00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated by the community of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,314 --> 00:00:04,003 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 2 00:00:21,523 --> 00:00:23,441 Okay, my little herpetologists. 3 00:00:23,524 --> 00:00:25,026 Let's review. 4 00:00:25,109 --> 00:00:27,195 Warm or cold-blooded? 5 00:00:27,278 --> 00:00:28,363 Cold! 6 00:00:28,446 --> 00:00:30,657 - Covered in... - Scales. 7 00:00:30,740 --> 00:00:33,201 Found on every continent except... 8 00:00:33,284 --> 00:00:35,036 Antarctica! 9 00:00:35,119 --> 00:00:36,996 You are brilliant! 10 00:00:37,080 --> 00:00:38,289 And your snakes are tired, 11 00:00:38,372 --> 00:00:40,834 so please return them to their homes and we'll return to our textbooks. 12 00:00:44,879 --> 00:00:46,756 I hear your heart beating. 13 00:00:46,840 --> 00:00:51,094 Don't be afraid. I know you are a good snake. 14 00:00:54,222 --> 00:00:57,433 The attack on the school bus took my friends' lives... 15 00:00:58,059 --> 00:00:59,477 took my sight... 16 00:01:00,562 --> 00:01:02,188 but I survived. 17 00:01:03,606 --> 00:01:06,150 My father wanted to keep that a secret. 18 00:01:06,234 --> 00:01:10,530 He smuggled me out of Russia to America, to a boarding school for the blind. 19 00:01:11,615 --> 00:01:13,407 He felt I'd be safe there. 20 00:01:14,033 --> 00:01:18,162 My maternal aunt would check in on me and he would join me as soon as he could. 21 00:01:19,330 --> 00:01:23,459 Until then, I had every Sunday night to look forward to. 22 00:01:46,107 --> 00:01:47,942 _ 23 00:01:48,026 --> 00:01:51,112 _ 24 00:01:51,195 --> 00:01:52,864 _ 25 00:01:52,947 --> 00:01:55,617 _ 26 00:01:55,700 --> 00:01:57,952 _ 27 00:01:58,036 --> 00:01:59,537 _ 28 00:02:05,334 --> 00:02:07,921 _ 29 00:02:08,004 --> 00:02:11,466 _ 30 00:02:11,549 --> 00:02:14,218 _ 31 00:02:16,930 --> 00:02:18,556 _ 32 00:02:19,598 --> 00:02:22,852 _ 33 00:02:22,936 --> 00:02:25,689 _ 34 00:02:25,772 --> 00:02:28,024 _ 35 00:02:28,107 --> 00:02:30,694 _ 36 00:02:30,777 --> 00:02:32,737 _ 37 00:02:33,529 --> 00:02:34,697 Nina... 38 00:02:36,282 --> 00:02:37,909 _ 39 00:02:40,828 --> 00:02:43,247 _ 40 00:02:43,915 --> 00:02:48,336 _ 41 00:02:49,170 --> 00:02:50,504 _ 42 00:02:50,588 --> 00:02:51,630 _ 43 00:02:53,091 --> 00:02:55,051 _ 44 00:02:56,427 --> 00:02:59,263 _ 45 00:03:13,194 --> 00:03:15,071 He was my lifeline. 46 00:03:15,154 --> 00:03:16,614 And I was his. 47 00:03:17,741 --> 00:03:19,743 Every Sunday, we saved each other. 48 00:03:21,244 --> 00:03:24,998 We shed our skins and plotted the future. 49 00:03:26,165 --> 00:03:29,293 I had escaped the Voi, and he would, too. 50 00:03:29,919 --> 00:03:31,546 We'd fool everyone together. 51 00:03:34,048 --> 00:03:37,802 But then, one day, I was called down to the headmistress' office. 52 00:03:45,935 --> 00:03:48,646 Nina, your aunt... 53 00:03:48,730 --> 00:03:51,274 she's here because something has happened to your father. 54 00:03:51,357 --> 00:03:53,234 I'm so sorry. 55 00:03:55,194 --> 00:03:56,529 Ninachka. 56 00:03:57,280 --> 00:03:58,531 Auntie. 57 00:04:05,538 --> 00:04:07,123 There was an accident... 58 00:04:08,041 --> 00:04:09,542 a horrible accident. 59 00:04:09,625 --> 00:04:11,419 Your papa is gone. 60 00:04:12,461 --> 00:04:13,629 He isn't dead. 61 00:04:13,713 --> 00:04:16,257 - He's in hiding from the Voi. - Ninachka... 62 00:04:16,340 --> 00:04:18,176 Your aunt is here to take you to live with her. 63 00:04:19,552 --> 00:04:21,846 I can't speak Russian. 64 00:04:21,930 --> 00:04:23,514 I can't go with her! 65 00:04:23,598 --> 00:04:26,517 I'm sorry, Nina. You have to go home. 66 00:04:26,600 --> 00:04:30,104 But I don't have a home until he comes and we make one! 67 00:04:30,188 --> 00:04:33,274 I'm sorry, sweetheart, I know it's been good for you here. 68 00:04:37,445 --> 00:04:41,699 I felt my father was in hiding, but my aunt believed he had died, 69 00:04:41,783 --> 00:04:44,035 and both of our lives had changed for the worse. 70 00:04:45,286 --> 00:04:48,289 See, as long as I was in school and she was watching out for me, 71 00:04:48,372 --> 00:04:49,623 my father made sure money, 72 00:04:49,707 --> 00:04:52,043 more money than she had ever seen in her entire life, 73 00:04:52,126 --> 00:04:53,795 flowed into her account. 74 00:04:53,878 --> 00:04:56,339 For my tuition, for her attention. 75 00:04:56,422 --> 00:04:58,049 But that was all done now. 76 00:04:58,674 --> 00:05:00,301 What little money was left in the account 77 00:05:00,384 --> 00:05:03,346 wasn't enough to cover the burden of raising a blind child. 78 00:05:03,429 --> 00:05:05,974 Her name is Nina. She's my niece. 79 00:05:06,891 --> 00:05:08,684 _ 80 00:05:08,768 --> 00:05:14,065 _ 81 00:05:20,238 --> 00:05:21,865 I was really lonely then. 82 00:05:24,408 --> 00:05:27,370 For the first time, my blindness felt like a prison. 83 00:05:30,164 --> 00:05:32,000 It was cold where I slept. 84 00:05:33,251 --> 00:05:35,419 I rarely spoke to anyone... 85 00:05:36,420 --> 00:05:40,133 except for the babies, who would come and go. 86 00:05:40,216 --> 00:05:42,426 Believe me, that picture doesn't do him justice. 87 00:05:42,510 --> 00:05:44,095 Beautiful. 88 00:05:44,178 --> 00:05:46,014 How can his mother not want him? 89 00:05:46,097 --> 00:05:47,848 She's young, a college student. 90 00:05:48,724 --> 00:05:50,518 No, he was meant for you. 91 00:05:50,601 --> 00:05:52,103 We're so lucky. 92 00:05:52,186 --> 00:05:55,106 We never thought, at this point, a baby. 93 00:05:55,189 --> 00:05:56,315 Mmm. 94 00:05:56,399 --> 00:05:57,566 We have his room all ready. 95 00:05:57,650 --> 00:06:00,028 Yeah, of course. Have you brought the money? 96 00:06:00,736 --> 00:06:02,613 Yes, Abel brought it. 97 00:06:02,697 --> 00:06:06,659 Um, we've... been in the car all day. 98 00:06:06,742 --> 00:06:09,662 - May I use your restroom? - Oh, yeah, of course. It's upstairs. 99 00:06:14,208 --> 00:06:15,877 The first door, you can't miss it. 100 00:07:23,777 --> 00:07:25,071 What's your name, sweetheart? 101 00:07:25,154 --> 00:07:27,365 Shh. 102 00:07:28,199 --> 00:07:31,118 You can talk to me. 103 00:07:40,753 --> 00:07:42,088 I'm Nancy. 104 00:07:51,639 --> 00:07:53,016 I'm Nina. 105 00:07:55,184 --> 00:07:56,602 Does your mom live here? 106 00:07:56,685 --> 00:07:58,479 No, she's dead. 107 00:08:12,660 --> 00:08:14,203 What the hell is this? 108 00:08:15,329 --> 00:08:17,999 Do you know why I'm here? I'm a cancer survivor. 109 00:08:19,792 --> 00:08:20,876 Nina? 110 00:08:21,585 --> 00:08:22,836 It's okay, I said she could. 111 00:08:22,920 --> 00:08:26,382 Enough, Nina. Go ask Tamara to help you with your homework. 112 00:08:26,465 --> 00:08:27,841 She said you are behind. 113 00:08:27,925 --> 00:08:29,385 Couldn't we take them both? 114 00:08:29,468 --> 00:08:31,387 Nance, this... I... 115 00:08:31,470 --> 00:08:33,431 Abel, this child is special. 116 00:08:34,348 --> 00:08:36,642 She... she needs more than this. 117 00:08:37,435 --> 00:08:40,771 I can imagine it's very hard. 118 00:08:40,854 --> 00:08:42,065 It is. 119 00:08:42,148 --> 00:08:44,108 Both her parents have passed. 120 00:08:44,192 --> 00:08:45,276 We'll pay you. 121 00:08:49,072 --> 00:08:51,074 Better for you to take the baby. 122 00:09:25,191 --> 00:09:26,650 We choose her. 123 00:09:31,905 --> 00:09:34,117 If you want her, I can't stop you. 124 00:09:35,326 --> 00:09:37,536 You can provide for her better than I could. 125 00:09:38,162 --> 00:09:39,872 Only, no one should know. 126 00:09:39,955 --> 00:09:41,624 No one would know anyway. 127 00:09:42,250 --> 00:09:44,085 We'll change her name. Blank slate. 128 00:09:44,168 --> 00:09:48,214 We'll... we'll make her an American girl. 129 00:09:49,548 --> 00:09:52,593 Do you... do you wanna come live with us? 130 00:09:52,676 --> 00:09:53,802 Yes, I'd like that. 131 00:09:53,886 --> 00:09:56,847 Oh, your eyes are blue as the prairie sky. 132 00:09:57,932 --> 00:10:01,519 Prairie. That's what I'll call you. 133 00:10:07,566 --> 00:10:10,068 Here we go, Prairie! 134 00:10:10,153 --> 00:10:13,030 - Careful, Abel! - Oh, she isn't going to break. 135 00:10:13,114 --> 00:10:14,407 - Careful! - Are you, Prairie? 136 00:10:14,490 --> 00:10:16,284 - No. - No? I can't hear you. 137 00:10:16,367 --> 00:10:17,826 - No. - I can't hear you. 138 00:10:17,910 --> 00:10:20,204 - No! - I can't hear you! 139 00:10:20,288 --> 00:10:21,289 No! 140 00:10:22,790 --> 00:10:24,625 Okay! 141 00:10:26,585 --> 00:10:29,046 This is your new home. 142 00:10:29,130 --> 00:10:31,840 Well, Prairie, we take off our shoes here. 143 00:10:32,841 --> 00:10:34,218 Let me help you. 144 00:10:34,302 --> 00:10:37,054 Okay, can I lift this foot? 145 00:10:37,888 --> 00:10:39,557 And lift that foot. 146 00:10:45,188 --> 00:10:47,481 Wow! How is that? 147 00:10:47,565 --> 00:10:48,607 Good. 148 00:10:48,691 --> 00:10:51,360 Feel all the branches on it, and the leaves. 149 00:10:53,154 --> 00:10:56,448 You're climbing a tree! 150 00:10:56,532 --> 00:11:00,661 "'You don't know what these beans are, ' said the man to Jack. 151 00:11:00,744 --> 00:11:04,832 'If you plant them overnight, by morning they'll... 152 00:11:06,334 --> 00:11:08,211 Up, up, to the sky. 153 00:11:08,294 --> 00:11:12,548 And if it does not turn out to be true, you can have your cow back.'" 154 00:11:12,631 --> 00:11:15,008 Okay, we'll go to the next one. 155 00:11:34,612 --> 00:11:36,239 She's sleeping. 156 00:11:36,322 --> 00:11:38,991 She's been doing this for a couple of weeks. 157 00:11:41,577 --> 00:11:44,872 I'm taping it so we can show a doctor. 158 00:11:45,789 --> 00:11:47,791 She needs a doctor, Nancy. 159 00:11:55,674 --> 00:11:58,761 Honey! Prairie, let go. Prairie. Nina! 160 00:11:58,844 --> 00:12:00,178 Oh! 161 00:12:02,681 --> 00:12:04,558 Prairie believes her father's alive 162 00:12:04,642 --> 00:12:07,811 and sneaking her messages about where to find him in dreams. 163 00:12:07,895 --> 00:12:10,564 She also believes her dreams are premonitions, 164 00:12:10,648 --> 00:12:12,941 and that the Russian Mafia are after her. 165 00:12:13,025 --> 00:12:17,154 Kids tell tall tales. I did myself. 166 00:12:17,237 --> 00:12:22,493 Yes, but hers are tales of grandeur that she believes are reality. 167 00:12:22,576 --> 00:12:23,994 Myths that make her special. 168 00:12:24,077 --> 00:12:26,079 So what are you saying exactly? 169 00:12:26,163 --> 00:12:29,082 Prairie's exhibiting early signs of serious mental illness. 170 00:12:29,833 --> 00:12:31,794 You don't happen to know the mental history 171 00:12:31,877 --> 00:12:33,504 of her biological parents, do you? 172 00:12:33,587 --> 00:12:35,464 No. Um... 173 00:12:35,548 --> 00:12:40,303 But I am sure that when she's been with us for a while, 174 00:12:40,386 --> 00:12:41,429 she's gonna be... 175 00:12:41,512 --> 00:12:43,013 Her new stability is essential, yes, 176 00:12:43,097 --> 00:12:47,393 but the best way to support her, ma'am, is with the right mix of medication. 177 00:12:48,102 --> 00:12:50,896 But how... how will medication make her better? 178 00:12:50,980 --> 00:12:53,190 I can't medicate her. She's a child! 179 00:12:53,274 --> 00:12:56,443 - What she needs is love. - Okay, let me be clear. 180 00:12:56,527 --> 00:12:58,320 Untreated, she gets worse. 181 00:12:59,071 --> 00:13:03,575 Blind children are extraordinarily imaginative, 182 00:13:03,659 --> 00:13:05,578 but this is different, okay? 183 00:13:05,661 --> 00:13:07,496 We're dealing with a psychosis. 184 00:13:09,039 --> 00:13:12,001 If you'll excuse me, I'm gonna get some samples. I'll be right back. 185 00:13:28,934 --> 00:13:34,732 Because we've got friends and relatives far away from here who wanna see you. 186 00:13:34,815 --> 00:13:39,403 And also, I think a good mom should have a picture of her little girl. 187 00:13:39,487 --> 00:13:41,071 - You ready? - Yes. 188 00:13:41,154 --> 00:13:44,367 One, two, three. 189 00:13:44,450 --> 00:13:45,784 There we go. 190 00:13:45,868 --> 00:13:48,370 Nina! 191 00:14:02,217 --> 00:14:03,301 Prairie, honey... 192 00:14:04,302 --> 00:14:06,054 have one of these. 193 00:14:06,138 --> 00:14:10,100 It'll make you feel better. Okay, there you go. 194 00:14:11,268 --> 00:14:12,895 And here's some water. 195 00:14:17,441 --> 00:14:20,235 Good girl. You feeling better? 196 00:14:20,319 --> 00:14:21,320 Mmm. 197 00:14:21,987 --> 00:14:23,739 Okay, how does that feel to you? 198 00:14:23,822 --> 00:14:25,574 Good. Fine, fine. 199 00:14:25,657 --> 00:14:28,744 - Is his collar okay? - Yeah. It's very nice. 200 00:14:29,203 --> 00:14:30,579 I'm starting to sweat. 201 00:14:30,663 --> 00:14:32,623 The lights are hot, sorry about that. 202 00:14:32,706 --> 00:14:33,957 All right, this is gonna be sweet, 203 00:14:34,041 --> 00:14:36,001 not many grandparents come in with their grandkids. 204 00:14:36,085 --> 00:14:37,669 She's our daughter. 205 00:14:37,753 --> 00:14:39,922 Open mouth, insert foot. Sorry. 206 00:14:40,005 --> 00:14:42,341 All right, everybody, relax. Looking good. 207 00:14:42,424 --> 00:14:46,178 Prairie, my dear, toward the sound my voice. Prairie? 208 00:14:46,261 --> 00:14:48,680 Prairie, toward the sound of my voice, honey. 209 00:14:48,764 --> 00:14:49,807 Yeah, there you go. 210 00:14:49,890 --> 00:14:52,476 I was medicated for 13 years. 211 00:14:53,977 --> 00:14:55,813 It made me feel numb inside. 212 00:14:56,730 --> 00:14:59,650 But it didn't stop my premonitions. 213 00:15:01,110 --> 00:15:02,528 Nina! 214 00:15:03,487 --> 00:15:05,114 Nina! 215 00:15:06,824 --> 00:15:08,659 Nina! 216 00:15:44,570 --> 00:15:45,487 Papa. 217 00:16:04,715 --> 00:16:06,550 You up, sweetheart? 218 00:16:06,633 --> 00:16:08,552 Yeah, I'm good. I'm up! 219 00:16:12,723 --> 00:16:14,433 Let me see in the light. 220 00:16:15,893 --> 00:16:17,435 Oh. 221 00:16:19,605 --> 00:16:23,942 This time of year is... is always hard on you. 222 00:16:25,611 --> 00:16:26,653 Hold on. 223 00:16:39,667 --> 00:16:41,544 Let's not tell your father. 224 00:16:43,170 --> 00:16:45,005 The medicine dulled me. 225 00:16:45,088 --> 00:16:47,132 But it didn't stop the dreams. 226 00:16:47,925 --> 00:16:50,553 They just kept coming, for years. 227 00:16:50,636 --> 00:16:53,138 Because they were messages from my father, 228 00:16:53,222 --> 00:16:54,848 reminding me that he was alive, 229 00:16:54,932 --> 00:16:58,310 that he was waiting for me, that he was calling for me. 230 00:16:58,393 --> 00:17:01,229 Maybe you dreamed of him because you missed him. 231 00:17:02,230 --> 00:17:05,317 Hmm, normal dreams don't make your nose bleed. 232 00:17:07,570 --> 00:17:11,239 The premonitions were powerful because I could see in them. 233 00:17:12,575 --> 00:17:15,285 Twenty-one wax candles, my birthday. 234 00:17:15,368 --> 00:17:17,079 That's when we were to meet. 235 00:17:18,080 --> 00:17:21,792 The face of a giantess, surrounded by water. 236 00:17:24,294 --> 00:17:26,129 There's only one place that could be. 237 00:17:26,838 --> 00:17:28,382 I made a plan to go there. 238 00:17:29,466 --> 00:17:30,926 Wait a minute. So you just left? 239 00:17:31,718 --> 00:17:34,930 Come on, she didn't just run away. Right? 240 00:17:36,848 --> 00:17:37,683 I did. 241 00:17:39,935 --> 00:17:41,895 I knew my father was waiting for me, 242 00:17:41,979 --> 00:17:44,648 that Nancy and Abel would never understand. 243 00:17:46,567 --> 00:17:49,486 A girl I knew from school was going to Chicago. 244 00:17:49,570 --> 00:17:52,364 I got her to give me a ride to the Greyhound station. 245 00:17:53,365 --> 00:17:54,866 And from there... 246 00:17:56,702 --> 00:17:57,995 I disappeared. 247 00:19:24,122 --> 00:19:25,916 Miss, we're closed. 248 00:19:27,459 --> 00:19:29,627 I have to ask you to get on the ferry. 249 00:19:29,711 --> 00:19:31,588 I can't, I'm waiting for someone. 250 00:19:31,672 --> 00:19:33,215 Maybe you've seen him? 251 00:19:33,298 --> 00:19:37,511 He's tall, blonde. His hair might be gray now, or grayish. 252 00:19:38,762 --> 00:19:40,222 No, sorry. 253 00:19:40,889 --> 00:19:41,932 But, miss... 254 00:19:44,309 --> 00:19:46,019 you have to get on the ferry. 255 00:19:55,237 --> 00:19:56,738 I turned 21 today. 256 00:19:57,656 --> 00:19:58,949 Happy birthday. 257 00:20:01,576 --> 00:20:03,912 I wondered all day what it said about her. 258 00:20:05,080 --> 00:20:06,999 Would you read it to me? 259 00:20:07,708 --> 00:20:10,335 Yeah. But then you have to get on the ferry. 260 00:20:11,586 --> 00:20:12,713 You gotta go. 261 00:20:16,633 --> 00:20:20,303 "Here, at our sea-washed, sunset gates 262 00:20:20,387 --> 00:20:23,681 shall stand a mighty woman with a torch, 263 00:20:23,766 --> 00:20:26,810 whose flame is the imprisoned lightning, 264 00:20:26,894 --> 00:20:30,147 and her name, Mother of Exiles. 265 00:20:31,732 --> 00:20:35,819 From her beacon-hand glows world-wide welcome, 266 00:20:35,903 --> 00:20:42,117 her mild eyes command the air-bridged harbor that twin cities frame. 267 00:20:43,576 --> 00:20:49,207 'Keep ancient lands, your storied pomp!' cries she with silent lips. 268 00:20:50,250 --> 00:20:52,669 'Give me your tired, your poor, 269 00:20:52,753 --> 00:20:55,588 your huddled masses yearning to breathe free, 270 00:20:55,672 --> 00:20:58,925 the wretched refuse of your teeming shore. 271 00:21:01,219 --> 00:21:05,057 Send these, the homeless, tempest-tost to me. 272 00:21:05,140 --> 00:21:08,602 I lift my lamp beside the golden door!'" 273 00:21:28,080 --> 00:21:29,957 I should have gone home... 274 00:21:30,958 --> 00:21:34,336 but I was heartbroken and ashamed. 275 00:21:34,419 --> 00:21:36,046 Too proud. 276 00:21:40,425 --> 00:21:44,096 I didn't wanna give up, so I devised one last plan. 277 00:21:46,514 --> 00:21:50,268 If I couldn't see my father, maybe he could hear me. 278 00:21:53,021 --> 00:21:56,149 I would play my violin in the underground until he stepped off a train, 279 00:21:56,233 --> 00:21:57,943 heard my song, and came running. 280 00:22:01,238 --> 00:22:02,405 And do you know? 281 00:22:03,323 --> 00:22:04,324 My plan worked. 282 00:22:06,409 --> 00:22:08,995 But it wasn't my father who found me. 283 00:22:10,663 --> 00:22:12,207 It was another man. 284 00:22:14,668 --> 00:22:16,545 The man who would change my life. 285 00:22:34,312 --> 00:22:36,314 Oh, hey, later, French. See you tomorrow. 286 00:22:37,274 --> 00:22:38,441 Right. 287 00:23:16,479 --> 00:23:18,315 We haven't done that in a while. 288 00:23:19,649 --> 00:23:20,609 Mmm. 289 00:23:21,359 --> 00:23:22,945 We can now. 290 00:23:25,948 --> 00:23:27,240 Your eyes... 291 00:23:28,491 --> 00:23:30,118 they're sparkling. 292 00:23:34,206 --> 00:23:36,166 You want breakfast in bed? 293 00:23:37,834 --> 00:23:40,378 Well, of course I want breakfast in bed. 294 00:24:01,649 --> 00:24:02,734 What? 295 00:24:04,152 --> 00:24:05,528 I went on a walk. 296 00:24:07,572 --> 00:24:09,324 Your mom and I could go with you. 297 00:24:11,826 --> 00:24:13,536 Alone. Sometimes, I... 298 00:24:13,620 --> 00:24:15,580 Sometimes I just need to be alone. 299 00:24:17,457 --> 00:24:21,003 The last time you went out on your own, you came back with dog bites. 300 00:24:23,713 --> 00:24:26,299 And then this thing with Steve Winchell's teacher, 301 00:24:26,383 --> 00:24:28,551 and now you're hiding things from us. 302 00:24:28,635 --> 00:24:31,179 Look, I know that you're trying to keep me safe. 303 00:24:31,888 --> 00:24:36,142 And I know that I let you down. I... embarrassed you. 304 00:24:36,893 --> 00:24:39,354 I'm sorry, but I can't... 305 00:24:39,437 --> 00:24:42,399 I can't live cooped up in this house all the time. 306 00:24:43,983 --> 00:24:47,945 Maybe the doctor in St. Louis was right, and we... we took you home too soon. 307 00:24:48,030 --> 00:24:50,573 Maybe you need time in medical care. 308 00:24:50,657 --> 00:24:52,200 - Please don't say that. - Professionals... 309 00:24:52,283 --> 00:24:53,284 Please, I'm... 310 00:24:56,913 --> 00:24:58,915 I'm sorry that I scared you. 311 00:25:01,251 --> 00:25:02,711 Please don't send me away. 312 00:25:05,046 --> 00:25:07,549 If you talk to that trauma counselor, 313 00:25:07,632 --> 00:25:10,635 the one from the FBI, the one that keeps calling. 314 00:25:10,718 --> 00:25:13,763 You need someone with experience. 315 00:25:15,682 --> 00:25:18,017 - If I do, can I walk at night? - Prairie... 316 00:25:18,101 --> 00:25:21,063 On my own. Just for clearing my head, not to... 317 00:25:21,146 --> 00:25:23,606 It's not safe, Prairie. 318 00:25:23,690 --> 00:25:24,733 One hour. 319 00:25:25,608 --> 00:25:28,611 She can have an hour walk. Right? 320 00:25:30,029 --> 00:25:33,075 Maybe she needs some wide open space, Nance. 321 00:25:44,085 --> 00:25:44,919 Adrian. 322 00:25:49,132 --> 00:25:50,341 Here you go, bud. 323 00:25:51,551 --> 00:25:52,760 Eat. Let's go. 324 00:25:57,348 --> 00:25:59,184 Come on. Last bite, last bite. 325 00:25:59,267 --> 00:26:00,852 You gotta go brush your teeth, all right? 326 00:26:01,603 --> 00:26:02,687 I did. 327 00:26:02,771 --> 00:26:04,647 No, you didn't. Your toothbrush was dry. 328 00:26:07,400 --> 00:26:08,568 All right. 329 00:26:11,654 --> 00:26:14,199 - You good? - What? 330 00:26:14,282 --> 00:26:15,825 You good? Everything good? 331 00:26:16,826 --> 00:26:19,287 My butthole stinks, but yeah. 332 00:26:19,371 --> 00:26:21,998 Great. We'll have the doctor check that out for you. 333 00:26:26,544 --> 00:26:28,755 All right. Hey, come on. Last bite, last bite. 334 00:26:29,839 --> 00:26:33,218 Come on, there we go, there we go. Gotta get to the bus stop, all right? 335 00:28:04,934 --> 00:28:06,311 Yo! What's up? 336 00:28:12,024 --> 00:28:14,527 - Mr. Harris? - Hi, Alfonso. 337 00:28:14,611 --> 00:28:17,196 This is Kevin Harris from the Knightsman Foundation. 338 00:28:18,114 --> 00:28:21,868 Uh, hi! It's, uh... it's nice to meet you. Well, phone meet you. 339 00:28:21,951 --> 00:28:24,036 We're very impressed by you, Alfonso. 340 00:28:24,120 --> 00:28:26,581 Athletics, grades, community involvement. 341 00:28:26,664 --> 00:28:30,001 And your essay about bees. 342 00:28:30,084 --> 00:28:31,503 Phenomenal. 343 00:28:31,586 --> 00:28:32,629 Bees? 344 00:28:32,712 --> 00:28:36,132 Oh. Oh, my mistake. 345 00:28:36,215 --> 00:28:39,010 You wrote about learning CPR! Sorry. 346 00:28:39,093 --> 00:28:43,139 Anyway, we loved it and we want to offer you the scholarship. 347 00:28:44,807 --> 00:28:46,893 How's that feel? 348 00:28:46,976 --> 00:28:50,522 Wow, that's, uh... Wow. 349 00:28:50,605 --> 00:28:53,107 That's what we like to hear. 350 00:28:53,190 --> 00:28:56,027 Your abuela will be over the moon. 351 00:28:56,110 --> 00:28:58,613 He's actually gotta get back to class, Mr. Harris. 352 00:28:58,696 --> 00:28:59,781 Uh, keep up those grades. 353 00:28:59,864 --> 00:29:01,032 We'll follow up soon. 354 00:29:01,115 --> 00:29:03,826 Uh, this means a lot to me. Thank you. 355 00:29:03,910 --> 00:29:07,830 Welcome to the Knightsman family, Alfonso. You have a great day. 356 00:29:11,417 --> 00:29:12,335 You got it. 357 00:29:13,127 --> 00:29:15,297 What matters is you got it. 358 00:29:16,464 --> 00:29:18,424 It's okay. It's a lot to process. 359 00:29:19,634 --> 00:29:22,512 Uh, do I need to do anything? Like, write 'em a letter, something? 360 00:29:22,595 --> 00:29:24,013 Just e-mail and accept. 361 00:29:24,096 --> 00:29:26,182 There's also a dinner, always awkward. 362 00:29:27,392 --> 00:29:30,937 And of course, carry a full course load, uh, abide by the character clause. 363 00:29:31,020 --> 00:29:32,647 Oh. I don't know what that means. 364 00:29:32,730 --> 00:29:34,023 Ah, just don't do anything weird. 365 00:29:34,107 --> 00:29:36,859 Don't get in trouble with the cops or anything. It'll be fine. 366 00:29:40,196 --> 00:29:43,408 Yo, you spell "Voi" with a "y" or an "i"? I can't find anything. 367 00:29:43,491 --> 00:29:46,453 Maybe it's with Russian letters. Open your mind. 368 00:29:52,709 --> 00:29:54,794 Hey. I, uh... 369 00:29:54,877 --> 00:29:57,464 I got your text. That bus is messed up, right? 370 00:29:57,547 --> 00:29:59,006 Yeah. Fucked up. 371 00:30:01,258 --> 00:30:02,844 Uh, can I... Can I sit here? 372 00:30:04,304 --> 00:30:07,515 - Can you help us look shit up? - Uh, yeah, yeah, sure. 373 00:30:08,391 --> 00:30:09,809 You gotta help us find some shit. 374 00:30:09,892 --> 00:30:12,645 Yeah, we haven't found anything on Nina Azarov yet. 375 00:30:12,729 --> 00:30:14,605 Well, she was a kid. Maybe her dad scrubbed it 376 00:30:14,689 --> 00:30:16,566 - so she couldn't be traced. - Mmm. 377 00:30:16,649 --> 00:30:18,568 Uh, I'll look up "Azarov mine." 378 00:30:18,651 --> 00:30:20,945 I mean, she said her father had a mine, right? 379 00:30:21,029 --> 00:30:23,197 - Yeah. Yeah, good idea. - Mmm-hmm. 380 00:30:27,118 --> 00:30:28,745 She trying to get you out of Asheville? 381 00:30:28,828 --> 00:30:30,121 Fat chance. 382 00:30:30,204 --> 00:30:32,707 But just 'cause they haven't come yet, doesn't mean they won't. 383 00:30:32,790 --> 00:30:34,417 Plan on talking to your parents? 384 00:30:34,501 --> 00:30:35,543 What's Asheville? 385 00:30:36,503 --> 00:30:39,714 Uh, it's like boot camp, or military school. 386 00:30:39,797 --> 00:30:42,800 - You know, for bad kids. - Are you even trying to find anything? 387 00:30:42,884 --> 00:30:44,469 Try some Russian shit. 388 00:30:49,432 --> 00:30:52,101 Hey, you sent me that Snapchat? 389 00:30:52,184 --> 00:30:54,812 - Oh, yeah. - No, I don't want to look at that. 390 00:30:55,396 --> 00:30:57,065 I know. We're tracing her story. 391 00:30:57,148 --> 00:30:59,192 Like, nothing so far, uh, except for the bus. 392 00:30:59,275 --> 00:31:01,068 - Which is huge. - Yeah. 393 00:31:07,534 --> 00:31:09,326 You'll be there tonight, right? 394 00:31:12,497 --> 00:31:14,791 That guy thinks he's the shit, doesn't he? 395 00:31:15,541 --> 00:31:17,585 He's a fucking dick if he doesn't come back. 396 00:31:25,051 --> 00:31:26,928 Come sit, baby. 397 00:31:27,011 --> 00:31:28,680 Maman has a headache. 398 00:31:34,519 --> 00:31:36,438 Is something wrong? 399 00:31:36,521 --> 00:31:39,732 No, no, actually, uh, I have good news. 400 00:31:39,816 --> 00:31:42,777 - Ah? - Really good news. 401 00:31:43,945 --> 00:31:47,449 - I got the call today, from that trust. - Uh-huh. Uh-huh? 402 00:31:47,532 --> 00:31:49,492 And I got the scholarship. 403 00:31:50,743 --> 00:31:53,788 I can go to any school in Michigan, for free. 404 00:31:53,871 --> 00:31:56,123 So you don't have to worry about anything. 405 00:31:58,418 --> 00:32:01,337 Nothing, Maman. Not even a cent. 406 00:32:03,465 --> 00:32:05,382 So you're done with Harvard? 407 00:32:07,802 --> 00:32:10,304 Uh, well, I... I haven't heard back from them. 408 00:32:10,387 --> 00:32:13,766 But this is an option, a really good one. 409 00:32:13,850 --> 00:32:15,977 I just want the best for you, baby. 410 00:32:19,271 --> 00:32:21,107 We'll make it without you... 411 00:32:22,108 --> 00:32:24,277 By the skin of our teeth, we will. 412 00:32:24,944 --> 00:32:26,404 Well, I can drive down some weekends, 413 00:32:26,488 --> 00:32:28,615 and we can go to Carlos' baseball games together. 414 00:32:28,698 --> 00:32:31,451 Baby, you know I can't go to those things in my condition. 415 00:32:31,534 --> 00:32:32,952 If you really feel like you have a condition, 416 00:32:33,035 --> 00:32:34,996 you should let me take you to the doctor. 417 00:32:36,622 --> 00:32:37,540 See? 418 00:32:39,250 --> 00:32:42,253 What am I going to do without you worrying about me all the time, huh? 419 00:32:44,547 --> 00:32:47,800 Well, that's what I'm saying. You know, I'll be close. 420 00:32:48,801 --> 00:32:49,802 Michigan. 421 00:32:55,808 --> 00:32:57,351 I'm proud of you. 422 00:32:58,603 --> 00:33:02,356 And you deserve everything in the world... 423 00:33:03,399 --> 00:33:04,817 and more. 424 00:33:06,903 --> 00:33:08,279 Merci, Maman. 425 00:33:11,533 --> 00:33:13,117 A favor, my star? 426 00:33:14,118 --> 00:33:15,453 Pick up milk? 427 00:33:16,120 --> 00:33:18,706 I can't have my coffee in the morning without it. 428 00:33:18,789 --> 00:33:21,375 Yeah. Sure. 429 00:33:25,838 --> 00:33:28,132 Hey, hey, French. Hey! 430 00:33:28,883 --> 00:33:30,635 Hey. 431 00:33:30,718 --> 00:33:32,469 Yeah, I thought I saw you there. 432 00:33:33,513 --> 00:33:36,182 So I... I like cold stuff in the cold. 433 00:33:36,265 --> 00:33:37,183 Cool. 434 00:33:38,560 --> 00:33:41,813 You're bringing milk? That's... that's weird. 435 00:33:41,896 --> 00:33:43,731 Oh, no, uh, I'm not going. 436 00:33:48,110 --> 00:33:52,073 You're worried being at the house with her will mess up getting into college, right? 437 00:33:52,156 --> 00:33:55,868 Yeah, well, I just got a scholarship, actually. Full ride. 438 00:33:56,494 --> 00:33:57,495 Wow. 439 00:33:58,037 --> 00:33:59,997 If anyone would, it would be you. 440 00:34:01,624 --> 00:34:05,211 You know, my parents kind of want me to be you. It's... 441 00:34:05,294 --> 00:34:07,255 - Really? - Yeah. 442 00:34:07,338 --> 00:34:12,051 Uh, first they wanted me to be Christine Yee, but... 443 00:34:16,013 --> 00:34:18,725 There's a character clause for the scholarship? 444 00:34:18,808 --> 00:34:22,144 I mean, I know they have one for the Mabel Allen. 445 00:34:22,228 --> 00:34:24,772 Wow, you know your shit. 446 00:34:25,690 --> 00:34:27,859 Yeah, it's like... 447 00:34:28,860 --> 00:34:31,988 they think people like us will just slide into being criminals 448 00:34:32,071 --> 00:34:34,281 unless they specifically prohibit it. 449 00:34:34,365 --> 00:34:35,575 You gotta read up. 450 00:34:35,658 --> 00:34:39,662 Yeah. If I'm caught at a house with drug deals, it's over, you know? 451 00:34:39,746 --> 00:34:41,706 - Mmm-hmm. - It's different for someone like Steve. 452 00:34:41,789 --> 00:34:43,207 He's fucking his own life up. 453 00:34:43,291 --> 00:34:46,544 And I'm just trying not to fall into the default of getting my life fucked. 454 00:34:46,628 --> 00:34:48,504 Well, if that makes sense. 455 00:34:48,588 --> 00:34:49,964 No, that makes sense. 456 00:34:51,007 --> 00:34:52,133 It's just... 457 00:34:52,216 --> 00:34:55,136 Aren't you curious as to how it ends? 458 00:34:56,345 --> 00:34:58,347 - What, her story? - Mmm. 459 00:34:58,430 --> 00:34:59,891 No, I... I don't really care. 460 00:34:59,974 --> 00:35:01,809 Her story, but... 461 00:35:02,894 --> 00:35:04,186 Us. 462 00:35:04,270 --> 00:35:09,108 I mean, don't you think that... she picked us for some reason? 463 00:35:13,570 --> 00:35:18,242 Like, Steve's probably a murderer, and, uh, Jesse's totally checked out of life, 464 00:35:18,326 --> 00:35:21,621 and Ms. Broderick-Allen is weird and sad, 465 00:35:21,704 --> 00:35:25,082 and I'm... well, you know. 466 00:35:26,542 --> 00:35:27,584 I don't need help. 467 00:35:28,169 --> 00:35:30,797 - No, I know, I wasn't... - No, I do everything on my own. 468 00:35:32,924 --> 00:35:34,717 I know. I... 469 00:35:37,803 --> 00:35:41,515 Yeah. Well, I gotta get this back in non-ice cube form. So... 470 00:35:42,058 --> 00:35:43,059 Okay. 471 00:36:02,620 --> 00:36:03,996 Damn it. 472 00:36:05,373 --> 00:36:06,666 Buck! 473 00:36:08,334 --> 00:36:09,501 Buck! 474 00:36:19,053 --> 00:36:20,387 Come on, let's go. 475 00:36:32,149 --> 00:36:33,901 Oh, that's cool. 476 00:36:34,652 --> 00:36:36,654 Got fucking frostbite last night. 477 00:36:42,118 --> 00:36:44,954 If we're gonna keep doing this, you can't deal outta here. 478 00:36:45,037 --> 00:36:46,414 What's it to you? 479 00:36:48,040 --> 00:36:49,458 You just can't. 480 00:36:51,669 --> 00:36:54,213 Guys, OA said we only have an hour. 481 00:36:54,296 --> 00:36:57,049 - Let's not waste time. - Whatever, man. 482 00:36:57,758 --> 00:37:00,136 But that means your supply is cut, too, Buck. 483 00:37:00,219 --> 00:37:01,637 Including the testosterone. 484 00:37:17,945 --> 00:37:19,739 I can tell you everything that I did wrong. 485 00:37:20,740 --> 00:37:22,575 I didn't eat when I was hungry. 486 00:37:22,658 --> 00:37:24,535 Didn't sleep when I was tired. 487 00:37:24,618 --> 00:37:26,370 Didn't get warm when I was cold. 488 00:37:26,453 --> 00:37:27,704 It made me weak. 489 00:37:29,706 --> 00:37:31,959 But the biggest mistake I made was believing 490 00:37:32,043 --> 00:37:33,836 that if I cast a beautiful net... 491 00:37:35,087 --> 00:37:36,964 I'd catch only beautiful things. 492 00:39:55,394 --> 00:39:57,479 Your music, it's... 493 00:39:58,397 --> 00:40:00,316 Russian, yes? 494 00:40:03,069 --> 00:40:04,278 Are you Russian? 495 00:40:05,321 --> 00:40:07,531 Me? No. I'm American. 496 00:40:07,614 --> 00:40:08,615 Hap... 497 00:40:09,700 --> 00:40:12,536 ...is my name. Dr. Hunter Aloysius Percy, 498 00:40:12,619 --> 00:40:14,330 so, Hap for short. 499 00:40:15,414 --> 00:40:17,041 Can I... Can I help you with something? 500 00:40:17,124 --> 00:40:18,250 No, no, no. 501 00:40:20,502 --> 00:40:22,004 Can I ask you something? 502 00:40:22,671 --> 00:40:24,465 I'm sorry, I'm late. I have to go. 503 00:40:24,548 --> 00:40:26,425 Did you always play that well? 504 00:40:26,508 --> 00:40:28,219 Or did something happen to you? 505 00:40:29,761 --> 00:40:31,638 It did, didn't it? Something happened to you and then you, 506 00:40:31,722 --> 00:40:35,142 then you could play... transcendently like that. 507 00:40:36,268 --> 00:40:39,605 Did... I'm sorry. Did... did you have an NDE? 508 00:40:39,688 --> 00:40:40,814 I don't know what that is. 509 00:40:40,898 --> 00:40:43,233 Uh, a near-death experience. Did you die? 510 00:40:43,901 --> 00:40:45,444 Then come back to life? 511 00:41:02,003 --> 00:41:04,130 - You okay with lemon? - Yeah. 512 00:41:04,213 --> 00:41:06,548 All right. Here we go. 513 00:41:06,632 --> 00:41:08,259 You take this, put it up to your mouth, 514 00:41:08,342 --> 00:41:10,677 and you just slurp the oyster down 515 00:41:10,761 --> 00:41:12,763 like you're sucking sea water out of a shell. 516 00:41:15,557 --> 00:41:16,767 Oh. 517 00:41:20,729 --> 00:41:22,398 All right, I hated my first one, too. 518 00:41:22,481 --> 00:41:24,650 Uh, can we get some fries, please? 519 00:41:24,733 --> 00:41:26,276 But everything good in this world takes, 520 00:41:26,360 --> 00:41:27,653 uh, getting used to. 521 00:41:27,736 --> 00:41:30,822 Right, I remember my first coffee in college. 522 00:41:30,906 --> 00:41:32,992 I wanted to throw up. But by the end of medical school, 523 00:41:33,075 --> 00:41:35,077 I couldn't get out of bed without a double shot. 524 00:41:35,161 --> 00:41:37,621 That's a lot of school for someone who said they hated it. 525 00:41:37,705 --> 00:41:40,582 Well, I didn't... I just didn't understand 526 00:41:40,666 --> 00:41:43,960 why I wasn't supposed to ask the questions that had no answers. 527 00:41:44,045 --> 00:41:46,213 They're the most interesting questions, aren't they? 528 00:41:46,297 --> 00:41:47,673 What is consciousness? 529 00:41:47,756 --> 00:41:52,678 Where does consciousness go after... you know, after this place? 530 00:41:52,761 --> 00:41:53,679 Hmm. 531 00:41:54,430 --> 00:41:55,889 But you know. Right? 532 00:41:55,972 --> 00:41:57,058 I mean, when you were... 533 00:41:57,141 --> 00:42:00,769 Let me ask you a question, when you returned after dying, was that... 534 00:42:01,687 --> 00:42:04,023 Did you feel like that was a choice? 535 00:42:04,106 --> 00:42:06,192 - You experienced it as a choice? - Yeah. 536 00:42:06,275 --> 00:42:07,859 Wow. Wow. 537 00:42:07,943 --> 00:42:10,529 You called it a near-death experience? 538 00:42:10,612 --> 00:42:11,697 - Yeah. - So you had one? 539 00:42:11,780 --> 00:42:15,034 Uh, here, ketchup at midnight, 540 00:42:15,117 --> 00:42:17,494 mustard at four o'clock, mayo at eight o'clock. 541 00:42:17,578 --> 00:42:19,955 Good stuff, okay? 542 00:42:20,872 --> 00:42:22,916 Did I have an NDE? No. 543 00:42:23,000 --> 00:42:25,252 I didn't, but I, uh... 544 00:42:27,213 --> 00:42:30,924 It's pretty much all I... Well, it is all I think about. 545 00:42:31,007 --> 00:42:32,468 What my life's about. 546 00:42:33,385 --> 00:42:39,266 So I was an anesthesiologist in the ER, and the first time I heard... uh... 547 00:42:39,349 --> 00:42:41,727 a patient flat-line, I thought... 548 00:42:42,436 --> 00:42:46,440 like, I almost heard... something. 549 00:42:46,523 --> 00:42:47,900 You know? Something... 550 00:42:48,609 --> 00:42:50,944 I don't know. Something. 551 00:42:53,363 --> 00:42:55,199 So I went to this bunch of doctors, summoned my courage. 552 00:42:55,282 --> 00:42:56,283 I asked them, they're like, 553 00:42:56,367 --> 00:42:58,869 "Eh, yeah, everybody thinks they feel something." 554 00:42:58,952 --> 00:43:01,997 No, I heard... a whoosh... 555 00:43:02,998 --> 00:43:06,627 of something leaving the body, 556 00:43:06,710 --> 00:43:10,422 and the whoosh... of it coming back. 557 00:43:14,468 --> 00:43:18,054 Now if they came back, it means they went somewhere. 558 00:43:19,390 --> 00:43:20,641 Where did they go? 559 00:43:26,938 --> 00:43:28,274 We could prove that. 560 00:43:30,734 --> 00:43:31,860 Wow. 561 00:43:31,943 --> 00:43:36,157 I... I did what any reasonable scientist would do. 562 00:43:36,240 --> 00:43:39,493 I walked away from the ER and I started what has become 563 00:43:39,576 --> 00:43:44,790 a... a lifetime of study of, uh, NDE survivors. 564 00:43:45,707 --> 00:43:48,001 So you know people like me. 565 00:43:50,629 --> 00:43:51,630 Yeah. 566 00:43:51,713 --> 00:43:55,759 Yeah, well, I'm... I'm doing a study right now with three people just like you. 567 00:43:55,842 --> 00:43:58,137 Well, one of them is particularly like you. 568 00:43:58,220 --> 00:44:01,723 She came back with, uh, special skills, musical ability. 569 00:44:01,807 --> 00:44:03,099 Like, what is that? 570 00:44:03,184 --> 00:44:07,271 Perfect pitch, in her case, but there are others I've met who've... 571 00:44:07,354 --> 00:44:08,897 People come back with, uh, 572 00:44:08,980 --> 00:44:13,444 mathematical or artistic, or, you know, um... linguistic abilities. 573 00:44:13,527 --> 00:44:15,279 It's... It's... 574 00:44:15,362 --> 00:44:16,947 That's not what makes them amazing. 575 00:44:17,030 --> 00:44:19,074 What makes you incredible... 576 00:44:20,201 --> 00:44:24,163 is that you have traveled outside this... 577 00:44:25,289 --> 00:44:27,457 ...coma... 578 00:44:28,667 --> 00:44:29,710 that we're all in. 579 00:44:30,877 --> 00:44:32,003 You know? 580 00:44:33,755 --> 00:44:35,090 Ever since I left Russia, 581 00:44:35,174 --> 00:44:38,260 the only thing I've thought about every day is how to find my father. 582 00:44:39,052 --> 00:44:41,888 And he was the only person who never made me feel like 583 00:44:41,972 --> 00:44:43,640 I was demented or... 584 00:44:43,724 --> 00:44:44,850 No, of course not. 585 00:44:44,933 --> 00:44:47,394 You should never have been medicated. 586 00:44:48,270 --> 00:44:49,188 Never. 587 00:44:49,813 --> 00:44:52,274 Why, because you're... you have vivid dreams? 588 00:44:52,358 --> 00:44:53,900 That's insane. 589 00:44:57,070 --> 00:44:59,781 Sorry, this is so strange to hear that... 590 00:45:00,449 --> 00:45:02,826 I am weird, but that you like weird. 591 00:45:02,910 --> 00:45:04,203 No, weird is good. 592 00:45:05,912 --> 00:45:09,124 I mean, there's some pathetically ordinary guy somewhere 593 00:45:09,208 --> 00:45:10,959 wearing a T-shirt with that emblazoned on the front: 594 00:45:11,042 --> 00:45:12,753 "Weird is good." 595 00:45:22,137 --> 00:45:24,014 I have to go. 596 00:45:25,474 --> 00:45:26,892 Can I get the check, please? 597 00:45:27,518 --> 00:45:31,522 I have to fly home tonight, get back to work. 598 00:45:31,605 --> 00:45:32,939 Um... 599 00:45:33,690 --> 00:45:36,610 I have something I think you might like. Um... 600 00:45:36,693 --> 00:45:38,612 It's kind of an offshoot of my work. 601 00:45:38,695 --> 00:45:42,908 So, I was here, I sold a patent at a conference yesterday, and... 602 00:45:42,991 --> 00:45:45,619 - Can I show you something? - Yeah, yeah. 603 00:45:45,702 --> 00:45:47,120 Yeah? Okay. 604 00:45:49,623 --> 00:45:50,707 Here. 605 00:45:50,791 --> 00:45:52,918 Okay, let's get this stuff out of the way. 606 00:45:53,001 --> 00:45:58,549 So, like I said, a lot of it is about trying to hear the whoosh, okay? 607 00:45:58,632 --> 00:46:03,345 I'm just gonna put that right in there. 608 00:46:03,429 --> 00:46:05,180 Okay, is that in? 609 00:46:12,354 --> 00:46:13,522 - Okay? - Mmm-hmm. 610 00:46:13,605 --> 00:46:15,106 All right, now... 611 00:46:16,567 --> 00:46:18,193 You switch it on down there. 612 00:46:19,611 --> 00:46:23,532 This can make a heartbeat audible at 500 feet. 613 00:46:24,616 --> 00:46:26,535 - Just press this? - Uh-huh. 614 00:46:41,508 --> 00:46:44,011 That! She's move... Someone's moving. 615 00:46:44,094 --> 00:46:45,220 Yeah. 616 00:46:51,018 --> 00:46:52,936 Younger maybe? Like a kid? 617 00:46:53,019 --> 00:46:54,896 Absolutely, absolutely. 618 00:46:56,064 --> 00:47:00,110 You know, a heartbeat is... is more unique even than a fingerprint. 619 00:47:00,193 --> 00:47:01,362 Here, try this. 620 00:47:15,459 --> 00:47:17,544 - Wow! - Yeah. 621 00:47:33,560 --> 00:47:35,270 That's what you sound like. 622 00:47:37,564 --> 00:47:39,107 That's what I sound like. 623 00:47:47,491 --> 00:47:48,700 Take me with you. 624 00:47:50,243 --> 00:47:51,495 Study me. 625 00:47:53,163 --> 00:47:54,456 Are you sure? 626 00:48:02,548 --> 00:48:03,549 How long? 627 00:48:04,716 --> 00:48:06,968 No headwinds. Just a few hours. 628 00:48:10,764 --> 00:48:13,183 Put your hands to the right. There's a window there. 629 00:48:13,266 --> 00:48:17,354 Pull it. Okay, slide it down and back. There's a latch in the middle. 630 00:48:19,106 --> 00:48:22,067 Keep going, there you go, and pull it up and over and back. 631 00:48:22,150 --> 00:48:25,612 Up and over and back, all the way. Push the window. 632 00:48:27,072 --> 00:48:28,532 Push, go on. 633 00:48:51,722 --> 00:48:53,724 Okay, here we are. 634 00:48:56,309 --> 00:48:59,480 Glad I left the heat on. I don't know what you would've thought of me 635 00:48:59,563 --> 00:49:01,523 if you walked into a freezing house. 636 00:49:04,901 --> 00:49:09,490 Oh, there's a bed downstairs in the lab, hope that's okay. 637 00:49:15,411 --> 00:49:16,538 It's so quiet. 638 00:49:18,081 --> 00:49:20,000 There aren't any roads nearby? 639 00:49:20,083 --> 00:49:23,461 Uh, that and there's insulated glazing on every window. 640 00:49:23,545 --> 00:49:25,130 The winters here are brutal. 641 00:49:25,213 --> 00:49:27,508 Glass of water. 642 00:49:29,468 --> 00:49:30,510 Can I use your phone, 643 00:49:30,594 --> 00:49:32,888 just to call my parents and tell them I'm okay? 644 00:49:32,971 --> 00:49:34,515 Yeah, sure. 645 00:49:39,728 --> 00:49:41,229 Here, let me take that. 646 00:49:41,312 --> 00:49:48,153 And, uh, there's a chair right behind you now. Okay. 647 00:49:51,156 --> 00:49:52,824 - You want help to dial? - Oh, no. 648 00:49:52,908 --> 00:49:54,117 Okay. 649 00:50:34,407 --> 00:50:37,744 It just keeps ringing. They're probably on the other line. 650 00:50:37,827 --> 00:50:41,081 Well, we'll call them again tomorrow. We don't want 'em to worry. 651 00:50:42,332 --> 00:50:43,375 So... 652 00:50:44,125 --> 00:50:46,086 long day for you, must be tired. 653 00:50:46,169 --> 00:50:47,838 - Can I show you downstairs? - Yeah. 654 00:50:47,921 --> 00:50:48,964 All right. 655 00:50:53,760 --> 00:50:57,264 Okay, it's two sets of stairs. 656 00:50:57,347 --> 00:50:59,015 First one's the easy one. 657 00:50:59,808 --> 00:51:02,518 There's a handrail on your left. 658 00:51:03,687 --> 00:51:05,355 Okay, got it? 659 00:51:06,898 --> 00:51:09,400 And then there's a spiral coming up. 660 00:51:12,862 --> 00:51:15,448 Okay. Here, you're about halfway down. 661 00:51:20,704 --> 00:51:22,330 Oh... I'll take your bag. 662 00:51:22,413 --> 00:51:24,124 Sorry. 663 00:51:25,083 --> 00:51:26,459 Smells like rock. 664 00:51:27,753 --> 00:51:29,254 Shale. 665 00:51:29,337 --> 00:51:30,714 Here. 666 00:51:30,797 --> 00:51:32,423 I built this lab myself. 667 00:51:33,508 --> 00:51:35,551 Okay, there's a big step coming up. 668 00:51:37,804 --> 00:51:39,055 Is that running water? 669 00:51:39,139 --> 00:51:42,475 Yeah. It's a natural spring. I just left it. 670 00:51:42,558 --> 00:51:44,811 Never the same river twice, as they say. 671 00:51:46,021 --> 00:51:48,607 And... hold on, here we are. 672 00:51:51,735 --> 00:51:53,111 Okay. 673 00:51:53,194 --> 00:51:55,614 There's a bed three steps ahead of you. Turn around. 674 00:51:56,823 --> 00:51:57,866 Okay. 675 00:52:04,497 --> 00:52:08,669 You are an incredible asset, Prairie. 676 00:52:08,752 --> 00:52:14,758 I'm... I'm so lucky that I met you, and to be working with you. 677 00:52:17,761 --> 00:52:19,054 Thank you. 678 00:52:23,099 --> 00:52:24,267 You get some rest. 679 00:52:25,101 --> 00:52:26,186 Good night. 680 00:52:58,760 --> 00:52:59,803 Hap? 681 00:53:14,234 --> 00:53:15,819 Okay, okay. 682 00:53:15,902 --> 00:53:17,404 Let me walk you through this, 683 00:53:17,487 --> 00:53:19,739 'cause I know where your head's at. 684 00:53:19,823 --> 00:53:21,157 "This is not happening." 685 00:53:21,241 --> 00:53:22,408 It is. 686 00:53:23,409 --> 00:53:24,745 "This is a dream." 687 00:53:24,828 --> 00:53:26,662 You are wide awake. 688 00:53:26,747 --> 00:53:28,081 "Someone will find me." 689 00:53:29,332 --> 00:53:31,626 "Why am I locked in a cage?" 690 00:53:33,378 --> 00:53:36,840 Well... you'll find out soon enough. 691 00:53:37,465 --> 00:53:41,886 Know this: It may be a while before he comes for you. 692 00:53:41,970 --> 00:53:45,306 And as you think about every step that led you here, 693 00:53:45,390 --> 00:53:50,645 you'll eventually realize it's no one's fault but your own. 694 00:53:51,897 --> 00:53:55,859 Your thoughts are gonna try to take you down. Don't let them. 695 00:53:57,027 --> 00:53:58,736 You'll find your freedom. 696 00:53:58,820 --> 00:54:00,113 In sleep. 697 00:54:00,781 --> 00:54:02,282 In your dreams. 698 00:54:03,741 --> 00:54:05,701 It's how we stay sane. 699 00:54:09,330 --> 00:54:10,581 What's your name? 700 00:54:14,461 --> 00:54:15,837 Prairie. 701 00:54:18,464 --> 00:54:19,883 Prairie. 702 00:54:21,843 --> 00:54:22,844 My name is... 703 00:54:25,346 --> 00:54:26,514 Homer. 704 00:55:20,648 --> 00:55:25,648 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com