00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:36,678 --> 00:00:38,387 Dedicado a todos los hipoacusicos, que también tenemos derecho a disfrutar de una película 2 00:00:42,137 --> 00:00:43,595 [policía por teléfono] Policía, dígame. 3 00:00:43,678 --> 00:00:46,177 [niña] ¡Ayuda, ayuda por favor! 4 00:00:58,387 --> 00:01:01,344 [policía por teléfono] Cálmate para que pueda entenderte. ¿Qué sucede? 5 00:01:01,427 --> 00:01:04,344 [niña] ¡Por favor, tienen que venir! ¡Está dentro! 6 00:01:11,303 --> 00:01:13,095 [policía por teléfono] Necesito que te tranquilices y me describas 7 00:01:13,178 --> 00:01:14,302 lo que estás viendo. 8 00:01:20,344 --> 00:01:21,927 ¿Ha entrado alguien en tu casa? 9 00:01:22,011 --> 00:01:23,511 [niños gritando] 10 00:01:23,594 --> 00:01:25,052 - [policía por teléfono] ¿Hola? - [grito demoníaco] 11 00:01:30,469 --> 00:01:31,511 [policía] ¡Inspector! 12 00:01:31,594 --> 00:01:33,802 Inspector, es el edificio de ahí, el tercero C. 13 00:01:34,344 --> 00:01:35,927 [suena radio policial] 14 00:01:41,845 --> 00:01:45,678 - [niña] ¡Está aquí! - [niños llorando] 15 00:01:55,887 --> 00:01:57,386 ¡Mamá! 16 00:01:59,219 --> 00:02:00,427 - [madre] ¿Qué ha pasado? - [policía] ¡Inspector! 17 00:02:00,511 --> 00:02:02,302 [policía por teléfono] Vamos a mandar una patrulla inmediatamente, 18 00:02:02,386 --> 00:02:03,927 necesito que me des tu dirección. 19 00:02:04,011 --> 00:02:06,220 [niña gritando] ¡Calle Gerardo Núñez número 8! 20 00:02:07,762 --> 00:02:09,845 - [tono de desconexión] - [policía por teléfono] ¿Sigues ahí? 21 00:02:11,178 --> 00:02:12,344 ¿Hola? 22 00:02:13,886 --> 00:02:18,011 A todas las unidades tenemos un 402 en la calle Gerardo Núñez. 23 00:02:18,094 --> 00:02:20,886 Solicito a todas las patrullas disponibles que se desplacen allí. 24 00:02:20,969 --> 00:02:23,136 Repito: calle Gerardo Núñez número 8. 25 00:02:54,552 --> 00:02:57,718 [policía por radio] Confirmado, son cuatro hermanos, quedan dos arriba. 26 00:03:01,093 --> 00:03:03,218 [relampaguea] 27 00:03:05,427 --> 00:03:07,386 [gritos] 28 00:03:21,843 --> 00:03:23,802 [canto de gallo] 29 00:03:28,010 --> 00:03:29,301 [voz de despertador] Buenos días. 30 00:03:47,677 --> 00:03:49,969 Irene, primera para el baño. 31 00:04:00,218 --> 00:04:03,261 Lucía, vamos, levántate ya. 32 00:04:05,636 --> 00:04:06,886 No hagas ruido. 33 00:04:08,552 --> 00:04:09,510 Venga, nene, arriba... 34 00:04:13,343 --> 00:04:14,718 Venga, que vamos al cole. 35 00:04:16,343 --> 00:04:17,926 Tengo ganas de ir al cole. 36 00:04:18,593 --> 00:04:20,968 ¿Quieres ir al cole? Muy bien. 37 00:04:23,261 --> 00:04:25,551 - ¿Otra vez pis? - Sí. 38 00:04:28,135 --> 00:04:29,176 Ven. 39 00:04:37,635 --> 00:04:39,092 Ve al baño que te lave Irene. 40 00:04:43,343 --> 00:04:44,676 - [Nene] ¡Vero! - ¿Qué pasa? 41 00:04:44,760 --> 00:04:46,593 [Nene] Irene no me deja entrar. 42 00:04:51,926 --> 00:04:54,842 - ¡Que me estoy duchando! - No grites. 43 00:04:54,925 --> 00:04:56,009 El nene se ha vuelto a mear. 44 00:04:56,092 --> 00:04:57,842 Ayúdale a lavarse, que para eso eres la mayor. 45 00:04:57,925 --> 00:04:59,009 Vale. 46 00:05:00,718 --> 00:05:03,551 Que te he oído, que la mayor soy yo, que salí antes. 47 00:05:03,635 --> 00:05:05,593 - ¿Has puesto la leche a calentar? - No. 48 00:05:05,676 --> 00:05:06,926 Pues vaya con la mayor. 49 00:05:42,426 --> 00:05:45,260 [suena Hechizo de Héroes del Silencio] 50 00:05:49,760 --> 00:05:52,259 ¡Lucía! ¡Fíjate un poco, por favor! 51 00:05:52,342 --> 00:05:55,425 Nos ha dicho la profe que llevemos unas fotos para mirar el eclipse. 52 00:05:55,634 --> 00:05:57,550 - ¿Unas fotos? - Sí. Te toca. 53 00:05:57,634 --> 00:06:02,135 Fotos no, tenemos que llevar negativos para ponérnoslos delante de los ojos. 54 00:06:02,218 --> 00:06:06,176 ¡Qué asco, la toalla huele a pollo! Hueles a pollo mojado. 55 00:06:06,260 --> 00:06:09,175 - ¡Déjame! ¡Vero! - Lucía deja en paz a Irene. 56 00:06:09,425 --> 00:06:11,092 Cógete una toalla de las que hay tendidas fuera. 57 00:06:11,175 --> 00:06:12,009 Vale. 58 00:06:12,092 --> 00:06:13,675 Llevas los cordones desatados. 59 00:06:13,884 --> 00:06:15,800 Y tú me podrías haber dicho lo de las fotos anoche. 60 00:06:15,884 --> 00:06:17,550 - [Lucía] Se me olvidó. - Y yo. 61 00:06:17,759 --> 00:06:19,593 Vale, tú. 62 00:06:20,801 --> 00:06:22,509 - [Lucía] ¿Qué toalla has cogido? - [Irene] La rosa. 63 00:06:22,592 --> 00:06:24,342 [Lucía] Jopé, la rosa es mía. 64 00:07:28,591 --> 00:07:31,091 - ¿Todo bien? - Sí. 65 00:07:32,799 --> 00:07:35,673 Anoche tuve que cerrar a las dos por un cumpleaños. 66 00:07:36,424 --> 00:07:37,634 Estoy agotada. 67 00:07:38,300 --> 00:07:42,050 He venido a coger una foto para un trabajo de clase. Tú descansa. 68 00:07:43,092 --> 00:07:44,592 Voy a dormir un poquito más. 69 00:07:44,925 --> 00:07:46,134 Te veo luego. 70 00:09:18,965 --> 00:09:22,257 - ¿Qué pasa? - Mañana no me haré pis. 71 00:09:22,340 --> 00:09:25,590 - ¿Cómo? - Mañana no me haré pis. 72 00:09:25,673 --> 00:09:28,048 Bien. Venga, adentro. 73 00:09:30,090 --> 00:09:32,714 ¿Qué tal? ¿Qué tal esta semana, bien? 74 00:09:32,797 --> 00:09:34,465 - ¿Te lo has pasado bien? - Sí. 75 00:09:35,633 --> 00:09:38,466 [profesora] Como sabéis, la tierra está permanentemente girando 76 00:09:38,549 --> 00:09:42,383 sobre su propio eje y a su vez gira alrededor del sol. 77 00:09:42,466 --> 00:09:44,633 Mientras, la luna, que es un satélite, 78 00:09:44,716 --> 00:09:46,591 está girando alrededor de la tierra. 79 00:09:47,257 --> 00:09:51,090 Pues bien, cuando la luna se interpone entre el sol y la tierra, 80 00:09:51,173 --> 00:09:54,841 se produce el fenómeno astronómico que llamamos eclipse solar, 81 00:09:54,924 --> 00:09:58,174 y la sombra de la luna se proyecta sobre la superficie terrestre. 82 00:09:59,383 --> 00:10:02,798 Es un fenómeno interesante porque es subjetivo, es decir, 83 00:10:02,882 --> 00:10:04,382 depende del sujeto que lo mira. 84 00:10:05,590 --> 00:10:08,257 No es lo mismo lo que vamos a ver nosotras hoy en Madrid 85 00:10:08,340 --> 00:10:11,173 que lo que se podrá ver desde Barcelona o desde París. 86 00:10:11,257 --> 00:10:13,173 Pasa de diapositiva, por favor. 87 00:10:13,257 --> 00:10:16,548 En los eclipses podemos distinguir claramente dos zonas: 88 00:10:16,632 --> 00:10:19,882 la zona de sombra, o umbra, y la zona de penumbra. 89 00:10:21,048 --> 00:10:25,340 La zona de umbra es aquella ausente de luz, con oscuridad absoluta. 90 00:10:25,423 --> 00:10:28,965 La zona de penumbra es lo que llamamos la zona de sombra frágil. 91 00:10:30,632 --> 00:10:34,757 A lo largo de la historia, a los eclipses se les ha dado, desde la superstición, 92 00:10:34,840 --> 00:10:37,007 explicaciones muy variopintas. 93 00:10:37,257 --> 00:10:38,840 Pasa de diapositiva, por favor. 94 00:10:40,715 --> 00:10:44,923 En las culturas primitivas se creía que lo que ocurría en el cielo 95 00:10:45,007 --> 00:10:47,131 era un reflejo de lo que ocurría en la tierra. 96 00:10:47,214 --> 00:10:50,131 Por eso se creía también que durante los eclipses, 97 00:10:50,214 --> 00:10:53,132 la oscuridad reinaba por encima de la luz. 98 00:10:53,215 --> 00:10:56,048 Así que en muchas culturas, se pensaba que los eclipses 99 00:10:56,132 --> 00:10:59,257 eran buenos momentos para realizar todo tipo de sacrificios. 100 00:10:59,548 --> 00:11:03,089 Cambia de diapositiva, por favor, incluso humanos. 101 00:11:03,172 --> 00:11:07,172 De hecho, os lo explicarán luego en la clase de historia, los mayas... 102 00:11:07,881 --> 00:11:09,756 [profesora continúa indistintamente] 103 00:11:20,881 --> 00:11:21,922 [caen libros] 104 00:11:24,047 --> 00:11:25,214 Bueno, se nos ha hecho la hora. 105 00:11:25,297 --> 00:11:27,506 Tenemos que ir a ver el eclipse, pero a la vuelta, 106 00:11:27,589 --> 00:11:29,463 explicaremos los distintos tipos de eclipse. 107 00:11:29,546 --> 00:11:31,088 Sara, ayúdame con la ventana, por favor. 108 00:11:31,171 --> 00:11:33,964 Las que no tengáis fotografía, la podéis coger de esta caja. 109 00:11:34,047 --> 00:11:35,382 - ¿De acuerdo? - ¡Sí! 110 00:11:35,465 --> 00:11:38,840 Y acordaos de no mirar directamente al sol, siempre a través del negativo. 111 00:11:44,714 --> 00:11:46,547 [parloteo] 112 00:11:49,672 --> 00:11:51,465 - Espera, espérate un momento. - ¡Tía, pero vamos! 113 00:11:51,548 --> 00:11:53,173 - Un momento. - Chicas, para arriba. 114 00:11:53,257 --> 00:11:55,340 - Rosa, apaga el proyector, por favor. - Sí. 115 00:12:14,881 --> 00:12:16,256 Espera. 116 00:12:16,589 --> 00:12:17,672 ¿Qué pasa? 117 00:12:18,131 --> 00:12:19,464 Hay que esperar a Diana. 118 00:12:19,964 --> 00:12:21,214 ¿La repetidora? 119 00:12:21,589 --> 00:12:24,714 Sí, es que le dije lo que íbamos a hacer y se apuntó. 120 00:12:25,381 --> 00:12:28,588 Pero, Rosa, tía, se supone que es una cosa entre nosotras. 121 00:12:28,671 --> 00:12:30,672 Bueno, pues ahora es una cosa entre nosotras y Diana. 122 00:12:30,756 --> 00:12:32,506 ¿Qué más te da? Si es majísima. 123 00:12:32,589 --> 00:12:37,172 Y además, ¿tú te acuerdas de Manolo, el que tenía así el pelo parriba? 124 00:12:37,797 --> 00:12:40,339 ¿El que se mató con la moto? Era su novio. 125 00:12:40,422 --> 00:12:42,047 Pero ¿para qué le cuentas nada? 126 00:12:42,131 --> 00:12:43,713 Mira, lo siento, se me escapó. 127 00:12:43,796 --> 00:12:46,588 Además, todo el mundo sabe que funciona mejor con impares. 128 00:12:48,046 --> 00:12:49,213 Ya está todo el mundo arriba. 129 00:12:49,630 --> 00:12:50,756 Pista libre. 130 00:12:52,006 --> 00:12:54,631 Begoña, ¿qué porquería es esta? Con esto no. 131 00:13:18,588 --> 00:13:20,588 ¡Qué asco! 132 00:13:31,505 --> 00:13:32,755 No os empanéis. 133 00:13:32,963 --> 00:13:34,421 Es por aquí. 134 00:13:35,964 --> 00:13:37,256 ¡Eh, esperadme! 135 00:13:54,839 --> 00:13:56,046 Aquí. 136 00:14:03,880 --> 00:14:05,171 [asquea] 137 00:14:05,255 --> 00:14:06,546 Joder qué asco. 138 00:14:07,130 --> 00:14:08,797 Oye, ¿habéis hecho esto antes? 139 00:14:08,881 --> 00:14:10,880 Bueno, yo sí, en el pueblo. 140 00:14:10,963 --> 00:14:12,296 Tú me habías dicho que también, ¿no? 141 00:14:12,380 --> 00:14:16,213 Sí, tía, pero... con papeles recortados y tal, ¿sabes? 142 00:14:16,671 --> 00:14:19,296 Nunca así con una tabla en plan, oficial. 143 00:14:19,838 --> 00:14:21,921 [Rosa] Dicen que puedes preguntar cualquier cosa, 144 00:14:22,005 --> 00:14:23,255 que te contestan la verdad. 145 00:14:24,046 --> 00:14:28,130 No porque estén muertos significa que lo saben todo, ¿no? 146 00:14:28,213 --> 00:14:29,338 ¡Shh! 147 00:14:34,588 --> 00:14:36,546 - ¿Qué has traído? - Una foto. 148 00:14:37,046 --> 00:14:38,046 ¿Qué es eso? 149 00:14:39,380 --> 00:14:43,295 Se necesita un objeto personal de la persona con la que se quiere contactar. 150 00:14:43,379 --> 00:14:45,712 Una foto no es un objeto personal. 151 00:14:46,420 --> 00:14:49,921 ¿Cómo que no? Una foto es personal si es de la persona que aparece en ella. 152 00:14:51,963 --> 00:14:54,005 Pues yo no me he traído nada de Manolo. 153 00:14:55,379 --> 00:14:59,295 [profesora] ¿Lo estáis viendo? La luna empieza a morder el anillo. 154 00:14:59,629 --> 00:15:01,420 ¿Veis el anillo? 155 00:15:01,504 --> 00:15:03,837 - Fíjate, es el anillo eso de ahí. - [niña] No me lo puedo creer. 156 00:15:04,462 --> 00:15:07,213 [profesora] Mirad siempre por el... Mira siempre con eso. 157 00:15:08,380 --> 00:15:09,545 Es precioso. 158 00:15:10,087 --> 00:15:11,087 [niño] ¡Qué chuli! 159 00:15:11,170 --> 00:15:13,754 [Verónica en off] Pone que hay que colocar el dedo índice sobre el vaso. 160 00:15:16,837 --> 00:15:18,795 - [Rosa] Cerrad los ojos. - [Diana] ¿Por qué? 161 00:15:20,295 --> 00:15:22,170 Porque así se contacta antes. 162 00:15:50,463 --> 00:15:52,296 ¿Hay alguien aquí con nosotras? 163 00:16:16,837 --> 00:16:18,712 ¿Hay alguien aquí con nosotras? 164 00:16:31,045 --> 00:16:31,879 [jadea] 165 00:16:33,545 --> 00:16:34,587 Yo no he sido, lo juro. 166 00:16:41,378 --> 00:16:42,544 ¿Quién eres? 167 00:16:48,004 --> 00:16:49,795 ¿Quieres hablar con alguna de nosotras? 168 00:17:02,586 --> 00:17:05,587 [Rosa en off] ¿Eres... eres el padre de Verónica? 169 00:17:12,003 --> 00:17:13,544 ¿Quieres hablar con Verónica? 170 00:17:16,211 --> 00:17:17,378 Uve, 171 00:17:18,878 --> 00:17:20,044 e, 172 00:17:20,836 --> 00:17:22,085 o. 173 00:17:23,793 --> 00:17:26,211 Veo. ¿Ves? ¿Qué ves? 174 00:17:26,544 --> 00:17:27,836 Una cosita. 175 00:17:28,253 --> 00:17:29,378 Joder, ¿eres gilipollas? 176 00:17:29,461 --> 00:17:32,169 Gilipollas serás tú, sé perfectamente que lo estás moviendo. 177 00:17:38,961 --> 00:17:40,711 [graznido de aves] 178 00:17:42,169 --> 00:17:44,545 Vero, ¿lo has movido tú? 179 00:17:53,961 --> 00:17:55,419 [Rosa] ¿Quién eres? 180 00:18:05,586 --> 00:18:06,919 [grita] ¡Está quemando! 181 00:18:28,503 --> 00:18:29,586 Vero... 182 00:18:33,086 --> 00:18:34,419 Vero... 183 00:18:34,503 --> 00:18:35,877 Vero, ¿qué pasa? 184 00:18:39,002 --> 00:18:40,377 [Diana y Rosa gritan] 185 00:18:41,168 --> 00:18:43,336 ¡Vero! Vero, ¿qué pasa? 186 00:18:43,419 --> 00:18:45,586 [Diana] Rosa, ¿qué está pasando? 187 00:18:46,086 --> 00:18:47,211 - [Rosa] ¡Vero! - [Diana grita] 188 00:18:51,168 --> 00:18:52,877 [Rosa] Vero, ¿estás bien? ¿Qué ha pasado? 189 00:18:52,960 --> 00:18:54,960 - Las velas. - [Diana grita] 190 00:19:00,752 --> 00:19:02,253 [Rosa y Diana gritan] 191 00:19:03,961 --> 00:19:04,960 Busca la linterna. 192 00:19:05,043 --> 00:19:07,210 - ¡Diana, la linterna! - ¿Dónde está? 193 00:19:07,293 --> 00:19:09,252 - ¡Por ahí! - Rosa, no veo. 194 00:19:09,335 --> 00:19:13,127 - Joder. - ¡Aquí está! La tengo. 195 00:19:22,502 --> 00:19:24,627 Vero. 196 00:19:27,293 --> 00:19:29,377 [Diana jadea] La tabla está rota. 197 00:19:30,585 --> 00:19:31,585 [Rosa] ¿Dónde está Verónica? 198 00:19:32,502 --> 00:19:33,584 ¿Verónica? 199 00:19:35,543 --> 00:19:36,960 ¡Verónica! 200 00:19:38,252 --> 00:19:40,043 ¡Diana! ¡Diana, ve a por ayuda! 201 00:19:40,127 --> 00:19:41,711 - ¡Pero, tía, ya! - Nos la vamos a cargar. 202 00:19:41,794 --> 00:19:43,544 - ¡Venga, ya! ¡Venga! - ¡Joder, cállate! 203 00:19:43,628 --> 00:19:44,878 ¡Verónica! 204 00:19:46,503 --> 00:19:47,628 ¡Verónica! 205 00:19:47,961 --> 00:19:49,043 ¿Qué te pasa? 206 00:19:51,377 --> 00:19:52,460 ¿Qué estás diciendo? 207 00:19:53,918 --> 00:19:55,918 [susurra indistintamente] 208 00:20:08,502 --> 00:20:10,002 [grita] 209 00:20:25,002 --> 00:20:26,293 [médico] Verónica. 210 00:20:28,502 --> 00:20:29,668 ¿Me escuchas? 211 00:20:31,293 --> 00:20:32,417 [Verónica] ¿Qué me ha pasado? 212 00:20:33,292 --> 00:20:34,709 Has sufrido un desmayo. 213 00:20:36,459 --> 00:20:37,834 Sigue mi dedo. 214 00:20:40,960 --> 00:20:43,668 Hemos intentado localizar a tu madre, pero no lo hemos conseguido. 215 00:20:45,418 --> 00:20:46,876 [Verónica] Está trabajando. 216 00:20:48,626 --> 00:20:51,042 ¿Te había ocurrido antes, desmayarte así? 217 00:20:51,292 --> 00:20:52,251 No. 218 00:20:53,501 --> 00:20:54,709 ¿Habías desayunado? 219 00:20:56,292 --> 00:20:57,459 Sí. 220 00:21:00,002 --> 00:21:01,626 ¿Eres diabética? 221 00:21:02,667 --> 00:21:04,959 ¡Verónica! ¿Me quieres atender? 222 00:21:06,042 --> 00:21:07,126 ¿Eres diabética? 223 00:21:08,251 --> 00:21:09,251 No sé. 224 00:21:09,334 --> 00:21:11,751 Azúcar en la sangre, ¿tienes? 225 00:21:11,834 --> 00:21:13,084 No lo sé. 226 00:21:14,667 --> 00:21:16,500 Antecedentes de diabetes en tu familia. 227 00:21:17,833 --> 00:21:19,251 No, creo que no. 228 00:21:21,667 --> 00:21:23,501 ¿Habías tomado algún estupefaciente? 229 00:21:26,084 --> 00:21:27,376 - ¿Porros, pastillas? - No. 230 00:21:27,459 --> 00:21:29,667 - ¿Seguro? - Seguro. 231 00:21:33,166 --> 00:21:36,542 ¿Estás con la menstruación? 232 00:21:41,585 --> 00:21:44,043 - ¿Cuántos años tienes, Verónica? - Quince. 233 00:21:46,292 --> 00:21:47,834 ¿Y no tienes la menstruación? 234 00:22:01,501 --> 00:22:04,334 Probablemente hayas tenido una bajada de tensión. 235 00:22:04,417 --> 00:22:06,167 Puede que tengas una deficiencia de hierro. 236 00:22:08,959 --> 00:22:12,084 Si puedes sería conveniente que hoy comieras algo de carne roja. 237 00:22:17,041 --> 00:22:20,459 Descansa unos minutos aquí. Las clases están a punto de terminar. 238 00:22:27,751 --> 00:22:29,209 Qué guay, es chulísimo. 239 00:22:29,292 --> 00:22:32,666 - ¡Niñas! - Jolín, siempre nos toca esperarte. 240 00:22:32,750 --> 00:22:34,958 - ¿Qué te ha pasado en la mano? - Nada. 241 00:22:35,041 --> 00:22:37,209 Me he caído en el patio y me he cortado con unos cristales. 242 00:22:37,501 --> 00:22:39,626 - ¿Me dejas ver la herida? - ¿Y Rosa? 243 00:22:39,709 --> 00:22:41,834 - Ya se ha ido. - ¿No me ha esperado? 244 00:22:41,917 --> 00:22:44,375 Te has perdido el eclipse el sol. Se ha puesto negro del todo. 245 00:22:44,458 --> 00:22:45,750 The Sun was black. 246 00:22:45,833 --> 00:22:47,708 Ha sido chulísimo. 247 00:22:48,208 --> 00:22:50,458 - ¿Tú por qué no estabas? - Estaba en la enfermería. 248 00:22:50,541 --> 00:22:51,833 Oye, no le podéis contar nada a mamá. 249 00:22:51,916 --> 00:22:52,750 ¿De qué? 250 00:22:52,833 --> 00:22:54,250 De que me he cortado, ¿vale? 251 00:22:55,666 --> 00:22:56,667 A nadie... 252 00:22:56,751 --> 00:23:00,291 - A nadie nada nunca... - A nadie nada nunca... 253 00:23:00,375 --> 00:23:04,125 [todos] Ni de ti, ni de mí ni de ninguna de nosotras. 254 00:23:04,833 --> 00:23:05,833 Venga, vamos. 255 00:23:15,499 --> 00:23:16,583 [suena claxon] 256 00:23:17,000 --> 00:23:20,125 - ¿Qué pasa, Irene? - La hermana Muerte te está mirando. 257 00:23:21,666 --> 00:23:24,208 Pero si es ciega, ¿qué dices? No puede ver nada. 258 00:23:24,583 --> 00:23:25,833 She's blind. 259 00:23:27,541 --> 00:23:30,582 - [Irene] ¿Blind no es sorda? - [Lucía] No, sorda es deaf. 260 00:23:40,084 --> 00:23:42,626 [suena radio indistintamente] 261 00:23:56,334 --> 00:23:58,625 - [Lucía e Irene] ¡Hola, mamá! - [Madre] Hola. 262 00:23:59,916 --> 00:24:02,833 - ¿Me das para los marcianos? - Bueno, cógelo tú. 263 00:24:03,666 --> 00:24:06,750 - Pero una partida y a casa, ¿eh? - Los postres, coño. 264 00:24:06,833 --> 00:24:07,666 ¿Mamá? 265 00:24:07,750 --> 00:24:09,458 - Habla bien delante de los niños, hombre. - ¿Mamá? 266 00:24:12,082 --> 00:24:13,707 [Madre] Dame los postres de la siete. 267 00:24:13,790 --> 00:24:15,250 [Verónica] Para un momento, por favor. 268 00:24:16,791 --> 00:24:19,208 Qué manía con taparte la cara con lo bonita que la tienes. 269 00:24:19,291 --> 00:24:20,291 Mamá. 270 00:24:20,375 --> 00:24:23,916 Ahora te doy los tuppers, te he puesto también macarrones para la noche. 271 00:24:24,000 --> 00:24:25,041 Mamá. 272 00:24:25,125 --> 00:24:26,915 Recoge al nene y a comer a casa. 273 00:24:28,790 --> 00:24:29,832 ¡Venga! 274 00:24:31,790 --> 00:24:33,665 Me muero de hambre. Me hacen ruido las tripas. 275 00:24:33,749 --> 00:24:35,583 - [Nene] Son pedos. - [Lucía] A ver si te los tiras tú. 276 00:24:35,666 --> 00:24:37,333 Pedos. 277 00:24:37,750 --> 00:24:39,083 Irene, toma, calienta la comida. 278 00:24:39,166 --> 00:24:41,291 ¿Por qué yo? Es que siempre me toca a mí. 279 00:24:41,374 --> 00:24:43,415 Antoñito, quítate el jersey y lávate las manos. 280 00:24:43,499 --> 00:24:45,082 Porque yo soy la preferida. 281 00:25:08,040 --> 00:25:09,165 [Lucía] ¿Qué es eso? 282 00:25:09,957 --> 00:25:12,456 Nada. Venga, a poner la mesa. 283 00:25:35,375 --> 00:25:36,791 [cae objeto] 284 00:25:43,332 --> 00:25:44,415 [cae objeto con fuerza] 285 00:26:04,790 --> 00:26:06,707 [mochila se cae] 286 00:26:43,998 --> 00:26:45,081 Vero. 287 00:26:45,873 --> 00:26:47,498 ¿No te he dicho que a poner la mesa? 288 00:26:57,789 --> 00:26:59,164 Tú vigila. 289 00:27:09,955 --> 00:27:11,706 - [Lucía canta] - [Verónica] ¿Así? 290 00:27:11,789 --> 00:27:13,289 [Irene] Sí. 291 00:27:13,373 --> 00:27:16,206 [Lucía] Y luego, delante del sol, 292 00:27:16,289 --> 00:27:19,998 había... estaba como negro, se ponía negro... 293 00:27:20,081 --> 00:27:22,289 ¡Era la luna! 294 00:27:22,373 --> 00:27:25,663 ¿Es que no te enteras de lo que nos ha explicado la profesora de ciencias? 295 00:27:25,747 --> 00:27:30,914 Es que, mira, imagínate que hay una bola negra y otra... amarilla. 296 00:27:30,998 --> 00:27:35,790 Y la bola negra se pone... tapando a la bola amarilla, que es el sol. 297 00:27:36,207 --> 00:27:37,873 - ¿Irene, traes leche? - [Irene] Ve tú. 298 00:27:37,956 --> 00:27:39,206 ¿Piedra, papel o tijera? 299 00:27:39,289 --> 00:27:43,123 ¿Piedra, papel o tijera? Un, dos, tres, ya. 300 00:27:44,414 --> 00:27:46,581 - [Irene] Toma. - [Lucía] No, la que gane tres. 301 00:27:47,206 --> 00:27:50,999 [Irene] ¿Piedra, papel o tijera? Un, dos, tres, ya. 302 00:27:51,082 --> 00:27:54,456 ¿Piedra, papel o tijera? Un, dos, tres, ya. 303 00:27:55,289 --> 00:27:57,498 [Lucía] Victoria. 304 00:27:58,206 --> 00:28:00,248 [Irene] Qué tramposa. 305 00:28:00,331 --> 00:28:02,664 ¿Yo tramposa? Serás tú la tramposa. 306 00:28:02,748 --> 00:28:05,539 [Lucía] Cuando tú ganas, yo no te digo nada. 307 00:28:06,747 --> 00:28:09,248 [Irene por radio] No queda leche en la nevera, cambio. 308 00:28:09,331 --> 00:28:10,914 Hay en la galería, cambio. 309 00:28:32,581 --> 00:28:33,873 ¿Verónica? 310 00:28:35,123 --> 00:28:37,705 Verónica, ¡hola! 311 00:28:41,580 --> 00:28:43,788 Irene, ven, que la Vero se ha congelado. 312 00:28:48,456 --> 00:28:49,998 [Lucía] ¡Verónica! 313 00:29:02,997 --> 00:29:04,372 ¡Verónica! 314 00:29:04,788 --> 00:29:05,787 [Lucía grita] ¡Verónica! 315 00:29:05,871 --> 00:29:08,163 - Menos mal que ponía abre fácil. - [Lucía] ¡Verónica! 316 00:29:22,371 --> 00:29:23,287 ¿Qué ha pasado? 317 00:29:23,787 --> 00:29:26,912 - No te movías. - [Nene] Y has vomitado. 318 00:29:26,996 --> 00:29:30,330 - [Irene] ¿Estás bien? - Estoy bien. 319 00:29:30,580 --> 00:29:32,538 Recoged esto, por favor. 320 00:30:09,205 --> 00:30:12,413 - [suena teléfono] - [Lucía] ¡Voy yo! 321 00:30:18,663 --> 00:30:21,704 Sí, yo se lo digo. 322 00:30:22,287 --> 00:30:23,621 Vale, adiós. 323 00:30:26,830 --> 00:30:28,747 - ¿Quién era? - Rosa. 324 00:30:29,580 --> 00:30:30,997 ¿Y por qué no me la has pasado? 325 00:30:31,080 --> 00:30:34,454 Ha dicho que no podía venir, que se iba con su madre a unos recados. 326 00:30:36,621 --> 00:30:37,996 Pero ¿no te ha dicho que me pusiera? 327 00:30:38,954 --> 00:30:40,371 No. 328 00:30:56,412 --> 00:30:57,454 [madre de Rosa] ¿Sí? 329 00:30:57,537 --> 00:30:59,871 Hola, soy Verónica. ¿Está Rosa? 330 00:30:59,954 --> 00:31:01,996 [madre de Rosa] ¡Ay, Vero, hola! No, no está. 331 00:31:02,079 --> 00:31:03,911 Pero si acaba de llamar. 332 00:31:03,995 --> 00:31:07,371 Si acaba de salir por la puerta con Diana. 333 00:31:07,454 --> 00:31:09,537 Pensaba que habíais quedado las tres. 334 00:31:10,621 --> 00:31:12,079 - ¡Nena! - Sí. 335 00:31:12,162 --> 00:31:14,204 Yo es que llegaré un poco más tarde. 336 00:31:14,287 --> 00:31:15,871 [madre de Rosa] Bueno, pues dile que no se olvide 337 00:31:15,954 --> 00:31:17,204 que a las ocho tiene que estar de vuelta. 338 00:31:17,287 --> 00:31:20,203 - Sí, ahora le digo. - Venga, bonita, hasta luego. 339 00:31:39,204 --> 00:31:41,704 Tiempo para disfrutar 340 00:31:43,162 --> 00:31:46,746 Centella, Centella 341 00:31:46,829 --> 00:31:48,329 [Irene] Nueve. 342 00:31:49,454 --> 00:31:50,454 [Lucía] Cuatro. 343 00:31:50,537 --> 00:31:52,704 - Niñas, poneos los pijamas. - Shh... 344 00:31:53,454 --> 00:31:55,746 [Lucía] Siete. ¡Estás en el baño! 345 00:31:55,829 --> 00:31:59,371 No vale, te lo ha chivado la Vero, empecemos otra vez. 346 00:31:59,454 --> 00:32:02,370 Me da tiempo para disfrutar Centella 347 00:32:02,453 --> 00:32:04,996 Antoñito, vale ya, que pareces un loro de repetición. 348 00:32:05,079 --> 00:32:06,496 Si no te la sabes, ¿para qué la cantas? 349 00:32:11,787 --> 00:32:13,829 [voz en off] ¡Te estoy viendo! 350 00:32:13,912 --> 00:32:16,703 Oh, tiempo para mí 351 00:32:17,078 --> 00:32:19,495 Oh, tiempo de vivir 352 00:32:19,745 --> 00:32:23,954 Centella me da tiempo para disfrutar 353 00:32:24,704 --> 00:32:26,121 Centella 354 00:32:26,287 --> 00:32:27,954 Niñas, portaos bien. 355 00:32:29,621 --> 00:32:30,828 [golpe fuerte] 356 00:32:36,661 --> 00:32:38,245 Date fuerte, ahora vengo. 357 00:32:42,745 --> 00:32:44,162 Niñas, por favor. 358 00:32:44,787 --> 00:32:46,120 [Lucía] ¿Qué? 359 00:32:53,203 --> 00:32:57,495 Oh, tiempo para mí Tiempo de vivir 360 00:32:58,161 --> 00:33:01,285 Ella me da tiempo para disfrutar 361 00:33:02,285 --> 00:33:05,536 Vente ya, vente ya 362 00:33:08,411 --> 00:33:10,786 [pitido electrónico] 363 00:33:15,744 --> 00:33:18,535 [Nene] ¡Vero! 364 00:33:19,744 --> 00:33:23,203 ¡Antoñito! 365 00:33:23,745 --> 00:33:27,786 [Nene] ¡Vero! 366 00:33:28,120 --> 00:33:30,660 ¡Antoñito! Antoñito, ¿qué pasa? 367 00:33:30,744 --> 00:33:32,328 - Vero. - Está ardiendo. 368 00:33:33,911 --> 00:33:35,703 [Nene llora] 369 00:33:38,828 --> 00:33:40,203 ¿Qué ha pasado? 370 00:33:42,871 --> 00:33:44,078 ¿Qué es esto? 371 00:33:44,745 --> 00:33:46,203 Quema. 372 00:33:46,286 --> 00:33:47,286 ¿Has tocado el grifo? 373 00:33:49,286 --> 00:33:50,578 Yo no he hecho nada. 374 00:33:58,661 --> 00:34:00,494 [Verónica] Un, dos, tres, ¿qué es? 375 00:34:02,953 --> 00:34:04,620 - [Nene] Pájaro. - No. 376 00:34:15,535 --> 00:34:16,952 Flor. 377 00:34:17,035 --> 00:34:19,535 No. Perro. Date la vuelta. 378 00:34:28,494 --> 00:34:30,410 Un, dos, tres, ¿qué es? 379 00:34:35,327 --> 00:34:37,494 - Globo. - Sí. 380 00:34:41,911 --> 00:34:44,119 Nene, siento mucho haberte puesto el agua tan caliente. 381 00:34:45,119 --> 00:34:48,869 - No has sido tú. - ¿Qué? 382 00:34:49,077 --> 00:34:50,619 No has sido tú. 383 00:34:51,702 --> 00:34:52,994 ¿Qué has dicho, nene? 384 00:34:55,119 --> 00:34:57,202 Mañana no me haré pis. 385 00:35:35,369 --> 00:35:38,160 [televisión] Centella me da Tiempo para disfrutar 386 00:35:38,244 --> 00:35:40,703 Centella, Centella 387 00:35:41,203 --> 00:35:44,035 Centella me da brillo con facilidad 388 00:35:44,119 --> 00:35:46,827 Centella, Centella 389 00:35:46,910 --> 00:35:51,494 Oh, tiempo para mí Oh, tiempo de vivir 390 00:35:51,577 --> 00:35:54,494 Centella me da tiempo para disfrutar 391 00:35:54,577 --> 00:35:57,118 Centella, Centella 392 00:37:13,158 --> 00:37:16,408 [suena Hechizo de Héroes del Silencio] 393 00:38:51,408 --> 00:38:52,991 [puerta rechina] 394 00:39:25,366 --> 00:39:26,616 ¿Qué hacéis aquí? 395 00:39:29,782 --> 00:39:31,867 [voz masculina susurrando] Verónica... 396 00:39:39,908 --> 00:39:51,949 Verónica... 397 00:39:52,616 --> 00:39:58,367 Verónica... 398 00:39:59,075 --> 00:40:00,658 Verónica... 399 00:40:01,075 --> 00:40:02,242 ¿Papá? 400 00:40:03,158 --> 00:40:04,283 [grita] 401 00:40:08,532 --> 00:40:13,242 Verónica... 402 00:40:16,033 --> 00:40:17,742 Verónica... 403 00:40:18,783 --> 00:40:20,491 Verónica... 404 00:40:21,741 --> 00:40:23,449 Verónica... 405 00:40:24,366 --> 00:40:25,991 Verónica... 406 00:40:27,449 --> 00:40:28,907 Verónica... 407 00:40:34,367 --> 00:40:36,699 [ahogándose] 408 00:40:50,656 --> 00:40:51,781 [jadea] 409 00:40:54,866 --> 00:40:56,282 Antoñito, ¿qué pasa? 410 00:40:56,949 --> 00:40:58,366 Se me ha escapado. 411 00:41:07,073 --> 00:41:08,365 ¿Son las ocho y media? 412 00:41:11,741 --> 00:41:13,657 [Lucía] ¿Por qué siempre es culpa de Verónica? 413 00:41:21,865 --> 00:41:24,740 - ¡Por favor, un segundo! - ¡No cierre! 414 00:41:26,406 --> 00:41:28,448 - Por los pelos, ¿eh? - Gracias. 415 00:41:31,908 --> 00:41:34,074 Las leyendas de Bécquer solían comenzar 416 00:41:34,157 --> 00:41:39,741 con una introducción que transportaba al lector a un pasado remoto. 417 00:41:39,824 --> 00:41:42,949 Uno de los personajes advertía en la prohibición 418 00:41:43,032 --> 00:41:45,699 a la cual debía atenerse el protagonista. 419 00:41:45,782 --> 00:41:48,573 Y a continuación, ese personaje principal 420 00:41:48,656 --> 00:41:54,116 traspasaba el límite permitido y sufría el castigo que merecía tal infracción. 421 00:41:54,199 --> 00:41:57,241 Alonso y Beatriz mueren por la imprudencia de Beatriz 422 00:41:57,324 --> 00:42:00,116 al obligar a Alonso a subir al Monte de las Ánimas 423 00:42:00,199 --> 00:42:02,116 el Día de Todos los Santos. 424 00:42:02,199 --> 00:42:05,740 En El Beso, Lope de Ayala ataca a su capitán 425 00:42:05,823 --> 00:42:08,823 por profanar la estatua de Doña Elvira. 426 00:42:08,906 --> 00:42:11,866 En fin, nadie escapa a las consecuencias 427 00:42:11,949 --> 00:42:17,906 que acarrea traspasar el límite que divide la realidad de la fantasía. 428 00:42:17,990 --> 00:42:20,781 Si sacáis vuestros ejemplares de las Leyendas, 429 00:42:20,865 --> 00:42:25,198 vamos a leer juntas el principio de El Monte de las Ánimas. 430 00:42:26,115 --> 00:42:28,698 Eh, bien. Empiezo yo misma. 431 00:42:29,616 --> 00:42:34,365 "La noche de difuntos me despertó a no sé qué hora el doble de las campanas. 432 00:42:34,448 --> 00:42:40,073 Su tañido monótono y eterno me trajo a las mientes esta tradición que oí hace poco". 433 00:42:40,156 --> 00:42:41,698 - ¿Sí? - ¿Puedo ir al baño? 434 00:42:41,781 --> 00:42:43,615 Claro. 435 00:42:43,698 --> 00:42:49,573 "Una vez aguijoneada, la imaginación es un caballo que se desboca y al que no... ". 436 00:43:34,615 --> 00:43:38,031 ¿Sabes cuando entras en una casa en la que acaban de hacer torrijas? 437 00:43:40,906 --> 00:43:43,323 El rastro que dejan es muy claro. 438 00:43:47,447 --> 00:43:49,156 Ese olor a canela. 439 00:43:49,615 --> 00:43:51,490 A pan frito. 440 00:43:52,031 --> 00:43:53,615 A leche caliente. 441 00:43:56,156 --> 00:43:59,698 Y si cierras los ojos, parece que tienes el plato delante. 442 00:44:01,364 --> 00:44:03,239 Casi puedes morderlas. 443 00:44:06,947 --> 00:44:09,573 Yo era profesora de Lengua y Literatura. 444 00:44:11,740 --> 00:44:14,656 Lo de las torrijas es una metáfora. 445 00:44:17,155 --> 00:44:19,905 - ¿En qué curso estás? - Primero de B.U.P. 446 00:44:20,697 --> 00:44:23,489 Entonces, ya sabes lo que es una metáfora, ¿verdad? 447 00:44:25,822 --> 00:44:28,281 Y también sabes que no estamos hablando de repostería. 448 00:44:31,989 --> 00:44:34,155 - ¿Tú fumas? - No. 449 00:44:34,239 --> 00:44:36,447 Pues mejor. 450 00:44:39,489 --> 00:44:42,364 - Le llaman la hermana Muerte. - Lo sé. 451 00:44:43,947 --> 00:44:45,113 ¿No le molesta? 452 00:44:49,489 --> 00:44:50,655 Me gusta. 453 00:44:50,739 --> 00:44:53,197 Suena mejor que sor Narcisa, ¿no crees? 454 00:45:01,613 --> 00:45:03,196 ¿Qué tienes en la mano? 455 00:45:04,654 --> 00:45:05,863 ¿Cómo sabe que tengo algo? 456 00:45:08,364 --> 00:45:10,989 No siempre hacen falta los ojos para ver. 457 00:45:12,697 --> 00:45:13,988 ¿Me lo acercas? 458 00:45:28,738 --> 00:45:31,405 Lo que habéis hecho aquí es muy peligroso. 459 00:45:32,155 --> 00:45:33,697 Yo solo quería hablar con mi padre. 460 00:45:33,780 --> 00:45:37,239 No se trata de con quién quieres hablar, sino de con quién hablas. 461 00:45:37,780 --> 00:45:39,114 Y si no es mi padre, ¿quién es? 462 00:45:40,239 --> 00:45:42,946 - Tú tienes hermanos, ¿verdad? - Tres. 463 00:45:43,029 --> 00:45:45,029 Pues tendrás que protegerlos. 464 00:45:51,280 --> 00:45:53,322 Pero ¿protegerlos de qué? 465 00:45:59,988 --> 00:46:03,904 No os mováis. 466 00:46:03,988 --> 00:46:05,364 No os mováis... 467 00:46:05,989 --> 00:46:07,489 No os mováis... 468 00:46:08,072 --> 00:46:09,489 Pero si estoy yo sola. 469 00:46:11,197 --> 00:46:15,071 No, no estás sola. 470 00:46:16,613 --> 00:46:18,696 Alguien respondió a tu llamada. 471 00:46:21,071 --> 00:46:22,779 Y ahora camina contigo. 472 00:46:24,739 --> 00:46:26,280 No te muevas. 473 00:46:31,154 --> 00:46:34,404 [hablando en otro idioma] 474 00:46:36,196 --> 00:46:43,737 En nombre de Jesucristo Nuestro Señor, sepárate de este cuerpo que no es el tuyo. 475 00:47:04,821 --> 00:47:06,196 [suena campana] 476 00:47:06,279 --> 00:47:08,113 Se acabó el recreo, niña. 477 00:47:15,362 --> 00:47:17,570 Corre. 478 00:47:18,778 --> 00:47:20,403 A ver si te libras. 479 00:47:21,487 --> 00:47:23,029 [parloteo] 480 00:47:40,820 --> 00:47:41,987 Rosa. 481 00:47:52,529 --> 00:47:53,738 Hola. 482 00:47:54,987 --> 00:47:56,112 ¿Quién es ese? 483 00:47:56,570 --> 00:47:59,570 Oh, Felipe, el compañero de mi primo en la FP. 484 00:48:00,028 --> 00:48:01,028 ¿Qué querías? 485 00:48:01,112 --> 00:48:03,196 ¿Estás enfadada conmigo? 486 00:48:03,279 --> 00:48:04,696 ¿Yo enfadada por qué, Vero? 487 00:48:05,238 --> 00:48:06,446 Ayer no viniste a casa. 488 00:48:06,529 --> 00:48:08,279 Ya, pero porque tenía que acompañar a mi madre. 489 00:48:08,363 --> 00:48:09,612 ¿No te lo dijo tu hermana? 490 00:48:09,987 --> 00:48:11,070 Es por lo de ayer, ¿verdad? 491 00:48:14,612 --> 00:48:15,987 Mira, la ouija es una tontería, 492 00:48:16,070 --> 00:48:18,320 son solo decir chorradas y mover un vaso. 493 00:48:18,403 --> 00:48:19,528 Tú también notaste algo. 494 00:48:20,737 --> 00:48:22,654 [Diana] ¡Rosa! 495 00:48:25,987 --> 00:48:28,153 También lo viste, ¿a que sí? 496 00:48:28,237 --> 00:48:29,237 ¿Ver el qué? 497 00:48:29,320 --> 00:48:30,237 Desde ayer estoy viendo... 498 00:48:30,320 --> 00:48:32,778 Rosa, va, que tenemos que irnos pitando que va a cerrar el híper. 499 00:48:33,362 --> 00:48:34,903 - ¿Tú te vas a venir? - ¿Adónde? 500 00:48:34,987 --> 00:48:37,528 Es que, tía, los padres de Rosa se van este fin de semana 501 00:48:37,612 --> 00:48:39,861 y vamos a hacer una fiesta en su casa mañana. 502 00:48:41,487 --> 00:48:42,653 ¿Por qué no me lo has dicho? 503 00:48:45,070 --> 00:48:46,445 Tía, te lo está diciendo ahora. 504 00:48:47,612 --> 00:48:49,320 Además, tampoco creo que puedas, ¿no? 505 00:48:49,653 --> 00:48:51,403 Vas a tener que cuidar de tus hermanos. 506 00:48:52,820 --> 00:48:53,902 Vamos. 507 00:48:57,902 --> 00:49:02,070 - Vero, pásate si puedes. - Vamos, tía, que llegamos tarde. 508 00:49:21,445 --> 00:49:25,652 [Irene] Vale ya, Lucía, deja de copiarte de mis deberes, ¡siempre estás igual! 509 00:49:25,736 --> 00:49:28,486 [Lucía] Pero si son los mismos, qué aburrimiento. 510 00:49:29,777 --> 00:49:32,903 ¡Ya, Antoñito, ya, vete a tu habitación a jugar! 511 00:49:33,278 --> 00:49:35,653 Lucía y tú deberías hacer los deberes y no copiarte de los de tu hermana, 512 00:49:35,737 --> 00:49:37,237 que así no vas a aprender nada. 513 00:49:37,320 --> 00:49:39,194 Yo cuando me los copio me los aprendo también. 514 00:49:39,277 --> 00:49:40,320 Menudo morro. 515 00:49:40,403 --> 00:49:43,195 [Lucía] Pero si los vas a hacer igualmente, ¿qué más te da, egoísta? 516 00:49:43,278 --> 00:49:46,195 [Irene] Siempre estás igual, pues algún día, podrías hacerlos tú, 517 00:49:46,278 --> 00:49:47,320 y yo me los copio, ¿no? 518 00:49:47,403 --> 00:49:49,278 Pues lo podemos hacer a piedra, papel o tijera, 519 00:49:49,362 --> 00:49:50,987 ¡pero es que a ti te salen mejor! 520 00:49:51,070 --> 00:49:53,152 [Lucía] No es que salgan mejor es que... 521 00:49:53,236 --> 00:49:54,819 [Monja en off] Tú tienes hermanos, ¿verdad? 522 00:49:55,194 --> 00:49:56,819 Pues tendrás que protegerlos. 523 00:50:30,027 --> 00:50:34,402 [Irene] Representando Madrid, ¡Lucía Gómez, de 19 años! 524 00:50:34,486 --> 00:50:38,485 Es médica, abogada, socorrista y bombera. 525 00:50:38,569 --> 00:50:43,152 Y hay un secreto que nadie sabe sobre Miss Madrid, ¡que es un robot! 526 00:50:43,236 --> 00:50:45,027 No se nota nada que es un robot. 527 00:50:45,111 --> 00:50:48,652 Este robot es una inteligencia superlista. 528 00:50:48,736 --> 00:50:52,693 Miss Madrid, próximamente aspirante a ser ¡Miss España! 529 00:50:52,776 --> 00:50:53,860 ¿Qué es eso? 530 00:50:53,943 --> 00:50:55,860 Una cosa que hemos hecho en clase. 531 00:50:55,943 --> 00:50:59,819 - Qué feo. - [Irene] Toma, Miss Madrid. ¡Tatitata! 532 00:50:59,902 --> 00:51:00,902 [suena timbre] 533 00:51:00,986 --> 00:51:05,069 [Irene] ¿Conquistará la corona de Miss España? ¿Sí o no? 534 00:51:05,152 --> 00:51:06,818 ¡Próximamente en cines! 535 00:51:07,568 --> 00:51:12,860 Miss Madrid tiene 25 años, siete hijos y le encanta cantar... 536 00:51:12,943 --> 00:51:15,276 - ¿Quién es? - La Josefa. 537 00:51:15,443 --> 00:51:16,776 [jadean] 538 00:51:20,151 --> 00:51:22,443 - ¿Y tu madre? - En el bar. 539 00:51:22,526 --> 00:51:23,526 Claro. 540 00:51:23,610 --> 00:51:24,943 ¿Se puede saber qué estáis haciendo? 541 00:51:26,026 --> 00:51:28,401 - ¿Qué pasa? - Las lámparas. 542 00:51:28,485 --> 00:51:31,152 ¿Qué estáis bailando o qué? ¡Que no paran de moverse las lámparas! 543 00:51:31,236 --> 00:51:32,319 Nosotros no estamos haciendo nada. 544 00:51:32,402 --> 00:51:35,735 ¿Ah, no? Pues a mí parece que se me va a caer el techo encima. 545 00:51:35,818 --> 00:51:36,818 Y además, mira lo que te digo, 546 00:51:36,901 --> 00:51:41,069 me ha salido un manchurrón enorme negro encima justo de tu habitación. 547 00:51:41,819 --> 00:51:43,027 ¿Tenéis humedades? 548 00:51:43,277 --> 00:51:44,611 No lo sé, luego se lo digo a mi madre. 549 00:51:44,694 --> 00:51:47,986 Bueno, eso será si la ves, ¿no? 550 00:51:48,069 --> 00:51:50,651 Con las carreras que pegáis, vais a dormir bien. 551 00:51:51,568 --> 00:51:53,318 Joder con los niños. 552 00:52:46,026 --> 00:52:47,193 Mierda. 553 00:53:00,276 --> 00:53:01,610 ¿Qué hacéis despiertas? 554 00:53:02,193 --> 00:53:04,025 [pitido electrónico] 555 00:53:13,317 --> 00:53:15,693 Lucía, no tiene gracia, veo vuestra habitación desde aquí. 556 00:53:18,400 --> 00:53:20,525 [Lucía] Ayúdanos, tú le has llamado. 557 00:53:23,984 --> 00:53:26,109 No dejes que nos haga daño. 558 00:54:02,775 --> 00:54:05,109 [pitido electrónico] 559 00:54:17,234 --> 00:54:19,109 [retumba] 560 00:54:37,234 --> 00:54:38,900 ¡Irene! 561 00:54:45,067 --> 00:54:46,399 ¡Lucía! 562 00:54:48,274 --> 00:54:49,399 ¡Lucía! 563 00:54:50,316 --> 00:54:52,358 ¡Niñas, despertad! 564 00:54:55,025 --> 00:54:56,109 ¡Lucía! 565 00:55:00,191 --> 00:55:01,983 [Irene] ¡Vero! 566 00:55:04,066 --> 00:55:05,233 ¿Qué haces? 567 00:55:06,024 --> 00:55:08,233 ¡Había alguien aquí, os quería hacer daño! 568 00:55:08,316 --> 00:55:09,691 ¡Aquí no hay nadie! 569 00:55:10,191 --> 00:55:12,024 No podemos verlo, pero está aquí. 570 00:55:12,859 --> 00:55:15,858 ¡Mirad! ¡Ha quemado los amuletos! 571 00:55:16,774 --> 00:55:20,066 Coged los colchones, vamos. Vamos a dormir juntas en el salón. 572 00:55:22,983 --> 00:55:24,233 Voy a por Antoñito. 573 00:55:28,733 --> 00:55:33,234 Wake up. Wake up It's Benahavís 574 00:55:42,400 --> 00:55:43,942 [mujer en televisión] ¿La cerveza qué hace ahí? 575 00:55:51,984 --> 00:55:53,567 Vero. 576 00:55:54,192 --> 00:55:55,525 Duerme. 577 00:55:56,817 --> 00:55:58,816 ¿Por qué me estabas ahogando? 578 00:56:00,733 --> 00:56:02,483 Yo no te estaba ahogando. 579 00:56:02,566 --> 00:56:03,816 Te estaba protegiendo. 580 00:56:05,566 --> 00:56:06,691 ¿De quién? 581 00:56:06,774 --> 00:56:08,816 De algo malo que ha entrado en casa. 582 00:56:09,733 --> 00:56:12,484 ¿Quién ha entrado en casa? La Josefa. 583 00:56:12,650 --> 00:56:15,649 No. Un ente del otro lado. 584 00:56:16,149 --> 00:56:17,358 Un ser maligno. 585 00:56:18,899 --> 00:56:20,066 Un fantasma. 586 00:56:21,316 --> 00:56:22,774 Un espíritu. 587 00:56:22,858 --> 00:56:25,149 No tengas miedo, yo os protegeré. 588 00:56:26,066 --> 00:56:30,315 Porque eres la mayor. Me gusta que seas mi hermana mayor. 589 00:56:30,398 --> 00:56:31,899 Y a mí que tú seas la pequeña. 590 00:56:32,233 --> 00:56:36,733 No soy la pequeña, soy la mediana, porque Irene salió después. 591 00:56:37,774 --> 00:56:38,983 Es verdad. 592 00:56:39,608 --> 00:56:42,233 Venga, a dormir, yo me quedo vigilando. 593 00:56:47,940 --> 00:56:50,858 - ¿Qué pasa? - ¡Ah, es fiesta mayor en Benahavís! 594 00:57:17,190 --> 00:57:18,565 [ruido estático] 595 00:58:18,065 --> 00:58:19,607 [retumba] 596 00:58:58,147 --> 00:59:00,022 - [Lucía] Vero ¿qué pasa? - [Irene] ¿Qué pasa? 597 00:59:01,647 --> 00:59:02,647 Ha vuelto. 598 00:59:23,814 --> 00:59:24,896 ¿Qué es esto? 599 00:59:24,980 --> 00:59:26,856 [ambas] ¡Mamá! 600 00:59:26,939 --> 00:59:28,689 Pero ¿se puede saber qué está pasando aquí? 601 00:59:28,773 --> 00:59:31,023 [Irene] Había un hombre malo que quería matar a Lucía. 602 00:59:31,107 --> 00:59:33,982 Lucía, ¿estás bien? ¿Ha entrado alguien en casa? 603 00:59:34,065 --> 00:59:36,232 No, no ha entrado nadie, ya estaba dentro. 604 00:59:36,940 --> 00:59:37,940 Bueno, Vero... 605 00:59:38,023 --> 00:59:39,481 No ha pasado nada, mamá. 606 00:59:39,564 --> 00:59:42,397 Pero ¿ha entrado alguien en casa o no ha entrado nadie en casa? 607 00:59:42,481 --> 00:59:43,981 - No. - [Irene] Sí. 608 00:59:44,897 --> 00:59:46,148 Voy a llamar a la Policía. 609 00:59:46,232 --> 00:59:47,315 Un espíritu. 610 00:59:48,607 --> 00:59:51,107 - [Madre] ¿Qué? - Sí, un fantasma. 611 00:59:51,190 --> 00:59:53,606 Yo no lo he visto, pero Vero sí. 612 01:00:00,606 --> 01:00:02,314 ¿Habéis estado viendo películas de miedo otra vez? 613 01:00:02,397 --> 01:00:03,439 Un poco. 614 01:00:04,231 --> 01:00:07,440 Tranquila, mamá, que la Vero nos protege del espíritu. 615 01:00:08,481 --> 01:00:10,231 Venga, vamos a recoger todo y a la habitación. 616 01:00:10,314 --> 01:00:11,689 Y tú a tu cuarto. 617 01:00:11,772 --> 01:00:14,147 - Mamá, pero... - Ni pero, ni pera, ¡a tu cuarto! 618 01:00:22,938 --> 01:00:24,105 ¿Qué ha pasado? 619 01:00:26,856 --> 01:00:28,564 - Dime. - Nada. 620 01:00:28,856 --> 01:00:29,814 [suspira] 621 01:00:31,939 --> 01:00:35,356 Tus hermanas son muy pequeñas y tienen mucha imaginación, 622 01:00:35,439 --> 01:00:38,730 no le puedes meter esas ideas raras en la cabeza porque luego les cuesta dormir. 623 01:00:39,021 --> 01:00:41,146 ¿Tú cómo sabes si les cuesta o no les cuesta? 624 01:00:41,230 --> 01:00:43,313 Tú nunca estás en casa, no sabes lo que pasa aquí. 625 01:00:44,188 --> 01:00:45,397 ¿Y qué es lo que pasa aquí? 626 01:00:46,231 --> 01:00:47,189 Quiere hacernos daño. 627 01:00:47,272 --> 01:00:49,147 - Pero ¿quién? - No lo sé. 628 01:00:49,231 --> 01:00:50,981 Lo he llamado yo, mamá, con la ouija. 629 01:00:51,064 --> 01:00:52,813 ¿Has estado jugando a la ouija con tus hermanas? 630 01:00:52,896 --> 01:00:54,646 Con mis hermanas no, con Rosa. 631 01:00:54,730 --> 01:00:57,813 Pero ¿por qué juegas a esas cosas tan macabras? 632 01:00:57,896 --> 01:00:59,021 Quería hablar con papá. 633 01:01:01,396 --> 01:01:04,439 Ya sé que a ti te da igual, tienes sus fotos metidas en una caja para no verlo. 634 01:01:04,522 --> 01:01:05,564 No digas eso. 635 01:01:06,147 --> 01:01:08,105 - Yo solo quería hablar con él. - ¡Basta ya! 636 01:01:08,730 --> 01:01:11,855 Estás leyendo demasiado esas cosas y te están afectando mucho. 637 01:01:11,938 --> 01:01:13,230 Es la verdad. 638 01:01:14,605 --> 01:01:18,646 Vero, necesito que crezcas. 639 01:01:18,730 --> 01:01:22,312 Necesito poder contar contigo, porque estoy sola. 640 01:01:22,395 --> 01:01:23,687 Yo sí que estoy sola. 641 01:01:30,772 --> 01:01:33,231 No me lo estás poniendo nada fácil, estoy muy cansada. 642 01:01:35,064 --> 01:01:36,646 Mañana seguimos hablando. 643 01:02:15,688 --> 01:02:18,855 [suena Hechizo de Héroes del Silencio] 644 01:02:39,812 --> 01:02:42,521 ¡Vero, levántate! 645 01:02:43,730 --> 01:02:45,563 ¡Despierta! 646 01:02:47,021 --> 01:02:48,146 ¡Vamos! 647 01:02:48,230 --> 01:02:50,062 Idos de aquí, dejadme dormir. 648 01:02:50,145 --> 01:02:52,604 - ¡Tenemos hambre! - ¡Venga vaga! 649 01:02:52,687 --> 01:02:55,770 - ¡Hay muchas cosas que hacer! - [ambas] ¡Tenemos hambre! 650 01:02:55,854 --> 01:02:58,687 - ¡Ah! Pero ¿qué haces? - ¡Tenemos hambre! 651 01:02:58,770 --> 01:03:00,395 ¡Idos, dejadme en paz! 652 01:03:00,479 --> 01:03:02,230 ¡Venga, vamos, levántate! 653 01:03:02,313 --> 01:03:05,145 ¿Quieres jugar a un juego? Te va a gustar, venga, dame el brazo. 654 01:03:05,229 --> 01:03:06,229 ¿Qué dices? 655 01:03:10,312 --> 01:03:11,604 [Verónica grita] 656 01:03:14,062 --> 01:03:15,229 [Irene y Lucía ríen] 657 01:03:19,978 --> 01:03:24,395 ¡Mamá! 658 01:03:24,479 --> 01:03:28,480 ¡Ayúdame, mamá! 659 01:03:28,563 --> 01:03:31,105 ¡Mamá! ¡No! 660 01:03:35,145 --> 01:03:36,562 [Irene tararea] 661 01:03:41,230 --> 01:03:42,230 [ruge] 662 01:03:42,688 --> 01:03:43,605 ¡Mamá! 663 01:03:44,688 --> 01:03:47,188 ¿Mamá? ¡Ayúdame, mamá! 664 01:03:48,520 --> 01:03:50,812 ¿Mamá? ¡Ayúdame, mamá! 665 01:03:50,895 --> 01:03:52,270 No te escucha. 666 01:03:53,604 --> 01:03:55,479 Necesito que crezcas. 667 01:03:59,229 --> 01:04:03,229 ¡Mamá! 668 01:04:10,687 --> 01:04:12,354 [jadea] 669 01:04:48,519 --> 01:04:50,061 [silbido] 670 01:05:18,686 --> 01:05:21,103 [retumba] 671 01:06:04,311 --> 01:06:05,436 ¿Habéis hecho el desayuno? 672 01:06:05,519 --> 01:06:07,353 Espera a que termine Cajón Desastre. 673 01:06:07,978 --> 01:06:09,603 ¡Siempre igual, me tenéis harta! 674 01:06:09,686 --> 01:06:10,853 Espera. 675 01:06:14,103 --> 01:06:15,852 ¿Qué hace este cuento aquí si no sabes leer? 676 01:06:15,935 --> 01:06:17,936 Ha venido papá a leérmelo. 677 01:06:20,769 --> 01:06:21,728 ¿Cómo? 678 01:06:21,811 --> 01:06:23,769 Ha venido papá a leérmelo. 679 01:06:24,936 --> 01:06:27,394 - ¿Papá? - Esta noche viene otra vez. 680 01:06:31,435 --> 01:06:32,602 ¿Qué más te ha dicho? 681 01:06:33,435 --> 01:06:35,518 Que me va a llevar adonde está él. 682 01:06:41,144 --> 01:06:45,768 Antoñito, escúchame. 683 01:06:46,352 --> 01:06:48,768 Si vuelve a venir, quiero que no le escuches, ¿vale? 684 01:06:48,852 --> 01:06:50,102 Que te tapes los oídos. 685 01:06:50,560 --> 01:06:51,852 ¿Cómo te tapas los oídos? 686 01:06:53,143 --> 01:06:54,352 Muy bien, así. 687 01:06:55,352 --> 01:06:56,728 Y que me llames a mí, ¿vale? 688 01:06:57,269 --> 01:06:59,852 Que grites muy fuerte mi nombre, ¿vale? 689 01:07:43,893 --> 01:07:45,352 ¡Niños, nos vamos! 690 01:08:04,102 --> 01:08:06,893 - ¡Hola, mamá! - Hola, ¿qué hacéis aquí a estas horas? 691 01:08:06,977 --> 01:08:08,310 - Vamos, Irene. - Mamá, tengo que ir a casa de Rosa. 692 01:08:08,393 --> 01:08:09,268 ¿Ahora? 693 01:08:09,352 --> 01:08:10,852 Es por una cosa de deberes. Pueden quedarse aquí, ¿no? 694 01:08:10,935 --> 01:08:13,809 - Sí. Pero ¿vienes pronto? - Sí. 695 01:08:25,185 --> 01:08:27,351 [Verónica] Tienen razón. Es usted una vieja loca. 696 01:08:28,726 --> 01:08:30,142 Entonces, ¿por qué has vuelto? 697 01:08:30,226 --> 01:08:31,976 Porque usted también puede ver las sombras, como yo. 698 01:08:32,059 --> 01:08:35,685 [se ríe] A lo mejor estamos igual de locas las dos. 699 01:08:37,435 --> 01:08:40,518 Hace mucho tiempo que intenté dejar de verlas. 700 01:08:42,976 --> 01:08:44,934 Esto me lo hice yo, ¿sabes? 701 01:08:48,017 --> 01:08:51,184 Pero entonces no sabía que no hacen falta los ojos para ver. 702 01:08:52,017 --> 01:08:53,601 No sé qué hacer para protegernos. 703 01:08:53,685 --> 01:08:56,060 Los amuletos no funcionan. No le asustan las cruces. 704 01:08:56,142 --> 01:08:59,142 ¿La cruz? Dios no tiene nada que ver. 705 01:08:59,642 --> 01:09:00,976 No le metas en esto. 706 01:09:01,059 --> 01:09:02,517 ¿Cómo puedo hacer que se vaya? 707 01:09:03,934 --> 01:09:06,892 De la misma manera que le dejaste entrar. 708 01:09:06,976 --> 01:09:10,101 Tiene que volver a cruzar la puerta que tú abriste. 709 01:09:10,184 --> 01:09:12,225 Tienes que cerrar esa puerta. 710 01:09:13,476 --> 01:09:15,309 Y luego tendrás que destruirla. 711 01:09:15,976 --> 01:09:17,434 ¿Tengo que destruir la ouija? 712 01:09:17,517 --> 01:09:18,934 ¡La puerta! 713 01:09:19,351 --> 01:09:21,684 Hay que hacer bien lo que se hizo mal. 714 01:09:29,684 --> 01:09:30,684 ¿Qué pasa? 715 01:09:36,518 --> 01:09:37,768 Hermana, ¿otra vez? 716 01:09:39,643 --> 01:09:41,976 No sé cómo se apaña para bajar hasta aquí. 717 01:09:42,934 --> 01:09:43,934 ¿Y tú qué haces aquí en sábado? 718 01:09:45,642 --> 01:09:47,184 La hermana me está ayudando con un trabajo. 719 01:09:47,267 --> 01:09:49,351 Está ella para ayudar, sí. 720 01:09:49,434 --> 01:09:51,184 Por aquí, hermana. 721 01:09:55,976 --> 01:09:58,309 La respuesta está en los libros. 722 01:09:58,684 --> 01:10:00,476 Mira qué buen consejo te da la hermana. 723 01:10:02,101 --> 01:10:04,101 Hay que hacer bien lo que se hizo mal. 724 01:10:04,642 --> 01:10:05,767 Cuidado, hermana. 725 01:10:06,726 --> 01:10:08,434 Hay que hacer bien lo que se hizo mal. 726 01:10:13,059 --> 01:10:14,517 Hay que hacer bien lo que se hizo mal. 727 01:10:20,017 --> 01:10:22,767 Hay que hacer bien lo que se hizo mal. 728 01:10:23,267 --> 01:10:24,933 [murmullando] 729 01:10:25,016 --> 01:10:26,391 Hay que hacer bien lo que se hizo mal. 730 01:10:28,183 --> 01:10:30,350 Nunca se da por finalizada una sesión sin... 731 01:10:31,391 --> 01:10:33,309 Nunca se da por finalizada una sesión sin... 732 01:10:35,476 --> 01:10:36,476 ¿Sin qué? 733 01:10:43,266 --> 01:10:44,891 [Verónica en off] Hay que hacer bien lo que se hizo mal. 734 01:10:45,516 --> 01:10:47,100 Hay que hacer bien lo que se hizo mal. 735 01:10:48,183 --> 01:10:49,808 Hay que hacer bien lo que se hizo mal. 736 01:10:55,600 --> 01:10:59,141 Hay que hacer bien lo que se hizo mal. 737 01:11:25,724 --> 01:11:28,475 Nunca se da por finalizada una sesión sin despedirse. 738 01:11:28,933 --> 01:11:31,142 Aquello de lo que no te despides se queda contigo. 739 01:11:31,434 --> 01:11:34,434 Si no acaba con éxito, inténtelo de nuevo en otra ocasión. 740 01:11:39,808 --> 01:11:42,058 Aquello de lo que no te despides se queda contigo. 741 01:11:52,600 --> 01:11:54,975 [Sor Narcisa] Hay que hacer bien lo que se hizo mal. 742 01:11:58,558 --> 01:12:00,516 [murmullos indistintos] 743 01:12:01,516 --> 01:12:03,683 [Sor Narcisa] Hay que hacer bien lo que se hizo mal. 744 01:12:25,890 --> 01:12:28,307 ¡Eh, al final has venido! 745 01:12:28,766 --> 01:12:30,100 Rosa, ya sé lo que hay que hacer. 746 01:12:31,683 --> 01:12:34,058 - ¿Por qué has traído eso? - Tenemos que volver a hacerlo. 747 01:12:34,141 --> 01:12:34,975 Pero ¿qué estás diciendo? 748 01:12:35,058 --> 01:12:37,557 No nos despedimos, y de lo que no te despides, se queda contigo. 749 01:12:37,640 --> 01:12:39,557 - Pero ¿de qué estás hablando? - Lo pone aquí. 750 01:12:39,640 --> 01:12:40,682 Deja de decir tonterías. 751 01:12:40,765 --> 01:12:41,807 - Rosa, tenemos que volver a hacerlo. - Guarda eso. 752 01:12:41,890 --> 01:12:43,224 - Venga, vamos a tu cuarto. - Verónica, por favor. 753 01:12:43,307 --> 01:12:44,807 - ¿Y Diana? - Verónica, tranquilízate. 754 01:12:44,890 --> 01:12:46,890 - ¿Y Diana? ¿Dónde está Diana? - Verónica, guarda eso. 755 01:12:46,974 --> 01:12:48,182 - ¡Diana! ¡Vamos a tu cuarto! - ¡Verónica! 756 01:12:48,265 --> 01:12:49,391 - ¡Diana! - ¡Verónica! 757 01:12:49,475 --> 01:12:50,683 ¡Diana! 758 01:12:50,765 --> 01:12:52,515 ¿Habéis visto a Diana? 759 01:12:52,599 --> 01:12:53,932 ¡Verónica! 760 01:12:55,515 --> 01:12:56,807 ¡Diana! 761 01:12:58,349 --> 01:12:59,640 ¿Has visto a Diana? 762 01:13:00,390 --> 01:13:01,640 ¿Habéis visto a Diana? 763 01:13:01,724 --> 01:13:04,099 - ¿Esta es la amiga de Rosa? - ¿Adónde vas? 764 01:13:04,182 --> 01:13:07,556 - ¡Diana! ¿Habéis visto a Diana? - No. ¿Quién es Diana? 765 01:13:07,639 --> 01:13:09,599 - ¡Diana! - La que faltaba. 766 01:13:09,682 --> 01:13:12,849 - ¡Diana! - Pero, tía, ¿de qué vas? 767 01:13:13,265 --> 01:13:14,724 ¡Diana! 768 01:13:16,932 --> 01:13:19,349 ¿Dónde está Diana? Rosa, ¿dónde está Diana? 769 01:13:20,139 --> 01:13:21,223 ¡Diana! 770 01:13:22,473 --> 01:13:23,723 ¡Diana! 771 01:13:24,139 --> 01:13:26,056 ¡Diana! 772 01:13:26,389 --> 01:13:27,891 - ¡Diana, ven! - ¿Qué le pasa? 773 01:13:27,975 --> 01:13:29,975 - ¿Qué coño haces? - ¡Diana, tenemos que hacerlo! 774 01:13:30,058 --> 01:13:32,016 - ¿El qué? - Tenemos que estar las tres. 775 01:13:32,100 --> 01:13:33,183 ¡Déjame en paz! ¡Estás loca! 776 01:13:33,266 --> 01:13:34,932 - ¡Vamos, Diana! - ¡Para! 777 01:13:35,015 --> 01:13:37,015 - ¡Diana, vamos! - ¡Que me sueltes! ¡Que me dejes! 778 01:13:37,099 --> 01:13:38,599 - ¿Qué haces? - ¡Vamos! 779 01:13:38,682 --> 01:13:40,849 ¡Diana! ¡Rosa! 780 01:13:40,932 --> 01:13:42,849 - ¡Rosa! - Las locas fuera, ¿eh? 781 01:13:42,932 --> 01:13:44,974 - ¡Rosa! - A tomar por culo. 782 01:13:49,849 --> 01:13:51,515 Rosa, tenemos que volver a hacerlo. 783 01:13:52,015 --> 01:13:55,057 Verónica, ¿no te acuerdas, verdad? 784 01:13:55,140 --> 01:13:56,182 ¿De qué? 785 01:13:59,557 --> 01:14:01,099 El otro día me dijiste algo al oído. 786 01:14:01,182 --> 01:14:03,974 ¿Qué te dije? ¡Dímelo, Rosa! 787 01:14:05,764 --> 01:14:07,099 Me dijiste que ibas a morir hoy. 788 01:14:08,515 --> 01:14:10,807 - ¿Qué? - Vero, lo siento. 789 01:14:10,890 --> 01:14:11,932 ¿Qué has dicho? 790 01:14:12,015 --> 01:14:14,432 Estábamos asustadas, no sab... 791 01:14:14,890 --> 01:14:16,182 ¿Qué es eso? 792 01:14:18,973 --> 01:14:22,431 - ¿Te has mordido tú? - No, no he sido yo. 793 01:14:26,014 --> 01:14:27,390 Venga, vamos. 794 01:14:32,099 --> 01:14:33,099 ¡Rosa! 795 01:14:34,931 --> 01:14:36,181 ¡Rosa! 796 01:14:37,014 --> 01:14:38,264 ¡Rosa! 797 01:15:39,348 --> 01:15:40,639 ¡Ana, una caña! 798 01:15:40,723 --> 01:15:41,723 ¡Mamá! 799 01:15:41,806 --> 01:15:44,098 [hombre] ¡Perdona, bonita, que no eres hija del cristalero! 800 01:15:44,181 --> 01:15:46,307 [hombre 2] Pero venga, hombre, pero tira, joder. 801 01:15:46,390 --> 01:15:48,723 - [Lucía] ¿Nos vamos ya a casa? - Espérate. 802 01:15:49,139 --> 01:15:50,223 Mamá. 803 01:15:51,181 --> 01:15:52,723 ¿Dónde has estado todo el día? 804 01:15:53,014 --> 01:15:55,681 Llévate a los niños, no los puedo tener aquí siempre. 805 01:15:56,931 --> 01:15:59,556 Helène, dame los tupper para los niños. ¡Voy! 806 01:16:03,680 --> 01:16:04,889 Mamá. 807 01:16:06,056 --> 01:16:08,431 - Mamá. - ¿Qué? 808 01:16:08,514 --> 01:16:11,889 Mamá, cierra el bar. Ahora, vámonos todo a algún sitio. 809 01:16:13,264 --> 01:16:16,263 - Pero ¿qué estás diciendo? - Mamá, cuando tú estás en casa no viene. 810 01:16:20,055 --> 01:16:21,555 [en hazmerreír] Otra vez con eso. 811 01:16:21,638 --> 01:16:26,098 A ver, a mí me encantaría cerrar y cenar con vosotros, pero no puede ser. 812 01:16:26,181 --> 01:16:28,264 - [hombre] ¡Venga, Ana, que me piro! - ¡Voy! 813 01:16:31,638 --> 01:16:33,222 A ver, mira, 814 01:16:34,138 --> 01:16:37,388 ¿por qué no nos vamos al Retiro mañana a pasar el día, como hacíamos antes? 815 01:16:38,222 --> 01:16:40,305 ¿Qué te parece, hago los bocadillos y comemos ahí? 816 01:16:40,805 --> 01:16:41,722 ¿Quieres? 817 01:16:41,972 --> 01:16:44,639 [Helène] ¡Ana! ¡El tupper! 818 01:16:45,555 --> 01:16:47,180 ¡Cógelos tú! 819 01:16:49,388 --> 01:16:50,888 Niños, nos vamos. 820 01:16:50,972 --> 01:16:53,388 - Por fin. - Vamos, peque. 821 01:16:53,472 --> 01:16:55,722 - ¿Nos vamos ya a casa? - Sí, nos vamos ya. 822 01:16:58,097 --> 01:16:59,180 [Madre] ¡Verónica! 823 01:17:01,179 --> 01:17:02,429 ¡Verónica! 824 01:17:02,512 --> 01:17:03,638 [comentarista en televisión] ... se puede llevar la pelota... 825 01:17:03,722 --> 01:17:06,472 - Ana, coño. - ¡Gol! 826 01:17:09,680 --> 01:17:13,263 ...elprimer gol del partido para el Rayo Vallecano... 827 01:17:16,471 --> 01:17:18,679 [sor Narcisa en off] Hay que hacer bien lo que se hizo mal. 828 01:18:15,429 --> 01:18:17,554 - Vamos a jugar a un juego. - [Lucía] ¿A qué? 829 01:18:19,429 --> 01:18:22,638 Vamos a jugar a un juego en el que tenéis que hacer lo que yo os diga. 830 01:18:22,722 --> 01:18:24,930 Pues vaya caca de juego. 831 01:18:25,305 --> 01:18:27,805 Coged las velas, las que hay en el primer cajón. 832 01:18:29,721 --> 01:18:33,346 Antoñito, pinta este dibujo en las paredes del pasillo. 833 01:18:33,429 --> 01:18:35,262 - Vale. - Venga. 834 01:18:35,929 --> 01:18:38,012 La pared la pinto yo. 835 01:18:38,887 --> 01:18:42,263 Mamá te va a castigar sin salir hasta que tengas 40 años por lo menos. 836 01:18:42,347 --> 01:18:45,471 Venga, id moviendo los muebles, necesitamos tener sitio. 837 01:20:09,679 --> 01:20:11,470 [relampaguea] 838 01:20:29,011 --> 01:20:32,011 Tú no, tenemos que ser tres. Siéntate ahí. 839 01:20:36,011 --> 01:20:37,887 Vosotras, cerrad los ojos. 840 01:20:44,970 --> 01:20:46,761 ¿Hay alguien aquí con nosotras? 841 01:20:55,885 --> 01:20:57,636 ¿Hay alguien aquí con nosotras? 842 01:21:00,886 --> 01:21:03,053 - ¿Quién hay con nosotras? - Shh... 843 01:21:15,885 --> 01:21:16,928 ¿Estás aquí? 844 01:21:22,261 --> 01:21:23,553 Sí. 845 01:21:24,510 --> 01:21:26,261 Nos hemos reunido aquí para despedirte. 846 01:21:28,845 --> 01:21:30,136 Tienes que irte de aquí. 847 01:21:32,511 --> 01:21:33,470 No. 848 01:21:33,553 --> 01:21:35,595 Te lo ordenamos. Repetidlo, niñas. 849 01:21:35,678 --> 01:21:38,137 [ambas] Te lo ordenamos. 850 01:21:40,470 --> 01:21:42,136 Esta no es tu casa. 851 01:21:42,928 --> 01:21:44,220 [Verónica] ¡Fuera de aquí! 852 01:21:44,553 --> 01:21:46,845 ¡Esta no es tu casa! 853 01:21:47,761 --> 01:21:49,136 ¡Fuera de aquí! 854 01:21:49,470 --> 01:21:50,970 ¡Esta no es tu casa! 855 01:21:57,095 --> 01:21:59,511 "Para finalizar correctamente la sesión y despedirse 856 01:21:59,595 --> 01:22:03,470 es conveniente que los participantes entonen un mantra o una canción suave". 857 01:22:05,053 --> 01:22:06,386 Eso tampoco lo hicimos. 858 01:22:06,470 --> 01:22:07,678 ¿Qué es un mantra? 859 01:22:09,510 --> 01:22:10,635 No lo sé. 860 01:22:10,969 --> 01:22:12,927 Pero dice que también vale una canción suave. 861 01:22:13,010 --> 01:22:14,135 ¿Cuál? 862 01:22:14,219 --> 01:22:15,761 Una que nos sepamos las tres. 863 01:22:16,470 --> 01:22:17,595 Centella. 864 01:22:21,845 --> 01:22:26,760 Centella me da tiempo para disfrutar 865 01:22:26,844 --> 01:22:30,302 Centella, Centella 866 01:22:31,469 --> 01:22:34,594 Centella me da tiempo para disfrutar... 867 01:22:34,677 --> 01:22:36,511 - [retumba] - [jadea] 868 01:22:36,595 --> 01:22:37,885 [Lucía] ¿Qué es eso? 869 01:22:40,385 --> 01:22:43,885 Centella, Centella 870 01:22:43,969 --> 01:22:49,010 Tiempo para mí Tiempo de vivir 871 01:22:49,094 --> 01:22:53,593 Centella me da tiempo para disfrutar 872 01:22:53,676 --> 01:22:55,135 Centella, Centella... 873 01:22:55,219 --> 01:22:57,094 [rechina puerta] 874 01:22:57,635 --> 01:22:59,927 ¡Venga, chicas, no paréis, no podemos parar! 875 01:23:00,010 --> 01:23:06,677 Centella me da tiempo para disfrutar 876 01:23:07,218 --> 01:23:08,884 Centella, Centella 877 01:23:08,968 --> 01:23:11,468 [ruidos espeluznantes] 878 01:23:11,551 --> 01:23:16,760 Tiempo para mí Tiempo de vivir 879 01:23:16,844 --> 01:23:21,676 Centella me da tiempo para disfrutar 880 01:23:21,759 --> 01:23:23,509 Centella, Centella 881 01:23:23,593 --> 01:23:25,259 [ruido electrónico] 882 01:23:25,343 --> 01:23:29,510 Tiempo para mí Tiempo de vivir 883 01:23:29,594 --> 01:23:32,094 ¡Vamos, no os paréis! 884 01:23:32,177 --> 01:23:38,052 Centella me da tiempo para disfrutar 885 01:23:38,135 --> 01:23:42,844 Centella, Centella 886 01:23:44,135 --> 01:23:46,052 [Lucía] ¡Qué asco, huele mal! 887 01:23:47,677 --> 01:23:51,051 Tiempo para disfrutar 888 01:23:51,134 --> 01:23:52,176 [Verónica] ¡Lucía, no pares! 889 01:23:53,635 --> 01:23:56,469 Centella, Centella 890 01:23:56,552 --> 01:23:59,260 Centella me da tiempo para disfrutar 891 01:23:59,344 --> 01:24:00,844 [retumba] 892 01:24:00,927 --> 01:24:04,844 Centella, Centella 893 01:24:06,343 --> 01:24:07,176 Tiempo... 894 01:24:07,259 --> 01:24:08,093 [retumba] 895 01:24:08,176 --> 01:24:10,384 [Verónica] ¡Seguid cantando, no hagáis caso! 896 01:24:41,134 --> 01:24:42,509 Esperadme aquí, niñas. 897 01:24:49,051 --> 01:24:50,383 No te vayas. 898 01:26:52,300 --> 01:26:53,550 [Verónica grita] 899 01:27:16,424 --> 01:27:18,049 ¡Está aquí! 900 01:27:23,257 --> 01:27:24,382 [policía por teléfono] Policía, dígame. 901 01:27:24,466 --> 01:27:26,508 ¡Ayuda! ¡Ayuda, por favor! 902 01:27:26,592 --> 01:27:29,259 Sí, tranquila, por favor, cálmate para que pueda entenderte. 903 01:27:29,343 --> 01:27:31,675 - ¿Qué sucede? - ¡Ayúdennos! 904 01:27:31,758 --> 01:27:34,300 ¡Ha entrado! 905 01:27:34,383 --> 01:27:36,092 ¿Hay alguien dentro de la casa? 906 01:27:36,175 --> 01:27:38,258 Tranquilízate. Vamos a mandar a alguien en seguida, 907 01:27:38,342 --> 01:27:39,675 necesito que me des tu dirección. 908 01:27:39,758 --> 01:27:42,467 - Calle Gerardo Núñez número 8. - [niñas lloran] 909 01:27:44,383 --> 01:27:46,132 Antoñito, quieto, ¿qué haces? 910 01:27:47,257 --> 01:27:48,592 ¡Antoñito! 911 01:27:51,175 --> 01:27:52,092 ¡No! 912 01:27:58,633 --> 01:28:00,008 ¡Está en el baño! 913 01:28:00,466 --> 01:28:01,632 ¡Antoñito! 914 01:28:01,924 --> 01:28:03,132 ¡Antoñito! 915 01:28:03,549 --> 01:28:04,841 ¡Antoñito! 916 01:28:05,216 --> 01:28:06,549 ¡Antoñito! 917 01:28:07,007 --> 01:28:08,383 ¡Antoñito! 918 01:28:11,092 --> 01:28:12,383 ¡Antoñito! 919 01:28:13,758 --> 01:28:15,299 Está en el baño. 920 01:28:17,174 --> 01:28:18,424 ¡Antoñito! 921 01:28:19,049 --> 01:28:20,341 ¡Antoñito! 922 01:28:25,091 --> 01:28:26,466 ¡Antoñito! 923 01:28:51,674 --> 01:28:52,882 ¿Antoñito? 924 01:28:54,924 --> 01:28:56,382 ¿Antoñito? 925 01:28:58,382 --> 01:28:59,590 Antoñito, ¿estás bien? 926 01:29:00,131 --> 01:29:01,215 ¿Estás bien? 927 01:29:03,090 --> 01:29:04,381 Las niñas. 928 01:29:09,674 --> 01:29:10,882 ¡Niñas! 929 01:29:11,299 --> 01:29:12,549 ¡Niñas! 930 01:29:12,924 --> 01:29:14,506 Niñas, ¿dónde estáis? 931 01:29:14,756 --> 01:29:17,548 Irene, ¿dónde está tu hermana? 932 01:29:17,631 --> 01:29:19,381 ¡Irene! 933 01:29:20,006 --> 01:29:21,048 ¡Irene! 934 01:29:21,590 --> 01:29:24,631 ¡Lucía, vámonos! 935 01:29:24,716 --> 01:29:26,050 ¡Salid! ¡Corred! 936 01:29:27,633 --> 01:29:29,049 ¡Vamos, corred! 937 01:29:29,882 --> 01:29:31,382 ¡Vamos, corred! 938 01:29:43,090 --> 01:29:45,966 Ostia, Paco, la pasma, 939 01:29:46,049 --> 01:29:47,174 pero ¿qué pasa? 940 01:30:12,423 --> 01:30:14,423 ¡Niñas, corred más rápido, vamos! 941 01:30:16,048 --> 01:30:17,215 ¡Daos prisa! 942 01:30:17,506 --> 01:30:20,423 ¡Vamos, corred, niñas, corred! 943 01:30:21,048 --> 01:30:22,298 ¡Abrid la puerta! 944 01:30:23,548 --> 01:30:25,091 ¡Vero! 945 01:30:25,632 --> 01:30:27,256 ¿Dónde está Antoñito? 946 01:30:30,173 --> 01:30:31,715 [Irene] ¡Vero! 947 01:30:31,965 --> 01:30:34,215 ¡Vero! 948 01:30:36,631 --> 01:30:38,048 ¡Vero! 949 01:30:39,840 --> 01:30:41,256 [niñas] ¡Vero! 950 01:31:05,715 --> 01:31:07,548 [niñas llorando] 951 01:31:09,673 --> 01:31:11,339 ¡Mamá! 952 01:31:12,630 --> 01:31:14,255 ¡Mamá! 953 01:31:14,339 --> 01:31:17,089 ¿Qué ha pasado? 954 01:31:17,839 --> 01:31:20,089 ¿Dónde está Antoñito, dónde está Vero? 955 01:31:20,755 --> 01:31:22,214 ¿Dónde está Vero? 956 01:31:23,590 --> 01:31:25,382 ¡Antoñito! 957 01:32:09,505 --> 01:32:10,630 ¿Antoñito? 958 01:32:37,589 --> 01:32:38,754 ¿Antoñito? 959 01:33:21,922 --> 01:33:25,005 [Antoñito] Vero. 960 01:33:25,089 --> 01:33:26,089 Antoñito, ven. 961 01:33:26,172 --> 01:33:29,047 Vero. 962 01:33:29,130 --> 01:33:30,214 Antoñito, ven. 963 01:33:30,297 --> 01:33:33,005 Vero. 964 01:33:33,089 --> 01:33:34,255 Antoñito, soy yo. 965 01:33:34,505 --> 01:33:37,089 No. 966 01:33:38,671 --> 01:33:41,047 Si vuelve a venir, quiero que no le escuches, ¿vale? 967 01:33:41,130 --> 01:33:42,547 Que te tapes los oídos. 968 01:33:42,630 --> 01:33:44,505 Y que me llames a mí, ¿vale? 969 01:33:44,964 --> 01:33:46,380 Que grites muy fuerte mi nombre. 970 01:33:46,464 --> 01:33:54,296 Vero. 971 01:34:03,339 --> 01:34:07,171 [sor Narcisa en off] Tú tienes hermanos, ¿verdad? Pues tendrás que protegerlos. 972 01:34:08,921 --> 01:34:11,963 [Lucía] Tranquila, mamá, que la Vero nos protege del espíritu. 973 01:34:12,046 --> 01:34:15,213 [Madre en off] Estás leyendo demasiado esas cosas y te están afectando mucho. 974 01:34:16,879 --> 01:34:19,755 Estás leyendo demasiado esas cosas y te están afectando mucho. 975 01:34:19,839 --> 01:34:21,421 ¡Vero! ¿Qué haces? 976 01:34:21,504 --> 01:34:22,754 ¡No podéis verlo, pero está aquí! 977 01:34:23,379 --> 01:34:24,963 ¿Por qué me estabas ahogando? 978 01:34:25,046 --> 01:34:29,004 [Verónica en off] Yo no te estaba ahogando, te estaba protegiendo. 979 01:34:29,088 --> 01:34:31,046 - [Verónica] ¿Has tocado el grifo? - [Antoñito] Yo no he hecho nada. 980 01:34:31,129 --> 01:34:32,296 [Verónica] ¡Antoñito! 981 01:34:32,504 --> 01:34:34,504 [Verónica en off] Nene, siento mucho haberte puesto el agua tan caliente. 982 01:34:34,588 --> 01:34:36,295 Nene, siento mucho haberte puesto el agua tan caliente. 983 01:34:36,378 --> 01:34:37,795 [Rosa] ¿Lo has movido tú? 984 01:34:37,878 --> 01:34:38,963 ¿Te has mordido tú? 985 01:34:39,046 --> 01:34:40,338 No has sido tú. 986 01:34:43,796 --> 01:34:45,504 [sor Narcisa] Alguien respondió a tu llamada. 987 01:34:46,879 --> 01:34:48,671 Y ahora camina contigo. 988 01:34:48,963 --> 01:34:50,129 [Verónica] Si no es mi padre, ¿quién es? 989 01:34:50,213 --> 01:34:51,962 Si no es mi padre, ¿quién es? 990 01:35:01,504 --> 01:35:02,338 Soy yo. 991 01:35:05,962 --> 01:35:07,462 Soy yo. 992 01:35:14,462 --> 01:35:15,920 Soy yo. 993 01:35:17,462 --> 01:35:18,838 Soy yo. 994 01:36:23,045 --> 01:36:25,462 [Antoñito] Vero. 995 01:36:27,503 --> 01:36:30,920 Eh, chiquitín, ven aquí, ven aquí, tranquilo. 996 01:36:31,128 --> 01:36:32,337 Ven aquí, ven conmigo. 997 01:36:32,587 --> 01:36:33,586 Está mamá ahí. 998 01:36:33,669 --> 01:36:34,669 ¿Dónde está Vero? 999 01:36:34,752 --> 01:36:37,003 Vero está muy bien. 1000 01:36:37,295 --> 01:36:39,753 Pellicer, que suban los sanitarios. 1001 01:36:39,837 --> 01:36:42,170 Repito, que suban los sanitarios. 1002 01:36:48,877 --> 01:36:50,544 [niñas lloran] 1003 01:37:12,961 --> 01:37:15,170 ¡Vero! 1004 01:37:22,627 --> 01:37:23,878 ¡Hija! 1005 01:37:49,127 --> 01:37:50,169 [golpe seco] 1006 01:38:16,003 --> 01:38:17,211 [policía por radio] Inspector. 1007 01:38:22,002 --> 01:38:23,336 Adelante. 1008 01:38:23,419 --> 01:38:24,929 La niña acaba de morir. 1009 01:40:44,000 --> 01:40:48,300 << NechuZ >>