00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:02:13,384 --> 00:02:15,844 เราแลกเปลี่ยนในส่วนต่างๆจาก Fords... 2 00:02:16,052 --> 00:02:17,680 ... พลีมั ธ และคาดิลแลคส์ 3 00:02:18,431 --> 00:02:20,348 ปู่ของฉันซื้อในปีพ. ศ. 2500 4 00:02:20,682 --> 00:02:22,143 เมื่อเขาสิ้นพระชนม์แล้วพ่อของฉันก็ผ่านไป 5 00:02:22,350 --> 00:02:23,811 จากนั้นพี่ชายของฉันและตอนนี้กับฉัน 6 00:02:23,894 --> 00:02:24,895 ดูนี่สิ. 7 00:02:25,555 --> 00:02:27,139 นี่คือเครื่องยนต์จากเรือ 8 00:02:27,223 --> 00:02:28,807 - ไม่มีทาง! - ใช่ 9 00:02:28,891 --> 00:02:30,852 สิ่งที่ต้องทำเพื่อให้มันทำงาน 10 00:02:31,227 --> 00:02:33,187 นี่คือจิตวิญญาณของคิวบา 11 00:02:33,271 --> 00:02:34,646 จิตวิญญาณของคุณ 12 00:02:34,772 --> 00:02:35,819 ไม่เคยสูญเสียที่ 13 00:02:35,899 --> 00:02:36,941 Dom Dom 14 00:02:37,067 --> 00:02:38,109 เป็นลูกพี่ลูกน้องของคุณ 15 00:02:38,192 --> 00:02:40,235 เขากำลังมีปัญหา 16 00:02:40,486 --> 00:02:41,862 มา! 17 00:02:53,457 --> 00:02:55,335 คุณรู้ว่าฉันไม่สามารถหาเ- ลี้ยงชีพได้ถ้าไม่มีรถของฉัน 18 00:02:55,418 --> 00:02:56,920 ไม่ใช่ปัญหาของฉันครับ 19 00:02:57,920 --> 00:03:01,591 Dominic Toretto, ฉันได้ยินเกี่ยวกับคุณ ยินดีต้อนรับสู่เกาะของฉัน 20 00:03:01,883 --> 00:03:03,258 ทำไมคุณถึงติดรถของลูกพี่ลูกน้องของฉัน? 21 00:03:03,967 --> 00:03:05,762 เขาต้องการเงินฉันมอบมันให้เขา 22 00:03:05,844 --> 00:03:07,972 เขาไม่สามารถจ่ายเงินได้ฉันใช้รถ 23 00:03:08,098 --> 00:03:09,139 ฉันแค่ต้องการอีกสักสองสามวัน 24 00:03:09,264 --> 00:03:10,724 "อีกไม่กี่วัน" ไม่ใช่ส่วนหนึ่งของข้อตกลง 25 00:03:11,475 --> 00:03:14,733 มา คุณทำข้อตกลงคุณ gotta มีชีวิตอยู่กับมัน 26 00:03:14,812 --> 00:03:17,399 คุณทำข้อตกลงคุณจะอยู่กับมัน 27 00:03:18,274 --> 00:03:19,734 "จะ" อาศัยอยู่ได้หรือไม่? 28 00:03:21,944 --> 00:03:23,487 โอ้คุณเป็นหนึ่งในประเภทดังกล่าว 29 00:03:24,155 --> 00:03:27,015 คุณนั่งรถทุกคนแล- ้วส่งกลับไปอเมริกา? 30 00:03:27,283 --> 00:03:29,326 คุณควรแสดงความเคารพต่อคนของคุณ 31 00:03:29,786 --> 00:03:31,586 คุณดูปากของคุณ 32 00:03:33,206 --> 00:03:34,456 ตอนนี้คุณมีปัญหาแล้ว 33 00:03:37,793 --> 00:03:39,545 ฉันจะเก็บมันไว้เกี่ยวกับรถยนต์ 34 00:03:39,628 --> 00:03:42,507 ฉันกลัวจริงๆ 35 00:03:42,632 --> 00:03:43,966 คุณต้องการรถให้ถูกวิธี 36 00:03:44,509 --> 00:03:45,551 อย่างไร? 37 00:03:46,093 --> 00:03:47,302 แข่งกับมัน 38 00:03:47,637 --> 00:03:49,472 ฉันเป็นเจ้าของแล้ว bro 39 00:03:50,348 --> 00:03:51,807 ไม่ใช่รถคันนั้น 40 00:03:53,393 --> 00:03:54,793 เหมือง 41 00:03:55,812 --> 00:03:58,605 Dom, รถของเขาเป็นรถที่เร็วที่สุดบนเกาะ 42 00:03:58,897 --> 00:04:00,358 คุณรู้หรือไม่ว่าเขามีอะไรอยู่ใต้ฝากระโปรงนั้น? 43 00:04:00,650 --> 00:04:02,818 เขารู้ว่ามันไม่สำคัญว่- าสิ่งที่อยู่ภายใต้ประทุน 44 00:04:03,694 --> 00:04:06,698 สิ่งเดียวที่สำคัญคือ- ผู้ที่อยู่หลังพวงมาลัย 45 00:04:06,781 --> 00:04:07,824 คุณคิดเหมือนกันใช่ไหม? 46 00:04:08,157 --> 00:04:09,325 ฉันรู้อย่างนั้น 47 00:04:09,700 --> 00:04:11,368 จากนั้นแข่งรถของเขา 48 00:04:13,496 --> 00:04:15,914 และเราไม่ได้แข่งรถไม่ได้สี่ไมล์ที่นี่ 49 00:04:16,415 --> 00:04:17,834 เราแข่งคิวบาไมล์ 50 00:04:19,336 --> 00:04:20,545 เสร็จสิ้น 51 00:04:35,476 --> 00:04:39,939 ฉันขอขอบคุณในสิ่งที่คุณกำลังพยายามทำ แต่รถของฉันเป็นรถที่ช้าที่สุดบนเกาะ 52 00:04:43,026 --> 00:04:44,194 เป็น 53 00:04:45,069 --> 00:04:47,112 ดึงที่นั่ง, ประตู, แบตเตอรี่... 54 00:04:47,613 --> 00:04:49,740 ถ้าไม่ใช่มอเตอร์ให้ถอดออก 55 00:04:50,658 --> 00:04:51,742 แก๊สหัวเราะ? 56 00:04:52,076 --> 00:04:54,079 โอ้เฟด นี่คือคิวบา NOS 57 00:04:54,745 --> 00:04:56,038 พวกคุณบ้า 58 00:04:58,040 --> 00:04:59,209 คุณกำลังทำอะไร? 59 00:04:59,292 --> 00:05:02,879 เทอร์โบของชายผู้น่าสงสาร ดึงสายสูญญากาศไว้ 60 00:05:03,463 --> 00:05:06,216 เคล็ดลับเก่าที่ Buster เคยเล่นในกรณีฉุกเฉิน 61 00:05:06,882 --> 00:05:09,218 คุณรู้หรือไม่ว่าเป็นวิธีการเพิ- ่มประสิทธิภาพเครื่องยนต์มากเกินไป 62 00:05:09,552 --> 00:05:10,552 มันเป็นไปอย่างรวดเร็ว 63 00:05:10,970 --> 00:05:12,012 มันจะเป็นระเบิด 64 00:05:13,305 --> 00:05:14,891 เพียงต้องการไปไมล์ 65 00:05:41,625 --> 00:05:43,670 คุณพร้อมสำหรับเรื่องนี้ครอบครัวของฉันหรือไม่? 66 00:05:43,920 --> 00:05:46,047 นี่คือฮาวานา! 67 00:05:47,757 --> 00:05:49,884 เร็ว. 68 00:05:50,468 --> 00:05:52,595 ปลอดภัย. 69 00:05:52,887 --> 00:05:56,182 แต่อย่าเป็นคนสุดท้าย Racers พร้อม! 70 00:05:56,891 --> 00:05:58,143 Vamonos! 71 00:06:35,971 --> 00:06:38,307 รถคันนั้นอยู่ในถังขยะ! 72 00:07:28,024 --> 00:07:30,276 - พวกเขาไปที่ไหน? - ฉันไม่รู้ ไปกันเถอะ! 73 00:07:45,457 --> 00:07:46,459 ผีเขา 74 00:07:46,709 --> 00:07:47,911 Sí 75 00:08:06,271 --> 00:08:08,064 Adiós, Toretto! 76 00:08:12,067 --> 00:08:13,403 เอาล่ะ Buster 77 00:08:14,069 --> 00:08:15,572 ลองดูว่าการทำงานนี้ 78 00:08:23,495 --> 00:08:24,706 ที่เป็นไปไม่ได้. 79 00:09:43,909 --> 00:09:44,952 ระวัง! 80 00:10:40,091 --> 00:10:41,176 ข้อตกลงเป็นข้อตกลง 81 00:10:42,844 --> 00:10:44,011 คุณชนะรถของฉัน 82 00:10:46,181 --> 00:10:47,807 และคุณได้รับความเคารพนับถือของฉัน 83 00:11:02,654 --> 00:11:03,990 เก็บรถของคุณไว้ 84 00:11:05,075 --> 00:11:06,826 ความเคารพของคุณดีพอสำหรับฉัน 85 00:11:12,289 --> 00:11:13,541 โย่ลูกพี่ลูกน้อง... 86 00:11:14,875 --> 00:11:16,251 ขออภัยเกี่ยวกับรถของคุณ 87 00:11:21,341 --> 00:11:23,842 คุณก็ช้าเกินไปสำหรับ Toretto เลยล่ะค่ะ 88 00:11:23,927 --> 00:11:26,596 Impala ของคุณหรือไม่? คุณร้ายแรงหรือไม่? 89 00:11:50,479 --> 00:11:58,754 ซิงค์คำบรรยายโดย: @ Aren.zo ♪: SoundCloud.com/aren-z 90 00:12:13,643 --> 00:12:15,186 มองไปที่รอยยิ้มนั้น 91 00:12:15,729 --> 00:12:17,355 ฉันรักเมื่อคุณยิ้ม 92 00:12:17,438 --> 00:12:18,731 คุณทำให้ฉันมีความสุข. 93 00:12:19,524 --> 00:12:22,067 อืมฉันคิดว่าที่นี่ทำให้คุณมีความสุข 94 00:12:24,486 --> 00:12:25,904 เหมือนกับการพูดกับคุณ 95 00:12:29,491 --> 00:12:32,787 คุณจำผู้ชายคนนั้นนักแข่งและพ่อของเขาได้หรือไม่? 96 00:12:33,830 --> 00:12:35,085 หนึ่งที่มีเครื่องยนต์เรือใต้ฝากระโปรง? 97 00:12:35,164 --> 00:12:36,165 ใช่ 98 00:12:36,290 --> 00:12:37,921 - ใช่ - แน่นอน. 99 00:12:38,000 --> 00:12:40,961 ฉันกำลังมองหาพวกเขาและฉัน... 100 00:12:41,504 --> 00:12:45,674 และฉันก็อดไม่ได้ที่จะจินตนากา- รว่าคุณจะเป็นแบบไหนถ้าคุณเป็นพ่อ 101 00:12:48,010 --> 00:12:50,346 ไม่ไม่ไม่! ฉันไม่ได้ตั้งครรภ์ 102 00:12:54,475 --> 00:12:55,559 นั่นคือสิ่งที่คุณต้องการ? 103 00:12:56,644 --> 00:12:59,022 ไม่เกี่ยวกับสิ่งที่ฉันต้องการหรือสิ่งที่คุณต้องการ 104 00:12:59,813 --> 00:13:02,442 นี่เป็นสาเหตุที่เราไม่ได้ตั้งคำถาม 105 00:13:29,385 --> 00:13:31,136 - อะไร? - คุณต้องการมือ? 106 00:13:32,389 --> 00:13:33,639 ใช่ฉันคิดว่าฉันทำ 107 00:13:34,432 --> 00:13:36,725 - เสียงเหมือนคุณไม่ได้รับน้ำมันเชื้อเพลิงใด ๆ - ใช่ไหม? 108 00:13:36,809 --> 00:13:38,727 อาจเป็นโซลีนอยด์ที่ปิดสนิท 109 00:13:39,144 --> 00:13:40,605 ลองดูว่าเราสามารถรับพลังงานบางอย่างไปได้หรือไม่ 110 00:13:43,232 --> 00:13:44,734 สิ่งที่นำคุณไปคิวบา? 111 00:13:46,528 --> 00:13:48,571 สิ่งเดียวกันที่ทำให้คนอื่น ๆ ไปคิวบา 112 00:13:49,614 --> 00:13:52,075 วัฒนธรรมคนงาม 113 00:13:52,783 --> 00:13:54,159 สิ่งที่นำคุณไปคิวบา? 114 00:13:54,702 --> 00:13:57,038 - งาน. - ต้องเป็นแบบสบาย ๆ ในวันศุกร์ 115 00:13:58,873 --> 00:14:00,291 ฮันนีมูนเป็นอย่างไร? 116 00:14:06,130 --> 00:14:08,091 การถ่ายทอดน้ำมันเชื้อเพลิงของคุณหายไป 117 00:14:10,217 --> 00:14:11,469 ฉันรู้ว่า. 118 00:14:15,097 --> 00:14:16,727 ฉันรักการเล่นเกม 119 00:14:16,807 --> 00:14:18,393 ฉันได้ตีที่ดีที่สุดของพวกเขา 120 00:14:19,436 --> 00:14:21,812 แต่ฉันเป็นแบบเร่งด่วนดังนั้- นถ้าคุณมีอะไรที่จะพูดกับฉัน... 121 00:14:21,895 --> 00:14:24,274 โอ้นี่เป็นเกมที่แตกต่างออ- กไปมากซึ่งฉันสามารถรับรองได้ 122 00:14:25,316 --> 00:14:29,611 นี้... มีบางอย่างมากขึ้นในที่ทำงานที่นี่ 123 00:14:30,404 --> 00:14:31,405 นี่คือโชคชะตา 124 00:14:32,115 --> 00:14:33,741 ฉันเลือกที่จะทำให้ชะตากรรมของฉันเอง 125 00:14:33,950 --> 00:14:35,368 ไม่ใช่วันนี้. 126 00:14:35,994 --> 00:14:38,996 นี่เป็นถนนที่คุณพาไปที่อพา- ร์ตเมนต์ของคุณทุกเช้าหรือไม่? 127 00:14:39,163 --> 00:14:42,167 อะไรที่แตกต่างกัน Dom? Santiago ปิด? 128 00:14:42,334 --> 00:14:44,461 คุณต้องข้ามสองช่วงตึกเพื่อ- ไปรับกาแฟคิวบาของคุณหรือไม่? 129 00:14:44,543 --> 00:14:46,796 มันคืออะไร, สีดำ, ไม่มีน้ำตาล? 130 00:14:48,255 --> 00:14:49,298 ใช่. 131 00:14:49,466 --> 00:14:51,801 ฉันใส่งานมากในการพ- าคุณมาที่นี่ในวันนี้ 132 00:14:52,677 --> 00:14:54,303 ดีตอนนี้ที่ฉันอยู่ที่นี่สิ่งที่คุณต้องการ? 133 00:14:54,763 --> 00:14:56,014 ฉันต้องการให้คุณทำงานให้ฉัน 134 00:14:57,682 --> 00:14:58,682 ทำงานให้กับคุณหรือไม่? 135 00:14:59,183 --> 00:15:01,352 โอ้ฉันช่วยคุณได้หลายครั้งแล้วล่ะ 136 00:15:01,811 --> 00:15:03,229 ดูฉันไม่ทำงานสำหรับใคร 137 00:15:03,812 --> 00:15:05,735 คุณไม่สามารถเดินออกจากบ้านนี้ได้ Dom 138 00:15:05,815 --> 00:15:08,317 เราจะมีการสนทนาแบ- บนี้หรืออีกทางหนึ่ง 139 00:15:09,735 --> 00:15:11,528 คุณเห็นว่าเป็นเรื่องตลกเกี่ยวกับชะตากรรม 140 00:15:12,447 --> 00:15:13,615 เป็นคนฉลาดแกมโกง 141 00:15:14,198 --> 00:15:17,826 มันสามารถนำคุณสิ่งที่สวยงามแ- ละยังสามารถนำคุณช่วงเวลาเช่นนี้ 142 00:15:31,716 --> 00:15:34,134 โอ้คุณอยากจะทำงานให้ฉัน 143 00:15:34,719 --> 00:15:38,934 คุณจะทรยศพี่น้องของคุณละทิ้งร- หัสของคุณและทำลายครอบครัวของคุณ 144 00:15:39,014 --> 00:15:43,519 คุณเห็นทีมของคุณกำลังจะขึ้นไปต่อต้า- นสิ่งเดียวที่พวกเขาไม่สามารถจัดการได้ 145 00:15:44,520 --> 00:15:45,522 นั่นคืออะไร? 146 00:15:47,524 --> 00:15:48,857 คุณ. 147 00:15:50,317 --> 00:15:53,113 โอ้และ, Dom, ฉันจะไม่พูดถึงเรื่องนี้กับทุกคน 148 00:16:02,538 --> 00:16:05,708 พวกเขากำลังจะตีเราท- ุกอย่างที่พวกเขาได้รับ 149 00:16:06,000 --> 00:16:08,005 ดังนั้นเราจึงต้องการมีส่วนร่วมกับความเร็วสูงสุด 150 00:16:08,086 --> 00:16:11,505 ปลดปล่อยนักกีฬาของพวกเขาให้เป็น- กลางและจากนั้นไปยังเป้าหมายของเรา 151 00:16:11,673 --> 00:16:13,716 มีสองสิ่งที่ฉันต้องการให้คุณจดจำ 152 00:16:13,883 --> 00:16:16,306 หมายเลขหนึ่งฉันเลือกคุณสำหรับทีมนี้ 153 00:16:16,385 --> 00:16:20,264 เพราะคุณเป็นนักรบที่น- ่าสยดสยองมากที่สุดในโลก 154 00:16:20,347 --> 00:16:22,354 และหมายเลขสองคุณออกไปที่นั่น 155 00:16:22,433 --> 00:16:25,190 คุณทำงานของคุณและคุณจะเอาพวกเขาลง 156 00:16:25,269 --> 00:16:27,522 ทุกคน ฉันหมายถึงทุกคน 157 00:16:28,273 --> 00:16:31,150 Mani's และ pedi อยู่ที่เดอะมอลล์ในวันนี้ 158 00:16:36,312 --> 00:16:37,782 พระมหากษัตริย์! 159 00:17:25,579 --> 00:17:26,580 อะไร? 160 00:17:30,626 --> 00:17:31,961 ฉันไม่อยากเล่นอีกต่อไป 161 00:17:33,797 --> 00:17:35,464 เอาล่ะไปเถอะผู้หญิง ไปเถอะไปกันเถอะ! 162 00:17:35,632 --> 00:17:36,633 สองนาทีสุดท้าย 163 00:17:36,799 --> 00:17:37,800 ค่อนข้างเป็นกำลังใจส่วน 164 00:17:41,346 --> 00:17:42,346 โอ้ใช่. 165 00:17:42,806 --> 00:17:44,973 ใช่มันเป็นแม่ พวกเขาออกมาให้การสนับสนุนเด็ก ๆ 166 00:17:45,141 --> 00:17:47,434 ยกเว้นที่ดูเหมือนจะมีแม่มากกว่าเด็ก 167 00:17:47,852 --> 00:17:48,978 วิธีแม่มากขึ้น 168 00:17:52,265 --> 00:17:54,445 ใช่. เป็นเมืองฟุตบอลขนาดใหญ่ 169 00:17:54,526 --> 00:17:55,652 ไปกันเถอะ! 170 00:17:55,943 --> 00:17:57,569 ดังนั้นสติปัญญาของคุณจึงเป็นจุดเด่น 171 00:17:57,778 --> 00:18:00,155 อาวุธไอพ่นที่หายไปในอ่าวไทย? 172 00:18:00,448 --> 00:18:03,117 ตัวแทนจำหน่ายอาวุธจาก Liberation Front มีไว้ในเบอร์ลิน 173 00:18:03,201 --> 00:18:04,243 อึ! 174 00:18:04,326 --> 00:18:07,083 สิ่งนี้สามารถเช็ดออกกร- ิดไฟฟ้าทั้งหมดในเมืองใหญ่ 175 00:18:07,163 --> 00:18:08,623 ไม่มีไฟไม่มีกำลัง 176 00:18:08,789 --> 00:18:09,790 ยุคหินทันที 177 00:18:09,915 --> 00:18:12,210 Chloe, Maya, คุณไม่สามารถปล่อยให้เธอทำงานโดยที่คุณต้องการที่ 178 00:18:12,292 --> 00:18:15,422 - ไปเถอะไปกันเถอะ! ข้าม! - ตัวแทนฮอบส์นี่คือ Class IV WMD 179 00:18:15,505 --> 00:18:16,839 คุณมีความคิดอะไรที่เป็นหุ้นที่นี่? 180 00:18:16,923 --> 00:18:19,592 ใช่ฉันรู้แน่ว่ามีอ- ะไรอยู่ที่นี่ใช่ไหม? 181 00:18:19,675 --> 00:18:23,304 ถ้าผีเสื้อสีชมพูตีมังกรแดงของฉ- ันนั่นหมายความว่าเราสูญเสียแชมป์ 182 00:18:24,471 --> 00:18:27,604 ซึ่งหมายความว่าฉันมี 20 สาวน้อยที่ร้องไห้และนั่นไม่ใช่สิ่งที่ดี 183 00:18:27,683 --> 00:18:30,481 ซึ่งหมายความว่าฉันต้องใช้เวล- าอยู่ในร้านไอศกรีมเป็นจำนวนมาก 184 00:18:30,561 --> 00:18:32,313 และเป็นจำนวนมากเวลาที่คอนเสิร์ต Tay Tay 185 00:18:32,855 --> 00:18:33,897 Tay Tay? 186 00:18:34,982 --> 00:18:38,403 Taylor Swift. ต้องเป็น shittin 'me มารวมกันได้ไหม? 187 00:18:38,569 --> 00:18:39,570 ไปกันเถอะ! 188 00:18:39,738 --> 00:18:42,031 เราต้องการให้คุณทำเช่นนี้ มันเป็นชีวิตจำนวนมากที่ถือหุ้น 189 00:18:42,198 --> 00:18:43,741 เอาล่ะ แต่ฉันต้องการความชัดเจนที่นี่ 190 00:18:44,075 --> 00:18:46,786 รัฐบาลสหรัฐฯไม่สามารถอนุมั- ติการดำเนินการนี้ได้ในทางใด ๆ 191 00:18:47,037 --> 00:18:48,203 - คุณอยู่ด้วยตัวคุณเอง - เฮ้ 192 00:18:48,371 --> 00:18:50,789 ถ้าสิ่งนี้ไปข้างเคียงคุณ- ไม่เพียงแค่ได้รับการเผาไหม้ 193 00:18:50,957 --> 00:18:52,166 คุณไปที่เรือนจำ 194 00:18:52,750 --> 00:18:54,669 และไม่มีอะไรที่เราสามารถทำได้เพื่อช่วยให้คุณออกไป 195 00:18:55,878 --> 00:18:56,921 ให้ฉันบอกอะไรคุณบางอย่างนะ. 196 00:18:57,463 --> 00:19:02,469 สิ่งเดียวที่ฉันรักมากกว่า- การช่วยชีวิตคือลูกสาวของฉัน 197 00:19:02,634 --> 00:19:05,430 ดังนั้นถ้าคุณไม่ได้ปิดกับรัฐบาลนี้ bullshit ตอนนี้, 198 00:19:05,596 --> 00:19:10,309 และเริ่มแสดงจิตวิญญาณของ- ทีมและความเคารพต่อมังกรแดง, 199 00:19:10,769 --> 00:19:14,146 ฉัน gonna มีทั้งหมด 20 ของพวกเขาเรียงและเตะคุณขวาใน tay-tay 200 00:19:17,275 --> 00:19:18,442 ไปมังกร! 201 00:19:19,486 --> 00:19:20,569 พูดอีกครั้ง. 202 00:19:20,737 --> 00:19:21,945 ไปมังกร! 203 00:19:22,113 --> 00:19:24,074 Attaboy ไปมังกร 204 00:19:24,406 --> 00:19:25,616 ไปมังกร 205 00:19:25,784 --> 00:19:28,077 - ฉันเปิด - เธอเปิดใจ! ไปเถอะ! 206 00:19:28,369 --> 00:19:29,496 ใช่ 207 00:19:30,997 --> 00:19:32,915 นั่นคือลูกสาวของฉันที่นั่น ใช่. 208 00:19:33,833 --> 00:19:35,171 ใช่มาที่นี่ 209 00:19:35,250 --> 00:19:36,251 ฉันทำอย่างไร 210 00:19:36,586 --> 00:19:37,586 น่ากลัว 211 00:19:37,671 --> 00:19:38,672 งานที่ดีเด็ก 212 00:19:42,834 --> 00:19:47,087 Daddy ต้องไปทำงานหรือเปล่า? - อือ พ่อต้องไปทำงาน 213 00:19:47,388 --> 00:19:49,223 ตอนนี้คุณจะต้องได้- รับทีมที่คุณไว้วางใจ 214 00:19:50,141 --> 00:19:51,433 โอ้ฉันมีหนึ่งแล้ว 215 00:20:12,705 --> 00:20:13,707 เฮ้ Dom. 216 00:20:14,039 --> 00:20:15,040 Hey, Hobbs 217 00:20:15,208 --> 00:20:17,292 ฉันได้งานในเบอร์ลินและฉั- นต้องการความโปรดปรานพี่ชาย 218 00:20:19,461 --> 00:20:22,132 ไม่มีปัญหา. ฉันจะจับทีมและได้พบคุณที่เบอร์ลิน 219 00:20:22,715 --> 00:20:24,718 ขอบคุณชาย ฉันจะเห็นคุณเร็ว ๆ นี้ 220 00:20:51,201 --> 00:20:53,829 คุณควรจะสร้างความ- แปลกแยกเท่านั้นโรมัน 221 00:20:53,913 --> 00:20:54,960 นั่นคือการผัน! 222 00:20:55,039 --> 00:20:56,790 คุณใช้ระเบิดมากแค่ไหน? 223 00:20:57,208 --> 00:20:58,460 ฉันไม่รู้จัก Tej 224 00:20:58,542 --> 00:21:00,045 - ทั้งหมดของมัน? - รออยู่ทั้งหมดเหรอ? 225 00:21:00,211 --> 00:21:02,130 โรมัน, พระเยซูคริสต์ 226 00:21:02,255 --> 00:21:03,882 เรามีแฟนคลับของคุณอยู่ข้างหน้ามากขึ้น 227 00:21:10,346 --> 00:21:11,388 พวกเขายังคงอยู่กับเรา! 228 00:21:12,222 --> 00:21:13,557 พวกเหล่านี้ใช้เวลาส่วนบุคคลนี้ 229 00:21:13,849 --> 00:21:16,981 โรมันเราเพิ่งระเบิดสถานที่และขโมย EMP ของพวกเขา 230 00:21:17,061 --> 00:21:20,815 นอกเหนือจากนิ้วเย็นแพทย์ของฉันฉันจะบอกว่าม- ันเป็นเรื่องเกี่ยวกับส่วนบุคคลเท่าที่จะได้รับ 231 00:21:21,231 --> 00:21:22,358 ขั้นตอนที่สอง! 232 00:21:22,442 --> 00:21:25,028 ขั้นตอนที่สอง? ดังนั้นคุณก็จะเก็บที่ให้กับตัวเอง? 233 00:21:25,194 --> 00:21:27,821 เกิดอะไรขึ้นกับ Phase One? สิ่งที่เกี่ยวกับส่วนที่? 234 00:21:27,989 --> 00:21:29,365 ใช่. จำเครื่องบินได้หรือไม่? 235 00:21:29,531 --> 00:21:30,991 ทุกคนขับรถออก แต่คุณ? 236 00:21:31,492 --> 00:21:33,327 ฉันบอกคุณเครื่องยนต์ของฉันถูกยึด 237 00:21:33,494 --> 00:21:34,621 เป็นลูกของคุณที่ถูกยึด 238 00:21:34,788 --> 00:21:35,954 เพียงทำตามผู้นำของฉันได้ไหม? 239 00:21:36,122 --> 00:21:38,540 และโรมันสิ่งที่คุณทำไม่คิด 240 00:21:38,958 --> 00:21:39,959 ฮะ? 241 00:21:40,167 --> 00:21:41,336 Tej, วางมัน! 242 00:21:41,877 --> 00:21:43,046 ระเบิดออกไป. 243 00:21:45,089 --> 00:21:46,132 แยกตอนนี้! 244 00:21:50,511 --> 00:21:51,762 ศักดิ์สิทธิ์... 245 00:22:07,112 --> 00:22:08,570 แผนใหญ่ Tej 246 00:22:08,946 --> 00:22:11,031 แต่เพื่อให้คุณรู้ว่าคุณพลาดบางส่วน 247 00:22:11,240 --> 00:22:12,741 โอ้เพียงรอสักครู่ 248 00:22:25,422 --> 00:22:27,423 โอ้อึ! 249 00:22:29,217 --> 00:22:30,384 ฉันเกลียดคุณ Tej! 250 00:22:32,636 --> 00:22:33,721 มีตูดของคุณ 251 00:22:39,978 --> 00:22:41,061 คุณเก่ง? 252 00:22:43,440 --> 00:22:44,898 ฉันจะเห็นคุณเมื่อเสร็จแล้ว 253 00:22:49,069 --> 00:22:50,195 ใช่งานที่ยอดเยี่ยมทีม 254 00:22:50,363 --> 00:22:52,115 มาหยุดกันที่บ้านกันเถอะ 255 00:23:07,047 --> 00:23:08,048 นรกของงานพี่ชาย 256 00:23:08,298 --> 00:23:10,299 เมื่อเรากลับไปที่ฐ- านเบียร์ก็อยู่กับฉัน 257 00:23:34,531 --> 00:23:36,326 คุณสูญเสียจิตใจที่น่ารังเกียจของคุณ Toretto? 258 00:23:40,079 --> 00:23:41,664 Toretto, คุณใส่มือในสิ่งที่, 259 00:23:41,748 --> 00:23:44,334 คุณจะมีทั้งโลกยิง- สำหรับคุณรวมทั้งฉัน 260 00:23:49,338 --> 00:23:52,467 ฉันไม่ทราบสิ่งที่คุณกำลังทำ แต่คุณควรคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้ Toretto 261 00:23:53,468 --> 00:23:55,095 ยังไม่สายเกินไปที่จะหยุดเรื่องนี้ 262 00:24:07,565 --> 00:24:08,857 คือตอนนี้ 263 00:24:13,988 --> 00:24:16,031 นั่น sumbitch เพิ่งข้ามเรา 264 00:24:16,407 --> 00:24:18,454 - อะไร? - รอสักครู่เธอกำลังพูดอะไรอยู่? 265 00:24:18,535 --> 00:24:19,536 Dom เอา EMP 266 00:24:19,743 --> 00:24:20,787 โกหก 267 00:24:21,829 --> 00:24:22,830 คุณอยู่ที่ไหน? 268 00:24:23,038 --> 00:24:24,164 มันสายเกินไปสำหรับฉัน ออกไปจากที่นี้. 269 00:24:24,415 --> 00:24:28,127 เห็นที่มองในสายตาของเขา- และฉันได้เห็นที่มองมาก่อน 270 00:24:28,961 --> 00:24:31,047 Dominic Toretto เพิ่งโกง 271 00:25:33,192 --> 00:25:35,153 เอาล่ะฉันได้บันทึกโทรศัพท์ของเขาแล้วล่ะ 272 00:25:35,319 --> 00:25:37,697 เป็นทั้งกลุ่มการโทรไปยังห- มายเลขที่ไม่สามารถติดตามได้ 273 00:25:37,905 --> 00:25:38,906 โทรศัพท์ Burner ใช่มั้ย? 274 00:25:39,074 --> 00:25:40,325 Nah, scrambler 275 00:25:40,491 --> 00:25:43,536 หมายเลขเดียวกัน แต่พวกเขาได้จัดเรียงของเราเตอร์บางบิตเพื่อฝังเส้นทางสัญญาณ, 276 00:25:43,702 --> 00:25:47,499 ซึ่งหมายความว่า Dom มีการติดต่อสื่อสารกับใครบางคนที่อยู่เหนือระดับการจ่ายเงินของเรา 277 00:25:47,749 --> 00:25:51,627 ดูฉันไม่รู้ Dom เช่นเดียวกับคุณ แต่ถ้าเราเพียงแค่มองไปที่ข้อเท็จจริง, 278 00:25:52,295 --> 00:25:54,798 Dom มีการสนทนาที่เข้ารหัสอย่างมาก 279 00:25:54,963 --> 00:25:56,423 กับบุคคลลึกลับบางคน 280 00:25:58,134 --> 00:25:59,510 เขาเอา Hobbs ออก 281 00:26:00,095 --> 00:26:01,846 เขาขโมย EMP ตอนนี้เขาหายตัวไป 282 00:26:02,721 --> 00:26:03,890 ดังนั้นสิ่งที่คุณพูด? 283 00:26:04,057 --> 00:26:06,976 บางทีเราควรจะพิจารณาข้อเท็จจริงที่ว่า Hobbs ถูกต้อง 284 00:26:07,644 --> 00:26:09,394 Dom ไม่ได้โกง 285 00:26:10,355 --> 00:26:11,355 Letty 286 00:26:11,480 --> 00:26:13,400 ก่อนที่คุณจะตัดสินคน, 287 00:26:13,566 --> 00:26:16,653 จำไว้ว่าคุณกำลังหายใจอยู่ใน- ขณะนี้เพราะเขาช่วยชีวิตคุณไว้ 288 00:26:24,994 --> 00:26:26,997 คุณเพียงแค่ปล่อยให้เธอก- ระแทกไหล่ของคุณอย่างนั้น? 289 00:26:27,747 --> 00:26:30,959 ฉันแค่บอกว่าเป็นเ- พียงเล็กน้อยก้าวร้าว 290 00:26:33,336 --> 00:26:35,203 คุณจะทำอะไรที่อีเมลของเธอ? 291 00:26:37,923 --> 00:26:38,967 ตรวจสอบ 292 00:26:50,103 --> 00:26:51,229 ช่วงเวลาที่คุณจะ fellas? 293 00:26:52,646 --> 00:26:53,940 ขอขอบคุณ. 294 00:26:54,106 --> 00:26:55,525 นี่เป็นรูปลักษณ์ใหม่ที่น่าตื่นเต้น 295 00:26:56,067 --> 00:26:58,236 มันเป็นเพียงเล็กน้อยคับขันในเป้าเช่นเคย 296 00:26:59,612 --> 00:27:01,655 รถบัสบอยแบนด์เธอตกจากไหน? 297 00:27:02,323 --> 00:27:03,657 เป็นเพื่อนร่วมงานคนใหม่ของฉัน 298 00:27:03,825 --> 00:27:05,743 เขากำลังทำงานกับฉันเกี่ยวกับเรื่องนี้ ทั้งหมดของคุณ. 299 00:27:05,826 --> 00:27:08,288 นายไม่มีใครและฉันได้รับ- อำนาจให้คุณออกจากเรื่องนี้ 300 00:27:08,704 --> 00:27:11,624 สิ่งที่คุณต้องทำคือเห็นด- ้วยกับข้อกำหนดและคุณมีอิสระ 301 00:27:12,791 --> 00:27:14,626 ล้อฝึกอบรมพูดถึงอะไร? ข้อตกลงอะไร? 302 00:27:15,252 --> 00:27:16,837 สารภาพผิดกับอาชญากรรมของคุณในเบอร์ลิน 303 00:27:17,297 --> 00:27:21,175 การทรยศการจารกรรมระหว่างประเทศกา- รทำลายทรัพย์สินของเมืองอย่างใหญ่โต 304 00:27:21,425 --> 00:27:23,010 คุณทำอย่างนั้นเราปิดคดี 305 00:27:23,428 --> 00:27:25,555 - และ? - และบัญชีดำ DSS ของคุณ 306 00:27:25,721 --> 00:27:27,057 เยอรมนีรักที่ 307 00:27:27,222 --> 00:27:28,807 อย่างเป็นทางการคุณจะเป็นคนร้าย 308 00:27:28,892 --> 00:27:29,893 รอ. โอ้โห่ว 309 00:27:29,976 --> 00:27:31,685 คุณต้องทำงานในการจัดส่งของคุณใช่มั้ย? 310 00:27:31,894 --> 00:27:33,270 อย่างไม่เป็นทางการ... 311 00:27:34,730 --> 00:27:37,232 คุณปิดหนังสือแล้ว คุณมาทำงานกับฉัน 312 00:27:38,902 --> 00:27:39,903 ฉันไม่ใช่คนร้าย 313 00:27:39,986 --> 00:27:41,488 ลุคขึ้นมา ป้ายกำกับ 314 00:27:42,238 --> 00:27:43,615 ไม่มีสารภาพ 315 00:27:44,031 --> 00:27:45,616 ไม่มีข้อเสนอการสำรองข้อมูล 316 00:27:45,700 --> 00:27:47,868 ฉันได้รับตัวเองในนี้ฉัน gonna รับตัวเองออกจากมัน 317 00:27:48,077 --> 00:27:50,413 - คุณก็รู้. - ฉันทำและนั่นคือสิ่งที่ฉันบอกเขา 318 00:27:50,663 --> 00:27:52,248 ดีมีคุณมีมัน 319 00:27:53,583 --> 00:27:54,667 ขอให้โชคดีในสนามมนุษย์ 320 00:27:57,336 --> 00:27:58,337 แล้วลูกสาวของคุณล่ะ? 321 00:28:01,257 --> 00:28:04,594 คุณรู้ไหมว่าถ้าคุณไม่ได้ทำเพื่อประ- เทศของคุณอย่างน้อยก็ทำเพื่อลูกของคุณ 322 00:28:05,461 --> 00:28:07,328 ความผิดพลาดที่ยิ่งใหญ่เด็ก 323 00:28:08,932 --> 00:28:10,561 กดค้างไว้ ลุค, ลุค 324 00:28:10,642 --> 00:28:12,352 เขายังคงทำงานจากคู่มือ 325 00:28:12,519 --> 00:28:14,436 ฉันหมายความว่าเขาไม่รู้จักกฎ 326 00:28:15,313 --> 00:28:16,647 ตอนนี้มาให้เขาหยุดพัก 327 00:28:17,106 --> 00:28:18,942 ขอพักก่อน. 328 00:28:19,192 --> 00:28:20,192 ลุค 329 00:28:22,778 --> 00:28:23,779 ชื่นชมมัน 330 00:28:25,448 --> 00:28:26,865 ดีที่ได้เห็นคุณไม่มีใคร 331 00:28:27,032 --> 00:28:28,159 คุณก็ด้วย. 332 00:28:30,953 --> 00:28:32,288 กฎข้อที่หนึ่ง... 333 00:28:33,623 --> 00:28:34,833 รู้จักผู้ชมของคุณ 334 00:28:35,000 --> 00:28:37,210 ฉันให้คุณยิงของคุณ คุณนอนเตียง 335 00:28:37,376 --> 00:28:39,295 ตอนนี้ฉันจะแสดงให้คุณเห็นว่าทำได้อย่างไร 336 00:28:48,137 --> 00:28:50,015 คุณตายแล้วตำรวจ ตาย! 337 00:28:50,181 --> 00:28:52,558 ฉันจะตัดเบคอนออกหลังหมูของคุณ 338 00:28:54,019 --> 00:28:55,811 ดีดีดี... 339 00:28:55,979 --> 00:28:59,732 ลุคฮอบส์หลังบาร์ คุณดูสิว่า 340 00:29:00,733 --> 00:29:02,527 ตำรวจโกงได้วันของเขา 341 00:29:15,832 --> 00:29:17,208 คุณรู้ไหมว่าสีนั้นดูดีกับคุณ 342 00:29:17,375 --> 00:29:19,586 ใช่มันจะดูนรกทั้งหมดขอ- งมากขึ้นด้วยเลือดของคุณบน 343 00:29:19,919 --> 00:29:21,587 ขอให้โชคดีกับ Hercules 344 00:29:22,380 --> 00:29:23,882 Lawman ไปไม่ดีเหรอ? 345 00:29:24,840 --> 00:29:26,175 ดังกล่าว cliche 346 00:29:27,176 --> 00:29:28,845 โอ้ยินดีต้อนรับสู่สโมสร 347 00:29:29,554 --> 00:29:31,347 ฉันจะไม่ได้รับบิดที่ลูกชาย 348 00:29:31,513 --> 00:29:33,516 เราไม่ได้อยู่ในคลับไม- ่มีเราไม่มีอะไรเหมือนกัน 349 00:29:33,599 --> 00:29:35,268 และแตกต่างจากคุณฉันจะไม่เป็นที่นี่นาน 350 00:29:35,518 --> 00:29:36,644 อะไรที่คุณนำพลั่วคุณ? 351 00:29:37,228 --> 00:29:39,689 เนื่องจากเป็นเหล็กและคอนกรีต 38 ฟุต 352 00:29:40,272 --> 00:29:41,482 หรือฉันก็ได้รับการบอกกล่าว 353 00:29:43,777 --> 00:29:45,028 ได้รับการขุด 354 00:29:46,403 --> 00:29:47,404 โรคจิต 355 00:29:50,491 --> 00:29:51,576 ใช่. 356 00:30:08,884 --> 00:30:10,095 ย้าย. 357 00:30:10,845 --> 00:30:12,305 บอกว่าอีกครั้ง 358 00:30:12,931 --> 00:30:16,684 ถ้าฉันพูดอีกครั้งมันจะเป็นซากศพ 359 00:30:19,979 --> 00:30:21,314 ฉันจะสนุกกับมัน 360 00:30:21,815 --> 00:30:22,898 ยินดีต้อนรับกลับ Dom 361 00:30:23,357 --> 00:30:24,401 งานที่ดีออกมี 362 00:30:26,193 --> 00:30:27,612 คุณตื่นเต้นเกี่ยวกับคืนนี้หรือไม่? 363 00:30:29,154 --> 00:30:30,155 คุณจะทำแบบนี้? 364 00:30:35,452 --> 00:30:36,746 คุณอยู่กับฉัน, Dom 365 00:30:46,714 --> 00:30:48,133 แสดงชุดรองเท้าของฉันหรือไม่? 366 00:30:48,424 --> 00:30:49,425 อ๋อ 367 00:30:52,846 --> 00:30:54,638 คู่สำหรับทุกโอกาส 368 00:30:54,806 --> 00:30:57,683 คุณมีปืนเพียงพอที่นี่เพื่อแต่งกายกองทัพเล็ก ๆ ใช่มั้ย? 369 00:30:57,851 --> 00:30:59,978 นี่เป็นเพียงส่วนเล็ก ๆ ของภูเขาน้ำแข็ง 370 00:31:03,230 --> 00:31:06,233 คุณรู้ไหมว่าฉันชอบอะไรเกี่ยวกับคุณ Dom? คุณเป็นคนนอกกฎหมาย 371 00:31:06,526 --> 00:31:08,987 ฉันหมายความว่าคุณเป็นคน- ที่ใช้ชีวิตตามกฎของตัวเอง 372 00:31:09,278 --> 00:31:11,867 ซึ่งเป็นที่น่าแปลกใจเพร- าะเมื่อฉันเห็นคุณในคิวบา, 373 00:31:11,948 --> 00:31:15,242 ฉันได้ยินเกี่ยวกับคนที่เกื- อบจะฆ่าคุณด้วยรถมอเตอร์ไซค์, 374 00:31:15,451 --> 00:31:17,996 และคุณปล่อยให้เขาเก็บรถของเขาไว้? 375 00:31:18,538 --> 00:31:20,123 โอ้คุณสับสน? 376 00:31:20,498 --> 00:31:21,499 อืมมม 377 00:31:23,292 --> 00:31:25,211 'แน่นอนฉันจะเอารถไป 378 00:31:25,878 --> 00:31:27,505 แต่มันเกี่ยวกับสิ่งที่ใหญ่กว่า 379 00:31:28,213 --> 00:31:29,632 ทางนี้... 380 00:31:31,425 --> 00:31:32,426 ฉันเปลี่ยนเขา 381 00:31:32,634 --> 00:31:34,136 นี่ไม่ใช่ความรับผิดชอบของคุณ 382 00:31:34,386 --> 00:31:36,138 - แต่ฉันเป็นใคร - ใช่ไหม? 383 00:31:36,722 --> 00:31:39,267 ขอให้ฉันถามคุณบางอย่างว่า Dom อะไรคือสิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตของคุณ? 384 00:31:40,934 --> 00:31:42,604 - ครอบครัว - ไม่มันไม่ใช่. 385 00:31:44,646 --> 00:31:46,191 ไม่ใช่ว่าคุณซื่อสัตย์ 386 00:31:47,025 --> 00:31:49,736 เป็นเวลา 10 วินาทีระหว่างเริ่มต้นและสิ้นสุด 387 00:31:49,818 --> 00:31:51,653 เมื่อคุณไม่ได้คิดถึงอะไร 388 00:31:51,988 --> 00:31:54,656 ไม่มีครอบครัวไม่มีภาระผูกพัน 389 00:31:54,824 --> 00:31:56,076 แค่คุณ. 390 00:31:57,160 --> 00:31:58,161 เป็นอิสระ 391 00:32:03,500 --> 00:32:04,584 ฉันต้องบอกคุณ 392 00:32:04,667 --> 00:32:08,837 เรื่องนี้ทำให้คุณประหยัดทั้งโลกเรื่องไร้สาระของ Robin Hood ที่คุณเคยทำมาเมื่อเร็ว ๆ นี้? 393 00:32:09,172 --> 00:32:11,590 มันน่าขยะแขยง ไม่ใช่คุณ 394 00:32:17,137 --> 00:32:18,765 เป็นคนที่คุณเป็น 395 00:32:19,391 --> 00:32:21,393 อาศัยอยู่เพียงหนึ่งในสี่ไมล์ต่อครั้ง 396 00:32:21,476 --> 00:32:24,104 เมื่อคุณสามารถใช้ชีวิตทั้งชีวิตได้แบบนั้น? 397 00:32:35,531 --> 00:32:36,615 ใช่หรือไม่? 398 00:32:37,200 --> 00:32:39,702 นั่นคือทั้งหมดที่กล้- ามเนื้อป่องออกจะให้ยา? 399 00:32:40,202 --> 00:32:41,746 การแสดงทั้งหมดและไม่ไป 400 00:32:55,844 --> 00:32:56,927 โอ้ฉันมีโอกาสมากมาย 401 00:32:57,302 --> 00:33:01,641 คุณต้องใส่ผิดที่เมื่อฉันเตะตูด- ของคุณขึ้นและลงสำนักงานของคุณที่ 402 00:33:01,724 --> 00:33:02,726 ใช่. 403 00:33:04,728 --> 00:33:06,855 เช่นเดียวกับคุณ Brits, เขียนใหม่ประวัติศาสตร์ใช่มั้ย? 404 00:33:07,063 --> 00:33:10,316 ทั้งหมดที่ฉันรู้ก็คือไม่ใช่ฉัน- ที่ถูกโยนออกมาจากหน้าต่างสี่ชั้น 405 00:33:10,400 --> 00:33:11,442 เพิ่มขึ้น 406 00:33:11,526 --> 00:33:14,403 ฉันกระโดดออกจากหน้าต่าง- สี่ชั้นช่วยชีวิตคู่ของฉัน 407 00:33:15,279 --> 00:33:18,615 เพราะเหตุที่ข้ามาจากไหนเราจ- ึงไม่สู้รบด้วยการขว้างปาระเบิด 408 00:33:18,700 --> 00:33:22,412 ดีที่เป็นเรื่องตลกเพราะที่ฉันมาจากเราไม่จำเป- ็นต้องผู้หญิงที่จะเรียกใช้เพื่อช่วยชีวิตของเรา 409 00:33:23,163 --> 00:33:25,999 ฉันหมายความว่าอย่างไรคุณเชื่อไห- มว่าคุณสามารถยืนอยู่ตรงหน้าฉันได้ 410 00:33:27,250 --> 00:33:29,544 และเอาชนะฉันด้วยการต่อ- สู้แบบกำมะถันแบบสมัยเก่า? 411 00:33:29,711 --> 00:33:30,920 ให้ฉันบอกอะไรคุณบางอย่างนะ. 412 00:33:31,421 --> 00:33:35,258 ฉันและคุณคนหนึ่งต่อหนึ่งไม่มีใครอยู่รอบ ๆ 413 00:33:35,924 --> 00:33:40,055 ฉันจะชนะตูดของคุณเช่นกลองเชอโรกี 414 00:33:43,016 --> 00:33:44,433 บางทีวันหนึ่งเราจะพบ 415 00:33:44,933 --> 00:33:47,310 โอ้คุณดีกว่าหวังว่าวันนี้จะไม่มา 416 00:33:56,738 --> 00:33:59,990 ฉันบอกว่าไม่มีนายไม่มีใคร ฉันไม่ได้ออกจากห้องนี้ 417 00:34:00,532 --> 00:34:02,384 ฉันจะออกไปตามทางของฉัน 418 00:34:03,243 --> 00:34:04,244 ทางที่ถูกต้อง! 419 00:34:09,125 --> 00:34:10,460 เฮ้! ประตูเปิดทำไม? กลับเข้าไปในห้องขังของคุณ! 420 00:34:10,543 --> 00:34:12,128 ผ่อนคลาย. มันเป็นเพียงความผิดปกติเท่านั้น 421 00:34:12,295 --> 00:34:14,530 - กลับมา! - เป็นแค่ความผิดปกติ 422 00:34:26,309 --> 00:34:28,143 หยุดเขา! อย่าปล่อยให้เขาหนีไป! 423 00:35:01,677 --> 00:35:02,804 ฮอบส์! 424 00:35:04,304 --> 00:35:06,141 ฉันรอมานานแล้ว 425 00:35:07,307 --> 00:35:08,518 คอยเหงาอยู่ 426 00:35:13,815 --> 00:35:16,025 กระสุนยาง. ความผิดพลาดครั้งใหญ่. 427 00:36:38,148 --> 00:36:40,275 ดีที่ใช้เวลานานกว่าที่ฉันคาดไว้ 428 00:36:42,487 --> 00:36:43,612 - คำถามสองข้อ - ใช่ 429 00:36:43,862 --> 00:36:45,782 - ลูกสาวของฉัน? - กับพี่สาวของคุณ 430 00:36:46,615 --> 00:36:48,246 Toretto? 431 00:36:48,326 --> 00:36:50,036 เป็นเรื่องที่น่าสนใจที่คุณถาม 432 00:36:50,996 --> 00:36:53,539 นี่เป็นฐานใหม่ของฉัน ยินดีต้อนรับสู่ที่ไหนเลย 433 00:36:54,123 --> 00:36:55,958 มันเป็นหมันน้อยสำหรับคุณ 434 00:36:56,668 --> 00:36:58,545 ฟังสิมีบางอย่างที่ฉันอ- ยากจะคุยกับคุณหลังจากนั้น 435 00:36:58,628 --> 00:37:00,005 Hey, listen guys. ขอบคุณ... 436 00:37:00,088 --> 00:37:02,257 โอ้โห่ว อะไร? กุญแจมือ? นี่คืออะไร? 437 00:37:02,465 --> 00:37:03,887 เรียกว่าการใช้อำนาจ 438 00:37:03,967 --> 00:37:05,260 คุณบอกให้ฉันไปรอบ ๆ พวกเขาขึ้น 439 00:37:05,467 --> 00:37:06,510 ฉันไม่ได้บอกคุณให้จับมือ... 440 00:37:07,637 --> 00:37:09,889 ตัด 'em หลวม โอ้มนุษย์ นี้น่าอาย 441 00:37:10,347 --> 00:37:11,807 ฉันขอโทษจริงๆแล้วฉัน... 442 00:37:12,641 --> 00:37:14,018 ดังนั้นนี่คือวิธีรักษาเพื่อนเก่า ๆ ? 443 00:37:14,309 --> 00:37:17,646 เพื่อน? เราไม่ได้จริงๆรู้ว่าใครเป็นคนที่แต่งตัวประหลาดนี้ 444 00:37:17,813 --> 00:37:19,858 ไม่สำคัญว่าฉันเป็นใคร Tej ฉันชอบไม่มีใครโอเค? 445 00:37:20,150 --> 00:37:21,358 ไม่มีใคร ดังนั้นแล้วเขาคือใคร? 446 00:37:21,525 --> 00:37:23,235 เขา? เขาไม่มีอะไร เขาชอบน้อยกว่าฉัน 447 00:37:23,318 --> 00:37:26,322 เห็นได้ชัดว่าเราไม่มีที่ใดที่จะได้รับ 448 00:37:26,822 --> 00:37:29,326 ฉันอยู่ที่นี่เป็นเวลาสี่ชั่วโ- มงและซี่โครงของฉันกำลังแสดงอยู่ 449 00:37:29,992 --> 00:37:32,161 ฉันไม่ทราบเกี่ยวกับ y'all แต่ฉันออก. 450 00:37:33,663 --> 00:37:35,248 - ฉันไม่อยากแนะนำให้ - อะไร? 451 00:37:35,331 --> 00:37:37,833 ดีขอบคุณงาน Berlin ของคุณเรียบร้อย, 452 00:37:37,916 --> 00:37:40,170 คุณทั้งหมดทำ Top 10 รายการที่ต้องการมากที่สุดของ Interpol 453 00:37:40,336 --> 00:37:41,503 - 10 อันดับแรก - อืมมมมม 454 00:37:42,213 --> 00:37:43,213 ไม่เป็นไร 455 00:37:43,297 --> 00:37:45,971 - ไม่ใช่คุณโรมัน - คุณหมายถึงอะไร? 456 00:37:46,050 --> 00:37:48,427 คุณเพิ่งพลาดการตัด คุณเป็นหมายเลข 11 ดังนั้น... 457 00:37:48,510 --> 00:37:50,597 - ฉัน... ฉันคิดถึง? - ใช่ 458 00:37:51,181 --> 00:37:52,222 ที่เป็นไปไม่ได้! 459 00:37:52,931 --> 00:37:54,184 พวกเขามาที่อะไร 460 00:37:55,351 --> 00:37:58,563 หก, แปด, เก้า, สิบ 461 00:37:59,688 --> 00:38:00,777 - เธออายุ 10 ขวบ? - อืมมมมม 462 00:38:00,856 --> 00:38:02,983 ที่เป็นไปไม่ได้. ไม่มีทางที่เธออายุได้ 10 ขวบ 463 00:38:03,150 --> 00:38:04,860 โอ้เธออายุได้ 10 ขวบ 464 00:38:05,820 --> 00:38:09,824 เรามุ่งไปที่ใครสักคนที- ่เราไม่ได้เจอในรายชื่อใคร 465 00:38:09,990 --> 00:38:11,784 เรากำลังรอการยืนยันอย่างหนัก 466 00:38:11,867 --> 00:38:15,704 แต่ฉันเชื่อว่าเป็นผู้ก่อการร้ายในโลกไซเบอร์ที่เรียกว่า Cipher 467 00:38:16,498 --> 00:38:19,708 รอไม่ Cipher เป็นองค์กร ไม่ใช่คน 468 00:38:20,001 --> 00:38:21,043 ไม่ได้ตามแหล่งที่มาของเรา 469 00:38:21,251 --> 00:38:22,336 เธอต้องการอะไร? 470 00:38:22,461 --> 00:38:23,545 ไม่มีใครรู้ว่า. 471 00:38:23,880 --> 00:38:25,798 Cipher เป็นเสมือนดิจิตอลของพระเจ้า 472 00:38:26,257 --> 00:38:30,260 พวกเขา... ดีเธอสามารถจัดการระบบโลกจากเงาได้ 473 00:38:30,344 --> 00:38:32,016 สิ่งที่สามารถแฮ็- กได้คือการเล่นด้วย 474 00:38:32,097 --> 00:38:35,724 และนี่คือนักเตะ คุณจะไม่พบว่าเธอเชื่อมโยงกับเรื่องใดเลย 475 00:38:35,849 --> 00:38:39,103 เอกลักษณ์ดิจิทัลของเธอถู- กขัดทุกสองสามวินาทีทั่วโลก 476 00:38:39,186 --> 00:38:40,521 ดังนั้นโดยทั่วไปเธอเป็นคนที่ชอบธรรม 477 00:38:40,688 --> 00:38:43,775 แช่งเธอเป็นหนึ่งในคนที่- ร้อนแรงที่สุดที่ฉันเคยเห็น 478 00:38:44,067 --> 00:38:47,335 ฉันหมายความว่าถ้าคุณรู้จั- กเธอบอกให้เธอไปหาเด็กผู้ชาย 479 00:38:48,862 --> 00:38:50,739 - คุณเป็นอะไร 12? - นั่นคือแม่ของฉันแม่ของฉัน... 480 00:38:50,907 --> 00:38:54,577 สมมติว่าคนเรากลัวกลุ่มแฮ็กเกอร์ Anonymous 481 00:38:54,744 --> 00:38:56,166 แต่แม้แต่คนที่ไม่ประสงค์ออกนามจะไม่ยุ่งเกี่ยวกับเธอ 482 00:38:56,246 --> 00:38:58,664 อะไรที่เรื่องนี้เกิดขึ้นกับเรา? 483 00:38:58,748 --> 00:39:01,378 อาจจะไม่มีอะไร Letty แต่ฉันจะพบว่าน่าสนใจที่, 484 00:39:01,458 --> 00:39:05,255 เห็นได้ชัดว่าด้วยเหตุผลบางอย- ่างเธอกำลังทำงานกับผู้ชายคนนี้ 485 00:39:20,728 --> 00:39:24,356 เขาได้รับ EMP ในการดำเนินงานอยู่ในมือแล้ว 486 00:39:24,733 --> 00:39:28,610 ทำให้พวกเขาสามารถเปลี่ยนเมืองใด ๆ ในโลกให้กลายเป็นเขตสงครามได้ 487 00:39:29,028 --> 00:39:31,489 ดังนั้นแล้วสิ่งที่คุณแนะนำให้เราทำอย่างไร 488 00:39:31,572 --> 00:39:32,740 บางทีเราอาจหา Dom ได้มั้ย? 489 00:39:32,907 --> 00:39:35,994 ดีก่อนขอจับเขาและจากนั- ้นคิดออกว่าทำไมเขาถึงหัน 490 00:39:36,452 --> 00:39:39,164 ดังนั้นฉันต้องการให้เราติดตาม Dom 491 00:39:39,331 --> 00:39:41,541 ใช่ฉันรู้โรมันเป็นงานที่ยิ่งใหญ่ 492 00:39:42,000 --> 00:39:43,083 มันเป็นไปไม่ได้. 493 00:39:43,251 --> 00:39:47,547 นั่นคือเหตุผลที่ฉ- ันจะเอามือพิเศษขึ้น 494 00:39:53,719 --> 00:39:56,139 อา, วันของฉันมีแค่นรกที่ดีกว่ามาก 495 00:39:56,306 --> 00:39:57,601 นายไม่มีใครที่คุณต้องการบอกฉันว่าทำไม 496 00:39:57,681 --> 00:40:02,144 คุณเพียงแค่ใส่ฉันในห้องที่มีการดื่มชาและ crumpets นี้ sumbitch ทางอาญา? 497 00:40:02,228 --> 00:40:06,610 อะไรปากใหญ่บนหัวเล็ก ๆ ที่มาจาก Prisoner 6753 498 00:40:06,690 --> 00:40:08,780 อย่าคิดว่าเราลืมทุ- กสิ่งทุกอย่างที่คุณทำ 499 00:40:08,860 --> 00:40:11,282 เราไม่ได้ใกล้ชิดกับผู้ชายคนนี้ 500 00:40:11,362 --> 00:40:13,947 ลองรับสิ่งหนึ่งอย่างชัดเจน ฉันไม่ได้อยู่ในทีมของคุณ 501 00:40:14,407 --> 00:40:17,661 ฉันไม่สนใจคุณลูกเรือหรือครอบครัวเล็ก ๆ ของคุณ 502 00:40:18,036 --> 00:40:19,123 ฉันอยู่ที่นี่เพื่อหา Cipher 503 00:40:19,204 --> 00:40:21,039 คุณจะทำอะไร, สมัครงาน? หัวหน้า Asshole? 504 00:40:21,289 --> 00:40:24,250 คุณรู้ไหมผมว่าเสื้อยืดคอกลม- ตัดการไหลเวียนไปยังสมองของคุณ 505 00:40:24,333 --> 00:40:25,585 คุณควรจะได้ขนาดที่ใหญ่กว่า 506 00:40:26,293 --> 00:40:29,800 Cipher มาหาฉันก่อน ต้องการให้ฉันขโมย Nightshade สำหรับเธอ 507 00:40:29,880 --> 00:40:31,382 เมื่อฉันพูดไม่ได้เธอก็เดินตามพี่ชายของฉัน 508 00:40:31,465 --> 00:40:34,677 โอ้โอ้โอเว่น ใครจะลืมเค้าได้มั้ย? 509 00:40:35,344 --> 00:40:37,809 อดีตผู้ข่มขืนและแขกปัจจุบัน 510 00:40:37,889 --> 00:40:40,474 ที่คุกไซต์สีดำเล็ก ๆ ที่น่ารังเกียจ 511 00:40:40,891 --> 00:40:42,813 รหัสทำลายเขาและปล่อยให้เขาตาย 512 00:40:42,893 --> 00:40:45,483 ดังนั้นถ้าฉันได้รับการยิงเพื่อเอาเธอลงเชื่อฉัน Flex ฉันจะเอามัน 513 00:40:45,563 --> 00:40:47,485 คุณกำลังสละรองเท้าของฉันขวาขึ- ้นตูดของคุณคือสิ่งที่คุณกำลังใช้ 514 00:40:47,565 --> 00:40:50,322 Guys, guys วิธีที่เร็วที่สุดในการหา Cipher คือผ่าน Toretto 515 00:40:50,402 --> 00:40:52,782 ตอนนี้นอกเหนือจากตัวฉันแล- ้วมีเพียงสองคนในโลกเท่านั้น 516 00:40:52,862 --> 00:40:55,197 ที่เคยพยายามติดตามเขาอย่- างจริงจังด้วยความสำเร็จใด ๆ 517 00:40:55,364 --> 00:40:58,163 และเดาว่า พวกเขาทั้งสองยืนอยู่ตรงหน้าฉันตอนนี้ 518 00:40:58,242 --> 00:41:01,246 ถ้าอย่างนั้นหรือไม่คุ- ณทั้งสองคนจะทำงานร่วมกัน 519 00:41:02,246 --> 00:41:03,414 คุณมีที่? 520 00:41:06,333 --> 00:41:07,543 ฉันจะเอาเป็นใช่ 521 00:41:08,878 --> 00:41:10,338 ฉันเป็นคนเดียวที่ได้เห็นสิ่งนี้หรือไม่? 522 00:41:11,130 --> 00:41:12,949 โอ้นี่น่าจะดี 523 00:41:15,719 --> 00:41:16,844 ใช้พระเนตรของพระเจ้า 524 00:41:17,429 --> 00:41:18,887 เราใส่ชีวิตของเราในบรรทัด, 525 00:41:18,972 --> 00:41:21,807 วิ่งทั่วโลกพยายามคิดสิ่งนี้ออก 526 00:41:21,891 --> 00:41:23,268 สามารถหาใครได้ใช่มั้ย? 527 00:41:23,893 --> 00:41:25,394 ลองใช้เพื่อหา Dom 528 00:41:25,728 --> 00:41:28,731 โรมันนั่นเป็นความคิดที่ดี 529 00:41:29,690 --> 00:41:32,110 คุณได้ยินไหม "ความคิดที่ดี." 530 00:41:32,527 --> 00:41:33,902 ไม่ไม่ไม่ใช่ไม่ใช่อย่าปรับแต่งมัน ฮะ? 531 00:41:34,320 --> 00:41:36,197 นายไม่มีใครให้ไฟมันขึ้นมาเหรอ? 532 00:41:47,583 --> 00:41:49,251 เตรียมพร้อมเขา เขาอยู่ที่ลอนดอน 533 00:41:51,503 --> 00:41:52,505 ใช่. 534 00:41:55,257 --> 00:41:58,594 รอ. เรามีการแข่งขันนัดที่สองในฮ่องกง 535 00:41:58,762 --> 00:42:01,306 ปักกิ่งและโซล 536 00:42:01,389 --> 00:42:02,891 และโตเกียว 537 00:42:04,516 --> 00:42:07,311 และเกือบทุกเมืองสำคัญอื่น ๆ บนโลกนี้ 538 00:42:07,394 --> 00:42:10,898 และด้วยเหตุนี้ดวงตาของพระเจ้าจึงเป็นจุดเริ่มต้นของเรา 539 00:42:11,023 --> 00:42:12,858 แต่ Cipher ได้สร้างการหลีกเลี่ยงแล้ว 540 00:42:12,942 --> 00:42:17,030 ที่มาสก์สถานที่ของพวก- เขาโดยการสุ่มจุดทั่วโลก, 541 00:42:17,112 --> 00:42:18,697 แต่มันเป็นความคิดที่ดีโรมัน 542 00:42:20,074 --> 00:42:21,701 ดังนั้นเธอทำให้โปรแกรมของฉันล้าสมัย 543 00:42:21,784 --> 00:42:24,119 และนั่นแรมซีย์คือเหตุผลที่คุณอยู่ที่นี่ 544 00:42:24,621 --> 00:42:27,123 ดูวิธีแก้ปัญหาง่ายๆ- ไม่ได้ตัดมาที่นี่เนียน 545 00:42:29,458 --> 00:42:30,918 ทำไมคุณมองฉันเมื่อคุณพูดแบบนั้น? 546 00:42:31,335 --> 00:42:34,047 รอสักครู่. รอสักครู่ การแก้ปัญหาแบบง่ายๆอาจตัดออกได้ 547 00:42:34,463 --> 00:42:37,762 คุณเห็นเพื่อให้ตาของพระเจ้าที่จะให้ออก pings เท็จทั้งหมดเหล่านี้, 548 00:42:37,842 --> 00:42:39,760 หมายความว่าพวกเขาต้องใช้รีเลย์ FLEA 549 00:42:39,969 --> 00:42:41,012 ดูทั้งสองนี้ 550 00:42:41,096 --> 00:42:43,181 ซึ่งหมายความว่ามันมี randomizer ซิงค์ผุ 551 00:42:43,264 --> 00:42:44,436 ซึ่งเราสามารถย้อนกลับ... 552 00:42:44,516 --> 00:42:48,603 และติดตามกลับไปที่ต้นทางและหาตำแหน่งที่แท้จริงของ Dom 553 00:42:49,771 --> 00:42:51,063 ฉันบอกคุณพวกเขามีทักษะ 554 00:42:51,481 --> 00:42:52,690 นั่นคือความคิดของฉัน 555 00:42:53,233 --> 00:42:54,900 นั่นคือสิ่งที่ฉันพูด จำได้ไหม? 556 00:42:54,983 --> 00:42:56,568 เอาล่ะลองทำดูสิ 557 00:43:07,163 --> 00:43:08,164 ทำงานได้ดี 558 00:43:08,623 --> 00:43:11,835 เวลาที่คุณต้องการตรวจสอบคู่ม- ือของคุณและเริ่มจัดการตอบโต้แรง 559 00:43:12,835 --> 00:43:14,170 ขอถือครองสินทรัพย์ร- ะหว่างประเทศของเรา... 560 00:43:14,253 --> 00:43:15,672 เขายังเขียวอยู่ 561 00:43:15,755 --> 00:43:17,590 ใช่เช่นทารกอึสด 562 00:43:17,673 --> 00:43:20,260 ทันทีที่เรามีที่ตั้งของ Toretto ฉันต้องการระดมกำลัง 563 00:43:22,846 --> 00:43:25,472 ลองมารับ asshole ที่ดีกว่า 564 00:43:25,597 --> 00:43:27,766 ไม่มีใครเคารพคุณ... Cover 565 00:43:27,934 --> 00:43:28,934 อยู่ห่าง ๆ ฉันไว้. 566 00:43:29,686 --> 00:43:30,894 ใช่แล้วพวกเขาไม่ได้อยู่ในประเทศจีน 567 00:43:32,355 --> 00:43:33,356 หรือรัสเซีย 568 00:43:34,815 --> 00:43:35,942 ยุโรปชัดเจน 569 00:43:37,527 --> 00:43:39,278 แต่คนนี้ไม่ได้ไป 570 00:43:40,947 --> 00:43:41,989 นี่เป็นเรื่องที่น่าสนใจ 571 00:43:43,365 --> 00:43:44,367 ทำไม? 572 00:43:46,369 --> 00:43:47,579 เพราะที่นี่ 573 00:44:28,161 --> 00:44:29,666 คุณสนุกกับมันไหม? 574 00:44:29,746 --> 00:44:32,081 ระเบิดทำลายต่อเนื่องยุคหน้า 575 00:44:32,373 --> 00:44:37,461 มัน scrambles ความรู้สึกของคุณ ไม่ต้องกังวลใจก็จะสึกหรอภายในหนึ่งชั่วโมง 576 00:44:38,045 --> 00:44:39,630 อาจ. 577 00:44:39,797 --> 00:44:42,007 สวัสดี Deckard ยินดีที่ได้พบคุณอีกครั้ง. 578 00:44:44,885 --> 00:44:47,722 มองไปที่นี่ร่างกายไม่หนาวเย็น Dom 579 00:44:48,014 --> 00:44:50,266 ครอบครัวของคุณเปลี่ยนคุณอยู่แล้ว 580 00:44:52,184 --> 00:44:54,103 คุณเลือกทีมแพ้ 581 00:44:55,271 --> 00:44:57,856 ฉันเดาว่าพี่ชายของคุณฉลาดกว่าคุณ 582 00:45:31,891 --> 00:45:34,393 ย้ายอัจฉริยะ, ฝังดวงตาของพระเจ้าไว้ในเมนเฟรม 583 00:45:34,853 --> 00:45:38,148 ระคายเคืองที่จะทำให้ฉันต้องมาตล- อดทางลงมาที่นี่เพื่อรับมัน แต่... 584 00:45:41,775 --> 00:45:42,902 ไปกันเถอะ. 585 00:45:49,659 --> 00:45:50,784 Dom! 586 00:45:59,835 --> 00:46:03,297 คุณจะหันหลังให้กับครอบครัวหรือไม่? เป็นแบบนั้น? 587 00:46:38,791 --> 00:46:40,293 ไปกันเถอะ. 588 00:47:13,576 --> 00:47:14,744 คุณโอเค? 589 00:47:18,248 --> 00:47:19,248 นั่นไม่ใช่เขา 590 00:47:23,128 --> 00:47:27,715 ฉันไม่รู้ว่าเธอมีอะไรกับเขา แต่นั่นไม่ใช่ของ Dom 591 00:47:29,509 --> 00:47:30,847 ไบรอันรู้ว่าจะทำอย่างไร 592 00:47:30,927 --> 00:47:32,052 No! 593 00:47:35,974 --> 00:47:38,393 เราไม่สามารถนำ Brian และ Mia เข้ามาได้ 594 00:47:38,934 --> 00:47:40,353 เราเห็นด้วยกับเรื่องนี้ 595 00:47:42,813 --> 00:47:43,898 ฉันรู้ว่า. 596 00:47:51,947 --> 00:47:56,619 กลับมาที่นั่นสำหรับเธอสำหรับฉันหรือคุณ? 597 00:47:57,619 --> 00:48:00,039 และมันก็จำเป็นหรือไม่? 598 00:48:00,873 --> 00:48:02,876 จำเป็น? 599 00:48:03,043 --> 00:48:04,460 ไม่มีอะไรเป็นสิ่งจำเป็น 600 00:48:04,626 --> 00:48:06,795 ทุกอย่างเป็นทางเลือก 601 00:48:06,963 --> 00:48:09,298 และฉันก็ทำอย่างนั้น แต่คุณก็เช่นกัน 602 00:48:09,507 --> 00:48:11,634 คุณอาจจะหยุดฉัน แต่คุณไม่เลือก 603 00:48:11,842 --> 00:48:14,012 ฉันสงสัยว่าเล็ทตี้คิดอย่างไร 604 00:48:16,556 --> 00:48:18,849 ปัญหาเกี่ยวกับการวา- งเท้าของคุณบนคอของเสือ 605 00:48:19,016 --> 00:48:20,476 คือคุณไม่สามารถปล่อยให้มันขึ้น 606 00:48:20,976 --> 00:48:25,273 ฉันคิดว่าฉันจำเป็นต้องเตือนคุณ- ว่าทำไมคุณถึงเลือกที่จะอยู่ที่นี่ 607 00:48:52,175 --> 00:48:53,342 เอเลน่า 608 00:49:00,684 --> 00:49:01,809 Dom? 609 00:49:08,692 --> 00:49:10,193 ฉันขอโทษ. 610 00:49:12,862 --> 00:49:13,987 คุณไม่ควรมา 611 00:49:15,072 --> 00:49:17,199 ไม่มีอะไรจะทำให้ฉันไม่อยู่ 612 00:49:17,367 --> 00:49:18,909 ตอนนี้เธอมีสามคนด้วยกันแล้ว 613 00:49:25,541 --> 00:49:27,335 คุณอยากเห็นเขาใช่ไหม 614 00:49:31,588 --> 00:49:33,282 ดู Papa? 615 00:49:35,427 --> 00:49:36,844 ดู Papa 616 00:49:40,724 --> 00:49:42,057 พ่อ. 617 00:49:52,068 --> 00:49:56,197 เมื่อฉันตระหนักว่าฉันกำลังตั้งครรภ์คุณเพิ่งพบว่า Letty ยังมีชีวิตอยู่ 618 00:49:58,115 --> 00:50:01,244 ดังนั้นผมจึงตัดสินใจเมื่อ Letty และคุณได้กลับมาจากฮันนีมูนของคุณ, 619 00:50:01,411 --> 00:50:03,246 ฉันจะบอกคุณ 620 00:50:05,539 --> 00:50:08,668 แต่แล้วเธอก็พาเราก่อนที่ฉันจะมีโอกาส 621 00:50:13,757 --> 00:50:14,923 ชื่อของเขา? 622 00:50:17,719 --> 00:50:19,512 ฉันเรียกเขาว่า Marcos 623 00:50:21,056 --> 00:50:23,057 แต่นี่เป็นชื่อกลางของเขา 624 00:50:24,224 --> 00:50:27,771 ฉันคิดว่าพ่อของเข- าควรให้ชื่อแรกของเขา 625 00:50:36,737 --> 00:50:38,782 ฉันขอโทษ Dom 626 00:50:39,907 --> 00:50:42,077 ไม่มีอะไรที่ต้องเสียใจ 627 00:50:44,871 --> 00:50:46,121 ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น, 628 00:50:47,956 --> 00:50:49,918 เพียงช่วยลูกชายของเรา 629 00:50:53,797 --> 00:50:55,547 ลูกชายของคุณ. 630 00:51:16,318 --> 00:51:18,070 เยี่ยมชมดีหรือไม่? 631 00:51:20,322 --> 00:51:22,992 ฉันรู้ว่า. ฉันรู้ว่าคุณคิดยังไง 632 00:51:24,661 --> 00:51:28,498 ฉันปล่อยให้ยามไปดังนั้นม- ีเพียงสองฝ่ายตรงข้ามในห้อง 633 00:51:28,831 --> 00:51:31,835 โรดส์มีปืนดังนั้น- คุณจะพาเขาออกไปก่อน 634 00:51:32,001 --> 00:51:33,128 ฉันรู้จักคุณ. 635 00:51:33,460 --> 00:51:36,630 แล้วคุณกำลังคิดอยู่ Elena เป็นตำรวจ 636 00:51:36,797 --> 00:51:40,010 บางทีคุณสองคนสามารถต่อ- สู้ทางของคุณออกจากที่นี่ 637 00:51:40,175 --> 00:51:42,844 มากที่ต้องนึกถึง 638 00:51:47,976 --> 00:51:49,853 ให้ฉันช่วยให้คุณง่ายขึ้น 639 00:51:56,568 --> 00:51:58,445 ทำตามที่ต้องการ 640 00:52:06,494 --> 00:52:08,704 คุณเคยได้ยินเรื่องทฤษฎีทางเลือก Dom? 641 00:52:09,039 --> 00:52:10,539 มีพวงของ axioms, 642 00:52:10,706 --> 00:52:13,376 แต่มีเพียงสองคนท- ี่คุณต้องห่วงใยด้วย 643 00:52:13,543 --> 00:52:18,213 หนึ่งเดียวพฤติกรรมคนเดียวที่- เราสามารถควบคุมได้คือของเราเอง 644 00:52:18,380 --> 00:52:22,635 และสองสิ่งเดียวที่เราสามารถให้- ข้อมูลแก่บุคคลอื่นได้อย่างแท้จริง 645 00:52:22,802 --> 00:52:24,721 ดังนั้นให้ฉันให้บางส่วนของคุณ 646 00:52:25,804 --> 00:52:27,264 คุณเห็นกล้องเหล่านี้ในที่นี่? 647 00:52:28,891 --> 00:52:31,811 ช่วงเวลาที่คุณย้ายผู้- ชายจ่ายเงินสูงด้วยอาวุธ 648 00:52:31,978 --> 00:52:34,313 จะเข้าสู่ห้องนี้ 649 00:52:34,396 --> 00:52:36,940 มีคำสั่งเฉพาะอย่างหนึ่ง 650 00:52:37,650 --> 00:52:39,277 ไม่ใช่เพื่อช่วยฉัน 651 00:52:40,945 --> 00:52:42,780 มันคือการฆ่าลูกชายของคุณ 652 00:52:44,074 --> 00:52:46,117 ตอนนี้ที่เป็นจำนวนมากกระสุน, 653 00:52:46,284 --> 00:52:48,952 และใช้เวลาเพียงหนึ่งเดียวสำหร- ับคุณที่จะสูญเสียทุกสิ่งทุกอย่าง 654 00:52:49,119 --> 00:52:51,748 ดังนั้นฉันต้องขอให้คุณ, 655 00:52:51,914 --> 00:52:55,210 เพราะฉันรู้ว่าครอบครัวเป็นสิ่งสำคัญสำหรับคุณ 656 00:52:57,961 --> 00:53:00,840 นี่เป็นทางเลือกที่คุณต้องการหรือไม่? 657 00:53:04,385 --> 00:53:06,429 เพราะฉันพร้อมถ้าคุณเป็น 658 00:53:10,141 --> 00:53:13,268 ถ้าฉันดึงตัวกระตุ้นนี้แล- ะพระเจ้าทรงรู้ว่าฉันต้องการ 659 00:53:14,269 --> 00:53:19,025 ถ้าฉันฆ่าทุกคนบนเครื่องบินล- ำนี้ฉันก็ยังไม่สามารถเข้ามาได้ 660 00:53:20,025 --> 00:53:22,862 เนื่องจากระบบความปลอดภัยของคนสองคนของคุณ 661 00:53:23,905 --> 00:53:25,572 ตั้งแต่ฉันอยู่คนเดียว, 662 00:53:28,159 --> 00:53:30,411 ฉันไม่มีทางเลือก! 663 00:53:39,170 --> 00:53:41,338 ฉันไม่คิดอย่างนั้น 664 00:54:12,119 --> 00:54:14,456 คุณต้องการดู Dom เก่าหรือไม่? 665 00:54:16,791 --> 00:54:18,001 ดู. 666 00:54:27,385 --> 00:54:28,510 ผู้หญิงเลว 667 00:54:30,054 --> 00:54:32,014 - ไม่ทำไม่ได้ - ฝันหวาน. 668 00:54:32,181 --> 00:54:33,349 กรุณา! 669 00:54:37,103 --> 00:54:38,188 ประณามมัน 670 00:54:38,855 --> 00:54:41,065 เธอเช็ดมันทั้งหมด เอาตาของพระเจ้า 671 00:54:41,900 --> 00:54:44,568 นั่นคือสิ่งหนึ่งที่เร- าสามารถใช้เพื่อค้นหาได้ 672 00:54:44,735 --> 00:54:46,028 เราสูญเสียทุกสิ่งทุกอย่าง 673 00:54:48,364 --> 00:54:49,365 สิ่งที่คุณมีเจ้าหญิง? 674 00:54:50,617 --> 00:54:52,327 กำลังหา Toretto 675 00:54:52,786 --> 00:54:54,536 แต่ฉันได้สองสามนาทีเพื่อสำรอง, 676 00:54:54,704 --> 00:54:57,414 ถ้าคุณต้องการให้ฉันไปส่งคุณที่โรงพยาบาล อีกครั้ง 677 00:54:58,748 --> 00:55:01,460 - โย่กฎ - ก่อนอื่นไม่ใช่ชื่อฉัน 678 00:55:01,753 --> 00:55:03,630 - ไม่มีใคร - อย่าเรียกผมว่า 679 00:55:03,797 --> 00:55:04,797 โอ้ที่ติดแน่นอน 680 00:55:04,880 --> 00:55:08,012 ยิ่งใหญ่ ขอความกรุณาและบอกกับพระบาท- สมเด็จพระเจ้าอยู่หัวว่าเราจะพบ Toretto 681 00:55:08,092 --> 00:55:09,844 เราพบว่า Toretto อยู่ด้วยกันเป็นทีม 682 00:55:09,927 --> 00:55:11,137 และเมื่อสิ่งนี้จบลงด้วย 683 00:55:11,304 --> 00:55:13,681 ฉันมีความสุขที่จะตำหนิว่าบ- ิสกิตมัสสุขออกจากใบหน้าของเขา 684 00:55:13,847 --> 00:55:16,059 รอเดี๋ยวก่อนผู้ชายฉันคิดว่า Deckard เข้าสู่บางสิ่งบางอย่างจริงๆ 685 00:55:16,226 --> 00:55:19,853 คุณคิดว่า Dom and Cipher เป็นอย่างไรในประเทศโดยที่เราไม่รู้? 686 00:55:20,730 --> 00:55:21,773 Ghost เที่ยวบิน 687 00:55:21,898 --> 00:55:24,775 ฉันคิดว่าเครื่องบินที่ไม่สามารถยึดได้- เป็นเนื้อหาสมคบคิดทางอินเทอร์เน็ตทั้งหมด 688 00:55:24,858 --> 00:55:25,902 มันไม่ใช่. 689 00:55:26,027 --> 00:55:29,739 ดาวเทียมและกริดเ- รดาร์ทั่วทุกมุมโลก 690 00:55:29,905 --> 00:55:31,990 เปลี่ยนเหมือนมหาสมุทร 691 00:55:32,157 --> 00:55:34,284 พวกเขามีช่องที่เปิดและปิด 692 00:55:34,452 --> 00:55:37,414 และในทางทฤษฎีถ้าคุณรู้จักคนที่ถ- ูกต้องที่รู้จักรูปแบบที่ถูกต้อง... 693 00:55:37,831 --> 00:55:40,291 คุณสามารถบินผ่านจุดที่ค- นตาบอดตรวจไม่พบได้ทั้งหมด 694 00:55:41,083 --> 00:55:42,793 คุณรู้ไหมว่า Dom อยู่ที่ไหน? 695 00:55:44,170 --> 00:55:46,755 ใช่. New York 696 00:55:49,092 --> 00:55:50,260 เห็นไหมล่ะ? 697 00:55:50,427 --> 00:55:52,469 พวกคุณจะทำได้ดีมาก 698 00:55:52,679 --> 00:55:56,432 ซึ่งพิสูจน์กฎข้อที่สองคุณ- จะไม่สูญเสียทุกสิ่งทุกอย่าง 699 00:55:56,599 --> 00:55:57,809 ไฟขึ้นสับ 700 00:55:57,976 --> 00:56:00,436 ดี guys มีลูกบอลใน Big Apple 701 00:56:23,501 --> 00:56:25,545 และทำไมเราต้องเดินทางแบบนี้อีกครั้ง? 702 00:56:25,711 --> 00:56:29,298 เพราะ Dom เอาตาของพระเจ้าดังนั้นเราจึงจำเป็นต้องปิดกั้นตาราง 703 00:56:29,673 --> 00:56:31,134 แต่เช่นนี้? 704 00:56:35,304 --> 00:56:36,434 ดูสินี่ 705 00:56:36,514 --> 00:56:40,143 ก่อนที่ฉันจะโกรธปากฉัน- ขอถามว่าเราทำอะไรที่นี่? 706 00:56:40,309 --> 00:56:41,853 นี่เป็นคำถามที่ดีโรมัน 707 00:56:43,146 --> 00:56:44,396 ให้ผมแสดง. 708 00:56:48,985 --> 00:56:51,528 ยินดีต้อนรับสู่ฐานการดำเนินงานใหม่ของเรา 709 00:56:51,695 --> 00:56:54,824 ไม่เครียด. สถานที่แห่งนี้คืออะไร? 710 00:56:54,990 --> 00:56:57,409 นี่คือสวรรค์ 711 00:57:03,375 --> 00:57:06,585 เป็นที่จอดรถของเอเจนซี่ พวกเขาเรียกว่า Toy Shop 712 00:57:13,802 --> 00:57:15,639 นี่คือที่ที่เราอยู่บ้านทุกคัน 713 00:57:15,719 --> 00:57:17,889 ยึดจากตัวแทนจำหน่ายยาเสพติดบนชายฝั่งตะวันออก 714 00:57:18,056 --> 00:57:22,143 ตอนนี้นายไม่มีใครบอกว่าถ้าเราจะมีโอกาสได้จับ Dom, 715 00:57:23,561 --> 00:57:25,688 เราจะต้องมีการแช่งอย่างรวดเร็ว 716 00:57:26,898 --> 00:57:28,565 ตัวเลขนี้จะช่วยได้ 717 00:57:31,777 --> 00:57:33,153 เรามีรถถัง 718 00:57:33,320 --> 00:57:35,447 750 แรงม้า, 719 00:57:35,614 --> 00:57:39,452 6.6 ลิตรเครื่องยนต์ V8 Duramax 720 00:57:39,619 --> 00:57:43,581 ด้วยสถานีอาวุธ M153 CROWS ที่ติดตั้งจากระยะไกลด้านบน 721 00:57:43,748 --> 00:57:46,041 คุณไม่ได้รับสิ่งนี้จากตัวแทนจำหน่ายยาเสพติด 722 00:57:46,208 --> 00:57:49,838 ไม่ได้ครับที่กอง- ทัพสหรัฐฯให้ยืมฉัน 723 00:57:50,045 --> 00:57:53,382 ดู, กองทัพของเครื่องพัฒนาเช่นนี้- ที่ทหารสามารถขับรถจากกิโลเมตรห่าง, 724 00:57:53,550 --> 00:57:56,094 เพื่อให้พวกเขาสามารถอยู่อย่างปลอดภัยและมีชีวิตชีวา 725 00:57:56,260 --> 00:57:58,929 แต่โชคดีที่มีที่นั่งสำรองอยู่ 726 00:57:59,097 --> 00:58:02,599 สำหรับพวกเราที่ชอบ "มือ" มากกว่า 727 00:58:02,766 --> 00:58:04,518 ฉันนั่งอยู่ที่นี่สงสัยตลอดเวลานี้ 728 00:58:04,686 --> 00:58:07,605 สิ่งนี้จะพอดีกับการรับจอดรถที่ Cheesecake Factory หรือไม่? 729 00:58:07,771 --> 00:58:10,150 ไม่มีใครได้รับ "มือบน." 730 00:58:10,315 --> 00:58:12,610 เธอไม่ได้ไปตามถนนในเมือง 731 00:58:15,905 --> 00:58:19,034 ว้าว. ฉันกำลังมีความรัก. 732 00:58:21,202 --> 00:58:23,163 อีกครั้งไม่ใช่ไม่มี 733 00:58:23,329 --> 00:58:25,210 นั่นคือรถโชว์ล้านล้านเหรียญ 734 00:58:25,289 --> 00:58:27,000 ประเด็นคือไม่ดึงดูดความสนใจ 735 00:58:27,166 --> 00:58:29,168 เป็นจิตวิทยาย้อนกลับ 736 00:58:29,251 --> 00:58:30,586 Dom ไม่เคยเห็นมันมา 737 00:58:30,753 --> 00:58:32,047 มันเป็นสีส้มนีออน 738 00:58:32,213 --> 00:58:35,257 สถานีอวกาศนานาชาติจะเห็นมันมา 739 00:58:35,425 --> 00:58:37,885 ไปเลือกสิ่งที่ไม่ค่อยเด่นชัด 740 00:58:38,052 --> 00:58:39,721 ไม่ไม่ไม่. เครื่องวัดเส้นผ่าศูนย์กลางเป็นของฉัน... 741 00:58:39,887 --> 00:58:41,016 - นี่มันไร้สาระ - ไม่ได้เกิดขึ้น. 742 00:58:41,097 --> 00:58:42,599 เฮ้, ชายของฉัน, คุณสามารถวางที่ลงที่นั่น. 743 00:58:42,766 --> 00:58:46,478 นี่คือของขวัญของขวัญที่แท้จริง ฉันรู้ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่ 744 00:58:47,561 --> 00:58:50,565 ฉันชอบเคราของคุณ คุณเป็นบลันต้า ซานตาดำ? 745 00:58:52,442 --> 00:58:54,985 ไม่ฉันจริงจัง วางมันลงที่นั่น 746 00:59:22,137 --> 00:59:23,264 คุณกำลังทำอะไร? 747 00:59:23,431 --> 00:59:25,766 เครื่องยนต์ไม่ติดขัด ฉันต้องตรวจสอบออก 748 00:59:25,934 --> 00:59:27,559 ไม่นี่ไม่ใช่ส่วนหนึ่งของแผน, Dom 749 00:59:27,726 --> 00:59:29,019 เห็นได้ชัดว่า 750 00:59:29,186 --> 00:59:31,731 แต่ถ้าคุณไม่ต้องการให- ้เครื่องยนต์ยึดในงาน... 751 00:59:32,815 --> 00:59:34,233 คุณมีเวลาห้านาที 752 00:59:42,199 --> 00:59:43,952 ห้านาที 753 00:59:46,496 --> 00:59:47,706 ฉันต้องการภาพอื่น 754 00:59:56,047 --> 00:59:57,297 ฉันมีเครื่องเอทีเอ็ม 755 01:00:09,226 --> 01:00:10,478 ฉันไม่ชอบสิ่งนี้ 756 01:00:24,284 --> 01:00:25,784 ฉันอยากเห็น Toretto 757 01:00:25,952 --> 01:00:27,746 - ไม่มีกล้องอีกต่อไป - แล้วหาอะไร! 758 01:00:27,911 --> 01:00:29,246 เจาะลึกในบางสิ่งบางอย่างที่สะท้อนแสง 759 01:00:29,414 --> 01:00:31,333 มีกระจกรถทุกอย่าง 760 01:00:41,425 --> 01:00:42,885 คุณรู้หรือไม่ว่าฉันเป็นใคร? 761 01:00:43,052 --> 01:00:44,471 นี่คือเหตุผลที่ฉันอยู่ที่นี่ 762 01:00:45,221 --> 01:00:47,349 คุณรู้ไหมว่าฉันสามารถทำอะไรได้บ้าง? 763 01:00:48,974 --> 01:00:50,809 นี่คือเหตุผลที่ฉันอยู่ที่นี่ 764 01:00:51,728 --> 01:00:54,188 ฉันจะให้คุณจนกว่าฉันจะจบฉัน cuppa 765 01:00:54,356 --> 01:00:56,148 และฉันกระหายหิว 766 01:00:56,315 --> 01:00:59,902 ฉันมีเวลา จำกัด ดังนั้นฉันจะไม่ใช้เวลามากเกินไปของคุณ 767 01:01:02,237 --> 01:01:05,532 ไม่ได้คุณได้เอาทุกอย่างที่ฉันมีค่านาย Toretto 768 01:01:05,699 --> 01:01:08,077 คุณต้องการอะไรมากขึ้น? 769 01:01:08,952 --> 01:01:10,621 เพื่อให้คุณมีบางอย่างกลับมา 770 01:01:20,172 --> 01:01:21,257 คุยกับฉัน. 771 01:01:24,760 --> 01:01:26,471 มีบางอย่างไม่ถูกต้องที่นี่ 772 01:01:27,597 --> 01:01:32,101 ครั้งแรกที่ฉันเห็นลูกชาย- ของฉันอยู่ข้างหลังกระสุนปืน 773 01:01:33,353 --> 01:01:36,898 เมื่อเขามาถึงฉันฉันไม่สามารถจับเขาได้ 774 01:01:38,315 --> 01:01:40,235 มันเป็นความเจ็บปวดที่เลวร้ายที่สุดที่ฉันเคยรู้สึก 775 01:01:41,695 --> 01:01:44,405 ฉันรู้ว่าคุณรู้ว่ารู้สึกอย่างไร 776 01:01:46,365 --> 01:01:48,451 บางทีเราอาจจะเปลี่ยนได้ 777 01:01:49,411 --> 01:01:50,911 ตอนนี้ทำไมฉันถึงคิดว่า 778 01:01:51,079 --> 01:01:55,625 คุณกำลังจะแนะนำสิ่งที่หลบจริงๆนาย Toretto? 779 01:02:00,713 --> 01:02:02,673 นี่คือเหตุผลที่ฉันอยู่ที่นี่ 780 01:02:04,009 --> 01:02:07,512 พระเยซูคริสต์, ชกในบางสิ่งบางอย่าง ฉันไม่ชอบสิ่งนี้ มีบางอย่างไม่ถูกต้อง 781 01:02:08,429 --> 01:02:10,806 - โรดส์คุณปิด? - ใช่ 782 01:02:11,224 --> 01:02:12,224 ไป. 783 01:02:12,391 --> 01:02:14,101 การเคลื่อนย้ายรถบรรทุกสินค้า 784 01:02:24,320 --> 01:02:25,405 ฉันรู้ว่า. 785 01:02:46,384 --> 01:02:51,431 กัปตันเด็คชอว์ชอว์โดดเด่- นด้วยการกระทำของความกล้าหาญ 786 01:02:51,597 --> 01:02:54,684 "ที่มีความเสี่ยงของชีวิตของ- เขาเหนือและเหนือกว่าหน้าที่ของ 787 01:02:55,101 --> 01:02:59,438 "การกระทำที่กล้าหาญของเขาช่วยช- ีวิตตัวประกันและเพื่อนร่วมทีมได้ 788 01:02:59,606 --> 01:03:02,692 "คำแนะนำ: วิกตอเรียครอส" 789 01:03:03,068 --> 01:03:05,820 เกียรติสูงสุดที่ร- ัฐบาลอังกฤษเคยให้ไว้ 790 01:03:07,364 --> 01:03:08,739 เป็นคนทรยศ 791 01:03:10,699 --> 01:03:13,036 บางสิ่งบางอย่างเกี่ยวกับสิ่งทั- ้งปวงนี้ที่ไม่ได้เพิ่มขึ้นกับฉัน 792 01:03:13,202 --> 01:03:15,204 ดีที่จะเป็นชนิดเดี- ยวกันของคณิตศาสตร์ตลก 793 01:03:15,371 --> 01:03:19,668 กล่าวว่าตัวแทน DSS ที่มีดาวสีเงินสำหรับความกล้าหาญได้ขโมย EMP 794 01:03:19,833 --> 01:03:21,795 เสียงคุ้นเคยใช่มั้ย? 795 01:03:28,967 --> 01:03:29,969 คุณต้องการให้ฉัน? 796 01:03:33,347 --> 01:03:34,349 - สามครั้ง? - ใช่ 797 01:03:34,516 --> 01:03:36,534 หนึ่งสองสาม. 798 01:03:39,978 --> 01:03:40,980 คุณรู้ไหมว่า Twinkle Toes? 799 01:03:41,146 --> 01:03:43,483 ในชีวิตอื่นฉันเดิมพันฉันและคุณอ- าจได้รับความเสียหายร้ายแรงบางอย่าง 800 01:03:44,775 --> 01:03:46,235 - ใช่เราทำได้ - ใช่ 801 01:03:47,778 --> 01:03:51,115 อับอายฉันจะต้องตีศีรษะของคุณ- ออกจากบังโคลนเมื่อสิ่งนี้จบสิ้น 802 01:03:53,242 --> 01:03:55,452 อา, ดี, ด้วยความเคารพทั้งหมดกัปตัน, 803 01:03:55,619 --> 01:03:57,789 เมื่อสิ่งทั้งปวงนี้สิ- ้นสุดลงเราจะค้นหาสถานที่ 804 01:03:57,956 --> 01:03:59,708 และฉันจะเคาะฟันข- องคุณจนถึงคอของคุณ 805 01:03:59,873 --> 01:04:03,043 คุณจะติดแปรงสีฟันขวาขึ้- นตูดของคุณเพื่อแปรงพวกเขา 806 01:04:10,135 --> 01:04:11,344 ให้ดวงตาของพระเจ้าแก่ข้าพระองค์ 807 01:04:12,177 --> 01:04:13,221 ดวงตาของพระเจ้าใช้งานได้ดี 808 01:04:13,429 --> 01:04:14,514 ดี. 809 01:04:15,514 --> 01:04:17,099 มาหาเราที่รัสเซียกันเถอะ 810 01:04:17,766 --> 01:04:20,061 ฉันสอดแนมด้วยตาของฉัน 811 01:04:20,478 --> 01:04:22,688 รัฐมนตรีกลาโหม 812 01:04:40,164 --> 01:04:42,416 เราเดินทางกลับถึงกรุงมอสโกอีกเก้าครั้ง 813 01:04:42,583 --> 01:04:44,585 นี่คือรายงานการป้องกันล่าสุด 814 01:04:44,753 --> 01:04:46,880 รายการทั้งหมดในช่วงสั้น ๆ เมื่อวานนี้ 815 01:04:49,132 --> 01:04:50,884 อัปโหลดพิกัดเหล่านี้ไปที่ nav ของ Dom 816 01:04:50,967 --> 01:04:52,092 คัดลอกที่ 817 01:05:15,367 --> 01:05:16,826 เขาอยู่ในรถคันที่สาม 818 01:05:17,911 --> 01:05:20,371 เป็นรถลีมูซีนยามชั้น 819 01:05:34,510 --> 01:05:35,552 ทีมของฉันอยู่ที่ไหน 820 01:05:35,719 --> 01:05:37,597 ทีมของเขาอยู่ที่ไหน - ยังไม่มีสัญญาณของพวกเขาเลย 821 01:05:37,764 --> 01:05:39,349 พวกเขาอยู่นอกเส้นตาราง 822 01:05:39,431 --> 01:05:41,351 พวกเขาอาจจะเพียงแค่ bunkered ลงที่ไหนสักแห่ง 823 01:05:41,434 --> 01:05:42,601 เรากำลังปิดฉากลงใน 'em 824 01:05:44,478 --> 01:05:45,605 พวกคุณพร้อมหรือยัง? 825 01:05:45,771 --> 01:05:49,733 สิ่งหนึ่งที่ฉันสามารถรับประกันได้ว่า Dom ไม่มีใครพร้อมสำหรับเรื่องนี้ 826 01:05:50,193 --> 01:05:53,195 ฉันต้องการชิปทุกตัวที่มีการใช้ประโยชน์จาก zero-day ในรัศมีสองไมล์ 827 01:05:53,362 --> 01:05:54,697 รอบ ๆ motorcade ที่ตอนนี้ 828 01:05:54,864 --> 01:05:56,199 มีมากกว่าหนึ่งพันคน 829 01:05:56,532 --> 01:05:57,534 สับ 'em all 830 01:06:15,175 --> 01:06:16,427 มันเป็นเวลาผีดิบ 831 01:06:24,226 --> 01:06:25,978 ฉันจะหัวเข็มขัดถ้าฉันเป็นคุณ 832 01:06:29,983 --> 01:06:31,192 คุณกำลังทำอะไร? 833 01:07:03,266 --> 01:07:04,601 เซ็นเซอร์ความปลอดภัยที่ถูกแทนที่ 834 01:07:04,684 --> 01:07:05,768 ขอขอบคุณ. 835 01:07:28,791 --> 01:07:29,793 เฮ้! 836 01:07:38,050 --> 01:07:39,135 กำหนดเป้าหมายคาราวาน 837 01:07:49,478 --> 01:07:51,481 และที่นี่พวกเขามา 838 01:07:56,402 --> 01:07:57,487 เกิดอะไรขึ้น? 839 01:08:02,492 --> 01:08:03,492 ไดรฟ์! 840 01:08:09,416 --> 01:08:10,666 ตำรวจคุ้มกันลง 841 01:08:11,041 --> 01:08:12,668 เอาตะกั่วและติดตามรถ 842 01:08:28,976 --> 01:08:29,978 ไดรฟ์! ไดรฟ์! 843 01:08:39,945 --> 01:08:42,368 - อีกสองคนลงไป - พวกเขายังคงอยู่ภายใต้การรับประกัน 844 01:08:42,448 --> 01:08:45,159 มีอะไรมากไปกว่าพวกเรา ยิงเครื่องยนต์ของพวกเขา! 845 01:08:53,376 --> 01:08:54,377 โอ้พระเจ้า! 846 01:09:08,390 --> 01:09:11,935 เรามีกองทัพรถขับเอง! ส่งข้อมูลสำรองส่ง SWAT! 847 01:09:12,020 --> 01:09:14,146 ฉันไม่สนใจหรอกว่าค- ุณจะส่งลูกเสือชื่อ " 848 01:09:14,229 --> 01:09:15,481 เพียงแค่ส่ง 'em ความช่วยเหลือบาง! 849 01:09:15,564 --> 01:09:16,815 ตอนนี้นั่นคือ Dom 850 01:09:22,572 --> 01:09:23,573 เร็วขึ้นเร็วขึ้น! 851 01:09:45,679 --> 01:09:47,180 คาราวานเพิ่งเปิดที่เจ็ด 852 01:09:47,262 --> 01:09:48,847 สมบูรณ์ ทำให้ฝนตก 853 01:10:40,399 --> 01:10:41,400 โอ้พระเจ้า! 854 01:10:47,823 --> 01:10:48,824 เป้าหมายถูกตรึงไว้ 855 01:10:50,243 --> 01:10:51,368 คุณกำลังขึ้น Dom 856 01:11:05,759 --> 01:11:07,135 นรกคืออะไร? 857 01:11:07,301 --> 01:11:08,345 เขากำลังทำอะไร? 858 01:11:11,765 --> 01:11:12,765 คุณกำลังรออะไรอยู่? 859 01:11:13,600 --> 01:11:14,641 ยิงเขา! 860 01:11:15,143 --> 01:11:16,560 มาเลย! 861 01:11:25,779 --> 01:11:26,779 ฉันออกไป 862 01:11:28,573 --> 01:11:29,615 อึ. 863 01:11:29,698 --> 01:11:30,662 ไม่ต้องกังวลครับ 864 01:11:30,742 --> 01:11:32,034 รถไม่สามารถเข้าถึงได้ 865 01:11:32,284 --> 01:11:33,369 คุณจะปลอดภัยที่นี่ 866 01:11:37,873 --> 01:11:39,083 ให้ฉันกรณี 867 01:11:39,167 --> 01:11:40,130 ให้เขากรณี! 868 01:11:40,210 --> 01:11:41,961 นี่คือรหัสการเปิดตัวอาวุธนิวเคลียร์ 869 01:11:42,212 --> 01:11:44,213 เราไม่สามารถให้มันแก่เขาได้ 870 01:11:49,386 --> 01:11:50,386 เขากำลังทำอะไร? 871 01:12:07,862 --> 01:12:09,238 เขาเพียงแค่ตัดหลุมในถังแก๊สของเรา! 872 01:12:36,599 --> 01:12:37,934 การทำงานที่ดี Dom 873 01:12:38,893 --> 01:12:40,020 พบคุณที่รถกระบะ 874 01:12:50,529 --> 01:12:52,157 ฉันคิดว่าฉันรู้ว่าทีมของฉันอยู่ที่ใด 875 01:12:52,698 --> 01:12:54,451 - ที่ไหน? - อยู่ตรงหน้าฉัน 876 01:13:07,380 --> 01:13:08,422 นี่คือคุณ 877 01:13:09,173 --> 01:13:10,591 ออกไปที่นั่น Dom 878 01:13:10,884 --> 01:13:12,344 ฉันรู้ไหมว่าทำไม Dom ถึงอยู่ที่นี่ 879 01:13:12,926 --> 01:13:15,680 นักวิเคราะห์ตำรวจกล่าวว- ่าเขาขโมยฟุตบอลนิวเคลียร์ 880 01:13:19,059 --> 01:13:22,345 จบแล้ว Toretto รับตูดของคุณ outta รถตอนนี้ 881 01:13:29,319 --> 01:13:30,819 ดังนั้นนี่คือวิธีที่คุณต้องการเล่นเกมนี้? 882 01:13:31,738 --> 01:13:32,988 มาเล่นกัน. 883 01:13:38,912 --> 01:13:40,704 อย่าทำอย่างนี้ Dom 884 01:13:44,000 --> 01:13:45,085 เขาจะทำมัน! 885 01:13:46,002 --> 01:13:47,295 - คุณกำลังทำอะไร? - มันเป็นกับดัก! 886 01:13:50,047 --> 01:13:51,091 ประณาม! 887 01:14:12,654 --> 01:14:15,198 ตอนนี้ฉันรู้ว่ารู้สึกอย่างไรที- ่จะเป็นตำรวจทุกคนที่ไล่ตามพวกเรา! 888 01:14:15,364 --> 01:14:16,865 ฉันจะได้ใกล้ชิดกันนิดหน่อย ฉันกำลังจะลงโทษเขา 889 01:14:17,033 --> 01:14:18,868 โอ้คุณเพิ่งจะ PIT Dom? 890 01:14:18,993 --> 01:14:21,997 น้อยไม่มีใครได้สูญเสียความคิดเล็ก ๆ น้อย ๆ ของเขาอย่างชัดเจน 891 01:14:34,551 --> 01:14:35,592 ฉันอยู่กับเขา 892 01:14:35,676 --> 01:14:37,052 ง่าย. ทำงานด้วยกัน. 893 01:14:46,895 --> 01:14:47,896 รอเดี๋ยวก่อนรอ! 894 01:14:49,733 --> 01:14:50,899 อ้อ... 895 01:14:57,657 --> 01:14:58,742 ฉันจะใช้ทางลัด! 896 01:15:12,130 --> 01:15:14,048 ระวัง! ดูคนเหล่านั้น! 897 01:15:14,923 --> 01:15:16,384 Big Sexy comin 'ผ่าน! 898 01:15:46,122 --> 01:15:47,332 ไม่ใช่ครั้งนี้ Dom 899 01:16:18,488 --> 01:16:20,989 ดูการลากหรือลากเส้น! 900 01:16:46,682 --> 01:16:48,350 ยืดเขาออก! จับเขาไว้! 901 01:17:16,712 --> 01:17:19,048 เขาต้องมีกำลังประมาณ 2,000 แรงม้าในสิ่งนั้น 902 01:17:19,466 --> 01:17:20,466 ลอง 3,000! 903 01:17:24,679 --> 01:17:25,846 ลองห้า 904 01:17:34,229 --> 01:17:35,230 ออกไปที่นั่น 905 01:17:35,398 --> 01:17:36,440 ฉันกำลังทำมันอยู่. 906 01:17:36,524 --> 01:17:38,400 หยุดทำงานและทำมัน 907 01:17:50,829 --> 01:17:52,623 ไม่ใช่ไม่นี่เบนท์ลีย์ของฉัน! 908 01:18:03,259 --> 01:18:04,969 No! No! 909 01:18:32,538 --> 01:18:34,541 รับคดีและเรียกใช้ 910 01:18:46,886 --> 01:18:48,095 ย้าย. 911 01:18:54,185 --> 01:18:56,145 พวกเขาคิดว่านี่น่า- จะเป็นการต่อสู้ทางถนน 912 01:18:56,520 --> 01:18:57,646 คุณกำลังรออะไรอยู่ Toretto? 913 01:19:00,734 --> 01:19:01,900 No! 914 01:19:14,706 --> 01:19:15,789 Letty, หยุด! 915 01:19:20,837 --> 01:19:21,837 คุณจะทำอะไร? 916 01:19:35,018 --> 01:19:38,938 ฉันไม่รู้ว่าทำไมคุณถึงทำแบบนั้น แต่ฉันรู้ว่ามีอะไรบางอย่าง 917 01:19:40,481 --> 01:19:41,524 คุณรักฉัน. 918 01:19:46,195 --> 01:19:48,113 และคุณจะไม่ยิงฉัน 919 01:19:59,708 --> 01:20:03,003 คุณควรจะให้คดีแก่เ- ขาเพราะฉันจะไม่ไล่คุณ 920 01:20:05,297 --> 01:20:06,507 ถูก 921 01:20:07,216 --> 01:20:09,094 ฉันจะเอามันมาจากเด็กหญิงที่ตายแล้ว 922 01:20:11,054 --> 01:20:12,555 คุณเต็มใจที่จะตายเพื่อ? 923 01:20:30,907 --> 01:20:32,033 ไปเถอะ 924 01:20:53,762 --> 01:20:54,764 อะไร? 925 01:20:55,765 --> 01:20:56,932 พวกเขาหายไปแล้ว 926 01:20:58,350 --> 01:21:00,436 และ DOD ยืนยันว่าเป็นฟุตบอลนิวเคลียร์ 927 01:21:00,770 --> 01:21:03,273 เขามี EMP และรหัสการเปิดตัวอาวุธนิวเคลียร์ 928 01:21:04,733 --> 01:21:08,235 ฉันไม่รู้ว่ามันคืออะไร แต่พวกเขากำลังสร้างสิ่งที่เป็นไป 929 01:21:08,653 --> 01:21:09,738 เด็ค? 930 01:21:11,280 --> 01:21:12,364 เขาไม่ได้ทำมัน 931 01:21:33,970 --> 01:21:35,346 ฉันผิดหวังกับคุณ Dom 932 01:21:36,389 --> 01:21:39,809 เมื่อกดเข้ามาคุณจะปล่อยให้ Letty เดินไปพร้อมกับรหัส 933 01:21:39,893 --> 01:21:41,019 คุณมีรหัส! 934 01:21:41,101 --> 01:21:42,645 โรดส์มีรหัส 935 01:21:43,229 --> 01:21:45,648 คุณเลือกที่จะปล่อยเธอไป 936 01:21:47,484 --> 01:21:49,485 และตอนนี้ฉันต้องสร้างหนึ่งของฉันเอง 937 01:22:01,664 --> 01:22:05,335 พวกเขาเป็นสิ่งน่ารักเล็ก ๆ น้อย ๆ ใช่มั้ย? 938 01:22:06,127 --> 01:22:07,921 พระเจ้าฉันหวังว่าฉันจะไม่ทำร้ายเขา 939 01:22:12,676 --> 01:22:15,345 ดูโรคจิตฉันทำสิ- ่งที่คุณขอให้ฉันทำ 940 01:22:16,470 --> 01:22:17,596 อย่าทำเช่นนี้ 941 01:22:17,971 --> 01:22:19,349 นี่คือสิ่งที่คุณทำ 942 01:22:19,682 --> 01:22:20,684 ฉันทำอะไร? 943 01:22:25,354 --> 01:22:26,855 Da-Dada 944 01:22:27,023 --> 01:22:28,274 Dada 945 01:22:28,692 --> 01:22:29,900 ดาดา 946 01:22:30,484 --> 01:22:32,237 กรุณาอย่าทำร้ายเขาฉันขอทานคุณ 947 01:22:32,319 --> 01:22:34,698 ฉันไม่ต้องการให้คุณขอร้อง 948 01:22:37,199 --> 01:22:38,659 ฉันต้องการให้คุณเรียนรู้ 949 01:22:39,034 --> 01:22:40,369 เรียนรู้อะไร 950 01:22:41,662 --> 01:22:45,332 ฉันเข้าใจว่าทำไมคุณทำในสิ่งที่คุณทำ ฉันทำจริงๆ. 951 01:22:48,002 --> 01:22:49,128 ดาดา 952 01:22:51,881 --> 01:22:53,841 แต่มันเป็นทางเลือกที่ผิด 953 01:22:54,717 --> 01:22:57,220 นี่คือผลที่ตามมา 954 01:22:58,971 --> 01:22:59,972 No! 955 01:23:00,140 --> 01:23:01,890 No! No! 956 01:23:02,057 --> 01:23:03,309 รอเดี๋ยวรอ รอ. 957 01:23:04,644 --> 01:23:06,270 บันทึกลูกชายของคุณ! 958 01:23:06,688 --> 01:23:07,730 No! 959 01:23:34,923 --> 01:23:37,426 คุณสามารถดึงภาพจากคน- ที่แต่งตัวประหลาดในซอย? 960 01:23:38,136 --> 01:23:39,220 กล้องจราจร 961 01:23:39,386 --> 01:23:40,387 ฉันมีคุณ 962 01:23:44,934 --> 01:23:45,976 ฉันรู้ว่ามัน 963 01:23:46,435 --> 01:23:47,729 ฉันรู้จักผู้ชายคนนั้น 964 01:23:48,688 --> 01:23:49,939 นั่นคือคอนเนอร์โรดส์ 965 01:23:50,356 --> 01:23:53,025 ฉันเจอเขาตอนที่ฉัน- ทำงานกับพี่ชายของชอว์ 966 01:23:53,109 --> 01:23:55,403 เขาต้องการให้เราได้รับอุปกรณ์ Nightshade สำหรับเขา 967 01:23:55,819 --> 01:23:57,029 Connor Rhodes 968 01:23:57,863 --> 01:24:00,244 เขาเชื่อมโยงกับคนที่ฉันอยากจะลืม 969 01:24:00,324 --> 01:24:01,826 มันคือ Mose Jakande 970 01:24:02,534 --> 01:24:04,496 ขุนศึกที่พยายามรับสายตาของพระเจ้า 971 01:24:04,578 --> 01:24:07,247 ซึ่งหมายความว่าเป็นสองเท่าที่ Dom ทำธุรกิจของ Cipher 972 01:24:21,054 --> 01:24:25,557 ทุกสิ่งที่คุณรู้สึกตอนนี้ความโก- รธความรู้สึกสูญเสียไม่เป็นความจริง 973 01:24:27,060 --> 01:24:30,896 มันเป็นสัญชาตญาณการอยู่รอด- ที่มีสายลึกเข้าไปในสมองของเรา 974 01:24:30,979 --> 01:24:33,649 เพื่อให้แน่ใจว่าต่อเนื่องของสายพันธุ์ 975 01:24:34,859 --> 01:24:38,320 เมื่อคนก่อนจะไปเยี่ยมหลุมรดน้ำ, 976 01:24:38,404 --> 01:24:40,323 ถ้าพวกเขาไม่ได้ดูลูกของพวกเขา 977 01:24:40,407 --> 01:24:42,826 และมันก็คว้าโดยจระเข้, 978 01:24:43,868 --> 01:24:49,873 สมองของเราจะสร้างหน่วยความจำที่เจ็บปวด แต่มีการสอน, 979 01:24:51,333 --> 01:24:53,086 ดังนั้นมันจะไม่เกิดขึ้นอีก 980 01:24:55,337 --> 01:24:58,425 ความคิดของ "ครอบครัว" นั่นคือหลักเพื่อคุณ, 981 01:24:58,591 --> 01:25:00,342 ที่กฎโลกของคุณ, 982 01:25:02,345 --> 01:25:03,930 มันเป็นเรื่องโกหกทางชีววิทยา 983 01:25:05,681 --> 01:25:07,391 คุณไม่ต้องยอมรับมัน 984 01:25:09,853 --> 01:25:10,895 ฉันไม่. 985 01:25:13,856 --> 01:25:16,859 คุณคิดว่าคุณสามารถทำ- ลายทีมของฉันได้หรือไม่ 986 01:25:16,943 --> 01:25:18,694 ไม่มีผลกระทบใด ๆ ? 987 01:25:19,904 --> 01:25:22,698 ฉันจะไม่ได้มองทางขอ- งคุณถ้าคุณไม่ได้ทำที่ 988 01:25:23,323 --> 01:25:25,327 คุณไม่ได้รู้ว่าคุณมีเด็ก 989 01:25:26,744 --> 01:25:30,247 คุณสามารถขอบคุณฉันสำหรับสิ่งนั้- นและเริ่มต้นทำงานที่ฉันขอให้คุณทำ 990 01:25:30,414 --> 01:25:31,832 ช่วยให้คุณเริ่มต้นสงคราม 991 01:25:32,000 --> 01:25:33,835 นั่นคือสิ่งที่คุณคิดว่าฉันต้องการ? 992 01:25:36,546 --> 01:25:37,796 ที่มี จำกัด 993 01:25:39,548 --> 01:25:41,426 ฉันไม่ได้ใช้เวลาฟุตบอลที่จะเริ่มต้นสงคราม 994 01:25:41,509 --> 01:25:44,220 มากไปกว่าที่ฉันเอาลูกชาย- ของคุณเพื่อเริ่มต้นครอบครัว 995 01:25:45,180 --> 01:25:47,056 เอาลูกชายของคุณให้ฉันรหัส 996 01:25:47,515 --> 01:25:49,688 รหัสจะรับฉัน nukes 997 01:25:49,768 --> 01:25:52,145 และอาวุธนิวเคลียร์จะรับฉันสิ่งที่ฉันต้องการ 998 01:25:52,228 --> 01:25:56,733 วันนี้พรุ่งนี้และทุกวันหลังจากนั้น 999 01:25:56,940 --> 01:25:58,400 และสิ่งนั้นคืออะไร? 1000 01:26:00,569 --> 01:26:01,820 การรับผิดชอบ 1001 01:26:04,282 --> 01:26:06,493 ครั้งที่สองฉันยิงหนึ่ง nukes, 1002 01:26:06,576 --> 01:26:09,953 ฉันใส่มหาอำนาจของ- โลกนี้เมื่อทราบว่า, 1003 01:26:10,037 --> 01:26:11,581 เมื่อพวกเขาข้ามเส้น, 1004 01:26:14,083 --> 01:26:16,586 ฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อให้พวกเขามีความรับผิดชอบ 1005 01:26:18,421 --> 01:26:20,381 เพราะความจริงคือ Dom, 1006 01:26:20,923 --> 01:26:22,466 ไปทั่วโลกออกมี, 1007 01:26:25,427 --> 01:26:28,014 ฉันเป็นจระเข้ที่หลุมรดน้ำ 1008 01:26:34,479 --> 01:26:36,314 เรามีงานสุดท้ายที่ต้องทำ 1009 01:26:38,190 --> 01:26:39,442 ตัวเลข 1010 01:26:48,909 --> 01:26:50,286 ถ้าฉันเป็นคุณฉันจะจูบลูกชายของฉัน 1011 01:26:54,207 --> 01:26:57,918 เนื่องจากว่าคุณให้ควา- มสำคัญหรือไม่ทั้งหมดนี้, 1012 01:26:58,712 --> 01:27:02,090 เครื่องบิน, ความปลอดภัยของคุณและคุณ, 1013 01:27:03,091 --> 01:27:05,135 ยังคงอยู่บนโลกใบนี้เพราะเขา 1014 01:27:10,974 --> 01:27:13,729 ปัญหาที่เรามีกับการติดตามการเข- ้ารหัสคืออะไรที่ไม่มีข้อมูลติดตาม 1015 01:27:13,810 --> 01:27:15,273 แต่ตอนนี้เรามีข้อมูลของโรดส์ 1016 01:27:15,353 --> 01:27:19,024 และเรากำลังรวบรวมข้อมูลของเ- ขาก่อนที่จะถูกขัดออกจากตาข่าย 1017 01:27:19,106 --> 01:27:21,779 ดูเหมือนว่าบัญชีธนาคารของผู้อื่นด- ังนั้นทำไมเราไม่ทำตามขั้นตอนต่อไป... 1018 01:27:21,859 --> 01:27:23,028 เป็นเส้นลองจิจูด 1019 01:27:23,737 --> 01:27:25,988 รับความจริงที่ว่า Dom hit motorcade รัสเซีย, 1020 01:27:26,072 --> 01:27:28,323 มันปลอดภัยที่จะบอกว่ามันคือรัสเซีย ไปข้างหน้าและนำมาขึ้นแผนที่ 1021 01:27:29,617 --> 01:27:31,578 ดี. เริ่มต้นที่นี่และเรียกใช้ความเป็นไปได้ 1022 01:27:32,328 --> 01:27:34,997 ยัลตา, พอลโตวา... 1023 01:27:35,081 --> 01:27:36,498 เหมือนกับว่าพวกเขาโยนจดหมายด้วยกัน 1024 01:27:36,832 --> 01:27:37,876 Kronyurt 1025 01:27:37,958 --> 01:27:39,168 มันคือ "Vladovin" 1026 01:27:39,377 --> 01:27:40,920 - คุณมาทำอะไรที่นี่? - อะไร? 1027 01:27:41,087 --> 01:27:43,969 บอกกับคุณว่าฉันจะตรวจสอบคุณเป็นคร- ั้งคราวเพื่อดูว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่ 1028 01:27:44,048 --> 01:27:45,507 โดยวิธีการที่ไม่ร้อนดังนั้น 1029 01:27:46,134 --> 01:27:48,720 แต่ไม่มีอะไรใน Vladovin มันเป็นน้ำแข็งเท่านั้น 1030 01:27:48,802 --> 01:27:49,970 เป็นเรื่องตลก 1031 01:27:50,262 --> 01:27:52,181 อาจได้สาบานว่ามีฐา- นทัพเรือลับของรัสเซีย 1032 01:27:52,265 --> 01:27:54,184 ที่พวกเขา retrofitted เรือดำน้ำสงครามเย็น 1033 01:27:54,266 --> 01:27:56,560 ดีเทคนิคมันไม่รัสเซียอีกต่อไป 1034 01:27:57,186 --> 01:27:58,188 ฐานถูกยึดครอง 1035 01:27:58,270 --> 01:28:00,564 โดยกลุ่มผู้ก่อการร้ายทางทหาร- ที่น่ากลัวประมาณหนึ่งเดือนก่อน, 1036 01:28:00,648 --> 01:28:02,279 และชาวรัสเซียยังไม่ได้เอามันกลับมา 1037 01:28:02,359 --> 01:28:04,610 ดังนั้นมีโอกาสน้อยมากที่นี่ 1038 01:28:04,860 --> 01:28:07,197 เรือดำน้ำรัสเซีย ฟุตบอลนิวเคลียร์ 1039 01:28:07,363 --> 01:28:10,574 ดูเหมือนทุกสิ่งที่เราท- ำได้ขาของเราจะถูกเป่าออก 1040 01:28:10,742 --> 01:28:13,994 ดูเหมือนว่าคุณยังอยู่ในอันดับที่ 11 1041 01:28:14,537 --> 01:28:16,081 ดูเหมือนคุณจะเปลี่ยนไป 1042 01:28:16,163 --> 01:28:18,582 เพราะหนวดเคราของคุณพังค์ - เซ็ทเข้ามา 1043 01:28:18,707 --> 01:28:19,792 Guys, guys 1044 01:28:19,876 --> 01:28:22,212 นี่เราต้องโทรมา ตลอดทางขึ้นห่วงโซ่ 1045 01:28:22,295 --> 01:28:25,090 นั่นคือความคิดที่ดี, แชมป์, ยกเว้นโชคร้าย, 1046 01:28:25,172 --> 01:28:27,216 รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมรัสเซีย 1047 01:28:27,300 --> 01:28:30,052 มีส่วนเกี่ยวข้องในเหตุการณ์เล็ก ๆ น้อย ๆ ในดินแดนของสหรัฐ, 1048 01:28:30,136 --> 01:28:32,262 และรัฐบาลทั้งสองไม- ่ได้พูดคุยกันในขณะที่ 1049 01:28:32,346 --> 01:28:33,972 ตามเวลาที่พวกเขาทำมันจะสายเกินไป 1050 01:28:34,056 --> 01:28:35,850 ดังนั้นคำแนะนำอื่นใด? 1051 01:28:36,685 --> 01:28:38,728 ใช่. ฉันได้รับหนึ่ง 1052 01:28:39,604 --> 01:28:41,439 วิธีการเกี่ยวกับเราเพียงแค่หยุดพวกเราเอง? 1053 01:28:41,523 --> 01:28:43,399 คุณกำลังพูดถึงฐานทัพทหารของรัสเซีย 1054 01:28:43,483 --> 01:28:44,650 ผู้สนับสนุนการแยก 1055 01:28:44,734 --> 01:28:45,819 อะไรก็ตาม เป็นการฆ่าตัวตาย 1056 01:28:45,902 --> 01:28:47,362 กำลังจะหยุดสงครามโลกครั้งที่สาม 1057 01:28:49,488 --> 01:28:50,573 มันคืออะไร, rook? 1058 01:28:51,073 --> 01:28:53,158 คุณจะปิดตาของคุณกับเรื่องนี้ด้วยเช่นกัน? 1059 01:28:53,326 --> 01:28:56,287 อธิษฐานว่าคัมภีร์ของศาสนาคริสต์ไม่ไ- ด้มาเคาะประตูหน้าบ้านแม่ของคุณหรือไม่? 1060 01:28:56,997 --> 01:28:59,332 หรือคุณจะอานขึ้น, เป็นคน, 1061 01:28:59,416 --> 01:29:01,917 และบันทึกทั้งโลกน่ากลัว? 1062 01:29:07,923 --> 01:29:10,385 คุณรู้ฉันคิดว่าฉันคิดออก 1063 01:29:10,676 --> 01:29:11,802 นั่นคืออะไร? 1064 01:29:11,970 --> 01:29:13,846 - กฎข้อที่สาม - ซึ่งเป็น? 1065 01:29:15,347 --> 01:29:16,432 ไม่มีกฎ 1066 01:29:18,810 --> 01:29:21,938 ฉันได้บอกอะไรคุณล่ะ? ฉันรู้ว่าเขาจะได้รับในสาม 1067 01:29:22,104 --> 01:29:23,648 การขนส่งทางอากาศจะออกภายในหนึ่งชั่วโมง 1068 01:29:23,731 --> 01:29:26,275 ใช้ยานพาหนะใดก็ตามที่คุณต้องการ การเดิมพันทั้งหมดถูกปิด 1069 01:29:26,484 --> 01:29:28,194 - เดิมพันทั้งหมดถูกปิด? - เดิมพันถูกปิด? 1070 01:29:28,278 --> 01:29:29,612 ทำ svidanya! 1071 01:29:55,471 --> 01:29:57,140 Letty ฉันไม่ชอบบอกเรื่องนี้สักหน่อย 1072 01:29:57,640 --> 01:29:59,100 แต่เกมเปลี่ยนไป 1073 01:29:59,641 --> 01:30:02,479 ก่อนหน้านี้เราพยายามจับ Dom แต่ตอนนี้หลังจากทั้งหมดนี้ 1074 01:30:02,729 --> 01:30:04,480 ฉันต้องการให้คุณรู้ถ้าฉันต้อง, 1075 01:30:05,981 --> 01:30:07,108 ฉันจะเอาเขาลง 1076 01:30:10,153 --> 01:30:11,738 จากนั้นคุณอาจต้องพาเราทั้งสองลง 1077 01:30:13,489 --> 01:30:14,783 ฉันแข็งตัว 1078 01:30:15,240 --> 01:30:16,912 นี่ไม่ใช่สำหรับฉัน 1079 01:30:16,993 --> 01:30:19,537 ฉันมาจากวิถีชีวิต- ที่แตกต่างกันบราห์น 1080 01:30:21,706 --> 01:30:25,167 สุภาพสตรีรู้จักฉัน พวกเขารู้ว่าฉันอยู่ที่ไหนด้วย 1081 01:30:26,377 --> 01:30:30,340 ฉันพยายามจะปัสสาว- ะฉันไม่รู้จักตัวเอง 1082 01:30:30,756 --> 01:30:33,009 คนนั่นคือข้อมูลที่มากเกินไป 1083 01:30:33,176 --> 01:30:34,260 ฉันแค่ sayin ' 1084 01:30:34,426 --> 01:30:36,095 ดีสิ่งหนึ่งอย่างแน่นอน 1085 01:30:37,012 --> 01:30:39,476 Dom's gotta เป็นทั้งการทำงานกับพวกเขาหรือการค้า, 1086 01:30:39,556 --> 01:30:41,016 เพราะไม่มีใครจะบ้านี้ 1087 01:30:41,100 --> 01:30:42,685 ที่จะตีสถานที่แห่งนี้โดยไม่ต้องกองทัพด่า 1088 01:30:43,853 --> 01:30:46,021 ฉันจะไม่แน่ใจเกี่ยวกับเรื่องนี้ 1089 01:30:47,481 --> 01:30:48,692 พูดถึงปีศาจ 1090 01:30:56,699 --> 01:31:00,036 โอเคคุณมีขั้นตอนเดียวที่ใกล้ช- ิดกับการพบปะสังสรรค์ของครอบครัว 1091 01:31:00,203 --> 01:31:01,371 400 เมตรจากฐาน 1092 01:31:01,537 --> 01:31:03,872 เตรียม EMP ลองใช้การป้องกันเหล่านี้ลง 1093 01:31:15,635 --> 01:31:16,886 เรามีภัยคุกคามที่เป็นไปได้ใกล้ 1094 01:31:17,511 --> 01:31:20,931 ยกกีดขวาง 1095 01:31:37,407 --> 01:31:39,408 ตอนนี้เราสูญเสียตำแหน่งการป้องกันแล้ว 1096 01:31:41,537 --> 01:31:44,247 ประตูเปิดอยู่ มาเริ่มงานปาร์ตี้นี้กันเถอะ 1097 01:32:00,262 --> 01:32:01,890 - EMP กำลังชาร์จใหม่ - นานแค่ไหน? 1098 01:32:02,222 --> 01:32:03,432 หกสิบวินาที 1099 01:32:04,309 --> 01:32:06,853 โอเคคุณมีชีพจรเหลืออยู่ใน EMP นั้น 1100 01:32:07,354 --> 01:32:08,979 ที่ย่อยเป็นฉนวนหนัก 1101 01:32:09,146 --> 01:32:11,315 คุณจะต้องถูกต้องภายใต้ม- ันสำหรับสิ่งที่จะทำงานนี้ 1102 01:32:35,673 --> 01:32:37,132 มา 1103 01:32:37,216 --> 01:32:39,219 มีส่วนร่วมเป้าหมาย เขาอยู่ใต้กลุ่มย่อย 1104 01:32:45,432 --> 01:32:47,894 Mayday! Mayday! ฉันสูญเสียอำนาจทั้งหมด ฉันจะลงไป 1105 01:32:54,650 --> 01:32:55,652 ใช่ 1106 01:32:55,819 --> 01:32:57,319 นกสองตัวที่มีหินก้อนเดียว 1107 01:32:57,487 --> 01:32:58,822 เรามีการควบคุมย่อย 1108 01:32:58,904 --> 01:33:01,573 Dom เราเป็นคนดี มุ่งหน้าไปยังจุดนัดพบ 1109 01:33:01,658 --> 01:33:04,743 เอาล่ะแมทตี้ลองพาเด็กคนนี้ไปปั่น 1110 01:33:10,417 --> 01:33:11,583 ประณาม! 1111 01:33:11,751 --> 01:33:14,337 ฉันคิดว่า Cipher เพียงรีบูตเครื่องย่อยที่เป็นทาสของระบบคำสั่ง 1112 01:33:14,671 --> 01:33:16,046 เขากำลังพูดถึงเรื่องอะไร 1113 01:33:16,296 --> 01:33:19,842 ในแง่ของคนธรรมดาคนหนึ่- งเธอเพียงแค่ลากเรือดำน้ำ 1114 01:33:21,386 --> 01:33:22,970 เราไม่สามารถปล่อยให้มันหายไปได้ 1115 01:33:23,721 --> 01:33:25,055 มีห้องควบคุมอยู่ 1116 01:33:25,640 --> 01:33:27,559 ถ้าคุณได้รับฉันเข้า wheelhouse ที่, 1117 01:33:27,641 --> 01:33:29,605 ฉันสามารถแตะเครือข่าย- และรหัสผ่านเคาน์เตอร์สับ 1118 01:33:29,685 --> 01:33:31,315 เก็บไว้จากการลดลงในน้ำ 1119 01:33:31,395 --> 01:33:33,273 ไม่ได้สิ่งที่เราต้องทำคือทำให้ฉันอยู่ในกลุ่มย่อยนั้น 1120 01:33:33,523 --> 01:33:35,524 ฉันหาห้องอาวุธและฉัน- สามารถดึงชิปเปิดตัวได้ 1121 01:33:35,608 --> 01:33:37,027 ก่อนที่เธอจะยิงอาวุธนิวเคลียร์ได้ 1122 01:33:37,193 --> 01:33:38,278 ที่บ้าเกินไป 1123 01:33:38,444 --> 01:33:39,738 สิ่งที่คุณพูดนั้นอันตรายเกินไป 1124 01:33:39,820 --> 01:33:40,863 เราจะทำทั้งสองอย่าง 1125 01:34:05,262 --> 01:34:06,264 ก๊อกก๊อก. 1126 01:34:11,353 --> 01:34:13,645 ยานพาหนะห้าคันใช้ฐานเพียงเล็กน้อย 1127 01:34:13,813 --> 01:34:15,481 พวกเขาเพียงแค่ไม่ยอมแพ้พวกเขา? 1128 01:34:24,532 --> 01:34:27,118 เอาล่ะมาลากทีม เวลาคู่ครั้งที่สอง! 1129 01:34:34,792 --> 01:34:36,168 Letty ลองมาดูกันเถอะ! 1130 01:34:38,546 --> 01:34:39,963 ไป! ไปไปไป! 1131 01:35:16,208 --> 01:35:17,252 การเปลี่ยนแปลงแผนการ, Dom 1132 01:35:17,543 --> 01:35:19,628 ฉันส่งข้อมูลพิกัดใหม่ มุ่งหน้าไปที่นั่นทันที 1133 01:35:20,005 --> 01:35:21,547 ฉันเสร็จแล้ว. ฉันต้องการให้ลูกของฉัน 1134 01:35:21,631 --> 01:35:22,798 ฉันจะบอกคุณเมื่อคุณทำเสร็จแล้ว 1135 01:35:23,173 --> 01:35:24,509 ทีมงานของคุณอยู่ในระหว่างเล่น 1136 01:35:24,591 --> 01:35:26,970 ตอนนี้เจอโรดส์และทำตามคำสั่งของฉัน 1137 01:35:32,391 --> 01:35:34,019 ฉันได้รับคุณครอบคลุม! ไป! 1138 01:35:36,979 --> 01:35:39,481 ย้าย, ย้าย! ออกไปจากที่นี้! ไปไปไป! 1139 01:35:47,407 --> 01:35:49,492 ถูก คุณชอบแบบนี้ได้อย่างไร? 1140 01:35:52,787 --> 01:35:55,372 - การเชื่อมโยงระยะไกลถูกตัดขาด - ฉันจะดูแลเรื่องนี้ 1141 01:35:59,293 --> 01:36:00,627 สวัสดีแรมซีย์ 1142 01:36:04,506 --> 01:36:05,759 เธอฟื้นคืนอำนาจ 1143 01:36:05,925 --> 01:36:07,176 ประณามมัน เขาดี. 1144 01:36:48,592 --> 01:36:49,805 พวกเขากำลังเข้าห้องอาวุธ 1145 01:36:49,886 --> 01:36:50,929 โอ้น่ารัก 1146 01:36:57,560 --> 01:36:58,686 ดึง! ดึง! 1147 01:36:59,061 --> 01:37:01,398 โรมันโรมัน! เราต้องพบชิปไป! 1148 01:37:04,943 --> 01:37:06,152 โอ้เธอเนียน 1149 01:37:06,403 --> 01:37:07,904 จะต้องทำดีกว่านั้นแม้ว่า 1150 01:37:09,988 --> 01:37:11,908 เอาล่ะตอนนี้คุณกำลังเริ่มฉี่ฉันออก 1151 01:37:27,131 --> 01:37:29,216 แรมซีย์เท่าไหร่เวลาที่เราพูดถึง 'ที่นี่? 1152 01:37:29,676 --> 01:37:32,720 คุณฉลาด แต่ไม่ฉลาดพอ 1153 01:37:36,224 --> 01:37:37,225 เธอขังฉันไว้ 1154 01:37:41,270 --> 01:37:43,693 Tej ฉันไม่สามารถหยุดเธอได้ คุณจะต้องดึงชิปตัวนั้นออก 1155 01:37:43,773 --> 01:37:45,904 ฉันไม่สามารถ! สิ่งนี้หายไปในโหมดโจมตี! 1156 01:37:45,984 --> 01:37:48,110 ประตูจะไม่เปิดจนกว่าคุณจะดึงชิป! 1157 01:37:49,154 --> 01:37:51,948 Tej เราไม่ทราบว่าเรากำลังมองหาอะไร 1158 01:37:53,323 --> 01:37:54,326 ฉันเข้าใจแล้ว! 1159 01:37:57,287 --> 01:37:59,747 พวกคุณกำลังทำอะไรอยู่ในนรก? 1160 01:38:00,748 --> 01:38:02,792 ไม่ใช่ฉัน ไม่ใช่ฉันใช่มั้ย? 1161 01:38:02,876 --> 01:38:04,461 จะมีป้ายกำกับว่า "Guidance Go" 1162 01:38:04,668 --> 01:38:06,503 - คำแนะนำไปแนะแนวไป... - เอาล่ะฉันมีอะไรบางอย่าง ' 1163 01:38:06,587 --> 01:38:07,963 - อะไร? - มันบอกว่า... 1164 01:38:14,095 --> 01:38:15,220 คุณเข้าใจไหม 1165 01:38:40,246 --> 01:38:41,706 ว้าว. น่ารังเกียจ 1166 01:38:55,345 --> 01:38:56,680 ค่อนข้างแสดง 1167 01:38:59,765 --> 01:39:00,766 เรากำลังควบคุมอาวุธนิวเคลียร์ 1168 01:39:03,728 --> 01:39:05,396 (POWERING UP) 1169 01:39:06,146 --> 01:39:08,608 Nuke กำลังจะร้อน! เธอพยายามที่จะยิงสิ่งนี้! 1170 01:39:08,692 --> 01:39:10,822 รับทราบ. เรากำลังจะย้ายออก (OVER RADIO) ปิดการใช้งาน nukes! 1171 01:39:10,902 --> 01:39:12,529 โรมันคุณเห็นอะไร มาเถอะพูดคุยกับฉัน 1172 01:39:12,654 --> 01:39:14,279 ฉันไม่เห็นอึ ฉันถืออยู่! 1173 01:39:16,157 --> 01:39:17,408 และเรามีการนับถอยหลัง 1174 01:39:21,037 --> 01:39:22,747 อะไรนรกเป็นไปในมนุษย์? 1175 01:39:22,831 --> 01:39:25,875 เรากำลังจะเปิดตัวขีปนาวุธนิว- เคลียร์เป็นสิ่งที่นรกเป็นไปใน! 1176 01:39:25,958 --> 01:39:27,002 ดึงชิปแช่ง! 1177 01:39:30,421 --> 01:39:32,798 นับถอยหลังนับถอยหลัง! มองหาการนับถอยหลัง! 1178 01:39:32,881 --> 01:39:33,925 อะไรนับถอยหลัง? 1179 01:39:34,009 --> 01:39:35,635 ขีปนาวุธจำเป็นต้องเปิดใช้งานเพื่อเปิดตัว 1180 01:39:35,719 --> 01:39:37,386 ตัวนับถอยหลังจะไม่เป็นภาษารัสเซีย 1181 01:39:37,679 --> 01:39:38,680 นับถอยหลัง... 1182 01:39:39,221 --> 01:39:41,390 มาแสดงให้โลกรู้ว่าเรามีอะไรบ้าง 1183 01:39:42,975 --> 01:39:44,226 ไม่ไม่ไม่! อย่ากด! 1184 01:39:46,729 --> 01:39:47,730 ฉันเข้าใจแล้ว. 1185 01:39:49,899 --> 01:39:51,734 มีบางอย่างผิดปกติ จะไม่เปิดตัว 1186 01:39:53,444 --> 01:39:55,947 รับ sub ที่ outta มี ในขณะนี้! 1187 01:39:58,533 --> 01:40:00,076 ย้ายลาของคุณโรมัน! 1188 01:40:08,042 --> 01:40:09,127 คุณทั้งหมดใช่มั้ย? 1189 01:40:09,210 --> 01:40:10,753 ไม่มีอะไรที่ถูกต้องเกี่ยวกับเรื่องนี้! 1190 01:40:11,212 --> 01:40:13,131 - ไปกันเถอะ! - อะไรเกี่ยวกับขีปนาวุธ? 1191 01:40:14,381 --> 01:40:16,387 เราได้ชิป ไม่มีอาวุธนิวเคลียร์สำหรับเธอ 1192 01:40:16,467 --> 01:40:18,595 ใช่เลย. มาหมุนกันเถอะ 1193 01:40:22,724 --> 01:40:25,268 พวกเรามี บริษัท หลาย บริษัท ! 1194 01:40:30,189 --> 01:40:31,358 ใช่ทีมนี่เป็นแผน 1195 01:40:31,524 --> 01:40:33,275 มีทางทะเลล็อคที่เปิดอ่าว 1196 01:40:33,484 --> 01:40:34,610 เราได้รับมีครั้งแรกและปิดมัน, 1197 01:40:34,694 --> 01:40:37,613 เราสามารถหยุดเรือดำน้ำจา- กการหลบหนีเข้าสู่น้ำเปิดได้ 1198 01:40:37,738 --> 01:40:39,157 และหายไปตลอดกาล 1199 01:40:41,033 --> 01:40:43,787 ฉันมีที่ตั้ง ทิศตะวันตกเฉียงใต้ยาว 10 ไมล์ 1200 01:40:44,037 --> 01:40:46,497 สิบไมล์? เราจะไม่ทำมันสิบวินาที! 1201 01:40:54,005 --> 01:40:56,466 ไม่ไม่ไม่! นี้ไม่ดี! 1202 01:40:57,300 --> 01:40:59,719 โรมันคืออะไร? ลืมยางหิมะของคุณหรือไม่? 1203 01:41:00,011 --> 01:41:01,429 โว้ว! 1204 01:41:01,637 --> 01:41:03,222 คุณรัก Lambo ตอนนี้หรือไม่? 1205 01:41:03,597 --> 01:41:05,432 โว้ว! Ah! 1206 01:41:13,315 --> 01:41:14,650 ดีทุกคน 1207 01:41:14,734 --> 01:41:15,984 เราจะจัดการกับชิปเปิดตัวในภายหลัง 1208 01:41:16,069 --> 01:41:18,783 ตอนนี้ฉันต้องการน้ำย่อยใน- น้ำลึกที่ไม่มีใครสามารถหาได้ 1209 01:41:18,863 --> 01:41:20,489 ค้นหาเส้นทางที่เร็วที่สุดจากช่องนี้ 1210 01:41:20,573 --> 01:41:21,573 คัดลอกที่ 1211 01:41:31,251 --> 01:41:32,668 ทำไมพวกเขายิงกันที่ฉัน 1212 01:41:32,752 --> 01:41:34,966 บางทีเพราะคุณอยู่ใน Lamborghini สีส้มผมไม่ทราบ 1213 01:41:35,046 --> 01:41:36,840 ปิดตา Tej! 1214 01:41:42,177 --> 01:41:43,512 Dom... 1215 01:41:43,595 --> 01:41:45,347 คุณอยากจะเอารถคันนั้นเข้าเกียร์มั้ย? 1216 01:41:46,932 --> 01:41:47,934 ทำมัน. 1217 01:41:48,309 --> 01:41:49,310 ฮะ? 1218 01:41:52,021 --> 01:41:53,443 ฉันไม่คิดอย่างนั้น 1219 01:41:53,523 --> 01:41:54,819 พวกเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ล็อคทะเล 1220 01:41:54,899 --> 01:41:56,154 พวกเขาพยายามดักจับอนุภาคในอ่าว 1221 01:41:56,234 --> 01:41:59,157 ฉันควรจะได้รับการดูแล- จากนี้เป็นเวลานานมาแล้ว 1222 01:41:59,237 --> 01:42:01,698 โรดส์พาทีมของเขาออกไป 1223 01:42:02,532 --> 01:42:03,742 ฉันอยู่ในนั้น 1224 01:42:09,456 --> 01:42:10,707 โรมันเข้ามาข้างหน้าฉัน! 1225 01:42:17,546 --> 01:42:19,256 เอาล่ะคุณอยากเล่นหยาบหรือ? 1226 01:42:20,432 --> 01:42:22,234 ตอนนี้ก็ถึงฉันแล้ว 1227 01:42:36,181 --> 01:42:37,759 ใช่ที่รัก! 1228 01:42:46,408 --> 01:42:48,703 พวกเรามีสโนว์โมบิลทางด้านขวา 1229 01:42:50,872 --> 01:42:52,247 พวกเขาจะอยู่ข้างเรา! 1230 01:42:56,418 --> 01:42:57,420 ไม่พวกเขาไม่ใช่! 1231 01:43:03,426 --> 01:43:04,636 โอ้อึ! 1232 01:43:19,024 --> 01:43:20,025 Tej! 1233 01:43:20,150 --> 01:43:21,903 โรมันถือแน่นฉันกำลังจะไป! 1234 01:43:26,408 --> 01:43:28,493 ฉันไม่อยากไปว่ายน้ำ '! No! 1235 01:43:34,582 --> 01:43:35,792 จริงๆ Tej? 1236 01:43:39,295 --> 01:43:40,671 โอ้ไม่ไม่ไม่! 1237 01:43:44,676 --> 01:43:45,760 โอ้อึ! 1238 01:43:48,512 --> 01:43:49,725 โรมันคว้าประตู! 1239 01:43:49,805 --> 01:43:50,890 Tej! 1240 01:43:51,140 --> 01:43:52,436 หยิบประตูโรมัน! 1241 01:43:52,516 --> 01:43:53,518 - มันหนาวจัง! - อึ! 1242 01:43:54,144 --> 01:43:55,145 โอ้อึ! 1243 01:44:01,943 --> 01:44:03,153 โว้ว! 1244 01:44:03,569 --> 01:44:04,779 - ว้าว! - ใช่! 1245 01:44:05,488 --> 01:44:07,118 เกิดอะไรขึ้น? 1246 01:44:07,198 --> 01:44:08,283 โรมันแขวนไว้! 1247 01:44:09,826 --> 01:44:10,827 Tej! 1248 01:44:14,538 --> 01:44:16,123 ขอให้ฉันออกจากสิ่งนี้! 1249 01:44:16,498 --> 01:44:17,833 Tej! 1250 01:44:21,337 --> 01:44:22,338 มา! 1251 01:44:32,222 --> 01:44:33,600 โอ๊ะ! 1252 01:44:37,354 --> 01:44:39,689 เอาล่ะ ฉันมีของอึนี้! 1253 01:44:53,912 --> 01:44:55,537 จำนวน 11, ตูดของฉัน! 1254 01:44:58,207 --> 01:45:00,877 โย่หดตัว! เราได้รับย่อยที่จะจับ เข้าไป! 1255 01:45:14,724 --> 01:45:15,725 อะไร? 1256 01:45:15,809 --> 01:45:17,060 การแจ้งเตือนการรั่วซึมในที่เก็บสัมภาระ 1257 01:45:17,268 --> 01:45:18,895 วางไว้ที่ 10,000 ฟุต 1258 01:45:19,729 --> 01:45:22,106 ฉันรู้ว่าคนเหล่านี้มีความหมายกับคุณมากแค่ไหน 1259 01:45:22,189 --> 01:45:24,274 ดังนั้นฉันจะให้คุณเลือกเป้าหมายแรก 1260 01:45:24,359 --> 01:45:26,069 ฉันไม่ได้เลือกเป้าหมายจากระยะทางหนึ่งไมล์ 1261 01:45:27,904 --> 01:45:30,407 ฉันยืนอยู่ตรงหน้าแ- ละมองพวกเขาตายในสายตา 1262 01:45:32,574 --> 01:45:33,952 ถูก 1263 01:45:34,234 --> 01:45:36,244 ภรรยามันเป็น 1264 01:45:53,387 --> 01:45:56,349 เครื่องบินที่ดี ฉันจะสนุกกับการมีนี้ 1265 01:45:57,141 --> 01:45:58,475 Hey, ไม่ได้ไป gettin 'ความคิดใด ๆ 1266 01:45:58,560 --> 01:46:00,145 คุณและเครื่องบินไม่มีประวัติที่ดี 1267 01:46:02,646 --> 01:46:04,149 ไม่มีอึ 1268 01:46:04,231 --> 01:46:06,943 เอาล่ะไปเถอะ Scarface 1269 01:46:07,609 --> 01:46:09,112 assholes เหล่านี้จะไม่ฆ่าตัวเอง 1270 01:46:12,823 --> 01:46:14,617 ดึงการเฝ้าระวังในขณะนี้ 1271 01:46:19,747 --> 01:46:21,123 แปลกใจ 1272 01:46:22,751 --> 01:46:24,752 คุณควรจะตาย 1273 01:46:35,095 --> 01:46:36,059 คุณกำลังขับรถ 1274 01:46:36,139 --> 01:46:37,601 - ฉันพูดตั้งแต่แรก... - ไม่มีทาง. 1275 01:46:37,681 --> 01:46:39,309 - ฉันจะไม่ขับรถ - ฉันไม่ได้ขับรถ 1276 01:46:40,976 --> 01:46:44,480 เรามีการละเมิดความปลอดภัยในการเก็บสัมภาระ ดูแลตอนนี้ 1277 01:46:49,985 --> 01:46:52,905 พระเยซูแม่ คุณควรจะหลีกเลี่ยงเส้นประสาท 1278 01:46:52,988 --> 01:46:54,490 โอ้ปิดขึ้น อย่าเป็นเด็กเช่นนี้ 1279 01:47:00,913 --> 01:47:01,914 ไปที่นักบิน 1280 01:47:01,997 --> 01:47:03,667 เขามีคีย์ที่สอง รอสัญญาณของฉัน 1281 01:47:04,333 --> 01:47:05,668 ให้ Cipher ฉันขอแสดงความนับถือ 1282 01:47:06,795 --> 01:47:08,505 Toretto ถือข้อตกลงของเขาหรือไม่? 1283 01:47:20,225 --> 01:47:22,394 เขาให้เราสิ่งเล็ก ๆ น้อย ๆ นี้ที่นี่ 1284 01:47:22,685 --> 01:47:24,688 ไม่ไม่ไม่. อย่าสัมผัส 1285 01:47:25,313 --> 01:47:26,564 คุณสามารถติดตาม Cipher ได้ด้วยนี้ 1286 01:47:26,648 --> 01:47:29,613 แต่คุณไม่สามารถทำได้ด้วยตัวคุณเอง ต้องมีสองเรื่องนะ 1287 01:47:29,693 --> 01:47:31,694 ละเอียด. ฉันมีที่ติดต่อ 1288 01:47:32,820 --> 01:47:34,279 ไม่คุณจะพาพี่ชายไป 1289 01:47:34,363 --> 01:47:35,573 - โอ้... - ใช่ 1290 01:47:39,703 --> 01:47:41,746 Toretto รู้ว่าเขาอยู่ที่ไหน 1291 01:47:41,829 --> 01:47:43,414 เขามีสิ่งนี้ สามารถมองเห็นทุกสิ่งทุกอย่างได้ 1292 01:47:43,497 --> 01:47:45,875 มันเหมือน... มันเรียกว่า Devil's Bum Hole หรืออะไรบางอย่าง 1293 01:47:45,958 --> 01:47:47,042 เรียกว่าตาของพระเจ้า 1294 01:47:47,127 --> 01:47:48,211 ใช่ดีไม่ว่าอะไร 1295 01:47:50,713 --> 01:47:53,302 ไม่มีทางที่ฉันใช้ Owen ใช่มั้ย? 1296 01:47:53,382 --> 01:47:55,092 เขาเป็นสาเหตุที่หายไป 1297 01:47:55,176 --> 01:47:58,220 เขาเป็นพี่ชายของคุณเด็คส์ เขาเป็นลูกชายของฉัน. 1298 01:47:58,721 --> 01:48:00,180 เขาเป็นครอบครัวของเรา 1299 01:48:01,056 --> 01:48:04,310 และครอบครัวของเราไม่ตายในกรงเลือด 1300 01:48:04,685 --> 01:48:07,814 คุณพูดเรื่องโอเว่นได้อย่างไร? ฉันไม่สามารถเชื่อคุณได้ 1301 01:48:07,896 --> 01:48:10,987 คุณได้ไปและทำให้อารมณ์เสียฉัน คุณอารมณ์เสียจริงๆ 1302 01:48:11,067 --> 01:48:12,318 เรียกตัวเองพี่ชาย? คุณ... 1303 01:48:12,402 --> 01:48:14,695 มาเถอะมานี่... แม่ ตกลงตกลง. 1304 01:48:16,823 --> 01:48:18,742 ทุกเวลา. 1305 01:48:22,619 --> 01:48:23,621 โอเว่น 1306 01:48:23,997 --> 01:48:25,206 อยู่ในตำแหน่ง 1307 01:48:26,750 --> 01:48:27,751 ไป. 1308 01:48:29,336 --> 01:48:30,802 ฉันเข้า 1309 01:48:49,064 --> 01:48:50,230 ฉันมีแพคเกจ Toretto 1310 01:48:51,274 --> 01:48:52,942 ทั้งหมด 12 ปอนด์ของเขา 1311 01:48:53,318 --> 01:48:54,694 อา 1312 01:48:54,778 --> 01:48:58,113 Dada Dada 1313 01:49:13,796 --> 01:49:15,715 คุณทำให้ฉันพลาดการยิงของฉัน 1314 01:49:15,798 --> 01:49:17,634 สิ่งที่คุณคิดว่าคุณกำลังทำอยู่? 1315 01:49:20,095 --> 01:49:21,470 มองไปที่คุณตายในสายตา 1316 01:49:44,743 --> 01:49:46,662 นั่นคือสำหรับ Elena 1317 01:49:50,332 --> 01:49:51,333 โรดส์ 1318 01:49:51,501 --> 01:49:53,168 เขาไม่ได้อยู่กับเราอีกแล้ว 1319 01:49:54,170 --> 01:49:55,755 โรดส์หยิบเป้าหมายผิด 1320 01:49:57,131 --> 01:50:00,926 ขอแสดงความยินดี Dom คุณเพิ่งฆ่าลูกชายของคุณ 1321 01:50:01,011 --> 01:50:03,846 คุณผิด. ฉันเพิ่งช่วยเขา 1322 01:50:04,639 --> 01:50:06,850 และคุณเพิ่งเอาเ- ท้าออกจากคอของเสือ 1323 01:50:15,358 --> 01:50:18,194 โอเคผู้ว่าราชการจังหวัดจะได้รับเสียงดัง 1324 01:50:19,362 --> 01:50:20,988 นี่คือหูของคุณ 1325 01:50:25,952 --> 01:50:26,953 ดี? 1326 01:50:29,913 --> 01:50:30,998 ไปกันเถอะ. 1327 01:50:33,376 --> 01:50:36,546 No! หยุดเขา! อย่าปล่อยให้เขาหลุดพ้นจากเครื่องบินลำนี้! 1328 01:50:39,381 --> 01:50:40,925 เรามีปัญหาอีกอย่างหนึ่ง 1329 01:50:41,009 --> 01:50:42,719 รถบรรทุกนั้นมีขีปนาวุธเพ- ียงพอที่จะพาเราออกไปทั้งหมด 1330 01:50:42,969 --> 01:50:44,095 จากนั้นอย่าให้เป้าหมายเป็นเป้าหมาย 1331 01:50:44,179 --> 01:50:46,475 ทุกคนลุกขึ้นยืนต่อห- น้าเราขึ้นไปและเราจะตี 1332 01:50:46,555 --> 01:50:49,475 อะไร? ฉันจำเป็นต้องเปลี่ยนรถในขณะนี้! 1333 01:51:01,529 --> 01:51:02,863 เป้าหมายที่ได้รับ 1334 01:51:05,783 --> 01:51:07,952 โรมันนี่เป็นส่วนที่ไม่ดี - อะไร? 1335 01:51:14,708 --> 01:51:16,961 แขวนอยู่ที่นั่น guys เราเกือบจะล็อค 1336 01:51:17,045 --> 01:51:19,922 มันง่ายสำหรับคุณที่จะบอกว่าเ- มื่อตูดของคุณไม่ได้อยู่ในกองไฟ 1337 01:51:25,427 --> 01:51:29,099 ใช่มั้ยล่ะคนนี้อาจ- จะดูน่ากลัวนิดหน่อย, 1338 01:51:29,515 --> 01:51:30,934 แต่มันเป็นเรื่องสนุกมาก 1339 01:51:42,404 --> 01:51:43,408 เพลงมันดีแค่ไหน? 1340 01:51:43,488 --> 01:51:44,488 อา 1341 01:51:57,042 --> 01:51:58,293 พวกเขากำลังล็อกอยู่ 1342 01:51:58,377 --> 01:51:59,837 ขอโทษครับฉันไม่มีเทคนิคเหลืออยู่ 1343 01:51:59,921 --> 01:52:00,884 เราจะทำอย่างไรตอนนี้? 1344 01:52:00,963 --> 01:52:02,423 เราเริ่มต้นอธิษฐาน '! 1345 01:52:24,988 --> 01:52:25,988 ใช่เลย! 1346 01:52:38,752 --> 01:52:40,002 มี Dom! 1347 01:52:43,881 --> 01:52:45,382 ผู้ชายคนนี้อยู่ข้างไหนตอนนี้? 1348 01:52:45,466 --> 01:52:47,344 ใครนรกห่วง? เขาเพิ่งช่วยพวกเรา! 1349 01:52:51,014 --> 01:52:52,890 ดีที่จะได้ขี่ม้ากับคุณอีกครั้งมนุษย์ 1350 01:53:06,279 --> 01:53:07,780 Toretto เพิ่งล้างทางให้พวกเขา 1351 01:53:07,863 --> 01:53:09,327 ใครบางคนให้ฉันบางอย่าง! 1352 01:53:09,407 --> 01:53:10,449 ตอร์ปิโดพร้อมแล้ว 1353 01:53:10,533 --> 01:53:11,576 จากนั้นเปิดตัวพวกเขา! 1354 01:53:25,090 --> 01:53:26,091 อึ. 1355 01:53:29,844 --> 01:53:31,637 - จับล้อ! - ฉันไม่ได้รับอึ '! 1356 01:53:31,720 --> 01:53:33,139 ใช้ล้อเลื่อน! 1357 01:53:33,640 --> 01:53:34,640 คุณไปที่ไหน? 1358 01:53:36,393 --> 01:53:37,646 มันบ้าไปแล้ว! 1359 01:53:37,726 --> 01:53:38,936 เร่งความเร็ว! 1360 01:53:42,106 --> 01:53:43,653 - ซ้ายและกลับ! - อะไร? 1361 01:53:43,733 --> 01:53:45,984 เลี้ยวล้อด้านขวาไปทางซ้ายเร็ว ๆ นี้! 1362 01:53:52,993 --> 01:53:54,159 บูม, ทารก! 1363 01:54:01,001 --> 01:54:02,085 Goin 'สำหรับการนั่ง 1364 01:54:07,590 --> 01:54:08,591 ย้อนกลับไปในวินาที 1365 01:54:23,898 --> 01:54:25,274 รอยยิ้มอยู่ตรงไหน? - อา 1366 01:54:25,358 --> 01:54:26,525 มีอยู่แล้ว 1367 01:54:32,323 --> 01:54:33,490 คุณกำลังจะยิงลูก? 1368 01:54:34,783 --> 01:54:36,911 คุณสกปรกป่วย 1369 01:54:37,871 --> 01:54:39,038 คุณคงไม่อยากเห็นเรื่องนี้ 1370 01:54:52,426 --> 01:54:53,470 คุณหรือเขา? 1371 01:54:56,430 --> 01:54:58,224 พระองค์ ดี. 1372 01:54:58,557 --> 01:54:59,850 ตอร์ปิโดพลาด 1373 01:54:59,934 --> 01:55:01,685 พวกเขาจะไปถึงล็อกก่อนย่อยไม่ 1374 01:55:01,770 --> 01:55:02,979 นรกพวกเขา. 1375 01:55:05,731 --> 01:55:07,067 เตรียมตัวให้พร้อมสำหรับเรื่องนี้ 1376 01:55:27,337 --> 01:55:28,337 โอ้อึ! 1377 01:55:28,421 --> 01:55:29,756 เราจะต้องมีรถบรรทุกขนาดใหญ่ 1378 01:55:41,225 --> 01:55:42,894 มันถูกต้องภายใต้เรา! ออกไปข้างนอก! 1379 01:55:55,155 --> 01:55:56,240 พาเราออกไปจากที่นี่! 1380 01:55:56,408 --> 01:55:57,951 ทำไมคุณถึงตะโกนอยู่เสมอ? 1381 01:56:01,912 --> 01:56:03,206 บ้านี่บ้า! 1382 01:56:03,288 --> 01:56:04,666 ระวัง! 1383 01:56:10,796 --> 01:56:11,881 นั่นไม่ดีเลย. 1384 01:56:13,341 --> 01:56:14,884 นั่นไม่ดีเลย. 1385 01:56:18,637 --> 01:56:20,556 กรุณาบอกฉันว่าไม่- มีอะไรต้องเป็นห่วง! 1386 01:56:20,640 --> 01:56:22,057 เราได้รับนี้ 1387 01:56:34,695 --> 01:56:35,947 นั่นคือเด็กผู้หญิงของฉัน 1388 01:56:42,494 --> 01:56:45,167 ส่วนย่อยใกล้เกินไป เราไม่ได้ทำประตูให้ทันเวลา 1389 01:56:45,247 --> 01:56:46,457 เราแค่จะปล่อยให้มันหายไป? 1390 01:56:46,791 --> 01:56:48,251 ไม่ถ้าฉันรู้จัก Dom 1391 01:56:53,340 --> 01:56:54,631 คุณสูญเสีย Dom 1392 01:56:54,716 --> 01:56:57,051 ฉันทำลายทั้งสองทีมของคุณ 1393 01:56:57,301 --> 01:56:59,595 ฉันฆ่าแฟนหนุ่มหัวแดงของคุณ 1394 01:56:59,679 --> 01:57:02,806 และฉันจะเอาสองนักฆ่- าลงบนเครื่องบินของคุณ 1395 01:57:03,975 --> 01:57:06,728 คุณสูญเสียนาทีที่ขั- ดจังหวะฮันนีมูนของฉัน 1396 01:57:07,604 --> 01:57:09,439 เดี๋ยวนี้เดาว่าฉันจะมาหาใคร 1397 01:57:10,023 --> 01:57:12,024 ใส่ผู้ให้ความร้อนกับเขาตอนนี้ 1398 01:57:14,027 --> 01:57:15,153 ในขณะนี้! 1399 01:57:20,492 --> 01:57:21,493 ไฟ! 1400 01:57:25,829 --> 01:57:28,082 นั่นแหละคือผู้ให้ความร้อนที่น่ารังเกียจมาที่เรา! 1401 01:57:30,835 --> 01:57:33,212 ลอกออก! มุ่งหน้าไปที่ฝั่ง! 1402 01:57:39,386 --> 01:57:42,137 เอาล่ะ มารับมัน 1403 01:58:00,073 --> 01:58:01,198 ไม่ไม่ไม่. 1404 01:58:03,076 --> 01:58:05,203 ดำน้ำ! ดำน้ำ! 1405 01:58:05,828 --> 01:58:07,037 นี้... 1406 01:58:07,204 --> 01:58:08,872 นี่สำหรับลูกของฉัน 1407 01:58:28,184 --> 01:58:29,185 Dom! 1408 01:59:31,872 --> 01:59:33,211 คุณอยู่นอกกระสุนเด็คการ์ด 1409 01:59:33,291 --> 01:59:35,918 ไม่เหมือนกับที่ฉันต- ้องการปืนเพื่อดูแลคุณ 1410 01:59:37,295 --> 01:59:38,796 คุณหาฉันเจอได้อย่างไร? 1411 01:59:40,881 --> 01:59:42,257 คุณต้องการดู Dom เก่าหรือไม่? 1412 01:59:43,635 --> 01:59:44,844 ดู. 1413 01:59:47,930 --> 01:59:49,390 มั่งคั่ง 1414 01:59:49,932 --> 01:59:52,101 คุณมีคำตอบมากมายสำหรับ Cipher 1415 01:59:52,685 --> 01:59:54,520 สิ่งที่คุณได้ทำให้ครอบครัวของฉันผ่านไป 1416 01:59:54,938 --> 01:59:56,398 แม่ของฉัน. 1417 01:59:57,774 --> 02:00:00,150 ฉันจะทำให้แน่ใจว่าจะไม่มีวันเกิดขึ้นอีก 1418 02:00:00,859 --> 02:00:01,944 ให้ทุกคน 1419 02:00:02,695 --> 02:00:05,034 มีข้อบกพร่องเพียงอย่างเดียวในแผนของคุณ 1420 02:00:05,114 --> 02:00:06,157 นั่นคืออะไร? 1421 02:00:06,240 --> 02:00:08,534 มีเพียงคนเดียวเท่านั้นที่มีร่มชูชีพ 1422 02:00:31,140 --> 02:00:32,641 บอกคุณว่าจะสนุก 1423 02:00:36,479 --> 02:00:37,814 เวลาที่จะไปชายหนุ่ม 1424 02:00:48,408 --> 02:00:49,993 คุณรู้ไหมว่าฉันไม่เคยทิ้งคุณ Letty 1425 02:00:50,076 --> 02:00:51,328 ฉันรู้ว่า. 1426 02:00:51,744 --> 02:00:53,997 และคุณรู้ว่าฉันไม่เคยจะ 1427 02:00:55,497 --> 02:00:56,875 ฉันรู้ว่า. 1428 02:01:06,842 --> 02:01:08,720 ฉันมีอะไรมากที่จะบอกคุณ 1429 02:01:09,386 --> 02:01:13,390 ใช่คุณทำได้ และคุณสามารถเริ่มต้นกับผู้หญิงเลวที่ 1430 02:01:17,729 --> 02:01:21,024 ตอนนี้นั่นคือ Dominic Toretto 1431 02:01:23,109 --> 02:01:24,109 เฮ้ Dom! 1432 02:01:24,194 --> 02:01:28,284 ฉันแค่โยนมันออกไปที่นั- ่นเราต้องลุกขึ้นยืนที่นี่ 1433 02:01:28,364 --> 02:01:31,621 เพราะมีนิวเคลียร์เกิดขึ- ้นทุกชนิดภายใต้น้ำแข็งนี้ 1434 02:01:31,701 --> 02:01:35,037 ผ่อนคลาย. หากไม่มีชิปเรียกใช้อาวุ- ธนิวเคลียร์เหล่านี้จะไม่เป็นอันตราย 1435 02:01:35,412 --> 02:01:37,164 ถูก ดังนั้นเราจึงดีแล้ว 1436 02:01:37,457 --> 02:01:40,377 ปล่อยให้ฉันไปและได้รับระดับของฉันหนุ่มสาว selfie ขึ้น 1437 02:01:40,960 --> 02:01:42,878 คุณตระหนักดีว่านี่คือการจัดใช่มั้ย? 1438 02:01:42,962 --> 02:01:44,338 ไม่ใช่วันนี้. 1439 02:01:46,466 --> 02:01:47,511 เหลือเชื่อ. 1440 02:01:47,591 --> 02:01:50,095 เอาล่ะเราจะลุกขึ้นยืนได้หรือไม่ตอนนี้? ฉัน freezin '! 1441 02:02:17,956 --> 02:02:19,123 มันโอเค. 1442 02:02:19,916 --> 02:02:22,042 ไม่ต้องกังวล เขาจะมาที่นี่เร็ว ๆ นี้ 1443 02:02:22,418 --> 02:02:24,170 ฉันได้รับมัน Y'all มีหลายอย่างที่เหมือนกัน 1444 02:02:24,253 --> 02:02:27,217 คอมพิวเตอร์ hacks ตาของพระเจ้า geeks nerd... คุณรู้ 1445 02:02:27,297 --> 02:02:28,925 แต่เรามีอะไรเหมือนกันใช่มั้ย? 1446 02:02:29,009 --> 02:02:30,180 เช่นอะไร? 1447 02:02:30,260 --> 02:02:33,637 เราเดินอยู่ในห้องและเรากำลังอุทธรณ์ทางเพศ oozin ' 1448 02:02:33,721 --> 02:02:35,974 ฉันและคุณสะโพกกับสะโพกเป็นปัญหา 1449 02:02:36,056 --> 02:02:38,475 ตอนนี้ฉันกำลังถามคำถามจริง 1450 02:02:38,560 --> 02:02:41,813 มันคือการแก้แค้นของ Nerds 1451 02:02:42,604 --> 02:02:46,275 หรืออัศวินดำ? ฮะ? 1452 02:02:46,609 --> 02:02:48,610 ความซื่อสัตย์ฉันชอบทั้งสองคน 1453 02:02:51,739 --> 02:02:54,658 แต่ก่อนที่เราจะได้รับในทุกที่, 1454 02:02:54,743 --> 02:02:56,536 ให้ฉันถามคุณหนึ่งคำถาม 1455 02:02:56,618 --> 02:02:58,496 คุณสามารถถามฉันได้ทุกอย่าง 1456 02:02:58,579 --> 02:02:59,706 สิ่งใด 1457 02:02:59,788 --> 02:03:01,123 นามสกุลของฉันคืออะไร? 1458 02:03:04,002 --> 02:03:07,425 เมื่อพวกคุณคิดออกแล้วฉันคิด- ว่าคุณสามารถแจ้งให้เราทราบได้ 1459 02:03:07,505 --> 02:03:10,175 มันจะเป็นปาร์คเกอร์ นั่นคือสิ่งที่สำคัญจริงๆ 1460 02:03:10,257 --> 02:03:11,592 - โจนส์ - นางปาร์กเกอร์ 1461 02:03:12,010 --> 02:03:13,970 - ใช่มั้ย? - นาง Parker... 1462 02:03:14,511 --> 02:03:15,512 เฮ้ 1463 02:03:15,596 --> 02:03:16,890 Letty 1464 02:03:16,972 --> 02:03:18,475 ฉันอยากจะขอบคุณคุณ 1465 02:03:19,016 --> 02:03:20,018 ไม่จำเป็น. 1466 02:03:21,269 --> 02:03:22,270 ดี... 1467 02:03:22,604 --> 02:03:25,277 รหัสยังอยู่ในหลวม มีรายงานบางอย่างที่เธออยู่ในเอเธนส์, 1468 02:03:25,356 --> 02:03:27,779 แต่เธอจะไม่ได้รับการ nuking เมืองใดก็ได้ในเร็ว ๆ นี้ 1469 02:03:27,859 --> 02:03:29,069 ขอบคุณพวกคุณ 1470 02:03:29,152 --> 02:03:31,279 ดังนั้นฉันได้รับความโปรดปรานของคุณพรรค 1471 02:03:31,520 --> 02:03:32,905 นี้ไม่สามารถจะดี 1472 02:03:32,988 --> 02:03:35,492 บันทึกของคุณถูกล้างแล้ว การคืนสถานะแบบเต็มรูปแบบ 1473 02:03:35,574 --> 02:03:37,122 คุณได้งานของคุณกลับมาแล้ว 1474 02:03:37,202 --> 02:03:38,703 นั่นคือถ้าคุณต้องการ 1475 02:03:42,122 --> 02:03:43,252 ถ้าฉันต้องการ? 1476 02:03:43,332 --> 02:03:44,333 อืมอืม- 1477 02:03:50,840 --> 02:03:55,011 คุณรู้ไหมว่าหลังจาก 16 ปีผมคิดว่าถึงเวลาแล้วที่ต้องหยุดพักสักหน่อย 1478 02:03:55,636 --> 02:03:56,805 ว้าว. 1479 02:03:58,390 --> 02:04:00,350 พ่อของ stayin 'บ้าน 1480 02:04:06,855 --> 02:04:07,899 ไม่มีใคร 1481 02:04:07,981 --> 02:04:09,024 โปรดติดต่อ 1482 02:04:09,484 --> 02:04:11,069 อา แขวนที่สอง 1483 02:04:11,403 --> 02:04:13,570 นี้อาจจะน่าสนใจ 1484 02:04:18,693 --> 02:04:19,860 อะไรที่ทำให้คุณคิดว่าฉันจะทำ? 1485 02:04:20,869 --> 02:04:22,125 พี่น้อง 1486 02:04:22,204 --> 02:04:25,833 ฉันเห็นว่าคุณมองรหัสให- ้รู้ว่าคุณต้องการแก้แค้น 1487 02:04:26,167 --> 02:04:27,668 ดีใจที่ฉันได้มัน 1488 02:04:31,006 --> 02:04:33,507 ฉันไม่อยากเชื่อว่าคุณไปเยี่ยมแม่ 1489 02:04:48,814 --> 02:04:50,817 ทั้งหมดเอะอะนี้มากกว่าคุณ 1490 02:04:56,823 --> 02:04:58,240 ใช่. 1491 02:05:03,329 --> 02:05:06,416 Elena ฉันสัญญาว่าจะให้ลูกของเราปลอดภัย 1492 02:05:08,585 --> 02:05:10,753 และตอนนี้เขาก็จะเป็น 1493 02:05:18,886 --> 02:05:23,182 ฉันอยากจะแนะนำคุณกับคนที- ่สำคัญที่สุดในจักรวาลของฉัน 1494 02:05:24,850 --> 02:05:27,270 หนึ่งที่ไม่เคยยอมแพ้กับฉัน 1495 02:05:32,942 --> 02:05:34,027 เขาสวย. 1496 02:05:35,779 --> 02:05:40,115 คุณเคยได้ยินฉันพูดว่าคุณ- ไม่เคยหันหลังให้กับครอบครัว 1497 02:05:42,077 --> 02:05:46,122 และฉันอยากจะขอบคุณทุกคน- ที่ไม่เคยหันหลังให้กับฉัน 1498 02:05:50,710 --> 02:05:52,295 คุณต้องการพบพวกเขา? 1499 02:05:52,962 --> 02:05:54,463 เอาล่ะ 1500 02:05:55,297 --> 02:05:56,632 ทุกคน 1501 02:05:57,966 --> 02:05:59,386 พบกับไบรอัน 1502 02:06:08,645 --> 02:06:09,895 เพื่อ Brian! 1503 02:06:09,979 --> 02:06:11,855 ยินดีต้อนรับสู่ครอบครัวไบรอัน 1504 02:06:11,939 --> 02:06:14,650 เอาล่ะฉันเดาว่าฉันจะหันมาบอกว่าพระคุณ 1505 02:06:15,109 --> 02:06:17,615 ขอบคุณที่ให้ครอบครัวเรา 1506 02:06:17,695 --> 02:06:22,074 เรานั่งอยู่ที่นี่ในการสรรเสริญ ขอบคุณที่ให้พลังแก่เรา...