00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated by the community of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,314 --> 00:00:04,003
Synced & corrected by kinglouisxx
www.MY-SUBS.com
2
00:00:21,523 --> 00:00:23,441
Okay, my little herpetologists.
3
00:00:23,524 --> 00:00:25,026
Let's review.
4
00:00:25,109 --> 00:00:27,195
Warm or cold-blooded?
5
00:00:27,278 --> 00:00:28,363
Cold!
6
00:00:28,446 --> 00:00:30,657
- Covered in...
- Scales.
7
00:00:30,740 --> 00:00:33,201
Found on every continent except...
8
00:00:33,284 --> 00:00:35,036
Antarctica!
9
00:00:35,119 --> 00:00:36,996
You are brilliant!
10
00:00:37,080 --> 00:00:38,289
And your snakes are tired,
11
00:00:38,372 --> 00:00:40,834
so please return them to their homes
and we'll return to our textbooks.
12
00:00:44,879 --> 00:00:46,756
I hear your heart beating.
13
00:00:46,840 --> 00:00:51,094
Don't be afraid.
I know you are a good snake.
14
00:00:54,222 --> 00:00:57,433
The attack on the school bus
took my friends' lives...
15
00:00:58,059 --> 00:00:59,477
took my sight...
16
00:01:00,562 --> 00:01:02,188
but I survived.
17
00:01:03,606 --> 00:01:06,150
My father wanted to keep that a secret.
18
00:01:06,234 --> 00:01:10,530
He smuggled me out of Russia to America,
to a boarding school for the blind.
19
00:01:11,615 --> 00:01:13,407
He felt I'd be safe there.
20
00:01:14,033 --> 00:01:18,162
My maternal aunt would check in on me
and he would join me as soon as he could.
21
00:01:19,330 --> 00:01:23,459
Until then, I had every Sunday night
to look forward to.
22
00:01:46,107 --> 00:01:47,942
_
23
00:01:48,026 --> 00:01:51,112
_
24
00:01:51,195 --> 00:01:52,864
_
25
00:01:52,947 --> 00:01:55,617
_
26
00:01:55,700 --> 00:01:57,952
_
27
00:01:58,036 --> 00:01:59,537
_
28
00:02:05,334 --> 00:02:07,921
_
29
00:02:08,004 --> 00:02:11,466
_
30
00:02:11,549 --> 00:02:14,218
_
31
00:02:16,930 --> 00:02:18,556
_
32
00:02:19,598 --> 00:02:22,852
_
33
00:02:22,936 --> 00:02:25,689
_
34
00:02:25,772 --> 00:02:28,024
_
35
00:02:28,107 --> 00:02:30,694
_
36
00:02:30,777 --> 00:02:32,737
_
37
00:02:33,529 --> 00:02:34,697
Nina...
38
00:02:36,282 --> 00:02:37,909
_
39
00:02:40,828 --> 00:02:43,247
_
40
00:02:43,915 --> 00:02:48,336
_
41
00:02:49,170 --> 00:02:50,504
_
42
00:02:50,588 --> 00:02:51,630
_
43
00:02:53,091 --> 00:02:55,051
_
44
00:02:56,427 --> 00:02:59,263
_
45
00:03:13,194 --> 00:03:15,071
He was my lifeline.
46
00:03:15,154 --> 00:03:16,614
And I was his.
47
00:03:17,741 --> 00:03:19,743
Every Sunday, we saved each other.
48
00:03:21,244 --> 00:03:24,998
We shed our skins and plotted the future.
49
00:03:26,165 --> 00:03:29,293
I had escaped the Voi, and he would, too.
50
00:03:29,919 --> 00:03:31,546
We'd fool everyone together.
51
00:03:34,048 --> 00:03:37,802
But then, one day, I was called down
to the headmistress' office.
52
00:03:45,935 --> 00:03:48,646
Nina, your aunt...
53
00:03:48,730 --> 00:03:51,274
she's here because something
has happened to your father.
54
00:03:51,357 --> 00:03:53,234
I'm so sorry.
55
00:03:55,194 --> 00:03:56,529
Ninachka.
56
00:03:57,280 --> 00:03:58,531
Auntie.
57
00:04:05,538 --> 00:04:07,123
There was an accident...
58
00:04:08,041 --> 00:04:09,542
a horrible accident.
59
00:04:09,625 --> 00:04:11,419
Your papa is gone.
60
00:04:12,461 --> 00:04:13,629
He isn't dead.
61
00:04:13,713 --> 00:04:16,257
- He's in hiding from the Voi.
- Ninachka...
62
00:04:16,340 --> 00:04:18,176
Your aunt is here
to take you to live with her.
63
00:04:19,552 --> 00:04:21,846
I can't speak Russian.
64
00:04:21,930 --> 00:04:23,514
I can't go with her!
65
00:04:23,598 --> 00:04:26,517
I'm sorry, Nina.
You have to go home.
66
00:04:26,600 --> 00:04:30,104
But I don't have a home
until he comes and we make one!
67
00:04:30,188 --> 00:04:33,274
I'm sorry, sweetheart,
I know it's been good for you here.
68
00:04:37,445 --> 00:04:41,699
I felt my father was in hiding,
but my aunt believed he had died,
69
00:04:41,783 --> 00:04:44,035
and both of our lives
had changed for the worse.
70
00:04:45,286 --> 00:04:48,289
See, as long as I was in school
and she was watching out for me,
71
00:04:48,372 --> 00:04:49,623
my father made sure money,
72
00:04:49,707 --> 00:04:52,043
more money than she had ever seen
in her entire life,
73
00:04:52,126 --> 00:04:53,795
flowed into her account.
74
00:04:53,878 --> 00:04:56,339
For my tuition, for her attention.
75
00:04:56,422 --> 00:04:58,049
But that was all done now.
76
00:04:58,674 --> 00:05:00,301
What little money was left in the account
77
00:05:00,384 --> 00:05:03,346
wasn't enough to cover the burden
of raising a blind child.
78
00:05:03,429 --> 00:05:05,974
Her name is Nina.
She's my niece.
79
00:05:06,891 --> 00:05:08,684
_
80
00:05:08,768 --> 00:05:14,065
_
81
00:05:20,238 --> 00:05:21,865
I was really lonely then.
82
00:05:24,408 --> 00:05:27,370
For the first time,
my blindness felt like a prison.
83
00:05:30,164 --> 00:05:32,000
It was cold where I slept.
84
00:05:33,251 --> 00:05:35,419
I rarely spoke to anyone...
85
00:05:36,420 --> 00:05:40,133
except for the babies,
who would come and go.
86
00:05:40,216 --> 00:05:42,426
Believe me,
that picture doesn't do him justice.
87
00:05:42,510 --> 00:05:44,095
Beautiful.
88
00:05:44,178 --> 00:05:46,014
How can his mother not want him?
89
00:05:46,097 --> 00:05:47,848
She's young, a college student.
90
00:05:48,724 --> 00:05:50,518
No, he was meant for you.
91
00:05:50,601 --> 00:05:52,103
We're so lucky.
92
00:05:52,186 --> 00:05:55,106
We never thought, at this point, a baby.
93
00:05:55,189 --> 00:05:56,315
Mmm.
94
00:05:56,399 --> 00:05:57,566
We have his room all ready.
95
00:05:57,650 --> 00:06:00,028
Yeah, of course.
Have you brought the money?
96
00:06:00,736 --> 00:06:02,613
Yes, Abel brought it.
97
00:06:02,697 --> 00:06:06,659
Um, we've... been in the car all day.
98
00:06:06,742 --> 00:06:09,662
- May I use your restroom?
- Oh, yeah, of course. It's upstairs.
99
00:06:14,208 --> 00:06:15,877
The first door, you can't miss it.
100
00:07:23,777 --> 00:07:25,071
What's your name, sweetheart?
101
00:07:25,154 --> 00:07:27,365
Shh.
102
00:07:28,199 --> 00:07:31,118
You can talk to me.
103
00:07:40,753 --> 00:07:42,088
I'm Nancy.
104
00:07:51,639 --> 00:07:53,016
I'm Nina.
105
00:07:55,184 --> 00:07:56,602
Does your mom live here?
106
00:07:56,685 --> 00:07:58,479
No, she's dead.
107
00:08:12,660 --> 00:08:14,203
What the hell is this?
108
00:08:15,329 --> 00:08:17,999
Do you know why I'm here?
I'm a cancer survivor.
109
00:08:19,792 --> 00:08:20,876
Nina?
110
00:08:21,585 --> 00:08:22,836
It's okay, I said she could.
111
00:08:22,920 --> 00:08:26,382
Enough, Nina. Go ask Tamara
to help you with your homework.
112
00:08:26,465 --> 00:08:27,841
She said you are behind.
113
00:08:27,925 --> 00:08:29,385
Couldn't we take them both?
114
00:08:29,468 --> 00:08:31,387
Nance, this... I...
115
00:08:31,470 --> 00:08:33,431
Abel, this child is special.
116
00:08:34,348 --> 00:08:36,642
She... she needs more than this.
117
00:08:37,435 --> 00:08:40,771
I can imagine it's very hard.
118
00:08:40,854 --> 00:08:42,065
It is.
119
00:08:42,148 --> 00:08:44,108
Both her parents have passed.
120
00:08:44,192 --> 00:08:45,276
We'll pay you.
121
00:08:49,072 --> 00:08:51,074
Better for you to take the baby.
122
00:09:25,191 --> 00:09:26,650
We choose her.
123
00:09:31,905 --> 00:09:34,117
If you want her, I can't stop you.
124
00:09:35,326 --> 00:09:37,536
You can provide for her
better than I could.
125
00:09:38,162 --> 00:09:39,872
Only, no one should know.
126
00:09:39,955 --> 00:09:41,624
No one would know anyway.
127
00:09:42,250 --> 00:09:44,085
We'll change her name.
Blank slate.
128
00:09:44,168 --> 00:09:48,214
We'll... we'll make her an American girl.
129
00:09:49,548 --> 00:09:52,593
Do you... do you wanna come live with us?
130
00:09:52,676 --> 00:09:53,802
Yes, I'd like that.
131
00:09:53,886 --> 00:09:56,847
Oh, your eyes are blue
as the prairie sky.
132
00:09:57,932 --> 00:10:01,519
Prairie. That's what I'll call you.
133
00:10:07,566 --> 00:10:10,068
Here we go, Prairie!
134
00:10:10,153 --> 00:10:13,030
- Careful, Abel!
- Oh, she isn't going to break.
135
00:10:13,114 --> 00:10:14,407
- Careful!
- Are you, Prairie?
136
00:10:14,490 --> 00:10:16,284
- No.
- No? I can't hear you.
137
00:10:16,367 --> 00:10:17,826
- No.
- I can't hear you.
138
00:10:17,910 --> 00:10:20,204
- No!
- I can't hear you!
139
00:10:20,288 --> 00:10:21,289
No!
140
00:10:22,790 --> 00:10:24,625
Okay!
141
00:10:26,585 --> 00:10:29,046
This is your new home.
142
00:10:29,130 --> 00:10:31,840
Well, Prairie, we take
off our shoes here.
143
00:10:32,841 --> 00:10:34,218
Let me help you.
144
00:10:34,302 --> 00:10:37,054
Okay, can I lift this foot?
145
00:10:37,888 --> 00:10:39,557
And lift that foot.
146
00:10:45,188 --> 00:10:47,481
Wow! How is that?
147
00:10:47,565 --> 00:10:48,607
Good.
148
00:10:48,691 --> 00:10:51,360
Feel all the branches on it,
and the leaves.
149
00:10:53,154 --> 00:10:56,448
You're climbing a tree!
150
00:10:56,532 --> 00:11:00,661
"'You don't know what these beans are, '
said the man to Jack.
151
00:11:00,744 --> 00:11:04,832
'If you plant them overnight,
by morning they'll...
152
00:11:06,334 --> 00:11:08,211
Up, up, to the sky.
153
00:11:08,294 --> 00:11:12,548
And if it does not turn out to be true,
you can have your cow back.'"
154
00:11:12,631 --> 00:11:15,008
Okay, we'll go to the next one.
155
00:11:34,612 --> 00:11:36,239
She's sleeping.
156
00:11:36,322 --> 00:11:38,991
She's been doing this
for a couple of weeks.
157
00:11:41,577 --> 00:11:44,872
I'm taping it so we can show a doctor.
158
00:11:45,789 --> 00:11:47,791
She needs a doctor, Nancy.
159
00:11:55,674 --> 00:11:58,761
Honey! Prairie, let go. Prairie. Nina!
160
00:11:58,844 --> 00:12:00,178
Oh!
161
00:12:02,681 --> 00:12:04,558
Prairie believes her father's alive
162
00:12:04,642 --> 00:12:07,811
and sneaking her messages
about where to find him in dreams.
163
00:12:07,895 --> 00:12:10,564
She also believes her dreams
are premonitions,
164
00:12:10,648 --> 00:12:12,941
and that the Russian Mafia are after her.
165
00:12:13,025 --> 00:12:17,154
Kids tell tall tales. I did myself.
166
00:12:17,237 --> 00:12:22,493
Yes, but hers are tales of grandeur
that she believes are reality.
167
00:12:22,576 --> 00:12:23,994
Myths that make her special.
168
00:12:24,077 --> 00:12:26,079
So what are you saying exactly?
169
00:12:26,163 --> 00:12:29,082
Prairie's exhibiting early signs
of serious mental illness.
170
00:12:29,833 --> 00:12:31,794
You don't happen to know
the mental history
171
00:12:31,877 --> 00:12:33,504
of her biological parents, do you?
172
00:12:33,587 --> 00:12:35,464
No. Um...
173
00:12:35,548 --> 00:12:40,303
But I am sure that
when she's been with us for a while,
174
00:12:40,386 --> 00:12:41,429
she's gonna be...
175
00:12:41,512 --> 00:12:43,013
Her new stability is essential, yes,
176
00:12:43,097 --> 00:12:47,393
but the best way to support her, ma'am,
is with the right mix of medication.
177
00:12:48,102 --> 00:12:50,896
But how...
how will medication make her better?
178
00:12:50,980 --> 00:12:53,190
I can't medicate her. She's a child!
179
00:12:53,274 --> 00:12:56,443
- What she needs is love.
- Okay, let me be clear.
180
00:12:56,527 --> 00:12:58,320
Untreated, she gets worse.
181
00:12:59,071 --> 00:13:03,575
Blind children are
extraordinarily imaginative,
182
00:13:03,659 --> 00:13:05,578
but this is different, okay?
183
00:13:05,661 --> 00:13:07,496
We're dealing with a psychosis.
184
00:13:09,039 --> 00:13:12,001
If you'll excuse me, I'm gonna
get some samples. I'll be right back.
185
00:13:28,934 --> 00:13:34,732
Because we've got friends and relatives
far away from here who wanna see you.
186
00:13:34,815 --> 00:13:39,403
And also, I think a good mom should have
a picture of her little girl.
187
00:13:39,487 --> 00:13:41,071
- You ready?
- Yes.
188
00:13:41,154 --> 00:13:44,367
One, two, three.
189
00:13:44,450 --> 00:13:45,784
There we go.
190
00:13:45,868 --> 00:13:48,370
Nina!
191
00:14:02,217 --> 00:14:03,301
Prairie, honey...
192
00:14:04,302 --> 00:14:06,054
have one of these.
193
00:14:06,138 --> 00:14:10,100
It'll make you feel better.
Okay, there you go.
194
00:14:11,268 --> 00:14:12,895
And here's some water.
195
00:14:17,441 --> 00:14:20,235
Good girl. You feeling better?
196
00:14:20,319 --> 00:14:21,320
Mmm.
197
00:14:21,987 --> 00:14:23,739
Okay, how does that feel to you?
198
00:14:23,822 --> 00:14:25,574
Good. Fine, fine.
199
00:14:25,657 --> 00:14:28,744
- Is his collar okay?
- Yeah. It's very nice.
200
00:14:29,203 --> 00:14:30,579
I'm starting to sweat.
201
00:14:30,663 --> 00:14:32,623
The lights are hot, sorry about that.
202
00:14:32,706 --> 00:14:33,957
All right, this is gonna be sweet,
203
00:14:34,041 --> 00:14:36,001
not many grandparents come in
with their grandkids.
204
00:14:36,085 --> 00:14:37,669
She's our daughter.
205
00:14:37,753 --> 00:14:39,922
Open mouth, insert foot. Sorry.
206
00:14:40,005 --> 00:14:42,341
All right, everybody, relax.
Looking good.
207
00:14:42,424 --> 00:14:46,178
Prairie, my dear,
toward the sound my voice. Prairie?
208
00:14:46,261 --> 00:14:48,680
Prairie,
toward the sound of my voice, honey.
209
00:14:48,764 --> 00:14:49,807
Yeah, there you go.
210
00:14:49,890 --> 00:14:52,476
I was medicated for 13 years.
211
00:14:53,977 --> 00:14:55,813
It made me feel numb inside.
212
00:14:56,730 --> 00:14:59,650
But it didn't stop my premonitions.
213
00:15:01,110 --> 00:15:02,528
Nina!
214
00:15:03,487 --> 00:15:05,114
Nina!
215
00:15:06,824 --> 00:15:08,659
Nina!
216
00:15:44,570 --> 00:15:45,487
Papa.
217
00:16:04,715 --> 00:16:06,550
You up, sweetheart?
218
00:16:06,633 --> 00:16:08,552
Yeah, I'm good. I'm up!
219
00:16:12,723 --> 00:16:14,433
Let me see in the light.
220
00:16:15,893 --> 00:16:17,435
Oh.
221
00:16:19,605 --> 00:16:23,942
This time of year is...
is always hard on you.
222
00:16:25,611 --> 00:16:26,653
Hold on.
223
00:16:39,667 --> 00:16:41,544
Let's not tell your father.
224
00:16:43,170 --> 00:16:45,005
The medicine dulled me.
225
00:16:45,088 --> 00:16:47,132
But it didn't stop the dreams.
226
00:16:47,925 --> 00:16:50,553
They just kept coming, for years.
227
00:16:50,636 --> 00:16:53,138
Because they were messages
from my father,
228
00:16:53,222 --> 00:16:54,848
reminding me that he was alive,
229
00:16:54,932 --> 00:16:58,310
that he was waiting for me,
that he was calling for me.
230
00:16:58,393 --> 00:17:01,229
Maybe you dreamed of him
because you missed him.
231
00:17:02,230 --> 00:17:05,317
Hmm, normal dreams
don't make your nose bleed.
232
00:17:07,570 --> 00:17:11,239
The premonitions were powerful
because I could see in them.
233
00:17:12,575 --> 00:17:15,285
Twenty-one wax candles, my birthday.
234
00:17:15,368 --> 00:17:17,079
That's when we were to meet.
235
00:17:18,080 --> 00:17:21,792
The face of a giantess,
surrounded by water.
236
00:17:24,294 --> 00:17:26,129
There's only one place that could be.
237
00:17:26,838 --> 00:17:28,382
I made a plan to go there.
238
00:17:29,466 --> 00:17:30,926
Wait a minute. So you just left?
239
00:17:31,718 --> 00:17:34,930
Come on, she didn't just run away.
Right?
240
00:17:36,848 --> 00:17:37,683
I did.
241
00:17:39,935 --> 00:17:41,895
I knew my father was waiting for me,
242
00:17:41,979 --> 00:17:44,648
that Nancy and Abel
would never understand.
243
00:17:46,567 --> 00:17:49,486
A girl I knew from school
was going to Chicago.
244
00:17:49,570 --> 00:17:52,364
I got her to give me a ride
to the Greyhound station.
245
00:17:53,365 --> 00:17:54,866
And from there...
246
00:17:56,702 --> 00:17:57,995
I disappeared.
247
00:19:24,122 --> 00:19:25,916
Miss, we're closed.
248
00:19:27,459 --> 00:19:29,627
I have to ask you to get on the ferry.
249
00:19:29,711 --> 00:19:31,588
I can't, I'm waiting for someone.
250
00:19:31,672 --> 00:19:33,215
Maybe you've seen him?
251
00:19:33,298 --> 00:19:37,511
He's tall, blonde.
His hair might be gray now, or grayish.
252
00:19:38,762 --> 00:19:40,222
No, sorry.
253
00:19:40,889 --> 00:19:41,932
But, miss...
254
00:19:44,309 --> 00:19:46,019
you have to get on the ferry.
255
00:19:55,237 --> 00:19:56,738
I turned 21 today.
256
00:19:57,656 --> 00:19:58,949
Happy birthday.
257
00:20:01,576 --> 00:20:03,912
I wondered all day what
it said about her.
258
00:20:05,080 --> 00:20:06,999
Would you read it to me?
259
00:20:07,708 --> 00:20:10,335
Yeah. But then you have to
get on the ferry.
260
00:20:11,586 --> 00:20:12,713
You gotta go.
261
00:20:16,633 --> 00:20:20,303
"Here, at our sea-washed, sunset gates
262
00:20:20,387 --> 00:20:23,681
shall stand a mighty woman with a torch,
263
00:20:23,766 --> 00:20:26,810
whose flame is the imprisoned lightning,
264
00:20:26,894 --> 00:20:30,147
and her name, Mother of Exiles.
265
00:20:31,732 --> 00:20:35,819
From her beacon-hand
glows world-wide welcome,
266
00:20:35,903 --> 00:20:42,117
her mild eyes command the air-bridged
harbor that twin cities frame.
267
00:20:43,576 --> 00:20:49,207
'Keep ancient lands, your storied pomp!'
cries she with silent lips.
268
00:20:50,250 --> 00:20:52,669
'Give me your tired, your poor,
269
00:20:52,753 --> 00:20:55,588
your huddled masses
yearning to breathe free,
270
00:20:55,672 --> 00:20:58,925
the wretched refuse of
your teeming shore.
271
00:21:01,219 --> 00:21:05,057
Send these, the homeless,
tempest-tost to me.
272
00:21:05,140 --> 00:21:08,602
I lift my lamp beside the golden door!'"
273
00:21:28,080 --> 00:21:29,957
I should have gone home...
274
00:21:30,958 --> 00:21:34,336
but I was heartbroken and ashamed.
275
00:21:34,419 --> 00:21:36,046
Too proud.
276
00:21:40,425 --> 00:21:44,096
I didn't wanna give up,
so I devised one last plan.
277
00:21:46,514 --> 00:21:50,268
If I couldn't see my father,
maybe he could hear me.
278
00:21:53,021 --> 00:21:56,149
I would play my violin in the underground
until he stepped off a train,
279
00:21:56,233 --> 00:21:57,943
heard my song, and came running.
280
00:22:01,238 --> 00:22:02,405
And do you know?
281
00:22:03,323 --> 00:22:04,324
My plan worked.
282
00:22:06,409 --> 00:22:08,995
But it wasn't my father who found me.
283
00:22:10,663 --> 00:22:12,207
It was another man.
284
00:22:14,668 --> 00:22:16,545
The man who would change my life.
285
00:22:34,312 --> 00:22:36,314
Oh, hey, later, French.
See you tomorrow.
286
00:22:37,274 --> 00:22:38,441
Right.
287
00:23:16,479 --> 00:23:18,315
We haven't done that in a while.
288
00:23:19,649 --> 00:23:20,609
Mmm.
289
00:23:21,359 --> 00:23:22,945
We can now.
290
00:23:25,948 --> 00:23:27,240
Your eyes...
291
00:23:28,491 --> 00:23:30,118
they're sparkling.
292
00:23:34,206 --> 00:23:36,166
You want breakfast in bed?
293
00:23:37,834 --> 00:23:40,378
Well, of course I want breakfast in bed.
294
00:24:01,649 --> 00:24:02,734
What?
295
00:24:04,152 --> 00:24:05,528
I went on a walk.
296
00:24:07,572 --> 00:24:09,324
Your mom and I could go with you.
297
00:24:11,826 --> 00:24:13,536
Alone. Sometimes, I...
298
00:24:13,620 --> 00:24:15,580
Sometimes I just need to be alone.
299
00:24:17,457 --> 00:24:21,003
The last time you went out on your own,
you came back with dog bites.
300
00:24:23,713 --> 00:24:26,299
And then this thing with
Steve Winchell's teacher,
301
00:24:26,383 --> 00:24:28,551
and now you're hiding things from us.
302
00:24:28,635 --> 00:24:31,179
Look, I know that you're trying
to keep me safe.
303
00:24:31,888 --> 00:24:36,142
And I know that I let you down.
I... embarrassed you.
304
00:24:36,893 --> 00:24:39,354
I'm sorry, but I can't...
305
00:24:39,437 --> 00:24:42,399
I can't live cooped up
in this house all the time.
306
00:24:43,983 --> 00:24:47,945
Maybe the doctor in St. Louis was right,
and we... we took you home too soon.
307
00:24:48,030 --> 00:24:50,573
Maybe you need time in medical care.
308
00:24:50,657 --> 00:24:52,200
- Please don't say that.
- Professionals...
309
00:24:52,283 --> 00:24:53,284
Please, I'm...
310
00:24:56,913 --> 00:24:58,915
I'm sorry that I scared you.
311
00:25:01,251 --> 00:25:02,711
Please don't send me away.
312
00:25:05,046 --> 00:25:07,549
If you talk to that trauma counselor,
313
00:25:07,632 --> 00:25:10,635
the one from the FBI,
the one that keeps calling.
314
00:25:10,718 --> 00:25:13,763
You need someone with experience.
315
00:25:15,682 --> 00:25:18,017
- If I do, can I walk at night?
- Prairie...
316
00:25:18,101 --> 00:25:21,063
On my own.
Just for clearing my head, not to...
317
00:25:21,146 --> 00:25:23,606
It's not safe, Prairie.
318
00:25:23,690 --> 00:25:24,733
One hour.
319
00:25:25,608 --> 00:25:28,611
She can have an hour walk. Right?
320
00:25:30,029 --> 00:25:33,075
Maybe she needs some
wide open space, Nance.
321
00:25:44,085 --> 00:25:44,919
Adrian.
322
00:25:49,132 --> 00:25:50,341
Here you go, bud.
323
00:25:51,551 --> 00:25:52,760
Eat. Let's go.
324
00:25:57,348 --> 00:25:59,184
Come on. Last bite, last bite.
325
00:25:59,267 --> 00:26:00,852
You gotta go brush your teeth, all right?
326
00:26:01,603 --> 00:26:02,687
I did.
327
00:26:02,771 --> 00:26:04,647
No, you didn't. Your toothbrush was dry.
328
00:26:07,400 --> 00:26:08,568
All right.
329
00:26:11,654 --> 00:26:14,199
- You good?
- What?
330
00:26:14,282 --> 00:26:15,825
You good? Everything good?
331
00:26:16,826 --> 00:26:19,287
My butthole stinks, but yeah.
332
00:26:19,371 --> 00:26:21,998
Great. We'll have the doctor
check that out for you.
333
00:26:26,544 --> 00:26:28,755
All right.
Hey, come on. Last bite, last bite.
334
00:26:29,839 --> 00:26:33,218
Come on, there we go, there we go.
Gotta get to the bus stop, all right?
335
00:28:04,934 --> 00:28:06,311
Yo! What's up?
336
00:28:12,024 --> 00:28:14,527
- Mr. Harris?
- Hi, Alfonso.
337
00:28:14,611 --> 00:28:17,196
This is Kevin Harris
from the Knightsman Foundation.
338
00:28:18,114 --> 00:28:21,868
Uh, hi! It's, uh... it's nice to
meet you. Well, phone meet you.
339
00:28:21,951 --> 00:28:24,036
We're very impressed by you, Alfonso.
340
00:28:24,120 --> 00:28:26,581
Athletics, grades, community involvement.
341
00:28:26,664 --> 00:28:30,001
And your essay about bees.
342
00:28:30,084 --> 00:28:31,503
Phenomenal.
343
00:28:31,586 --> 00:28:32,629
Bees?
344
00:28:32,712 --> 00:28:36,132
Oh. Oh, my mistake.
345
00:28:36,215 --> 00:28:39,010
You wrote about learning CPR!
Sorry.
346
00:28:39,093 --> 00:28:43,139
Anyway, we loved it
and we want to offer you the scholarship.
347
00:28:44,807 --> 00:28:46,893
How's that feel?
348
00:28:46,976 --> 00:28:50,522
Wow, that's, uh... Wow.
349
00:28:50,605 --> 00:28:53,107
That's what we like to hear.
350
00:28:53,190 --> 00:28:56,027
Your abuela will be over the moon.
351
00:28:56,110 --> 00:28:58,613
He's actually gotta get back
to class, Mr. Harris.
352
00:28:58,696 --> 00:28:59,781
Uh, keep up those grades.
353
00:28:59,864 --> 00:29:01,032
We'll follow up soon.
354
00:29:01,115 --> 00:29:03,826
Uh, this means a lot to me. Thank you.
355
00:29:03,910 --> 00:29:07,830
Welcome to the Knightsman family,
Alfonso. You have a great day.
356
00:29:11,417 --> 00:29:12,335
You got it.
357
00:29:13,127 --> 00:29:15,297
What matters is you got it.
358
00:29:16,464 --> 00:29:18,424
It's okay. It's a lot to process.
359
00:29:19,634 --> 00:29:22,512
Uh, do I need to do anything?
Like, write 'em a letter, something?
360
00:29:22,595 --> 00:29:24,013
Just e-mail and accept.
361
00:29:24,096 --> 00:29:26,182
There's also a dinner, always awkward.
362
00:29:27,392 --> 00:29:30,937
And of course, carry a full course load,
uh, abide by the character clause.
363
00:29:31,020 --> 00:29:32,647
Oh. I don't know what that means.
364
00:29:32,730 --> 00:29:34,023
Ah, just don't do anything weird.
365
00:29:34,107 --> 00:29:36,859
Don't get in trouble with the cops
or anything. It'll be fine.
366
00:29:40,196 --> 00:29:43,408
Yo, you spell "Voi" with a "y" or an "i"?
I can't find anything.
367
00:29:43,491 --> 00:29:46,453
Maybe it's with Russian letters.
Open your mind.
368
00:29:52,709 --> 00:29:54,794
Hey. I, uh...
369
00:29:54,877 --> 00:29:57,464
I got your text.
That bus is messed up, right?
370
00:29:57,547 --> 00:29:59,006
Yeah. Fucked up.
371
00:30:01,258 --> 00:30:02,844
Uh, can I... Can I sit here?
372
00:30:04,304 --> 00:30:07,515
- Can you help us look shit up?
- Uh, yeah, yeah, sure.
373
00:30:08,391 --> 00:30:09,809
You gotta help us find some shit.
374
00:30:09,892 --> 00:30:12,645
Yeah, we haven't found anything
on Nina Azarov yet.
375
00:30:12,729 --> 00:30:14,605
Well, she was a kid.
Maybe her dad scrubbed it
376
00:30:14,689 --> 00:30:16,566
- so she couldn't be traced.
- Mmm.
377
00:30:16,649 --> 00:30:18,568
Uh, I'll look up "Azarov mine."
378
00:30:18,651 --> 00:30:20,945
I mean, she said her father
had a mine, right?
379
00:30:21,029 --> 00:30:23,197
- Yeah. Yeah, good idea.
- Mmm-hmm.
380
00:30:27,118 --> 00:30:28,745
She trying to get you out of Asheville?
381
00:30:28,828 --> 00:30:30,121
Fat chance.
382
00:30:30,204 --> 00:30:32,707
But just 'cause they haven't come yet,
doesn't mean they won't.
383
00:30:32,790 --> 00:30:34,417
Plan on talking to your parents?
384
00:30:34,501 --> 00:30:35,543
What's Asheville?
385
00:30:36,503 --> 00:30:39,714
Uh, it's like boot camp,
or military school.
386
00:30:39,797 --> 00:30:42,800
- You know, for bad kids.
- Are you even trying to find anything?
387
00:30:42,884 --> 00:30:44,469
Try some Russian shit.
388
00:30:49,432 --> 00:30:52,101
Hey, you sent me that Snapchat?
389
00:30:52,184 --> 00:30:54,812
- Oh, yeah.
- No, I don't want to look at that.
390
00:30:55,396 --> 00:30:57,065
I know. We're tracing her story.
391
00:30:57,148 --> 00:30:59,192
Like, nothing so far,
uh, except for the bus.
392
00:30:59,275 --> 00:31:01,068
- Which is huge.
- Yeah.
393
00:31:07,534 --> 00:31:09,326
You'll be there tonight, right?
394
00:31:12,497 --> 00:31:14,791
That guy thinks he's
the shit, doesn't he?
395
00:31:15,541 --> 00:31:17,585
He's a fucking dick
if he doesn't come back.
396
00:31:25,051 --> 00:31:26,928
Come sit, baby.
397
00:31:27,011 --> 00:31:28,680
Maman has a headache.
398
00:31:34,519 --> 00:31:36,438
Is something wrong?
399
00:31:36,521 --> 00:31:39,732
No, no, actually, uh, I have good news.
400
00:31:39,816 --> 00:31:42,777
- Ah?
- Really good news.
401
00:31:43,945 --> 00:31:47,449
- I got the call today, from that trust.
- Uh-huh. Uh-huh?
402
00:31:47,532 --> 00:31:49,492
And I got the scholarship.
403
00:31:50,743 --> 00:31:53,788
I can go to any school in Michigan,
for free.
404
00:31:53,871 --> 00:31:56,123
So you don't have to
worry about anything.
405
00:31:58,418 --> 00:32:01,337
Nothing, Maman. Not even a cent.
406
00:32:03,465 --> 00:32:05,382
So you're done with Harvard?
407
00:32:07,802 --> 00:32:10,304
Uh, well, I...
I haven't heard back from them.
408
00:32:10,387 --> 00:32:13,766
But this is an option, a really good one.
409
00:32:13,850 --> 00:32:15,977
I just want the best for you, baby.
410
00:32:19,271 --> 00:32:21,107
We'll make it without you...
411
00:32:22,108 --> 00:32:24,277
By the skin of our teeth, we will.
412
00:32:24,944 --> 00:32:26,404
Well, I can drive down some weekends,
413
00:32:26,488 --> 00:32:28,615
and we can go to Carlos'
baseball games together.
414
00:32:28,698 --> 00:32:31,451
Baby, you know I can't go
to those things in my condition.
415
00:32:31,534 --> 00:32:32,952
If you really feel like
you have a condition,
416
00:32:33,035 --> 00:32:34,996
you should let me take you to the doctor.
417
00:32:36,622 --> 00:32:37,540
See?
418
00:32:39,250 --> 00:32:42,253
What am I going to do without you
worrying about me all the time, huh?
419
00:32:44,547 --> 00:32:47,800
Well, that's what I'm saying.
You know, I'll be close.
420
00:32:48,801 --> 00:32:49,802
Michigan.
421
00:32:55,808 --> 00:32:57,351
I'm proud of you.
422
00:32:58,603 --> 00:33:02,356
And you deserve
everything in the world...
423
00:33:03,399 --> 00:33:04,817
and more.
424
00:33:06,903 --> 00:33:08,279
Merci, Maman.
425
00:33:11,533 --> 00:33:13,117
A favor, my star?
426
00:33:14,118 --> 00:33:15,453
Pick up milk?
427
00:33:16,120 --> 00:33:18,706
I can't have my coffee
in the morning without it.
428
00:33:18,789 --> 00:33:21,375
Yeah. Sure.
429
00:33:25,838 --> 00:33:28,132
Hey, hey, French. Hey!
430
00:33:28,883 --> 00:33:30,635
Hey.
431
00:33:30,718 --> 00:33:32,469
Yeah, I thought I saw you there.
432
00:33:33,513 --> 00:33:36,182
So I... I like cold stuff in the cold.
433
00:33:36,265 --> 00:33:37,183
Cool.
434
00:33:38,560 --> 00:33:41,813
You're bringing milk?
That's... that's weird.
435
00:33:41,896 --> 00:33:43,731
Oh, no, uh, I'm not going.
436
00:33:48,110 --> 00:33:52,073
You're worried being at the house with her
will mess up getting into college, right?
437
00:33:52,156 --> 00:33:55,868
Yeah, well, I just got a scholarship,
actually. Full ride.
438
00:33:56,494 --> 00:33:57,495
Wow.
439
00:33:58,037 --> 00:33:59,997
If anyone would, it would be you.
440
00:34:01,624 --> 00:34:05,211
You know, my parents
kind of want me to be you. It's...
441
00:34:05,294 --> 00:34:07,255
- Really?
- Yeah.
442
00:34:07,338 --> 00:34:12,051
Uh, first they wanted me
to be Christine Yee, but...
443
00:34:16,013 --> 00:34:18,725
There's a character clause
for the scholarship?
444
00:34:18,808 --> 00:34:22,144
I mean, I know they have one
for the Mabel Allen.
445
00:34:22,228 --> 00:34:24,772
Wow, you know your shit.
446
00:34:25,690 --> 00:34:27,859
Yeah, it's like...
447
00:34:28,860 --> 00:34:31,988
they think people like us will just
slide into being criminals
448
00:34:32,071 --> 00:34:34,281
unless they specifically prohibit it.
449
00:34:34,365 --> 00:34:35,575
You gotta read up.
450
00:34:35,658 --> 00:34:39,662
Yeah. If I'm caught at a house
with drug deals, it's over, you know?
451
00:34:39,746 --> 00:34:41,706
- Mmm-hmm.
- It's different for someone like Steve.
452
00:34:41,789 --> 00:34:43,207
He's fucking his own life up.
453
00:34:43,291 --> 00:34:46,544
And I'm just trying not to fall into
the default of getting my life fucked.
454
00:34:46,628 --> 00:34:48,504
Well, if that makes sense.
455
00:34:48,588 --> 00:34:49,964
No, that makes sense.
456
00:34:51,007 --> 00:34:52,133
It's just...
457
00:34:52,216 --> 00:34:55,136
Aren't you curious as to how it ends?
458
00:34:56,345 --> 00:34:58,347
- What, her story?
- Mmm.
459
00:34:58,430 --> 00:34:59,891
No, I... I don't really care.
460
00:34:59,974 --> 00:35:01,809
Her story, but...
461
00:35:02,894 --> 00:35:04,186
Us.
462
00:35:04,270 --> 00:35:09,108
I mean, don't you think
that... she picked us for some reason?
463
00:35:13,570 --> 00:35:18,242
Like, Steve's probably a murderer, and,
uh, Jesse's totally checked out of life,
464
00:35:18,326 --> 00:35:21,621
and Ms. Broderick-Allen is weird and sad,
465
00:35:21,704 --> 00:35:25,082
and I'm... well, you know.
466
00:35:26,542 --> 00:35:27,584
I don't need help.
467
00:35:28,169 --> 00:35:30,797
- No, I know, I wasn't...
- No, I do everything on my own.
468
00:35:32,924 --> 00:35:34,717
I know. I...
469
00:35:37,803 --> 00:35:41,515
Yeah. Well, I gotta get this back
in non-ice cube form. So...
470
00:35:42,058 --> 00:35:43,059
Okay.
471
00:36:02,620 --> 00:36:03,996
Damn it.
472
00:36:05,373 --> 00:36:06,666
Buck!
473
00:36:08,334 --> 00:36:09,501
Buck!
474
00:36:19,053 --> 00:36:20,387
Come on, let's go.
475
00:36:32,149 --> 00:36:33,901
Oh, that's cool.
476
00:36:34,652 --> 00:36:36,654
Got fucking frostbite last night.
477
00:36:42,118 --> 00:36:44,954
If we're gonna keep doing this,
you can't deal outta here.
478
00:36:45,037 --> 00:36:46,414
What's it to you?
479
00:36:48,040 --> 00:36:49,458
You just can't.
480
00:36:51,669 --> 00:36:54,213
Guys, OA said we only have an hour.
481
00:36:54,296 --> 00:36:57,049
- Let's not waste time.
- Whatever, man.
482
00:36:57,758 --> 00:37:00,136
But that means your supply
is cut, too, Buck.
483
00:37:00,219 --> 00:37:01,637
Including the testosterone.
484
00:37:17,945 --> 00:37:19,739
I can tell you everything
that I did wrong.
485
00:37:20,740 --> 00:37:22,575
I didn't eat when I was hungry.
486
00:37:22,658 --> 00:37:24,535
Didn't sleep when I was tired.
487
00:37:24,618 --> 00:37:26,370
Didn't get warm when I was cold.
488
00:37:26,453 --> 00:37:27,704
It made me weak.
489
00:37:29,706 --> 00:37:31,959
But the biggest mistake I made
was believing
490
00:37:32,043 --> 00:37:33,836
that if I cast a beautiful net...
491
00:37:35,087 --> 00:37:36,964
I'd catch only beautiful things.
492
00:39:55,394 --> 00:39:57,479
Your music, it's...
493
00:39:58,397 --> 00:40:00,316
Russian, yes?
494
00:40:03,069 --> 00:40:04,278
Are you Russian?
495
00:40:05,321 --> 00:40:07,531
Me? No. I'm American.
496
00:40:07,614 --> 00:40:08,615
Hap...
497
00:40:09,700 --> 00:40:12,536
...is my name.
Dr. Hunter Aloysius Percy,
498
00:40:12,619 --> 00:40:14,330
so, Hap for short.
499
00:40:15,414 --> 00:40:17,041
Can I... Can I help you with something?
500
00:40:17,124 --> 00:40:18,250
No, no, no.
501
00:40:20,502 --> 00:40:22,004
Can I ask you something?
502
00:40:22,671 --> 00:40:24,465
I'm sorry, I'm late. I have to go.
503
00:40:24,548 --> 00:40:26,425
Did you always play that well?
504
00:40:26,508 --> 00:40:28,219
Or did something happen to you?
505
00:40:29,761 --> 00:40:31,638
It did, didn't it?
Something happened to you and then you,
506
00:40:31,722 --> 00:40:35,142
then you could play...
transcendently like that.
507
00:40:36,268 --> 00:40:39,605
Did... I'm sorry.
Did... did you have an NDE?
508
00:40:39,688 --> 00:40:40,814
I don't know what that is.
509
00:40:40,898 --> 00:40:43,233
Uh, a near-death experience.
Did you die?
510
00:40:43,901 --> 00:40:45,444
Then come back to life?
511
00:41:02,003 --> 00:41:04,130
- You okay with lemon?
- Yeah.
512
00:41:04,213 --> 00:41:06,548
All right. Here we go.
513
00:41:06,632 --> 00:41:08,259
You take this, put it up to your mouth,
514
00:41:08,342 --> 00:41:10,677
and you just slurp the oyster down
515
00:41:10,761 --> 00:41:12,763
like you're sucking sea water
out of a shell.
516
00:41:15,557 --> 00:41:16,767
Oh.
517
00:41:20,729 --> 00:41:22,398
All right, I hated my first one, too.
518
00:41:22,481 --> 00:41:24,650
Uh, can we get some fries, please?
519
00:41:24,733 --> 00:41:26,276
But everything good in this world takes,
520
00:41:26,360 --> 00:41:27,653
uh, getting used to.
521
00:41:27,736 --> 00:41:30,822
Right, I remember my first coffee
in college.
522
00:41:30,906 --> 00:41:32,992
I wanted to throw up.
But by the end of medical school,
523
00:41:33,075 --> 00:41:35,077
I couldn't get out of bed
without a double shot.
524
00:41:35,161 --> 00:41:37,621
That's a lot of school for someone
who said they hated it.
525
00:41:37,705 --> 00:41:40,582
Well, I didn't... I
just didn't understand
526
00:41:40,666 --> 00:41:43,960
why I wasn't supposed to ask the
questions that had no answers.
527
00:41:44,045 --> 00:41:46,213
They're the most interesting questions,
aren't they?
528
00:41:46,297 --> 00:41:47,673
What is consciousness?
529
00:41:47,756 --> 00:41:52,678
Where does consciousness go after...
you know, after this place?
530
00:41:52,761 --> 00:41:53,679
Hmm.
531
00:41:54,430 --> 00:41:55,889
But you know. Right?
532
00:41:55,972 --> 00:41:57,058
I mean, when you were...
533
00:41:57,141 --> 00:42:00,769
Let me ask you a question, when you
returned after dying, was that...
534
00:42:01,687 --> 00:42:04,023
Did you feel like that was a choice?
535
00:42:04,106 --> 00:42:06,192
- You experienced it as a choice?
- Yeah.
536
00:42:06,275 --> 00:42:07,859
Wow. Wow.
537
00:42:07,943 --> 00:42:10,529
You called it a near-death experience?
538
00:42:10,612 --> 00:42:11,697
- Yeah.
- So you had one?
539
00:42:11,780 --> 00:42:15,034
Uh, here, ketchup at midnight,
540
00:42:15,117 --> 00:42:17,494
mustard at four o'clock,
mayo at eight o'clock.
541
00:42:17,578 --> 00:42:19,955
Good stuff, okay?
542
00:42:20,872 --> 00:42:22,916
Did I have an NDE? No.
543
00:42:23,000 --> 00:42:25,252
I didn't, but I, uh...
544
00:42:27,213 --> 00:42:30,924
It's pretty much all I...
Well, it is all I think about.
545
00:42:31,007 --> 00:42:32,468
What my life's about.
546
00:42:33,385 --> 00:42:39,266
So I was an anesthesiologist in the ER,
and the first time I heard... uh...
547
00:42:39,349 --> 00:42:41,727
a patient flat-line, I thought...
548
00:42:42,436 --> 00:42:46,440
like, I almost heard... something.
549
00:42:46,523 --> 00:42:47,900
You know? Something...
550
00:42:48,609 --> 00:42:50,944
I don't know. Something.
551
00:42:53,363 --> 00:42:55,199
So I went to this bunch of doctors,
summoned my courage.
552
00:42:55,282 --> 00:42:56,283
I asked them, they're like,
553
00:42:56,367 --> 00:42:58,869
"Eh, yeah, everybody thinks
they feel something."
554
00:42:58,952 --> 00:43:01,997
No, I heard... a whoosh...
555
00:43:02,998 --> 00:43:06,627
of something leaving the body,
556
00:43:06,710 --> 00:43:10,422
and the whoosh... of it coming back.
557
00:43:14,468 --> 00:43:18,054
Now if they came back,
it means they went somewhere.
558
00:43:19,390 --> 00:43:20,641
Where did they go?
559
00:43:26,938 --> 00:43:28,274
We could prove that.
560
00:43:30,734 --> 00:43:31,860
Wow.
561
00:43:31,943 --> 00:43:36,157
I... I did what any reasonable scientist
would do.
562
00:43:36,240 --> 00:43:39,493
I walked away from the ER
and I started what has become
563
00:43:39,576 --> 00:43:44,790
a... a lifetime of study of,
uh, NDE survivors.
564
00:43:45,707 --> 00:43:48,001
So you know people like me.
565
00:43:50,629 --> 00:43:51,630
Yeah.
566
00:43:51,713 --> 00:43:55,759
Yeah, well, I'm... I'm doing a study right
now with three people just like you.
567
00:43:55,842 --> 00:43:58,137
Well, one of them is
particularly like you.
568
00:43:58,220 --> 00:44:01,723
She came back with, uh,
special skills, musical ability.
569
00:44:01,807 --> 00:44:03,099
Like, what is that?
570
00:44:03,184 --> 00:44:07,271
Perfect pitch, in her case,
but there are others I've met who've...
571
00:44:07,354 --> 00:44:08,897
People come back with, uh,
572
00:44:08,980 --> 00:44:13,444
mathematical or artistic, or, you know,
um... linguistic abilities.
573
00:44:13,527 --> 00:44:15,279
It's... It's...
574
00:44:15,362 --> 00:44:16,947
That's not what makes them amazing.
575
00:44:17,030 --> 00:44:19,074
What makes you incredible...
576
00:44:20,201 --> 00:44:24,163
is that you have traveled outside this...
577
00:44:25,289 --> 00:44:27,457
...coma...
578
00:44:28,667 --> 00:44:29,710
that we're all in.
579
00:44:30,877 --> 00:44:32,003
You know?
580
00:44:33,755 --> 00:44:35,090
Ever since I left Russia,
581
00:44:35,174 --> 00:44:38,260
the only thing I've thought about
every day is how to find my father.
582
00:44:39,052 --> 00:44:41,888
And he was the only person
who never made me feel like
583
00:44:41,972 --> 00:44:43,640
I was demented or...
584
00:44:43,724 --> 00:44:44,850
No, of course not.
585
00:44:44,933 --> 00:44:47,394
You should never have been medicated.
586
00:44:48,270 --> 00:44:49,188
Never.
587
00:44:49,813 --> 00:44:52,274
Why, because you're...
you have vivid dreams?
588
00:44:52,358 --> 00:44:53,900
That's insane.
589
00:44:57,070 --> 00:44:59,781
Sorry, this is so strange to hear that...
590
00:45:00,449 --> 00:45:02,826
I am weird, but that you like weird.
591
00:45:02,910 --> 00:45:04,203
No, weird is good.
592
00:45:05,912 --> 00:45:09,124
I mean, there's some pathetically
ordinary guy somewhere
593
00:45:09,208 --> 00:45:10,959
wearing a T-shirt with that
emblazoned on the front:
594
00:45:11,042 --> 00:45:12,753
"Weird is good."
595
00:45:22,137 --> 00:45:24,014
I have to go.
596
00:45:25,474 --> 00:45:26,892
Can I get the check, please?
597
00:45:27,518 --> 00:45:31,522
I have to fly home tonight,
get back to work.
598
00:45:31,605 --> 00:45:32,939
Um...
599
00:45:33,690 --> 00:45:36,610
I have something
I think you might like. Um...
600
00:45:36,693 --> 00:45:38,612
It's kind of an offshoot of my work.
601
00:45:38,695 --> 00:45:42,908
So, I was here, I sold a patent
at a conference yesterday, and...
602
00:45:42,991 --> 00:45:45,619
- Can I show you something?
- Yeah, yeah.
603
00:45:45,702 --> 00:45:47,120
Yeah? Okay.
604
00:45:49,623 --> 00:45:50,707
Here.
605
00:45:50,791 --> 00:45:52,918
Okay, let's get this
stuff out of the way.
606
00:45:53,001 --> 00:45:58,549
So, like I said, a lot of it is about
trying to hear the whoosh, okay?
607
00:45:58,632 --> 00:46:03,345
I'm just gonna put that right in there.
608
00:46:03,429 --> 00:46:05,180
Okay, is that in?
609
00:46:12,354 --> 00:46:13,522
- Okay?
- Mmm-hmm.
610
00:46:13,605 --> 00:46:15,106
All right, now...
611
00:46:16,567 --> 00:46:18,193
You switch it on down there.
612
00:46:19,611 --> 00:46:23,532
This can make a heartbeat audible
at 500 feet.
613
00:46:24,616 --> 00:46:26,535
- Just press this?
- Uh-huh.
614
00:46:41,508 --> 00:46:44,011
That! She's move... Someone's moving.
615
00:46:44,094 --> 00:46:45,220
Yeah.
616
00:46:51,018 --> 00:46:52,936
Younger maybe? Like a kid?
617
00:46:53,019 --> 00:46:54,896
Absolutely, absolutely.
618
00:46:56,064 --> 00:47:00,110
You know, a heartbeat is...
is more unique even than a fingerprint.
619
00:47:00,193 --> 00:47:01,362
Here, try this.
620
00:47:15,459 --> 00:47:17,544
- Wow!
- Yeah.
621
00:47:33,560 --> 00:47:35,270
That's what you sound like.
622
00:47:37,564 --> 00:47:39,107
That's what I sound like.
623
00:47:47,491 --> 00:47:48,700
Take me with you.
624
00:47:50,243 --> 00:47:51,495
Study me.
625
00:47:53,163 --> 00:47:54,456
Are you sure?
626
00:48:02,548 --> 00:48:03,549
How long?
627
00:48:04,716 --> 00:48:06,968
No headwinds. Just a few hours.
628
00:48:10,764 --> 00:48:13,183
Put your hands to the right.
There's a window there.
629
00:48:13,266 --> 00:48:17,354
Pull it. Okay, slide it down and back.
There's a latch in the middle.
630
00:48:19,106 --> 00:48:22,067
Keep going, there you go,
and pull it up and over and back.
631
00:48:22,150 --> 00:48:25,612
Up and over and back, all the way.
Push the window.
632
00:48:27,072 --> 00:48:28,532
Push, go on.
633
00:48:51,722 --> 00:48:53,724
Okay, here we are.
634
00:48:56,309 --> 00:48:59,480
Glad I left the heat on. I don't know
what you would've thought of me
635
00:48:59,563 --> 00:49:01,523
if you walked into a freezing house.
636
00:49:04,901 --> 00:49:09,490
Oh, there's a bed downstairs in the lab,
hope that's okay.
637
00:49:15,411 --> 00:49:16,538
It's so quiet.
638
00:49:18,081 --> 00:49:20,000
There aren't any roads nearby?
639
00:49:20,083 --> 00:49:23,461
Uh, that and there's
insulated glazing on every window.
640
00:49:23,545 --> 00:49:25,130
The winters here are brutal.
641
00:49:25,213 --> 00:49:27,508
Glass of water.
642
00:49:29,468 --> 00:49:30,510
Can I use your phone,
643
00:49:30,594 --> 00:49:32,888
just to call my parents
and tell them I'm okay?
644
00:49:32,971 --> 00:49:34,515
Yeah, sure.
645
00:49:39,728 --> 00:49:41,229
Here, let me take that.
646
00:49:41,312 --> 00:49:48,153
And, uh, there's a chair
right behind you now. Okay.
647
00:49:51,156 --> 00:49:52,824
- You want help to dial?
- Oh, no.
648
00:49:52,908 --> 00:49:54,117
Okay.
649
00:50:34,407 --> 00:50:37,744
It just keeps ringing.
They're probably on the other line.
650
00:50:37,827 --> 00:50:41,081
Well, we'll call them again tomorrow.
We don't want 'em to worry.
651
00:50:42,332 --> 00:50:43,375
So...
652
00:50:44,125 --> 00:50:46,086
long day for you, must be tired.
653
00:50:46,169 --> 00:50:47,838
- Can I show you downstairs?
- Yeah.
654
00:50:47,921 --> 00:50:48,964
All right.
655
00:50:53,760 --> 00:50:57,264
Okay, it's two sets of stairs.
656
00:50:57,347 --> 00:50:59,015
First one's the easy one.
657
00:50:59,808 --> 00:51:02,518
There's a handrail on your left.
658
00:51:03,687 --> 00:51:05,355
Okay, got it?
659
00:51:06,898 --> 00:51:09,400
And then there's a spiral coming up.
660
00:51:12,862 --> 00:51:15,448
Okay. Here, you're about halfway down.
661
00:51:20,704 --> 00:51:22,330
Oh... I'll take your bag.
662
00:51:22,413 --> 00:51:24,124
Sorry.
663
00:51:25,083 --> 00:51:26,459
Smells like rock.
664
00:51:27,753 --> 00:51:29,254
Shale.
665
00:51:29,337 --> 00:51:30,714
Here.
666
00:51:30,797 --> 00:51:32,423
I built this lab myself.
667
00:51:33,508 --> 00:51:35,551
Okay, there's a big step coming up.
668
00:51:37,804 --> 00:51:39,055
Is that running water?
669
00:51:39,139 --> 00:51:42,475
Yeah. It's a natural spring.
I just left it.
670
00:51:42,558 --> 00:51:44,811
Never the same river twice, as they say.
671
00:51:46,021 --> 00:51:48,607
And... hold on, here we are.
672
00:51:51,735 --> 00:51:53,111
Okay.
673
00:51:53,194 --> 00:51:55,614
There's a bed three steps ahead of you.
Turn around.
674
00:51:56,823 --> 00:51:57,866
Okay.
675
00:52:04,497 --> 00:52:08,669
You are an incredible asset, Prairie.
676
00:52:08,752 --> 00:52:14,758
I'm... I'm so lucky that I met you,
and to be working with you.
677
00:52:17,761 --> 00:52:19,054
Thank you.
678
00:52:23,099 --> 00:52:24,267
You get some rest.
679
00:52:25,101 --> 00:52:26,186
Good night.
680
00:52:58,760 --> 00:52:59,803
Hap?
681
00:53:14,234 --> 00:53:15,819
Okay, okay.
682
00:53:15,902 --> 00:53:17,404
Let me walk you through this,
683
00:53:17,487 --> 00:53:19,739
'cause I know where your head's at.
684
00:53:19,823 --> 00:53:21,157
"This is not happening."
685
00:53:21,241 --> 00:53:22,408
It is.
686
00:53:23,409 --> 00:53:24,745
"This is a dream."
687
00:53:24,828 --> 00:53:26,662
You are wide awake.
688
00:53:26,747 --> 00:53:28,081
"Someone will find me."
689
00:53:29,332 --> 00:53:31,626
"Why am I locked in a cage?"
690
00:53:33,378 --> 00:53:36,840
Well... you'll find out soon enough.
691
00:53:37,465 --> 00:53:41,886
Know this: It may be a while
before he comes for you.
692
00:53:41,970 --> 00:53:45,306
And as you think about
every step that led you here,
693
00:53:45,390 --> 00:53:50,645
you'll eventually realize
it's no one's fault but your own.
694
00:53:51,897 --> 00:53:55,859
Your thoughts are gonna
try to take you down. Don't let them.
695
00:53:57,027 --> 00:53:58,736
You'll find your freedom.
696
00:53:58,820 --> 00:54:00,113
In sleep.
697
00:54:00,781 --> 00:54:02,282
In your dreams.
698
00:54:03,741 --> 00:54:05,701
It's how we stay sane.
699
00:54:09,330 --> 00:54:10,581
What's your name?
700
00:54:14,461 --> 00:54:15,837
Prairie.
701
00:54:18,464 --> 00:54:19,883
Prairie.
702
00:54:21,843 --> 00:54:22,844
My name is...
703
00:54:25,346 --> 00:54:26,514
Homer.
704
00:55:20,648 --> 00:55:25,648
Synced & corrected by kinglouisxx
www.MY-SUBS.com