00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated by the community of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,046 --> 00:00:02,632 Previously on AMC's "Preacher"... 2 00:00:04,943 --> 00:00:06,709 He's gone, right? 3 00:00:06,711 --> 00:00:08,544 You sent him back to Hell. 4 00:00:08,546 --> 00:00:10,780 He's gone. 5 00:00:12,484 --> 00:00:14,684 Our Lord gave a final gift. 6 00:00:14,686 --> 00:00:16,119 He fathered a child. 7 00:00:19,302 --> 00:00:20,468 I know we just met, 8 00:00:20,471 --> 00:00:22,258 but I-I really need to borrow your gun. 9 00:00:25,330 --> 00:00:28,031 I hear you've been looking for God, Preacher. 10 00:00:28,033 --> 00:00:29,665 Perhaps I can help. 11 00:00:32,404 --> 00:00:34,537 Oh, God. Oh, Jesus! 12 00:00:35,573 --> 00:00:38,674 I'm really, really close. 13 00:00:38,710 --> 00:00:40,043 Oh, God. 14 00:00:40,078 --> 00:00:42,645 Oh, it's so hot. 15 00:00:42,680 --> 00:00:44,347 Could you just stick your finger in my... 16 00:00:44,382 --> 00:00:46,382 Oh, like this? 17 00:00:46,418 --> 00:00:47,650 Yes. 18 00:00:47,685 --> 00:00:50,086 Oh, yeah. 19 00:00:50,121 --> 00:00:52,088 Don't stop. 20 00:00:52,123 --> 00:00:54,190 D-D-Don't s-sto... 21 00:00:56,594 --> 00:01:00,229 Shh! 22 00:01:00,265 --> 00:01:04,767 Did you hear that noise... outside? 23 00:01:04,803 --> 00:01:07,303 You're so jumpy. 24 00:01:08,973 --> 00:01:11,641 I told you my husband's not gonna be back till Sunday. 25 00:01:18,383 --> 00:01:20,049 Yeah! Yeah! Yeah! 26 00:01:29,794 --> 00:01:31,727 Oh, my God! 27 00:01:35,400 --> 00:01:36,966 Jesus! 28 00:01:37,001 --> 00:01:39,702 Oh, my... Ohh! 29 00:01:39,737 --> 00:01:44,907 Oh. Oh, m-m-my... God! 30 00:01:46,683 --> 00:01:48,044 Oh! 31 00:02:08,099 --> 00:02:10,600 You know I never really do this. 32 00:02:12,337 --> 00:02:13,302 Me, neither. 33 00:02:13,338 --> 00:02:15,705 Come on. 34 00:02:17,675 --> 00:02:20,009 For real. 35 00:02:20,044 --> 00:02:22,812 You're the only one. 36 00:02:22,847 --> 00:02:24,780 Like, ever? 37 00:02:29,387 --> 00:02:31,521 That's crazy. 38 00:02:31,556 --> 00:02:34,190 You could have had any girl you wanted. 39 00:02:34,225 --> 00:02:36,692 I wanted you. 40 00:02:38,696 --> 00:02:40,696 I wanted you, too... 41 00:02:40,732 --> 00:02:42,265 since the first moment I saw you 42 00:02:42,300 --> 00:02:45,201 in the market hanging out with your friends. 43 00:02:47,205 --> 00:02:48,704 I knew you were special. 44 00:03:06,074 --> 00:03:09,158 What kind of trees are those? 45 00:03:09,194 --> 00:03:10,526 Olive. 46 00:03:13,565 --> 00:03:15,798 It's like I never saw them before. 47 00:03:22,907 --> 00:03:24,473 I gotta go. 48 00:03:24,509 --> 00:03:27,043 You won't stay for supper? 49 00:03:27,078 --> 00:03:31,681 I already ate. 50 00:03:31,716 --> 00:03:34,483 Oh. Okay. 51 00:03:34,519 --> 00:03:37,353 Oh, no, it's... 52 00:03:37,388 --> 00:03:40,089 It's not like that. 53 00:03:40,124 --> 00:03:41,691 I just... 54 00:03:41,726 --> 00:03:44,727 I have to do something... 55 00:03:44,762 --> 00:03:46,996 for my dad. 56 00:03:47,031 --> 00:03:49,165 In the middle of the night? 57 00:03:49,200 --> 00:03:51,567 I made him a promise. 58 00:04:02,280 --> 00:04:05,548 Tonight meant a lot to me. 59 00:04:05,583 --> 00:04:08,584 And no matter what happens, 60 00:04:08,620 --> 00:04:11,087 I want you to remember one thing. 61 00:04:13,491 --> 00:04:14,790 I love you. 62 00:04:14,826 --> 00:04:17,093 What? Y-You... 63 00:04:17,128 --> 00:04:19,262 And also... 64 00:04:19,297 --> 00:04:23,933 you can never, ever tell anyone about this. 65 00:04:27,005 --> 00:04:29,705 Cool? 66 00:04:29,741 --> 00:04:31,274 Cool. 67 00:04:44,455 --> 00:04:47,123 Cool. 68 00:04:47,158 --> 00:04:48,924 Jesus! 69 00:04:48,960 --> 00:04:51,594 Jesus, are you in there?! 70 00:04:51,629 --> 00:04:53,262 Stay right there. 71 00:05:00,605 --> 00:05:02,104 What's up, guys? 72 00:05:02,140 --> 00:05:04,940 Where the hell have you been? We've been worried sick. 73 00:05:04,976 --> 00:05:06,976 You said you were going to the garden to pray. 74 00:05:07,011 --> 00:05:08,811 Yeah. 75 00:05:08,846 --> 00:05:10,646 I was in the garden. 76 00:05:10,682 --> 00:05:15,184 You guys were passed out, so I came here... 77 00:05:15,219 --> 00:05:17,486 to bless this ailing woman. 78 00:05:24,996 --> 00:05:26,762 The Chief Priests are on the warpath. 79 00:05:26,798 --> 00:05:27,963 We gotta move. 80 00:05:27,999 --> 00:05:29,965 - Chill, bro. - No, I will not chill. 81 00:05:30,001 --> 00:05:31,300 They wanna kill you, man. 82 00:05:31,336 --> 00:05:33,703 Blessed are they who are persecuted 83 00:05:33,738 --> 00:05:35,871 for the sake of righteousness, 84 00:05:35,907 --> 00:05:38,140 for theirs is the kingdom of Heaven. 85 00:05:38,176 --> 00:05:40,276 The hell does that even mean, man? 86 00:05:40,311 --> 00:05:42,712 You'll understand... someday. 87 00:05:42,747 --> 00:05:44,347 Come on. 88 00:05:44,382 --> 00:05:46,682 Judas is meeting us at midnight with the getaway donkeys. 89 00:05:51,589 --> 00:05:52,955 It's been real. 90 00:06:07,038 --> 00:06:09,672 Don't worry, my dear. 91 00:06:09,707 --> 00:06:11,874 Your secret is safe with me. 92 00:06:19,624 --> 00:06:23,695 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 93 00:06:56,048 --> 00:06:57,248 Yes. 94 00:06:57,290 --> 00:06:59,861 I am the man who ordered the hit 95 00:06:59,897 --> 00:07:02,697 on your little band of ne'er-do-wells. 96 00:07:02,733 --> 00:07:05,300 But circumstances intervened, 97 00:07:05,335 --> 00:07:08,370 and I changed my mind. 98 00:07:08,405 --> 00:07:11,139 I'm not here to kill you. 99 00:07:11,174 --> 00:07:13,341 You have questions. 100 00:07:13,377 --> 00:07:17,212 I have answers. 101 00:07:23,034 --> 00:07:30,525 These portfolios contain classified information 102 00:07:30,560 --> 00:07:34,963 on the worldwide conglomerate known as The Grail. 103 00:07:34,998 --> 00:07:37,499 Yes, we hold monopolies in 113 countries. 104 00:07:37,534 --> 00:07:38,900 But we also have a hand 105 00:07:38,936 --> 00:07:42,871 in agencies of a more divine authority. 106 00:07:42,906 --> 00:07:46,241 Are you blind, boy? 107 00:07:46,276 --> 00:07:47,509 Uh, no. 108 00:07:47,544 --> 00:07:50,011 Would you like to be? 109 00:07:56,353 --> 00:07:57,712 Where were we? 110 00:07:57,759 --> 00:07:59,421 You were implying 111 00:07:59,447 --> 00:08:01,914 that your organization works with Heaven. 112 00:08:01,928 --> 00:08:04,177 Hand in glove for two millennia. 113 00:08:04,213 --> 00:08:06,646 Then you can tell me... Where is God? 114 00:08:06,682 --> 00:08:07,781 Good question. 115 00:08:07,816 --> 00:08:09,950 "No idea" is the short answer. 116 00:08:09,985 --> 00:08:14,521 That's... the long answer, as well. 117 00:08:14,556 --> 00:08:18,291 What I do know is, you won't find Him alone. 118 00:08:18,327 --> 00:08:19,993 I have resources. 119 00:08:20,028 --> 00:08:21,561 I can help. 120 00:08:21,597 --> 00:08:26,633 So, if you'll take a look here at some of our holdings... 121 00:08:31,073 --> 00:08:32,305 I said... 122 00:08:32,341 --> 00:08:34,574 Where's God? 123 00:08:34,610 --> 00:08:37,644 I don't know. 124 00:08:41,416 --> 00:08:44,809 Your power is... inspiring. 125 00:08:44,833 --> 00:08:47,053 Then tell me why I shouldn't inspire it 126 00:08:47,055 --> 00:08:49,356 to ram this down your throat! 127 00:08:49,391 --> 00:08:53,860 Because, Preacher Custer, you need me. 128 00:08:56,131 --> 00:08:58,765 Pie charts. Spreadsheets. 129 00:08:58,801 --> 00:09:00,600 What do you have that I need? 130 00:09:03,238 --> 00:09:08,175 Did you know that God was last seen here, 131 00:09:08,210 --> 00:09:10,177 in New Orleans? 132 00:09:12,781 --> 00:09:14,848 Yes. I had that feeling. 133 00:09:14,883 --> 00:09:16,883 We knew for a fact. 134 00:09:16,919 --> 00:09:19,519 We were alerted the moment He went missing, 135 00:09:19,555 --> 00:09:22,556 came straightaway, implemented a cover-up. 136 00:09:24,426 --> 00:09:27,727 The tape. 137 00:09:27,763 --> 00:09:31,865 You hired Mark Harelik. 138 00:09:31,900 --> 00:09:34,034 You were the ones that killed him. 139 00:09:34,069 --> 00:09:37,604 I am offering you access to our power. 140 00:09:37,639 --> 00:09:41,641 Information. Reach. 141 00:09:41,677 --> 00:09:43,710 Tell me you're not intrigued. 142 00:09:49,151 --> 00:09:50,650 On second thought, 143 00:09:50,686 --> 00:09:54,287 you're not really a three-ring-binder kind of man. 144 00:09:54,323 --> 00:09:56,289 Are you? 145 00:10:03,799 --> 00:10:07,767 Yes? Durando? 146 00:10:07,803 --> 00:10:11,304 Let them know we're coming in. 147 00:10:14,943 --> 00:10:16,309 Let's go. 148 00:10:23,485 --> 00:10:24,784 I'm not wearing that. 149 00:10:24,820 --> 00:10:27,187 Then I'm afraid the journey ends here. 150 00:10:30,058 --> 00:10:31,424 You see? 151 00:10:31,460 --> 00:10:33,493 We don't trust you, either. 152 00:11:23,178 --> 00:11:24,678 Damn it. 153 00:11:24,713 --> 00:11:27,213 Damn it! God damn it! 154 00:11:42,531 --> 00:11:44,664 Hey! You're awake. 155 00:11:44,700 --> 00:11:46,433 You feeling any better? 156 00:11:46,468 --> 00:11:48,243 Yeah. What's goin' on? 157 00:11:48,290 --> 00:11:50,670 Oh, yeah. Right. That's April. 158 00:11:50,706 --> 00:11:52,272 It's an early birthday gift for the boy. 159 00:11:52,274 --> 00:11:54,007 I have, uh... I've missed, like, 160 00:11:54,042 --> 00:11:56,576 the last 83 or something, so I just... 161 00:11:56,611 --> 00:11:57,944 I splurged. You know what I mean? 162 00:11:57,980 --> 00:11:59,842 Um, have you seen Jesse? 163 00:11:59,866 --> 00:12:01,147 He's not bangin' on me door, 164 00:12:01,149 --> 00:12:02,248 complaining about the noise, 165 00:12:02,250 --> 00:12:03,750 so he's out, I guess. 166 00:12:03,785 --> 00:12:05,285 Do you want us to turn the music down? 167 00:12:05,287 --> 00:12:07,554 - No, no. That's not what I was... - Check this out. 168 00:12:07,589 --> 00:12:09,205 Got it down at Circuit Works this morning. 169 00:12:09,207 --> 00:12:11,558 Denis, turn the music down! 170 00:12:11,593 --> 00:12:15,628 Denis, baisse la musique. 171 00:12:15,664 --> 00:12:17,130 Honestly, that kid. 172 00:12:17,165 --> 00:12:18,631 He's gonna put me in an early grave... 173 00:12:18,633 --> 00:12:20,800 or a late one. 174 00:12:20,836 --> 00:12:23,803 Um, did he say where he was going? 175 00:12:23,839 --> 00:12:26,373 No. No. 176 00:12:26,408 --> 00:12:27,607 Why? What's up? 177 00:12:27,642 --> 00:12:30,877 Are you all right? 178 00:12:30,912 --> 00:12:32,545 Excuse me. 179 00:12:32,581 --> 00:12:35,115 Hello. 180 00:12:35,150 --> 00:12:38,718 I didn't want Denis to feel self-conscious. 181 00:12:38,754 --> 00:12:41,254 Do you wanna hang? We're about to play Twister. 182 00:12:41,289 --> 00:12:43,223 No. 183 00:12:43,258 --> 00:12:45,725 Um, you know what? 184 00:12:45,761 --> 00:12:47,160 I'm gonna make us breakfast. 185 00:12:47,195 --> 00:12:49,462 Great. All right. 186 00:12:49,498 --> 00:12:50,597 We'll... 187 00:12:50,632 --> 00:12:51,898 We'll twist up an appetite. 188 00:12:51,933 --> 00:12:53,633 - Okay. - All right, then. 189 00:13:02,177 --> 00:13:04,110 Yeah. 190 00:13:05,236 --> 00:13:06,346 Make breakfast. 191 00:13:30,739 --> 00:13:32,172 - Hi. - Hey. 192 00:13:32,207 --> 00:13:35,275 Some... breakfast for lunch? 193 00:13:35,310 --> 00:13:36,643 Oh, yeah. 194 00:13:36,678 --> 00:13:39,546 Just cooking. 195 00:13:39,581 --> 00:13:41,481 So, yeah, hey, um... 196 00:13:41,516 --> 00:13:44,818 I was just wondering about my gun. 197 00:13:44,853 --> 00:13:46,453 Oh, I'm sorry. 198 00:13:46,488 --> 00:13:48,154 I-I was gonna bring it over later. 199 00:13:48,190 --> 00:13:49,389 It... It's... It's all right. 200 00:13:49,424 --> 00:13:51,224 Do you still need it? 201 00:13:51,259 --> 00:13:53,226 No, no. I'll... I'll go get it. 202 00:14:06,241 --> 00:14:07,874 Yeah, I'm sorry. 203 00:14:07,909 --> 00:14:09,042 Oh, thanks. 204 00:14:09,077 --> 00:14:11,377 Uh, also... 205 00:14:13,014 --> 00:14:15,148 it sorta went off. 206 00:14:15,183 --> 00:14:16,516 Oh. 207 00:14:16,551 --> 00:14:19,819 Yeah. 208 00:14:19,855 --> 00:14:21,754 Anyway, but I can pay you for the bullet. 209 00:14:21,790 --> 00:14:23,323 No, you know what? It's okay. 210 00:14:23,358 --> 00:14:24,324 You sure? 211 00:14:24,359 --> 00:14:26,926 Yeah. 212 00:14:26,962 --> 00:14:29,429 Oh. 213 00:14:29,464 --> 00:14:31,064 Okay. 214 00:14:35,437 --> 00:14:37,403 As long as you're okay. 215 00:14:38,773 --> 00:14:40,073 Are you okay? 216 00:14:41,610 --> 00:14:43,143 I'm okay. 217 00:14:47,482 --> 00:14:49,415 Are you sure? 218 00:14:49,451 --> 00:14:51,718 I'm sure. I'm okay. 219 00:14:54,389 --> 00:14:55,922 I think you lost an egg. 220 00:14:55,957 --> 00:14:57,423 What? 221 00:15:01,897 --> 00:15:03,296 No, 'cause I... 222 00:15:04,966 --> 00:15:06,599 I d... 223 00:15:18,413 --> 00:15:20,780 No, don't do that. You don't... 224 00:15:20,815 --> 00:15:22,448 I... 225 00:15:45,173 --> 00:15:46,339 Thank you. 226 00:16:02,823 --> 00:16:04,543 Check your pockets, please. 227 00:16:20,356 --> 00:16:22,190 Piercings? 228 00:16:22,232 --> 00:16:23,364 No. 229 00:16:23,393 --> 00:16:25,860 Hmm. 230 00:16:51,087 --> 00:16:52,987 Sir. 231 00:16:58,728 --> 00:17:00,228 Are you ready? 232 00:17:05,034 --> 00:17:06,801 Good afternoon. 233 00:17:06,836 --> 00:17:08,803 Jesse, meet His Holiness the Pope, 234 00:17:08,838 --> 00:17:10,838 Bishop of Rome, and the Right Honorable 235 00:17:10,874 --> 00:17:13,341 Lord Archbishop of Canterbury. 236 00:17:13,376 --> 00:17:16,410 Gentlemen, Jesse Custer. 237 00:17:20,216 --> 00:17:23,417 Nice to meet you. 238 00:17:25,121 --> 00:17:28,155 So it was like Annville, and then we're looking for God. 239 00:17:28,191 --> 00:17:29,523 And then Viktor, 240 00:17:29,559 --> 00:17:32,727 and then all the stuff with The Saint. 241 00:17:32,762 --> 00:17:36,998 I'm confused. How did you get rid of him? 242 00:17:37,033 --> 00:17:40,601 Well, we got him a soul. 243 00:17:40,637 --> 00:17:42,603 And then, uh... Jesse sent him to Hell 244 00:17:42,639 --> 00:17:44,205 with his mind power. 245 00:17:44,240 --> 00:17:47,174 Wow. 246 00:17:47,210 --> 00:17:48,409 Well, I mean... 247 00:17:48,444 --> 00:17:50,745 that's good, right? 248 00:17:50,780 --> 00:17:52,680 He handled it. 249 00:17:52,715 --> 00:17:54,882 Yeah, it is good. 250 00:17:54,918 --> 00:17:57,418 But...? 251 00:18:00,590 --> 00:18:04,358 I just got this feeling. 252 00:18:04,394 --> 00:18:06,727 That something's not right. 253 00:18:06,763 --> 00:18:08,262 Yeah. 254 00:18:08,298 --> 00:18:11,098 Well, I mean, if Jesse said that he handled it... 255 00:18:14,137 --> 00:18:16,203 Did you see him send this Saint to Hell? 256 00:18:16,239 --> 00:18:18,072 - No, but... - But... But he said that he did. 257 00:18:18,107 --> 00:18:20,207 That's what he told you. 258 00:18:20,243 --> 00:18:22,143 - Yeah. - Hmm. 259 00:18:22,178 --> 00:18:24,178 I wonder what could be not right about that. 260 00:18:27,784 --> 00:18:30,818 Who knows? I mean... 261 00:18:30,853 --> 00:18:32,486 It's just a feeling, you know? 262 00:18:35,325 --> 00:18:38,492 Maybe I'm going crazy. 263 00:18:38,528 --> 00:18:40,594 No. 264 00:18:40,630 --> 00:18:43,931 Mnh-mnh. 265 00:18:43,967 --> 00:18:46,334 - I told you about my ex, right? - Mm-hmm. 266 00:18:46,369 --> 00:18:48,836 Rodney had a drinking problem. 267 00:18:48,871 --> 00:18:51,672 And I told him he had to quit, 268 00:18:51,708 --> 00:18:53,841 and he swore to me that he did. 269 00:18:53,876 --> 00:18:56,177 But... 270 00:18:56,212 --> 00:18:59,747 I just... I had this feeling, 271 00:18:59,782 --> 00:19:02,149 you know, this suspicion that he was lying, 272 00:19:02,185 --> 00:19:04,618 and it wouldn't go away. 273 00:19:04,654 --> 00:19:06,921 I thought I was nuts. 274 00:19:06,956 --> 00:19:08,489 Then one day, 275 00:19:08,531 --> 00:19:12,033 I found a fifth of vodka in his jacket pocket. 276 00:19:12,061 --> 00:19:13,594 Though I loved him, 277 00:19:13,629 --> 00:19:17,498 I had to finally wise up and leave him. 278 00:19:17,533 --> 00:19:19,500 I'm just saying, 279 00:19:19,535 --> 00:19:22,103 usually, if something feels wrong, 280 00:19:22,138 --> 00:19:25,840 it is wrong. 281 00:19:25,875 --> 00:19:28,476 And you are not crazy. 282 00:19:30,480 --> 00:19:31,645 Hmm. 283 00:19:31,681 --> 00:19:33,314 What are you doing? No! 284 00:19:34,650 --> 00:19:37,485 Get away from me! 285 00:19:37,520 --> 00:19:39,220 - Tickles. - Hmm. 286 00:19:39,255 --> 00:19:41,722 Go easy. Okay, be careful! 287 00:19:41,758 --> 00:19:43,124 Put a bloody eye out. 288 00:19:43,159 --> 00:19:44,325 Honest to God. 289 00:19:44,360 --> 00:19:46,460 Hello, new person. 290 00:19:46,496 --> 00:19:48,094 My friend Jenny. 291 00:19:48,124 --> 00:19:49,957 Hello, friend Jenny. How you doing? 292 00:19:49,985 --> 00:19:51,732 Listen. We're gonna give breakfast a miss. 293 00:19:51,734 --> 00:19:53,334 He's been cooped up all day. 294 00:19:53,369 --> 00:19:55,329 We're gonna go out, let off some steam, all right? 295 00:19:55,338 --> 00:19:56,871 Cool. 296 00:19:56,906 --> 00:19:58,239 You gonna be all right? 297 00:19:58,274 --> 00:20:00,007 - We'll be fine. - Okay! 298 00:20:00,043 --> 00:20:01,709 All right. Denis! 299 00:20:01,744 --> 00:20:03,544 Leave her alone! She doesn't like it! 300 00:20:03,586 --> 00:20:04,766 Okay. 301 00:20:04,796 --> 00:20:07,547 You're too rough. You're hurting my wrist! 302 00:20:07,586 --> 00:20:10,985 That was Cassidy... and company. 303 00:20:11,020 --> 00:20:12,620 He's cute. 304 00:20:14,690 --> 00:20:16,157 Really? 305 00:20:16,192 --> 00:20:17,758 Oh, my God. Don't you think? 306 00:20:17,794 --> 00:20:19,226 No. 307 00:20:19,262 --> 00:20:22,730 So charming and damaged. 308 00:20:22,765 --> 00:20:24,331 So bony. 309 00:20:24,367 --> 00:20:25,566 He is bony. 310 00:20:25,601 --> 00:20:28,836 That's how I like 'em... All elbows and Adam's apples. 311 00:20:32,875 --> 00:20:35,009 That's funny. 312 00:20:35,044 --> 00:20:37,078 God is missing. 313 00:20:37,113 --> 00:20:39,280 Do you know where He is? 314 00:20:41,751 --> 00:20:45,953 Preacher Custer is with me. 315 00:20:49,125 --> 00:20:51,792 Are you sure you want to know? 316 00:20:51,828 --> 00:20:55,129 Some things cannot be... unheard. 317 00:21:01,237 --> 00:21:03,871 The Seraphim. 318 00:21:03,906 --> 00:21:08,876 A traitorous cabal of angels, jealous of God's authority, 319 00:21:08,911 --> 00:21:12,074 have rebelled against Him. 320 00:21:12,113 --> 00:21:16,817 They betrayed our Lord... 321 00:21:16,853 --> 00:21:19,553 and now He's on the run. 322 00:21:19,589 --> 00:21:24,091 And it's up to us to keep Him safe. 323 00:21:27,096 --> 00:21:29,263 Give me a break. 324 00:21:29,298 --> 00:21:31,065 What was that? 325 00:21:31,100 --> 00:21:33,634 I said, "Give me a break." 326 00:21:33,669 --> 00:21:34,635 It's true! 327 00:21:34,670 --> 00:21:37,605 It's not remotely true. 328 00:21:37,640 --> 00:21:38,939 There is no coup. 329 00:21:38,975 --> 00:21:41,175 God is not on the lam. 330 00:21:41,210 --> 00:21:43,814 He's simply moved on. 331 00:21:43,833 --> 00:21:48,402 The dinosaurs failed Him, and now mankind has. 332 00:21:48,422 --> 00:21:51,623 He's gone to make a new creation. 333 00:21:51,658 --> 00:21:54,588 Something more loving, 334 00:21:54,624 --> 00:21:57,358 more... more just, 335 00:21:57,393 --> 00:21:59,293 more divine. 336 00:21:59,319 --> 00:22:00,514 So tell us, 337 00:22:00,547 --> 00:22:03,991 what are some features of this new creation? 338 00:22:07,970 --> 00:22:11,705 The new species, it will be tall... 339 00:22:11,741 --> 00:22:13,941 My sources say 10 foot or more... 340 00:22:13,976 --> 00:22:17,378 With the prowess of a lion, the flight of an eagle, 341 00:22:17,413 --> 00:22:20,714 and the honey badger's sense of smell. 342 00:22:20,750 --> 00:22:22,349 Honey badger. 343 00:22:22,385 --> 00:22:24,652 Do you hear yourself right now? 344 00:22:24,687 --> 00:22:25,673 Do you? 345 00:22:25,720 --> 00:22:28,222 God on the run like a common criminal? 346 00:22:28,257 --> 00:22:29,857 Give me a break. 347 00:22:29,892 --> 00:22:31,859 So, no one knows where God is. 348 00:22:31,894 --> 00:22:34,161 Clearly, we do not. 349 00:22:34,197 --> 00:22:35,663 The boy. 350 00:22:36,722 --> 00:22:38,254 He knows. He has to. 351 00:22:38,280 --> 00:22:39,934 It's time for him to lead. 352 00:22:39,936 --> 00:22:42,303 All right, that's enough. 353 00:22:42,338 --> 00:22:44,872 Gentlemen. 354 00:22:44,907 --> 00:22:48,876 Thank you for coming by, saying hello. 355 00:22:52,333 --> 00:22:53,747 You see? 356 00:22:53,783 --> 00:22:56,650 The greatest minds in the world, 357 00:22:56,686 --> 00:22:59,253 and we still can't find God. 358 00:22:59,288 --> 00:23:03,524 But with our resources and your power... 359 00:23:03,559 --> 00:23:06,393 Who is the boy? 360 00:23:06,429 --> 00:23:08,929 I'm sorry? 361 00:23:08,965 --> 00:23:11,699 "The boy. He knows. 362 00:23:11,734 --> 00:23:14,735 It's time for him to lead." 363 00:23:14,770 --> 00:23:16,070 Who is the boy? 364 00:23:16,105 --> 00:23:18,072 You weren't supposed to hear that. 365 00:23:18,107 --> 00:23:19,206 Tell me. 366 00:23:22,044 --> 00:23:24,111 He's The Messiah. 367 00:23:30,299 --> 00:23:32,998 ♪ Praise to the lord ♪ 368 00:23:33,033 --> 00:23:35,033 ♪ The almighty ♪ 369 00:23:35,069 --> 00:23:38,904 ♪ The king of creation ♪ 370 00:23:38,939 --> 00:23:42,374 ♪ O my soul, praise him ♪ 371 00:23:42,409 --> 00:23:45,077 ♪ For he is our health ♪ 372 00:23:45,112 --> 00:23:48,280 ♪ And salvation ♪ 373 00:23:48,315 --> 00:23:51,283 ♪ All ye who hear ♪ 374 00:23:51,318 --> 00:23:56,088 ♪ Now to the temple draw near ♪ 375 00:23:56,123 --> 00:24:02,594 ♪ Join me in glad adoration ♪ 376 00:24:02,630 --> 00:24:04,896 Shh, shh, shh, shh, shh. 377 00:24:04,932 --> 00:24:07,532 There, there. Don't cry, little one. 378 00:24:07,568 --> 00:24:10,369 Your father died for a great cause. 379 00:24:10,404 --> 00:24:12,537 But we will protect you. 380 00:24:12,573 --> 00:24:14,706 And when the time comes, 381 00:24:14,742 --> 00:24:18,944 your bloodline shall ascend and restore order. 382 00:24:18,979 --> 00:24:20,078 - Amen. - Amen. 383 00:24:22,516 --> 00:24:23,982 Can I hold him? 384 00:24:32,459 --> 00:24:36,428 And Thaddeus kept his promise to the child. 385 00:24:36,463 --> 00:24:37,996 And since then, 386 00:24:38,032 --> 00:24:41,466 The Grail has protected Christ's lineage 387 00:24:41,502 --> 00:24:43,835 in preparation for one thing... 388 00:24:43,871 --> 00:24:46,938 The end of the world. 389 00:24:46,974 --> 00:24:50,842 And at the moment that hope is abandoned, 390 00:24:50,878 --> 00:24:56,448 our Savior will reveal himself to the frightened masses. 391 00:24:56,483 --> 00:25:00,585 End of speech. 392 00:25:00,621 --> 00:25:03,922 So, what you're saying is you have Jesus, 393 00:25:03,957 --> 00:25:05,757 and he's gonna run the world. 394 00:25:05,793 --> 00:25:10,028 We have his 25th great-grandson, but, yes, that's the plan. 395 00:25:10,064 --> 00:25:12,497 And this boy, does he know where God is? 396 00:25:12,533 --> 00:25:13,665 He hasn't said. 397 00:25:13,701 --> 00:25:15,200 Why not? 398 00:25:15,235 --> 00:25:17,536 The Messiah can sometimes 399 00:25:17,571 --> 00:25:23,175 be a bit unforthcoming. 400 00:25:23,210 --> 00:25:25,143 - Take me to him. - Absolutely not. 401 00:25:25,179 --> 00:25:27,212 Very few people even know of his existence, 402 00:25:27,247 --> 00:25:29,314 - let alone... - Take me to him. 403 00:25:31,652 --> 00:25:32,851 Okay. 404 00:25:32,886 --> 00:25:34,486 - So to change gears... - Uh-huh. 405 00:25:34,521 --> 00:25:36,154 Put your left hand, all right, 406 00:25:36,190 --> 00:25:38,223 and then just squeeze back on the throttle. 407 00:25:38,258 --> 00:25:39,491 - Like this? - Yeah. 408 00:25:39,526 --> 00:25:40,959 And try not to crash. That's it. 409 00:25:40,994 --> 00:25:42,361 - Okay. - Oh, my God. 410 00:25:42,396 --> 00:25:44,629 - You're like a sexy Evel Knievel. - Who's that? 411 00:25:44,665 --> 00:25:46,832 What the bloody hell do you mean, "Who's that?" 412 00:25:46,867 --> 00:25:48,667 It's Evel Knievel! 413 00:25:50,738 --> 00:25:52,337 What are you doing? 414 00:25:52,373 --> 00:25:55,035 Stop looking at me like that. 415 00:25:55,042 --> 00:25:56,541 What are you doing?! 416 00:25:56,577 --> 00:25:59,311 Get off of me! Stop it! 417 00:25:59,346 --> 00:26:01,246 Stop! Someone help! 418 00:26:01,281 --> 00:26:04,316 Let's get out of here! Now! 419 00:26:04,351 --> 00:26:06,184 - What's going on? - Freaks! 420 00:26:06,220 --> 00:26:07,986 - What's up? - Game over. 421 00:26:16,530 --> 00:26:18,230 What the hell just happened there? 422 00:26:22,069 --> 00:26:25,270 All right, son, look. Listen to me. 423 00:26:25,305 --> 00:26:27,539 Your body's changed. 424 00:26:27,574 --> 00:26:31,276 And you got a boat-load of feelings rushing in, all right? 425 00:26:31,311 --> 00:26:33,412 New appetites, and it's normal. 426 00:26:33,447 --> 00:26:35,514 But some of these appetites... 427 00:26:35,549 --> 00:26:37,949 And you know the ones I'm talking about... 428 00:26:37,985 --> 00:26:39,618 You just... You can't ever act on them. 429 00:26:39,653 --> 00:26:40,719 Ever. 430 00:26:40,754 --> 00:26:41,953 Do you understand? 431 00:26:41,989 --> 00:26:43,889 Comprenez-vous? 432 00:27:11,785 --> 00:27:14,019 Gosh, how'd you get so good at video games? 433 00:27:14,021 --> 00:27:15,620 My parents died. 434 00:27:15,656 --> 00:27:17,622 Oh. 435 00:27:17,658 --> 00:27:20,325 Yeah, I was put in a home when I was 9. 436 00:27:20,360 --> 00:27:22,627 The assholes liked the government checks 437 00:27:22,663 --> 00:27:24,329 but hated the kids, so... 438 00:27:24,364 --> 00:27:26,665 They put you in front of the TV. 439 00:27:26,700 --> 00:27:28,233 Pretty much. 440 00:27:30,170 --> 00:27:32,471 You're a rock star! 441 00:27:32,506 --> 00:27:34,239 Your go. 442 00:27:34,274 --> 00:27:36,241 Nah, you go again. 443 00:27:36,276 --> 00:27:38,343 No, you have to play. 444 00:27:51,792 --> 00:27:53,925 This is hard. 445 00:27:53,961 --> 00:27:54,993 Nah, you'll get it. 446 00:27:58,565 --> 00:28:00,265 You're really lucky, you know. 447 00:28:00,300 --> 00:28:02,801 You've had such an awesome life. 448 00:28:02,836 --> 00:28:05,871 You know, acting in L.A., 449 00:28:05,906 --> 00:28:09,608 robbing banks in Dallas, looking for God. 450 00:28:09,643 --> 00:28:11,676 You're a survivor. 451 00:28:11,712 --> 00:28:14,646 And you get to do it all with someone you love and trust. 452 00:28:14,681 --> 00:28:17,015 I've never had that. 453 00:28:18,385 --> 00:28:20,652 Game over. 454 00:28:24,825 --> 00:28:26,825 I never told you about Dallas. 455 00:28:26,860 --> 00:28:28,894 What? 456 00:28:28,929 --> 00:28:31,630 Robbing banks in Dallas... 457 00:28:31,665 --> 00:28:33,465 I never told you that. 458 00:28:33,500 --> 00:28:36,535 Yeah. Yeah, you did. At breakfast. 459 00:28:39,273 --> 00:28:42,173 Maybe you just forgot. 460 00:28:42,209 --> 00:28:44,309 You were pretty upset. 461 00:28:49,449 --> 00:28:51,068 Yeah. 462 00:28:51,091 --> 00:28:52,651 Yeah, I was. 463 00:28:52,694 --> 00:28:55,695 I was... cryin' like a little baby, huh? 464 00:28:55,722 --> 00:28:57,522 Nah. 465 00:28:57,558 --> 00:28:58,957 You're good. 466 00:29:04,398 --> 00:29:06,565 Okay. Hit me. 467 00:29:10,370 --> 00:29:11,870 Where's the bathroom? 468 00:29:11,905 --> 00:29:14,172 In the hall. 469 00:29:17,611 --> 00:29:20,879 Wrong way! 470 00:29:20,922 --> 00:29:22,689 Thanks. 471 00:29:39,166 --> 00:29:41,032 Go for Hoover. 472 00:29:41,068 --> 00:29:42,867 Listen carefully. I need your help. 473 00:29:48,950 --> 00:29:50,083 Oh, hey. 474 00:29:50,118 --> 00:29:51,918 Who are you? 475 00:29:51,954 --> 00:29:53,920 What do you mean? I-I'm Jenny. 476 00:29:53,956 --> 00:29:56,156 I didn't say anything about Dallas. 477 00:29:56,191 --> 00:29:57,257 I know I didn't. 478 00:29:57,292 --> 00:29:59,793 Well, how else would I know about it? 479 00:29:59,828 --> 00:30:01,127 Right. 480 00:30:01,163 --> 00:30:04,598 That's why I'm askin'. 481 00:30:04,633 --> 00:30:06,900 Yeah, I'm... I'm confused. You... You tell me. 482 00:30:06,935 --> 00:30:10,637 No, you tell me, 'cause you seem to know a whole lot. 483 00:30:10,672 --> 00:30:13,540 Tell me again why you got that gun. 484 00:30:13,575 --> 00:30:15,375 'Cause of Rodney. 485 00:30:15,410 --> 00:30:18,245 - Like I said, just... - There is no Rodney. 486 00:30:18,280 --> 00:30:20,780 Who are you?! 487 00:30:20,816 --> 00:30:22,641 Honey, stop. 488 00:30:22,673 --> 00:30:25,285 Y-You're scaring me, okay? 489 00:30:25,320 --> 00:30:27,621 You sounkinda crazy. 490 00:30:27,656 --> 00:30:29,489 You listen to me. 491 00:30:29,524 --> 00:30:31,291 You got three seconds to come clean, 492 00:30:31,326 --> 00:30:34,427 or I will show you a whole world of crazy. 493 00:30:36,331 --> 00:30:37,797 Jenny! 494 00:30:39,101 --> 00:30:40,267 Jenny, open up! 495 00:30:40,302 --> 00:30:41,935 Oh, God. 496 00:30:41,970 --> 00:30:44,170 - Oh, God. - Jenny! 497 00:30:44,206 --> 00:30:45,605 Stay here. 498 00:30:45,641 --> 00:30:48,108 I'll take care of it. 499 00:30:48,143 --> 00:30:50,810 Jenny! 500 00:30:50,846 --> 00:30:53,146 Jenny! 501 00:30:53,181 --> 00:30:55,582 Jenny, open up! 502 00:30:55,617 --> 00:30:57,984 What are you doing here? And stop yelling. 503 00:30:58,020 --> 00:30:59,519 The neighbors are gonna hear you. 504 00:30:59,554 --> 00:31:00,954 Jenny! 505 00:31:00,989 --> 00:31:03,189 You got to come home. I'm sorry. 506 00:31:03,225 --> 00:31:04,291 You're drunk. 507 00:31:04,326 --> 00:31:05,926 - Again. - I'm not. I'm... 508 00:31:05,961 --> 00:31:07,127 - Yes. - No, no, I'm not. 509 00:31:07,162 --> 00:31:09,529 Sweetie, come on. Look at you. 510 00:31:09,564 --> 00:31:10,772 I said I'm not drunk! 511 00:31:13,368 --> 00:31:15,415 You see what you make me do?! 512 00:31:15,569 --> 00:31:17,502 You see what you make me do?! 513 00:31:21,843 --> 00:31:24,711 Wait, wait, wait. Stop. 514 00:31:24,746 --> 00:31:27,047 Give me a turn. 515 00:31:31,520 --> 00:31:33,820 Time to go, Rodney. 516 00:31:54,391 --> 00:31:56,910 You think I broke his rib? 517 00:31:56,952 --> 00:31:59,019 Something cracked. 518 00:31:59,047 --> 00:32:01,181 I think I broke it. 519 00:32:01,216 --> 00:32:03,049 God, I just... 520 00:32:03,085 --> 00:32:06,319 Like, I never fought back before, you know? 521 00:32:06,355 --> 00:32:10,256 I feel so... good. 522 00:32:10,292 --> 00:32:12,025 Good. 523 00:32:23,038 --> 00:32:24,537 Your tile's broken. 524 00:32:24,573 --> 00:32:26,106 Everything's broken. 525 00:32:26,141 --> 00:32:28,908 This whole building's a booby-trap. 526 00:32:28,944 --> 00:32:29,909 Hold still. 527 00:32:29,945 --> 00:32:33,213 Oh, sorry. 528 00:32:33,248 --> 00:32:34,781 You should fix it. 529 00:32:34,816 --> 00:32:37,117 You're handy. 530 00:32:37,152 --> 00:32:38,952 Yeah. 531 00:32:38,987 --> 00:32:40,754 I am. 532 00:32:42,391 --> 00:32:45,025 Where are we going? 533 00:32:45,060 --> 00:32:46,559 Is he close? 534 00:32:46,595 --> 00:32:48,028 No. 535 00:33:28,670 --> 00:33:30,804 Herr Starr, what a surprise. 536 00:33:30,839 --> 00:33:33,440 The Allfather didn't tell us to expect you. 537 00:33:33,475 --> 00:33:35,275 It's a pleasant surprise. 538 00:33:35,310 --> 00:33:36,776 Y-Yes, sir. 539 00:33:36,812 --> 00:33:38,144 Take us to him. 540 00:33:38,180 --> 00:33:39,779 - But... - Now. 541 00:34:04,172 --> 00:34:05,939 Is he accepting an audience? 542 00:34:05,974 --> 00:34:08,641 Yes. He just had a bath. 543 00:34:08,677 --> 00:34:09,943 Leave us. 544 00:34:29,731 --> 00:34:32,232 Jesse... 545 00:34:32,267 --> 00:34:36,002 this is the Christ Child. 546 00:34:36,037 --> 00:34:38,638 The Holy bloodline. 547 00:34:38,673 --> 00:34:44,010 Our most precious figurehead. 548 00:34:44,045 --> 00:34:47,013 The Messiah. 549 00:35:08,770 --> 00:35:10,525 Look upon him. 550 00:35:15,577 --> 00:35:18,411 I... 551 00:35:18,446 --> 00:35:20,747 I don't know what to say. 552 00:35:23,618 --> 00:35:25,919 I'm just a humble s... 553 00:35:29,791 --> 00:35:31,457 This power, 554 00:35:31,493 --> 00:35:36,062 I think I've been given it to find your Father... God. 555 00:35:36,097 --> 00:35:39,899 Tell me, am I on the right path? 556 00:35:39,935 --> 00:35:43,036 All I ever wanted was to serve you. 557 00:35:46,308 --> 00:35:47,774 Please. 558 00:35:50,812 --> 00:35:52,979 I don't even know what to call you. 559 00:35:53,014 --> 00:35:57,984 We call him... 560 00:35:58,019 --> 00:35:59,385 Humperdoo. 561 00:35:59,421 --> 00:36:02,088 You call him...? 562 00:36:02,123 --> 00:36:03,856 Aah! 563 00:36:05,594 --> 00:36:06,793 Ah. 564 00:36:06,828 --> 00:36:08,761 He likes you. 565 00:36:09,798 --> 00:36:11,764 Hello. 566 00:36:11,800 --> 00:36:15,935 Nice to meet yous. 567 00:36:15,971 --> 00:36:20,073 Is so happy to see yous. 568 00:36:21,343 --> 00:36:23,109 Who the hell is this? 569 00:36:23,144 --> 00:36:25,111 I told you. 570 00:36:25,146 --> 00:36:28,014 This is The Messiah... 571 00:36:28,049 --> 00:36:29,649 Humperdoo. 572 00:36:29,684 --> 00:36:33,119 Humperdoo? I Humperdoo. 573 00:36:33,154 --> 00:36:34,420 That's right. 574 00:36:35,657 --> 00:36:37,991 I Humperdoo. 575 00:36:38,026 --> 00:36:39,359 Good boy. 576 00:36:43,898 --> 00:36:45,298 Peepee? 577 00:36:45,333 --> 00:36:47,867 Very good, my Lord. 578 00:36:50,505 --> 00:36:52,672 Yes. Come say hello. 579 00:36:57,712 --> 00:37:00,113 Shiny! 580 00:37:00,148 --> 00:37:02,448 Yes, it's my head. 581 00:37:02,484 --> 00:37:04,884 - Humperdoo like shiny. - Thank you, Messiah. 582 00:37:04,919 --> 00:37:07,820 - Your amusement humbles me. - Humperdoo like shiny! 583 00:37:07,856 --> 00:37:08,888 Now, now, all right. 584 00:37:08,923 --> 00:37:10,657 Shiny! Shiny! 585 00:37:10,692 --> 00:37:14,394 - Let's not become too pleased, shall we? - Humperdoo like shiny! 586 00:37:14,429 --> 00:37:16,496 Ooh! Ooh! 587 00:37:19,401 --> 00:37:22,302 Yes, now, calm yourself. 588 00:37:22,337 --> 00:37:25,505 He's in one of his agitated states. 589 00:37:25,540 --> 00:37:28,141 We should leave before he discharges. 590 00:37:28,176 --> 00:37:29,609 Where is He? 591 00:37:32,685 --> 00:37:34,081 Where is God? 592 00:37:44,959 --> 00:37:46,659 Guards. 593 00:37:48,229 --> 00:37:50,697 Shh. Shh, shh, shh, shh, shh. 594 00:37:50,739 --> 00:37:54,174 I know. You're tired. 595 00:37:54,202 --> 00:37:57,036 Time for a nap. 596 00:38:08,973 --> 00:38:10,139 Hey. 597 00:38:10,174 --> 00:38:11,640 Hey. 598 00:38:11,676 --> 00:38:14,777 Me and Denis have just been... Here, check this out. 599 00:38:14,812 --> 00:38:15,978 Pretty good, right? 600 00:38:16,013 --> 00:38:18,099 What's it mean? 601 00:38:18,130 --> 00:38:19,441 What do you mean, "What does it mean?" 602 00:38:19,443 --> 00:38:21,183 - It's a bloody bird. - Yep. 603 00:38:21,219 --> 00:38:22,451 No doubt about that. 604 00:38:22,487 --> 00:38:23,953 It's better than Denis'. 605 00:38:23,988 --> 00:38:26,021 He got a picture of Shemp from the "Three Stooges." 606 00:38:27,458 --> 00:38:29,992 - Shemp, for Chrissake. - Where is he? 607 00:38:30,027 --> 00:38:32,761 I don't know. I don't know, actually. 608 00:38:32,797 --> 00:38:34,128 He... He wanted some alone time. 609 00:38:34,131 --> 00:38:36,098 It's... 610 00:38:36,134 --> 00:38:39,835 Yeah, it's perfectly natural, I suppose. 611 00:38:39,871 --> 00:38:42,104 Do you want to get stoned and play "Rocklt"? 612 00:38:42,140 --> 00:38:43,772 Sure. 613 00:38:43,808 --> 00:38:45,274 Awesome. 614 00:38:45,309 --> 00:38:47,376 But we only got drums. 615 00:38:48,846 --> 00:38:51,313 - She go for it? - Not yet. 616 00:38:51,349 --> 00:38:54,228 Junkie freakshow pulled her off to play video games. 617 00:39:01,926 --> 00:39:03,192 You sound like a woman. 618 00:39:06,864 --> 00:39:09,131 God, I wish I could have killed her. 619 00:39:09,167 --> 00:39:11,634 - Boss said not to. - I know he said not to. 620 00:39:11,669 --> 00:39:13,402 That's why she's still alive. 621 00:39:13,437 --> 00:39:14,837 Why did he say that? 622 00:39:14,872 --> 00:39:16,071 Not our job to ask why. 623 00:39:16,107 --> 00:39:17,339 All we have to do is... 624 00:39:17,375 --> 00:39:18,707 - Break them up. - Exactly. 625 00:39:18,743 --> 00:39:21,744 Yeah, well, this should do it. 626 00:40:30,281 --> 00:40:33,949 So that's... 627 00:40:33,985 --> 00:40:36,452 He's the one that's gonna rule the world? 628 00:40:36,487 --> 00:40:41,457 Look, like with any royal family or... Maltese puppy, 629 00:40:41,492 --> 00:40:44,793 problems with inbreeding are to be expected. 630 00:40:44,829 --> 00:40:47,096 You can't help me find God. 631 00:40:47,131 --> 00:40:49,164 You never could. 632 00:40:49,200 --> 00:40:51,767 I never said I could help you find God. 633 00:40:51,802 --> 00:40:53,302 I said I could help you. 634 00:40:53,337 --> 00:40:55,004 What are you talking about? 635 00:40:55,039 --> 00:40:59,308 I was... sodomized the other day, 636 00:40:59,343 --> 00:41:02,144 forced against my will. 637 00:41:02,179 --> 00:41:05,914 A trio of local ruffians came to my office, 638 00:41:05,950 --> 00:41:09,184 bent me over, and... 639 00:41:09,220 --> 00:41:11,287 Never mind. 640 00:41:11,322 --> 00:41:16,025 The point is, while it was... happening, 641 00:41:16,060 --> 00:41:20,162 I thought of you... Your power. 642 00:41:20,197 --> 00:41:22,197 I've been head of the Samson Unit 643 00:41:22,233 --> 00:41:23,966 for over 13 years. 644 00:41:24,001 --> 00:41:26,502 I thought I was working for order, 645 00:41:26,537 --> 00:41:28,937 working to make a cleaner world 646 00:41:28,973 --> 00:41:32,508 out of this shit-stained universe. 647 00:41:32,543 --> 00:41:35,344 The truth is... 648 00:41:35,379 --> 00:41:41,050 I've wasted my life serving someone who cannot rule. 649 00:41:41,085 --> 00:41:43,952 I became disillusioned. 650 00:41:43,988 --> 00:41:46,522 What alternative did I have? 651 00:41:46,557 --> 00:41:48,324 Until now. 652 00:41:50,861 --> 00:41:55,331 I'm talking about you, Jesse Custer. 653 00:41:58,736 --> 00:42:01,704 You wanted me to use The Word. 654 00:42:01,739 --> 00:42:04,740 You wanted me to meet The Messiah. 655 00:42:04,775 --> 00:42:07,343 That was your plan all along. 656 00:42:07,378 --> 00:42:10,245 God is gone, 657 00:42:10,281 --> 00:42:12,247 and nature abhors a vacuum. 658 00:42:12,283 --> 00:42:16,552 Sooner or later, someone will fill it. 659 00:42:16,587 --> 00:42:19,922 So I ask you... 660 00:42:19,957 --> 00:42:23,192 Why go on looking for God 661 00:42:23,227 --> 00:42:27,863 when you can just... 662 00:42:27,898 --> 00:42:29,498 be Him? 663 00:42:32,103 --> 00:42:34,103 That is blasphemy. 664 00:42:35,606 --> 00:42:38,374 Semantics. 665 00:42:44,482 --> 00:42:48,083 Listen to me, you circle-jerking freak. 666 00:42:48,119 --> 00:42:51,019 There is only one true God, 667 00:42:51,055 --> 00:42:53,722 and I will find Him. 668 00:42:59,463 --> 00:43:02,131 Well, you can't find Him alone. 669 00:43:02,166 --> 00:43:04,600 Surely, you've learned that by now. 670 00:43:12,243 --> 00:43:14,309 I'm not alone. 671 00:43:14,345 --> 00:43:16,078 I have friends. 672 00:43:16,113 --> 00:43:17,713 Do you? 673 00:43:17,748 --> 00:43:19,415 Yes, I do. 674 00:43:19,450 --> 00:43:21,750 And they're helping me. 675 00:43:21,786 --> 00:43:23,419 Are they? 676 00:43:30,127 --> 00:43:34,129 Bonjour. 677 00:43:38,369 --> 00:43:42,210 Anyway, think about it. 678 00:43:56,801 --> 00:44:01,648 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com --