:24,987 --> 01:15:26,966 ميگن اون همجنسگرائـه 655 01:15:29,596 --> 01:15:35,242 هدف چيه؟ اينکه کمک کنيم که گرسنگي و فقر در تمام نقاط دنيا ريشه‌کن بشه 656 01:15:39,285 --> 01:15:44,133 خودِ من، طعم گرسنگيِ عميق رو چشيده‌ام 657 01:15:44,673 --> 01:15:46,808 پس اين براي من يک جور ماموريت شخصي به حساب ميره 658 01:15:56,054 --> 01:15:58,303 آناستازيا استيل 659 01:16:00,278 --> 01:16:01,273 مرسي 660 01:16:05,051 --> 01:16:07,447 مبارکـه، شما بايد خيلي خوشحال باشي 661 01:16:07,471 --> 01:16:12,053 درسته. راستي کرواتِ خوشگليـه - راستـش کرواتِ موردعلاقه‌ام شده - 662 01:16:12,860 --> 01:16:15,792 تصميم گرفتي؟ - هنوز دارم فکر ميکنم - 663 01:16:15,815 --> 01:16:18,730 آناستازيا، خواهش ميکنم يبار مثل من عمل کن 664 01:16:19,664 --> 01:16:21,598 باشه - چي؟ - 665 01:16:25,731 --> 01:16:27,232 تبريک ميگم - ممنونم - 666 01:16:31,712 --> 01:16:34,366 !سلام بابا - من خيلي بهت افتخار ميکنم، آني - 667 01:16:34,390 --> 01:16:35,424 مرسي 668 01:16:35,447 --> 01:16:38,628 کيت، بهترين سخنراني رو کردي 669 01:16:38,785 --> 01:16:39,826 مرسي - عالي بود - 670 01:16:39,836 --> 01:16:40,988 آره، منم موافقم 671 01:16:41,012 --> 01:16:43,054 آنا؟ سلام - سلام - 672 01:16:43,812 --> 01:16:46,135 رِي، با کريستين گري آشنا شدي؟ دوست‌پسرِ آني؟ 673 01:16:46,171 --> 01:16:47,172 سلام 674 01:16:47,663 --> 01:16:48,843 از آشناييـتون خيلي خوشوقتم 675 01:16:48,868 --> 01:16:50,360 منم همينطور، از سخنرانيِ شما لذت بردم 676 01:16:50,383 --> 01:16:51,119 ممنونم، قربان 677 01:16:51,144 --> 01:16:53,328 بنظر ميرسه که شما به نتيجه‌هاي خيلي مهمـي دست پيدا کردي 678 01:16:54,266 --> 01:16:57,252 متشکرم - ...من ميرم خانواده‌ام رو پيدا کنم - 679 01:16:57,277 --> 01:16:59,100 که بي‌صبرانه منتظرن که آبروي منـو ببرن، خدافظ 680 01:16:59,124 --> 01:17:02,110 به زودي ميبينمتـون، درسته - اگه يه کارت دعوت بهم برسه - 681 01:17:02,882 --> 01:17:04,498 خب، شما دوتا چند وقتـه که همديگه رو ميشناسيـن؟ 682 01:17:06,111 --> 01:17:08,555 چند هفته‌ست، درواقع وقتي که آناستازيا 683 01:17:08,574 --> 01:17:10,728 براي روزنامه‌ي دانشجويي از من محاصبه کرد، باهم آشنا شديم 684 01:17:10,752 --> 01:17:13,036 ميشه عکس بگيرم، آقاي گري؟ - يک لحظه من رو ببخشيد - 685 01:17:16,340 --> 01:17:19,574 يه لبخند خوشگل بزنيـن 686 01:17:46,203 --> 01:17:50,421 اين براي جشن گرفتنِ فارغ‌التحصيليـته و چيزاي ديگه 687 01:17:54,031 --> 01:17:57,367 اگه يبار ديگه چشماتـو اينطوري کني، تورو ميخوابونم روي زانوهام 688 01:18:03,219 --> 01:18:04,476 ديگه قبول کردي 689 01:18:08,655 --> 01:18:11,371 بيا، ميخوام يه چيزي نشونـت بدم - چي؟ - 690 01:18:20,454 --> 01:18:24,848 خيلي خوشگلـه. ولي بهت نميخوره از اين ماشينـا سوار بشي 691 01:18:25,273 --> 01:18:31,348 مال من نيست، فارغ‌التحصيلي مبارک آناستازيا 692 01:18:32,034 --> 01:18:35,421 خداي من... کريستين اين يه ماشينـه 693 01:18:36,259 --> 01:18:38,188 چه چشمـاي تيزبيني داري 694 01:18:40,558 --> 01:18:42,725 ...ممنونم، ولي من نميتونم قبول کنم. خيلي 695 01:18:42,950 --> 01:18:45,762 ازش خوشت اومد؟ - البته که خوشم اومد، خيلي خوشگلـه - 696 01:18:47,567 --> 01:18:52,370 ...ولي من يه ماشين دارم، من ماشينـم کجاست؟ 697 01:18:52,394 --> 01:18:54,390 به تيلور گفتم به قيمت خوبي بفروشـتش 698 01:18:54,413 --> 01:18:56,213 کريستين، اين کادوي خيلي بزرگيـه 699 01:18:56,235 --> 01:18:57,686 تو بازم با چشمات اونکارو کردي؟ 700 01:19:05,507 --> 01:19:08,280 ميدوني چرا دارم اينکارو باهات ميکنم؟ - چون چشمـم رو ازت برگدوندم - 701 01:19:08,610 --> 01:19:09,731 و اينکارِ محترمانه‌ايه؟ 702 01:19:11,163 --> 01:19:12,176 نه 703 01:19:12,286 --> 01:19:14,998 چي شد؟ - نه، قربان - 704 01:19:34,273 --> 01:19:37,088 بازم بزنـم؟ - .آره - 705 01:19:44,581 --> 01:19:46,242 به دنياي من خوش اومدي 706 01:20:08,435 --> 01:20:11,917 چيکار داري ميکني؟ - يه سري کارهايي توي اداره هست - 707 01:20:11,941 --> 01:20:14,297 که بايد بهشون رسيديگي کنم 708 01:20:14,554 --> 01:20:15,918 حالت خوبه؟ 709 01:20:19,428 --> 01:20:22,263 ...فکر ميکردم که - من خيلي از امشب لذت بردم - 710 01:20:24,521 --> 01:20:26,121 فردا توي خونه‌ي خودم ميبينمـت 711 01:20:57,603 --> 01:20:58,603 سلام، مامان 712 01:20:58,627 --> 01:21:02,810 آناستازيا، چي شده؟ اين هفته دوتا پيام برات گذاشتم 713 01:21:03,276 --> 01:21:08,169 ميدونم، ببخشيد يه مقدار سرم شلوغ بود 714 01:21:08,193 --> 01:21:11,546 ببخشيد که نتونستم به مراسم فارغ‌التحصيليـت بيام، عزيزم. شنيدم خيلي خوب برگزار شد 715 01:21:11,977 --> 01:21:13,404 ...و همينطور دوست‌پسرت 716 01:21:13,923 --> 01:21:17,084 ري درموردش بهم گفت، بنظر مرد خيلي جووني ميرسـه 717 01:21:17,833 --> 01:21:21,117 البته، ميدوني، انتظار داشتم اين خبر رو از خودت بشنوم 718 01:21:25,281 --> 01:21:26,367 انا؟ 719 01:21:27,708 --> 01:21:28,782 چي شده؟ 720 01:21:30,593 --> 01:21:31,779 هيچي، مشکلي نيست 721 01:21:32,555 --> 01:21:34,245 اون خوشحالـت نميکنه؟ 722 01:21:35,590 --> 01:21:38,505 چرا خوشحال ميکنه، بيشتر اوقات 723 01:21:39,570 --> 01:21:40,971 يکم پيچيده‌ست 724 01:21:43,521 --> 01:21:49,403 گوش کن عزيزم، اگه خواستي با کسي حرف بزني، ميتوني بياي پيش من 725 01:21:49,525 --> 01:21:51,224 حتي اگه خواستي ميتوني يکي دو روز بموني 726 01:21:51,248 --> 01:21:54,990 ميتونم کاري کنم با هواپيما بيايي اينجا و باهم خلوت کنيم و حرفـاي زنونـه بزنيم 727 01:21:55,678 --> 01:22:01,487 قول بده که درموردش فکر ميکني - باشه، قول ميدم. قول ميدم - 728 01:22:02,911 --> 01:22:06,065 دوسِت دارم، مامان - منم دوسِت دارم، عزيزم - 729 01:22:07,251 --> 01:22:10,581 بايد برم، خداحافظ 730 01:22:18,733 --> 01:22:21,206 مثل اينکه تو گري ديشب باهم جشن گرفتين 731 01:22:22,567 --> 01:22:26,641 هنوز خوابـه؟ - نه، اون نتونست بمونه - 732 01:22:27,365 --> 01:22:29,044 پس اون سوئيچ ماشينِ کيه؟ 733 01:22:32,365 --> 01:22:36,039 اون سوئيچ منـه - واي، آنا - 734 01:22:38,154 --> 01:22:39,154 چيه؟ 735 01:22:39,178 --> 01:22:40,814 ...هيچي، فقط 736 01:22:41,478 --> 01:22:43,940 حواست باشه که لقمه گنده‌تر از دهن برنداري، باشه؟ 737 01:22:43,964 --> 01:22:46,379 .حواسم هست، حواسم هست. بايد برم 738 01:22:46,403 --> 01:22:47,749 کجا ميري؟ 739 01:22:55,642 --> 01:23:00,439 اينـو ببين - ديدم، عکسـش خيلي هم بد نشده - 740 01:23:01,202 --> 01:23:03,034 کريستين گري همراه با دوستـش 741 01:23:04,515 --> 01:23:05,488 پس ما دوستـيم 742 01:23:05,513 --> 01:23:08,263 خب چون توي روزنامه نوشته، پس حتماً حقيقت داره 743 01:23:09,868 --> 01:23:12,702 ملاقاتـت با دکتر گرين چطور بود؟ - خوب بود - 744 01:23:12,826 --> 01:23:14,896 ولي گفت که براي چهار هفته 745 01:23:14,931 --> 01:23:17,285 بايد از هرنوع فعاليت جنسي خودداري کنم 746 01:23:17,309 --> 01:23:19,068 ميدوني، بعد از اينکه شروع به خوردن قرص ضدبارداري کنم 747 01:23:19,075 --> 01:23:20,079 چي؟ 748 01:23:23,230 --> 01:23:24,230 شوخي کردم 749 01:23:39,687 --> 01:23:41,477 ميخوام ببرمت به اتاق بازي 750 01:23:43,457 --> 01:23:50,021 ولي من هنوز قرارداد رو امضا نکردم - ميدونم. ميتونيم اسمشـو بذاريم يه امتحان رايگان - 751 01:23:51,308 --> 01:23:52,403 باشه 752 01:23:58,394 --> 01:23:59,519 آماده‌اي؟ 753 01:24:34,262 --> 01:24:39,224 نگاهـت به پايين باشه. کفشاتـو دربيار 754 01:24:43,169 --> 01:24:44,867 دستاتـو ببر بالاي سرت 755 01:24:50,840 --> 01:24:53,432 تو بدنِ زيبايي داري، اناستازيا 756 01:24:58,956 --> 01:25:01,349 ميخوام که از لخت بودنت خجالت نکشي، باشه؟ 757 01:25:03,278 --> 01:25:04,277 چشم، قربان 758 01:25:06,256 --> 01:25:09,795 اينقدر لباتـو گاز نگير، ميدوني چه حسي بهم دست ميده، برگرد 759 01:25:17,926 --> 01:25:21,940 وقتي بهت ميگم که توي اين اتاق منتظرم باش، بايد همينطوري باشي 760 01:25:23,890 --> 01:25:25,089 منتظر من ميشي 761 01:25:26,538 --> 01:25:28,124 جلوي در زانو ميزني 762 01:25:38,959 --> 01:25:43,646 دستاتو صاف بذار روي پاهات، خوبه 763 01:26:15,918 --> 01:26:17,353 دستتـو بيار بالا 764 01:26:44,181 --> 01:26:47,382 درد داشت؟ - نه - 765 01:26:47,670 --> 01:26:50,810 ديدي؟ توي ذهنت زيادي دردش رو بزرگ کردي 766 01:26:52,496 --> 01:26:53,625 بيا 767 01:29:12,817 --> 01:29:16,222 چه حسي بهت ميده؟ - حس خوبيـه - 768 01:29:37,122 --> 01:29:38,314 !ساکت 769 01:31:14,135 --> 01:31:15,548 کجا قراره بريم؟ 770 01:31:20,682 --> 01:31:22,522 يادت مياد مادرم گفت شام بريم پيشـش؟ 771 01:31:23,329 --> 01:31:24,731 خواهرم، ميا، اومده شهر 772 01:31:25,541 --> 01:31:26,557 آره 773 01:31:30,179 --> 01:31:33,823 هرچي که ميخواي رو برداشتي؟ - آره؟ - 774 01:31:35,402 --> 01:31:36,479 با من برقص 775 01:32:25,203 --> 01:32:26,873 عصر بخير، آقاي گري - سلام - 776 01:32:26,909 --> 01:32:27,925 !رسيدن 777 01:32:28,316 --> 01:32:29,332 رسيدين 778 01:32:29,502 --> 01:32:31,426 خيلي خوش اومدي - آنا، با مادرم که آشنا شدي - 779 01:32:31,449 --> 01:32:32,046 سلام، خيلي خوشحالم ميبينمتـون 780 01:32:32,047 --> 01:32:34,259 ايشونـم پدرم، کريک - سلام، خيلي از ديدنتون خوشحال شدم - 781 01:32:34,295 --> 01:32:35,246 منم همينطور 782 01:32:35,282 --> 01:32:37,414 اومد؟ 783 01:32:37,480 --> 01:32:39,547 !خداي من! پس وجود داري 784 01:32:41,346 --> 01:32:43,616 آپارتمانِ خيلي خوبيـه و اجاره‌اش هم خيلي بالا نيست 785 01:32:44,004 --> 01:32:45,839 اليوت و خوزه کمکـون کردن که اسباب‌کشي کنيم 786 01:32:46,722 --> 01:32:50,834 خوزه دوستِ آنائـه و فکر ميکنم !الان اليوت ميخواد بزنه به پام 787 01:32:51,869 --> 01:32:54,259 !نه بابا، پسر باحاليـه 788 01:32:55,262 --> 01:32:57,437 آنا، خانواده‌ات اهل کجان؟ 789 01:32:57,746 --> 01:33:01,038 پدرِ ناتني‌ام توي مونتسانو زندگي ميکنه و مادرم توي جورجيا 790 01:33:01,102 --> 01:33:03,452 جورجيا؟ کدوم شهر؟ ساوانا - 791 01:33:03,786 --> 01:33:08,629 چقدر جالب! ولي شنيدم اين موقع از سال، هواي جورجيا خيلي شرجي ميشه 792 01:33:08,814 --> 01:33:12,141 آره همينطوره، بعضي اوقات کلافه‌کنندست 793 01:33:12,147 --> 01:33:14,075 درواقع فردا ميخوام برم ببينمـش 794 01:33:14,249 --> 01:33:17,590 چقدر خوب. شنيدي کريستين؟ 795 01:33:17,614 --> 01:33:20,778 توي اين دوره‌زمونه هم بچه‌ها به پدر و مادرشون سر ميزنـن 796 01:33:22,937 --> 01:33:26,283 بابا، بازيِ "مارينرز" رو ديدي؟ - شنيدم خيلي خوب نبوده - 797 01:33:26,284 --> 01:33:28,866 ...بازم دارين از بيسبال سياتل حرف ميزنين 798 01:33:28,984 --> 01:33:32,624 اولين باره اينو ميگي، کِي ميخواستي بهم خبر بدي؟ - ...اصلاً نفهميدم چي گفتي، ولي - 799 01:33:33,980 --> 01:33:35,266 کي قهوه ميخواد؟ 800 01:33:35,587 --> 01:33:38,570 راستش من به آنا قول دادم که حياط رو بهش نشون بدم 801 01:33:39,278 --> 01:33:40,354 مارو ببخشيـن 802 01:33:45,289 --> 01:33:48,469 کريستين، با اين کفشـا نميتونم اينقدر تند راه برم 803 01:33:52,490 --> 01:33:53,934 کِي ميخواستي درمورد جورجيا بهم بگي؟ 804 01:33:54,158 --> 01:33:56,798 چي؟ تو حق نداري که از دستِ من عصباني بشي 805 01:33:56,822 --> 01:33:59,014 چرا عصبانيـم اينقدر که دستم هوس باسنتـو کرده 806 01:34:04,132 --> 01:34:06,621 تو مال مني، کاملاً مال مني، فهميدي؟ 807 01:34:14,064 --> 01:34:16,050 کريستين، تو آدمـو گيج ميکني 808 01:34:20,188 --> 01:34:22,070 آنا - تو چي ميخواي؟ - 809 01:34:23,990 --> 01:34:26,278 چي ميخواي؟ - من تو رو ميخوام - 810 01:34:27,444 --> 01:34:28,840 من دارم تلاشمـو ميکنم، کريستين 811 01:34:34,130 --> 01:34:35,304 ميدونم داري تلاش ميکني 812 01:34:36,296 --> 01:34:38,400 چرا نميتونيم توي يه تخت بخوابيم؟ 813 01:34:39,339 --> 01:34:43,738 چرا نميزاري لمسـت کنم؟ چرا بايد رابطمـون اينطوري باشه؟ 814 01:34:51,384 --> 01:34:53,150 حالا که قرارداد رو امضا کردي ...پس ديگه نميتوني سوال 815 01:34:53,186 --> 01:34:55,331 چرا اينقدر قرارداد برات مهمـه، کريستن؟ 816 01:34:55,355 --> 01:34:59,321 از من همينطوري خوشت نمياد؟- البته که خوشم مياد - 817 01:34:59,345 --> 01:35:03,065 پس چرا ميخواي منـو تغيير بدي؟ - نميخوام - 818 01:35:04,679 --> 01:35:08,230 ...فقط - من بيشتر از اينا ميخوام، بيشتر ميخوام - 819 01:35:09,944 --> 01:35:13,935 ميخواي برات گل و قلب بخرم؟ من اصلاً اينطوري بلد نيستم 820 01:35:16,124 --> 01:35:21,738 ...آنا، خواهش ميکنم تو داري منو تغيير ميدي 821 01:35:23,860 --> 01:35:27,642 بذار لمسـت کنم، بهم اجازه بده 822 01:35:42,096 --> 01:35:46,666 اونا جاي سوختگيـه؟ - دوران بچگيِ من خيلي سخت گذشت - 823 01:35:47,089 --> 01:35:51,981 همين کافيه که بدوني - باشه - 824 01:36:15,027 --> 01:36:19,774 زني که منو بدنيا آورد، معتاد به کرک بود 825 01:36:21,025 --> 01:36:22,286 و يه فاحشه بود 826 01:36:27,316 --> 01:36:29,108 وقتي 4سالم بود، مُرد 827 01:36:33,209 --> 01:36:39,729 من چيزاي خاصي يادم مياد، وقايع وحشتناک 828 01:36:43,991 --> 01:36:45,528 ولي اونـو يادم نميره 829 01:36:49,586 --> 01:36:55,295 بعضي‌وقتا، انگار توي خواب اونو ميبينم 830 01:37:15,288 --> 01:37:16,995 واقعاً بايد بري جورجيا؟ 831 01:37:21,586 --> 01:37:25,780 آره، بايد برم 832 01:37:51,781 --> 01:37:55,751 ممنونم که بليط جديد برام گرفتي ولي پشت راحت‌تر بودم 833 01:38:01,752 --> 01:38:06,022 فرست‌کلاس بهتره. حالا گوشيت رو خاموش کن. قوانين رو رعايت کن. سفر به خير 834 01:38:31,906 --> 01:38:34,688 گازپاچو خيلي خوشمزه شده، باب - جدي؟ - 835 01:38:34,712 --> 01:38:37,307 هيچ تحرکي نداري و با اين غذاها چاق ميشي، تو بهش بگو آنا 836 01:38:37,331 --> 01:38:40,370 من اينو بهش نميگم - درسته، خيلي ممنونم آنا - 837 01:38:40,393 --> 01:38:44,174 خب، عنصرِ اصلي گازپاچو سالسائه ديگه، درسته؟ 838 01:38:44,198 --> 01:38:46,949 ميشه بهم چيپس !بدي تا با اين سسِ سالسا بخورم؟ 839 01:38:46,984 --> 01:38:48,400 بجاش هويج ميدم بهت 840 01:38:49,661 --> 01:38:56,051 خب، الان با اين چيکار کنم؟ ميدوني خيلي خوش‌شانسي که دوِست دارم، خيلي خوش‌شانسي 841 01:38:56,075 --> 01:38:58,018 ميدونم - ميدوني؟ - 842 01:38:58,042 --> 01:38:59,095 آره 843 01:39:31,556 --> 01:39:35,755 .دلم برات تنگ شده .کاش اينجا بودي 844 01:39:38,754 --> 01:39:42,536 .منم همينطور .امشب با يه دوست قرارِ شام دارم 845 01:39:50,835 --> 01:39:54,533 کدوم دوست؟ خانم رابينسون؟ 846 01:39:55,734 --> 01:39:58,833 .نگران نباش 847 01:40:17,828 --> 01:40:19,824 آناستازيا 848 01:40:36,157 --> 01:40:39,301 ،عزيزم، فکر ميکنم بهتره برگرديم يا حداقل يه غذايي سفارش بديم 849 01:40:39,325 --> 01:40:44,044 تو سفارش بده، من خيلي گشنـم نيست - باشه، همين ليمو رو ميخورم - 850 01:40:49,591 --> 01:40:53,261 اون ميتونه منتظر بمونه - مامان - 851 01:40:54,658 --> 01:40:56,329 مَردتـو نميخواي؟ 852 01:40:56,767 --> 01:40:58,397 تو روحت - چيه؟ - 853 01:40:58,799 --> 01:40:59,996 چيه؟ 854 01:41:00,021 --> 01:41:04,736 کريستين بود اون اينجاست، توي جورجيا 855 01:41:07,228 --> 01:41:09,848 !واقعاً اينجاست - خانم آدامز - 856 01:41:09,883 --> 01:41:11,180 خوشحالم از ديدنتـون 857 01:41:11,405 --> 01:41:13,816 چيزي براي نوشيدني ميل داريد، قربان؟ - جين و تونيک - 858 01:41:13,841 --> 01:41:16,383 ،اگه دارين، هندريکس وگرنه بامبِي سَپفاير 859 01:41:16,408 --> 01:41:18,934 هندريکس با خيار باشه و با بامبِي ليمو باشه 860 01:41:18,959 --> 01:41:22,407 همين حالاشم ازش خوشم اومده - اينجا چيکار ميکني، کريستين؟ - 861 01:41:22,531 --> 01:41:25,779 اومدم تو رو ببينم - من برم دستشويي - 862 01:41:36,555 --> 01:41:39,096 من قانون هفتم، بندِ 5 رو شکستم 863 01:41:41,299 --> 01:41:46,463 مهم نيست. بيا الان راجع به قرارداد صحبت نکنيم 864 01:41:47,066 --> 01:41:48,529 شامـت چطور بود؟ 865 01:41:52,310 --> 01:41:55,017 اون فقط يه دوستـه، همين 866 01:41:59,195 --> 01:42:00,644 اون منـو ميشناسه 867 01:42:01,714 --> 01:42:06,449 بهت گفت که چيکار کني؟ - خب، ميبيني الان اينجام - 868 01:42:09,091 --> 01:42:12,744 حالا چي؟ - توي اين هتل يه اتاق گرفتم - 869 01:42:14,767 --> 01:42:16,528 خب، اميدوارم جات راحت باشه 870 01:42:21,158 --> 01:42:22,960 برنامه‌ـت براي صبحانه‌ي فردا چيه؟ 871 01:42:28,641 --> 01:42:31,642 کجا داريم ميريم؟ - سوپرايزه - 872 01:42:32,236 --> 01:42:34,881 فکر ميکنم کاسه‌ي سوپرايزم ديگه پر شده 873 01:42:36,492 --> 01:42:37,742 نزديکيـم 874 01:42:45,687 --> 01:42:48,336 آقاي گري؟ سلام، من کمک خلباني شمام 875 01:42:48,360 --> 01:42:50,985 حالتون چطوره؟ ايشون دوست‌دختر منه، آناستازيا استيل 876 01:43:22,389 --> 01:43:24,965 توي ارتفاع 600متري هستيم، آماده‌اين؟ 877 01:43:25,289 --> 01:43:28,316 آماده‌اي؟ - آره، بريم - 878 01:43:28,539 --> 01:43:29,907 آزاد کن 879 01:43:59,453 --> 01:44:00,662 محکم بشين 880 01:44:03,189 --> 01:44:06,546 همينـو ميخواستي؟ - !واي خدا، خيلي خوبه - 881 01:44:27,518 --> 01:44:32,037 خداي من، فوق‌العاده بود، کريستين مرسي 882 01:44:32,161 --> 01:44:34,071 ما براي رضايت خانم استيل اينکارو کرديم 883 01:44:35,086 --> 01:44:40,416 تو که گفتي اهل عشق‌وعاشقي نيستي - نيستم، آنا - 884 01:44:40,440 --> 01:44:44,897 چيه؟ چيه؟ چرا اينقدر مقاومت ميکني؟ 885 01:44:48,102 --> 01:44:49,721 از چي ميترسي؟ 886 01:45:00,218 --> 01:45:04,678 گري هستم چي؟ کِي؟ 887 01:45:06,918 --> 01:45:10,795 به استفان بگو که هواپيما رو آماده کنه نيم‌ساعت ديگه ميرسم به باندِ فرودگاه 888 01:45:11,219 --> 01:45:13,690 چي شده؟ - بايد برگردم سياتل - 889 01:45:14,214 --> 01:45:15,433 بيا، ميرسونمت خونه 890 01:45:17,884 --> 01:45:19,951 عزيزم، کاش کريستين ميتونست بمونـه 891 01:45:19,986 --> 01:45:22,676 باب خيلي دلش ميخواست که ببينتـش 892 01:45:22,700 --> 01:45:27,614 ميدونم، ولي بايد برميگشت سياتل، يه سري... مشکلاتِ کاري براش پيش اومد 893 01:45:27,638 --> 01:45:31,168 کاش ميتونستم بهت بگم که اوضاع راحت‌تر ميشه، ولي نميشه 894 01:45:31,192 --> 01:45:34,183 تو فقط بايد خودتو با شرايط وقف بدي 895 01:45:35,604 --> 01:45:38,384 بابت همه‌چي ممنونم، مامان - مراقب خودت باش، عزيزم - 896 01:45:38,419 --> 01:45:39,418 باشه 897 01:45:57,885 --> 01:45:59,387 استيل 898 01:45:59,422 --> 01:46:02,434 فکر کردي من نميشناسمـت، تيلور؟ 899 01:46:10,216 --> 01:46:13,964 اوضاعـش چطوره، تيلور؟ - متاسفانه گرفتار و بهم‌ريخته‌ست - 900 01:46:14,777 --> 01:46:17,242 جداً؟ - بله، خانم - 901 01:46:23,504 --> 01:46:24,920 خب اصلاً امکان نداره 902 01:46:27,255 --> 01:46:28,372 چي؟ 903 01:46:30,386 --> 01:46:35,894 .خب بهشون بگو که 24ساعت وقت ندارن اصلاً قابل‌قبول نيست 904 01:46:35,918 --> 01:46:39,265 من بايد خبر داشته باشم، منو در جريان بذار 905 01:46:55,560 --> 01:47:01,135 همه‌چي روبراهـه؟ - چيزي نيست که بابتـش نگران بشي- 906 01:47:03,201 --> 01:47:05,593 اگه ميخواي من ميرم، ميخواي برم؟ - نه - 907 01:47:07,358 --> 01:47:09,038 من هيچوقت همچين چيزي ازت نميخوام 908 01:47:15,606 --> 01:47:19,855 ميخوام تا 15دقيقه‌ي ديگه توي اتاق بازي باشي 909 01:47:47,750 --> 01:47:51,458 کلمات امنيتي چي بود؟ - زرد و قرمز - 910 01:47:51,682 --> 01:47:52,977 يادت باشه 911 01:50:01,137 --> 01:50:06,749 خيلي غمناکـه هر آهنگي که ميزني خيلي غمناکـه 912 01:50:08,746 --> 01:50:13,148 وقتي 6ساله بودي، براي اينکه رضايتِ خانواده‌ي جديدتو جلب کني، پيانو ياد گرفتي؟ 913 01:50:22,087 --> 01:50:23,652 ميخوام باهات حرف بزنم 914 01:50:27,848 --> 01:50:29,686 چرا اجازه نميدي باهات شريک بشم؟ 915 01:50:32,242 --> 01:50:34,800 ما بايد باهم حرف بزنيم - مثل آدماي عادي - 916 01:50:35,183 --> 01:50:36,273 آره 917 01:50:39,942 --> 01:50:41,408 مگه چيز بديـه؟ 918 01:50:53,923 --> 01:50:57,016 بخاطرِ اون قرارداده؟ چون هنوز امضاش نکردم؟ 919 01:50:57,659 --> 01:51:01,854 قرارداد بره به درک، فکر کنم تاحالا بايد فهميده باشي که چه چيز مزخرفيه، مگه نه؟ 920 01:51:03,301 --> 01:51:05,442 پس قوانين هم چيزاي مزخرفي هستن؟ 921 01:51:05,712 --> 01:51:09,384 نه، قوانين هنوز هست - و اگر اونا رو بشکنم، چي؟ - 922 01:51:09,947 --> 01:51:12,246 عواقب بدي داره - من تنبيه ميشم؟ - 923 01:51:12,749 --> 01:51:13,749 درسته 924 01:51:15,151 --> 01:51:17,203 چرا ميخواي منـو تنبيه کني؟ - آنا - 925 01:51:17,997 --> 01:51:19,201 چرا ميخواي به من آسيب برسوني؟ 926 01:51:22,336 --> 01:51:25,141 من هيچ بلايي سرت نميارم که تو نتوني تحملـش کني 927 01:51:25,176 --> 01:51:28,158 ولي اصلا چرا ميخواي يه بلايي سرم بياري، کريستين؟ 928 01:51:30,180 --> 01:51:33,403 اگه بهت بگم، ديگه هيچوقت مثل سابق بهم نگاه نميکني 929 01:51:34,359 --> 01:51:37,853 پس يه دليلي داره، بهم بگو 930 01:51:40,122 --> 01:51:42,329 ميخواي منـو همين‌الان تنبيه کني؟ - آره - 931 01:51:42,653 --> 01:51:44,683 ميخوام همين‌الان تنبيه‌ـت کنم 932 01:51:46,721 --> 01:51:50,178 خب، اگر بهت بگم همينکه ...نميذاري من تورو لمس کنم 933 01:51:50,202 --> 01:51:52,806 ،يجوري داري منو تنبيه ميکني بازم دوست داري بيشتر منو تنبيه کني؟ 934 01:51:55,462 --> 01:51:58,762 نه، ولي به اين معني نيست که نيازي به تنبيه کردنت نداشته باشم 935 01:51:58,891 --> 01:52:00,814 چرا؟ - آنا، بسـه ديگه - 936 01:52:00,838 --> 01:52:03,414 ...چرا اصلاً نياز داري که - !چون من اينطوريـم - 937 01:52:11,553 --> 01:52:13,694 چون من 50 تا روح تاريک دارم 938 01:52:36,956 --> 01:52:38,307 پس بهم نشون بده 939 01:52:52,431 --> 01:52:57,436 ازت ميخوام که بهم نشون بدي که ميخواي باهام چيکار کني 940 01:52:58,087 --> 01:53:00,612 منو تنبيه کن، بهم نشون بده که چقدر ميتونه خشن باشه 941 01:53:00,636 --> 01:53:02,470 ميخوام خشن‌ترين کارتـو بکني 942 01:53:10,545 --> 01:53:12,399 اين تنها راهيـه که ميتونم درک کنم 943 01:53:26,507 --> 01:53:29,718 از اين بابت مطمئني؟ - آره - 944 01:53:46,800 --> 01:53:47,974 خم شو 945 01:53:57,360 --> 01:54:01,230 من ميخوام 6بار بزنمـت توهم بايد با من بشماري 946 01:54:13,706 --> 01:54:18,037 بشمار، آناستازيا - يک - 947 01:54:23,911 --> 01:54:25,138 دو 948 01:54:33,832 --> 01:54:34,832 سه 949 01:54:45,698 --> 01:54:46,992 چهار 950 01:54:54,562 --> 01:54:55,774 پنج 951 01:55:09,650 --> 01:55:10,808 شيش 952 01:55:30,071 --> 01:55:33,948 واقعاً تو همينـو ميخواي؟ ميخواي منـو توي اين وضعيت ببيني؟ 953 01:55:35,410 --> 01:55:37,269 آنا - نزديکِ من نيا - 954 01:55:45,309 --> 01:55:46,957 اين برات لذت‌بخشـه؟ 955 01:55:50,256 --> 01:55:51,257 نيا 956 01:55:56,509 --> 01:55:58,387 حق نداري ديگه نزديکي من بشي 957 01:57:02,484 --> 01:57:03,954 خواهش ميکنم از من متنفر نشو 958 01:57:07,140 --> 01:57:09,244 حق نداري ديگه اونکارو با من بکني 959 01:57:18,144 --> 01:57:23,226 من چيزي که تو ميخواي نيستم - نه، تو تمام چيزي هستي که من ميخوام - 960 01:57:32,044 --> 01:57:33,850 من عاشقـت شدم 961 01:57:37,882 --> 01:57:41,677 نه، نه، آنا. تو نبايد عاشق من بشي 962 01:57:55,100 --> 01:57:56,630 ازت ميخوام که بري 963 01:58:03,492 --> 01:58:04,704 خواهش ميکنم 964 01:58:58,967 --> 01:59:04,037 من ماشينِ خودمـو ميخوام - تيلور اونـو فروخت - 965 01:59:06,419 --> 01:59:08,614 پس لطفاً پولي که بابتـش گرفت رو ميخوام 966 01:59:10,307 --> 01:59:11,661 برات يه چک ميفرستم 967 01:59:12,569 --> 01:59:13,570 باشه 968 01:59:19,558 --> 01:59:21,099 تيلور ميرسونتـت خونه 969 01:59:39,005 --> 01:59:40,005 وايسا 970 01:59:40,694 --> 01:59:41,703 !نه 971 01:59:57,107 --> 01:59:59,258 آنا - کريستين - 972 01:59:59,977 --> 02:00:05,979 ارائه‌اي از ناين مووي و نايت مووي .:.:. 9Movie.in & NightMovie.net .:.:. 973 02:00:05,980 --> 02:00:13,984 « ترجمـه از عـرفان و صـادق » .:: Notion & Sadegh.Db ::. 974 02:00:13,985 --> 02:00:16,985 Notion: em2ok@yahoo.com 975 02:00:16,986 --> 02:00:19,986 Sadegh.Db: Sadegh.walker74@gmail.com 976 02:00:19,987 --> 02:00:23,988 follow me on twitter: twitter.com/notion59 977 02:00:23,989 --> 02:00:26,989 Fifty Shades of Grey 2015 1393/12/12