00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated by the community of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,900 --> 00:00:02,900 Eerder bij Z Nation 2 00:00:02,925 --> 00:00:04,449 Ik deed niks! Nee! 3 00:00:04,450 --> 00:00:07,850 De nieuwe wereld herrijst uit de puinhopen van de oude. 4 00:00:07,907 --> 00:00:10,302 Een betere wereld: Zona. 5 00:00:10,727 --> 00:00:12,726 Zona? Zona bestaat? 6 00:00:12,729 --> 00:00:14,298 Alleen zij zijn sterk genoeg. 7 00:00:14,299 --> 00:00:15,812 Ik zoek ene dokter Teller. 8 00:00:15,814 --> 00:00:17,413 Wat willen ze met jou? 9 00:00:17,416 --> 00:00:19,916 We konden het virus stoppen, maar met vreselijke neveneffekten. 10 00:00:19,918 --> 00:00:22,285 Ze verliezen hun immuniteit en veranderen, 11 00:00:22,287 --> 00:00:23,887 inklusief de oprichter van Zona. 12 00:00:23,922 --> 00:00:25,955 Vergeet de mensheid, Warren. 't Is voorbij. 13 00:00:25,957 --> 00:00:29,359 Wat ga jij doen? - Een nieuwe wereld beginnen. 14 00:00:29,361 --> 00:00:33,196 We gaan Murphy weerhouden zijn gemengde ras te maken. 15 00:00:33,198 --> 00:00:34,847 Ik ga haar Lucy noemen. 16 00:00:34,848 --> 00:00:37,467 Murphy heeft een kind? Ze kan zijn erfelijke immuniteit hebben. 17 00:00:37,469 --> 00:00:39,669 We moeten Lucy eerder bereiken dan Murphy. 18 00:00:39,671 --> 00:00:40,836 De Man heeft Lucy? 19 00:00:40,939 --> 00:00:42,138 Help me, Warren. 20 00:00:43,509 --> 00:00:45,442 Dit eindigt nú. 21 00:00:52,084 --> 00:00:53,149 Addy! 22 00:01:01,000 --> 00:01:04,500 s04e01 "Warren's Dream" 23 00:01:09,300 --> 00:01:12,025 Twee jaar later... ... 24 00:01:12,025 --> 00:01:15,225 Twee jaar later... ...is alles erger geworden. 25 00:05:11,881 --> 00:05:15,386 Nederlandse vertaling door Mazrim Taim 26 00:05:18,987 --> 00:05:22,922 Nou... kijk eens wie we daar hebben. 27 00:05:24,326 --> 00:05:25,425 Murphy? 28 00:05:25,561 --> 00:05:28,595 Ik kan 't potzombieblomme niet geloven. 29 00:05:28,697 --> 00:05:32,732 Ik dacht dat je nooit bij zou komen. Letterlijk. Ik meende dat je dood was. 30 00:05:33,268 --> 00:05:35,001 Mogen we even? 31 00:05:37,406 --> 00:05:40,840 Geweldig is dit, Warren. Ben je in orde? 32 00:05:41,310 --> 00:05:42,609 Geen idee. 33 00:05:42,611 --> 00:05:45,345 De nieuwe haarkleur bevalt me wel. 34 00:05:46,014 --> 00:05:47,681 Jij... 35 00:05:48,650 --> 00:05:50,250 Je bent niet blauw. 36 00:05:50,619 --> 00:05:54,020 Ik ben genezen, lieverd. Jij kennelijk ook. 37 00:05:54,022 --> 00:05:57,824 De kogel die jou verwondde? Die ging eerst door mij heen. 38 00:05:57,826 --> 00:06:01,327 Een beetje Murphy-bloed is de beste genezing voor elke kwaal. 39 00:06:01,396 --> 00:06:02,495 Wat? 40 00:06:02,598 --> 00:06:04,864 Hoe? Wat? Waar zijn we? 41 00:06:05,434 --> 00:06:08,134 Je zult 't niet geloven. - Zijn we dood? 42 00:06:08,170 --> 00:06:11,671 Nee. We zijn volop in leven. 43 00:06:11,773 --> 00:06:13,840 En de anderen? 44 00:06:15,344 --> 00:06:17,544 Je bent lang weggeweest. 45 00:06:17,646 --> 00:06:19,846 Weg? Hoe bedoel je weg? 46 00:06:20,616 --> 00:06:22,882 Je hebt in coma gelegen. 47 00:06:23,919 --> 00:06:25,185 In coma? 48 00:06:28,724 --> 00:06:30,523 Ik droomde. 49 00:06:31,326 --> 00:06:33,159 Vreselijke nachtmerries. 50 00:06:33,462 --> 00:06:34,728 Hoe lang? 51 00:06:34,730 --> 00:06:36,029 In coma? 52 00:06:37,032 --> 00:06:38,331 Twee jaar. 53 00:06:39,901 --> 00:06:41,467 Twee jaar? 54 00:06:45,941 --> 00:06:47,607 De anderen? 55 00:06:48,276 --> 00:06:49,309 Doc? 56 00:06:49,411 --> 00:06:50,844 10K? 57 00:06:50,846 --> 00:06:51,911 Addy? 58 00:06:53,415 --> 00:06:54,647 Lucy? 59 00:06:56,418 --> 00:06:58,451 Die... 60 00:07:00,122 --> 00:07:02,622 Die hebben 't niet gered. 61 00:07:10,499 --> 00:07:13,500 Verdomde Apocalyps. 62 00:07:18,040 --> 00:07:19,673 Help me. 63 00:07:19,775 --> 00:07:21,641 Doe rustig aan. 64 00:07:21,643 --> 00:07:24,110 Je hebt je benen 2 jaar niet gebruikt. 65 00:07:24,112 --> 00:07:27,347 Ik moet op de been. Ik moet weg hier. 66 00:07:27,449 --> 00:07:29,015 Je kunt nergens heen. 67 00:07:29,017 --> 00:07:32,485 De Apocalyps is een stuk erger geworden terwijl jij sliep. 68 00:07:32,487 --> 00:07:36,956 De wereld rest niets anders dan rottende Z's en de laatste Einders. 69 00:07:36,958 --> 00:07:38,825 Waar zijn we? 70 00:07:39,594 --> 00:07:41,795 Heb je echt geen idee? 71 00:07:43,732 --> 00:07:45,464 Oppervlakte, graag. 72 00:07:45,466 --> 00:07:48,167 Natuurlijk. Onmiddellijk, Mr. Murphy. 73 00:07:48,170 --> 00:07:50,136 De lift weet jouw naam? 74 00:07:50,138 --> 00:07:53,406 Hier weet iedereen mijn naam. 75 00:07:54,843 --> 00:07:56,876 Welkom in Zona. 76 00:07:59,114 --> 00:08:01,114 Gaaf, toch? 77 00:08:09,958 --> 00:08:12,592 Wat scheelt er, Roberta? Kijk vrolijk. 78 00:08:12,594 --> 00:08:14,227 We hebben 't gered. 79 00:08:15,564 --> 00:08:17,797 We hebben de Apocalyps verslagen. 80 00:08:19,000 --> 00:08:21,868 We leven nog. - Weet ik. 81 00:08:23,438 --> 00:08:26,405 Ik kan niet geloven dat ze allemaal dood zijn. 82 00:08:26,908 --> 00:08:29,576 Ik wilde het zelf ook niet geloven. 83 00:08:29,678 --> 00:08:33,846 Maar afgaande op wat ik hoor over hoe slecht het gaat in de oude wereld, 84 00:08:33,882 --> 00:08:36,115 zijn ze dood waarschijnlijk beter af. 85 00:08:36,117 --> 00:08:39,586 Ik mis ze elke dag. Zelfs 10K. 86 00:08:40,222 --> 00:08:42,255 Kun je dat voorstellen? 87 00:08:43,492 --> 00:08:45,124 Maar goed... 88 00:08:46,962 --> 00:08:48,895 ...we leven nog. 89 00:08:49,664 --> 00:08:51,931 Voel je de zon op je gezicht? 90 00:08:51,933 --> 00:08:55,177 We zijn 't verplicht aan allen die het niet hebben gered 91 00:08:55,178 --> 00:08:57,269 om daar volop van te genieten. 92 00:08:58,540 --> 00:09:01,140 Kom. Ik zal je rondleiden. 93 00:09:01,209 --> 00:09:03,176 Ik heb kleding nodig. 94 00:09:03,211 --> 00:09:06,612 Geen probleem. Donderdags is kleding niet verplicht. 95 00:09:06,681 --> 00:09:07,980 Ga mee. 96 00:09:12,754 --> 00:09:14,353 Donderdag? 97 00:09:14,489 --> 00:09:16,856 Hebben ze hier de dagen van de week? 98 00:09:18,927 --> 00:09:22,328 Ik ken de dagen van de week niet meer sinds 99 00:09:23,298 --> 00:09:25,331 8 jaar. 100 00:09:25,434 --> 00:09:27,800 Is dat echt waar? Acht jaar sinds Dag 1? 101 00:09:27,803 --> 00:09:29,635 Ik weet 't. Kun je het voorstellen? 102 00:09:29,637 --> 00:09:32,839 We hebben alle 7 dagen hier, net als pre-Z. 103 00:09:32,841 --> 00:09:36,142 Ze hebben hier alles. Behalve zombies. 104 00:09:36,144 --> 00:09:38,845 En druipers. Ze zijn van druipers af. 105 00:09:38,847 --> 00:09:41,548 Ik hou van deze plek. 106 00:09:41,583 --> 00:09:43,116 Mevrouw. 107 00:09:48,991 --> 00:09:52,158 Goedemorgen, Murphy. - Goedemorgen, Chester. Hoe is de enkel? 108 00:09:52,160 --> 00:09:54,761 Ik heb CDB-olie gebruikt, zoals je zei. Uitstekend. 109 00:09:54,763 --> 00:09:55,828 Geweldig. 110 00:09:55,830 --> 00:09:58,431 Oola zegt gedag! - Doe haar de groeten terug! 111 00:09:59,100 --> 00:10:01,568 Je bent behoorlijk stil. 112 00:10:01,670 --> 00:10:04,070 Ik probeer alles te verwerken. 113 00:10:04,339 --> 00:10:05,371 Murph! 114 00:10:06,341 --> 00:10:09,776 Wanneer speel je met ons mee? - Gauw. Beloofd. Ik zweer 't. 115 00:10:09,778 --> 00:10:12,604 Zorg dat we je niet hoeven te dwingen, zoals vorige keer. 116 00:10:12,605 --> 00:10:14,013 Duidelijk. 117 00:10:15,350 --> 00:10:16,549 Wat? 118 00:10:16,985 --> 00:10:18,585 Tennis. 119 00:10:18,587 --> 00:10:20,686 We spelen tennis. Dubbelspel. 120 00:10:22,157 --> 00:10:25,624 Jazeker. We hebben tennis hier. Als echte mensen. En golf. 121 00:10:25,627 --> 00:10:28,595 En bowling. En alles is gratis. 122 00:10:28,597 --> 00:10:31,163 Alles is gratis als je bij de Murph bent. 123 00:10:31,166 --> 00:10:35,034 Man, ik kan nog geen 2 jaar in coma zonder dat jij helemaal doordraait. 124 00:10:35,036 --> 00:10:38,605 Niet mijn schuld dat deze mensen mij hun leven schuldig zijn. 125 00:10:40,609 --> 00:10:44,010 Het vaccin werkte dus? - Natuurlijk werkte het. 126 00:10:44,012 --> 00:10:47,813 Met mijn bloed en de beste wetenschappers die Bitcoin kan kopen, 127 00:10:47,816 --> 00:10:49,749 wat kan er verkeerd gaan? 128 00:10:57,359 --> 00:10:59,725 Restanten van beschaving. 129 00:11:00,695 --> 00:11:03,997 Zona is als een enorm museum der mensheid. 130 00:11:03,999 --> 00:11:06,032 Ze hebben gered wat ze konden. 131 00:11:06,034 --> 00:11:08,868 Het beste van het beste van alles. 132 00:11:09,404 --> 00:11:11,538 Afblijven. Niet aankomen. 133 00:11:11,640 --> 00:11:14,541 Het laatst overgebleven Elvis Eagle pak. 134 00:11:14,810 --> 00:11:16,876 Levende geschiedenis. 135 00:11:16,878 --> 00:11:19,178 Daar is de jurk van Marilyn Monroe 136 00:11:19,214 --> 00:11:23,449 en een Gutenberg Bijbel en de laatste doos knettersnoep. 137 00:11:23,451 --> 00:11:25,985 Kom. Dit moet je zien. 138 00:11:41,102 --> 00:11:42,435 Murphy? 139 00:11:50,745 --> 00:11:53,946 Pardon. Ik moet uw streepjescode zien. 140 00:11:54,216 --> 00:11:55,815 Streepjescode? 141 00:12:05,227 --> 00:12:06,525 Alstublieft? 142 00:12:10,265 --> 00:12:11,797 Geen code? 143 00:12:12,534 --> 00:12:16,102 Beveiliging. Eenheid 142. Mogelijk een UN-VAX op G dek. 144 00:12:16,104 --> 00:12:17,470 Iets mis? 145 00:12:17,505 --> 00:12:20,039 't Is goed. Ze hoort bij mij. 146 00:12:20,041 --> 00:12:22,274 Mr. Murphy, dat wisten we niet. 147 00:12:22,276 --> 00:12:23,743 Geeft niks. 148 00:12:23,745 --> 00:12:26,145 Dit is Roberta Warren. 149 00:12:26,147 --> 00:12:28,715 Generaal Warren? - De enige echte. 150 00:12:28,817 --> 00:12:33,385 Het spijt me zeer. Ik wist het niet. We dachten dat U in coma lag. 151 00:12:33,388 --> 00:12:37,991 't Is goed. Ik ben nog maar pas wakker. Vandaag. 152 00:12:38,093 --> 00:12:40,392 Sorry voor het ongemak. 153 00:12:42,564 --> 00:12:44,263 Generaal Warren? 154 00:12:44,265 --> 00:12:46,933 Je lag in coma. Ik heb 't wat verfraaid. 155 00:12:46,935 --> 00:12:47,967 Murphy. 156 00:12:48,090 --> 00:12:50,556 Ik wilde dat ze goed voor je zouden zorgen. 157 00:12:58,044 --> 00:13:01,423 Zona behandelt jou goed. Je ziet er prima uit. 158 00:13:01,769 --> 00:13:03,335 Je bent knap. 159 00:13:03,370 --> 00:13:06,105 Je ziet er zelf ook leuk uit. - Bedankt. 160 00:13:07,175 --> 00:13:11,143 Ik heb die dingen nooit vertrouwd. Er hoort een mens achter het stuur. 161 00:13:11,145 --> 00:13:12,411 Ontspan. 162 00:13:12,413 --> 00:13:15,047 Ik kan niet wachten tot jij de Oprichter ontmoet. 163 00:13:15,083 --> 00:13:16,748 Zona is zijn kind. 164 00:13:16,751 --> 00:13:19,284 Hij is met voorbereiden begonnen in de jaren '80. 165 00:13:19,286 --> 00:13:23,121 Hij zag 't allemaal aankomen. Voordat het werkelijk kwam. 166 00:13:23,124 --> 00:13:25,724 Zelfs paranoïde mafketels krijgen soms gelijk. 167 00:13:25,759 --> 00:13:28,593 Hij was degene die mensen op pad stuurde zoals onze vriend 168 00:13:28,595 --> 00:13:31,062 De Man om wetenschappers te verzamelen. 169 00:13:31,065 --> 00:13:33,699 Ontvoeren, bedoel je. - Komt op hetzelfde neer. 170 00:13:33,701 --> 00:13:36,335 Zeg wat je wilt over het gedrag van zijn medewerkers, 171 00:13:36,337 --> 00:13:39,171 de Oprichter heeft de laatste rest beschaving gered. 172 00:13:39,173 --> 00:13:42,341 En zonder hem, zou dit alles er niet zijn. 173 00:13:42,443 --> 00:13:45,878 Mijn bloed, zijn vaccin... hij heeft de mensheid gered. 174 00:13:45,980 --> 00:13:49,415 In elk geval de rijkste 0.0001 procent der mensheid. 175 00:13:49,584 --> 00:13:51,283 En ons. 176 00:13:52,119 --> 00:13:54,386 En de rest van de planeet? 177 00:13:54,689 --> 00:13:56,622 Het was te laat. 178 00:13:56,891 --> 00:14:01,393 Kijk om je heen, Warren. Kleine boot. Niet iedereen kan gered worden. 179 00:14:32,293 --> 00:14:36,528 Nu is de tijd voor elk goed mens, om wat puppies en kittens te doden. 180 00:15:11,299 --> 00:15:13,064 10K, ik ben Doc! 181 00:15:13,100 --> 00:15:15,868 Doc? Verdomme. Ik had je kunnen doden! 182 00:15:17,171 --> 00:15:18,537 Deze kant! 183 00:15:21,142 --> 00:15:24,176 Sorry daarvoor, Doc. - Geeft niks, knul. 184 00:15:24,178 --> 00:15:27,479 Er is meer nodig dan een kopstoot om deze ouwe rukker plat te krijgen. 185 00:15:27,481 --> 00:15:31,216 Ik heb nooit gekampeerd in een boom. Best een leuke plek hebben jullie hier. 186 00:15:31,218 --> 00:15:33,151 Bedankt. We noemen het thuis. 187 00:15:36,624 --> 00:15:39,458 Blijf stil. Anders komt er Z-wiet sap in je oog. 188 00:15:39,460 --> 00:15:42,694 Kan ik daar een beetje van krijgen? Ietsie maar? 189 00:15:42,997 --> 00:15:44,663 Ja, nog wat. 190 00:15:45,099 --> 00:15:46,698 Bedankt, schat. 191 00:15:47,368 --> 00:15:51,737 Fijn om jullie weer te zien. Hoe lang is 't geleden? Ongeveer 1 jaar? 192 00:15:52,973 --> 00:15:55,908 Bijna 2. - De tijd vliegt als je Z's doodt. 193 00:15:55,910 --> 00:15:59,444 Wat brengt jou hier? - Ik was op zoek naar jullie. 194 00:15:59,513 --> 00:16:02,580 Is dit voor een missie om Murphy te vinden? 195 00:16:02,581 --> 00:16:04,149 Nee, absoluut niet. 196 00:16:04,151 --> 00:16:05,817 Die beet doet nog pijn. 197 00:16:05,820 --> 00:16:07,386 Laat hem uitspreken. 198 00:16:07,388 --> 00:16:11,256 Ik wil jullie spreken over Nieuwmerika. 199 00:16:11,258 --> 00:16:14,159 Verkoop je iets? - Wat? Nee. 200 00:16:14,261 --> 00:16:17,162 Iets religieus? - Hoe lang kennen wij elkaar? 201 00:16:17,164 --> 00:16:21,066 Nee. Ik verkoop geen verzekeringen. En ik promoot niet het Heilige boek. 202 00:16:21,068 --> 00:16:24,503 Nieuwmerika is een plaats. 't Is een veilige zone in noord-Canada 203 00:16:24,505 --> 00:16:26,571 waar het te koud is voor de Z's. 204 00:16:26,574 --> 00:16:30,208 Rood en ik hebben 't hier goed. - Dat zie ik. Maar voor hoe lang? 205 00:16:30,377 --> 00:16:32,511 Je zag de Z's achter mij aan. 206 00:16:32,613 --> 00:16:35,013 Iets heeft ze op het oorlogspad gejaagd. 207 00:16:35,015 --> 00:16:37,616 Er waren al zoveel geruchten en valse beloften. 208 00:16:37,852 --> 00:16:39,951 Het is moeilijk om te geloven. - Weet ik. 209 00:16:40,354 --> 00:16:43,422 Maar iets hieraan voelt goed. 210 00:16:43,424 --> 00:16:46,392 De overheid van de VS is betrokken. - De regering? 211 00:16:46,394 --> 00:16:49,728 Ik dacht dat het restant van de overheid ingestort was na de kernkoppen. 212 00:16:49,797 --> 00:16:53,031 Kennelijk lopen er nog politici rond. Her en der eenheden van soldaten, 213 00:16:53,033 --> 00:16:55,233 en ze proberen iedereen in Nieuwmerika te krijgen 214 00:16:55,235 --> 00:16:57,068 voordat het weer gaat sneeuwen. 215 00:16:57,070 --> 00:16:58,803 Hoe bereiken we noord-Canada? 216 00:16:58,805 --> 00:17:01,806 Er is een vluchtelingenkamp voor overlevenden die willen gaan. 217 00:17:01,808 --> 00:17:03,875 Een konvooi vrachtwagens zal ze ophalen. 218 00:17:03,877 --> 00:17:05,710 Ik weet niet. Dit is een goede plek. 219 00:17:05,712 --> 00:17:07,712 Verdedigbaar. Vers water. Vis. 220 00:17:07,714 --> 00:17:11,016 Jij bent de eerste mens die we zien. - Maar wel meer Z's de laatste tijd. 221 00:17:11,018 --> 00:17:12,884 Die soldaten zijn serieus. 222 00:17:12,886 --> 00:17:16,388 Ze hebben dat kamp opgezet met medische voorzieningen en communicatie. 223 00:17:16,390 --> 00:17:19,624 Over een jaar zullen er niet veel mensen meer over zijn. 224 00:17:19,660 --> 00:17:24,296 Ik weet echt niet of er nog eens een dergelijke kans komt. 225 00:17:28,302 --> 00:17:30,235 Hebben jullie een schaar? 226 00:17:45,920 --> 00:17:48,420 Ik heb maar 1 kogel over! - Bewaren! 227 00:17:48,422 --> 00:17:50,222 Ik kan raak schieten! 228 00:17:54,094 --> 00:17:55,894 Er komt iemand aan! 229 00:18:18,252 --> 00:18:21,253 Blijf weg of ik schiet! - We komen helpen. 230 00:18:23,757 --> 00:18:26,824 Zeg dat ze weg moet! - Wacht! Laat haar helpen! 231 00:18:32,032 --> 00:18:33,998 Hou vol. We halen je eruit! 232 00:18:37,972 --> 00:18:39,872 Neem haar. - Dankjewel. 233 00:18:55,322 --> 00:18:58,323 Dankjewel. We gaan naar Nieuwmerika. 234 00:18:58,325 --> 00:19:00,825 De soldaten zijn verderop de weg. Je hebt nog tijd. 235 00:19:04,732 --> 00:19:06,798 Waarom deed je dat? 236 00:19:10,104 --> 00:19:11,870 Dat was onze moeder. 237 00:19:12,206 --> 00:19:13,972 Heb genade. 238 00:19:14,475 --> 00:19:16,041 Heb genade. 239 00:19:24,852 --> 00:19:28,287 Weet je zeker dat je naar Nieuwmerika wil? 240 00:19:28,389 --> 00:19:30,922 Ik denk dat we weinig keus hebben. 241 00:19:31,959 --> 00:19:32,991 Zona. 242 00:19:32,993 --> 00:19:34,592 Tijd om te gaan. 243 00:20:01,054 --> 00:20:03,989 Bestemming bereikt. Zal ik hier wachten? 244 00:20:04,024 --> 00:20:08,193 Nee. Ga ergens parkeren. - Geniet van je avond, Murph. 245 00:20:08,195 --> 00:20:11,296 U ook, Generaal Warren. U ziet er verbluffend uit. 246 00:20:11,298 --> 00:20:13,331 Probeerde jouw auto mij te versieren? 247 00:20:13,334 --> 00:20:15,400 De Oprichter zal jou leuk vinden. 248 00:20:15,402 --> 00:20:19,304 Hij valt best mee voor een vent die iedereen De Oprichter noemt. 249 00:20:19,406 --> 00:20:22,407 Schrik maar niet van zijn verschijning. 250 00:20:22,409 --> 00:20:23,824 Zijn verschijning? 251 00:20:23,825 --> 00:20:26,645 Laten we zeggen dat hij veel heeft meegemaakt. 252 00:20:26,647 --> 00:20:29,681 Hij heeft het originele vaccin ontwikkeld met zijn eigen bloed. 253 00:20:29,683 --> 00:20:32,750 Helaas faalde het. 254 00:20:32,920 --> 00:20:36,988 Niet iedereen heeft de bloedlichamen om De Murphy te kunnen zijn. 255 00:20:37,024 --> 00:20:38,256 Begrijp je? 256 00:20:38,292 --> 00:20:40,558 Goedenavond, Khan. De baas thuis? 257 00:20:43,464 --> 00:20:44,463 Murph. 258 00:20:44,465 --> 00:20:46,298 Oprichter. 259 00:20:46,300 --> 00:20:48,767 Bedankt dat U ons wilt ontvangen. 260 00:20:48,769 --> 00:20:52,637 Murph. Murph, ben jij dat? 261 00:20:52,639 --> 00:20:55,640 Wow. U ziet er goed uit. 262 00:20:56,376 --> 00:20:57,909 Dankzij jou. 263 00:20:58,011 --> 00:20:59,578 U vleit me. 264 00:20:59,580 --> 00:21:02,581 Oprichter, ik wil U een bijzondere vriend van mij voorstellen. 265 00:21:02,583 --> 00:21:04,249 Dit is Roberta Warren. 266 00:21:04,251 --> 00:21:08,920 Iedereen in Zona weet wie Generaal Warren is. 267 00:21:09,289 --> 00:21:13,725 Ik was vergeten... hoe mooi zij was. 268 00:21:18,198 --> 00:21:19,764 Generaal. 269 00:21:19,833 --> 00:21:22,867 Roberta, alstublieft. Het is een genoegen. 270 00:21:23,537 --> 00:21:25,974 We hebben elkaar eerder ontmoet. 271 00:21:26,275 --> 00:21:27,972 Is dat zo? 272 00:21:27,975 --> 00:21:30,442 Iedereen in Zona 273 00:21:30,444 --> 00:21:35,180 is jou onschatbare dank verschuldigd 274 00:21:35,282 --> 00:21:39,351 voor het ons levend bezorgen van De Murphy. 275 00:21:40,187 --> 00:21:41,819 Het was niet eenvoudig, 276 00:21:41,848 --> 00:21:44,878 aangezien ik hem de halve reis zelf wilde doden. 277 00:21:55,183 --> 00:21:57,216 Humor heeft ze ook. 278 00:22:00,955 --> 00:22:03,489 Jou willen we in de genenpoel. 279 00:22:04,392 --> 00:22:07,627 Ik heb vrienden die ik je wil voorstellen. 280 00:22:14,736 --> 00:22:17,803 Ik wil jullie voorstellen aan de held van onze held 281 00:22:17,806 --> 00:22:20,873 en mijn nieuwe beste vriend, 282 00:22:20,875 --> 00:22:23,576 Generaal Roberta Warren. 283 00:23:06,338 --> 00:23:09,406 Hoe lang moeten we blijven in dit hellegat? 284 00:23:09,764 --> 00:23:13,549 Het konvooi arriveert over een paar uur. - Dat zei je gisteren ook. 285 00:23:13,551 --> 00:23:16,418 We zijn het allemaal zat. Maar 't is de beste info die ik heb. 286 00:23:16,420 --> 00:23:20,222 Is dat niet genoeg, vraag 't de soldaten. Zij staan in kontakt met het konvooi. 287 00:23:20,558 --> 00:23:23,225 Zoek een lege tent. De latrines zijn daar. 288 00:23:23,262 --> 00:23:26,482 Blijf altijd binnen de grenzen, vooral in het donker. 289 00:23:26,682 --> 00:23:29,817 We zitten hier al een week buiten als zombie-aas. 290 00:23:29,919 --> 00:23:31,852 Ik liet alles achter om hier te komen. 291 00:23:31,854 --> 00:23:35,122 U hoeft uw stem niet te verheffen. U heeft mijn aandacht. 292 00:23:35,124 --> 00:23:38,759 Géén reden om mijn stem te verheffen? - Dat garandeer ik U. 293 00:23:38,761 --> 00:23:41,995 De soldaten nemen uw veiligheid zeer serieus. 294 00:23:42,097 --> 00:23:44,531 Ik denk dat iemand een knuffel nodig heeft. 295 00:23:45,534 --> 00:23:47,935 Hoe lang is het geleden? - Sinds wat? 296 00:23:47,937 --> 00:23:49,970 Sinds een knuffel. 297 00:23:51,807 --> 00:23:53,073 Kom hier. 298 00:24:08,891 --> 00:24:11,692 Menselijk kontakt is heel belangrijk. 299 00:24:19,268 --> 00:24:22,736 Ik voel me nu al beter. Jij ook? 300 00:24:22,938 --> 00:24:25,005 Probeer het nog eens en ik schiet. 301 00:24:25,875 --> 00:24:27,307 Begrepen. 302 00:24:31,514 --> 00:24:32,746 Yo, Dok! 303 00:24:33,115 --> 00:24:34,515 Dokter Mei Mei! 304 00:24:34,684 --> 00:24:35,782 Doc! 305 00:24:35,784 --> 00:24:37,284 Ik heb 't gehaald! 306 00:24:38,454 --> 00:24:40,087 Kijk eens wie ik vond. 307 00:24:40,089 --> 00:24:41,154 Sun Mei! 308 00:24:41,356 --> 00:24:42,956 Rood. 309 00:24:43,492 --> 00:24:44,791 10K. 310 00:24:45,594 --> 00:24:47,260 We hebben 't allemaal gered. 311 00:24:47,262 --> 00:24:48,862 Wat is jou overkomen? 312 00:24:49,965 --> 00:24:53,834 10K dacht dat ik een soort Gandalf-zombie was en sloeg me neer. 313 00:24:53,836 --> 00:24:55,969 Gandalf? - Lord of the Rings, Gandalf? 314 00:24:57,640 --> 00:24:59,840 Je weet wel, lang haar? Puntige baard? 315 00:24:59,842 --> 00:25:01,808 Geschiedenis was niet mijn beste vak. 316 00:25:01,810 --> 00:25:04,144 Weet ik, knul. Dat geeft me hoop voor de toekomst. 317 00:25:04,146 --> 00:25:06,713 Een kans om opnieuw te beginnen. 318 00:25:07,216 --> 00:25:08,515 Krekel? 319 00:25:08,617 --> 00:25:10,383 Wat? 't Is proteïne. 320 00:25:10,920 --> 00:25:13,120 Over bravoure gesproken. 321 00:25:13,455 --> 00:25:14,921 Deze meid hier, 322 00:25:14,923 --> 00:25:17,958 niemand met meer lef dan Generalisimo Warren. 323 00:25:17,960 --> 00:25:20,827 Ik zweer dat ik al 20 keer dood was geweest 324 00:25:20,829 --> 00:25:23,864 als zij niet beschikte over vlijmscherp killer-instinct. 325 00:25:23,966 --> 00:25:25,398 Die ene keer, 326 00:25:25,501 --> 00:25:28,335 hakte ze het hoofd af van een gezamenlijke vriend van ons. 327 00:25:28,337 --> 00:25:32,039 Hij was al dood. - Ach, weinig verschil. 328 00:25:32,041 --> 00:25:33,707 We kenden elkaar amper. 329 00:25:33,709 --> 00:25:37,310 Zoveel dood. Maar ik heb in jaren geen Z gezien. 330 00:25:37,313 --> 00:25:39,412 Je moet veel zombies gedood hebben. 331 00:25:39,448 --> 00:25:42,015 Mijn vriend hier, hij overdrijft. 332 00:25:42,685 --> 00:25:44,685 Veel. 333 00:25:45,054 --> 00:25:47,688 Geweld, is een deugd. 334 00:25:47,790 --> 00:25:50,824 Je hoeft hier niet bescheiden te zijn, Roberta. 335 00:25:50,926 --> 00:25:52,692 Je bent onder vrienden. 336 00:25:53,195 --> 00:25:54,828 Dat zie ik. 337 00:25:55,531 --> 00:25:57,397 Nu jullie genezen zijn, 338 00:25:57,666 --> 00:26:00,267 moeten jullie leren om zelf tegen zombies te vechten. 339 00:26:00,269 --> 00:26:02,869 Ik niet, zus. 340 00:26:03,606 --> 00:26:07,674 Zona is zombie-vrij. Dus hier ga ik met pensioen. 341 00:26:07,676 --> 00:26:09,943 Mijn tijd als reiziger is voorbij. 342 00:26:09,945 --> 00:26:12,312 Hoeveel burgers zijn hier in Zona? 343 00:26:12,314 --> 00:26:13,914 Minder dan 10.000. 344 00:26:13,916 --> 00:26:16,883 Als mijn verslagen juist zijn, 345 00:26:16,952 --> 00:26:19,720 zijn wij de laatste rest beschaving, 346 00:26:19,722 --> 00:26:21,755 in heel Amerika. 347 00:26:21,757 --> 00:26:23,223 10.000. 348 00:26:23,592 --> 00:26:28,095 Dat is niet veel uit... hoeveel, 900 miljoen? 349 00:26:29,164 --> 00:26:31,131 We hebben dit eerder beleefd. 350 00:26:31,166 --> 00:26:35,302 50.000 jaar geleden stierf Homo Sapiens bijna uit. 351 00:26:35,304 --> 00:26:39,539 Een magere populatie resteerde van minder dan 10.000. 352 00:26:39,875 --> 00:26:44,711 Maar we vochten ons terug. En dat zullen we opnieuw doen. 353 00:26:44,746 --> 00:26:46,079 Hoera. 354 00:27:01,130 --> 00:27:03,029 't Is tijd, vrienden. 355 00:27:03,566 --> 00:27:05,565 Tijd voor vernieuwing. 356 00:27:05,634 --> 00:27:07,234 Tijd voor aktie. 357 00:27:07,770 --> 00:27:10,203 Creatieve vernietiging 358 00:27:10,205 --> 00:27:13,039 om de Nieuwe Wereld voor te bereiden. 359 00:27:13,042 --> 00:27:16,843 Het einde van de wereld zoals wij die kennen. 360 00:27:16,979 --> 00:27:20,013 En ik voel me prima. 361 00:27:21,617 --> 00:27:22,983 Hoera. 362 00:27:24,119 --> 00:27:26,018 Terwijl ik spreek, 363 00:27:26,021 --> 00:27:31,024 vernietigen de laatste oningeënte Homo Sapiens zichzelf. 364 00:27:31,660 --> 00:27:37,264 We kunnen geen decennium wachten tot de laatste zombie sterft van honger. 365 00:27:37,266 --> 00:27:40,467 We moeten de geschiedenis versnellen. 366 00:27:40,736 --> 00:27:43,136 Het moment is nu. 367 00:27:43,939 --> 00:27:49,810 De kans om de mensheid te redden mindert snel. 368 00:27:49,812 --> 00:27:51,211 Hoera. 369 00:27:52,848 --> 00:27:57,050 Met het vaccin als schild 370 00:27:57,786 --> 00:28:01,655 en het zwaard van onze wijsheid, 371 00:28:01,657 --> 00:28:03,356 is het tijd 372 00:28:04,560 --> 00:28:06,192 voor de Reset. 373 00:28:07,696 --> 00:28:08,561 Op 374 00:28:08,630 --> 00:28:09,529 de 375 00:28:09,631 --> 00:28:10,964 Reset! 376 00:28:11,066 --> 00:28:12,833 Op de Reset! 377 00:28:37,559 --> 00:28:38,791 Voorzichtig! 378 00:28:41,830 --> 00:28:43,897 Zeg dat tegen de Z's! 379 00:28:45,534 --> 00:28:48,935 Zitten ze nog achter ons? - Ze komen dichterbij! 380 00:28:49,271 --> 00:28:51,504 Zona wil jou bloed nog steeds! 381 00:29:13,194 --> 00:29:14,260 Kijk uit! 382 00:29:28,677 --> 00:29:31,511 Niet grappig! Zombies hadden gewond kunnen zijn! 383 00:29:31,747 --> 00:29:32,812 Sorry. 384 00:29:50,999 --> 00:29:52,298 Godsamme. 385 00:29:54,136 --> 00:29:56,736 De manager vraagt die vent: hoe noemen jullie jezelf? 386 00:29:56,738 --> 00:30:00,941 En die vent zegt: we noemen ons de aristoc-ratten! 387 00:30:07,649 --> 00:30:10,050 Je ziet er fantastisch uit. - Dankjewel. 388 00:30:10,052 --> 00:30:11,117 Jij ook. 389 00:30:11,253 --> 00:30:13,253 Wie heeft je haar gedaan? 390 00:30:13,522 --> 00:30:14,754 Dat is... 391 00:30:15,424 --> 00:30:17,023 ...gewoon ontstaan. 392 00:30:17,626 --> 00:30:21,194 Speel je squash? - Al heel lang niet meer. 393 00:30:21,196 --> 00:30:23,830 Dan moeten we jou weer op de baan krijgen. 394 00:30:23,832 --> 00:30:25,632 Je verleert het niet. 395 00:30:26,101 --> 00:30:30,536 Plus, je moet in vorm blijven voor die speciale man. 396 00:30:31,173 --> 00:30:32,739 Zit wel goed. 397 00:30:34,543 --> 00:30:37,877 Ik begrijp dat jij twee favorieten hebt. 398 00:30:37,880 --> 00:30:40,747 Chocolade en zombies doden. 399 00:30:42,351 --> 00:30:46,569 Dus heb ik mijn banketbakker een speciaal dessert laten maken 400 00:30:46,570 --> 00:30:48,454 ter ere van jou. 401 00:30:52,995 --> 00:30:57,430 Het is een chocolade-vulkaan zombie-hoofd cake. 402 00:31:01,870 --> 00:31:05,705 't Was mijn idee. Snij maar aan. De hersens zijn kersencustard. 403 00:31:08,877 --> 00:31:13,947 Bewijs ons alsjeblieft de eer van het aansnijden van de taart. 404 00:31:26,261 --> 00:31:27,293 Warren! 405 00:31:46,648 --> 00:31:48,080 Warren? 406 00:31:59,703 --> 00:32:01,569 Fijn om ze te zien lachen. 407 00:32:02,339 --> 00:32:04,539 Ze hebben samen veel meegemaakt. 408 00:32:04,641 --> 00:32:06,241 Wij allemaal. 409 00:32:07,577 --> 00:32:10,578 Doc zegt dat jij en 10K in een boomhuis wonen. 410 00:32:10,614 --> 00:32:14,015 Eerder een boomtent. Het was Tommy's, 411 00:32:14,017 --> 00:32:16,250 ik bedoel, 10K's idee. 412 00:32:16,253 --> 00:32:19,254 We hadden alles opgeknapt. Goed verdedigbaar. 413 00:32:19,723 --> 00:32:21,789 Ik ging er niet graag weg. 414 00:32:22,626 --> 00:32:25,293 Veiligheid loslaten is moeilijk. 415 00:32:25,462 --> 00:32:27,295 Denk je dat het echt is? 416 00:32:27,497 --> 00:32:28,730 Nieuwmerika? 417 00:32:32,269 --> 00:32:33,535 Jazeker. 418 00:32:34,871 --> 00:32:37,672 Maar misschien heb ik iets nodig om in te geloven. 419 00:32:39,409 --> 00:32:41,676 Ik denk dat iedereen daarom hier is. 420 00:32:45,448 --> 00:32:48,816 Ik durfde het niet te vragen toen ik je voor het laatst zag... 421 00:32:48,819 --> 00:32:51,653 Wat is er geworden van de jongen, 5K? 422 00:32:52,222 --> 00:32:54,222 Heb ik nooit vernomen. 423 00:32:54,758 --> 00:32:57,358 Je hoeft er niet over te praten als je niet wilt. 424 00:32:57,360 --> 00:32:58,860 Nee, 't is goed. 425 00:32:58,862 --> 00:33:01,729 Toen we eindelijk onderaan de berg waren, 426 00:33:01,731 --> 00:33:04,732 was er een enorme zwerm kraaien op de plek waar hij viel. 427 00:33:04,734 --> 00:33:06,534 Ik dacht hem te zien 428 00:33:06,536 --> 00:33:09,103 middenin een wolk van vogels, 429 00:33:10,140 --> 00:33:11,973 maar hij was weg. 430 00:33:14,077 --> 00:33:16,644 Ik hoop hem ooit terug te zien. 431 00:33:17,147 --> 00:33:18,646 Maf, hè? 432 00:33:19,983 --> 00:33:21,416 't Helpt. 433 00:33:28,024 --> 00:33:30,625 Je weet een goede eerste indruk te maken. 434 00:33:30,627 --> 00:33:32,560 't Spijt me. Er is iets mis. 435 00:33:32,662 --> 00:33:36,864 Twee jaar in coma met enkel jezelf om tegen te praten. Dát is er mis. 436 00:33:36,866 --> 00:33:38,733 Het is meer dan dat. 437 00:33:39,603 --> 00:33:43,171 Ik kan niet blijven. Ik moet hier weg. 438 00:33:43,273 --> 00:33:46,207 Waarheen dan? - Weet ik niet. Ik... 439 00:33:50,013 --> 00:33:51,646 Ben je in orde? 440 00:33:53,750 --> 00:33:55,816 Er is iets mis met mij. 441 00:33:55,819 --> 00:33:58,820 Ik kan niet blijven. 't Spijt me. 442 00:33:59,489 --> 00:34:00,721 Ik moet gaan. 443 00:34:01,524 --> 00:34:02,590 Warren! 444 00:34:30,654 --> 00:34:31,847 Alles goed? 445 00:34:31,848 --> 00:34:34,221 Goedemiddag, Generaal. Doe Murph de groeten. 446 00:34:34,223 --> 00:34:35,656 Doe ik. 447 00:34:49,339 --> 00:34:51,572 Waar wilt U heen, Generaal... 448 00:35:09,225 --> 00:35:11,792 Pardon, mevrouw. Streepjescode? 449 00:35:12,495 --> 00:35:14,562 Ik moet ergens naartoe. 450 00:35:14,564 --> 00:35:16,664 Mevrouw, ik moet U vragen te stoppen. 451 00:36:37,310 --> 00:36:40,211 't Is goed, vriend. Ik regel dit. 452 00:36:41,214 --> 00:36:44,548 Waar ging je heen? - Ik wist enkel dat ik hier weg moest. 453 00:36:44,584 --> 00:36:48,085 Je had die bewakers wel kunnen doden. Waar zat je met je gedachten? 454 00:36:48,088 --> 00:36:49,954 Dit is niet de Apocalyps. 455 00:36:49,956 --> 00:36:52,190 Je kunt niet zomaar doden zoals vroeger. 456 00:36:52,192 --> 00:36:54,689 Wees blij dat je enkel psychiatrisch onderzoek krijgt 457 00:36:54,690 --> 00:36:56,741 en niet voor de zombies gegooid wordt. 458 00:36:57,583 --> 00:37:01,585 Je begrijpt het niet. - Verlicht mij dan, gaarne. 459 00:37:03,455 --> 00:37:05,222 Ik weet niet waarom. 460 00:37:05,224 --> 00:37:08,892 De missie is voorbij, Warren. Niemand om te redden behalve onszelf. 461 00:37:08,894 --> 00:37:11,928 Krijg dus geen last van PTSD en verpest het eerste goede 462 00:37:12,025 --> 00:37:13,889 dat ons is overkomen sinds Dag 1. 463 00:37:26,018 --> 00:37:29,019 Ik heb munitie voor je. Met dank aan de overheid der VS. 464 00:37:29,021 --> 00:37:31,721 De luitenant wil dat we klaar staan ingeval alles foutgaat. 465 00:37:31,724 --> 00:37:34,558 Ik ben bezorgder om sommige mede-vluchters dan om zombies. 466 00:37:34,560 --> 00:37:37,360 Vertel mij wat. - Wat als we daar komen en 't is klote? 467 00:37:37,930 --> 00:37:40,964 't Leven is een schijtpartij, knul. Kijk van de zonzijde. 468 00:37:41,066 --> 00:37:43,633 Je bent een jonge man. Je hebt je hele leven voor je. 469 00:37:43,636 --> 00:37:46,503 Jij en Rood beginnen misschien een gezin. - Dat denk ik niet. 470 00:37:46,505 --> 00:37:48,238 Problemen in het paradijs? 471 00:37:48,274 --> 00:37:50,875 Wat? Nee, niets van die aard. 472 00:37:52,453 --> 00:37:56,622 Nee, ze wil gewoon geen kinderen. Niet na wat 5K is overkomen. 473 00:37:59,593 --> 00:38:02,260 Wat ís er gebeurd? Dat heb je nooit gezegd. 474 00:38:02,730 --> 00:38:05,464 We gingen hem zoeken waar hij zou zijn gevallen, 475 00:38:05,566 --> 00:38:09,401 maar er was een enorme zwerm kraaien in een zwarte wolk. 476 00:38:10,004 --> 00:38:13,605 Rood dacht hem te zien staan tussen de kraaien. 477 00:38:14,375 --> 00:38:16,408 Toen verdween de zwerm... 478 00:38:18,112 --> 00:38:20,112 ...en we zagen hem. 479 00:38:26,620 --> 00:38:29,855 Hij offerde zichzelf op om Addy en Lucy te redden. 480 00:38:31,959 --> 00:38:33,225 Verdomme. 481 00:38:34,595 --> 00:38:38,664 Er was geen bloedverwantschap, maar die knul leek veel op jou. 482 00:38:38,732 --> 00:38:41,099 Moet ik me daardoor beter voelen? 483 00:38:41,101 --> 00:38:42,768 Nee. Sorry. 484 00:38:44,104 --> 00:38:46,238 Drie Z's. Twee mensen. 485 00:38:46,240 --> 00:38:48,306 Laat maar, 't zijn enkel mensen. 486 00:38:49,476 --> 00:38:52,511 Jij hebt een andere houding nodig, juffie, 487 00:38:52,513 --> 00:38:54,579 voordat we Nieuwmerika bereiken. 488 00:38:54,615 --> 00:38:58,083 Geen idee waarom iedereen haast heeft om in Nieuwmerika te komen. 489 00:38:58,085 --> 00:39:00,385 Het lijkt me koud. 490 00:39:08,596 --> 00:39:10,428 Addy, wacht. Er klopt iets niet. 491 00:39:11,732 --> 00:39:13,365 Er zijn geen zombies. 492 00:39:15,502 --> 00:39:16,401 Lucy. 493 00:39:26,242 --> 00:39:28,242 Rollende Donder Eén. 494 00:39:29,983 --> 00:39:32,183 Rollende Donder Eén, ontvang je mij? 495 00:39:33,954 --> 00:39:35,253 Blijf proberen. 496 00:39:35,255 --> 00:39:37,289 Rollende Donder Eén 497 00:39:37,291 --> 00:39:40,125 Dit is Rendezvous Papa Whisky November. 498 00:39:40,194 --> 00:39:41,726 Ontvang je mij? 499 00:39:46,446 --> 00:39:49,114 Laat haar gaan! Ik ben degene die je wil! 500 00:39:50,784 --> 00:39:52,784 Hé! Ik praat tegen jou! 501 00:39:52,786 --> 00:39:54,986 Ik praat tegen jou! Jij bent de enige hier! 502 00:39:54,988 --> 00:39:56,454 Ik praat tegen jou! 503 00:39:56,723 --> 00:39:59,023 Laat ze met rust. - Waarom zou ik? 504 00:39:59,026 --> 00:40:01,826 Spaar je energie. Dat zullen we later nodig hebben. 505 00:40:01,828 --> 00:40:03,094 Jij bent saai. 506 00:40:03,096 --> 00:40:05,339 Hou mij in de gaten en wees alert. 507 00:41:28,422 --> 00:41:30,288 Warren, wordt wakker. 508 00:41:30,591 --> 00:41:32,123 We zijn gestopt. 509 00:41:32,593 --> 00:41:34,159 Maak me los. 510 00:41:39,867 --> 00:41:41,533 Dokter Teller? 511 00:41:41,902 --> 00:41:43,702 Kom met mij mee. 512 00:41:45,706 --> 00:41:47,706 Geen tijd voor uitleg. 513 00:42:44,000 --> 00:42:47,000 Nederlandse vertaling door Mazrim Taim